Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,669 --> 00:00:20,602
- Thank you.
- Good luck.
2
00:00:22,406 --> 00:00:25,340
Three horse to win in the second.
3
00:00:25,409 --> 00:00:26,992
That's a big bet, Howard.
4
00:00:27,061 --> 00:00:28,293
Are you sure?
5
00:00:28,361 --> 00:00:29,511
I'm feeling lucky.
6
00:00:31,549 --> 00:00:32,614
That's all yours.
7
00:00:34,919 --> 00:00:36,785
It is another lovely day for a race
8
00:00:36,854 --> 00:00:39,388
here in beautiful Santa Anita Park.
9
00:00:39,456 --> 00:00:41,023
Race number two coming up...
10
00:00:41,091 --> 00:00:43,695
- Table for one.
- Of course.
11
00:00:43,764 --> 00:00:46,261
Does the gentleman
require a jacket and tie?
12
00:00:46,330 --> 00:00:47,462
Yes.
13
00:00:47,531 --> 00:00:49,665
... along with newcomer Demi Mare.
14
00:00:49,733 --> 00:00:51,667
Demi Mare, as you can probably guess,
15
00:00:51,735 --> 00:00:53,435
is a California girl.
16
00:00:55,880 --> 00:00:57,372
Another time, maybe.
17
00:01:01,011 --> 00:01:03,412
And they're off.
18
00:01:03,480 --> 00:01:05,781
Three horse Demi Mare
had a bit of an awkward start.
19
00:01:05,850 --> 00:01:07,649
Temper Steed broke well.
20
00:01:07,718 --> 00:01:08,951
Saddle Lass is up on the pace.
21
00:01:09,019 --> 00:01:10,385
Come on, three horse.
22
00:01:10,454 --> 00:01:11,486
On the far outside...
23
00:01:11,555 --> 00:01:12,688
Come on, Demi!
24
00:01:12,756 --> 00:01:13,822
... Demi Mare going up
after the tardy start,
25
00:01:13,891 --> 00:01:15,691
all the way to the battle of the leads.
26
00:01:15,759 --> 00:01:16,959
Misty Grace is next,
27
00:01:17,027 --> 00:01:19,061
as Saddle Lass leads the way
into the backstrech.
28
00:01:19,129 --> 00:01:21,330
- And Demi Mare...
- Come on, girl.
29
00:01:21,398 --> 00:01:23,465
- ... is now second through the quarter...
- Come on, Demi!
30
00:01:23,534 --> 00:01:25,667
- At the post...
- Come on.
31
00:01:25,736 --> 00:01:26,935
Come home to Papa.
32
00:01:37,882 --> 00:01:39,414
Demi Mare! And it's the three horse,
33
00:01:39,483 --> 00:01:41,416
Demi Mare, for the win!
34
00:01:41,485 --> 00:01:45,854
Demi Mare, paying 88 to one.
35
00:02:36,473 --> 00:02:38,907
Gone. All of it.
36
00:02:38,976 --> 00:02:42,344
Gallon of milk, pizza, all the
fruit I cut up for the weekend.
37
00:02:42,413 --> 00:02:44,146
RJ raided our refrigerator again.
38
00:02:44,214 --> 00:02:45,414
Why am I paying
39
00:02:45,482 --> 00:02:47,249
for a meal plan for this kid?
40
00:02:47,318 --> 00:02:49,418
At least he left
a thank you note this time.
41
00:02:49,486 --> 00:02:51,887
He should've left cash. From now on,
42
00:02:51,956 --> 00:02:53,922
market price
for each piece of food he takes
43
00:02:53,991 --> 00:02:55,590
comes out of his inheritance.
44
00:02:55,659 --> 00:02:57,426
It's a good thing he forgot the ribs.
45
00:02:57,494 --> 00:02:59,328
He didn't. Read the note.
46
00:02:59,396 --> 00:03:02,164
He has gone vegetarian.
47
00:03:02,831 --> 00:03:05,082
Okay, now he's out of
the will altogether.
48
00:03:05,151 --> 00:03:06,868
Honey, please tell me you're not
still working on that will.
49
00:03:06,937 --> 00:03:09,204
I'm still tinkering with a few items.
50
00:03:09,273 --> 00:03:11,073
I got to get it right. Roger, come on.
51
00:03:11,141 --> 00:03:12,874
Add Harper and divide by three,
52
00:03:12,943 --> 00:03:14,076
and be done with it.
53
00:03:14,144 --> 00:03:16,278
I, personally, am tired of discussing
54
00:03:16,347 --> 00:03:17,935
our demise every morning.
55
00:03:18,003 --> 00:03:19,147
It's more complicated than that.
56
00:03:19,216 --> 00:03:21,425
It's about insuring my legacy.
57
00:03:21,493 --> 00:03:22,871
Oh. Your legacy.
58
00:03:22,940 --> 00:03:24,152
Without one, a man has nothing.
59
00:03:24,221 --> 00:03:27,155
- Oh, cr...
- Hey, I need to use y'all's shower.
60
00:03:27,224 --> 00:03:29,891
Hey, you, and what happened to yours?
61
00:03:29,960 --> 00:03:32,201
They took it.
62
00:03:32,270 --> 00:03:33,604
Someone took your shower?
63
00:03:33,634 --> 00:03:35,208
- They towed it.
- Wait a minute,
64
00:03:35,242 --> 00:03:36,608
who took your trailer?
65
00:03:36,677 --> 00:03:39,177
The city... oh, and here's the best part:
66
00:03:39,246 --> 00:03:40,432
they said I was trespassing,
67
00:03:40,501 --> 00:03:41,713
in my own house.
68
00:03:41,782 --> 00:03:43,515
What? Here, baby.
69
00:03:43,584 --> 00:03:44,883
- Thank you.
- Let me see this.
70
00:03:44,952 --> 00:03:46,585
- Where the hell's all your food?
- It... no, it says
71
00:03:46,653 --> 00:03:48,653
that you were parking on public land.
72
00:03:48,722 --> 00:03:50,822
I'm part of the public.
73
00:03:50,891 --> 00:03:52,657
You know? And isn't there some law
74
00:03:52,726 --> 00:03:53,800
that, like, protects this kind of thing?
75
00:03:53,894 --> 00:03:55,160
- What law?
- The law
76
00:03:55,229 --> 00:03:56,328
that says, you know,
77
00:03:56,397 --> 00:03:59,098
he, who which... parks his house
78
00:03:59,166 --> 00:04:00,899
on thy land,
79
00:04:00,968 --> 00:04:03,810
gets to liveth... there.
80
00:04:03,878 --> 00:04:05,170
Not a law.
81
00:04:05,239 --> 00:04:07,372
You're talking about the Homestead Act...
82
00:04:07,441 --> 00:04:11,110
The Homestead Act, Rog.
83
00:04:11,178 --> 00:04:12,478
... of 1862.
84
00:04:12,546 --> 00:04:15,114
- Ooh, 1862.
- I'm not sure that applies.
85
00:04:15,182 --> 00:04:17,047
Martin, did you call the number on here?
86
00:04:17,116 --> 00:04:19,218
What am I gonna do?
Give the city of Los Angeles
87
00:04:19,286 --> 00:04:20,719
a tutorial on the laws?
88
00:04:20,788 --> 00:04:22,347
I think not.
89
00:04:22,415 --> 00:04:23,789
Can I speak to counsel
90
00:04:23,858 --> 00:04:25,706
in her chambers, please?
91
00:04:26,527 --> 00:04:28,961
No, no, no, no, no, no, Roger.
92
00:04:29,029 --> 00:04:30,129
- No.
- Look. Hey.
93
00:04:30,197 --> 00:04:31,497
It's just a few phone calls.
94
00:04:31,565 --> 00:04:32,831
- What's the big deal?
- I can't help him.
95
00:04:32,900 --> 00:04:35,200
He is squatting on public property.
96
00:04:35,269 --> 00:04:36,401
Well, if he doesn't get back,
97
00:04:36,470 --> 00:04:37,603
guess where he's gonna squat next.
98
00:04:38,260 --> 00:04:39,605
Hi, I'm sorry.
99
00:04:39,673 --> 00:04:42,007
What are the chances we can get
a fresh pot of coffee?
100
00:04:42,076 --> 00:04:43,675
And some eggs to go with those ribs?
101
00:04:44,845 --> 00:04:46,812
I'll see what I can do.
102
00:04:52,775 --> 00:04:53,786
You guys leaving?
103
00:04:53,854 --> 00:04:55,921
Life's too short, man.
104
00:04:56,403 --> 00:04:57,890
How bad could it be?
105
00:04:58,588 --> 00:05:00,993
Detectives Riggs and Murtaugh.
106
00:05:01,061 --> 00:05:02,194
Took you long enough.
107
00:05:02,263 --> 00:05:03,328
Leo.
108
00:05:03,397 --> 00:05:04,595
What the hell's going on?
109
00:05:04,664 --> 00:05:08,918
My friend and client Howard
Trotter has been murdered.
110
00:05:08,986 --> 00:05:10,402
Sorry to hear that, Leo.
111
00:05:10,471 --> 00:05:12,171
Why the EMTs and the coroner
112
00:05:12,239 --> 00:05:14,106
all, uh, what's the word I'm looking for?
