All language subtitles for Let.Me.Introduce.Her.E39-E40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,556 --> 00:00:09,535 (Episode 39) 2 00:00:21,304 --> 00:00:22,855 Mr. Kang! 3 00:00:27,577 --> 00:00:28,895 Mr. Kang! 4 00:00:37,554 --> 00:00:38,835 Mr. Kang! 5 00:00:42,859 --> 00:00:44,275 Dad. 6 00:00:44,561 --> 00:00:46,145 Mr. Kang! 7 00:00:46,563 --> 00:00:47,660 Oh, my goodness. 8 00:00:47,664 --> 00:00:49,015 (Emergency Medical Center) 9 00:01:01,044 --> 00:01:03,540 I think he took sleeping pills with whiskey. 10 00:01:03,547 --> 00:01:05,865 - How many of them? - The bottle was empty. 11 00:01:17,394 --> 00:01:18,860 How is he? 12 00:01:18,862 --> 00:01:20,230 His blood pressure and pulse rate are good, 13 00:01:20,230 --> 00:01:23,045 but we need to wash out his stomach first. 14 00:01:24,201 --> 00:01:26,985 Is this what you wanted? 15 00:01:34,644 --> 00:01:35,955 Your mom is here. 16 00:01:36,213 --> 00:01:37,625 Da Ra. 17 00:01:39,850 --> 00:01:42,435 She kept crying and asking me to take her to her dad. 18 00:01:42,619 --> 00:01:45,920 - Did Dad die? - Of course not. 19 00:01:45,922 --> 00:01:48,950 I thought he died because he thought I hated him. 20 00:01:48,959 --> 00:01:51,105 It really scared me. 21 00:01:53,797 --> 00:01:55,645 Why would you think such a thing? 22 00:01:55,866 --> 00:01:57,685 This isn't your fault at all. 23 00:02:00,804 --> 00:02:05,500 Cute baby shark 24 00:02:05,509 --> 00:02:07,140 Under the sea 25 00:02:07,144 --> 00:02:09,795 I wish Santa Dad were here... 26 00:02:09,846 --> 00:02:11,925 so we could sing this song together. 27 00:02:12,649 --> 00:02:15,480 Are you talking about that guy named Martin or something? 28 00:02:15,485 --> 00:02:17,420 Grandma told me... 29 00:02:17,420 --> 00:02:20,020 to live with Santa Dad if she dies. 30 00:02:20,023 --> 00:02:23,020 I don't know what I should do when he comes here. 31 00:02:23,026 --> 00:02:25,445 Mom lives in Seoul now, 32 00:02:25,462 --> 00:02:28,260 so if I go to Paris with him, I won't be able to see her anymore. 33 00:02:28,265 --> 00:02:31,115 Wait. What are you talking about? 34 00:02:36,606 --> 00:02:39,955 Why is that guy named Martin or something... 35 00:02:40,277 --> 00:02:42,495 coming here this week? 36 00:02:42,979 --> 00:02:46,395 He probably decided to come to pay his condolences to my mom. 37 00:02:46,750 --> 00:02:47,910 Right. 38 00:02:47,918 --> 00:02:52,565 But it looks like Yoo Jin is willing to move to France with him. 39 00:02:53,290 --> 00:02:55,475 You have such a big mouth. 40 00:02:55,525 --> 00:02:57,975 You're not supposed to tell her that. 41 00:02:58,795 --> 00:03:00,730 Did you tell him that you want to go live with Martin? 42 00:03:00,730 --> 00:03:01,790 Yes. 43 00:03:01,798 --> 00:03:04,300 I want to go to France and live with Santa Dad. 44 00:03:04,301 --> 00:03:07,955 - What did you say? - You can't work if I'm with you, 45 00:03:07,971 --> 00:03:10,925 but Martin says he can't work without me. 46 00:03:11,074 --> 00:03:12,070 Be quiet. 47 00:03:12,075 --> 00:03:14,670 You only say three things to me. 48 00:03:14,678 --> 00:03:18,365 "Be quiet." "I'm busy." "You're driving me crazy." 49 00:03:20,116 --> 00:03:21,965 Martin says different things to me. 50 00:03:22,085 --> 00:03:25,250 "I love you." "Let's go out and play." "You're the best." 51 00:03:25,255 --> 00:03:27,035 "You're really cool!" 52 00:03:34,764 --> 00:03:36,615 Was that too harsh? 53 00:03:37,100 --> 00:03:40,855 Yes. That was too harsh, you brat. 54 00:03:51,948 --> 00:03:55,080 That guy named Martin or something... 55 00:03:55,085 --> 00:03:57,205 doesn't sound like a bad guy. 56 00:03:57,554 --> 00:03:59,605 You're a terrible mother, but I guess... 57 00:04:00,156 --> 00:04:02,175 you have a good taste in men. 58 00:04:03,393 --> 00:04:06,590 I didn't know that he still talked to Yoo Jin. 59 00:04:06,596 --> 00:04:07,945 Maybe... 60 00:04:08,231 --> 00:04:09,975 he still loves you, 61 00:04:10,567 --> 00:04:13,515 but you never opened up to him because of Kang Woo. 62 00:04:15,071 --> 00:04:16,485 Listen. 63 00:04:17,040 --> 00:04:18,585 My wife... 64 00:04:19,476 --> 00:04:22,855 didn't forget the guy that abandoned her... 65 00:04:23,913 --> 00:04:26,125 until the moment she died. 66 00:04:26,916 --> 00:04:29,995 They met again after 30 years, and she spent all my money... 67 00:04:30,920 --> 00:04:33,435 to save his company from bankruptcy. 68 00:04:33,723 --> 00:04:36,520 She even left debt under Kang Woo's name. 69 00:04:36,526 --> 00:04:39,675 Kang Woo said it was his uncle who left him debt. 70 00:04:40,597 --> 00:04:42,115 Kang Woo... 71 00:04:43,400 --> 00:04:45,685 takes a lot after his mom. 72 00:04:47,470 --> 00:04:49,330 He hardly opens himself up to someone, 73 00:04:49,339 --> 00:04:52,055 but once he does, he doesn't forget them easily. 74 00:04:53,843 --> 00:04:58,425 You only get one life, and you can live it the way you want, 75 00:04:59,516 --> 00:05:01,695 but don't live like them. 76 00:05:28,912 --> 00:05:31,625 He only took a few sleeping pills? 77 00:05:34,451 --> 00:05:37,705 The bottle was clearly empty. 78 00:05:39,723 --> 00:05:41,935 Where did the rest of the pills go? 79 00:05:47,897 --> 00:05:49,315 Is my wife here? 80 00:05:50,200 --> 00:05:53,345 Don't tell me you did this on purpose. 81 00:06:00,510 --> 00:06:02,255 Dad, are you okay? 82 00:06:02,712 --> 00:06:04,295 Did I make you worry? 83 00:06:04,581 --> 00:06:06,065 I'm fine. 84 00:06:08,518 --> 00:06:12,735 It doesn't look like you're happy that I'm awake. 85 00:06:13,456 --> 00:06:17,245 Dad seems to be doing fine, so let's go. 86 00:06:18,228 --> 00:06:19,745 You shouldn't take her. 87 00:06:22,098 --> 00:06:24,915 Her dad is sick in bed, and her grandma isn't home. 88 00:06:24,968 --> 00:06:28,055 I'm her mom. Who are you to stop me from taking her? 89 00:06:28,204 --> 00:06:29,485 Let them go. 90 00:06:31,541 --> 00:06:32,855 It's probably better... 