All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S20E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:04,830 . 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,876 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,312 sexually based offenses 4 00:00:08,356 --> 00:00:09,835 are considered especially heinous. 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,099 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,057 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,537 are members of an elite squad 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,669 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,713 --> 00:00:20,759 These are their stories. 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,761 - NYPD, stop! 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,328 Stop! 12 00:00:24,372 --> 00:00:27,157 - Foot pursuit, west 136 and 12th headed south. 13 00:00:27,201 --> 00:00:33,337 - [breathing heavily] 14 00:00:33,381 --> 00:00:34,686 - Lieutenant, you okay? 15 00:00:34,730 --> 00:00:36,514 - Go, go, go. 16 00:00:36,558 --> 00:00:38,690 [gasping] 17 00:00:41,128 --> 00:00:44,653 [engine revs] 18 00:00:44,696 --> 00:00:47,047 [tires squeal] 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,787 - Don't make me shoot you. 20 00:00:48,831 --> 00:00:51,225 - Fine, I raped that bitch! 21 00:00:51,268 --> 00:00:53,836 - Get on the ground right now! 22 00:00:56,230 --> 00:00:58,493 [handcuffs snapping] 23 00:00:58,536 --> 00:01:01,104 - You okay? 24 00:01:01,148 --> 00:01:02,975 - I'm fine. 25 00:01:03,019 --> 00:01:06,240 [breathing heavily] 26 00:01:20,254 --> 00:01:23,213 - What are you doing, handsome? 27 00:01:23,257 --> 00:01:26,216 You got any more of that Prosecco? 28 00:01:26,260 --> 00:01:30,742 - Yeah, whatever you want. 29 00:01:30,786 --> 00:01:32,092 - You need protein. 30 00:01:32,135 --> 00:01:33,745 I'll make an omelet. You got eggs? 31 00:01:33,789 --> 00:01:36,096 - No eggs. Just Prosecco. 32 00:01:36,139 --> 00:01:38,489 - Did someone say eggs? 33 00:01:38,533 --> 00:01:40,143 - No eggs. 34 00:01:40,187 --> 00:01:41,797 - Oh, thank God. 35 00:01:41,840 --> 00:01:42,885 I'm a vegan. 36 00:01:42,928 --> 00:01:45,105 [giggles] 37 00:01:51,546 --> 00:01:53,591 - All right. Sorry, Amanda. 38 00:01:53,635 --> 00:01:54,853 - It's all right. You're on call. 39 00:01:54,897 --> 00:01:58,030 - As of now, I'm off duty. 40 00:01:58,074 --> 00:01:59,641 Now, you wanted to tell me something? 41 00:01:59,684 --> 00:02:02,165 Wait, no, wait, first, let me put this out there: 42 00:02:02,209 --> 00:02:05,429 I know that I hurt you, 43 00:02:05,473 --> 00:02:08,780 and that business with the escorts-- 44 00:02:08,824 --> 00:02:09,781 - Hookers. 45 00:02:09,825 --> 00:02:11,870 - Right. 46 00:02:11,914 --> 00:02:14,264 On that, I can assure you that I've changed. 47 00:02:16,658 --> 00:02:19,182 Losing you was a wake-up call. 48 00:02:19,226 --> 00:02:20,792 If you give me a second chance, 49 00:02:20,836 --> 00:02:24,840 there's nothing I won't do to show you that I deserve that, 50 00:02:24,883 --> 00:02:27,625 that you deserve that. 51 00:02:30,019 --> 00:02:32,282 - Mm. 52 00:02:32,326 --> 00:02:34,632 I'll be right back. 53 00:02:39,376 --> 00:02:42,640 [solemn music] 54 00:02:42,684 --> 00:02:49,691 ♪ 55 00:03:03,966 --> 00:03:07,317 - Come on, Sam, do it. 56 00:03:07,361 --> 00:03:09,319 Come on. - I can't, I can't. 57 00:03:09,363 --> 00:03:10,320 I can't. - Yes, you can. 58 00:03:10,364 --> 00:03:13,410 Yes, you can. Come on. 59 00:03:16,283 --> 00:03:17,675 It's right there. - I'm trying, okay? 60 00:03:17,719 --> 00:03:19,634 - Do it. Shoot. 61 00:03:19,677 --> 00:03:21,418 Just shoot. 62 00:03:22,376 --> 00:03:24,378 You know, you suck. I'll do it myself. 63 00:03:24,421 --> 00:03:26,075 - No, I got it. I got it. 64 00:03:26,118 --> 00:03:27,424 [gunshot] 65 00:03:32,908 --> 00:03:34,562 Oh, God. 66 00:03:34,605 --> 00:03:36,085 - Come on, hey. - No, I can-- 67 00:03:36,128 --> 00:03:37,347 - Finish it, come on. 68 00:03:37,391 --> 00:03:40,045 - [panting] 69 00:03:40,089 --> 00:03:41,438 - Do it, pussy. 70 00:03:41,482 --> 00:03:44,049 Do it. Pull the trigger. 71 00:03:44,093 --> 00:03:45,268 [rabbit grunts] 72 00:03:45,312 --> 00:03:46,617 - I can't. 73 00:03:46,661 --> 00:03:48,358 - He can't do it. He choked. 74 00:03:48,402 --> 00:03:50,360 - Oh, God, I'm sorry, Dad. 75 00:03:50,404 --> 00:03:53,885 - Not me you should be apologizing to. 76 00:03:53,929 --> 00:03:55,365 This animal is suffering. 77 00:03:55,409 --> 00:03:57,280 [rabbit squeaks] [loud snap] 78 00:03:58,325 --> 00:04:01,719 You're out of your misery now. 79 00:04:05,941 --> 00:04:07,986 - I'm sorry, Dad. 80 00:04:08,030 --> 00:04:09,336 I'm really sorry. 81 00:04:09,379 --> 00:04:10,728 - It's gonna be okay, son. 82 00:04:10,772 --> 00:04:13,905 You just have to learn, and you will. 83 00:04:13,949 --> 00:04:17,082 [heavy music] 84 00:04:17,126 --> 00:04:21,217 ♪ 85 00:04:21,261 --> 00:04:23,350 - [exhales, panting] 86 00:04:23,393 --> 00:04:25,003 - Sam Conway, 15. 87 00:04:25,047 --> 00:04:26,962 His gym coach saw blood on the backside of his shorts. 88 00:04:27,005 --> 00:04:28,268 - What did Sam say? 89 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 - He claims he fell, but the blood? 90 00:04:30,139 --> 00:04:32,881 Seemed like a mandatory reporting situation. 91 00:04:32,924 --> 00:04:34,230 Hope I'm wrong. 92 00:04:34,274 --> 00:04:35,362 - No, no, you did the right thing calling us. 93 00:04:35,405 --> 00:04:36,798 - Where is Sam now? 94 00:04:36,841 --> 00:04:38,669 - Waiting for his mother in the nurse's office. 95 00:04:38,713 --> 00:04:41,019 He's with his brother, Brian. 96 00:04:42,369 --> 00:04:43,674 - My brother wants to go home. 97 00:04:43,718 --> 00:04:45,023 - We need to wait for your mom. 98 00:04:45,067 --> 00:04:46,329 - You're Brian, right? 99 00:04:46,373 --> 00:04:47,417 Okay, I'm Detective Rollins. 100 00:04:47,461 --> 00:04:48,766 This is Detective Carisi. 101 00:04:48,810 --> 00:04:50,028 - Cops? He didn't do anything wrong. 102 00:04:50,072 --> 00:04:51,421 - No one's saying he did. 103 00:04:51,465 --> 00:04:52,944 - Your brother's not in any trouble, okay? 104 00:04:52,988 --> 00:04:56,774 Just why don't you tell me what you know. 105 00:04:56,818 --> 00:04:57,775 [knocks on door] 106 00:04:57,819 --> 00:04:59,429 - Hey, Sam. 107 00:04:59,473 --> 00:05:01,431 Could you give us a second, please? 108 00:05:01,475 --> 00:05:03,390 Hey. I'm Sonny. 109 00:05:03,433 --> 00:05:06,131 - Hi, um... I just, um, want to go home. 110 00:05:06,175 --> 00:05:07,568 - You will, you will. 111 00:05:07,611 --> 00:05:09,961 It's just, uh, there's a lot of people 112 00:05:10,005 --> 00:05:11,136 who're worried about you. 113 00:05:11,180 --> 00:05:14,183 - Yeah. 114 00:05:14,226 --> 00:05:15,793 I mean, I fell, okay? 115 00:05:15,837 --> 00:05:17,926 I ju--I'm fine. 116 00:05:17,969 --> 00:05:19,928 [school bell rings] 117 00:05:20,929 --> 00:05:22,147 - This is embarrassing for Sam, for you. 118 00:05:22,191 --> 00:05:23,584 - I don't care. 119 00:05:23,627 --> 00:05:24,585 I'll kick anybody's ass who looks sideways. 120 00:05:24,628 --> 00:05:25,803 - Brian, what's going on? 121 00:05:25,847 --> 00:05:27,370 - Mom, Sam got hurt, but he's fine. 122 00:05:27,414 --> 00:05:29,633 - Okay, we're not sure what we're looking at. 123 00:05:30,852 --> 00:05:32,549 - Sam? 124 00:05:32,593 --> 00:05:34,159 - Hey, Mom. Mom, I'm okay. 125 00:05:34,203 --> 00:05:35,683 I'm okay. 126 00:05:37,424 --> 00:05:40,514 - We need to take him to the hospital. 