All language subtitles for La Fille Du 14 Juillet
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,490 --> 00:01:53,849
July 29
2
00:01:56,650 --> 00:01:59,330
Economic Crisis:
The Doldrums
3
00:01:59,730 --> 00:02:01,210
Oh well...
4
00:02:01,930 --> 00:02:02,770
Life is hot air.
5
00:02:03,450 --> 00:02:05,010
Hey, Hector.
6
00:02:05,290 --> 00:02:06,570
Julot, hi.
7
00:02:06,730 --> 00:02:07,650
What's up?
8
00:02:07,810 --> 00:02:09,490
Just enjoying summer.
9
00:02:09,730 --> 00:02:12,250
Today's date and my pretend car
behind me.
10
00:02:12,410 --> 00:02:14,610
That'll get you nowhere.
11
00:02:14,770 --> 00:02:17,850
You should do like me,
take night classes.
12
00:02:18,050 --> 00:02:20,010
Stop being a museum guard.
13
00:02:21,370 --> 00:02:23,211
Hi, guys! Is this your car?
14
00:02:23,370 --> 00:02:24,411
'Course.
15
00:02:25,210 --> 00:02:28,810
Join me for a drink?
I'm with a friend at the Young Bar.
16
00:02:28,971 --> 00:02:30,330
Sure, ok.
17
00:02:30,490 --> 00:02:31,890
Bring your friend.
18
00:02:32,091 --> 00:02:33,930
He's not my friend.
Don't know the guy.
19
00:02:34,770 --> 00:02:35,730
Bye.
20
00:02:36,090 --> 00:02:37,330
Oh well...
21
00:02:37,810 --> 00:02:40,131
I need to forget the Bastille girl.
22
00:02:47,610 --> 00:02:51,411
THE RENDEZ-VOUS OF DEJA VU
23
00:02:56,411 --> 00:02:57,651
"Insurrection"!
24
00:02:59,850 --> 00:03:01,451
Get your "Insurrection"!
25
00:03:11,370 --> 00:03:12,971
Get your "Insurrection" here!
26
00:03:46,492 --> 00:03:48,172
Get your "Insurrection"!
27
00:03:50,531 --> 00:03:51,652
Step right up!
28
00:04:07,572 --> 00:04:09,492
Try out some revolution.
29
00:04:10,411 --> 00:04:13,252
You won't be going on vacation
with that.
30
00:04:14,131 --> 00:04:15,892
Not my fault people are stingy.
31
00:04:17,851 --> 00:04:20,812
Everyone's fallen on tough times,
like you.
32
00:04:22,612 --> 00:04:24,492
Impossible. There's too many of us.
33
00:04:24,691 --> 00:04:25,852
"Insurrection"!
34
00:04:27,331 --> 00:04:28,492
Step right up!
35
00:04:30,052 --> 00:04:31,652
Get your "Insurrection"!
36
00:04:40,612 --> 00:04:41,972
There you are!
37
00:04:42,132 --> 00:04:43,092
How's it going?
38
00:04:43,292 --> 00:04:44,212
What's this?
39
00:04:45,052 --> 00:04:47,132
A cobblestone. Made of foam.
40
00:04:48,292 --> 00:04:50,332
Usually I sell lots
but today's slow.
41
00:04:51,332 --> 00:04:52,412
Miss!
42
00:04:52,932 --> 00:04:54,012
Hey, Sternest!
43
00:04:56,612 --> 00:04:58,532
Communist crap...
44
00:04:58,692 --> 00:05:00,572
Look, Sternest! A mini guillotine.
45
00:05:00,732 --> 00:05:02,972
That's great. I like that.
46
00:05:03,132 --> 00:05:04,733
Can we have a demonstration?
47
00:05:04,892 --> 00:05:08,132
Just like back in the day.
Lift, insert a finger,
48
00:05:08,292 --> 00:05:09,092
and like back then...
49
00:05:09,252 --> 00:05:09,948
paf!
50
00:05:10,013 --> 00:05:11,412
- Love it!
- I'll take it.
51
00:05:11,612 --> 00:05:12,773
It's 40... 50...
52
00:05:12,932 --> 00:05:13,733
I mean 60.
53
00:05:13,892 --> 00:05:15,852
So many were guillotined...
54
00:05:16,013 --> 00:05:18,132
The Revolution was not all good.
55
00:05:19,812 --> 00:05:21,533
Times are tough this year.
56
00:05:21,692 --> 00:05:23,213
50 euros is better than nothing.
57
00:05:23,372 --> 00:05:25,333
I'm heading home. Wanna come?
58
00:05:25,493 --> 00:05:27,653
I gotta work, the museum's open.
59
00:05:27,893 --> 00:05:30,373
Any luck finding a 1-bedroom?
60
00:05:30,533 --> 00:05:33,092
There's one! 300 m2!
61
00:05:33,253 --> 00:05:34,613
You're in luck!
62
00:05:41,893 --> 00:05:44,893
That criminal was stopped
thanks to police weapons.
63
00:05:45,053 --> 00:05:47,132
New weapons.
Turn around, sir.
64
00:05:47,293 --> 00:05:49,573
The bullets enter the spinal cord,
65
00:05:49,733 --> 00:05:52,013
travel up to the brain and explode.
66
00:05:52,573 --> 00:05:56,253
The most effective way
to stop petty, neighborhood crime.
67
00:05:56,413 --> 00:05:58,373
If you don't possess such weapons,
68
00:05:58,533 --> 00:06:00,853
you can always resort
to self-defense.
69
00:06:03,253 --> 00:06:04,533
Nice parade this year.
70
00:06:04,693 --> 00:06:07,933
I maintain that the Revolution
was not all good!
71
00:06:08,093 --> 00:06:09,853
We know, you told us.
72
00:06:10,213 --> 00:06:12,533
I have an idea. This'll be fun.
73
00:06:13,013 --> 00:06:14,053
Insert your finger.
74
00:06:21,733 --> 00:06:23,934
Glad you came.
The museum will be dead.
75
00:06:24,093 --> 00:06:25,413
Everyone's at the parade.
76
00:06:25,854 --> 00:06:28,693
I got a new coworker!
In the next room.
77
00:06:40,533 --> 00:06:41,773
That's him!
78
00:06:42,093 --> 00:06:43,533
His name is Hector.
79
00:06:46,814 --> 00:06:48,894
Go on, check him out!
80
00:06:49,053 --> 00:06:50,534
Don't be shy!
81
00:06:53,894 --> 00:06:55,014
Shit, he saw me!
82
00:07:11,694 --> 00:07:13,614
Let me show you something!
83
00:07:25,854 --> 00:07:28,014
Look. He lives here!
84
00:07:30,854 --> 00:07:32,094
It's hot in here.
85
00:07:33,334 --> 00:07:34,574
- Want a cocktail?
- Sure.
86
00:07:34,734 --> 00:07:35,534
Got a knife?
87
00:07:36,134 --> 00:07:37,214
Nope.
88
00:07:37,855 --> 00:07:39,134
What can we do?
89
00:07:39,295 --> 00:07:40,774
Look, an axe!
90
00:07:41,294 --> 00:07:42,295
Cool.
91
00:07:55,454 --> 00:07:57,614
Makes me wanna go on vacation.
92
00:07:58,454 --> 00:07:59,854
Great place.
93
00:08:00,415 --> 00:08:02,455
Do like him. Live at your job.
94
00:08:02,614 --> 00:08:04,654
Yeah, except I don't have a job.
95
00:08:05,014 --> 00:08:07,855
I can't house you forever.
What if I find a boyfriend?
96
00:08:08,055 --> 00:08:09,735
Maybe I will.
97
00:08:11,695 --> 00:08:13,815
Are we still on for vacation?
98
00:08:14,254 --> 00:08:18,094
Yeah, but... Could you loan me
some money till September?
99
00:08:19,054 --> 00:08:22,054
I need my degree
to get me a job, urgently.
100
00:08:22,215 --> 00:08:23,175
Got your degree?
101
00:08:23,335 --> 00:08:25,015
Yeah. Found out yesterday.
102
00:08:25,174 --> 00:08:28,495
Dang! Looks like
they've been here a while.
103
00:08:33,015 --> 00:08:34,975
I don't get it! I worked hard.
104
00:08:35,215 --> 00:08:37,615
Didn't you cheat a little too?
105
00:08:38,095 --> 00:08:41,575
That's never stopped anyone
from succeeding.
106
00:08:41,735 --> 00:08:43,895
Guess they must've known.
107
00:08:44,295 --> 00:08:47,375
They only give diplomas
to dunces here.
108
00:08:47,695 --> 00:08:49,095
Hey, there's Julot!
109
00:08:53,415 --> 00:08:56,295
No more night school,
you passed this time!
110
00:08:56,495 --> 00:08:58,055
What're you talking about?
111
00:08:58,215 --> 00:08:59,255
You're on the list.
112
00:08:59,415 --> 00:09:01,976
Yeah, the list of people who failed.
113
00:09:03,015 --> 00:09:05,216
I see!
So that's why I'm not on it...
114
00:09:05,375 --> 00:09:07,376
Hilarious! So I got it!
115
00:09:07,736 --> 00:09:11,535
Sorry for you, but no big deal,
stuff happens, chin up.
116
00:09:11,696 --> 00:09:14,015
This is the fourth time I've failed!
117
00:09:14,175 --> 00:09:17,375
They only give diplomas
to dunces here!
118
00:09:17,535 --> 00:09:18,455
Don't say that.
119
00:09:18,896 --> 00:09:20,975
At least you've got vacation.
120
00:09:21,136 --> 00:09:22,696
- Taking your girlfriend?
- No.
121
00:09:22,895 --> 00:09:24,416
I mean yes. I mean no.
122
00:09:24,575 --> 00:09:26,656
She's going with that guy
over there.
123
00:09:26,816 --> 00:09:28,336
By the java machine.
124
00:09:28,775 --> 00:09:31,856
He's top of the list
of people who passed.
125
00:09:32,896 --> 00:09:34,175
Right, I see.
126
00:09:34,336 --> 00:09:36,856
At least you'll have time to study.
127
00:09:37,096 --> 00:09:38,735
- What's that?
- Don't touch!
128
00:09:38,936 --> 00:09:39,656
Sorry.
129
00:09:39,815 --> 00:09:41,735
At least you have an apartment.
130
00:09:41,896 --> 00:09:46,576
Yeah, except I don't. I got kicked
out for playing music on Music Day.
131
00:09:46,736 --> 00:09:49,016
That's when my girlfriend met
that guy.
132
00:09:50,096 --> 00:09:51,536
Well, bye.
133
00:09:52,016 --> 00:09:54,496
Good luck getting some good luck.
134
00:10:01,016 --> 00:10:03,136
Temp Generation
135
00:10:03,976 --> 00:10:06,256
EuroLabor Temp Agency
136
00:10:15,177 --> 00:10:17,217
The stock market crashed again
today.
137
00:10:17,416 --> 00:10:19,096
How can we increase profits?
138
00:10:19,257 --> 00:10:20,856
By firing everybody and...
139
00:10:21,057 --> 00:10:22,216
Hello!
140
00:10:22,936 --> 00:10:26,536
I just graduated.
I'm ready to enter the workforce.
141
00:10:26,817 --> 00:10:29,016
I came to see about job
availabilities.
142
00:10:29,376 --> 00:10:31,617
Here's my diploma.
143
00:10:32,176 --> 00:10:33,777
Here.
144
00:10:37,296 --> 00:10:39,257
THE RIGHT DIPLOMAS
- It's no good.