91 00:06:33,710 --> 00:06:35,795 for Da Ra to stay with her mom. 92 00:06:39,282 --> 00:06:40,565 Let's go. 93 00:06:55,398 --> 00:06:56,745 He's awake, right? 94 00:06:56,966 --> 00:06:58,315 Yes. 95 00:06:59,335 --> 00:07:00,985 Do you feel better now? 96 00:07:02,338 --> 00:07:04,755 Mom, are we going home? 97 00:07:04,974 --> 00:07:07,055 Well... 98 00:07:07,210 --> 00:07:10,070 Da Ra, do you know what camping is? 99 00:07:10,079 --> 00:07:12,195 Sleeping in a tent. 100 00:07:12,348 --> 00:07:15,365 Yes. Why don't we go camping today? 101 00:07:18,288 --> 00:07:21,735 Mom, I can see the Han River from here. 102 00:07:23,092 --> 00:07:24,660 This place has a nice view, right? 103 00:07:24,661 --> 00:07:26,945 It's much better than the view from our house. 104 00:07:34,170 --> 00:07:36,685 I want to hang it myself. 105 00:07:37,340 --> 00:07:38,625 Do you? 106 00:07:44,280 --> 00:07:46,365 You do it much better than me. 107 00:07:48,017 --> 00:07:50,865 It'll be much brighter if we turn this on. 108 00:07:51,221 --> 00:07:52,935 It's so pretty. 109 00:07:54,023 --> 00:07:55,805 I want to sleep here tonight. 110 00:08:03,132 --> 00:08:06,315 You have Da Ra by your side now. 111 00:08:06,336 --> 00:08:08,755 I don't know what I should do now. 112 00:08:09,339 --> 00:08:12,925 Do you think Chan Ki really tried to kill himself? 113 00:08:25,455 --> 00:08:27,650 It's late. Where are you going? 114 00:08:27,657 --> 00:08:29,650 I need to go to work tomorrow, so bring me a suit. 115 00:08:29,659 --> 00:08:31,960 My mom isn't home, so tell Mr. Choi... 116 00:08:31,961 --> 00:08:36,045 to call an urgent meeting to discuss the damage suit against Kang Woo. 117 00:08:44,374 --> 00:08:46,425 He decided to kill himself, 118 00:08:46,910 --> 00:08:49,295 but now he's worried about his work and the damage suit? 119 00:08:52,649 --> 00:08:54,395 So I just got fooled... 120 00:08:55,251 --> 00:08:56,895 by the show he put on? 121 00:09:03,293 --> 00:09:04,520 (Hankangwoo Plastic Surgery) 122 00:09:04,527 --> 00:09:07,030 No, what they said on the news yesterday isn't true. 123 00:09:07,030 --> 00:09:08,890 Dr. Han would never do that. 124 00:09:08,898 --> 00:09:11,300 I saw the news. It was obviously this hospital. 125 00:09:11,301 --> 00:09:14,230 That news is fake. It will be corrected soon. 126 00:09:14,237 --> 00:09:17,325 He pretends to be a nice guy, but he pulls all kinds of tricks for money. 127 00:09:26,015 --> 00:09:28,550 - Is Kang Woo here? - He's at the broadcasting station. 128 00:09:28,551 --> 00:09:32,020 What do I do? Fine Beauty Salon is filing a claim for damages... 129 00:09:32,021 --> 00:09:34,035 and penalty for breach of contract against him. 130 00:09:34,123 --> 00:09:36,150 - What did you say? - They think he damaged... 131 00:09:36,159 --> 00:09:39,175 the brand image. They're having a board meeting right now. 132 00:09:40,897 --> 00:09:42,175 Did you hear that? 133 00:09:52,241 --> 00:09:54,055 What are you going to do now? 134 00:09:54,644 --> 00:09:56,610 This might cause Kang Woo to pay them... 135 00:09:56,613 --> 00:09:58,640 as much money as the debt he has been paying. 136 00:09:58,648 --> 00:10:00,195 The news about him isn't true. 137 00:10:00,416 --> 00:10:01,680 The truth will be disclosed soon. 138 00:10:01,684 --> 00:10:03,650 By the time the truth gets out, 139 00:10:03,653 --> 00:10:05,465 the hospital would be out of business already. 140 00:10:06,289 --> 00:10:08,475 You need to go back to your husband. 141 00:10:08,758 --> 00:10:11,675 I'm not saying this because I want to be with Kang Woo. 142 00:10:12,495 --> 00:10:14,715 That's the only way he can be saved. 143 00:10:15,932 --> 00:10:19,145 I am not going back to him no matter what happens. 144 00:10:19,602 --> 00:10:21,670 You said you want to live for your daughter. 145 00:10:21,671 --> 00:10:24,640 Let your daughter grow up as President Min's granddaughter... 146 00:10:24,641 --> 00:10:27,310 and Anchor Kang Chan Ki's daughter. 147 00:10:27,310 --> 00:10:29,395 I want to divorce him for her sake. 148 00:10:29,612 --> 00:10:33,295 I want to show her how her mom can be happy too. 149 00:10:34,817 --> 00:10:36,650 Then are you going to take this to the end... 150 00:10:36,653 --> 00:10:38,435 after you got Kang Woo into this mess? 151 00:10:39,022 --> 00:10:41,490 Who do you think is behind this damage suit? 152 00:10:41,491 --> 00:10:43,035 It's obviously Kang Chan Ki. 153 00:10:43,292 --> 00:10:44,660 You or Kang Woo... 154 00:10:44,661 --> 00:10:47,575 have no chance against EF Group. 155 00:10:47,897 --> 00:10:50,275 If you two do not want to end up in a complete mess, 156 00:10:50,533 --> 00:10:52,315 you need to give up now. 157 00:10:52,402 --> 00:10:54,415 I don't mind if I become a complete mess. 158 00:10:54,771 --> 00:10:58,825 I am going to protect him no matter what happens. 159 00:11:02,211 --> 00:11:05,565 It's as if you are holding a knife backwards... 160 00:11:05,682 --> 00:11:07,565 to catch a fly called Kang Chan Ki. 161 00:11:11,421 --> 00:11:13,135 What do you think will happen if you do this? 162 00:11:14,057 --> 00:11:17,275 You won't be able to catch the fly, and you'll end up hurting yourself. 163 00:11:20,163 --> 00:11:23,075 I'm making this offer because I don't want you to hurt yourself. 164 00:11:24,667 --> 00:11:28,455 I'll let this go if you air a correction report within 24 hours. 165 00:11:28,604 --> 00:11:31,285 Are you threatening me? 166 00:11:45,154 --> 00:11:47,265 Do you know to whom these numbers belong to? 167 00:11:48,991 --> 00:11:51,045 President Min Ja Young of EF Group, 168 00:11:51,294 --> 00:11:53,205 Anchor Kang Chan Ki's wife, Jee Eun Han, 169 00:11:53,529 --> 00:11:55,545 and her doctor, Jang Seok Joon. 170 00:11:55,765 --> 00:11:57,860 Had you only called these three people, 171 00:11:57,867 --> 00:11:59,715 you wouldn't have let such a report go on air. 172 00:12:01,037 --> 00:12:04,525 Chan Ki isn't the type who would admit to his mistakes. 