127 00:05:40,557 --> 00:05:41,993 - Of course. 128 00:05:42,037 --> 00:05:44,082 I'll call my husband and have him meet us there. 129 00:05:44,126 --> 00:05:45,954 - Okay. 130 00:05:51,394 --> 00:05:54,354 [dramatic music] 131 00:05:54,397 --> 00:06:01,622 ♪ 132 00:06:37,484 --> 00:06:38,746 - So we're looking at a sexual assault. 133 00:06:38,789 --> 00:06:40,791 - Yeah, the exam indicated anal penetration, 134 00:06:40,835 --> 00:06:42,402 most likely not by an object. 135 00:06:42,445 --> 00:06:43,664 - He was raped. 136 00:06:43,707 --> 00:06:45,274 - No semen but bleeding, tearing, bruising, 137 00:06:45,317 --> 00:06:47,450 occurring within the last 48 hours 138 00:06:47,494 --> 00:06:49,931 consistent with assault or rough sex. 139 00:06:49,974 --> 00:06:51,759 - Well, he's 15, so it's not consensual. 140 00:06:51,802 --> 00:06:54,457 - Yeah, well, he's--uh, he's 15 and he's not talking, 141 00:06:54,501 --> 00:06:56,416 so Carisi's in there giving it another try. 142 00:06:56,459 --> 00:06:57,547 - Family any help? 143 00:06:57,591 --> 00:07:01,072 - They want to believe he fell. 144 00:07:02,422 --> 00:07:04,815 - Okay, so, uh, go back to the school, 145 00:07:04,859 --> 00:07:08,253 see if it was another student, a teacher, a coach. 146 00:07:08,297 --> 00:07:09,820 - On it, Liv. 147 00:07:11,343 --> 00:07:14,477 - Mr. and Mrs. Conway, I'm Lieutenant Benson. 148 00:07:14,521 --> 00:07:16,044 - How's my son? I want to see him. 149 00:07:16,087 --> 00:07:18,394 - He's speaking with one of my detectives right now. 150 00:07:18,438 --> 00:07:19,917 - I gave them permission, honey. 151 00:07:19,961 --> 00:07:22,877 - Of course. What can we do, Lieutenant? 152 00:07:22,920 --> 00:07:25,575 - You know, if you could walk me through his past few days, 153 00:07:25,619 --> 00:07:28,491 where he went, who he's been with. 154 00:07:28,535 --> 00:07:31,320 - Just us. Just his family. 155 00:07:31,973 --> 00:07:33,365 - Didn't go anywhere weird. 156 00:07:33,409 --> 00:07:34,454 Didn't talk to any strangers. 157 00:07:34,497 --> 00:07:35,803 No, no, and no. 158 00:07:35,846 --> 00:07:38,980 - Okay, Sam, well, I talked to your doctor, 159 00:07:39,023 --> 00:07:40,372 and he told me that those injuries 160 00:07:40,416 --> 00:07:41,591 did not come from a fall. 161 00:07:41,635 --> 00:07:42,940 Now, listen, whatever you tell me, 162 00:07:42,984 --> 00:07:44,289 there's no reason to be embarrassed. 163 00:07:44,333 --> 00:07:45,465 - I don't have anything to say. 164 00:07:45,508 --> 00:07:46,814 - Just give me a name, Sam. 165 00:07:46,857 --> 00:07:48,293 Who was he? - I'm fine with this, okay? 166 00:07:48,337 --> 00:07:49,817 I needed this to happen. 167 00:07:49,860 --> 00:07:51,166 - You needed what to happen? 168 00:07:51,209 --> 00:07:52,515 - It's my business. 169 00:07:52,559 --> 00:07:53,821 - Okay, okay, listen, you're right. 170 00:07:53,864 --> 00:07:55,039 It's your body, it's your business, 171 00:07:55,083 --> 00:07:56,519 but if you ever change your mind 172 00:07:56,563 --> 00:07:57,694 and you decide that you're not fine, 173 00:07:57,738 --> 00:07:59,087 I want you to give me a call 174 00:07:59,130 --> 00:08:01,568 anytime, okay? 175 00:08:03,308 --> 00:08:04,658 - Dad. 176 00:08:04,701 --> 00:08:06,529 - I'm here. It's all right. 177 00:08:06,573 --> 00:08:08,400 Thanks for taking care of my boy. 178 00:08:08,444 --> 00:08:13,188 - Hey, Sam, take care of yourself. 179 00:08:16,844 --> 00:08:18,019 - We talked to Sam's friends, 180 00:08:18,062 --> 00:08:19,847 teachers, teammates, and coaches. 181 00:08:19,890 --> 00:08:21,849 - Yeah, he's well-liked. He gets good grades. 182 00:08:21,892 --> 00:08:23,633 He's on the travel baseball team. 183 00:08:23,677 --> 00:08:25,896 He volunteers at an animal shelter. 184 00:08:25,940 --> 00:08:27,332 No history of being bullied, 185 00:08:27,376 --> 00:08:29,987 and his teachers, there's no red flags there. 186 00:08:30,031 --> 00:08:31,641 - Okay, what about the family? 187 00:08:31,685 --> 00:08:33,556 - John owns a beverage distribution company. 188 00:08:33,600 --> 00:08:34,731 Molly is a stay-at-home mom. 189 00:08:34,775 --> 00:08:35,993 They've been married 20 years. 190 00:08:36,037 --> 00:08:37,517 No history of DV. 191 00:08:37,560 --> 00:08:39,127 Neighbors got nothing but good things to say about them. 192 00:08:39,170 --> 00:08:41,346 - And the brother, Brian. - He's been in detention 193 00:08:41,390 --> 00:08:42,826 a few times, fights mostly. 194 00:08:42,870 --> 00:08:45,176 But everybody we talk to say he and Sam are close. 195 00:08:45,220 --> 00:08:47,701 - Father said that they were together all weekend. 196 00:08:47,744 --> 00:08:49,180 Is there any chance 197 00:08:49,224 --> 00:08:51,008 that Sam ventured off by himself at any point? 198 00:08:51,052 --> 00:08:53,576 - I don't know. He was with Brian and John 199 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 in Steuben County on a hunting trip. 200 00:08:55,186 --> 00:08:58,059 Everything's by the books: licenses, registered rifles. 201 00:08:58,102 --> 00:08:59,800 - So what the hell are we looking at? 202 00:08:59,843 --> 00:09:03,020 - Something that Sam said to me in the hospital, 203 00:09:03,064 --> 00:09:06,763 that whatever this was, he said that he needed it to happen. 204 00:09:06,807 --> 00:09:10,985 - So maybe he was experimenting sexually. 205 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 - It's possible that he had an encounter 206 00:09:12,639 --> 00:09:14,336 with a predator upstate. 207 00:09:14,379 --> 00:09:17,557 I mean, it's not uncommon for a teenage boy to wander off. 208 00:09:20,211 --> 00:09:22,562 - And I kept my eye on the ball and swung. 209 00:09:22,605 --> 00:09:24,215 It was almost a home run. 210 00:09:24,259 --> 00:09:27,654 - Well, almost a home run is pretty spectacular. 211 00:09:27,697 --> 00:09:29,699 - Yeah, I wish you were there. 212 00:09:29,743 --> 00:09:32,093 - Oh, honey, I wish I was there too. 213 00:09:32,136 --> 00:09:33,094 But next time. 214 00:09:33,137 --> 00:09:34,443 - Promise? 215 00:09:34,486 --> 00:09:35,618 - I promise. 216 00:09:35,662 --> 00:09:38,621 Now, go to sleep. I love you, okay? 217 00:09:38,665 --> 00:09:40,405 - Love you too. 218 00:09:40,449 --> 00:09:42,407 [kisses] Bye, Mom. 219 00:09:42,451 --> 00:09:44,061 [kisses] 220 00:09:44,105 --> 00:09:45,759 Good night. 221 00:09:45,802 --> 00:09:47,848 - Hey. - Hey. 222 00:09:47,891 --> 00:09:50,590 - Carisi said that Sam has a girlfriend. 223 00:09:50,633 --> 00:09:51,895 She's on her way to the station now. 224 00:09:51,939 --> 00:09:54,419 - A girlfriend that we didn't know about. 225 00:09:54,463 --> 00:09:56,334 - I don't know. 226 00:09:56,378 --> 00:09:59,381 Oh, Tyree's wife made her banana bread again. 227 00:09:59,424 --> 00:10:02,993 - Hey, Rollins, is there, uh, is there something... 228 00:10:03,037 --> 00:10:06,127 - There's the girlfriend now. 229 00:10:08,129 --> 00:10:10,305 - I'm not really his girlfriend girlfriend. 230 00:10:10,348 --> 00:10:12,873 - So you're a girl and you're a friend. 231 00:10:12,916 --> 00:10:14,744 You're just not sexually involved. 232 00:10:14,788 --> 00:10:16,267 - Oh, God, no. 233 00:10:16,311 --> 00:10:19,749 I mean, we tried once, but he just--he couldn't. 234 00:10:19,793 --> 00:10:21,142 Is he okay? 235 00:10:21,185 --> 00:10:22,796 - You haven't talked to Sam today, have you? 236 00:10:22,839 --> 00:10:25,799 - No, I'm pissed off at him. - Why? 237 00:10:25,842 --> 00:10:27,539 - We were supposed to study last night, 238 00:10:27,583 --> 00:10:29,629 but he called me. He sounded drunk. 