113
00:05:14,175 --> 00:05:15,741
Oh, "fleeing." Yes. Fleeing.
114
00:05:15,810 --> 00:05:17,405
Because I told them I would sue them
115
00:05:17,438 --> 00:05:19,011
if they tried to move his body.
116
00:05:19,079 --> 00:05:20,392
That's their jobs.
117
00:05:20,461 --> 00:05:23,182
They were contaminating
the scene of the homicide.
118
00:05:23,250 --> 00:05:24,349
You're welcome.
119
00:05:24,374 --> 00:05:26,718
It wasn't a homicide.
Uh... Eyewitnesses says
120
00:05:26,787 --> 00:05:29,188
that he collapsed watching
the race, and had a stroke.
121
00:05:29,256 --> 00:05:31,190
Okay. Does this look like the
kind of man who has a stroke?
122
00:05:31,258 --> 00:05:33,292
Believe it or not,
he was the picture of health.
123
00:05:33,360 --> 00:05:34,771
Maybe the before picture.
124
00:05:34,796 --> 00:05:35,817
Come on, Leo.
125
00:05:35,863 --> 00:05:37,729
Guys. Who are you gonna believe here? Me,
126
00:05:37,798 --> 00:05:38,931
or the B-team?
127
00:05:38,999 --> 00:05:40,032
Excuse me?
128
00:05:40,100 --> 00:05:41,431
You did not just say...
129
00:05:41,499 --> 00:05:42,935
Oh, B-team.
130
00:05:43,003 --> 00:05:44,269
'Cause of our last names.
131
00:05:44,338 --> 00:05:45,904
Exactly. That's-that's
exactly why I said that.
132
00:05:45,973 --> 00:05:48,774
Really? What's his name?
133
00:05:48,843 --> 00:05:50,811
Detective Bowman, nice to meet you.
134
00:05:50,879 --> 00:05:51,950
There you go.
135
00:05:54,118 --> 00:05:55,315
Gentlemen.
136
00:05:55,384 --> 00:05:58,550
Howard Trotter was murdered, okay?
137
00:05:58,619 --> 00:06:00,586
For the past few weeks,
he's had an impending sense
138
00:06:00,654 --> 00:06:04,056
of doom, like Death was
following him, and then,
139
00:06:04,124 --> 00:06:05,230
somebody broke into his apartment.
140
00:06:05,259 --> 00:06:06,259
Oh, maybe it was Death.
141
00:06:06,293 --> 00:06:07,850
I mean, if it was
following him and everything.
142
00:06:08,162 --> 00:06:09,862
This was an intuitive man.
143
00:06:09,930 --> 00:06:11,296
He was also 350 pounds
144
00:06:11,365 --> 00:06:12,867
and prone to a stroke.
145
00:06:12,936 --> 00:06:15,767
Roger, I get that you're
too busy to return my calls,
146
00:06:15,836 --> 00:06:16,847
or my e-mails,
147
00:06:16,904 --> 00:06:18,170
or my invitation
148
00:06:18,239 --> 00:06:19,771
to the opening midnight
screening of Wonder Woman.
149
00:06:19,840 --> 00:06:21,773
- How was it?
- It was delightful.
150
00:06:22,907 --> 00:06:24,158
This was my best friend.
151
00:06:24,226 --> 00:06:25,477
And if there's even a chance
152
00:06:25,546 --> 00:06:26,645
that he was murdered...
153
00:06:26,714 --> 00:06:27,846
We'll look into it.
154
00:06:27,915 --> 00:06:29,147
Thank you.
155
00:06:29,216 --> 00:06:30,349
Why? Wait... why?
156
00:06:30,417 --> 00:06:32,417
Yes. Well, the guy bet on the races,
157
00:06:32,486 --> 00:06:34,853
but he wasn't watching when he fell.
158
00:06:34,922 --> 00:06:36,321
He was looking
159
00:06:36,390 --> 00:06:37,522
the other direction.
160
00:06:37,591 --> 00:06:39,424
Maybe he was checking for the john.
161
00:06:39,493 --> 00:06:42,294
Oh, Rog, we've had worse leads than this.
162
00:06:42,363 --> 00:06:44,596
Besides, he misses you.
163
00:06:44,665 --> 00:06:45,697
I don't miss him.
164
00:06:45,766 --> 00:06:47,432
Hey.
165
00:06:47,501 --> 00:06:50,135
Here's what I want.
166
00:06:50,204 --> 00:06:52,804
I want a forensic unit on this,
167
00:06:52,873 --> 00:06:56,041
I want major crimes,
and I want a SWAT team.
168
00:06:56,110 --> 00:06:57,776
All right, you're gonna get
a wannabe screenwriter
169
00:06:57,845 --> 00:06:59,077
who moonlights as an M.E.
170
00:06:59,146 --> 00:07:00,479
I will take it.
171
00:07:02,516 --> 00:07:04,082
Will lunch be provided?
172
00:07:04,151 --> 00:07:08,086
I've rarely seen a body this unhealthy.
173
00:07:08,155 --> 00:07:09,721
His liver
174
00:07:09,790 --> 00:07:12,257
was beyond failing, he had early and late
175
00:07:12,326 --> 00:07:14,393
onset diabetes, his cholesterol was...
176
00:07:14,461 --> 00:07:16,228
... unheard of.
177
00:07:16,727 --> 00:07:18,330
Sorry, Leo.
178
00:07:18,399 --> 00:07:20,899
Well. You want some jerky?
179
00:07:20,968 --> 00:07:22,134
It makes everything better.
180
00:07:22,202 --> 00:07:23,902
The man truly should have died
181
00:07:23,971 --> 00:07:25,737
several natural deaths by now.
182
00:07:25,806 --> 00:07:28,006
Wait, wait. "Should have"?
183
00:07:28,472 --> 00:07:29,608
Get the lights, please?
184
00:07:33,018 --> 00:07:35,314
I noticed an irregularity
in his tox screen.
185
00:07:35,382 --> 00:07:36,648
What kind of irregularity?
186
00:07:36,717 --> 00:07:39,017
Poison. Specifically, warfarin.
187
00:07:39,086 --> 00:07:40,252
In concentrated doses,
188
00:07:40,321 --> 00:07:42,287
it can trigger an
intraparenchymal hemorrhage,
189
00:07:42,356 --> 00:07:44,389
AKA a stroke.
190
00:07:44,458 --> 00:07:45,825
From what I can tell,
191
00:07:45,959 --> 00:07:47,725
he was injected here,
192
00:07:47,847 --> 00:07:49,013
in his neck.
193
00:07:49,751 --> 00:07:52,997
Gentlemen, Howard Trotter was murdered.
194
00:07:55,760 --> 00:07:56,992
You see what Howard did there?
195
00:07:57,017 --> 00:07:58,116
Huh?
196
00:07:59,239 --> 00:08:02,007
He got the band back together.
197
00:08:13,020 --> 00:08:14,786
After that opening,
you can expect all the...
198
00:08:14,855 --> 00:08:17,723
A great man has been taken from us.
199
00:08:19,793 --> 00:08:23,569
Grounded before the finish line.
200
00:08:25,779 --> 00:08:27,197
At the tender age of 29.
201
00:08:28,869 --> 00:08:30,268
You know what, I, uh...
202
00:08:30,337 --> 00:08:33,271
I talked to Howard recently,
and he said that, um...
203
00:08:33,787 --> 00:08:37,909
that he was gonna finally try
to drop that last 200 pounds,
204
00:08:37,978 --> 00:08:39,578
and, um, give up porno, you know?
205
00:08:39,646 --> 00:08:41,279
Really have a second act.
206
00:08:41,348 --> 00:08:43,815
- Skip the fries, everybody.
- A memorial at a bar.
207
00:08:44,398 --> 00:08:45,951
I know.
208
00:08:46,020 --> 00:08:47,786
It's genius.
209
00:08:47,855 --> 00:08:49,454
I look around, and I see
the faces of the people
210
00:08:49,523 --> 00:08:50,922
that Howard drank with,
211
00:08:51,430 --> 00:08:52,724
that he owed money to,
212
00:08:52,793 --> 00:08:54,126
and I know that he will be missed.
213
00:08:54,194 --> 00:08:55,227
Not in the buffet line!
214
00:08:56,296 --> 00:08:57,763
I'll tell you, Rog.
215
00:08:57,831 --> 00:08:59,464
You really need to be taking notes.
216
00:08:59,533 --> 00:09:01,366
This is how I want to go out.
217
00:09:01,435 --> 00:09:03,168
- Yeah, of course you do.
- Mm-hmm.
218
00:09:03,237 --> 00:09:06,638
And speaking of which,
I'm revising my will,
219
00:09:07,237 --> 00:09:08,473
and I'm putting you in it.
220
00:09:08,542 --> 00:09:10,342
There's probably a lot you didn't know
221
00:09:10,411 --> 00:09:11,576
about, uh, my friend.
222
00:09:11,645 --> 00:09:12,744
No, thanks.
223
00:09:12,813 --> 00:09:15,080
What do you mean? This is an honor.