173 00:12:05,041 --> 00:12:09,295 I hope you can show that you have a different character... 174 00:12:09,679 --> 00:12:11,225 from Kang Chan Ki. 175 00:12:14,016 --> 00:12:15,335 Right. 176 00:12:15,785 --> 00:12:18,620 Fine Beauty Salon is asking for a million dollars... 177 00:12:18,621 --> 00:12:21,975 in their damage suit against my hospital. 178 00:12:23,159 --> 00:12:26,575 If that suit goes wrong, SBC will have to compensate. 179 00:12:27,163 --> 00:12:28,545 Take note of that. 180 00:12:51,654 --> 00:12:53,920 What? It was just a show? 181 00:12:53,923 --> 00:12:56,535 He didn't need to have his stomach pumped. 182 00:12:56,793 --> 00:13:00,290 He made a huge scene, but he barely had any sleeping pills. 183 00:13:00,296 --> 00:13:03,315 If he really wanted to kill himself, 184 00:13:03,432 --> 00:13:05,445 he wouldn't have done it so carelessly. 185 00:13:05,501 --> 00:13:08,400 Did he do this to keep the video from getting out? 186 00:13:08,404 --> 00:13:10,515 He can definitely do that. 187 00:13:10,606 --> 00:13:12,925 He would risk his life to keep his true image... 188 00:13:13,309 --> 00:13:15,195 from the public. 189 00:13:17,647 --> 00:13:19,665 What on earth is this guy? 190 00:13:21,284 --> 00:13:22,835 Damage suit? 191 00:13:23,019 --> 00:13:26,420 I thought you wanted to die. What are you doing to Doctor Han? 192 00:13:26,422 --> 00:13:28,075 That has nothing to do with me. 193 00:13:28,157 --> 00:13:29,805 I'm on my way to see your mother. 194 00:13:30,026 --> 00:13:31,160 Where are you going? 195 00:13:31,160 --> 00:13:33,260 I am going to your mother-in-law... 196 00:13:33,262 --> 00:13:36,015 to beg as my last resort. 197 00:13:36,866 --> 00:13:38,185 You should come too. 198 00:13:42,004 --> 00:13:44,185 What is he up to? 199 00:13:48,411 --> 00:13:50,925 Eun Han, I'm glad I ran into you. 200 00:13:51,047 --> 00:13:53,480 They'll air a correction report at 8pm tonight. 201 00:13:53,482 --> 00:13:54,835 Really? 202 00:13:55,551 --> 00:13:57,705 I told you not to worry. 203 00:14:01,657 --> 00:14:03,175 I'm so glad. 204 00:14:04,427 --> 00:14:07,815 Then do you not have to pay him for the damage? 205 00:14:08,831 --> 00:14:10,175 Of course. 206 00:14:10,733 --> 00:14:14,455 Right, and you don't need to feel guilty for what happened to him. 207 00:14:15,371 --> 00:14:18,385 He barely had any sleeping pills yesterday. 208 00:14:18,541 --> 00:14:19,540 Then... 209 00:14:19,542 --> 00:14:21,925 He did that to make you feel bad for him. 210 00:14:23,779 --> 00:14:26,395 We got rid of the last stumbling block. 211 00:14:26,649 --> 00:14:28,195 It's your turn now. 212 00:14:28,784 --> 00:14:30,695 I have the hand to stop Soo Jin. 213 00:14:31,120 --> 00:14:34,805 Can you take care of Chan Ki, then? 214 00:14:36,893 --> 00:14:39,975 I can only go forward from here. 215 00:14:42,565 --> 00:14:46,785 Please give me one last chance. 216 00:14:47,770 --> 00:14:49,185 One last chance? 217 00:14:49,405 --> 00:14:53,000 How can you say that after you ruined my daughter's life? 218 00:14:53,009 --> 00:14:55,895 I even overdosed on sleeping pills to kill myself last night. 219 00:14:56,545 --> 00:14:57,925 What? 220 00:15:05,721 --> 00:15:08,705 Is it true that he had sleeping pills? 221 00:15:09,926 --> 00:15:14,145 I thought of you and Da Ra the moment I thought I was dead. 222 00:15:14,263 --> 00:15:17,175 I will never hit you again. 223 00:15:17,400 --> 00:15:19,900 Let the three of us have a new beginning. 224 00:15:19,902 --> 00:15:22,315 Do you know how many times you said that to me? 225 00:15:22,872 --> 00:15:25,040 I'm not just sick of it. I'm scared. 226 00:15:25,041 --> 00:15:26,825 We got married because we were in love. 227 00:15:26,876 --> 00:15:29,440 Think of that time, and give me one more chance. 228 00:15:29,445 --> 00:15:32,065 That love you just mentioned ruined my life. 229 00:15:33,015 --> 00:15:34,910 "If I do better, things will get better." 230 00:15:34,917 --> 00:15:38,065 "If I love him more, he will treat me well." 231 00:15:39,689 --> 00:15:42,475 I blamed myself as my body began to... 232 00:15:42,525 --> 00:15:43,975 get covered up with bruises. 233 00:15:45,761 --> 00:15:48,930 - I'm not doing that again. - What do you want me to do? 234 00:15:48,931 --> 00:15:51,815 Give up on your parental right and sign the divorce paper. 235 00:15:52,234 --> 00:15:54,685 Then tell the world about what you have done, 236 00:15:55,371 --> 00:15:57,085 and get treated at a hospital. 237 00:15:59,342 --> 00:16:00,540 Are you kidding me? 238 00:16:00,543 --> 00:16:02,595 You're the one who should stop joking around. 239 00:16:02,645 --> 00:16:04,410 Did you think I would get fooled by your little show... 240 00:16:04,413 --> 00:16:06,065 of taking a few sleeping pills? 241 00:16:06,282 --> 00:16:08,650 You faked a news report to put Kang Woo down, 242 00:16:08,651 --> 00:16:11,150 and now you want to use your money to stop him. 243 00:16:11,153 --> 00:16:13,550 You honestly don't know how to look back on yourself. 244 00:16:13,556 --> 00:16:15,420 Do you think Han Kang Woo is any different? 245 00:16:15,424 --> 00:16:17,675 Nothing will change even if you live with him. 246 00:16:17,893 --> 00:16:20,930 You are partially responsible for how our relationship turned out. 247 00:16:20,930 --> 00:16:22,215 What? 248 00:16:22,431 --> 00:16:25,260 You took my daughter away and tormented her for seven years. 249 00:16:25,267 --> 00:16:28,585 What did you just say? Sign the divorce paper right now. 250 00:16:28,771 --> 00:16:31,725 If you don't, I'll do a one-man protest in front of the TV station. 