239 00:10:29,672 --> 00:10:30,760 I think he was at some bar. 240 00:10:30,804 --> 00:10:32,153 - What did he say? 241 00:10:32,196 --> 00:10:35,025 - He was laughing or crying, I couldn't tell. 242 00:10:35,069 --> 00:10:37,506 He said, "I became a man tonight." 243 00:10:37,549 --> 00:10:39,639 Whatever that means. 244 00:10:39,682 --> 00:10:42,729 [heavy music] 245 00:10:42,772 --> 00:10:46,820 ♪ 246 00:10:50,606 --> 00:10:50,737 . 247 00:10:50,780 --> 00:10:52,652 - I don't recognize him. 248 00:10:52,695 --> 00:10:54,566 - Yeah, we know he was here on Sunday night. 249 00:10:54,610 --> 00:10:56,438 We traced a call from his cell. 250 00:10:56,481 --> 00:10:57,569 - You didn't check his ID. 251 00:10:57,613 --> 00:10:59,049 All right, we don't care. 252 00:10:59,093 --> 00:11:00,050 But this kid might have been assaulted. 253 00:11:00,094 --> 00:11:01,182 - Wow, uh-- 254 00:11:01,225 --> 00:11:02,574 - Was he with anybody? 255 00:11:02,618 --> 00:11:04,664 - I think he was with his father. 256 00:11:04,707 --> 00:11:05,708 - His father? 257 00:11:05,752 --> 00:11:08,232 - Yeah, an older guy. 50s? 258 00:11:08,276 --> 00:11:10,191 He had his arm around this kid's shoulder. 259 00:11:10,234 --> 00:11:12,628 - Is that him? 260 00:11:15,239 --> 00:11:18,068 - No, this guy had glasses, white hair. 261 00:11:18,112 --> 00:11:19,287 - Did you get a name? 262 00:11:19,330 --> 00:11:20,854 Did he pay with a credit card? 263 00:11:20,897 --> 00:11:22,507 - No, cash. 264 00:11:22,551 --> 00:11:25,119 But I'm pretty sure they left in an Uber. 265 00:11:25,162 --> 00:11:26,381 - Gus Haverford, he's 55, 266 00:11:26,424 --> 00:11:28,731 he's a senior VP at Morgan Stanley. 267 00:11:28,775 --> 00:11:31,603 His office says he does noon hot yoga every day. 268 00:11:31,647 --> 00:11:34,084 - Nice life, long lunches, working out. 269 00:11:34,128 --> 00:11:36,173 He probably gets a massage after. 270 00:11:36,217 --> 00:11:37,435 - Massages, I don't know. 271 00:11:37,479 --> 00:11:38,741 Seems like a waste of time to me. 272 00:11:38,785 --> 00:11:41,439 - You obviously never had a good one. 273 00:11:41,483 --> 00:11:44,268 You never had one at all. 274 00:11:44,312 --> 00:11:45,269 Here's our guy. 275 00:11:45,313 --> 00:11:47,228 - Gus Haverford, NYPD. 276 00:11:47,271 --> 00:11:50,144 - We need to talk to you about Sam Conway. 277 00:11:51,493 --> 00:11:55,323 - I swear to God, I didn't know he was 15 years old. 278 00:11:57,107 --> 00:11:58,630 Kid was messed up. 279 00:11:58,674 --> 00:12:00,937 I had the Uber take him home. 280 00:12:00,981 --> 00:12:02,547 Ask the driver. 281 00:12:02,591 --> 00:12:03,766 - Yeah, well, the driver says 282 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 that you had your hands all over him. 283 00:12:05,507 --> 00:12:07,117 - [scoffs] I was trying to comfort the kid. 284 00:12:07,161 --> 00:12:08,292 He was crying. 285 00:12:08,336 --> 00:12:09,772 - Well, what was he crying about? 286 00:12:09,816 --> 00:12:11,643 - How he didn't want to go home. 287 00:12:11,687 --> 00:12:13,776 I thought he was afraid he'd get busted by his parents 288 00:12:13,820 --> 00:12:14,559 for being drunk. 289 00:12:14,603 --> 00:12:16,431 - But? - [scoffs] 290 00:12:16,474 --> 00:12:20,435 He...seemed more worried about his brother. 291 00:12:22,176 --> 00:12:24,047 He was hysterical, rambling. 292 00:12:24,091 --> 00:12:26,920 Something about a rabbit. 293 00:12:26,963 --> 00:12:28,748 - A rabbit? 294 00:12:30,227 --> 00:12:32,316 Something did happen on that hunting trip. 295 00:12:32,360 --> 00:12:34,971 - White people and rifles. Don't ask me. 296 00:12:35,015 --> 00:12:36,930 - He didn't want to shoot it. 297 00:12:36,973 --> 00:12:38,192 - The rabbit? 298 00:12:38,235 --> 00:12:39,497 - What else did he say about his brother? 299 00:12:39,541 --> 00:12:40,803 - That was it. 300 00:12:40,847 --> 00:12:42,065 And if you have any more questions, 301 00:12:42,109 --> 00:12:43,980 I'm calling my lawyer. 302 00:12:44,024 --> 00:12:45,373 [click] 303 00:12:45,416 --> 00:12:47,331 - Is the brother involved? 304 00:12:47,375 --> 00:12:48,985 - It's not unheard of. 305 00:12:49,029 --> 00:12:51,814 - Talk to him 306 00:12:51,858 --> 00:12:53,860 away from his parents. 307 00:12:58,734 --> 00:13:00,867 - Hey, Brian, can I talk to you for a minute? 308 00:13:00,910 --> 00:13:02,869 - I have baseball practice at Riverside Park. 309 00:13:02,912 --> 00:13:04,044 The bus is leaving. 310 00:13:04,087 --> 00:13:06,698 - This won't take long. 311 00:13:09,876 --> 00:13:11,747 - I already told you guys everything. 312 00:13:11,791 --> 00:13:13,140 I answered all your questions. 313 00:13:13,183 --> 00:13:14,402 Can't you just leave my family alone? 314 00:13:14,445 --> 00:13:16,012 - No, we can't do that. 315 00:13:16,056 --> 00:13:18,145 Why don't you just tell me what happened on your hunting trip? 316 00:13:18,188 --> 00:13:19,276 - Nothing. 317 00:13:19,320 --> 00:13:21,539 - Yeah? That's not what I heard. 318 00:13:21,583 --> 00:13:23,585 Sam seemed to be upset, okay, 319 00:13:23,628 --> 00:13:26,675 to the point where he went to a bar and got drunk. 320 00:13:26,718 --> 00:13:28,372 - You can't tell our parents about that. 321 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 I don't want him to get in trouble. 322 00:13:29,896 --> 00:13:31,941 - So you know he left the apartment Sunday? 323 00:13:31,985 --> 00:13:34,074 - I-I was worried sick. 324 00:13:34,117 --> 00:13:35,858 He came home, threw up all over the bathroom. 325 00:13:35,902 --> 00:13:37,555 I cleaned it up and put him to bed. 326 00:13:37,599 --> 00:13:39,296 - What happened to him, Brian? 327 00:13:39,340 --> 00:13:41,646 - Nothing, that's it. 328 00:13:41,690 --> 00:13:42,996 - Look, look, look, Brian, Brian, 329 00:13:43,039 --> 00:13:44,780 man-to-man. 330 00:13:44,824 --> 00:13:48,349 Come on, man. His injuries, the bleeding. 331 00:13:48,392 --> 00:13:50,351 That didn't happen from a fall 332 00:13:50,394 --> 00:13:52,875 and that wasn't sex gone wrong. 333 00:13:52,919 --> 00:13:54,050 Your brother was raped. 334 00:13:54,094 --> 00:13:56,052 Do you know what that means? 335 00:13:56,096 --> 00:13:57,314 - My brother's not gay. 336 00:13:57,358 --> 00:13:59,055 - Are you? 337 00:13:59,099 --> 00:14:00,404 - What are you saying, that I-- 338 00:14:00,448 --> 00:14:01,928 that I raped my own little brother? 339 00:14:01,971 --> 00:14:02,972 - Did you? 340 00:14:03,016 --> 00:14:04,844 - You--you people are sick. 341 00:14:04,887 --> 00:14:06,236 I did not--no. 342 00:14:06,280 --> 00:14:08,978 - What about the rabbit? 343 00:14:10,937 --> 00:14:12,112 - How'd you know about that? 344 00:14:12,155 --> 00:14:14,288 - Your brother didn't want to shoot. 345 00:14:16,899 --> 00:14:18,945 - I don't know what you're talking about. 346 00:14:18,988 --> 00:14:19,989 Look, I can't miss practice. 347 00:14:20,033 --> 00:14:22,035 I got to go, okay? 348 00:14:23,863 --> 00:14:25,473 - Fin talked to Brian. 349 00:14:25,516 --> 00:14:27,301 Now, he didn't admit anything. - But he knows what happened. 350 00:14:27,344 --> 00:14:28,998 - Fin says yes. 351 00:14:29,042 --> 00:14:31,218 - So we call Child Protective Services, 352 00:14:31,261 --> 00:14:32,784 open up an investigation. 353 00:14:32,828 --> 00:14:35,396 - Without Sam's cooperation, that's-- 354 00:14:35,439 --> 00:14:37,920 that's gonna be a very difficult case, guys. 355 00:14:37,964 --> 00:14:39,617 I'm sorry. - I'll make some calls. 