224
00:09:15,149 --> 00:09:16,782
I'm-I'm actually leaving you something.
225
00:09:16,850 --> 00:09:18,216
Yeah, but I just don't want it.
226
00:09:18,285 --> 00:09:19,551
You know, I don't... I don't
even have anywhere to put it.
227
00:09:19,620 --> 00:09:20,652
Right? The trailer's gone, so...
228
00:09:20,721 --> 00:09:21,820
you know.
229
00:09:21,889 --> 00:09:23,822
Wait, is it booze?
230
00:09:23,891 --> 00:09:25,791
No... no, it's not booze.
231
00:09:25,859 --> 00:09:27,659
Yeah, I don't want it.
232
00:09:27,728 --> 00:09:30,162
And in closing, let us all raise a glass.
233
00:09:30,230 --> 00:09:31,930
- Drinks are on the house?
- To Howard.
234
00:09:31,999 --> 00:09:33,331
Not on the house, Leo.
235
00:09:33,400 --> 00:09:34,766
50% off?
236
00:09:34,835 --> 00:09:36,968
Half... thir... twen... Hmm?
237
00:09:37,037 --> 00:09:38,970
Let's... everybody,
let's, uh, raise some,
238
00:09:39,039 --> 00:09:41,139
uh, somewhat, uh, complimentary nuts.
239
00:09:41,208 --> 00:09:42,407
And, uh, think about Howard.
240
00:09:43,577 --> 00:09:45,777
Ugh!
241
00:09:45,846 --> 00:09:48,213
Hey, bartender, these beer nuts are wet.
242
00:09:48,282 --> 00:09:49,815
Oh, it happened again.
243
00:09:49,883 --> 00:09:50,982
More nuts.
244
00:09:51,051 --> 00:09:52,617
I wasn't gonna do it.
245
00:09:52,686 --> 00:09:53,785
I wasn't gonna do it.
246
00:09:55,155 --> 00:09:56,421
Hey, you know what? Leo.
247
00:09:56,490 --> 00:09:57,923
Next time, when your friend dies,
248
00:09:57,991 --> 00:10:00,158
just take us directly to the apartment.
249
00:10:00,810 --> 00:10:02,084
I did. Howard lived upstairs.
250
00:10:03,230 --> 00:10:05,864
- What's wrong with him?
- Oh, moist nuts.
251
00:10:06,338 --> 00:10:07,699
What is that smell?
252
00:10:08,006 --> 00:10:09,101
Trout.
253
00:10:09,169 --> 00:10:10,609
- Trout?
- Mm-hmm.
254
00:10:11,654 --> 00:10:12,671
Well, you weren't kidding.
255
00:10:12,739 --> 00:10:14,306
Whoever robbed the place trashed it.
256
00:10:14,374 --> 00:10:15,474
No.
257
00:10:15,542 --> 00:10:16,875
It pretty much always looked like this.
258
00:10:16,944 --> 00:10:18,143
Was anything stolen?
259
00:10:18,212 --> 00:10:19,444
How would you even know?
260
00:10:19,513 --> 00:10:20,545
Yes, there was something stolen.
261
00:10:20,614 --> 00:10:22,481
Howard's lucky baseball bat.
262
00:10:22,549 --> 00:10:24,982
Allegedly signed by Sandy Koufax.
263
00:10:26,220 --> 00:10:27,853
I got that for him
as part of a settlement.
264
00:10:28,610 --> 00:10:30,021
Imagine that, Riggs.
265
00:10:30,090 --> 00:10:32,824
A meaningful gesture from
one friend to another,
266
00:10:32,893 --> 00:10:34,126
giving something of emotional importance.
267
00:10:34,194 --> 00:10:35,460
Is that what this is about?
268
00:10:35,529 --> 00:10:37,829
Who says no to being in a will?
269
00:10:37,898 --> 00:10:39,898
I don't know. Maybe someone who says,
270
00:10:39,967 --> 00:10:42,567
"I have enough crap of my own,
I don't want your crap."
271
00:10:42,636 --> 00:10:43,835
Gentlemen!
272
00:10:43,904 --> 00:10:46,438
No fighting in the abode of the deceased.
273
00:10:48,809 --> 00:10:50,408
I... seriously, I don't know
what you want from me.
274
00:10:50,477 --> 00:10:53,211
Have I not been clear?
Respect, Riggs, respect.
275
00:10:53,280 --> 00:10:54,379
God help me. Do you know what?
276
00:10:54,448 --> 00:10:55,614
You're like talking to a crazy person.
277
00:10:55,682 --> 00:10:58,216
Do you know that? Like
an actual crazy person.
278
00:11:10,564 --> 00:11:13,532
Ask me again if you want me
to be in your will.
279
00:11:14,364 --> 00:11:16,268
- Do you want to be in my will?
- Respectfully,
280
00:11:16,336 --> 00:11:17,769
no, no, no.
281
00:11:20,374 --> 00:11:21,806
I only asked as a courtesy.
282
00:11:21,875 --> 00:11:23,542
- A courtesy.
- Oh, God!
283
00:11:29,750 --> 00:11:31,883
You know what, you're like talking
to a crazy person. You know that?
284
00:11:45,899 --> 00:11:47,566
I hope... I hope you...
285
00:11:47,634 --> 00:11:48,900
I hope you know a good lawyer.
286
00:11:48,969 --> 00:11:51,884
I hope he knows a good lawyer.
287
00:11:56,677 --> 00:11:58,990
I watched the life go out of his eyes.
288
00:11:59,631 --> 00:12:01,097
I stood there,
289
00:12:01,576 --> 00:12:02,598
covered in
290
00:12:02,667 --> 00:12:05,201
the fluid and viscera of his life.
291
00:12:05,270 --> 00:12:06,702
He took a shower, right?
292
00:12:06,771 --> 00:12:08,771
Because we just had
those chairs recovered.
293
00:12:08,796 --> 00:12:10,028
I think he's speaking metaphorically.
294
00:12:10,053 --> 00:12:11,619
Human viscera doesn't wash off.
295
00:12:11,776 --> 00:12:13,109
Again, metaphoric.
296
00:12:13,177 --> 00:12:15,945
Okay, where I'm unclear is why
you two were in the hallway...
297
00:12:16,014 --> 00:12:17,713
Uh, actually, that's on me, because
298
00:12:17,782 --> 00:12:20,182
I asked them
to take their argument outside.
299
00:12:20,207 --> 00:12:21,306
Argument?
300
00:12:21,331 --> 00:12:22,997
Riggs keeps refusing to be in my will.
301
00:12:23,154 --> 00:12:24,191
It's infuriating.
302
00:12:24,216 --> 00:12:25,766
You're putting Riggs in your will?
303
00:12:25,791 --> 00:12:27,018
Yes, w...
304
00:12:28,379 --> 00:12:30,646
Okay. Is there something
you'd like me to leave you?
305
00:12:30,715 --> 00:12:32,748
- I love your bedroom set.
- Gentlemen,
306
00:12:32,817 --> 00:12:35,584
I killed a man
I don't know anything about.
307
00:12:36,068 --> 00:12:37,720
I mean, what were his hopes,
308
00:12:37,788 --> 00:12:39,388
his dreams? Did he aspire to greatness?
309
00:12:39,457 --> 00:12:41,190
Might he have cured cancer?
310
00:12:41,699 --> 00:12:43,325
His name was Alex Olea.
311
00:12:43,394 --> 00:12:45,861
Ticket stub found in his pocket
places him at the track
312
00:12:45,930 --> 00:12:47,196
when Howard was killed.
313
00:12:47,264 --> 00:12:48,920
That bastard. Well, I'm glad he's dead.
314
00:12:48,988 --> 00:12:50,399
Well, he may not solely be
responsible for it.
315
00:12:50,468 --> 00:12:51,834
Olea was an enforcer
316
00:12:51,902 --> 00:12:53,669
for a loan shark named Guzman.
317
00:12:53,738 --> 00:12:55,604
- Tony Guzman?
- You know him?
318
00:12:55,673 --> 00:12:57,206
I did some of my best work for him.
319
00:12:57,274 --> 00:12:59,875
And then he refused to pay my final bill.
320
00:12:59,900 --> 00:13:01,797
So Howard was a gambler. Is it possible
321
00:13:01,822 --> 00:13:03,624
- he owed Guzman some money?
- It's possible.
322
00:13:03,781 --> 00:13:06,448
If Howard did, though,
I wish he would've come to me.
323
00:13:07,058 --> 00:13:08,917
I would've given him a much better rate.
324
00:13:08,942 --> 00:13:10,675
Guzman has a tattoo shop on Sunset.
325
00:13:10,788 --> 00:13:12,721
Well, let's go.
326
00:13:12,790 --> 00:13:14,957
No chance. You're
staying here. All right?
327
00:13:14,982 --> 00:13:16,115
Remember what happened the last time.
328
00:13:18,002 --> 00:13:19,002
When he says, uh, "last time,"
329
00:13:19,019 --> 00:13:20,485
he means, um...
330
00:13:20,598 --> 00:13:22,030
I killed a man.
331
00:13:22,055 --> 00:13:23,355
- I heard.