251 00:16:31,807 --> 00:16:33,555 You jerk! 252 00:16:34,276 --> 00:16:35,595 Mom. 253 00:16:39,682 --> 00:16:41,895 There is a river that you cannot return from right in front of us. 254 00:16:41,917 --> 00:16:43,780 Before you cross it, 255 00:16:43,786 --> 00:16:46,505 think once more about what the best decision... 256 00:16:47,023 --> 00:16:48,675 for you and Da Ra is. 257 00:16:50,026 --> 00:16:52,620 I am not going back to that chaos ever again. 258 00:16:52,628 --> 00:16:55,545 So make a decision until the day Morning Wide is over. 259 00:16:55,631 --> 00:16:57,315 Whether to do as I say... 260 00:16:57,767 --> 00:17:00,945 or to allow me to show the video... 261 00:17:01,437 --> 00:17:03,815 of what you have done to the entire country. 262 00:17:05,775 --> 00:17:07,425 People will bash me a little, 263 00:17:07,676 --> 00:17:09,740 but I can say that I made a mistake because I was too tired... 264 00:17:09,745 --> 00:17:11,425 of taking care of my depressed wife. 265 00:17:11,547 --> 00:17:13,695 I can always cover up... 266 00:17:14,550 --> 00:17:16,135 that mighty video of yours. 267 00:17:16,652 --> 00:17:20,005 Why do you think that is the only video I have? 268 00:17:22,091 --> 00:17:24,675 What you imagined I had from the beginning is... 269 00:17:25,327 --> 00:17:26,945 in my hands as well. 270 00:17:27,663 --> 00:17:30,875 So do not even think about trying to get around this. 271 00:18:26,322 --> 00:18:29,475 Why are you standing out here? 272 00:18:29,692 --> 00:18:31,345 Come to think about it, 273 00:18:31,827 --> 00:18:33,290 I think my marriage suffered... 274 00:18:33,295 --> 00:18:36,215 because I still had feelings for Kang Woo. 275 00:18:36,799 --> 00:18:38,860 Now that I became a success... 276 00:18:38,868 --> 00:18:41,755 and do not have to worry about money anymore, 277 00:18:42,171 --> 00:18:44,885 I thought we could have a new start. 278 00:18:45,474 --> 00:18:47,525 But the problem wasn't money. 279 00:18:47,743 --> 00:18:49,355 I think I'm the type... 280 00:18:50,146 --> 00:18:53,680 that runs away whenever there is trouble. 281 00:18:53,682 --> 00:18:56,165 Well, no one would gladly face their troubles. 282 00:18:56,452 --> 00:18:58,380 That can happen when times are tough. 283 00:18:58,387 --> 00:19:01,205 Some people get tougher when times are bad. 284 00:19:02,424 --> 00:19:04,220 Like Kang Woo and Jee Eun Han. 285 00:19:04,226 --> 00:19:07,560 Jee Eun Han? The maid of that rich family? 286 00:19:07,563 --> 00:19:11,185 She wasn't a maid. She is Anchor Kang Chan Ki's wife... 287 00:19:11,433 --> 00:19:13,660 and the daughter-in-law of President Min of EF Group. 288 00:19:13,669 --> 00:19:17,655 She left behind her huge mansion and her daughter... 289 00:19:18,107 --> 00:19:20,155 and is staying at Kang Woo's rooftop house. 290 00:19:20,209 --> 00:19:22,040 What do you mean? 291 00:19:22,044 --> 00:19:25,125 It looks like they established an unbreakable connection... 292 00:19:25,247 --> 00:19:28,550 the moment she saved Kang Woo's life. 293 00:19:28,551 --> 00:19:31,235 This is wrong even if she saved something bigger than his life. 294 00:19:31,620 --> 00:19:35,175 Kang Woo is doing what with a married woman with a kid? 295 00:19:35,191 --> 00:19:36,605 That little... 296 00:19:58,180 --> 00:19:59,565 Well... 297 00:20:00,482 --> 00:20:01,935 I'm sorry. 298 00:20:07,590 --> 00:20:09,435 Do me a favor. 299 00:20:09,625 --> 00:20:10,935 My Kang Woo. 300 00:20:11,894 --> 00:20:14,105 Will you please let him go? 301 00:20:14,363 --> 00:20:18,245 His whole life was a sad struggle. 302 00:20:19,001 --> 00:20:22,785 Shouldn't he at least have an ordinary, married life? 303 00:20:23,172 --> 00:20:25,800 Please get up. Doing this... 304 00:20:25,808 --> 00:20:30,095 He's blinded by someone who looks like his mom. 305 00:20:31,180 --> 00:20:33,365 However much you're in love, 306 00:20:33,482 --> 00:20:35,735 you met each other too late. 307 00:20:36,685 --> 00:20:40,435 You can't do this, not when you have a family. 308 00:20:51,400 --> 00:20:55,915 I know that I'm not good enough for Kang Woo. 309 00:20:56,405 --> 00:21:00,325 I tried to forget about him, but I couldn't. 310 00:21:01,377 --> 00:21:02,825 Could you not... 311 00:21:03,612 --> 00:21:07,425 give us both just a little more time? 312 00:21:07,950 --> 00:21:09,895 You have a daughter. 313 00:21:10,119 --> 00:21:13,235 You can't do this for her sake. 314 00:21:20,396 --> 00:21:21,745 Get up. 315 00:21:25,634 --> 00:21:29,255 Listen to me. Why is it her of all people? 316 00:21:29,471 --> 00:21:31,255 Why did you choose Mom? 317 00:21:31,807 --> 00:21:34,595 I hated your fights more than anything, 318 00:21:35,110 --> 00:21:37,395 but I never once asked you to stop. 319 00:21:39,081 --> 00:21:41,535 This is my first and last request of you. 320 00:21:44,653 --> 00:21:47,975 Let me marry this woman. 321 00:22:03,205 --> 00:22:05,900 President Min is on her way. 322 00:22:05,908 --> 00:22:07,185 I heard. 323 00:22:09,111 --> 00:22:11,395 You faked a suicide attempt... 324 00:22:12,681 --> 00:22:15,450 to stop your wife from releasing a video. 325 00:22:15,451 --> 00:22:17,395 Aren't you caring too little... 326 00:22:17,586 --> 00:22:19,665 about the video I have? 327 00:22:21,690 --> 00:22:23,150 What's your point? 328 00:22:23,158 --> 00:22:24,575 Get a divorce... 329 00:22:25,094 --> 00:22:26,945 and start over with me. 330 00:22:27,096 --> 00:22:29,230 Won't that benefit us both? 331 00:22:29,231 --> 00:22:32,285 You get to keep your reputation, 332 00:22:32,568 --> 00:22:34,715 and I join your family... 333 00:22:35,504 --> 00:22:38,185 which was a long-term dream of mine. 334 00:22:39,475 --> 00:22:41,425 Was that your goal? 335 00:22:42,144 --> 00:22:45,625 Sure, let's do that then. 336 00:22:46,148 --> 00:22:47,495 Why not? 337 00:22:55,591 --> 00:22:58,690 I could've been arrested, and you never came by? 338 00:22:58,694 --> 00:23:01,460 Be glad that I didn't show up with cameras rolling. 