356 00:14:39,661 --> 00:14:41,837 There's got to be something. 357 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 - Amanda, look, 358 00:14:50,063 --> 00:14:52,152 whatever is-- is going on with you, 359 00:14:52,195 --> 00:14:54,719 you're either gonna tell me or you're not gonna tell me, 360 00:14:54,763 --> 00:14:56,286 and I don't want to invade your privacy 361 00:14:56,330 --> 00:14:58,419 or ask you questions that, you know, as your boss, 362 00:14:58,462 --> 00:14:59,463 I shouldn't even be asking you, so-- 363 00:14:59,507 --> 00:15:01,988 - I'm pregnant. 364 00:15:05,034 --> 00:15:06,383 - Wow. 365 00:15:07,602 --> 00:15:10,735 Oh, congratulations. 366 00:15:13,695 --> 00:15:14,565 Or-- 367 00:15:14,609 --> 00:15:15,958 - Hey, the school just called. 368 00:15:16,002 --> 00:15:18,874 Sam and Brian got into some kind of fight. 369 00:15:21,181 --> 00:15:22,834 - What happened? 370 00:15:22,878 --> 00:15:24,967 - Brian went after Sam. We tried to stop it. 371 00:15:25,011 --> 00:15:26,838 - Don't say a word, okay? Not a word! 372 00:15:26,882 --> 00:15:29,319 - Parents weren't answering. I didn't know who else to call. 373 00:15:29,363 --> 00:15:31,582 - Brian! - Get away from him! 374 00:15:31,626 --> 00:15:33,149 Get off of him! 375 00:15:33,193 --> 00:15:34,672 Hey, Sam, you okay? 376 00:15:34,716 --> 00:15:36,674 - You need to calm down. - I didn't do it. 377 00:15:36,718 --> 00:15:38,111 He's being a baby. - Calm down-- 378 00:15:38,154 --> 00:15:39,590 Hey! 379 00:15:39,634 --> 00:15:42,854 [dramatic music] 380 00:15:42,898 --> 00:15:45,292 ♪ 381 00:15:45,335 --> 00:15:46,684 Ah-- 382 00:15:46,728 --> 00:15:48,948 - I got him, Lieu! 383 00:15:48,991 --> 00:15:51,167 - Ow! 384 00:15:51,211 --> 00:15:53,387 - Oh, my God, I'm so sorry. 385 00:15:53,430 --> 00:15:54,997 - I didn't touch him. 386 00:15:55,041 --> 00:15:56,956 - It's over! Stop it! - I didn't touch him--please! 387 00:15:56,999 --> 00:15:58,392 [handcuffs snapping] 388 00:15:58,435 --> 00:16:03,223 - SVU portable, I need a bus at 120th and Madison. 389 00:16:03,266 --> 00:16:05,007 I'm so sorry. Try not to move. 390 00:16:05,051 --> 00:16:06,878 Help is on the way right now. 391 00:16:06,922 --> 00:16:08,271 Hang in there. 392 00:16:08,315 --> 00:16:11,535 Help is on the way right now. 393 00:16:15,017 --> 00:16:15,148 . 394 00:16:15,191 --> 00:16:17,846 - You're really gonna talk to him without his parents? 395 00:16:17,889 --> 00:16:19,239 - He's 17, and he hasn't asked for a lawyer. 396 00:16:19,282 --> 00:16:20,675 - You really think he's going to confess 397 00:16:20,718 --> 00:16:22,111 to assaulting his younger brother? 398 00:16:22,155 --> 00:16:23,895 - I think that whatever is going on in that family, 399 00:16:23,939 --> 00:16:26,028 I think that Brian is drowning too. 400 00:16:26,072 --> 00:16:28,857 Maybe he's looking for a lifeline. 401 00:16:30,250 --> 00:16:32,643 [click] - Maybe I should call my dad. 402 00:16:32,687 --> 00:16:33,949 - You don't really want your dad 403 00:16:33,993 --> 00:16:36,952 to hear what you're about to say, do you? 404 00:16:36,996 --> 00:16:39,694 I didn't think so. 405 00:16:39,737 --> 00:16:41,130 - Brian, we want to help you. 406 00:16:41,174 --> 00:16:42,566 - Yeah? He doesn't. 407 00:16:42,610 --> 00:16:44,307 - I do. 408 00:16:44,351 --> 00:16:47,136 I know there's things you don't want to talk about, right? 409 00:16:47,180 --> 00:16:48,616 Things you can't talk about, 410 00:16:48,659 --> 00:16:51,314 so let's start with the things you can talk about. 411 00:16:51,358 --> 00:16:53,403 Okay? 412 00:16:53,447 --> 00:16:55,057 - Look, I love Sam. 413 00:16:55,101 --> 00:16:56,667 I would never really hurt him. 414 00:16:56,711 --> 00:16:57,929 - I see that. 415 00:16:57,973 --> 00:16:59,540 He's your brother. 416 00:16:59,583 --> 00:17:03,283 I'm gonna ask you about this hunting trip this past weekend. 417 00:17:07,548 --> 00:17:10,246 You and your dad go hunting together a lot? 418 00:17:10,290 --> 00:17:14,250 - My dad, he shot a boar once. 419 00:17:14,294 --> 00:17:16,687 It was charging him. He could have been killed. 420 00:17:16,731 --> 00:17:17,993 - Wow. 421 00:17:18,037 --> 00:17:20,169 - Yeah, how about that rabbit? 422 00:17:20,213 --> 00:17:22,041 - He had a clear shot. He could have-- 423 00:17:22,084 --> 00:17:23,346 - You're his big brother, 424 00:17:23,390 --> 00:17:25,044 so you had to teach him a lesson, right? 425 00:17:25,087 --> 00:17:27,394 - Is that why you did to Sam what you did 426 00:17:27,437 --> 00:17:29,483 and why you were beating up on him, 427 00:17:29,526 --> 00:17:31,050 to keep him quiet? 428 00:17:33,182 --> 00:17:34,705 - My boys love each other. 429 00:17:34,749 --> 00:17:38,013 Whatever they were fighting about, brothers fight. 430 00:17:38,057 --> 00:17:39,884 - So I hear. I only have sisters. 431 00:17:39,928 --> 00:17:42,061 - Brian didn't do anything, okay? 432 00:17:42,104 --> 00:17:43,627 - Why was he attacking you, Sam? 433 00:17:43,671 --> 00:17:45,499 Because to me, it looked like he was either trying 434 00:17:45,542 --> 00:17:47,936 to kill you or he was trying to shut you up about something. 435 00:17:47,979 --> 00:17:49,111 [knock on door] 436 00:17:49,155 --> 00:17:51,592 - Sam's father is gonna join. 437 00:17:54,116 --> 00:17:56,205 - Is that okay with you, Sam? 438 00:17:56,249 --> 00:17:59,295 - Um, y-yeah, that's--that's fine. 439 00:17:59,339 --> 00:18:01,689 - Molly, you want to take a break? 440 00:18:01,732 --> 00:18:03,691 - I'm fine. 441 00:18:03,734 --> 00:18:05,475 - Okay, then. Let's-- 442 00:18:05,519 --> 00:18:06,998 - I have something to tell you. 443 00:18:07,042 --> 00:18:09,479 We have something to tell you. 444 00:18:09,523 --> 00:18:12,874 My son came out to me this morning. 445 00:18:12,917 --> 00:18:15,137 - What? - He's gay. 446 00:18:15,181 --> 00:18:18,706 He met a young man on the trip. 447 00:18:18,749 --> 00:18:19,968 One thing led to another. 448 00:18:20,011 --> 00:18:22,231 But we talked it out, me and Sam. 449 00:18:22,275 --> 00:18:23,711 I'm good. He's good. 450 00:18:23,754 --> 00:18:25,191 We're just going to keep talking, 451 00:18:25,234 --> 00:18:28,281 maybe go to counseling as a family, right, Sam? 452 00:18:28,324 --> 00:18:29,369 - Right. 453 00:18:29,412 --> 00:18:32,415 - But, Sam, there was bruising. 454 00:18:32,459 --> 00:18:35,505 You were bleeding, so whatever happened, it-- 455 00:18:35,549 --> 00:18:37,116 - You told me you were drunk, son? 456 00:18:37,159 --> 00:18:39,553 - Um, yeah, um, I was drunk, 457 00:18:39,596 --> 00:18:43,252 and, I mean, things got a little rough. 458 00:18:43,296 --> 00:18:47,082 But I--I--I wasn't hurt or anything. 459 00:18:47,126 --> 00:18:49,998 - Who was this guy? 460 00:18:50,041 --> 00:18:51,260 - Um, I didn't get a name. 461 00:18:51,304 --> 00:18:52,914 - What'd he look like? 462 00:18:52,957 --> 00:18:54,916 How old was he? 463 00:18:54,959 --> 00:18:56,526 Where did this happen exactly? 464 00:18:56,570 --> 00:18:58,485 - My son doesn't need to be interrogated, 465 00:18:58,528 --> 00:19:00,878 unless being homosexual is a crime. 466 00:19:00,922 --> 00:19:02,576 I'm sure that's not what you're saying. 467 00:19:02,619 --> 00:19:06,623 - No, that's not, but what we are saying is that your son 468 00:19:06,667 --> 00:19:09,322 is too young to consent. 469 00:19:09,365 --> 00:19:11,802 - We've answered enough questions. 