145
00:10:39,657 --> 00:10:41,457
Proof of address?
146
00:10:41,616 --> 00:10:44,136
I live at a friend's.
I have an email address.
147
00:10:44,697 --> 00:10:45,576
You need a domicile.
148
00:10:45,737 --> 00:10:48,857
I can't get a job without a flat
or a flat without a job.
149
00:10:49,017 --> 00:10:50,736
Maybe the rules need to change.
150
00:10:50,897 --> 00:10:53,376
That's how it is.
I don't make the rules.
151
00:10:53,736 --> 00:10:56,417
The computer won't process you.
152
00:10:56,577 --> 00:11:00,417
We can't afford to give jobs to
people who can't provide guarantees.
153
00:11:00,576 --> 00:11:01,656
Guarantees of what?
154
00:11:01,817 --> 00:11:04,176
Guarantees you want to earn money.
155
00:11:04,617 --> 00:11:08,537
If you need money for rent,
we know you'll work.
156
00:11:08,737 --> 00:11:10,977
Right. Ok.
157
00:11:11,137 --> 00:11:15,337
If that's how you feel,
I'm going on vacation! Goodbye!
158
00:11:15,497 --> 00:11:17,737
That's it, go on vacation.
159
00:11:17,897 --> 00:11:20,417
The crisis'll never end
with people like her!
160
00:11:30,617 --> 00:11:33,697
I know! You and Hector
will accidentally meet!
161
00:11:33,857 --> 00:11:35,458
It never fails!
162
00:11:43,937 --> 00:11:45,857
Can't you see that girl is lost?
163
00:11:50,177 --> 00:11:51,137
Go on!
164
00:11:57,898 --> 00:11:58,858
Pator!
165
00:12:01,537 --> 00:12:03,138
You won't believe it.
166
00:12:05,778 --> 00:12:07,297
What's all this?
167
00:12:10,138 --> 00:12:12,457
- What's with her?
- She's a lost soul.
168
00:12:12,618 --> 00:12:16,458
Too picky, never satisfied...
now she's alone.
169
00:12:16,738 --> 00:12:20,298
She blew guys off for 30 years.
Now life has blown her off.
170
00:12:20,617 --> 00:12:24,138
She's been blown off, and hard.
By life, I mean.
171
00:12:24,298 --> 00:12:27,138
It's too late. You hear me?
The sands of time.
172
00:12:28,258 --> 00:12:29,418
So what's the story?
173
00:12:29,578 --> 00:12:32,698
The police came
and searched the whole office.
174
00:12:32,858 --> 00:12:35,538
Luckily, Dr. Afterbirth had left.
175
00:12:35,698 --> 00:12:38,498
More accurately,
he was about to leave...
176
00:12:40,138 --> 00:12:41,858
Time erases everything.
177
00:12:42,538 --> 00:12:44,898
That's not true. On the contrary.
178
00:12:45,178 --> 00:12:47,418
Everything stays, and accumulates.
179
00:12:49,578 --> 00:12:51,858
Doctor, what's my diagnosis?
180
00:12:59,459 --> 00:13:02,699
You'll lose your sight,
hearing, sense of smell,
181
00:13:02,858 --> 00:13:05,339
ability to talk, sense of touch,
182
00:13:05,498 --> 00:13:07,499
intellectual capacities,
183
00:13:07,658 --> 00:13:09,779
then slip into...
184
00:13:09,938 --> 00:13:11,778
a slow state of lethargy.
185
00:13:13,458 --> 00:13:15,419
How will I manage my money?
186
00:13:15,618 --> 00:13:20,059
He said, "An apple a day
keeps the doctor away. "
187
00:13:20,459 --> 00:13:22,379
And I said, "You're right, sir.
188
00:13:22,538 --> 00:13:27,059
That's the difference between
French and American healthcare. "
189
00:13:27,218 --> 00:13:29,419
You're scraping the floor.
Put it there.
190
00:13:29,579 --> 00:13:31,339
The guy was so pissed off!
191
00:13:35,699 --> 00:13:37,579
I prefer a doctor to an apple!
192
00:13:37,739 --> 00:13:41,059
Pator, I've got an emergency.
A date with my wife.
193
00:13:41,219 --> 00:13:43,819
- Monique?
- Marie-Jo! It's Friday.
194
00:13:44,019 --> 00:13:45,339
We'll pick this up later.
195
00:13:49,059 --> 00:13:51,019
Everybody says,
196
00:13:51,219 --> 00:13:54,019
"There's no money
for public health. "
197
00:13:54,179 --> 00:13:55,339
I mean, c'mon!
198
00:13:55,499 --> 00:13:57,979
The money's not gone,
the dream is gone.
199
00:13:58,139 --> 00:14:00,099
Public healthcare
200
00:14:00,259 --> 00:14:02,619
was created with dreams.
201
00:14:02,819 --> 00:14:05,139
Hope for a healthy world.
202
00:14:08,179 --> 00:14:11,100
- Take off your shirt.
- I just put it back on.
203
00:14:14,539 --> 00:14:15,900
Mind if I smoke?
204
00:14:16,339 --> 00:14:18,219
Are you sure you're a doctor?
205
00:14:52,220 --> 00:14:54,219
Are you sure you're a doctor?
206
00:14:54,860 --> 00:14:56,139
Can't you tell?
207
00:14:56,300 --> 00:14:57,740
You're young.
208
00:14:59,940 --> 00:15:01,220
You're young.
209
00:15:01,380 --> 00:15:03,340
Less and less, I assure you.
210
00:15:06,140 --> 00:15:09,660
Surely you're aware
of the fleeting passage of time.
211
00:15:10,220 --> 00:15:12,420
Am I going to die, Doctor?
212
00:15:12,580 --> 00:15:13,980
That, old boy...
213
00:15:14,140 --> 00:15:16,540
we guarantee 100%.
But when?
214
00:15:17,460 --> 00:15:21,420
I'm on five different
boards of directors.
215
00:15:21,580 --> 00:15:24,980
I'm an advisor
at the Industrial Ministry,
216
00:15:25,140 --> 00:15:28,060
honorary professor at The Sorbonne,
and more.
217
00:15:29,380 --> 00:15:32,540
I'm even a cultural advisor
at UNESCO.
218
00:15:33,301 --> 00:15:36,100
If I die, who will replace me?
219
00:15:36,980 --> 00:15:38,420
Someone like you.
220
00:15:38,581 --> 00:15:40,820
And when that person dies?
221
00:15:41,900 --> 00:15:43,100
Nobody.
222
00:15:45,140 --> 00:15:46,540
Nobody?
223
00:15:47,140 --> 00:15:50,341
When people get fed up,
really, really fed up,
224
00:15:50,500 --> 00:15:52,300
they'll have a revolution...
225
00:15:52,741 --> 00:15:54,100
to overthrow people like you.
226
00:15:54,820 --> 00:15:58,741
You wanted a diagnosis?
There's your diagnosis.
227
00:15:59,541 --> 00:16:01,900
Pator? I mean... Dr. Pator?
228
00:16:02,061 --> 00:16:04,621
The police want to see
Dr. Afterbirth.
229
00:16:04,780 --> 00:16:07,341
Odd...
Sure they're not here for this guy?
230
00:16:08,581 --> 00:16:11,101
Malpractice... ever heard of it?
231
00:16:11,980 --> 00:16:15,940
I'd forgotten about the summons
for an immediate arraignment.
232
00:16:17,101 --> 00:16:20,021
Malpractice... ever heard of it?
233
00:16:20,541 --> 00:16:23,381
Things went downhill
when I shot at them.
234
00:16:23,541 --> 00:16:27,061
They tried to handcuff me,
hit me with their billy clubs...
235
00:16:27,221 --> 00:16:28,781
The papers, Pator.
236
00:16:31,101 --> 00:16:32,341
Mind if I smoke?
237
00:16:42,981 --> 00:16:44,261
Down with the pigs!
238
00:16:44,981 --> 00:16:46,581
- We'll get you!
- Will not!
239
00:16:46,741 --> 00:16:48,581
Turns out Dr. Afterbirth
240
00:16:48,741 --> 00:16:52,181
had been practicing
without a license since 1968!
241
00:16:52,341 --> 00:16:56,381
They found out
I don't have a degree either.
242
00:16:56,822 --> 00:16:59,702
There you go.
The office is closed.
243
00:16:59,861 --> 00:17:02,021
My boss is on the run
and so am I.
244
00:17:02,181 --> 00:17:03,381
What's up with you?
245
00:17:03,662 --> 00:17:04,862
I've gone bananas.
246
00:17:07,221 --> 00:17:08,661
Over a pretty face.
247
00:17:12,742 --> 00:17:14,381
It was Bastille Day.
248
00:17:15,221 --> 00:17:16,942
The more I try to forget...
249
00:17:17,261 --> 00:17:18,302
the more I remember.
250
00:17:18,461 --> 00:17:20,621
And the more I remember...
251
00:17:21,341 --> 00:17:22,742
the more she appears.
252
00:17:22,942 --> 00:17:24,821
There, there...
253
00:17:25,102 --> 00:17:25,942
there.
254
00:17:26,261 --> 00:17:27,262
Did you talk to her?
255
00:17:27,701 --> 00:17:29,342
Not right away. Not really.
256
00:17:29,501 --> 00:17:30,622
Careful!
257
00:17:30,982 --> 00:17:34,582
If you do nothing,
you run the risk of regret.
258
00:17:35,182 --> 00:17:37,422
Especially with a pretty girl.
259
00:17:39,342 --> 00:17:40,502
What's she look like?
260
00:17:42,982 --> 00:17:44,542
A statue...
261
00:17:45,982 --> 00:17:46,982
A Greek statue.
262
00:17:47,662 --> 00:17:50,262
From the lonian period.
263
00:17:50,422 --> 00:17:51,662
Interesting.
264
00:17:52,142 --> 00:17:53,342
What can I say?
265
00:17:54,102 --> 00:17:55,382
It was at the museum.
266
00:17:56,662 --> 00:17:58,102
Right here.
267
00:17:58,582 --> 00:18:00,502
I was over there.
268
00:18:00,662 --> 00:18:02,462
The girl was behind that statue.
269
00:18:03,702 --> 00:18:05,982
Nice Greek statue. Excellent choice.
270
00:18:06,142 --> 00:18:07,422
It's like truth.
271
00:18:07,582 --> 00:18:09,582
Behind every truth lies
another truth.
272
00:18:09,742 --> 00:18:11,502
But which truth doesn't lie?
273
00:18:12,142 --> 00:18:13,702
Which one is the model?
274
00:18:13,863 --> 00:18:16,263
The statue, or the girl?
275
00:18:34,422 --> 00:18:37,182
Hector!
Can't you see that girl is lost?
276
00:18:41,663 --> 00:18:42,743
Go on!
277
00:18:49,023 --> 00:18:49,983
Hello.
278
00:18:50,583 --> 00:18:53,142
- Can I help you?
- Yeah, ok.
279
00:18:53,943 --> 00:18:55,463
How old is she?
280
00:18:55,623 --> 00:18:56,543
Who?
281
00:18:56,703 --> 00:18:58,103
The statuette.
282
00:18:59,463 --> 00:19:02,583
- 3,000 years and 2 months.
- And 2 months?
283
00:19:02,943 --> 00:19:05,623
When I started,
they told me she was 3,000.
284
00:19:05,783 --> 00:19:08,383
And I've been here 2 months.
285
00:19:11,943 --> 00:19:13,143
Shall I whip it out?
286
00:19:13,663 --> 00:19:14,703
Excuse me?
287
00:19:14,863 --> 00:19:15,983
The statuette.