339 00:23:01,463 --> 00:23:03,015 How dare you? 340 00:23:03,699 --> 00:23:04,985 Right. 341 00:23:05,367 --> 00:23:08,585 I have some news to share since you're back. 342 00:23:09,405 --> 00:23:13,155 Soo Jin and I decided to get married. 343 00:23:14,410 --> 00:23:15,540 What? 344 00:23:15,544 --> 00:23:19,195 She calls it a perfect deal in which we give something to each other. 345 00:23:19,681 --> 00:23:21,995 I know what Soo Jin wants, 346 00:23:22,084 --> 00:23:26,205 but I don't think she knows what she must give me. 347 00:23:27,089 --> 00:23:30,735 I do hope it's a satisfactory marriage to us both. 348 00:23:39,902 --> 00:23:41,285 No way. 349 00:23:42,004 --> 00:23:43,915 If I let that happen, 350 00:23:45,140 --> 00:23:47,185 I'm no longer me. 351 00:24:01,890 --> 00:24:03,635 Now that I'm out, 352 00:24:03,892 --> 00:24:07,220 the police will start looking for the real culprit. 353 00:24:07,229 --> 00:24:09,715 It wouldn't look good if your son... 354 00:24:10,399 --> 00:24:13,845 were to marry someone suspected of instigating a murder. 355 00:24:13,969 --> 00:24:17,000 Not to mention that I have a video... 356 00:24:17,005 --> 00:24:18,570 that could ruin his life. 357 00:24:18,574 --> 00:24:19,955 So? 358 00:24:20,609 --> 00:24:24,210 Do you want me to get you off the suspect list? 359 00:24:24,213 --> 00:24:25,695 Didn't you... 360 00:24:26,415 --> 00:24:29,365 already decide to do so for your son's sake? 361 00:24:29,451 --> 00:24:31,620 If you'd wanted me behind bars, 362 00:24:31,620 --> 00:24:35,205 you wouldn't have suffered for so long yourself. 363 00:24:43,432 --> 00:24:46,085 You know what my son is like. 364 00:24:47,402 --> 00:24:49,855 Why do you want to marry him? 365 00:24:56,612 --> 00:24:58,995 I want to be your heiress. 366 00:24:59,414 --> 00:25:01,325 Give me a chance. 367 00:25:02,618 --> 00:25:04,650 I'm not like Jee Eun Han. 368 00:25:04,653 --> 00:25:06,135 Do you think that... 369 00:25:06,989 --> 00:25:09,105 EF Group's a small store? 370 00:25:09,491 --> 00:25:11,375 For as long as I'm alive, 371 00:25:11,393 --> 00:25:13,360 you can't come near my company. 372 00:25:13,362 --> 00:25:15,215 Know your place, 373 00:25:15,797 --> 00:25:17,630 and get out of my sight. 374 00:25:29,011 --> 00:25:30,740 (Final Episode) 375 00:25:30,746 --> 00:25:32,465 It should be airing soon. 376 00:25:33,282 --> 00:25:35,335 They said it'd be the first thing on the news. 377 00:25:38,053 --> 00:25:40,020 Dear viewers, before we start, 378 00:25:40,022 --> 00:25:42,605 we would like to make an apology first. 379 00:25:43,125 --> 00:25:44,190 Do you want to watch it? 380 00:25:44,192 --> 00:25:47,475 We reported the news about conflicts over plastic surgeries yesterday, 381 00:25:47,963 --> 00:25:50,845 and there was a story about Doctor Han, a plastic surgeon, 382 00:25:51,066 --> 00:25:53,260 and a patient that he operated on. 383 00:25:53,268 --> 00:25:56,085 It was a false report of unconfirmed information. 384 00:25:57,239 --> 00:25:58,570 Did you see that? 385 00:25:58,574 --> 00:26:00,940 Kang Woo just dismissed a million-dollar lawsuit at once. 386 00:26:00,943 --> 00:26:04,010 We sincerely apologize to Doctor Han and others... 387 00:26:04,012 --> 00:26:05,440 whom we have caused damages to... 388 00:26:05,447 --> 00:26:07,440 I thought this would finally separate them, 389 00:26:07,449 --> 00:26:09,395 but they're persistently holding out. 390 00:26:10,953 --> 00:26:12,850 It would've been better if they had met sooner. 391 00:26:12,854 --> 00:26:15,635 If they had, they would've passed by each other. 392 00:26:16,825 --> 00:26:20,105 They fell for each other because both of them had been through a lot. 393 00:26:22,197 --> 00:26:24,215 - Yoo Jin is asleep, right? - Yes. 394 00:27:18,053 --> 00:27:20,135 You want to be my wife? 395 00:27:21,657 --> 00:27:23,705 Then you should accept this too. 396 00:28:44,139 --> 00:28:46,155 You need to look for a new butler. 397 00:28:48,710 --> 00:28:51,725 What did you say? 398 00:28:52,147 --> 00:28:55,850 I taught Ms. Jung on what she'll have to give me... 399 00:28:55,851 --> 00:28:57,535 when we get married. 400 00:29:07,462 --> 00:29:08,830 "Before you go to sleep," 401 00:29:08,830 --> 00:29:12,060 "tell this worry doll one thing you are worried about..." 402 00:29:12,067 --> 00:29:14,045 "and leave it under your pillow." 403 00:29:14,336 --> 00:29:18,785 "While you sleep, these dolls will worry about that instead of you." 404 00:29:20,008 --> 00:29:22,855 Should I just say it to her? 405 00:29:23,879 --> 00:29:25,425 Are you worried about something? 406 00:29:25,680 --> 00:29:27,725 This is a secret, 407 00:29:27,849 --> 00:29:31,495 but she is my only friend. 408 00:29:33,054 --> 00:29:34,365 Really? 409 00:29:34,656 --> 00:29:38,705 Then I should make awesome friends for you. 410 00:29:40,595 --> 00:29:42,275 Do you want to meet awesome friends? 411 00:29:43,031 --> 00:29:44,345 Let's see. 412 00:29:45,534 --> 00:29:48,915 There they are. Coraline and... 413 00:29:49,070 --> 00:29:50,355 Lizzy. 414 00:29:52,941 --> 00:29:54,255 Hello? 415 00:29:54,442 --> 00:29:55,895 Is Da Ra doing well? 416 00:29:56,077 --> 00:29:59,065 Yes. Do you want to talk to her? 417 00:29:59,481 --> 00:30:00,795 No. 418 00:30:03,718 --> 00:30:05,035 You should... 419 00:30:08,824 --> 00:30:10,705 release that video. 420 00:30:11,660 --> 00:30:13,505 I wanted to cover it up, 421 00:30:14,196 --> 00:30:17,175 but I realized that doing that wouldn't save my son. 422 00:30:19,868 --> 00:30:21,145 And... 423 00:30:22,704 --> 00:30:24,215 the one... 424 00:30:25,707 --> 00:30:27,455 who released the video is... 425 00:30:29,344 --> 00:30:30,955 not you, but me. 426 00:30:31,613 --> 00:30:34,865 I will tell Da Ra later... 