- You know,
332
00:13:23,380 --> 00:13:27,316
they say, in, um, the
final moments of life,
333
00:13:27,471 --> 00:13:29,538
a dying man evacuates his bowels...
334
00:13:29,607 --> 00:13:33,041
You sure you don't want
to take him with you?
335
00:13:35,646 --> 00:13:37,112
So, they impounded your trailer.
336
00:13:37,181 --> 00:13:39,148
That has to be unsettling.
337
00:13:42,286 --> 00:13:43,485
Riggs?
338
00:13:43,510 --> 00:13:46,544
Does this couch pull out?
339
00:13:47,056 --> 00:13:48,624
I-I mean, it doesn't really matter.
340
00:13:48,692 --> 00:13:51,493
I kind of... I still think it'll work.
341
00:13:51,562 --> 00:13:53,061
Move to my couch, that-that's the plan?
342
00:13:53,130 --> 00:13:54,229
Well...
343
00:13:54,298 --> 00:13:55,831
I mean, everything I need is here.
344
00:13:55,900 --> 00:13:57,699
Right? You know? I mean, I can...
345
00:13:57,768 --> 00:14:00,436
I can eat in the break room,
get my sheets from the morgue.
346
00:14:00,504 --> 00:14:01,603
You know.
347
00:14:01,672 --> 00:14:02,938
When do you come in? 'Cause sometimes
348
00:14:03,007 --> 00:14:04,139
I like to sleep in the nude.
349
00:14:04,574 --> 00:14:05,841
What about the Murtaughs'?
350
00:14:05,910 --> 00:14:08,844
Yeah, the Murtaughs
like to have conversations
351
00:14:08,913 --> 00:14:10,446
first thing in the
morning... uh, you know,
352
00:14:10,514 --> 00:14:11,947
act like they're all awake and...
353
00:14:12,016 --> 00:14:13,348
it's just really not my scene.
354
00:14:13,417 --> 00:14:15,371
So, rent a place of your own.
355
00:14:15,396 --> 00:14:16,975
Nah, nothing beats the trailer.
356
00:14:17,000 --> 00:14:18,333
Trailer you no longer have.
357
00:14:18,489 --> 00:14:19,822
Well, uh...
358
00:14:21,215 --> 00:14:23,926
Riggs, why do you think you're
avoiding this problem?
359
00:14:23,951 --> 00:14:25,484
Um, is it a problem
360
00:14:25,509 --> 00:14:28,110
or have I just solved my commute issue?
361
00:14:30,468 --> 00:14:31,934
You brought up your dad last week.
362
00:14:32,002 --> 00:14:33,002
Right.
363
00:14:33,070 --> 00:14:34,770
So I dug into your files.
364
00:14:39,400 --> 00:14:40,476
What files are those?
365
00:14:40,901 --> 00:14:42,778
You moved around quite a bit as a kid.
366
00:14:43,279 --> 00:14:44,980
First you and your dad.
367
00:14:45,005 --> 00:14:49,107
And then by yourself,
different foster homes.
368
00:14:50,453 --> 00:14:52,855
Wow. Wow, you went way back.
369
00:14:52,880 --> 00:14:54,480
Those are, those are out-of-state files.
370
00:14:55,819 --> 00:14:57,852
Is that part of your job now?
To kind of...
371
00:14:57,881 --> 00:14:58,976
- research...
- My job
372
00:14:59,001 --> 00:15:00,463
is to help you do yours.
373
00:15:01,644 --> 00:15:05,051
And after today, you have nowhere to go.
374
00:15:05,736 --> 00:15:07,970
For someone with
an unstable childhood home,
375
00:15:07,995 --> 00:15:09,628
- that can be...
- You want to talk about my childhood?
376
00:15:10,767 --> 00:15:12,947
Let's talk about my childhood, um...
377
00:15:13,677 --> 00:15:15,344
I lost my mom.
378
00:15:15,412 --> 00:15:16,745
When I was a little kid.
379
00:15:16,814 --> 00:15:20,849
Um, you know, and...
my dad did the best he could.
380
00:15:20,918 --> 00:15:22,651
I mean, it was just him
and a 12-year-old.
381
00:15:22,720 --> 00:15:24,945
You know, nobody to take
care of either of us, really.
382
00:15:26,113 --> 00:15:27,789
But he figured it out.
383
00:15:27,858 --> 00:15:29,533
You know, gave me a childhood.
384
00:15:31,195 --> 00:15:32,662
And I believe I...
385
00:15:33,631 --> 00:15:36,265
I believe I'm the man I am today
because of him.
386
00:15:55,953 --> 00:15:57,590
Hell's this? _
387
00:15:57,659 --> 00:15:58,921
Where we gonna sleep?
388
00:16:03,594 --> 00:16:05,327
Where we gonna sleep?
389
00:16:08,524 --> 00:16:09,629
In our home.
390
00:16:21,278 --> 00:16:23,879
Look at that, home run.
391
00:16:27,089 --> 00:16:28,322
Let's go.
392
00:16:40,312 --> 00:16:41,430
Martin.
393
00:16:41,498 --> 00:16:43,799
Hey. Hey.
394
00:16:43,824 --> 00:16:46,258
Uh, Rog is, uh, up in the precinct.
395
00:16:46,370 --> 00:16:47,803
No, I'm actually here to see you.
396
00:16:47,871 --> 00:16:50,439
I was just across the street
at Public Works
397
00:16:50,507 --> 00:16:52,040
looking into your trailer situation.
398
00:16:52,065 --> 00:16:53,731
Oh, great. When are they gonna return it?
399
00:16:53,844 --> 00:16:55,944
Yeah, they're not.
400
00:16:57,121 --> 00:16:59,781
Is this really the first one you saw?
401
00:16:59,806 --> 00:17:01,272
They said they sent you ten.
402
00:17:01,385 --> 00:17:03,352
You know, I don't really, uh,
check the mail, so...
403
00:17:03,420 --> 00:17:06,254
And there was a tow truck
driver you threatened?
404
00:17:07,009 --> 00:17:08,275
That's ridiculous.
405
00:17:08,892 --> 00:17:11,193
There was this guy that
I thought was breaking in...
406
00:17:11,261 --> 00:17:13,161
Whatever. When are they gonna
give my trailer back?
407
00:17:13,230 --> 00:17:15,097
I don't know that you do.
408
00:17:15,790 --> 00:17:17,766
The fines you racked up
409
00:17:17,791 --> 00:17:19,791
are gonna cost more
than the trailer is worth.
410
00:17:19,903 --> 00:17:22,480
You can't go back to living
where you were living.
411
00:17:23,647 --> 00:17:26,875
Maybe it's time to start
looking for another place.
412
00:17:28,779 --> 00:17:30,145
Oh, great. All right, awesome, thank you.
413
00:17:30,214 --> 00:17:31,346
No, hang on.
414
00:17:31,415 --> 00:17:33,215
Maybe Roger and I can help you plan.
415
00:17:33,283 --> 00:17:36,452
Look, I don't want
your help, Trish. Um...
416
00:17:36,477 --> 00:17:37,953
I was just trying to...
417
00:17:37,978 --> 00:17:39,577
I know, and, uh, I-I appreciate it.
418
00:17:39,602 --> 00:17:41,402
But it's my mess, so
I-I'll take care of it.
419
00:17:47,171 --> 00:17:48,497
She was in your business
420
00:17:48,565 --> 00:17:50,399
because you asked her to be
421
00:17:50,467 --> 00:17:52,100
- in your business.
- Hmm. Did I?
422
00:17:52,169 --> 00:17:54,803
Yeah, when you walked into our
house barefoot and homeless.
423
00:17:54,872 --> 00:17:56,438
That was a clear cry for help.
424
00:17:56,507 --> 00:17:59,007
So, in that spirit, cry heard,
425
00:17:59,076 --> 00:18:01,343
you can stay at our house.
426
00:18:02,061 --> 00:18:03,178
No, thanks.
427
00:18:03,247 --> 00:18:04,980
I'm telling you, we have the space.
428
00:18:05,049 --> 00:18:07,115
I know, I just don't want to.
429
00:18:07,184 --> 00:18:08,483
Then where you gonna sleep, Riggs?
430
00:18:08,552 --> 00:18:09,651
It's California, Rog.
431
00:18:09,720 --> 00:18:11,153
- I'll sleep outside.
- Outside?
432
00:18:11,221 --> 00:18:13,422
Okay, fine, you know what?
Offer rescinded.
433
00:18:13,490 --> 00:18:14,490
You cannot stay at our house.
434
00:18:14,558 --> 00:18:15,691
Perfect.
435
00:18:15,759 --> 00:18:16,759
Then we're on the same page.
436
00:18:16,760 --> 00:18:18,193
Yeah, good.
437
00:18:23,249 --> 00:18:24,499
Officers.
438
00:18:25,000 --> 00:18:27,235
Sorry, we're, uh, we're closing up.
439
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Really?
440
00:18:28,261 --> 00:18:29,671
'Cause, uh...
441
00:18:29,696 --> 00:18:32,664
ah, he's still got, like,
a half a eye to go.
442
00:18:33,495 --> 00:18:34,828
You're crowding me.