470 00:19:11,846 --> 00:19:15,154 I'm taking my family home. 471 00:19:27,253 --> 00:19:29,168 - We can both agree that that was a load of crap. 472 00:19:29,211 --> 00:19:30,604 Sam was drunk, met some guy in the woods? 473 00:19:30,647 --> 00:19:32,432 The father's protecting his older son. 474 00:19:32,475 --> 00:19:34,564 - I already put a call into Child Protective Services. 475 00:19:34,608 --> 00:19:36,000 - We got to get Sam out of that apartment. 476 00:19:36,044 --> 00:19:37,437 We got to get him away from Brian. 477 00:19:37,480 --> 00:19:39,917 - I'll ask Family Court about an emergency order. 478 00:19:39,961 --> 00:19:41,615 I'll keep you posted. 479 00:19:41,658 --> 00:19:42,964 - Okay, but so now what? 480 00:19:43,007 --> 00:19:45,227 We canvass friends, relatives? 481 00:19:45,271 --> 00:19:47,403 See if anybody knows anything? 482 00:19:47,447 --> 00:19:49,318 - Something like this, people don't want to know. 483 00:19:49,362 --> 00:19:52,974 - The mother knows, 484 00:19:53,017 --> 00:19:56,064 Molly. 485 00:19:59,415 --> 00:20:00,460 - I can't talk to you. 486 00:20:00,503 --> 00:20:02,288 My family will be home soon! 487 00:20:02,331 --> 00:20:04,333 - Where exactly is your family right now, Mrs. Conway? 488 00:20:04,377 --> 00:20:05,769 - John took them out for pizza. 489 00:20:05,813 --> 00:20:08,032 Like we have something to celebrate. 490 00:20:08,076 --> 00:20:10,470 - And you didn't go. 491 00:20:10,513 --> 00:20:14,125 That's--that's a lot of dinners to get through. 492 00:20:14,169 --> 00:20:16,258 I mean, your boys won't be out of the house 493 00:20:16,302 --> 00:20:18,478 for, what, three, three or four more years? 494 00:20:18,521 --> 00:20:20,219 Pretending that everything's okay. 495 00:20:20,262 --> 00:20:21,698 - We'll get through this. 496 00:20:21,742 --> 00:20:25,049 - Yeah, well, your husband, maybe, and Brian, 497 00:20:25,093 --> 00:20:28,270 but...what about Sam? 498 00:20:28,314 --> 00:20:32,231 I'm just curious how you're going to 499 00:20:32,274 --> 00:20:34,276 get through looking into your son's eyes 500 00:20:34,320 --> 00:20:35,625 at the dinner table 501 00:20:35,669 --> 00:20:38,715 or when you're saying good night to him 502 00:20:38,759 --> 00:20:43,546 knowing that he knows that his mother didn't protect him, 503 00:20:43,590 --> 00:20:45,200 his mother didn't keep him safe. 504 00:20:45,244 --> 00:20:47,855 - Please. 505 00:20:51,728 --> 00:20:53,077 What can I do? 506 00:20:53,121 --> 00:20:55,689 - Tell us what happened. 507 00:20:56,777 --> 00:21:03,174 - That night...I heard sounds from Sam's room. 508 00:21:03,218 --> 00:21:05,829 I was listening at the door. I could hear Sam. 509 00:21:05,873 --> 00:21:09,050 He was... 510 00:21:09,093 --> 00:21:12,314 whimpering like an animal. 511 00:21:12,358 --> 00:21:14,098 It broke my heart. 512 00:21:14,142 --> 00:21:16,275 - Okay. 513 00:21:16,318 --> 00:21:19,365 So, okay, what did you do? 514 00:21:19,408 --> 00:21:22,281 - I called Sam's name, but there was no answer, 515 00:21:22,324 --> 00:21:23,934 so I opened the door 516 00:21:23,978 --> 00:21:28,983 and Sam, he was just...on the bed 517 00:21:29,026 --> 00:21:32,378 and he... 518 00:21:32,421 --> 00:21:35,163 was standing there zipping his pants. 519 00:21:35,206 --> 00:21:36,817 - Brian was. 520 00:21:36,860 --> 00:21:38,601 - My husband! 521 00:21:38,645 --> 00:21:42,170 John just walked out like nothing happened. 522 00:21:42,213 --> 00:21:45,304 [sniffling] I asked Sam if he was okay, 523 00:21:45,347 --> 00:21:48,176 and...he just yelled at me. 524 00:21:48,219 --> 00:21:50,570 "Just leave me alone. Go!" 525 00:21:50,613 --> 00:21:54,095 Later, in bed, John said, "Don't say a word. 526 00:21:54,138 --> 00:21:55,792 "Not a word. 527 00:21:55,836 --> 00:21:58,360 Sam's fine." 528 00:21:58,404 --> 00:22:01,494 The next day, the boys went to school. 529 00:22:01,537 --> 00:22:05,802 John left for work like everything was fine. 530 00:22:05,846 --> 00:22:10,067 I...I searched Sam's room. 531 00:22:10,111 --> 00:22:12,461 I found underwear in his closet. 532 00:22:12,505 --> 00:22:16,987 It was wet, and there was blood. 533 00:22:17,031 --> 00:22:18,511 - Where are those underwear? 534 00:22:18,554 --> 00:22:21,992 - John told me to throw them into the washer. 535 00:22:22,036 --> 00:22:26,910 I-I closed my eyes. 536 00:22:26,954 --> 00:22:28,477 I shut my mouth. 537 00:22:28,521 --> 00:22:32,829 I pretended I didn't see what I saw. 538 00:22:32,873 --> 00:22:35,484 He's always... been tough on the boys. 539 00:22:35,528 --> 00:22:38,095 He's strict, but this-- 540 00:22:38,139 --> 00:22:40,228 - Molly, honey, we missed you! 541 00:22:40,271 --> 00:22:43,013 We got pizza to go instead. 542 00:22:43,057 --> 00:22:44,841 We can all eat together. 543 00:22:44,885 --> 00:22:46,234 The hell is going on? 544 00:22:46,277 --> 00:22:47,757 - Mr. Conway, turn around. 545 00:22:47,801 --> 00:22:49,672 - What's going on? - You're under arrest. 546 00:22:49,716 --> 00:22:50,499 - For what? 547 00:22:50,543 --> 00:22:53,241 - The rape of your son. 548 00:22:53,284 --> 00:22:57,245 [dark music] 549 00:22:57,288 --> 00:23:04,513 ♪ 550 00:23:07,864 --> 00:23:08,038 . 551 00:23:08,082 --> 00:23:10,911 - Let me tell you something about my wife, pal. 552 00:23:10,954 --> 00:23:12,652 She tends to agree with the last person she spoke to. 553 00:23:12,695 --> 00:23:14,088 - You're saying that your wife doesn't have a mind of her own. 554 00:23:14,131 --> 00:23:15,350 - I'm saying one of you bastards 555 00:23:15,394 --> 00:23:16,569 put this garbage in her head. 556 00:23:16,612 --> 00:23:17,874 - [scoffs] - The truth is, pal, 557 00:23:17,918 --> 00:23:19,267 we never considered this. 558 00:23:19,310 --> 00:23:20,442 - Because it's sick! 559 00:23:20,486 --> 00:23:21,487 - Calm down. - Calm! 560 00:23:21,530 --> 00:23:23,314 No one's saying you're-- 561 00:23:23,358 --> 00:23:27,188 Damn it, I can't even say the words! 562 00:23:32,759 --> 00:23:34,717 Do you hunt, Mr. Stone? 563 00:23:34,761 --> 00:23:36,589 - That's irrelevant. 564 00:23:36,632 --> 00:23:40,288 - That's where you're wrong. 565 00:23:41,942 --> 00:23:45,815 There's a moment when you're hiding in the brush, 566 00:23:45,859 --> 00:23:49,602 that deer picking berries off a tree not 50 yards from you. 567 00:23:49,645 --> 00:23:53,388 It's like...the world stops. 568 00:23:54,955 --> 00:23:59,089 All that exists are two souls: 569 00:23:59,133 --> 00:24:02,049 the hunter and the hunted. 570 00:24:02,092 --> 00:24:05,661 You try not to breathe, but the deer, 571 00:24:05,705 --> 00:24:08,142 he hears your heart beating, 572 00:24:08,185 --> 00:24:09,535 the blood running through the fingers 573 00:24:09,578 --> 00:24:11,188 folded around the trigger. 574 00:24:11,232 --> 00:24:12,886 He looks up. 575 00:24:12,929 --> 00:24:16,977 An instant of silence and slow time. 576 00:24:19,588 --> 00:24:23,853 The first to flinch loses. 577 00:24:25,551 --> 00:24:28,510 I have served in the military. 578 00:24:28,554 --> 00:24:32,383 I've built a business up from nothing by myself. 579 00:24:32,427 --> 00:24:33,384 - That's enough, John. 580 00:24:33,428 --> 00:24:34,690 - My point is, 581 00:24:34,734 --> 00:24:38,346 I don't flinch. 582 00:24:46,746 --> 00:24:47,877 - They're Sam's. 583 00:24:47,921 --> 00:24:49,705 They're the ones that he was wearing 584 00:24:49,749 --> 00:24:51,881 the night you raped him. 585 00:24:51,925 --> 00:24:53,100 [whispers] And you should know 586 00:24:53,143 --> 00:24:54,797 that they have your DNA on them. 587 00:24:54,841 --> 00:24:58,801 - Without corroboration, they're meaningless. 