427 00:30:37,452 --> 00:30:39,235 that Grandma did that... 428 00:30:42,057 --> 00:30:43,675 to treat her dad from his sickness... 429 00:30:46,862 --> 00:30:48,675 because I loved him so much. 430 00:30:50,632 --> 00:30:51,915 Mother. 431 00:30:53,335 --> 00:30:54,815 I am sorry for everything. 432 00:30:57,472 --> 00:30:59,785 Please forgive me, Eun Han. 433 00:31:26,101 --> 00:31:28,470 Good morning, everyone. 434 00:31:28,470 --> 00:31:31,315 I am Kang Chan Ki of Morning Wide. 435 00:31:31,406 --> 00:31:33,170 The autumn sky is clear, 436 00:31:33,174 --> 00:31:35,455 but there is a huge difference in temperature. 437 00:31:35,477 --> 00:31:36,770 Let us begin today's news... 438 00:31:36,778 --> 00:31:40,240 with the real estate policy that fluctuates every single day... 439 00:31:40,248 --> 00:31:42,195 just like the huge difference in the temperature. 440 00:32:06,141 --> 00:32:07,455 Now, 441 00:32:08,576 --> 00:32:10,425 this is my spot. 442 00:33:35,530 --> 00:33:36,845 Get out. 443 00:33:38,833 --> 00:33:40,415 This is your last chance. 444 00:33:42,537 --> 00:33:45,055 I never asked you to bring me to this family. 445 00:33:45,540 --> 00:33:48,340 You're the one who brought me here. Why won't you approve of me? 446 00:33:48,343 --> 00:33:50,695 What makes me worse than Jee Eun Han? 447 00:34:22,143 --> 00:34:23,455 Who is it? 448 00:34:28,283 --> 00:34:29,795 I'm sorry I'm late. 449 00:34:29,951 --> 00:34:33,005 I should've taken care of this while you were at the police station. 450 00:34:33,154 --> 00:34:34,835 I was supposed to do this anyway. 451 00:34:34,923 --> 00:34:37,175 I'm sorry I put you up to it. 452 00:34:56,878 --> 00:35:00,040 What brings you here? 453 00:35:00,048 --> 00:35:02,295 Now that President Min was found innocent, 454 00:35:03,184 --> 00:35:04,995 it's your turn. 455 00:35:25,140 --> 00:35:26,755 He said you died. 456 00:35:27,709 --> 00:35:29,955 I saw your picture at the funeral. 457 00:35:31,246 --> 00:35:33,325 Look at you confessing. 458 00:35:35,216 --> 00:35:37,665 I don't think we'll need these phone records... 459 00:35:38,486 --> 00:35:40,035 that I have accumulated. 460 00:35:44,926 --> 00:35:47,275 No, this can't be real. 461 00:35:47,529 --> 00:35:49,215 Why did this happen now? 462 00:35:54,802 --> 00:35:55,830 (Police) 463 00:35:55,837 --> 00:35:57,185 What is this? 464 00:36:02,610 --> 00:36:05,540 Jung Soo Jin, you are under arrest for instigating the murders... 465 00:36:05,547 --> 00:36:07,340 of Kim Seong Ho and Jee Eun Han. 466 00:36:07,348 --> 00:36:10,080 Let go of me. President Min will get me a lawyer. 467 00:36:10,084 --> 00:36:11,835 Don't touch me! 468 00:36:12,220 --> 00:36:14,405 - Come. - Let go of me! Let go! 469 00:36:24,432 --> 00:36:25,800 What will you do now? 470 00:36:25,800 --> 00:36:27,985 I cooperated with the police, 471 00:36:28,203 --> 00:36:30,385 so they might extenuate my case. 472 00:36:30,939 --> 00:36:34,985 Tell Ms. Jee I asked her to put in good words for me as well. 473 00:37:13,681 --> 00:37:16,335 You people are making a mistake right now. 474 00:37:16,651 --> 00:37:18,265 Do you know who I am? 475 00:37:20,822 --> 00:37:22,375 That is my house! 476 00:37:23,524 --> 00:37:25,035 I'm not leaving like this. 477 00:37:25,560 --> 00:37:27,645 I'm getting out. Move. 478 00:37:27,729 --> 00:37:30,115 Move! Let go of me! 479 00:37:47,949 --> 00:37:49,265 Come. 480 00:37:51,219 --> 00:37:54,265 Thank you for everything. 481 00:37:54,555 --> 00:37:56,975 I will go back home after we meet... 482 00:37:57,425 --> 00:37:59,145 Santa Dad at the airport. 483 00:38:00,328 --> 00:38:02,975 - The airport? - Go comfort your dad. 484 00:38:03,831 --> 00:38:05,915 He can't bear to see Yoo Jin leave. 485 00:38:07,368 --> 00:38:10,415 It's not like I'm leaving to Paris without saying goodbye. 486 00:38:10,471 --> 00:38:12,685 Why is everyone so sad? 487 00:38:14,008 --> 00:38:15,525 It makes me feel bad. 488 00:38:36,030 --> 00:38:37,375 Hey. 489 00:38:38,333 --> 00:38:41,545 The one that your deceased mother acted as surety for... 490 00:38:42,203 --> 00:38:43,785 was not your uncle. 491 00:38:44,405 --> 00:38:47,655 It was the man who'd left her 30 years before. 492 00:38:48,076 --> 00:38:49,410 What are you talking about? 493 00:38:49,410 --> 00:38:53,195 When your father said that, I decided to leave you. 494 00:38:53,214 --> 00:38:55,495 What if even after 30 years together, 495 00:38:55,683 --> 00:38:58,395 you still yearn for Jee Eun Han? 496 00:38:58,820 --> 00:39:00,635 Tell her that... 497 00:39:01,356 --> 00:39:04,035 I don't want a part in a losing deal. 498 00:39:05,293 --> 00:39:07,860 I'll develop a successful primer... 499 00:39:07,862 --> 00:39:09,445 with her idea, 500 00:39:09,797 --> 00:39:11,845 so she can be jealous forever. 501 00:39:27,448 --> 00:39:29,065 Let's meet again one day. 502 00:39:30,118 --> 00:39:31,665 There's only... 503 00:39:31,919 --> 00:39:34,365 one thing I know about you. 504 00:39:34,455 --> 00:39:35,690 That you like sharks. 505 00:39:35,690 --> 00:39:37,535 Then from now on, 506 00:39:37,992 --> 00:39:40,175 you can be Shark Dad. 507 00:39:40,461 --> 00:39:41,620 Shark Dad? 508 00:39:41,629 --> 00:39:44,015 Don't look down on me because I'm a kid. 509 00:39:44,265 --> 00:39:46,145 I notice things too. 510 00:39:46,334 --> 00:39:48,545 I could tell right away. 511 00:39:49,404 --> 00:39:52,355 You're the adult, and you're so slow. 512 00:39:55,777 --> 00:39:57,040 Yoo Jin, that's... 513 00:39:57,044 --> 00:39:59,095 I'll call you... 514 00:39:59,113 --> 00:40:01,095 once Martin leaves. 