288
00:19:16,223 --> 00:19:17,503
Are you allowed?
289
00:19:18,783 --> 00:19:20,263
I'm the guard.
290
00:19:38,263 --> 00:19:39,463
Thanks.
291
00:19:44,464 --> 00:19:46,303
Well... see you around.
292
00:19:47,903 --> 00:19:49,024
Wait!
293
00:19:49,984 --> 00:19:51,184
Wait!
294
00:19:52,024 --> 00:19:53,344
What's your name?
295
00:19:53,503 --> 00:19:55,504
Just call me Truc.
296
00:19:58,144 --> 00:20:00,904
Wait! Truc's not a girl's name.
297
00:20:02,023 --> 00:20:03,703
Truquette, then!
298
00:20:04,783 --> 00:20:06,504
When I put back the statuette...
299
00:20:07,864 --> 00:20:10,464
no more Charlotte or the brunette.
300
00:20:11,664 --> 00:20:12,984
But I've got a plan.
301
00:20:13,144 --> 00:20:16,064
They live together.
They're going on vacation.
302
00:20:16,224 --> 00:20:17,664
We could do the same.
303
00:20:17,824 --> 00:20:18,904
I mean...
304
00:20:19,064 --> 00:20:20,304
with them.
305
00:20:20,544 --> 00:20:24,104
You lost your job. And I don't want
to lose the brunette.
306
00:20:24,264 --> 00:20:26,104
Call her right now.
307
00:20:26,264 --> 00:20:28,264
Right now?
They'll never say yes!
308
00:20:28,664 --> 00:20:30,104
Pretty girls are for other guys.
309
00:20:30,264 --> 00:20:31,624
Watch this.
310
00:20:32,464 --> 00:20:35,184
If a couple of guys like us
311
00:20:35,344 --> 00:20:37,784
invited you on vacation with us...
312
00:20:37,944 --> 00:20:39,144
Would you go?
313
00:20:39,304 --> 00:20:39,984
I would.
314
00:20:40,144 --> 00:20:42,144
- You?
- I do whatever she does.
315
00:20:42,304 --> 00:20:44,544
See? Easy as pie. Just ask them.
316
00:20:44,705 --> 00:20:45,624
Whiskey!
317
00:20:48,464 --> 00:20:49,985
Got a phone?
318
00:20:51,704 --> 00:20:52,985
Got one.
319
00:20:53,144 --> 00:20:55,265
- Call her!
- Hang on...
320
00:20:55,424 --> 00:20:57,464
Remember what happened
with the redhead?
321
00:20:57,624 --> 00:20:59,904
- Remember?
- Go on, call her.
322
00:21:00,984 --> 00:21:02,864
The redhead wouldn't kiss me.
323
00:21:03,024 --> 00:21:04,664
So I kissed her friend.
324
00:21:04,824 --> 00:21:06,264
We started dating.
325
00:21:06,425 --> 00:21:09,704
But the redhead,
jealous at losing her best friend,
326
00:21:09,865 --> 00:21:11,825
did all she could to break us up.
327
00:21:12,065 --> 00:21:14,065
She got her friend back.
And me...
328
00:21:14,225 --> 00:21:15,025
my bitterness.
329
00:21:16,064 --> 00:21:18,425
I think of her
at the mention of André Breton.
330
00:21:18,584 --> 00:21:22,424
She had the name of the girl
in his book ending in an asylum.
331
00:21:23,864 --> 00:21:25,105
Some girls you forget.
332
00:21:25,265 --> 00:21:27,985
Others, because of a book,
a sunbeam,
333
00:21:28,145 --> 00:21:29,225
a scent...
334
00:21:29,384 --> 00:21:30,305
you never forget.
335
00:21:30,464 --> 00:21:33,385
Exactly.
A memory is better than nothing.
336
00:21:34,185 --> 00:21:36,985
Memories are like vacation.
337
00:21:37,145 --> 00:21:38,865
They take you on a trip.
338
00:21:42,985 --> 00:21:44,465
Call her.
339
00:21:52,145 --> 00:21:54,345
Hello, Charlotte? It's Hector.
340
00:21:54,705 --> 00:21:57,385
I know a guy with a car.
We're heading south.
341
00:21:57,545 --> 00:21:59,585
Would you two like to join us?
342
00:22:00,465 --> 00:22:01,545
Pator, nice guy.
343
00:22:01,825 --> 00:22:02,665
Happy?
344
00:22:02,826 --> 00:22:05,905
Everything's so well organized,
he won't even know!
345
00:22:06,066 --> 00:22:06,865
Wrong!
346
00:22:07,026 --> 00:22:08,665
Bet you didn't expect this!
347
00:22:08,865 --> 00:22:09,945
Take that!
348
00:22:10,105 --> 00:22:13,105
We're at the cafe, having coffee...
349
00:22:19,185 --> 00:22:20,625
So it's yes?
350
00:22:20,785 --> 00:22:23,425
Shall we meet at the bridge
over the street?
351
00:22:23,826 --> 00:22:25,665
Ok. See you tomorrow.
352
00:23:22,186 --> 00:23:23,546
Wait for me!
353
00:23:24,146 --> 00:23:26,227
- Who's that jerk?
- My brother!
354
00:23:26,386 --> 00:23:29,186
- I missed my train!
- Come with us.
355
00:23:29,707 --> 00:23:31,147
Don't move.
356
00:23:33,866 --> 00:23:35,626
Let's get going.
357
00:23:35,786 --> 00:23:38,186
I'm expected at the beach.
I'm a lifeguard.
358
00:23:45,946 --> 00:23:48,586
As they left Paris, Hector thought,
359
00:23:48,747 --> 00:23:52,186
"The Eiffel Tower beams
to the Sandwich Islands. "
360
00:23:52,747 --> 00:23:56,626
Pator thought of the monuments
that are now billboards.
361
00:23:56,787 --> 00:23:59,067
The Palais de Justice, Musée d'Orsay
362
00:23:59,266 --> 00:24:02,107
and The Louvre, where Hector worked.
363
00:24:04,906 --> 00:24:08,266
As they left Paris,
Truquette thought of the Seine.
364
00:24:08,467 --> 00:24:11,587
It flows toward the sea,
passing through Paris
365
00:24:11,747 --> 00:24:15,027
like a dream
weaving through the mysteries
366
00:24:15,347 --> 00:24:17,387
and miseries of Paris.
367
00:24:19,587 --> 00:24:22,467
Off they flew,
on the wings of freedom.
368
00:24:30,307 --> 00:24:32,027
Administrative Law
369
00:24:33,187 --> 00:24:34,667
Seduction 101
370
00:25:02,187 --> 00:25:03,428
Hit the gas.
371
00:25:20,948 --> 00:25:24,508
This is what I call vacation!
Women, booze, wheels...
372
00:25:25,148 --> 00:25:26,948
Thanks, Front Populaire!
373
00:25:40,748 --> 00:25:43,428
"When a woman drinks,
her guard is down. "
374
00:25:45,148 --> 00:25:46,508
Want some more?
375
00:25:46,708 --> 00:25:48,028
Yeah, I'm thirsty.
376
00:25:49,988 --> 00:25:51,028
Thanks.
377
00:25:51,508 --> 00:25:53,788
- Me too!
- Just a little.
378
00:26:13,308 --> 00:26:16,468
If we drive like the bourgeoisie,
we won't get stopped.
379
00:26:16,629 --> 00:26:19,068
I took the back roads.
Fewer cops.
380
00:26:26,469 --> 00:26:28,629
Looks like a painting in the museum.
381
00:26:33,549 --> 00:26:35,069
Give me your hat.
382
00:26:35,229 --> 00:26:37,589
Come on, Pator.
Aren't you hungry?
383
00:26:37,989 --> 00:26:41,229
Make sure there's no cops.
I'm wanted by the cops.
384
00:26:43,068 --> 00:26:44,709
This is a bad idea.
385
00:26:54,309 --> 00:26:56,029
Car trouble?
386
00:26:57,749 --> 00:27:00,869
Just fixed her.
Changed her carburetor fluid.
387
00:27:01,269 --> 00:27:04,149
Boy, was she thirsty!
Maybe you are too?
388
00:27:04,469 --> 00:27:05,669
Parisians?
389
00:27:05,869 --> 00:27:08,029
Here in the village
we love Parisians!
390
00:27:08,189 --> 00:27:10,189
I'll fire up the stove.
Be seated.
391
00:27:10,349 --> 00:27:12,829
I'll rustle up a little something.
392
00:27:13,629 --> 00:27:14,869
Parisians!
393
00:27:15,309 --> 00:27:17,590
Check out my new app.
394
00:27:22,589 --> 00:27:24,509
And the best part...
395
00:27:26,429 --> 00:27:27,629
- Not bad, eh?
- Awesome!
396
00:27:27,790 --> 00:27:28,870
Vacationing?
397
00:27:29,189 --> 00:27:31,270
Yeah, with my friends over there.
398
00:27:32,069 --> 00:27:33,869
I'll be your friend if you like.
399
00:27:35,029 --> 00:27:36,829
I'm an ad man.
400
00:27:36,989 --> 00:27:38,830
Vacation... like, wow!
401
00:27:39,790 --> 00:27:41,509
Come with me if you like.
402
00:27:41,830 --> 00:27:43,069
You and your pretty friend.
403
00:27:43,270 --> 00:27:45,109
- Fruit?
- I'm eating with them.
404
00:27:45,270 --> 00:27:47,070
C'mon, it's delicious!
405
00:27:54,510 --> 00:27:58,710
Sorry guys, I just met a great guy!
I'm going with him.
406
00:27:58,870 --> 00:28:00,270
That guy?
407
00:28:00,469 --> 00:28:02,269
I think he's already gone!
408
00:28:06,870 --> 00:28:09,590
I don't see what you saw
in that ad man.
409
00:28:09,990 --> 00:28:11,670
He reminded me of an ex.
410
00:28:11,950 --> 00:28:14,710
- Remember? The train guy.
- What became of him?
411
00:28:14,870 --> 00:28:16,190
Not much.
412
00:28:16,350 --> 00:28:18,110
He went nuts. Hopped the train.
413
00:28:18,270 --> 00:28:21,390
Took a one-way trip
to the center of his mind.
414
00:28:21,990 --> 00:28:23,350
Shit, that's sad.
415
00:28:27,550 --> 00:28:30,310
I've got a story too.
I haven't always been alone.
416
00:28:31,150 --> 00:28:32,750
It's about a guy.
417
00:28:32,910 --> 00:28:34,070
Me.
418
00:28:35,270 --> 00:28:37,190
He had a girl under his skin.
419
00:28:37,350 --> 00:28:39,710
One day the girl left
420
00:28:40,031 --> 00:28:42,791
and the guy got skin cancer.
421
00:28:44,670 --> 00:28:46,790
But it was the girl who died.
422
00:29:07,550 --> 00:29:09,631
Look, July tourists heading home!
423
00:29:14,270 --> 00:29:16,670
They're trying to tell us something!
424
00:29:17,231 --> 00:29:19,790
- I'll flash my brights.
- Honk!
425
00:29:23,630 --> 00:29:25,151
Something's wrong.
426
00:29:28,071 --> 00:29:29,271
Car trouble?
427
00:29:43,871 --> 00:29:45,471
Everything's ok, I don't get it.
428
00:29:46,311 --> 00:29:48,391
Why were they signaling to us?
429
00:29:48,591 --> 00:29:50,751
"Make your fantasies come true... "
430
00:29:50,911 --> 00:29:53,112
EASY PICK-UP SPOTS
Movie theaters, fun fairs...