443
00:18:35,112 --> 00:18:36,178
We are looking for
444
00:18:36,246 --> 00:18:37,846
a, uh, Tony Guzman.
445
00:18:37,915 --> 00:18:39,581
He's a triple threat.
446
00:18:39,650 --> 00:18:41,616
Loan shark, extortionist...
447
00:18:41,685 --> 00:18:42,784
What was the third thing?
448
00:18:42,853 --> 00:18:43,919
Cobbler.
449
00:18:44,171 --> 00:18:45,353
- Not a cobbler.
- Mime?
450
00:18:45,422 --> 00:18:46,984
Dancer. I don't know if it was an
451
00:18:47,009 --> 00:18:49,224
alchemist or... Either way. Ooh.
452
00:18:49,293 --> 00:18:50,709
Look at this, Rog.
453
00:18:52,096 --> 00:18:54,029
A baseball bat...
454
00:18:54,098 --> 00:18:55,397
signed by Sandy Koufax.
455
00:18:55,466 --> 00:18:58,366
Say what? We were just talking to a guy
456
00:18:58,391 --> 00:18:59,490
who had the exact same bat.
457
00:18:59,603 --> 00:19:00,902
You know, what are the odds
458
00:19:01,015 --> 00:19:02,015
that you had
459
00:19:02,039 --> 00:19:03,405
the previous owner of this bat
460
00:19:03,430 --> 00:19:04,595
murdered?
461
00:19:04,708 --> 00:19:05,941
Howard Trotter?
462
00:19:06,009 --> 00:19:07,209
You play the horses?
463
00:19:07,277 --> 00:19:08,277
Trotter owed me money.
464
00:19:08,345 --> 00:19:09,345
The bat was collateral.
465
00:19:09,379 --> 00:19:11,813
- I didn't kill him.
- We didn't say you killed him.
466
00:19:11,838 --> 00:19:13,004
No, no, no, no. No, no. Not you.
467
00:19:13,117 --> 00:19:14,616
We're just saying that
you had your friend,
468
00:19:14,685 --> 00:19:17,319
Axel, do it for you.
469
00:19:17,387 --> 00:19:19,721
Arms dealer!
470
00:19:19,790 --> 00:19:21,723
That was it. It's extortionist,
loan shark, arms dealer.
471
00:19:21,792 --> 00:19:23,158
- I knew it was something.
- Gun!
472
00:19:47,417 --> 00:19:48,850
Hey! Hey, Riggs!
473
00:19:55,359 --> 00:19:56,359
Oh.
474
00:19:56,360 --> 00:19:57,726
Looks like a home run.
475
00:19:57,795 --> 00:19:58,894
All right.
476
00:20:05,273 --> 00:20:08,671
The illegal sale of firearms,
assault a police officer.
477
00:20:08,739 --> 00:20:12,474
The unsolicited tattooing
of a police officer.
478
00:20:12,499 --> 00:20:13,865
I was gonna let that one slide,
479
00:20:13,934 --> 00:20:15,567
'cause that is a pretty slick tattoo.
480
00:20:15,636 --> 00:20:17,590
- Looks like a churro.
- Well, it looks
481
00:20:17,615 --> 00:20:18,932
like a squiggly line,
but if you put some wings
482
00:20:18,957 --> 00:20:20,924
on it or something, it
could really look rad.
483
00:20:20,993 --> 00:20:23,542
Uh, and murder for Howard Trotter.
484
00:20:23,567 --> 00:20:24,800
I didn't kill him.
485
00:20:25,163 --> 00:20:27,097
Trotter owed me money.
Why would I have him killed?
486
00:20:27,165 --> 00:20:29,799
Well, off the top of my head,
to make an example out of him.
487
00:20:29,868 --> 00:20:30,967
That was a really good answer.
488
00:20:31,036 --> 00:20:32,269
Yeah, right? Off the top of the head.
489
00:20:32,337 --> 00:20:34,363
Off the top of the head. Yeah.
See how quick that was?
490
00:20:34,432 --> 00:20:36,740
To make an example, your break
a leg, you take a finger.
491
00:20:36,808 --> 00:20:38,875
Dead guys can't pay.
492
00:20:38,944 --> 00:20:41,978
Besides, Howard had just come
into a windfall.
493
00:20:43,482 --> 00:20:45,148
Howard wasn't a winner, so...
494
00:20:45,217 --> 00:20:46,416
What windfall?
495
00:20:46,485 --> 00:20:48,485
I have no idea,
but that's what he told me
496
00:20:48,553 --> 00:20:50,253
the day before he died.
497
00:20:53,091 --> 00:20:54,091
A windfall?
498
00:20:54,126 --> 00:20:55,659
- A windfall.
- There was no windfall.
499
00:20:55,727 --> 00:20:57,060
He said he had a windfall.
500
00:20:57,129 --> 00:20:58,595
He owed the guy money and
didn't want to lose his fingers,
501
00:20:58,664 --> 00:20:59,763
so he said windfall.
502
00:20:59,831 --> 00:21:01,331
Do you guys still like Guzman for this?
503
00:21:01,400 --> 00:21:03,533
He was at the track, he sent
the thug to Howard's house,
504
00:21:03,602 --> 00:21:05,068
he probably had access to needles
505
00:21:05,137 --> 00:21:06,369
and rat poison.
506
00:21:06,438 --> 00:21:07,537
Ooh, did you tell him about your tattoo?
507
00:21:07,606 --> 00:21:08,606
You got a tattoo?
508
00:21:08,640 --> 00:21:10,373
- Let me guess: a little Buddha?
- No, squiggly line.
509
00:21:10,442 --> 00:21:11,975
Oh, we should get matching ones.
510
00:21:12,044 --> 00:21:13,376
I'm going home.
511
00:21:13,445 --> 00:21:14,477
What about the windfall?
512
00:21:14,546 --> 00:21:16,980
- There was no windfall!
- Okay.
513
00:21:17,049 --> 00:21:19,115
No one believes
there was a windfall, Leo.
514
00:21:19,184 --> 00:21:21,084
And they're probably right, but...
515
00:21:21,715 --> 00:21:23,787
what if they're not? Hmm?
516
00:21:23,855 --> 00:21:24,988
You just said they're probably right.
517
00:21:25,057 --> 00:21:26,189
Here's what I'm saying:
518
00:21:26,258 --> 00:21:27,691
we go to Howard's place,
and you look around
519
00:21:27,759 --> 00:21:30,360
for signs of anything "windfall-y," okay?
520
00:21:30,429 --> 00:21:32,829
What if we find something
that blows this case wide open?
521
00:21:32,898 --> 00:21:35,765
Huh? Do you guys want
to be the B-team forever?
522
00:21:36,438 --> 00:21:37,867
I thought that was about our names.
523
00:21:37,936 --> 00:21:39,002
It is.
524
00:21:39,071 --> 00:21:40,567
And I'll buy you dinner.
525
00:22:02,427 --> 00:22:03,693
Junior?! Junior?!
526
00:22:03,762 --> 00:22:04,794
Get back here!
527
00:22:06,098 --> 00:22:07,230
Junior!
528
00:22:09,468 --> 00:22:10,667
Get your ass back here!
529
00:22:12,557 --> 00:22:14,437
Junior!
530
00:22:18,021 --> 00:22:19,342
Where are you?
531
00:22:25,150 --> 00:22:28,051
Get your ass back in here, boy.
532
00:22:36,528 --> 00:22:38,788
Running like a little rabbit.
533
00:22:41,366 --> 00:22:43,266
Where are you?
534
00:22:46,538 --> 00:22:49,016
You can't stay out here forever!
535
00:22:49,085 --> 00:22:50,774
You hear me, boy?
536
00:22:50,842 --> 00:22:53,376
You know what's good for ya,
better hope I don't find ya.
537
00:22:57,916 --> 00:22:59,015
You little rabbit.
538
00:23:01,653 --> 00:23:03,400
Junior!
539
00:23:09,401 --> 00:23:10,991
You little rabbit!
540
00:23:13,010 --> 00:23:14,410
Junior!
541
00:23:35,787 --> 00:23:38,321
Okay, I vote we call it.
542
00:23:38,390 --> 00:23:40,723
Still over two feet of sub sandwich left
543
00:23:40,748 --> 00:23:41,847
if anybody wants some.
544
00:23:41,872 --> 00:23:44,106
- Leo, your friend, he is...
- Eclectic.
545
00:23:44,262 --> 00:23:45,504
A hoarder.
546
00:23:45,529 --> 00:23:47,997
A hoarder with a sweet music library.
547
00:23:48,066 --> 00:23:50,133
Black Sabbath, Iron Maiden,
548
00:23:50,158 --> 00:23:52,658
Yngwie Malmsteen, Metallica.
549
00:23:52,683 --> 00:23:54,149
Yngwie Malmsteen?
550
00:23:54,306 --> 00:23:56,873
No way. Howard was definitely not a fan.
551
00:23:56,942 --> 00:23:58,975
Not only that, he, in fact,
very specifically,
552
00:23:59,000 --> 00:24:00,599
was mad at Yngwie
553
00:24:00,624 --> 00:24:02,424
because he lost some money on
a horse that was named Yngwie
554
00:24:02,581 --> 00:24:03,680
Malmsteed.