588 00:24:58,845 --> 00:25:01,151 - And unlike my wife, 589 00:25:01,195 --> 00:25:03,197 my boy has a mind of his own. 590 00:25:03,240 --> 00:25:04,285 - Let's go. 591 00:25:07,854 --> 00:25:09,769 - [sighs] 592 00:25:14,295 --> 00:25:16,732 - Toughest thing in all the sports, hitting that curve. 593 00:25:16,776 --> 00:25:18,691 - When are you people going to leave me alone? 594 00:25:18,734 --> 00:25:20,475 Huh? 595 00:25:20,519 --> 00:25:23,086 I need to concentrate. 596 00:25:23,130 --> 00:25:24,566 - You know, I used to play. 597 00:25:24,610 --> 00:25:26,568 A long time ago, Little League. 598 00:25:26,612 --> 00:25:28,788 Still a huge fan, though. 599 00:25:28,831 --> 00:25:31,704 I love the perfection of this game. 600 00:25:31,747 --> 00:25:33,836 Nice, double off the wall. 601 00:25:33,880 --> 00:25:36,709 - Look, you're wasting your time, okay? 602 00:25:36,752 --> 00:25:38,754 My dad didn't do anything to me. 603 00:25:38,798 --> 00:25:40,800 - Sam, your mom said that-- 604 00:25:40,843 --> 00:25:43,237 - I don't-- she gets confused. 605 00:25:46,283 --> 00:25:48,764 - You know, hoops was my game. 606 00:25:48,808 --> 00:25:50,636 In high school, I played the point. 607 00:25:50,679 --> 00:25:55,205 Wasn't much of a shooter, but, man, I could dish. 608 00:25:55,249 --> 00:25:56,642 That wasn't good enough for my old man, though. 609 00:25:56,685 --> 00:25:59,209 He used to bust my balls about passing up shots. 610 00:25:59,253 --> 00:26:00,559 Wide open in the paint, 611 00:26:00,602 --> 00:26:02,082 and I'd still pass to this pimply kid 612 00:26:02,125 --> 00:26:03,562 at the top of the key [laughs] who-- 613 00:26:03,605 --> 00:26:07,609 This kid could not hit the ocean from a boat. 614 00:26:07,653 --> 00:26:11,134 Truth is, half the time I did it just to piss off my dad. 615 00:26:11,178 --> 00:26:13,136 - So your old man didn't know squat about basketball. 616 00:26:13,180 --> 00:26:15,878 - More like he didn't know anything about me. 617 00:26:15,922 --> 00:26:17,184 And I knew even less about him. 618 00:26:17,227 --> 00:26:18,489 Neither one of us had the guts to ask. 619 00:26:18,533 --> 00:26:22,102 - Well, me and my dad aren't like that. 620 00:26:22,145 --> 00:26:24,757 - What are you like? 621 00:26:24,800 --> 00:26:26,236 - We talk and stuff. I-- 622 00:26:26,280 --> 00:26:29,152 - What do you talk about? 623 00:26:29,196 --> 00:26:31,198 - We-- 624 00:26:31,677 --> 00:26:35,855 - Yeah, see, I figure that's why they invented sports, 625 00:26:35,898 --> 00:26:40,120 so dads would have something to talk about with their sons. 626 00:26:40,163 --> 00:26:41,643 But when they don't talk, Sam-- 627 00:26:41,687 --> 00:26:43,340 - Let it go. 628 00:26:43,384 --> 00:26:45,168 Let it go. - I can't. 629 00:26:45,212 --> 00:26:46,909 I can't do that, Sam. 630 00:26:46,953 --> 00:26:50,870 Your mother saw your father in your room. 631 00:26:50,913 --> 00:26:52,523 She told us. 632 00:26:52,567 --> 00:26:55,570 [solemn music] 633 00:26:55,614 --> 00:27:02,316 ♪ 634 00:27:05,362 --> 00:27:08,191 - We were just talking! I--I told you that. 635 00:27:08,235 --> 00:27:10,150 Something you obviously wouldn't know anything about. 636 00:27:10,193 --> 00:27:11,586 Just because you had a screwed-up life 637 00:27:11,630 --> 00:27:12,848 doesn't mean everyone did. 638 00:27:12,892 --> 00:27:14,328 - Hey, hey, Sam, Sam. 639 00:27:14,371 --> 00:27:17,853 - Look, my dad would never hurt me, okay? 640 00:27:17,897 --> 00:27:20,639 And I'll never say that he did. 641 00:27:23,946 --> 00:27:26,557 - You know, the kid is--is clearly traumatized. 642 00:27:26,601 --> 00:27:29,691 Carisi says that he wants to tell us what happened, 643 00:27:29,735 --> 00:27:32,215 but he's just too afraid. 644 00:27:32,259 --> 00:27:34,653 - What kind of a world is this, Olivia? 645 00:27:36,742 --> 00:27:38,178 - I guess there has to be a hell 646 00:27:38,221 --> 00:27:40,702 so we can recognize heaven. 647 00:27:40,746 --> 00:27:42,617 - "Suffer the little children to come unto me." 648 00:27:42,661 --> 00:27:44,097 See, that always baffled me. 649 00:27:44,140 --> 00:27:45,489 If children have to be suffered to approach God, 650 00:27:45,533 --> 00:27:47,970 what kind of a world has He created? 651 00:27:48,014 --> 00:27:49,624 If they have to suffer to be close to Him, 652 00:27:49,668 --> 00:27:51,365 what sort of a heaven does He reside in? 653 00:27:51,408 --> 00:27:58,589 - Peter, if you ever want or need to talk about Pam, 654 00:27:58,633 --> 00:27:59,939 I'm here. 655 00:28:02,768 --> 00:28:06,162 - She's dead. What's to say? 656 00:28:09,035 --> 00:28:10,906 We're going to trial against John Conway. 657 00:28:10,950 --> 00:28:13,604 - Without a complaining witness. 658 00:28:13,648 --> 00:28:17,217 - The war you can't win is the only one worth fighting. 659 00:28:27,357 --> 00:28:29,708 - A diphenylamine indicator confirmed the presence 660 00:28:29,751 --> 00:28:33,233 of two distinct DNA samples on the victim's undergarment. 661 00:28:33,276 --> 00:28:35,626 - Can I assume that one of the DNA samples was Sam's? 662 00:28:35,670 --> 00:28:38,238 - Yes, it was extracted from a blood cell. 663 00:28:38,281 --> 00:28:39,630 - And the other sample? 664 00:28:39,674 --> 00:28:42,198 - It was extracted from a semen sample. 665 00:28:42,242 --> 00:28:45,419 We matched it to the defendant, John Conway. 666 00:28:47,987 --> 00:28:49,118 - [clears throat] 667 00:28:49,162 --> 00:28:50,337 Are you aware, Mr. Fitzsimmons, 668 00:28:50,380 --> 00:28:51,642 that that particular undergarment 669 00:28:51,686 --> 00:28:53,601 was washed before you tested it? 670 00:28:53,644 --> 00:28:57,474 - Yes, but it's settled science that under normal conditions, 671 00:28:57,518 --> 00:29:00,869 a washing machine does not destroy pre-existing DNA. 672 00:29:00,913 --> 00:29:02,697 - Do you know if any other clothing 673 00:29:02,741 --> 00:29:04,090 was in the washing machine 674 00:29:04,133 --> 00:29:05,526 along with people's exhibit number one? 675 00:29:05,569 --> 00:29:08,181 - Yes, I believe it contained garments 676 00:29:08,224 --> 00:29:09,791 belonging to each of the family members. 677 00:29:09,835 --> 00:29:12,446 - In your professional opinion, Mr. Fitzsimmons, 678 00:29:12,489 --> 00:29:14,709 is it possible that the defendant's DNA 679 00:29:14,753 --> 00:29:18,669 could have been transferred during a wash cycle 680 00:29:18,713 --> 00:29:20,410 to his son's underwear? 681 00:29:20,454 --> 00:29:23,413 - Yes, tests have shown that's possible. 682 00:29:23,457 --> 00:29:24,719 - Possible. 683 00:29:24,763 --> 00:29:25,938 How about likely? 684 00:29:25,981 --> 00:29:28,201 - Under certain conditions. 685 00:29:29,855 --> 00:29:31,770 - Thank you. 686 00:29:34,947 --> 00:29:36,905 - The people call Molly Conway. 687 00:29:36,949 --> 00:29:38,820 - Objection, spousal privilege. 688 00:29:38,864 --> 00:29:40,996 - We'll take a recess. 689 00:29:41,040 --> 00:29:44,391 Counsel, join me in my chambers. 690 00:29:46,001 --> 00:29:47,002 - It's textbook law. 691 00:29:47,046 --> 00:29:48,743 You cannot compel the wife 692 00:29:48,787 --> 00:29:50,527 to testify against her husband. - Nobody's compelling her. 693 00:29:50,571 --> 00:29:52,094 - Well, she wants to testify. 694 00:29:52,138 --> 00:29:53,356 - With bells on. - Oh, come on. 695 00:29:53,400 --> 00:29:54,662 Reread the hornbook, counselor. 696 00:29:54,705 --> 00:29:56,446 The public policy behind this privilege 697 00:29:56,490 --> 00:29:58,840 is to promote free and open communication 698 00:29:58,884 --> 00:30:00,146 between the spouses. 