431
00:29:55,872 --> 00:29:57,552
France is out of gas
but full of debt!
432
00:29:57,711 --> 00:29:59,271
Shop the recession away!
433
00:29:59,431 --> 00:30:01,551
When I vacation
I deepen the deficit
434
00:30:01,711 --> 00:30:03,231
Fun Fair
435
00:30:05,071 --> 00:30:06,912
All's well. She's perfect.
436
00:30:07,431 --> 00:30:09,591
Told you it was a great idea!
437
00:30:27,672 --> 00:30:29,031
Maybe it still works.
438
00:30:29,192 --> 00:30:32,832
Give me your things
so you don't break or lose them.
439
00:30:36,432 --> 00:30:37,671
Hey, look!
440
00:30:37,832 --> 00:30:40,232
You can win a cell phone.
Got change?
441
00:30:48,952 --> 00:30:51,152
If only life was always like this...
442
00:31:08,552 --> 00:31:10,392
Can't wait to be seaside.
443
00:31:16,472 --> 00:31:18,752
There you are.
Almost lost you again!
444
00:31:19,232 --> 00:31:23,113
Why don't you go check out
the Ghost Maze?
445
00:31:23,272 --> 00:31:25,192
I've got another attraction for you.
446
00:31:25,552 --> 00:31:27,952
- Sure it was her?
- Yeah, on the bumper cars.
447
00:31:28,112 --> 00:31:30,392
I'll never forget her with this!
448
00:31:30,832 --> 00:31:33,272
Pity I lost 1,000
on that 3-card trick.
449
00:31:33,433 --> 00:31:35,233
- Step right up.
- Speak of the devil.
450
00:31:35,392 --> 00:31:37,633
Only 1 euro. Perfectly safe.
451
00:31:37,792 --> 00:31:39,073
1 euro...
452
00:31:40,072 --> 00:31:41,392
Here you are, sir.
453
00:31:41,553 --> 00:31:43,393
Slip your arm inside.
454
00:31:45,712 --> 00:31:47,353
See? Perfectly safe!
455
00:31:47,512 --> 00:31:49,153
Marcel, come here!
456
00:31:49,312 --> 00:31:50,793
Brilliant!
457
00:31:51,153 --> 00:31:52,353
Let's try.
458
00:31:52,513 --> 00:31:54,193
We'll save a euro.
459
00:31:55,873 --> 00:31:57,393
You'll feel better
about the guillotine.
460
00:31:57,553 --> 00:31:59,353
The guillotine was not all good.
461
00:31:59,512 --> 00:32:00,873
Stop, stop!
462
00:32:04,393 --> 00:32:07,473
Come look! Easy money.
463
00:32:07,633 --> 00:32:08,513
Smells like trouble.
464
00:32:08,793 --> 00:32:11,113
Red queen, joker.
Red queen...
465
00:32:11,473 --> 00:32:13,913
Find the red queen.
Keep your eyes peeled.
466
00:32:14,073 --> 00:32:15,633
Here are the 2 jokers.
467
00:32:15,793 --> 00:32:16,593
Piece of cake.
468
00:32:16,753 --> 00:32:18,113
Red queen...
469
00:32:18,313 --> 00:32:20,273
Here we go. Eyes peeled.
470
00:32:20,433 --> 00:32:21,913
Follow her.
471
00:32:22,073 --> 00:32:23,073
Where is she?
472
00:32:23,833 --> 00:32:25,513
Miss? Fellas?
473
00:32:25,673 --> 00:32:27,593
- The other one.
- Lost, fellas!
474
00:32:28,113 --> 00:32:29,313
The young lady wins.
475
00:32:30,273 --> 00:32:30,969
Another round.
476
00:32:31,793 --> 00:32:32,594
Concentrate.
477
00:32:32,793 --> 00:32:34,673
Keep your eyes on her.
478
00:32:34,833 --> 00:32:35,993
The game guy's hot.
479
00:32:36,153 --> 00:32:37,433
Concentrate.
480
00:32:38,313 --> 00:32:40,193
Keep your eyes on her.
481
00:32:40,874 --> 00:32:42,233
Watch the cards.
482
00:32:42,713 --> 00:32:43,634
Ready?
483
00:32:43,833 --> 00:32:46,034
Find the red queen. Here we go.
484
00:32:46,193 --> 00:32:47,553
Red queen, red queen...
485
00:32:48,633 --> 00:32:49,994
Where is she?
486
00:32:50,594 --> 00:32:53,114
No, that one. On the end.
487
00:32:53,273 --> 00:32:55,073
Middle card, you lose.
488
00:32:55,274 --> 00:32:56,434
You win, Miss!
489
00:32:56,594 --> 00:32:57,554
Pony up!
490
00:32:58,193 --> 00:33:00,434
- Place your bets.
- Trouble's brewing.
491
00:33:05,273 --> 00:33:06,874
There you are! Nearly lost you!
492
00:33:07,034 --> 00:33:07,754
Pator!
493
00:33:09,953 --> 00:33:13,193
I scared the bejeezus out of you!
Trouble with the cops?
494
00:33:13,394 --> 00:33:16,394
I live nearby now.
Drop by for a bite.
495
00:33:16,594 --> 00:33:18,514
My wife'll fix dinner.
496
00:33:18,674 --> 00:33:21,034
My divorced sister-in-law'll
be there!
497
00:33:21,234 --> 00:33:22,434
Meet my kid.
498
00:33:22,594 --> 00:33:24,514
I wanna go on the Ferris wheel!
499
00:33:26,674 --> 00:33:27,874
Sunshine!
500
00:33:28,034 --> 00:33:29,114
The good life!
501
00:33:29,274 --> 00:33:30,234
Democracy!
502
00:33:30,394 --> 00:33:31,554
Capitalism!
503
00:33:32,314 --> 00:33:34,234
General de Gaulle! Vacation!
504
00:33:34,874 --> 00:33:36,954
Not so hard, you'll damage them!
505
00:33:38,074 --> 00:33:40,714
What's wrong with you?
506
00:33:40,874 --> 00:33:42,154
You seem upset.
507
00:33:42,474 --> 00:33:44,074
Did I vote in your laws?
508
00:33:44,234 --> 00:33:47,434
Look at this rag!
Did I abolish vacation?
509
00:33:49,755 --> 00:33:51,834
Take that! I'll get 'em all!
510
00:33:51,994 --> 00:33:53,955
See how they are?
511
00:33:54,474 --> 00:33:56,835
I'm no terrorist.
I'm a mild-mannered guide!
512
00:33:56,994 --> 00:33:58,954
They cancelled a month of summer?
513
00:33:59,154 --> 00:34:02,034
"An exceptional measure
for an exceptional crisis"?
514
00:34:02,194 --> 00:34:04,674
"The government
puts France back to work"?
515
00:34:05,235 --> 00:34:08,715
Leaves me 2 days to lose the loser
and his bum friend.
516
00:34:08,874 --> 00:34:11,874
How will I pull it off?
517
00:34:16,875 --> 00:34:19,434
The mafia is after us!
Big trouble!
518
00:34:19,595 --> 00:34:21,234
- What mafia?
- The 3-card mafia!
519
00:34:21,395 --> 00:34:23,195
Let's hit the beach!
They'll distract them.
520
00:34:23,394 --> 00:34:25,235
- Where are they?
- We lost them.
521
00:34:25,395 --> 00:34:27,954
- Up there we'll find them.
- Go for it.
522
00:34:28,115 --> 00:34:30,795
- Your sight is better.
- Yeah. You go, Charlotte.
523
00:34:30,954 --> 00:34:32,034
Wimps!
524
00:34:32,634 --> 00:34:33,635
Gotta find someone!
525
00:34:34,395 --> 00:34:36,195
I don't see them.
526
00:34:36,354 --> 00:34:39,515
- See them?
- No, I don't!
527
00:34:41,395 --> 00:34:42,875
I don't see them!
528
00:34:43,555 --> 00:34:45,475
Charlotte, do you see them?
529
00:34:45,635 --> 00:34:46,995
There they are!
530
00:34:47,155 --> 00:34:48,515
Run after them!
531
00:34:48,715 --> 00:34:50,515
- What?
- Do you see them?
532
00:34:50,675 --> 00:34:52,555
There they are! Leaving!
533
00:34:52,715 --> 00:34:53,715
Articulate!
534
00:34:53,875 --> 00:34:56,595
In the parking lot! Leaving!
535
00:34:57,035 --> 00:34:58,755
I see them, I see them!
536
00:35:41,635 --> 00:35:42,996
Coming!
537
00:35:47,635 --> 00:35:48,955
Hold your horses...
538
00:36:02,436 --> 00:36:03,716
It's you!
539
00:36:04,076 --> 00:36:05,916
- What're you doing here?
- Car trouble.
540
00:36:06,076 --> 00:36:07,836
- Broke down?
- Stolen.
541
00:36:07,996 --> 00:36:09,316
My brother took off with it.
542
00:36:09,476 --> 00:36:10,756
Who are these people?
543
00:36:11,276 --> 00:36:14,356
My wife!
Meet Mrs. Afterbirth, my wife.
544
00:36:14,516 --> 00:36:18,076
This is Hector, Pator and Charlotte.
Friends of mine!
545
00:36:18,236 --> 00:36:19,236
Why are they here?
546
00:36:19,396 --> 00:36:21,796
We're hoping Dr. Afterbirth
can loan us his car.
547
00:36:21,956 --> 00:36:24,636
- No problem.
- But we use it!
548
00:36:24,876 --> 00:36:27,876
Of course!
But there's an old one in the shed.
549
00:36:28,037 --> 00:36:30,716
Last time we loaned a car
we never saw it again.
550
00:36:30,876 --> 00:36:32,957
Keep it, I don't use it.
551
00:36:33,116 --> 00:36:35,876
Stay for dinner!
We're having horse soup.
552
00:36:36,116 --> 00:36:37,956
We're expecting the Guillotins!
553
00:36:38,117 --> 00:36:39,476
Shit.
554
00:36:40,277 --> 00:36:41,556
Cancel them.
555
00:36:42,197 --> 00:36:45,437
They haven't left yet,
and with what's going on...
556
00:36:45,596 --> 00:36:48,156
Make yourselves at home.
Take the foot pads.
557
00:36:48,317 --> 00:36:49,916
Just like at home.
558
00:36:51,077 --> 00:36:53,677
- With what's going on...
- What's going on?
559
00:36:53,837 --> 00:36:55,477
- Don't you know?
- What?
560
00:36:55,637 --> 00:36:57,476
They shortened summer by a month.
561
00:36:57,677 --> 00:36:58,757
They shortened summer?
562
00:36:58,957 --> 00:37:00,077
Yes. By a month.
563
00:37:00,236 --> 00:37:03,236
Would he do 25 pages
of vacation homework for fun?
564
00:37:03,437 --> 00:37:05,317
He's got 3 days to finish.
565
00:37:06,077 --> 00:37:07,117
See for yourselves.
566
00:37:07,357 --> 00:37:10,076
The cancellation of summer
has provoked riots
567
00:37:10,237 --> 00:37:12,757
led by various
anarchic-unionist groupuscules.
568
00:37:12,917 --> 00:37:15,797
The President has called in the Army
569
00:37:16,277 --> 00:37:18,477
to restore order...
570
00:37:18,997 --> 00:37:20,357
I can't see through you!
571
00:37:20,517 --> 00:37:23,157
The cancellation of summer
has provoked riots
572
00:37:23,317 --> 00:37:25,317
led by various
anarchic-unionist groupuscules...