555
00:24:03,748 --> 00:24:04,814
Well, he's got over a dozen
556
00:24:04,839 --> 00:24:06,372
of the guy's albums.
557
00:24:06,731 --> 00:24:07,896
Super fan.
558
00:24:09,241 --> 00:24:10,340
That's not right.
559
00:24:11,760 --> 00:24:13,122
That's not the Howard I know.
560
00:24:16,056 --> 00:24:18,094
What the hell is this?
561
00:24:18,975 --> 00:24:21,197
Jockey Club, June 6.
562
00:24:21,266 --> 00:24:23,032
Here. Play it.
563
00:24:28,773 --> 00:24:30,039
Yeah, the three horse
564
00:24:30,108 --> 00:24:32,075
looks like a mudder, but my guy
says it's locked.
565
00:24:32,143 --> 00:24:34,043
Bet the Exacta, you go home rich.
566
00:24:35,447 --> 00:24:38,414
Holy Ruth Bader Ginsburg,
you know what this is?
567
00:24:38,483 --> 00:24:40,183
Private conversations at the Jockey Club.
568
00:24:40,252 --> 00:24:43,286
Whatever Howard heard
probably got him killed.
569
00:24:46,507 --> 00:24:47,957
It's his nerve,
570
00:24:47,982 --> 00:24:49,849
his willingness to offend.
571
00:24:49,961 --> 00:24:53,162
I repeatedly asked him to stay here,
572
00:24:53,231 --> 00:24:55,465
even though that's not what I wanted.
573
00:24:55,534 --> 00:24:57,222
I mean, what I wanted...
574
00:24:58,503 --> 00:25:00,103
What?
575
00:25:00,171 --> 00:25:01,852
It's confusing.
576
00:25:03,603 --> 00:25:06,481
You wanted to fix him.
577
00:25:08,316 --> 00:25:09,471
Is that wrong?
578
00:25:09,496 --> 00:25:12,163
No, but...
579
00:25:12,584 --> 00:25:14,918
maybe there are some people
you-you can't fix.
580
00:25:14,943 --> 00:25:16,042
I don't want to believe that,
581
00:25:16,154 --> 00:25:19,608
because what if I'm the one that's broke
582
00:25:19,661 --> 00:25:23,693
and he is the pain
that I can't move past?
583
00:25:26,918 --> 00:25:28,598
- Maybe I did fix him.
- Mm.
584
00:25:28,623 --> 00:25:30,146
I'll see you upstairs.
585
00:25:32,214 --> 00:25:33,903
Yngwie.
586
00:25:33,972 --> 00:25:35,338
What?
587
00:25:35,407 --> 00:25:36,839
We broke the case.
588
00:25:36,864 --> 00:25:38,097
It's almost 11:00.
589
00:25:38,122 --> 00:25:41,057
That's right and it is time to...
590
00:25:41,212 --> 00:25:42,512
celebrate.
591
00:25:42,581 --> 00:25:44,614
'Cause my knowledge of Howard
592
00:25:44,683 --> 00:25:45,915
led us right to it.
593
00:25:45,984 --> 00:25:46,984
To what?
594
00:25:47,018 --> 00:25:48,785
The windfall.
595
00:25:48,853 --> 00:25:51,287
I could kiss you right
on that head. Bring it in.
596
00:25:58,894 --> 00:26:00,161
Oh!
597
00:26:20,585 --> 00:26:22,952
I'm gonna crash here, after all, Rog.
598
00:26:23,021 --> 00:26:25,769
You know I handle DUI, right?
599
00:27:30,086 --> 00:27:32,153
Look, Trish, I owe you...
No, no, no, no, no.
600
00:27:32,221 --> 00:27:34,088
No. I'm speaking.
601
00:27:35,971 --> 00:27:37,237
Martin,
602
00:27:37,527 --> 00:27:40,861
just because we let you
into our home does...
603
00:27:46,536 --> 00:27:48,974
You are making it very hard.
604
00:27:56,379 --> 00:27:58,651
To be continued.
605
00:28:06,492 --> 00:28:08,522
Bet the Exacta, you go home rich.
606
00:28:10,460 --> 00:28:11,759
Jockey Club at the racetrack?
607
00:28:11,828 --> 00:28:14,795
Okay, so you think this
recording got him killed.
608
00:28:14,820 --> 00:28:16,280
Howard heard something
he wasn't supposed to.
609
00:28:16,305 --> 00:28:19,637
Howard logged everything
he recorded in this notebook,
610
00:28:19,662 --> 00:28:21,896
but we checked against the CDs.
611
00:28:22,438 --> 00:28:24,772
There's one hour missing.
612
00:28:24,797 --> 00:28:26,563
2:00 p.m. to 3:00 p.m.
a month ago, today.
613
00:28:26,588 --> 00:28:28,688
Beautiful. So, head down
to the racetrack,
614
00:28:28,713 --> 00:28:30,976
pull the security video and...
you've already done that.
615
00:28:30,976 --> 00:28:32,176
Here we go.
616
00:28:32,244 --> 00:28:35,264
Howard's so-called friends.
617
00:28:35,332 --> 00:28:38,182
All of them were at the memorial.
618
00:28:38,250 --> 00:28:40,517
- What do we know about them?
- Well... oh, perfect timing.
619
00:28:40,586 --> 00:28:42,786
The B-Team.
620
00:28:42,855 --> 00:28:44,888
You know with the office
supplies in this room alone,
621
00:28:44,913 --> 00:28:46,537
I could kill you nine different ways.
622
00:28:46,693 --> 00:28:48,290
Mitch Brennan.
623
00:28:48,315 --> 00:28:50,728
Served time for kidnapping and extortion.
624
00:28:50,796 --> 00:28:53,033
Joey McConnel, skated on a weapons beef.
625
00:28:53,109 --> 00:28:56,568
Hoak Zeeland, federal explosives charges,
626
00:28:56,593 --> 00:28:58,927
and Shane Plyskin, just out of Lompoc
627
00:28:58,952 --> 00:29:00,518
for attempted murder.
628
00:29:00,631 --> 00:29:02,364
What do they all have in common?
629
00:29:02,432 --> 00:29:03,632
Hmm?
630
00:29:04,468 --> 00:29:07,235
They all hate the Jockey Club.
631
00:29:07,260 --> 00:29:11,696
And yet, they were all
at the Jockey Club. Ironic.
632
00:29:11,808 --> 00:29:13,041
That's not what ironic means.
633
00:29:13,110 --> 00:29:14,242
Yeah.
634
00:29:15,408 --> 00:29:18,113
Okay, I'm gonna go back
to this godforsaken bar,
635
00:29:18,181 --> 00:29:20,015
find out what they were talking about.
636
00:29:20,083 --> 00:29:21,583
Maybe keep Bailey away from Leo.
637
00:29:21,652 --> 00:29:22,717
He's a bleeder.
638
00:29:26,223 --> 00:29:27,389
Hey, Rog.
639
00:29:27,457 --> 00:29:29,291
The answer is no, you can't come, Leo.
640
00:29:29,359 --> 00:29:30,759
I wasn't going to.
641
00:29:31,702 --> 00:29:34,817
Look, Riggs... he's in pain.
642
00:29:34,842 --> 00:29:36,408
You don't do what he did...
643
00:29:36,433 --> 00:29:38,166
Park his house on yours?
644
00:29:38,191 --> 00:29:39,457
... unless you're in pain.
645
00:29:39,569 --> 00:29:40,835
Okay? He's in pain.
646
00:29:40,904 --> 00:29:43,839
Don't be so mad at him
that you can't see that.
647
00:29:44,317 --> 00:29:45,604
Friendship is fleeting.
648
00:29:46,561 --> 00:29:47,586
You know what I would give
649
00:29:47,711 --> 00:29:49,110
for one more day with Howard?
650
00:29:49,845 --> 00:29:51,313
Excuse me, Mr. Getz?
651
00:29:51,381 --> 00:29:53,915
This came for you.
Howard Trotter's remains,
652
00:29:53,984 --> 00:29:55,550
or cremains, actually.
653
00:29:55,619 --> 00:29:57,118
Not sure why they came to the morgue.
654
00:29:57,187 --> 00:29:58,486
No, no, I-I requested that.
655
00:29:58,555 --> 00:30:00,455
That way they waive
the delivery fee, so...
656
00:30:01,085 --> 00:30:03,484
Classy to the end, Leo.
657
00:30:04,227 --> 00:30:06,628
So, what are you gonna do with him?
658
00:30:06,697 --> 00:30:10,198
Oh, Howard left instructions.
659
00:30:10,267 --> 00:30:12,534
Friends and family day here
660
00:30:12,602 --> 00:30:15,704
at beautiful Santa Anita Park.
661
00:30:15,772 --> 00:30:17,672
Hi. Hi.
662
00:30:17,741 --> 00:30:19,874
Uh, table for one, please.
663
00:30:19,943 --> 00:30:22,077
Maybe something with a
view of the finish line.
664
00:30:24,505 --> 00:30:26,114
Right this way.
665
00:30:28,051 --> 00:30:31,292
Final round.
666
00:30:31,361 --> 00:30:33,021
How'd you sleep?