515 00:40:01,115 --> 00:40:04,335 Take care, Shark Dad. 516 00:40:39,053 --> 00:40:40,735 Why didn't you tell me? 517 00:40:42,657 --> 00:40:46,105 What else could I do for your mom? 518 00:40:47,128 --> 00:40:50,415 I had to make sure that you didn't hate her. 519 00:40:51,799 --> 00:40:56,085 I wanted to make it up to her that way. 520 00:40:56,771 --> 00:40:58,255 What about you then? 521 00:40:58,973 --> 00:41:02,025 I'm still alive, aren't I? 522 00:41:03,077 --> 00:41:05,455 It's all over once we die. 523 00:41:06,180 --> 00:41:07,795 If it hadn't been for her, 524 00:41:08,683 --> 00:41:12,095 I wouldn't have you, would I? 525 00:41:12,320 --> 00:41:14,505 That helped me get over it. 526 00:41:15,323 --> 00:41:16,835 It's your life. 527 00:41:17,792 --> 00:41:19,805 Live it however you want. 528 00:41:20,528 --> 00:41:22,615 You're no longer a childish kid. 529 00:41:42,917 --> 00:41:46,235 (Online data storage) 530 00:41:52,126 --> 00:41:55,760 (Save Kang Chan Ki) 531 00:41:55,763 --> 00:41:58,660 Holiday Syndrome, caused by physical and psychological stress... 532 00:41:58,666 --> 00:42:00,660 around holidays and Hwabyeong, an illness... 533 00:42:00,668 --> 00:42:02,700 due to repressed anger, are now... 534 00:42:02,703 --> 00:42:04,615 widely recognized diagnoses. 535 00:42:04,972 --> 00:42:08,385 Divorces increase sharply after public holidays. 536 00:42:08,643 --> 00:42:11,610 Lee Hyun Soo will report on the symptoms... 537 00:42:11,612 --> 00:42:13,765 and how to manage the illness. 538 00:42:16,217 --> 00:42:18,780 Right before last Chuseok, housewife Ms. Kim... 539 00:42:18,786 --> 00:42:21,205 went to the ER with a sudden sharp pain. 540 00:42:22,123 --> 00:42:24,575 But her test results came back clean. 541 00:42:25,159 --> 00:42:26,390 (Phone 2) 542 00:42:26,394 --> 00:42:29,930 Wives suffer from anxiety or insomnia before public holidays, 543 00:42:29,931 --> 00:42:32,760 and some even suffer from depression. 544 00:42:32,767 --> 00:42:36,785 Other common symptoms are indigestion or physical pain. 545 00:42:42,677 --> 00:42:46,825 (Kang Chan Ki's Morning Wide) 546 00:43:03,864 --> 00:43:05,315 What's this? 547 00:43:06,033 --> 00:43:07,885 Isn't this Kang Chan Ki? 548 00:43:08,402 --> 00:43:11,815 My gosh. He's beating up a woman. 549 00:43:12,607 --> 00:43:14,385 I didn't think he was like this. 550 00:43:43,771 --> 00:43:45,955 What's this? Is this real? 551 00:43:47,108 --> 00:43:49,155 He has to close the show. 552 00:43:50,544 --> 00:43:52,940 We can't switch anchors just for the closing. 553 00:43:52,947 --> 00:43:54,440 I amended the ending. 554 00:43:54,448 --> 00:43:57,935 - Confirm and cue me in. - There's no time to check it now. 555 00:43:58,152 --> 00:44:00,605 Just close the show. Standby. 556 00:44:01,022 --> 00:44:02,365 Cue. 557 00:44:05,693 --> 00:44:07,645 Thank you, Reporter Lee. 558 00:44:07,728 --> 00:44:10,290 Before closing today's news, 559 00:44:10,297 --> 00:44:12,315 I have something to tell you. 560 00:44:12,400 --> 00:44:14,930 For personal reasons, 561 00:44:14,935 --> 00:44:18,355 I'm unable to host the 8pm news. 562 00:44:18,773 --> 00:44:20,955 I have to resign from SBC. 563 00:44:21,442 --> 00:44:24,640 Due to his past mistakes, Kang Chan Ki, the journalist, 564 00:44:24,645 --> 00:44:27,125 has lost the reason to continue. 565 00:44:27,448 --> 00:44:30,495 - I was happy to host the news... - What's going on? 566 00:44:31,185 --> 00:44:32,465 What did he do? 567 00:44:32,853 --> 00:44:34,120 Dear viewers. 568 00:44:34,121 --> 00:44:35,905 He beat up his wife? 569 00:44:35,990 --> 00:44:37,250 Look it up. 570 00:44:37,258 --> 00:44:39,660 It's all over the internet. My gosh. 571 00:44:39,660 --> 00:44:42,005 That's crazy. This is what he's like? 572 00:45:23,037 --> 00:45:26,485 Everyone's dream guy beat up his own wife. 573 00:45:27,441 --> 00:45:29,310 He always goes to the extreme. 574 00:45:29,310 --> 00:45:31,355 Does he have to do that? 575 00:45:33,047 --> 00:45:35,495 Where's Fire and Rescue? 576 00:45:46,761 --> 00:45:48,075 Ms. Jee. 577 00:45:54,668 --> 00:45:56,385 Will you watch Da Ra? 578 00:45:56,403 --> 00:45:57,715 Sure. 579 00:46:20,861 --> 00:46:22,605 What are you doing? 580 00:46:31,705 --> 00:46:33,455 I'll do as you want... 581 00:46:34,375 --> 00:46:35,970 and disappear from this world. 582 00:46:35,976 --> 00:46:38,825 Do you think I released the video so you'd do that? 583 00:46:39,847 --> 00:46:43,280 - Repent and change your ways. - I rehearsed killing myself. 584 00:46:43,284 --> 00:46:45,435 I can do it for real. 585 00:46:46,453 --> 00:46:49,165 My life without Jee Eun Han... 586 00:46:50,591 --> 00:46:51,975 means nothing. 587 00:46:54,695 --> 00:46:57,845 Did I mean that much to you? 588 00:46:58,365 --> 00:46:59,745 I was... 589 00:47:01,202 --> 00:47:05,185 never number one to the woman who gave birth to me. 590 00:47:07,107 --> 00:47:09,355 But you made me your utmost priority. 591 00:47:11,445 --> 00:47:12,965 At one time, 592 00:47:13,814 --> 00:47:15,465 for me, 593 00:47:17,218 --> 00:47:19,965 you would've even given your heart. 594 00:47:25,059 --> 00:47:27,445 That Jee Eun Han no longer exists. 595 00:47:27,862 --> 00:47:29,815 So instead of jumping, 596 00:47:30,064 --> 00:47:33,615 throw away the Eun Han that exists in your mind. 597 00:47:35,803 --> 00:47:37,655 Only then can you live... 598 00:47:38,138 --> 00:47:39,485 and so can I. 599 00:47:51,485 --> 00:47:55,035 It's all but ruined. You have one last shot. 600 00:47:55,656 --> 00:47:57,105 Down there... 601 00:47:57,491 --> 00:47:59,545 is your daughter, Da Ra. 602 00:48:01,028 --> 00:48:03,845 What can you do for her? 603 00:48:04,598 --> 00:48:06,145 Think carefully. 604 00:48:34,028 --> 00:48:36,315 My dad is the best. 605 00:48:39,199 --> 00:48:42,115 Just as long as you're not Bluebeard. 606 00:48:55,015 --> 00:48:57,095 Is it just you? What about Mr. Kang? 607 00:49:19,873 --> 00:49:21,285 That's Anchor Kang Chan Ki! 608 00:49:53,007 --> 00:49:54,425 It's President Min Ja Young! 