573
00:37:25,477 --> 00:37:26,157
How about a game show?
574
00:37:30,917 --> 00:37:32,317
We'll be kicked out of Europe.
575
00:37:32,517 --> 00:37:33,517
The President...
576
00:37:33,677 --> 00:37:34,837
They put Sarkozy back!
577
00:37:34,997 --> 00:37:36,237
to restore order...
578
00:37:36,397 --> 00:37:38,357
Proof we're going downhill.
579
00:37:39,877 --> 00:37:41,277
The cancellation of summer...
580
00:37:41,477 --> 00:37:42,717
The cancellation of summer...
581
00:37:44,077 --> 00:37:46,158
- What'd I tell you?
- There's nothing left.
582
00:37:48,357 --> 00:37:50,517
Wanna eat on the wall plates?
583
00:37:50,917 --> 00:37:53,118
Why didn't you say so?
584
00:37:53,437 --> 00:37:55,158
Is the grub ready?
585
00:37:55,998 --> 00:37:57,237
Is it ready?
586
00:37:58,038 --> 00:37:59,358
Let's go.
587
00:37:59,557 --> 00:38:01,077
- Who'd you get?
- Louis XVI.
588
00:38:01,237 --> 00:38:02,637
I got his execution.
589
00:38:02,917 --> 00:38:05,157
Louis XVI and his executioner...
590
00:38:05,677 --> 00:38:09,198
200 years later, the same guys
have all the money and power.
591
00:38:09,357 --> 00:38:10,758
Same shitty pyramid.
592
00:38:10,958 --> 00:38:13,677
Trains are packed,
the stock market's gone wild
593
00:38:13,838 --> 00:38:16,838
and the unions are back at work.
594
00:38:17,757 --> 00:38:18,597
We'll be going.
595
00:38:18,758 --> 00:38:20,318
Sit down!
596
00:38:21,318 --> 00:38:23,037
I made all this food.
597
00:38:23,198 --> 00:38:24,357
Great wine...
598
00:38:24,717 --> 00:38:26,078
Soup's on!
599
00:38:27,477 --> 00:38:28,797
Help yourselves.
600
00:38:28,958 --> 00:38:31,038
Mix 'em up, they're all good.
601
00:38:31,197 --> 00:38:31,958
Pop the cork!
602
00:38:32,118 --> 00:38:33,878
We really have to go.
603
00:38:34,358 --> 00:38:37,438
Horse soup, yummy!
Down the hatch!
604
00:38:37,598 --> 00:38:38,798
Smells like horse.
605
00:38:38,958 --> 00:38:41,678
It's not as good as last time.
606
00:38:41,958 --> 00:38:45,118
- Great vintages.
- They've split France in two.
607
00:38:45,278 --> 00:38:50,038
I hear envious August tourists
attacked some July tourists.
608
00:38:50,198 --> 00:38:51,838
Pretty good for Beaujolais.
609
00:38:51,998 --> 00:38:55,198
Strange, your friend
stealing your wheels...
610
00:38:55,358 --> 00:38:58,598
How could you get robbed
by one of your own?
611
00:38:58,758 --> 00:39:01,998
It was the gunshots.
I lost sight of my brother...
612
00:39:02,158 --> 00:39:03,079
Shit, it's my fault!
613
00:39:03,238 --> 00:39:05,878
- What gunshots?
- At the fun fair.
614
00:39:06,079 --> 00:39:07,478
You went to the fun fair?
615
00:39:07,639 --> 00:39:08,918
No, he's joking!
616
00:39:09,079 --> 00:39:10,118
Kid!
617
00:39:10,519 --> 00:39:13,438
Didn't Dad take you
to the speech therapist?
618
00:39:13,958 --> 00:39:16,558
You didn't go to the fun fair,
did you?
619
00:39:18,118 --> 00:39:19,198
No...
620
00:39:20,198 --> 00:39:21,439
See?
621
00:39:22,718 --> 00:39:25,118
Shit, I forgot cocktail hour!
622
00:39:25,279 --> 00:39:26,638
Everyone to the living room.
623
00:39:26,798 --> 00:39:28,719
You'll serve soup again later.
624
00:39:31,039 --> 00:39:32,559
What I love in life is...
625
00:39:32,719 --> 00:39:34,039
good whiskey
626
00:39:34,198 --> 00:39:35,439
while listening to...
627
00:39:35,599 --> 00:39:36,718
jazz...
628
00:39:37,318 --> 00:39:38,158
that sizzles!
629
00:39:40,359 --> 00:39:41,439
Liberty!
630
00:39:49,479 --> 00:39:52,599
It needs a new diamond
and so does my wife.
631
00:40:13,639 --> 00:40:14,759
Whiskey!
632
00:40:15,479 --> 00:40:17,279
- Ice?
- No, thanks.
633
00:40:20,079 --> 00:40:21,239
Thanks.
634
00:40:22,880 --> 00:40:24,560
I'm happy to see you again.
635
00:40:24,719 --> 00:40:27,800
I've got my favorite whiskey
and my favorite music,
636
00:40:27,959 --> 00:40:29,919
I'm with my favorite friends,
637
00:40:30,080 --> 00:40:32,480
and I'm going to sit
in my favorite chair.
638
00:40:33,320 --> 00:40:34,959
Something's troubling you.
639
00:40:38,199 --> 00:40:40,559
I get the impression
640
00:40:40,719 --> 00:40:44,360
you're experiencing a form
of psychological substitution.
641
00:40:45,999 --> 00:40:49,520
Your wife looks
far too much like the first one.
642
00:40:49,919 --> 00:40:51,800
It can't be true love.
643
00:40:51,959 --> 00:40:53,720
You know what they say...
644
00:40:53,879 --> 00:40:56,279
"The second is a pale copy
of the first. "
645
00:40:56,440 --> 00:40:58,120
Don't believe the hype!
646
00:40:58,319 --> 00:41:00,920
The first is often a rough draft
for the second,
647
00:41:01,079 --> 00:41:04,720
who is a rough draft for the third,
etc.
648
00:41:07,040 --> 00:41:08,320
Yeah, well...
649
00:41:09,239 --> 00:41:10,400
Doctor...
650
00:41:11,720 --> 00:41:13,760
What if you're the rough draft?
651
00:41:14,400 --> 00:41:16,200
What if existence were?
652
00:41:16,520 --> 00:41:19,200
Imagine reaching a point in life
and realizing
653
00:41:19,360 --> 00:41:21,840
the whole thing
has been one big rough draft.
654
00:41:22,080 --> 00:41:25,920
We wipe the slate clean
and start a second life.
655
00:41:26,120 --> 00:41:27,560
Eternal life.
656
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
Shall we dance?
657
00:41:31,280 --> 00:41:32,480
With pleasure.
658
00:42:10,161 --> 00:42:11,520
Shit, the Guillotins!
659
00:42:11,681 --> 00:42:13,001
They came anyway.
660
00:42:24,480 --> 00:42:25,761
Phew, they're gone.
661
00:42:25,920 --> 00:42:27,681
Soup's back on!
662
00:42:37,361 --> 00:42:39,401
Strange we haven't heard
from the others.
663
00:42:40,361 --> 00:42:42,841
They must not have coverage.
664
00:42:43,001 --> 00:42:45,081
Forget them.
Tomorrow, the beach!
665
00:42:47,281 --> 00:42:48,881
You like Hector?
666
00:42:49,961 --> 00:42:52,401
Aren't you afraid he's gay,
667
00:42:52,561 --> 00:42:55,281
has a girlfriend, or is impotent?
668
00:42:58,681 --> 00:43:00,682
When Charlotte introduced us,
669
00:43:00,961 --> 00:43:03,481
right away I found him sexy.
670
00:43:03,682 --> 00:43:06,241
He was pretty awkward,
671
00:43:06,401 --> 00:43:08,641
which I find sexy.
672
00:43:08,962 --> 00:43:10,882
So I followed him on the street.
673
00:43:11,041 --> 00:43:13,561
After a few hours of tailing him,
674
00:43:13,721 --> 00:43:16,481
I approached him. Well, not really.
675
00:43:16,882 --> 00:43:18,881
I was about to approach him, when...
676
00:43:24,522 --> 00:43:27,802
To test a guy, ask him
if he prefers Racine or Marivaux.
677
00:43:27,961 --> 00:43:29,881
You'll know his outlook on love.
678
00:43:30,042 --> 00:43:31,242
Watch this.
679
00:43:32,562 --> 00:43:33,442
Excuse us.
680
00:43:33,601 --> 00:43:35,761
Do you prefer Racine or Marivaux?
681
00:43:39,042 --> 00:43:40,201
I'm more into Chekhov.
682
00:43:41,722 --> 00:43:42,882
Chekhov...
683
00:43:43,681 --> 00:43:44,682
Snow...
684
00:44:25,362 --> 00:44:26,282
My sled!
685
00:44:27,602 --> 00:44:29,243
How can I thank you?
686
00:44:31,122 --> 00:44:32,483
Wanna take a ride?
687
00:44:32,882 --> 00:44:35,483
The slope is too steep,
I don't dare.
688
00:44:35,642 --> 00:44:36,522
Really?
689
00:44:36,683 --> 00:44:38,202
Let's do it together.
690
00:44:39,083 --> 00:44:40,362
On three.
691
00:44:40,682 --> 00:44:42,163
One, two...
692
00:44:46,243 --> 00:44:47,363
I love you...
693
00:44:48,043 --> 00:44:50,003
I couldn't talk to him right away.
694
00:44:50,162 --> 00:44:52,003
I liked him.
695
00:44:52,322 --> 00:44:56,402
If I talked to him,
he'd think he didn't like me.
696
00:44:56,563 --> 00:44:58,403
But I don't like him thinking...
697
00:44:58,562 --> 00:44:59,882
"Be tactile. "
698
00:45:00,043 --> 00:45:03,083
"Find an excuse to get close. "
699
00:45:03,362 --> 00:45:05,443
I'm bushed!
Wanna take the wheel?
700
00:45:05,603 --> 00:45:09,003
- I don't have a license.
- I'll show you, it's easy.
701
00:45:09,363 --> 00:45:10,963
Shift into high gear!
702
00:45:13,403 --> 00:45:16,283
Adjust the rearview mirror.
One eye behind you.
703
00:45:16,443 --> 00:45:18,483
A third eye on the dashboard.
704
00:45:18,923 --> 00:45:20,043
Your tachometer.
705
00:45:20,243 --> 00:45:21,883
Your stigmometer. Be attentive.
706
00:45:22,283 --> 00:45:25,563
Then you put the pedal
to the metal...
707
00:45:26,043 --> 00:45:28,363
As hard as you can.
708
00:45:28,523 --> 00:45:29,683
Left...
709
00:45:30,043 --> 00:45:31,323
Right...
710
00:45:32,323 --> 00:45:33,643
Left.
711
00:45:34,963 --> 00:45:37,363
Windshield wipers?
712
00:45:37,963 --> 00:45:40,003
The signal: left, right, up, down.
713
00:45:40,164 --> 00:45:41,923
You're ready to roll.
714
00:45:57,324 --> 00:45:58,243
The train?
715
00:45:58,483 --> 00:46:00,043
Why not take the train?
716
00:46:00,204 --> 00:46:03,404
The station, post office,
school and hospital are closed!
717
00:46:03,603 --> 00:46:06,444
They'll have to take a private bus,
then a TGV!
718
00:46:06,603 --> 00:46:08,043
Costs an arm and a leg.
719
00:46:08,283 --> 00:46:10,404
If you back away from work
720
00:46:10,563 --> 00:46:12,123
you end up in a blind spot!