667
00:30:33,370 --> 00:30:35,203
Good.
668
00:30:35,251 --> 00:30:37,517
And how's my lawn?
669
00:30:37,660 --> 00:30:39,026
That's a work in progress.
670
00:30:42,147 --> 00:30:43,732
That's unusual on race day.
671
00:30:43,800 --> 00:30:45,767
Mm-hmm.
672
00:31:03,877 --> 00:31:06,554
What in God's name are you doing?
673
00:31:06,623 --> 00:31:08,549
That better not be what I think it is.
674
00:31:17,099 --> 00:31:19,601
So, this is your idea
of proactive policing?
675
00:31:19,669 --> 00:31:21,903
Yeah, the window was broken.
676
00:31:21,972 --> 00:31:24,139
We were concerned about
the establishment.
677
00:31:24,207 --> 00:31:27,008
Huh. Well, wish all cops
could be as thoughtful as us.
678
00:31:43,560 --> 00:31:46,194
What?
679
00:31:46,263 --> 00:31:49,697
I just touched some gum
or human tissue or something.
680
00:31:49,766 --> 00:31:51,466
Got to wash my hands.
681
00:31:51,931 --> 00:31:53,797
What, are you serious?
682
00:31:53,822 --> 00:31:54,888
Yes.
683
00:31:56,940 --> 00:31:57,972
It's out of order.
684
00:32:01,044 --> 00:32:02,243
Hey, Riggs.
685
00:32:02,312 --> 00:32:04,512
You need to see this.
686
00:32:10,654 --> 00:32:12,253
Bingo.
687
00:32:14,823 --> 00:32:18,226
Not just any ashes,
this was Mr. Howard Trotter, okay?
688
00:32:18,295 --> 00:32:19,394
Security, over here.
689
00:32:19,463 --> 00:32:21,196
This man needs to be removed.
690
00:32:21,264 --> 00:32:22,897
- Okay.
- I'll take him.
691
00:32:22,966 --> 00:32:25,900
I'll see you in court. See
you in court with my bruises.
692
00:32:25,969 --> 00:32:27,628
Shane.
693
00:32:28,839 --> 00:32:32,107
Say one more word and you'll
join your friend Howard.
694
00:32:37,266 --> 00:32:40,425
And so we come to
the penultimate race of the day.
695
00:32:40,459 --> 00:32:43,160
Odds on favorite, Pogo Painter in yellow.
696
00:32:43,229 --> 00:32:46,363
Sir Red in blue and
Running Mare in fuchsia pink
697
00:32:46,432 --> 00:32:47,464
at seven to one.
698
00:32:47,533 --> 00:32:49,867
It is estimated over $5 million
699
00:32:49,935 --> 00:32:52,469
is weighted on this race,
700
00:32:52,538 --> 00:32:54,204
including two million cash
right here in Santa Anita Park.
701
00:32:54,273 --> 00:32:55,963
Here come the last horses,
702
00:32:56,032 --> 00:32:59,042
Chubby Rose and Mustangus
entering their gates.
703
00:32:59,111 --> 00:33:00,177
And they're off.
704
00:33:01,814 --> 00:33:02,879
Get back! Get back!
705
00:33:05,384 --> 00:33:07,484
Beautiful day for a race, folks.
706
00:33:09,755 --> 00:33:11,455
Everyone, get on the floor now.
707
00:33:14,093 --> 00:33:16,026
Bad guys and semiautomatics.
708
00:33:16,095 --> 00:33:18,128
Perfect timing as usual.
709
00:33:18,760 --> 00:33:20,731
Speak for yourself. My
will isn't done yet.
710
00:33:23,602 --> 00:33:25,335
45 seconds.
711
00:33:27,139 --> 00:33:28,572
35 seconds.
712
00:33:28,641 --> 00:33:29,641
Don't be a hero.
713
00:33:29,642 --> 00:33:31,408
Get your face on the floor.
714
00:33:36,448 --> 00:33:39,216
We got 20 seconds left. Go, go, go!
715
00:33:46,425 --> 00:33:48,025
What the hell are you
shooting at down there?!
716
00:33:48,093 --> 00:33:50,060
Just a couple Girl Scouts!
717
00:33:51,864 --> 00:33:53,297
All right, all right! New deal.
718
00:33:53,365 --> 00:33:55,666
That wasn't too
sportsmanlike, now was it?
719
00:33:55,734 --> 00:33:56,800
Come on, let's go.
720
00:33:59,371 --> 00:34:00,831
Go out the front now!
721
00:34:00,856 --> 00:34:03,095
Come on, let's go, let's go, let's go!
722
00:34:09,281 --> 00:34:10,681
LAPD.
723
00:34:13,953 --> 00:34:15,085
Thanks, buddy.
724
00:34:19,558 --> 00:34:20,791
Let's go!
725
00:34:20,859 --> 00:34:22,893
Move!
726
00:34:27,132 --> 00:34:29,533
- You okay?
- Yeah.
727
00:34:34,719 --> 00:34:35,785
Hey!
728
00:34:41,180 --> 00:34:42,885
Leo!
729
00:34:43,849 --> 00:34:45,582
Rog, you go with him. I'm going this way.
730
00:34:52,725 --> 00:34:54,124
How much, huh?
731
00:34:54,193 --> 00:34:55,392
Shut up and move, okay?
732
00:34:55,461 --> 00:34:56,693
Howard was recording
conversations at the Jockey Club
733
00:34:56,762 --> 00:34:58,695
and he heard about your robbery
734
00:34:58,764 --> 00:35:00,664
and he asked you to pay him
to keep it quiet.
735
00:35:00,733 --> 00:35:02,499
So, how much?
736
00:35:02,524 --> 00:35:04,680
- Tell me.
- Ten grand.
737
00:35:05,157 --> 00:35:06,503
You killed him.
738
00:35:06,572 --> 00:35:08,338
He was not worth ten grand, huh?
739
00:35:08,786 --> 00:35:10,776
You're worth a lot less.
740
00:35:10,801 --> 00:35:12,000
Hold it.
741
00:35:12,025 --> 00:35:13,630
Drop the gun or I shoot your friend.
742
00:35:13,746 --> 00:35:14,845
He's an acquaintance.
743
00:35:14,913 --> 00:35:16,446
Only worked with him twice.
744
00:35:16,515 --> 00:35:18,015
We almost went to a movie, don't forget.
745
00:35:18,083 --> 00:35:19,549
We don't have to do this!
746
00:35:19,618 --> 00:35:22,319
Oh, great. I accept your surrender.
747
00:35:22,388 --> 00:35:24,521
I got a million in each bag.
748
00:35:24,590 --> 00:35:26,923
We could both walk out of here rich men.
749
00:35:26,948 --> 00:35:30,783
Yeah. You know, I've just
never been good with handouts.
750
00:35:30,896 --> 00:35:32,729
You know? Just ask anybody, really.
751
00:35:32,798 --> 00:35:34,231
My partner, especially. He'll tell you.
752
00:35:34,300 --> 00:35:36,566
Gun on the ground now.
753
00:35:36,591 --> 00:35:38,424
Okay. I'm lowering it.
754
00:35:38,537 --> 00:35:40,359
No, no, no, no. P-Please,
don't put the gun down.
755
00:35:45,377 --> 00:35:47,878
Don't think about me. Think about Howard.
756
00:35:48,576 --> 00:35:51,014
- And it's time to let him go.
- Please don't put the gun down.
757
00:35:51,039 --> 00:35:52,805
He will shoot you. He will
shoot you. He will shoot you.
758
00:35:58,457 --> 00:35:59,690
Let Howard go.
759
00:36:12,004 --> 00:36:13,337
Are you okay?
760
00:36:13,405 --> 00:36:15,305
I got Howard in my mouth
761
00:36:15,374 --> 00:36:16,506
and I don't know what part.
762
00:36:16,575 --> 00:36:18,208
I got him all over.
763
00:36:18,277 --> 00:36:20,358
Don't drive for a little bit.
764
00:36:24,192 --> 00:36:26,125
I also want to thank
some of the little people.
765
00:36:27,010 --> 00:36:29,067
The Robbery-Homicide Custodial Team,
766
00:36:29,092 --> 00:36:30,385
who returned my suit to me,
767
00:36:30,410 --> 00:36:32,984
both starched and blood-free.
768
00:36:33,031 --> 00:36:35,098
And as we all know, you got to
look like money to make money
769
00:36:35,167 --> 00:36:37,267
and it can't be money that's
covered in, uh, viscera.
770
00:36:37,335 --> 00:36:39,169
How long has he been doing this?
771
00:36:39,237 --> 00:36:40,737
Feels like a week.
772
00:36:40,806 --> 00:36:42,739
And, lest we forget,
773
00:36:42,808 --> 00:36:45,041
let's give a giant whoop-whoop
to two scrappy underdogs
774
00:36:45,110 --> 00:36:46,242
that I think nobody
775
00:36:46,311 --> 00:36:48,478
thought they had it in them at all.
776
00:36:48,503 --> 00:36:50,236
I was more surprised than anyone.
777
00:36:50,348 --> 00:36:52,749
Great work from the B-Team.
778
00:36:52,818 --> 00:36:54,484
I think that just became a thing.