609 00:50:04,852 --> 00:50:06,165 This way. 610 00:50:24,104 --> 00:50:25,485 Let's go home. 611 00:50:28,242 --> 00:50:29,995 We'll talk about what to do... 612 00:50:31,178 --> 00:50:32,725 when we get home. 613 00:51:13,720 --> 00:51:16,035 You scumbag! How could you beat up your own wife? 614 00:51:16,156 --> 00:51:17,805 He deserves to get beaten up too! 615 00:51:17,825 --> 00:51:19,150 - He's a hypocrite! - You're filthy. 616 00:51:19,159 --> 00:51:20,845 How do you live with yourself? 617 00:52:52,920 --> 00:52:54,705 I know how terrible it must've been. 618 00:52:55,455 --> 00:52:57,805 No one knew what you were going through. 619 00:53:04,665 --> 00:53:07,785 The fact that nobody knew about my agony... 620 00:53:09,036 --> 00:53:10,755 really frightened me. 621 00:53:23,083 --> 00:53:24,735 You're okay now. 622 00:53:26,887 --> 00:53:28,665 You're not alone. 623 00:53:46,006 --> 00:53:47,840 (A few years later) 624 00:53:47,841 --> 00:53:50,310 Yes. Thank you for sharing your story with us, Min Soo. 625 00:53:50,310 --> 00:53:53,725 You're making great improvements, so keep working on it. 626 00:53:54,548 --> 00:53:57,495 What about you, Chan Ki? Is there anything you want to share with us? 627 00:53:59,620 --> 00:54:01,005 I... 628 00:54:01,888 --> 00:54:03,235 beat up... 629 00:54:07,427 --> 00:54:08,805 my wife. 630 00:54:17,804 --> 00:54:19,130 (From Jung Soo Jin) 631 00:54:19,139 --> 00:54:20,625 Ms. Jung sent me a postcard. 632 00:54:23,076 --> 00:54:26,355 Do you want to visit her next week? 633 00:54:28,415 --> 00:54:31,895 Wouldn't it be better to just forget her? 634 00:54:35,922 --> 00:54:38,575 (Genuine reformation) 635 00:54:50,137 --> 00:54:52,955 It wasn't my intention from the beginning. 636 00:54:54,975 --> 00:54:58,795 I wonder where it went wrong. 637 00:55:01,648 --> 00:55:05,535 Where do you think we went wrong? 638 00:55:06,353 --> 00:55:08,165 Finding the answer to that question... 639 00:55:09,156 --> 00:55:11,605 feels like the first thing I should do. 640 00:55:13,327 --> 00:55:14,775 Take your time. 641 00:55:16,296 --> 00:55:17,645 Take all the time you need. 642 00:55:28,008 --> 00:55:29,270 (Velvet makeup primer) 643 00:55:29,276 --> 00:55:32,040 It's a transparent gel primer. 644 00:55:32,045 --> 00:55:34,810 I'm here at the drugstore to buy the primer. Hurry up. 645 00:55:34,815 --> 00:55:36,310 It can also be used as a sunscreen. 646 00:55:36,316 --> 00:55:38,065 I'm waiting in line. 647 00:55:42,856 --> 00:55:44,605 This product is very popular these days. 648 00:55:45,125 --> 00:55:47,505 It was hard to get it here at our drugstore. 649 00:55:47,861 --> 00:55:50,115 - Please take a look. - It smells good. 650 00:55:50,664 --> 00:55:52,045 Try it. 651 00:55:53,567 --> 00:55:56,815 Soo Han. You're not late, are you? 652 00:55:57,137 --> 00:55:58,670 - I should hurry. - Okay. 653 00:55:58,672 --> 00:56:00,325 - I'll see you later then. - All right. 654 00:56:14,821 --> 00:56:16,905 You haven't finished it yet? 655 00:56:17,357 --> 00:56:19,435 Dr. Han will be arriving soon. 656 00:56:19,659 --> 00:56:21,405 I just need to write one more thing. 657 00:56:23,563 --> 00:56:25,245 What should be the title? 658 00:56:33,440 --> 00:56:34,700 ("Let Me Introduce Him") 659 00:56:34,708 --> 00:56:37,495 Wait. Dr. Han hasn't been around for a while. 660 00:56:37,778 --> 00:56:39,795 Which guy did you write about? 661 00:56:40,313 --> 00:56:41,625 (Your novel has been submitted.) 662 00:56:41,948 --> 00:56:44,595 Done! Let's head out to the airport now. 663 00:56:50,190 --> 00:56:51,705 Dr. Han will be... 664 00:56:52,058 --> 00:56:54,645 working at Taehwa University Hospital now. 665 00:56:56,530 --> 00:56:58,315 What achievements have you made? 666 00:56:59,166 --> 00:57:00,515 Stop it. 667 00:57:00,667 --> 00:57:03,230 I failed the final screening in four different writing contests. 668 00:57:03,236 --> 00:57:05,915 Not everyone can do that. 669 00:57:07,073 --> 00:57:09,885 I shouldn't have encouraged you to become a novelist. 670 00:57:13,313 --> 00:57:16,495 Hey. This isn't the way to the airport. 671 00:57:31,731 --> 00:57:33,015 Here you go. 672 00:57:33,867 --> 00:57:36,585 - Are you sure that's enough? - Just leave it to me. 673 00:57:36,970 --> 00:57:38,555 - There she comes. - What? 674 00:58:01,528 --> 00:58:03,120 How do you feel about this contest? 675 00:58:03,129 --> 00:58:05,930 I'm not sure if I will win or not. 676 00:58:05,932 --> 00:58:10,255 Does that mean you're also not sure... 677 00:58:10,504 --> 00:58:12,170 if we can get married or not? 678 00:58:12,172 --> 00:58:14,755 I was going to marry you after winning a contest, 679 00:58:14,808 --> 00:58:17,195 but I kept failing during the final screening... 680 00:58:17,844 --> 00:58:20,365 while you're already back from your study abroad. 681 00:58:21,214 --> 00:58:23,765 I visited a woman earlier today. 682 00:58:24,384 --> 00:58:26,195 She told me to entice you with this. 683 00:58:28,054 --> 00:58:30,775 Is it something round? 684 00:58:32,359 --> 00:58:33,705 How did you know? 685 00:58:40,300 --> 00:58:41,615 Wait, this is... 686 00:58:42,035 --> 00:58:44,515 I made you this bracelet. 687 00:58:46,540 --> 00:58:47,925 This is for me. 688 00:59:02,455 --> 00:59:04,705 Let's spend the rest of our lives together. 689 00:59:24,277 --> 00:59:27,865 If you had hinted me, I would've gotten you a ring too. 690 00:59:28,014 --> 00:59:29,465 This will do. 691 01:00:00,680 --> 01:00:02,910 Do you remember what I wrote on the card... 692 01:00:02,916 --> 01:00:05,180 when I gave you the bracelet? 693 01:00:05,185 --> 01:00:06,410 (I dream of happiness again.) 694 01:00:06,419 --> 01:00:08,465 "I dream of happiness again." 695 01:00:08,922 --> 01:00:11,875 I hope you will be happy too. 696 01:00:12,325 --> 01:00:13,705 Right? 50220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.