721
00:46:12,723 --> 00:46:13,803
Let's blow.
722
00:46:13,964 --> 00:46:15,764
Hang on, please.
723
00:46:21,284 --> 00:46:23,324
Could you loan us some money?
724
00:46:23,523 --> 00:46:25,764
No more money in France.
Only bling.
725
00:46:26,004 --> 00:46:27,364
How much you want?
726
00:46:28,004 --> 00:46:29,284
A thousand euros?
727
00:46:29,764 --> 00:46:30,924
A thousand each?
728
00:46:35,164 --> 00:46:36,444
Relax, it's our kid.
729
00:46:36,844 --> 00:46:38,164
Dressed as a bug.
730
00:46:38,324 --> 00:46:41,524
New Kafka adaptation.
The costume comes with the book.
731
00:46:41,724 --> 00:46:44,004
- Get to bed now, kid.
- I will not!
732
00:46:44,164 --> 00:46:45,364
Wake up, people!
733
00:46:45,844 --> 00:46:48,684
Mom says go to bed.
Don't make me punish you.
734
00:46:49,084 --> 00:46:50,964
I will not go to bed! Wake up!
735
00:46:51,244 --> 00:46:54,884
Can't you see
the whole country is fast asleep?
736
00:46:55,204 --> 00:46:56,324
Wake up!
737
00:46:56,485 --> 00:46:58,285
It's beddy-bye time for you!
738
00:47:05,444 --> 00:47:08,804
It's just our little game
at bedtime.
739
00:47:08,965 --> 00:47:10,244
Chloroform bullets.
740
00:47:10,484 --> 00:47:12,484
It's time for you folks to leave.
741
00:47:12,724 --> 00:47:13,844
Already?
742
00:47:14,005 --> 00:47:15,844
Yep. It's an allegory of life.
743
00:47:16,004 --> 00:47:18,364
Stay for a nightcap!
744
00:47:18,764 --> 00:47:21,045
The sooner we go,
the sooner we find Truquette.
745
00:47:21,205 --> 00:47:22,605
Looking for a girl?
746
00:47:22,885 --> 00:47:24,724
Why didn't you say so?
Whiskey? Champagne?
747
00:47:28,165 --> 00:47:29,404
- You ok?
- Dr. Afterbirth?
748
00:47:31,165 --> 00:47:33,124
He's stuck, get a hammer!
749
00:47:33,285 --> 00:47:35,325
- Got one!
- What're you doing?
750
00:47:35,764 --> 00:47:37,245
Move your hands.
751
00:47:37,605 --> 00:47:38,524
Harder!
752
00:47:41,044 --> 00:47:42,045
You ok?
753
00:47:42,364 --> 00:47:45,125
Should've told me
you're looking for a girl.
754
00:47:45,285 --> 00:47:46,885
I've got a story for you.
755
00:47:47,805 --> 00:47:49,045
Slide show!
756
00:47:53,725 --> 00:47:56,165
Paf! A screen. That'll do.
757
00:47:56,325 --> 00:47:57,565
Slides?
758
00:48:03,685 --> 00:48:06,565
I was once looking for a girl too.
759
00:48:06,725 --> 00:48:07,765
I remember it well.
760
00:48:08,805 --> 00:48:09,965
Very well.
761
00:48:13,965 --> 00:48:15,485
It was May 1968.
762
00:48:15,645 --> 00:48:17,246
Thank you, Cohn-Bendit.
763
00:48:17,486 --> 00:48:19,406
I was about to graduate.
764
00:48:19,565 --> 00:48:21,005
I met the girl.
765
00:48:21,165 --> 00:48:23,205
Slept over at her place.
766
00:48:25,205 --> 00:48:26,846
Her name was Nathalie.
767
00:48:27,045 --> 00:48:29,525
The most beautiful girl
I've ever met.
768
00:48:30,525 --> 00:48:32,805
She lived near The Sorbonne.
769
00:48:34,245 --> 00:48:36,446
The cops had secured the area.
770
00:48:36,605 --> 00:48:39,326
No access to the Latin Quarter.
771
00:48:44,726 --> 00:48:46,526
I went to my mother's to sleep.
772
00:48:48,086 --> 00:48:50,726
We didn't have phones like today.
773
00:48:51,005 --> 00:48:52,246
She thought I dumped her.
774
00:48:52,406 --> 00:48:55,126
Took off with some other guy.
775
00:48:55,286 --> 00:48:56,405
All because of the cops.
776
00:49:00,086 --> 00:49:03,366
When I think of her now,
every May 1st,
777
00:49:03,526 --> 00:49:06,806
Nathalie is a year further away.
778
00:49:10,006 --> 00:49:13,006
All that remains is a tiny speck
779
00:49:13,166 --> 00:49:14,966
at the back of my memory.
780
00:49:38,446 --> 00:49:41,086
If you care about that girl, go.
781
00:49:41,247 --> 00:49:43,047
I care the most.
782
00:49:43,726 --> 00:49:46,527
Sometimes I wonder
if it's a lost cause.
783
00:50:00,246 --> 00:50:02,886
We forgot the thousand euros!
784
00:50:03,047 --> 00:50:03,726
Never mind.
785
00:50:11,607 --> 00:50:13,446
A roadblock,
like in Afterbirth's story!
786
00:50:13,607 --> 00:50:14,886
Hit the gas.
787
00:50:15,167 --> 00:50:16,407
Hit the gas, go!
788
00:50:16,566 --> 00:50:18,846
- Too late.
- Can't you help me?
789
00:50:19,007 --> 00:50:21,687
I helped you
with your Greek goddess!
790
00:50:21,847 --> 00:50:24,207
I'm an "out-of-law"!
Know what that means?
791
00:50:24,407 --> 00:50:25,927
Ever been to a French prison?
792
00:50:26,087 --> 00:50:27,887
It's hell!
Didn't you see "A Prophet"?
793
00:50:28,047 --> 00:50:29,207
Hi. It's not our car.
794
00:50:29,487 --> 00:50:30,687
Get out of that lemon.
795
00:50:33,247 --> 00:50:36,207
Don't shoot, my head hurts!
I'm prone to migraines!
796
00:50:38,127 --> 00:50:39,647
We're on our way to work.
797
00:50:39,807 --> 00:50:41,167
Yeah, we've got tons of work!
798
00:50:41,367 --> 00:50:43,967
We swear,
we're going home to work!
799
00:50:52,007 --> 00:50:53,527
Cops are so corrupt these days.
800
00:50:53,687 --> 00:50:56,368
There goes 100,000 euros
of public funding.
801
00:50:56,608 --> 00:50:59,167
- And we've lost our wheels.
- Let's catch them.
802
00:51:12,247 --> 00:51:13,888
Tune in to Fuzz Radio.
803
00:51:14,848 --> 00:51:16,927
Robbers disguised as cops...
804
00:51:17,088 --> 00:51:19,528
All points bulletin...
805
00:51:19,687 --> 00:51:23,208
These individuals are phonies.
I repeat, phonies.
806
00:51:24,768 --> 00:51:26,608
Set me free! I'm not one of them!
807
00:51:26,887 --> 00:51:28,327
I'm anti-violence.
808
00:51:28,488 --> 00:51:31,648
I'm not part of the comfortable,
violent middle class.
809
00:51:32,008 --> 00:51:34,927
Revolutionary violence
won't solve today's problems.
810
00:51:37,087 --> 00:51:38,688
Shit, another roadblock!
811
00:51:46,568 --> 00:51:48,168
We've got this covered, guys.
812
00:51:48,328 --> 00:51:49,848
Put your uniforms back on.
813
00:51:51,408 --> 00:51:54,768
You can have the truants,
we'll take the car.
814
00:51:54,928 --> 00:51:55,664
Seems fair.
815
00:51:55,728 --> 00:51:57,688
The car's ours, we caught 'em.
816
00:51:57,888 --> 00:51:59,408
You snooze you lose.
817
00:51:59,608 --> 00:52:02,328
This is the haul of my career.
Can't share.
818
00:52:02,728 --> 00:52:05,368
This will save my marriage.
819
00:52:05,608 --> 00:52:08,168
I arrest robbers
but my bank's on my ass.
820
00:52:08,328 --> 00:52:10,728
Maybe the joke's on me.
821
00:52:11,129 --> 00:52:13,008
We've all got work to do.
822
00:52:13,169 --> 00:52:14,408
Put your uniforms on.
823
00:52:15,449 --> 00:52:16,889
Put them back on.
824
00:52:18,288 --> 00:52:20,808
Are you allergic
to uniforms or what?
825
00:52:21,128 --> 00:52:23,528
I'd rather dress in private.
826
00:52:31,968 --> 00:52:33,728
Comrades! Victory is ours!
827
00:52:34,369 --> 00:52:35,888
Comrade delinquents, wait!
828
00:52:36,049 --> 00:52:37,328
This is a big victory!
829
00:52:37,688 --> 00:52:40,088
Radical or no,
we're in the majority!
830
00:52:40,249 --> 00:52:42,848
The biggest grassroots
demonstration ever!
831
00:52:43,009 --> 00:52:46,489
A 350 km traffic jam
from Paris to Versailles!
832
00:52:46,649 --> 00:52:49,328
No one has ever rallied
more protestors!
833
00:52:49,529 --> 00:52:52,129
They're a gang!
Don't let 'em get away!
834
00:52:52,289 --> 00:52:53,689
Aim for the brain!
835
00:52:57,728 --> 00:52:58,729
Come back!
836
00:53:03,729 --> 00:53:04,729
I'll trick 'em.
837
00:53:04,889 --> 00:53:08,169
We give up!
We're out of ammunition!
838
00:53:09,969 --> 00:53:10,929
What've you done?
839
00:53:11,089 --> 00:53:12,249
Don't panic!
840
00:53:12,409 --> 00:53:14,609
I used Dr. Afterbirth's
chloroform bullets.
841
00:53:14,769 --> 00:53:16,529
They're just sleeping.
842
00:53:16,889 --> 00:53:18,249
Get in the car!
843
00:53:18,409 --> 00:53:21,209
Hurry up!
See where your Greek got us?
844
00:53:21,729 --> 00:53:23,489
Now we're all on the run.
845
00:53:26,289 --> 00:53:28,369
Hurry up, I'm late!
846
00:53:29,490 --> 00:53:31,809
- See you later.
- Yeah, bye.
847
00:53:31,969 --> 00:53:32,889
Gotta work!
848
00:53:35,889 --> 00:53:38,370
Oh well, sea scum is pretty too.
849
00:53:39,409 --> 00:53:40,809
So here we are!
850
00:53:41,370 --> 00:53:42,369
Not bad.
851
00:53:51,409 --> 00:53:52,770
Where is everyone?
852
00:53:52,929 --> 00:53:54,650
Hope the others arrive soon.
853
00:53:54,810 --> 00:53:56,330
Ok, here we go.
854
00:53:56,690 --> 00:53:57,890
Let's go, old girl.
855
00:54:01,809 --> 00:54:03,050
Cute bathing suit.
856
00:54:03,969 --> 00:54:05,450
Not as cute as you.
857
00:54:06,330 --> 00:54:08,250
Potato chips make me thirsty.
858
00:54:08,409 --> 00:54:09,729
Where's some water?
859
00:54:09,890 --> 00:54:12,890
There's plenty right there.
But you have to walk.
860
00:54:13,089 --> 00:54:17,289
Cute. But I'm a champion swimmer.
Almost pro.
861
00:54:17,450 --> 00:54:18,610
Check it out.
862
00:54:19,010 --> 00:54:20,130
What?