779
00:36:54,553 --> 00:36:56,086
You're the worst.
780
00:36:56,154 --> 00:36:58,421
And my penultimate thought...
781
00:36:58,490 --> 00:37:00,824
I would like to honor
the life of a friend
782
00:37:01,354 --> 00:37:02,859
by thanking another,
783
00:37:02,884 --> 00:37:05,316
a man that was willing
to lay down his life for me.
784
00:37:06,465 --> 00:37:09,599
Detective Roger Mayfield Murtaugh!
785
00:37:09,668 --> 00:37:13,169
Okay, all right, Leo,
it's not the Oscars.
786
00:37:13,194 --> 00:37:15,294
Everybody, go back to work.
787
00:37:15,407 --> 00:37:17,207
There was a little...
I was oh, so close to done.
788
00:37:17,275 --> 00:37:19,142
One more thing. There
he is, that's right.
789
00:37:19,211 --> 00:37:20,643
Detective Roger Mayfield Murtaugh,
790
00:37:20,668 --> 00:37:24,070
as selfless as he is humble,
791
00:37:24,182 --> 00:37:26,282
but when you put down that gun...
792
00:37:26,351 --> 00:37:29,119
Leo, it's called following protocol
793
00:37:29,187 --> 00:37:30,787
and I would've done it for anyone.
794
00:37:30,856 --> 00:37:32,288
Okay.
795
00:37:32,313 --> 00:37:34,280
You know and I know.
796
00:37:34,392 --> 00:37:35,525
And that's what's important.
797
00:37:35,594 --> 00:37:38,661
"Pain and suffering"?
798
00:37:38,730 --> 00:37:40,864
You're suing the city, Detective?
799
00:37:40,889 --> 00:37:41,981
N-No, I am not.
800
00:37:42,006 --> 00:37:45,915
Yes, you are because he was
injured in the line of duty
801
00:37:45,940 --> 00:37:47,072
by that tattoo needle, which has left him
802
00:37:47,097 --> 00:37:50,903
irrevocably with an errant squiggle.
803
00:37:52,280 --> 00:37:54,277
I did not file a lawsuit.
804
00:37:54,346 --> 00:37:55,411
I did it pro bono.
805
00:37:55,480 --> 00:37:57,847
And we are going to get you restitution
806
00:37:57,872 --> 00:38:00,339
for emotional distress
and punitive damages.
807
00:38:00,364 --> 00:38:01,830
This is not happening.
808
00:38:01,855 --> 00:38:02,987
Mm-hmm, it is happening.
809
00:38:03,188 --> 00:38:04,454
And guess what?
You and me are gonna spend
810
00:38:04,523 --> 00:38:05,688
a lot of time together.
811
00:38:05,757 --> 00:38:07,357
We're gonna be, uh, uh,
having strategy sessions
812
00:38:07,425 --> 00:38:09,325
and late nights of Chinese food.
813
00:38:09,350 --> 00:38:11,050
You and me, and we're gonna
be Skyping each other.
814
00:38:11,075 --> 00:38:12,641
- Leo.
- Mm-hmm?
815
00:38:12,798 --> 00:38:14,197
- I see what's happening here...
- Mm-hmm.
816
00:38:14,266 --> 00:38:16,966
... and we do not need to have a lawsuit
817
00:38:17,035 --> 00:38:18,768
- to hang out.
-
818
00:38:18,837 --> 00:38:20,670
What does that mean?
819
00:38:20,695 --> 00:38:22,895
No. This is about justice.
820
00:38:23,008 --> 00:38:25,733
Look, Trish and I are going
to the movies on Saturday night.
821
00:38:25,758 --> 00:38:26,894
I would love to come.
822
00:38:26,919 --> 00:38:28,257
Drop the lawsuit.
823
00:38:28,282 --> 00:38:30,115
- I'll see you Saturday.
- Yeah.
824
00:38:34,494 --> 00:38:35,760
You wanted to see me?
825
00:38:36,699 --> 00:38:38,588
I heard you found a place
to sleep last night.
826
00:38:39,285 --> 00:38:40,857
So they tell me.
827
00:38:41,245 --> 00:38:43,159
Well, I got you something.
828
00:38:43,228 --> 00:38:46,596
Uh, toothbrush, pillow, blankets,
829
00:38:46,621 --> 00:38:49,317
for the next time you're stuck.
830
00:38:49,357 --> 00:38:51,801
Oh, I appreciate that, Doc, but I'm...
831
00:38:51,870 --> 00:38:53,736
Proficient at getting by on your own?
832
00:38:54,342 --> 00:38:56,306
Thing is, you're not.
833
00:38:56,374 --> 00:38:57,874
What, not getting by?
834
00:38:57,943 --> 00:38:59,375
You're not on your own.
835
00:38:59,444 --> 00:39:01,778
- Oh.
- I hate to break this to you, Riggs,
836
00:39:01,847 --> 00:39:06,249
but despite your best efforts,
people care about you.
837
00:39:09,026 --> 00:39:11,120
I know, I know. It sucks for you.
838
00:39:25,570 --> 00:39:26,803
Cold drink?
839
00:39:30,308 --> 00:39:33,076
I better not.
840
00:39:33,144 --> 00:39:35,049
I think that's what...
841
00:39:35,953 --> 00:39:38,120
got me in trouble in the first place.
842
00:39:39,512 --> 00:39:40,984
Doubt that.
843
00:39:41,052 --> 00:39:44,254
I think it started long before that.
844
00:40:03,808 --> 00:40:05,375
I didn't have this, growing up.
845
00:40:05,955 --> 00:40:07,477
You know, a real home.
846
00:40:07,915 --> 00:40:10,751
Closest I ever came
was with Miranda, you know.
847
00:40:12,057 --> 00:40:13,170
So...
848
00:40:14,046 --> 00:40:17,481
when they took my trailer, I, um...
849
00:40:21,540 --> 00:40:23,339
... I guess it dug up some stuff.
850
00:40:24,348 --> 00:40:26,726
I understand that, Martin.
851
00:40:27,639 --> 00:40:31,606
But a home isn't a shell you climb into.
852
00:40:32,544 --> 00:40:34,317
It's the people who are there for you,
853
00:40:35,740 --> 00:40:39,676
that leave the door open
even when you're at your worst.
854
00:40:44,702 --> 00:40:45,882
Finish up.
855
00:40:46,495 --> 00:40:48,551
We are having
856
00:40:48,576 --> 00:40:52,411
chicken cacciatore tonight for dinner.
857
00:40:56,661 --> 00:40:58,661
- Hey, Trish.
- Hmm?
858
00:40:59,936 --> 00:41:01,764
Tell Rog I'll be in his will.
859
00:41:09,708 --> 00:41:11,708
Barbeque sauce.
860
00:41:13,252 --> 00:41:17,046
You're bequeathing me barbeque sauce?
861
00:41:17,115 --> 00:41:19,177
Barbeque marinade.
862
00:41:19,202 --> 00:41:20,234
What's the difference?
863
00:41:20,259 --> 00:41:21,625
There is no difference.
864
00:41:21,650 --> 00:41:23,049
You would stipulate to being
865
00:41:23,455 --> 00:41:24,921
the barbeque executor
866
00:41:24,946 --> 00:41:28,047
until RJ is emotionally ready.
867
00:41:28,159 --> 00:41:29,258
Do you accept?
868
00:41:29,327 --> 00:41:31,027
- Yes.
- Yes.
869
00:41:31,096 --> 00:41:33,563
Okay. So, the will is done.
870
00:41:33,631 --> 00:41:34,697
Thank you, God.
871
00:41:36,287 --> 00:41:37,386
Hmm.
872
00:41:37,502 --> 00:41:38,968
Did you always use this much paprika?
873
00:41:39,037 --> 00:41:41,379
Yes. Two teaspoons.
874
00:41:41,404 --> 00:41:42,504
Have you thought about oregano?
875
00:41:42,707 --> 00:41:43,740
What?
876
00:41:43,808 --> 00:41:44,907
No, oregano, honey.
877
00:41:44,976 --> 00:41:46,042
That might give it
878
00:41:46,111 --> 00:41:47,111
the-the kick that it needs.
879
00:41:47,145 --> 00:41:48,211
Little-little bit of a kick.
880
00:41:48,279 --> 00:41:50,747
- Yeah.
- No, it needs no pop, no kick.
881
00:41:50,815 --> 00:41:52,769
The sauce is the sauce.
882
00:41:52,794 --> 00:41:54,647
I thought you said it was a...
883
00:41:54,853 --> 00:41:56,399
Marinade.
884
00:41:57,389 --> 00:41:58,821
All right.
885
00:41:58,890 --> 00:41:59,890
I'm going to bed.
886
00:41:59,958 --> 00:42:02,560
Oh, and, uh, Rog?
887
00:42:02,585 --> 00:42:03,751
As the executor,
888
00:42:04,949 --> 00:42:06,396
think about that oregano.
889
00:42:07,699 --> 00:42:10,600
Oh. You better not.
890
00:42:10,668 --> 00:42:11,768
Changing the will.
891
00:42:11,836 --> 00:42:13,503
Oh, Roger.61789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.