699 00:30:00,189 --> 00:30:01,364 In other words, it goes both ways. 700 00:30:01,408 --> 00:30:02,757 Doesn't matter what she wants. 701 00:30:02,801 --> 00:30:04,367 He can compel her to sit down and shut up. 702 00:30:04,411 --> 00:30:05,934 - Not when it involves a crime against a child. 703 00:30:05,978 --> 00:30:07,327 - What crime? I don't see a crime. 704 00:30:07,370 --> 00:30:08,719 Even the so-called victim doesn't see one. 705 00:30:08,763 --> 00:30:10,199 - What, the child isn't going to testify? 706 00:30:10,243 --> 00:30:11,505 - He's scared of his father, Judge. 707 00:30:11,548 --> 00:30:13,681 - Or this entire thing is a crock. 708 00:30:13,724 --> 00:30:16,423 Either way, allowing Mrs. Conway to testify 709 00:30:16,466 --> 00:30:18,251 is more prejudicial than it is probative. 710 00:30:18,294 --> 00:30:20,209 - I'm sorry, Mr. Stone. 711 00:30:20,253 --> 00:30:21,732 Without a complaining witness, 712 00:30:21,776 --> 00:30:23,430 I'm forced to sustain Mr. Karey's objection. 713 00:30:23,473 --> 00:30:25,693 Mrs. Conway cannot testify against her husband. 714 00:30:25,736 --> 00:30:27,564 - Glad we had this talk. 715 00:30:27,608 --> 00:30:29,262 - [scoffs] 716 00:30:31,264 --> 00:30:32,787 - I just heard from the hospital. 717 00:30:32,831 --> 00:30:35,007 The woman on the bike, the one that Brian knocked over, 718 00:30:35,050 --> 00:30:36,138 she's being released. 719 00:30:36,182 --> 00:30:37,748 - She okay? 720 00:30:37,792 --> 00:30:41,274 - Aside from being in a cast for the next three months? 721 00:30:46,148 --> 00:30:47,584 You know, Fin, I'm a mom and a cop. 722 00:30:47,628 --> 00:30:49,064 That's it. That's who I am. 723 00:30:49,108 --> 00:30:50,631 - That's more than most. 724 00:30:50,674 --> 00:30:54,200 - And what happens when I wake up in the morning 725 00:30:54,243 --> 00:30:55,897 and I can't do one of those things? 726 00:30:55,941 --> 00:30:57,333 Does that make me 727 00:30:57,377 --> 00:30:59,248 half the person that I was the night before? 728 00:30:59,292 --> 00:31:01,120 - Well, excuse me for being redundant, 729 00:31:01,163 --> 00:31:02,469 but you're still more than most. 730 00:31:02,512 --> 00:31:04,471 - That's very nice of you to say. 731 00:31:04,514 --> 00:31:08,954 But the fact of the matter is, the truth is, 732 00:31:08,997 --> 00:31:11,695 I got winded. 733 00:31:11,739 --> 00:31:14,829 I was chasing that Conway kid and I-- 734 00:31:14,873 --> 00:31:16,918 I had to stop. 735 00:31:16,962 --> 00:31:18,789 And now an innocent woman who was riding her bike 736 00:31:18,833 --> 00:31:22,576 has a broken leg because of-- because of me. 737 00:31:22,619 --> 00:31:24,621 - And no matter how much you sucked for air, 738 00:31:24,665 --> 00:31:25,840 you couldn't fill your lungs. 739 00:31:25,884 --> 00:31:27,102 - That's right. 740 00:31:27,146 --> 00:31:29,017 - And your legs felt like lead. 741 00:31:29,061 --> 00:31:30,323 - Bingo. 742 00:31:30,366 --> 00:31:32,281 - Welcome to the club. 743 00:31:32,325 --> 00:31:36,198 Liv, no one expects you to be Wonder Woman. 744 00:31:36,242 --> 00:31:38,157 - I do. 745 00:31:38,200 --> 00:31:40,420 - Yeah, well, and I used to think I was Superman. 746 00:31:40,463 --> 00:31:41,769 - So what happened? 747 00:31:41,812 --> 00:31:44,293 - Life. 748 00:31:45,251 --> 00:31:48,645 Time. 749 00:31:48,689 --> 00:31:51,344 I mean, what you gonna do? 750 00:31:58,917 --> 00:32:01,876 [soft dinner music] 751 00:32:01,920 --> 00:32:06,141 ♪ 752 00:32:06,185 --> 00:32:08,187 - Hey, you want some company? 753 00:32:09,449 --> 00:32:11,277 - Help yourself. - I thought you only drank beer 754 00:32:11,320 --> 00:32:13,192 during a trial. - Well, this one's 755 00:32:13,235 --> 00:32:14,758 basically over. - You had to know 756 00:32:14,802 --> 00:32:16,064 that judge wasn't going to let a wife 757 00:32:16,108 --> 00:32:18,371 testify against her husband. 758 00:32:18,414 --> 00:32:20,721 - I never underestimate the bias or ignorance of judges. 759 00:32:20,764 --> 00:32:23,332 - And we had to get an honest and intelligent one. 760 00:32:23,376 --> 00:32:26,205 - How bad does that suck? 761 00:32:26,248 --> 00:32:28,163 Want to tell me about Sam? 762 00:32:28,207 --> 00:32:29,686 - Well, he's terrified of his old man 763 00:32:29,730 --> 00:32:31,427 and he's embarrassed by him. 764 00:32:31,471 --> 00:32:33,516 - It's par for the course. 765 00:32:33,560 --> 00:32:35,736 - Tell me about it. 766 00:32:38,304 --> 00:32:39,696 - You know, if I can get Sam on the stand 767 00:32:39,740 --> 00:32:41,350 and talk to him man-to-man-- 768 00:32:41,394 --> 00:32:42,656 - Yeah, but without his mother's testimony, 769 00:32:42,699 --> 00:32:45,006 Karey's got no reason to call him. 770 00:32:45,050 --> 00:32:46,616 That ship has sailed. 771 00:32:49,880 --> 00:32:52,883 - Maybe I can grab the line before it's too far from shore. 772 00:32:59,238 --> 00:33:01,588 - Nah, I got this one. Go home. 773 00:33:02,763 --> 00:33:05,418 How much is this gonna hurt me? 774 00:33:09,378 --> 00:33:11,772 How long has he been here? 775 00:33:18,779 --> 00:33:18,997 . 776 00:33:19,040 --> 00:33:20,520 - The people call Molly Conway. 777 00:33:20,563 --> 00:33:22,174 - What? [scoffs] 778 00:33:22,217 --> 00:33:24,915 Did someone hit the replay button when I wasn't looking? 779 00:33:30,878 --> 00:33:32,836 - I'm too young for a senior moment. 780 00:33:32,880 --> 00:33:35,013 I know I ruled on this yesterday, Mr. Stone. 781 00:33:35,056 --> 00:33:37,276 - Circumstances have changed, Your Honor. 782 00:33:37,319 --> 00:33:39,017 - What, they got a quickie divorce? 783 00:33:39,060 --> 00:33:40,975 Not that it would matter. 784 00:33:41,019 --> 00:33:42,672 - Because Mrs. Conway tampered with evidence 785 00:33:42,716 --> 00:33:44,326 and misled the police, 786 00:33:44,370 --> 00:33:46,850 she was acting so as to advance a mutual criminal conspiracy. 787 00:33:46,894 --> 00:33:48,417 - You would have to charge her. 788 00:33:48,461 --> 00:33:51,812 - I've charged her with being an unindicted co-conspirator. 789 00:33:51,855 --> 00:33:53,857 - [chuckles] 790 00:33:53,901 --> 00:33:57,122 Their communications are no longer protected. 791 00:33:57,165 --> 00:33:59,602 Very clever. 792 00:33:59,646 --> 00:34:01,517 Mrs. Conway can testify. 793 00:34:01,561 --> 00:34:03,041 - Your Honor. 794 00:34:05,086 --> 00:34:07,088 And what did you see, Mrs. Conway? 795 00:34:07,132 --> 00:34:10,874 - Sam rushing to sit up in his bed. 796 00:34:10,918 --> 00:34:14,008 His face was white as a ghost. 797 00:34:14,052 --> 00:34:16,750 There were tears running down his cheeks. 798 00:34:16,793 --> 00:34:18,708 - Anything else? 799 00:34:18,752 --> 00:34:24,932 - My husband... was standing over the bed. 800 00:34:26,803 --> 00:34:29,806 It looked like he was fastening his belt. 801 00:34:29,850 --> 00:34:33,332 - Did he say anything to you? 802 00:34:33,375 --> 00:34:39,816 - Later, in bed, he told me not to tell anyone what I saw. 803 00:34:43,864 --> 00:34:46,562 - Hmm. 804 00:34:46,606 --> 00:34:49,261 That's a story, Mrs. Conway. 805 00:34:49,304 --> 00:34:50,566 - It's true. 806 00:34:50,610 --> 00:34:51,828 - Did you tell it to the nurse 807 00:34:51,872 --> 00:34:53,221 when you were called to school? 808 00:34:53,265 --> 00:34:54,744 - No. 809 00:34:54,788 --> 00:34:56,572 - To the principal? - No. 810 00:34:56,616 --> 00:34:58,531 - To the police, the first time you spoke with them? 811 00:34:58,574 --> 00:35:00,924 - It all happened so quickly. I needed time. 812 00:35:00,968 --> 00:35:02,622 - To formulate such a convincing tale. 813 00:35:02,665 --> 00:35:04,189 - Object-- - Withdrawn. 