863
00:54:20,290 --> 00:54:21,530
- No, thanks.
- Go on!
864
00:54:29,970 --> 00:54:32,330
You're as light and crispy
as a potato chip.
865
00:54:35,450 --> 00:54:37,450
I'm trained in CPR too.
866
00:54:37,610 --> 00:54:39,250
I can do mouth to mouth...
867
00:54:39,410 --> 00:54:41,170
I see you've been eating.
868
00:54:42,130 --> 00:54:44,730
I'm the lifeguard.
I'm responsible for you.
869
00:54:44,890 --> 00:54:49,291
Wait 31/2 hours before swimming
or you risk hypothermia.
870
00:54:51,850 --> 00:54:53,050
See you in 31/2 hours.
871
00:54:53,210 --> 00:54:56,251
When I swim,
my muscles double in size.
872
00:54:56,530 --> 00:54:57,850
Let's hang by my chair.
873
00:54:58,051 --> 00:55:01,610
We get free drinks
and it's nice and peaceful.
874
00:55:02,570 --> 00:55:04,291
I don't get it.
875
00:55:04,490 --> 00:55:06,931
I've called 3 times. No answer.
876
00:55:07,090 --> 00:55:09,091
Did they pick up
hot hitchhikers or what?
877
00:55:09,451 --> 00:55:12,571
You mean Douchebag 2000
and his friend the bum?
878
00:55:12,730 --> 00:55:15,010
Mind if I call him Douchebag 2000?
879
00:55:17,851 --> 00:55:19,851
Just a sec, I gotta do something.
880
00:55:25,570 --> 00:55:27,091
"Picked up
881
00:55:27,250 --> 00:55:30,250
hot hitchhikers.
882
00:55:31,210 --> 00:55:32,371
Charlotte"
883
00:55:32,811 --> 00:55:34,051
Charlotte texted!
884
00:55:35,770 --> 00:55:37,211
Incredible, look!
885
00:55:37,371 --> 00:55:41,451
Just like you said!
They're busy with hot hitchhikers.
886
00:55:41,651 --> 00:55:44,251
Douchebag 2000 and the bum.
And my sister.
887
00:55:45,171 --> 00:55:47,571
The trouble with JoJo
was he was in love.
888
00:55:47,731 --> 00:55:49,051
Love freaks me out.
889
00:55:49,211 --> 00:55:52,891
Things were getting serious
between us.
890
00:55:53,411 --> 00:55:54,571
I wasn't used to that.
891
00:55:54,731 --> 00:55:56,251
So I gave him to a friend.
892
00:55:57,491 --> 00:56:00,131
They've been in love ever since.
893
00:56:00,291 --> 00:56:01,811
Sometimes I get jealous.
894
00:56:02,731 --> 00:56:04,091
Then what?
895
00:56:04,251 --> 00:56:08,051
There was a period when I believed
work was my sole salvation.
896
00:56:09,011 --> 00:56:10,491
That was my mantra.
897
00:56:11,012 --> 00:56:13,731
One night, my job,
which had become my lover,
898
00:56:13,892 --> 00:56:15,611
said it was time to call it quits.
899
00:56:15,771 --> 00:56:17,492
So I went home, and my boyfriend...
900
00:56:17,691 --> 00:56:18,971
- the real one, not the lover -
901
00:56:19,131 --> 00:56:20,331
was gone.
902
00:56:20,852 --> 00:56:23,051
Guys? Are you listening?
903
00:56:23,211 --> 00:56:25,131
Hello? Anybody home?
904
00:56:25,931 --> 00:56:27,092
Look, a lion!
905
00:56:29,531 --> 00:56:31,612
Hi! I deserted the Tour de France.
906
00:56:31,772 --> 00:56:33,332
Got any clothes I can borrow?
907
00:56:33,692 --> 00:56:34,931
Just this.
908
00:56:35,372 --> 00:56:37,172
We're not cops, just the opposite.
909
00:56:37,571 --> 00:56:39,292
I'll stay a lion, thanks anyway.
910
00:56:39,532 --> 00:56:41,171
I'm with some gals from the Tour.
911
00:56:42,332 --> 00:56:43,492
Wanna swim?
912
00:56:44,252 --> 00:56:46,612
DRINK MORE WINE
913
00:56:47,411 --> 00:56:49,132
We don't have time for this!
914
00:57:17,332 --> 00:57:18,972
I love you...
915
00:57:21,932 --> 00:57:23,973
I'm sure it wasn't a dream.
916
00:57:24,132 --> 00:57:25,932
He said "I love you. "
917
00:57:26,092 --> 00:57:27,772
Must've been the wind in my hair.
918
00:57:27,933 --> 00:57:29,332
Not too scared?
919
00:57:29,493 --> 00:57:32,292
I don't think I could do it again.
920
00:57:32,452 --> 00:57:33,532
In any case...
921
00:57:33,693 --> 00:57:34,932
not alone.
922
00:57:37,852 --> 00:57:39,292
Let's do it together.
923
00:57:39,933 --> 00:57:40,932
Sure!
924
00:57:42,453 --> 00:57:45,372
You're crazy, old girl.
Heart attack, guaranteed.
925
00:57:45,532 --> 00:57:49,253
Then again,
it's a small price to pay for truth.
926
00:57:52,692 --> 00:57:55,253
Forget it, I've got cold feet.
927
00:57:56,333 --> 00:57:59,213
In that case
I'll go help the gravedigger.
928
00:57:59,493 --> 00:58:02,813
There was an outbreak of cholera
and plague in the village.
929
00:58:03,053 --> 00:58:04,733
Many bodies to bury.
930
00:58:04,893 --> 00:58:05,933
See you later.
931
00:58:07,572 --> 00:58:09,372
Wait...
932
00:58:10,173 --> 00:58:11,532
I'll do one more.
933
00:58:16,013 --> 00:58:17,133
I love you...
934
00:58:39,533 --> 00:58:41,013
When life gets me down...
935
00:58:42,413 --> 00:58:43,774
I disappear.
936
00:58:45,013 --> 00:58:46,493
Too many disillusions.
937
00:58:47,374 --> 00:58:48,973
Deserting is great.
938
00:58:53,494 --> 00:58:57,053
Sometimes I feel like
I was born on the wrong planet.
939
00:58:58,534 --> 00:59:00,053
I'm out of step here.
940
00:59:01,693 --> 00:59:03,053
How to live?
941
00:59:05,533 --> 00:59:08,494
I've only learned one thing
with age.
942
00:59:09,493 --> 00:59:11,134
As time marches on...
943
00:59:17,053 --> 00:59:18,654
I lose footing.
944
00:59:37,454 --> 00:59:39,494
Hey you! Fruit picking forbidden!
945
00:59:39,654 --> 00:59:40,774
Drop it!
946
00:59:40,934 --> 00:59:43,214
What's this? Fishing forbidden!
947
00:59:43,494 --> 00:59:45,814
You! Swimming forbidden!
No swimming!
948
00:59:45,974 --> 00:59:48,774
And you! Bikinis forbidden!
Take it off!
949
00:59:49,214 --> 00:59:51,814
Campfires forbidden! Put it out!
950
00:59:52,654 --> 00:59:54,574
Move the car! Parking forbidden!
951
00:59:54,734 --> 00:59:56,574
It's an ambulance zone!
952
00:59:56,734 --> 00:59:58,814
Get moving! Summer's over!
953
00:59:58,974 --> 01:00:01,094
Get back to work!
954
01:00:01,535 --> 01:00:02,654
Lazybones!
955
01:00:03,335 --> 01:00:04,694
Fascists!
956
01:00:04,854 --> 01:00:06,254
I'll show you!
957
01:00:11,574 --> 01:00:12,534
Car trouble.
958
01:00:12,695 --> 01:00:14,414
Piece of shit!
959
01:00:14,814 --> 01:00:16,895
Why didn't he loan us the new one?
960
01:00:17,375 --> 01:00:19,614
Don't panic.
There's a junkyard nearby.
961
01:00:19,775 --> 01:00:21,695
Better than nothing.
962
01:01:24,216 --> 01:01:25,935
This time I'm through.
963
01:01:26,976 --> 01:01:29,256
Sorry, I must go.
964
01:01:29,856 --> 01:01:32,016
As you know, I'm also a carpenter.
965
01:01:32,175 --> 01:01:35,616
I must rebuild the village.
It burnt to the ground last night.
966
01:01:40,015 --> 01:01:41,095
Hey there.
967
01:01:41,935 --> 01:01:43,215
What's wrong?
968
01:01:43,815 --> 01:01:45,255
I'm sad.
969
01:01:45,416 --> 01:01:47,336
Spring will soon be here.
970
01:01:47,496 --> 01:01:48,536
The snow will melt.
971
01:01:48,696 --> 01:01:50,256
No more sledding.
972
01:01:50,736 --> 01:01:51,816
No...
973
01:01:52,296 --> 01:01:53,456
Well...
974
01:01:54,375 --> 01:01:56,496
You can always drown your sorrows
975
01:01:56,655 --> 01:01:58,016
in alcohol.
976
01:02:04,616 --> 01:02:07,136
Let's do one more run.
977
01:02:19,816 --> 01:02:21,056
I love you...
978
01:02:46,177 --> 01:02:48,016
My name is Marcello.
979
01:02:48,616 --> 01:02:50,857
Marcello Sogni d'Oro.
980
01:02:58,177 --> 01:02:59,257
Hello.
981
01:03:00,416 --> 01:03:01,496
Hello.
982
01:03:03,256 --> 01:03:05,137
We've come about a car.
983
01:03:07,377 --> 01:03:09,057
We've come about a car.
984
01:03:09,217 --> 01:03:11,217
Perfect. This is where it all ends.
985
01:03:11,857 --> 01:03:14,257
Wanna get rid of your old car?
986
01:03:14,416 --> 01:03:15,177
No.
987
01:03:15,736 --> 01:03:17,176
She broke down.
988
01:03:18,097 --> 01:03:19,617
She looks like this.
989
01:03:19,936 --> 01:03:21,457
We don't do repairs, pal.
990
01:03:30,217 --> 01:03:31,857
I've got too much work.
991
01:03:32,337 --> 01:03:35,617
Summer's over. There was
a deadly pile-up on the freeway.
992
01:03:35,777 --> 01:03:37,057
We're looking for a girl.
993
01:03:37,217 --> 01:03:38,617
Why didn't you say so?
994
01:03:38,817 --> 01:03:40,857
Give me your car.
Go get some grub.
995
01:03:41,017 --> 01:03:42,857
When I'm done, I'll fetch you.
996
01:03:43,337 --> 01:03:46,617
I raise my glass to friendship,
and to love.
997
01:03:46,777 --> 01:03:48,377
Here, here! And to audacity.
998
01:03:57,377 --> 01:03:59,937
We were raised
to be lighthouse keepers.
999
01:04:00,098 --> 01:04:04,418
All we can do
is preserve our heritage.
1000
01:04:04,577 --> 01:04:07,497
Look at this shitty town.
A pile of old stones.
1001
01:04:07,658 --> 01:04:10,737
What can we do?
There's no future here.
1002
01:04:18,497 --> 01:04:20,657
It was at the inn
where we lunched.
1003
01:04:20,818 --> 01:04:23,657
The place reminded me
of a painting in the museum.
1004
01:04:23,818 --> 01:04:26,138
The shade cast by the begonias...
1005
01:05:18,898 --> 01:05:20,218
Mr. Wrecker?
1006
01:05:20,698 --> 01:05:21,898
Mister?
1007
01:05:27,618 --> 01:05:28,978
Mr. Wrecker?