814 00:35:04,232 --> 00:35:07,409 Did you tell this story to the police 815 00:35:07,453 --> 00:35:09,324 the first time that you spoke to them? 816 00:35:13,459 --> 00:35:15,330 - No. 817 00:35:15,374 --> 00:35:17,158 - Second time? 818 00:35:17,202 --> 00:35:19,247 - I just wanted it to go away. 819 00:35:19,291 --> 00:35:24,339 - Did you tell them the second time you saw them, 820 00:35:24,383 --> 00:35:26,298 Mrs. Conway? 821 00:35:30,998 --> 00:35:33,305 - [whispers] No. 822 00:35:33,348 --> 00:35:38,658 - In fact, you never told the police that John raped Sam, 823 00:35:38,701 --> 00:35:39,963 right? 824 00:35:43,750 --> 00:35:45,621 - I just told them what I saw. 825 00:35:45,665 --> 00:35:50,974 - So you don't know what actually happened in that room? 826 00:35:51,018 --> 00:35:52,846 - [whispers] No. 827 00:35:54,543 --> 00:35:56,850 - Thank you. 828 00:35:59,896 --> 00:36:01,376 - I love her, I--I do, 829 00:36:01,420 --> 00:36:03,291 but sometimes, my mom, she just-- 830 00:36:03,335 --> 00:36:05,032 she doesn't know what she's saying. 831 00:36:05,075 --> 00:36:06,816 Me and Dad, we were just talking. 832 00:36:06,860 --> 00:36:07,948 - About what? 833 00:36:07,991 --> 00:36:09,993 - He was-- I don't know. 834 00:36:10,037 --> 00:36:11,865 He was just trying to console me. 835 00:36:11,908 --> 00:36:13,954 You know, I-I was feeling bad 836 00:36:13,997 --> 00:36:16,043 'cause I couldn't shoot this rabbit, 837 00:36:16,086 --> 00:36:18,524 and, um, and he was just telling me that it's okay, 838 00:36:18,567 --> 00:36:21,962 that some guys just aren't cut out for hunting. 839 00:36:22,005 --> 00:36:24,051 - Hmm. 840 00:36:25,531 --> 00:36:27,576 Did he assault you, Sam? 841 00:36:29,274 --> 00:36:32,059 - No, no, that's-- that's ridiculous. 842 00:36:32,102 --> 00:36:34,409 - So how did you get the injuries 843 00:36:34,453 --> 00:36:39,545 that Mr. Stone has repeatedly called 844 00:36:39,588 --> 00:36:42,330 indications of rape? 845 00:36:45,812 --> 00:36:47,640 - [whispers] Do I have to? 846 00:36:47,683 --> 00:36:51,121 - [softly] Yeah, you do. 847 00:36:54,299 --> 00:36:59,391 - Um, so I met a man. 848 00:37:01,262 --> 00:37:05,962 And...it was the first time. 849 00:37:06,006 --> 00:37:08,138 I-I-I wanted him to, you know. 850 00:37:08,182 --> 00:37:11,533 It wasn't rape or anything like that. 851 00:37:11,577 --> 00:37:14,580 - Thank you. 852 00:37:18,627 --> 00:37:20,673 - [clears throat] 853 00:37:20,716 --> 00:37:21,891 What was that guy's name? 854 00:37:21,935 --> 00:37:24,503 - Um, I don't remember. 855 00:37:24,546 --> 00:37:25,852 - That's odd. 856 00:37:25,895 --> 00:37:27,549 Your first time, I think you'd remember everything. 857 00:37:27,593 --> 00:37:30,683 - Well, nobody cares what you think, Counselor. 858 00:37:30,726 --> 00:37:32,467 - That's an objection? 859 00:37:32,511 --> 00:37:34,252 Sustained. 860 00:37:35,557 --> 00:37:37,864 - Tell me about the hunting trip. 861 00:37:37,907 --> 00:37:39,082 - Okay, what about it? 862 00:37:39,126 --> 00:37:40,258 - Whatever you remember. 863 00:37:40,301 --> 00:37:41,563 - Well, I remember it all. 864 00:37:41,607 --> 00:37:44,871 - Right, because it was your first time. 865 00:37:44,914 --> 00:37:47,090 The first time you went out in the woods with your dad, 866 00:37:47,134 --> 00:37:48,178 your brother, and a rifle. 867 00:37:48,222 --> 00:37:49,876 It was a big deal, 868 00:37:49,919 --> 00:37:51,312 kind of like the first time you had sex. 869 00:37:51,356 --> 00:37:52,574 - Objection. - My point is-- 870 00:37:52,618 --> 00:37:54,228 the witness remembers everything 871 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 about his first hunting trip 872 00:37:55,621 --> 00:37:57,144 and nothing about the first time he had sex, 873 00:37:57,187 --> 00:37:58,188 and they happened on the same weekend. 874 00:37:58,232 --> 00:37:59,929 - It's no big deal, okay? 875 00:37:59,973 --> 00:38:02,367 Everyone's making it out to be something that it's not. 876 00:38:02,410 --> 00:38:04,325 I-it's just sex. Everyone does it. 877 00:38:04,369 --> 00:38:05,718 - Not with their father, they don't. 878 00:38:05,761 --> 00:38:07,110 - Objection! 879 00:38:07,154 --> 00:38:08,286 - That's not just sex, Sam. It's rape. 880 00:38:08,329 --> 00:38:10,462 - Your Honor. - That's enough. 881 00:38:10,505 --> 00:38:12,246 Mr. Stone. 882 00:38:12,290 --> 00:38:14,988 - Was going hunting with your dad a big deal? 883 00:38:16,076 --> 00:38:18,339 - To Dad, it was. 884 00:38:19,862 --> 00:38:21,560 - But not to you. 885 00:38:23,518 --> 00:38:29,045 - Well...Dad killed a moose when he was 12. 886 00:38:29,089 --> 00:38:31,091 Brian killed a deer when he was 15. 887 00:38:31,134 --> 00:38:34,312 - In your family, it's a rite of passage. 888 00:38:34,355 --> 00:38:36,357 - Yeah, it's how you become a man. 889 00:38:36,401 --> 00:38:40,187 - How did you feel before you tried to shoot the rabbit? 890 00:38:40,230 --> 00:38:42,624 In that moment when time stands still 891 00:38:42,668 --> 00:38:46,498 and it was just you, the rabbit, and your rifle? 892 00:38:46,541 --> 00:38:48,587 - Um... 893 00:38:48,630 --> 00:38:49,936 I--I don't--I don't know. 894 00:38:49,979 --> 00:38:52,242 - Were you scared? 895 00:38:52,286 --> 00:38:54,636 - [whispers] Yeah, maybe, a little. 896 00:38:54,680 --> 00:38:55,985 - Of a tiny rabbit? 897 00:38:56,029 --> 00:38:57,726 - No, no, of course not. 898 00:38:57,770 --> 00:38:58,727 - What were you scared of? 899 00:38:58,771 --> 00:39:01,339 Were you scared of Brian? 900 00:39:05,691 --> 00:39:09,129 There was only one other person there, Sam. 901 00:39:11,087 --> 00:39:13,351 Were you scared of your dad? 902 00:39:17,529 --> 00:39:22,490 He put that rifle in your hand, didn't he? 903 00:39:24,100 --> 00:39:25,667 You wanted to make him proud. 904 00:39:25,711 --> 00:39:28,278 Isn't that right? 905 00:39:28,322 --> 00:39:30,237 There's no need to be embarrassed. 906 00:39:30,280 --> 00:39:33,371 That's all any son wants. 907 00:39:33,414 --> 00:39:36,199 - [softly] I just wanted to be a man. 908 00:39:36,243 --> 00:39:38,506 - Like him? 909 00:39:38,550 --> 00:39:39,986 - I guess. 910 00:39:40,029 --> 00:39:42,597 - But you were scared. 911 00:39:42,641 --> 00:39:47,428 A man who gets scared is hardly a man, isn't that right? 912 00:39:47,472 --> 00:39:51,476 A man who gets scared, a boy who gets scared, 913 00:39:51,519 --> 00:39:54,043 he's a fraud. 914 00:39:54,087 --> 00:39:58,352 He needs to be punished, be humiliated. 915 00:39:58,396 --> 00:40:00,441 And that's why your father raped you, right? 916 00:40:00,485 --> 00:40:02,530 - Objection. - Overruled. 917 00:40:02,574 --> 00:40:05,794 - No, no, no! 918 00:40:05,838 --> 00:40:07,056 My father would never do-- 919 00:40:07,100 --> 00:40:08,580 my father would never do that. 920 00:40:08,623 --> 00:40:10,451 He would never. 921 00:40:21,419 --> 00:40:24,247 - Has the jury reached a verdict? 922 00:40:24,291 --> 00:40:26,902 - We have, Your Honor. 923 00:40:26,946 --> 00:40:28,295 - How do you find? 924 00:40:28,338 --> 00:40:29,731 - On the sole count 925 00:40:29,775 --> 00:40:32,604 of the indictment of rape in the first degree, 926 00:40:32,647 --> 00:40:36,390 we find the defendant not guilty. 927 00:40:38,174 --> 00:40:41,308 [dark music] 928 00:40:41,351 --> 00:40:48,576 ♪ 61112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.