1008
01:05:36,298 --> 01:05:37,578
Anybody here?
1009
01:05:39,738 --> 01:05:41,658
She's kaput! Dead! Finished!
1010
01:05:41,819 --> 01:05:45,059
At her age,
all I can give you is 50 euros.
1011
01:05:47,019 --> 01:05:49,419
What's that? Our car?
1012
01:05:49,578 --> 01:05:50,538
No.
1013
01:05:50,699 --> 01:05:53,178
It does look just like her.
1014
01:05:53,819 --> 01:05:55,458
- 1,000 euros.
- No can do.
1015
01:05:55,779 --> 01:05:57,018
500 euros.
1016
01:05:58,419 --> 01:06:01,098
- No can do either.
- So you're stuck here.
1017
01:06:01,739 --> 01:06:03,378
We could hock your ring.
1018
01:06:03,539 --> 01:06:04,819
Great idea!
1019
01:06:04,979 --> 01:06:06,739
No, it's a gift from an ex.
1020
01:06:06,899 --> 01:06:09,019
And we'd have to find a pawnbroker.
1021
01:06:09,539 --> 01:06:11,099
I'm a pawnbroker.
1022
01:06:12,339 --> 01:06:13,459
The ring...
1023
01:06:13,979 --> 01:06:16,539
The whole world is nothing
but makeshift repairs
1024
01:06:16,739 --> 01:06:18,539
on a sack of shit.
1025
01:06:20,339 --> 01:06:22,099
- Is that all?
- It's plastic.
1026
01:06:22,259 --> 01:06:24,019
It has high sentimental value.
1027
01:06:25,459 --> 01:06:27,059
We have business elsewhere.
1028
01:06:27,379 --> 01:06:28,819
Let's scrap this scrap yard.
1029
01:06:47,219 --> 01:06:49,420
Meet me at the snack bar!
1030
01:06:53,779 --> 01:06:55,859
What d'ya know? Julot!
1031
01:06:56,059 --> 01:06:58,260
- Sorry. You're here?
- Oh, hi.
1032
01:06:58,420 --> 01:06:59,460
Yeah, I'm here.
1033
01:06:59,659 --> 01:07:02,220
I worked all year,
like they asked me to.
1034
01:07:02,380 --> 01:07:04,699
I barely arrive, and paf!
Gotta go home.
1035
01:07:04,860 --> 01:07:05,860
Summer's over.
1036
01:07:06,060 --> 01:07:08,340
Summer's not over for a month.
1037
01:07:08,899 --> 01:07:11,100
They cancelled the last month.
1038
01:07:11,260 --> 01:07:12,900
Have you been on Mars?
1039
01:07:13,140 --> 01:07:15,460
The bankers bankrupted the country.
1040
01:07:15,619 --> 01:07:18,139
We gotta work
to jump start the economy.
1041
01:07:18,300 --> 01:07:19,099
What?
1042
01:07:19,699 --> 01:07:22,860
I've never been late
back to work.
1043
01:07:23,059 --> 01:07:24,540
This'll be no exception.
1044
01:07:24,700 --> 01:07:28,740
Gotta go. Only 30 minutes left
to enjoy the beach.
1045
01:07:30,420 --> 01:07:32,180
If I were you I'd do the same.
1046
01:07:34,060 --> 01:07:35,420
Quick, a beverage!
1047
01:07:41,100 --> 01:07:42,140
Smokes.
1048
01:07:51,740 --> 01:07:53,501
- Here on vacation?
- Yeah, you?
1049
01:07:53,660 --> 01:07:55,460
- Leaving tonight.
- Me too.
1050
01:07:55,620 --> 01:07:57,140
Wanna be my summer romance?
1051
01:07:57,300 --> 01:07:58,220
Let's dance.
1052
01:07:58,380 --> 01:07:59,540
Let's kiss.
1053
01:08:07,421 --> 01:08:08,580
Hey, Truquette!
1054
01:08:10,100 --> 01:08:11,060
Marcello!
1055
01:08:11,220 --> 01:08:12,260
How's it going?
1056
01:08:13,940 --> 01:08:15,380
I got a little gift for you.
1057
01:08:15,540 --> 01:08:17,221
How sweet!
1058
01:08:19,340 --> 01:08:21,620
It'll look great on you.
1059
01:08:21,781 --> 01:08:23,381
No, on your ankle.
1060
01:08:23,540 --> 01:08:24,461
It's sexier.
1061
01:08:24,661 --> 01:08:27,620
A rival? Make her jealous.
Two can play at that game.
1062
01:08:35,381 --> 01:08:38,180
Hang on. My name's not Patrick.
1063
01:08:38,341 --> 01:08:39,701
Oh, right.
1064
01:08:39,860 --> 01:08:41,660
I found it in the sand.
1065
01:08:41,821 --> 01:08:43,701
Truquette is an unusual name.
1066
01:08:43,861 --> 01:08:46,821
If you don't like it,
I've got others.
1067
01:08:47,221 --> 01:08:47,901
Roberto...
1068
01:08:48,061 --> 01:08:49,341
No thanks.
1069
01:08:50,781 --> 01:08:52,021
@&$§%!
1070
01:08:53,741 --> 01:08:55,861
Truquette!
You forgot your flip book!
1071
01:08:58,221 --> 01:09:00,381
Lotion on back?
1072
01:09:05,261 --> 01:09:07,541
Brunette girl... your girlfriend?
1073
01:09:07,701 --> 01:09:08,781
No, but it's like chess.
1074
01:09:09,261 --> 01:09:10,861
Gotta stay several moves ahead.
1075
01:09:12,462 --> 01:09:13,662
Higher.
1076
01:09:14,341 --> 01:09:15,741
- Ice cream?
- Sure.
1077
01:09:15,942 --> 01:09:16,981
Here.
1078
01:09:18,222 --> 01:09:20,622
- Your flip book.
- Thanks.
1079
01:09:25,021 --> 01:09:27,501
I think your boyfriend
found a new girl.
1080
01:09:27,661 --> 01:09:29,622
Him? He's not my boyfriend.
1081
01:09:29,781 --> 01:09:31,341
He's not?
1082
01:09:31,501 --> 01:09:33,381
Look. He's the one I like.
1083
01:09:34,662 --> 01:09:35,901
I see.
1084
01:09:37,221 --> 01:09:39,702
Wonderful. You have a boyfriend.
So tell me...
1085
01:09:40,101 --> 01:09:41,301
What's he like?
1086
01:09:41,942 --> 01:09:43,782
We were on our way here.
1087
01:09:44,742 --> 01:09:47,022
We stopped at an inn.
1088
01:09:47,901 --> 01:09:49,581
I'll show you, follow me.
1089
01:10:28,663 --> 01:10:29,902
So he's not coming?
1090
01:10:33,103 --> 01:10:35,062
You can't stay sad like this.
1091
01:10:36,463 --> 01:10:38,863
I'm having an end-of-summer party.
1092
01:10:39,103 --> 01:10:39,902
Come!
1093
01:10:40,102 --> 01:10:41,662
I think I got sand in my eye.
1094
01:10:43,183 --> 01:10:44,582
It hurts.
1095
01:10:46,382 --> 01:10:47,983
- Can't see it.
- Blow!
1096
01:10:48,422 --> 01:10:51,103
Look. Don't you see anything?
1097
01:10:51,823 --> 01:10:55,383
Don't be mad at your Hector
for finding someone else.
1098
01:10:55,582 --> 01:10:59,103
It's only normal for the French
to cheat on their women.
1099
01:10:59,302 --> 01:11:02,463
Three presidents have proven that.
Follow their lead.
1100
01:11:02,623 --> 01:11:03,783
Take the bull by the horns!
1101
01:11:06,103 --> 01:11:08,743
I don't want to resemble
the president.
1102
01:11:09,262 --> 01:11:11,062
Crunchy. Delicious.
1103
01:11:12,703 --> 01:11:13,663
Very good.
1104
01:11:14,263 --> 01:11:15,862
See you after work?
1105
01:11:16,023 --> 01:11:17,263
Yeah, maybe.
1106
01:11:17,422 --> 01:11:18,463
See you tonight!
1107
01:11:18,622 --> 01:11:19,663
Maybe!
1108
01:11:40,583 --> 01:11:41,703
Hi there!
1109
01:11:41,943 --> 01:11:44,063
So, did you find the girl?
1110
01:11:44,503 --> 01:11:45,663
Get a move on!
1111
01:11:45,823 --> 01:11:48,543
I'm leaving it all behind.
Selling my belongings.
1112
01:11:48,704 --> 01:11:51,023
Cashing in my gas points!
1113
01:11:51,464 --> 01:11:53,343
Come on!
Get your butts in gear!
1114
01:11:53,543 --> 01:11:56,943
I'm leaving my wife, my kid,
my career! 58 years of life!
1115
01:11:57,104 --> 01:11:58,943
Off I go into the great unknown!
1116
01:12:06,863 --> 01:12:08,943
I had a check-up,
I've got 20 more years!
1117
01:12:09,104 --> 01:12:11,583
I told them
I was going out for cigarettes.
1118
01:12:11,744 --> 01:12:13,024
I quit 15 days ago!
1119
01:12:13,184 --> 01:12:14,584
They're still waiting!
1120
01:12:14,903 --> 01:12:18,104
France is about to go off
the deep end!
1121
01:12:44,064 --> 01:12:46,024
The airplane to freedom!
1122
01:12:46,704 --> 01:12:49,224
En route for a trip through time...
1123
01:12:50,024 --> 01:12:51,384
and space.
1124
01:12:51,544 --> 01:12:53,304
Same difference.
1125
01:13:15,465 --> 01:13:17,784
We're in need of a little luck.
1126
01:13:20,865 --> 01:13:21,984
BEACH 17 KM
1127
01:13:31,265 --> 01:13:32,225
Shit!
1128
01:13:32,825 --> 01:13:35,265
I'm out of change. What do we do?
1129
01:13:35,664 --> 01:13:37,065
Here.
1130
01:13:39,984 --> 01:13:40,944
Can't see a thing.
1131
01:13:43,944 --> 01:13:45,624
It's gone black again.
1132
01:13:45,785 --> 01:13:48,384
- Look!
- I'm looking, I'm looking.
1133
01:13:48,825 --> 01:13:50,105
What a rip-off.
1134
01:13:50,265 --> 01:13:52,025
Show me, show me.
My turn.
1135
01:13:53,025 --> 01:13:54,384
More money!
1136
01:13:54,545 --> 01:13:55,745
Can't see a thing.
1137
01:13:57,665 --> 01:13:59,225
- No sign of him.
- Let me see.
1138
01:13:59,905 --> 01:14:01,705
I'll get change. Got a 50?
1139
01:14:02,785 --> 01:14:03,745
No sign of him.
1140
01:14:03,945 --> 01:14:07,025
- Wait, let me see!
- Money! More change!
1141
01:14:12,105 --> 01:14:14,585
There he is! I see him!
1142
01:14:20,225 --> 01:14:21,625
Get in, quick!
1143
01:14:24,385 --> 01:14:25,465
Hit the gas!
1144
01:14:26,146 --> 01:14:29,545
We're gonna get my car back!
And Truquette!
1145
01:14:32,305 --> 01:14:33,185
Forward!
1146
01:14:33,346 --> 01:14:35,866
He's gonna get it!
1147
01:14:36,665 --> 01:14:38,305
Bertier! Bertier!
1148
01:14:38,465 --> 01:14:40,186
You owe us an explanation!
Where's Truquette?
1149
01:14:40,345 --> 01:14:43,786
Truquette took off
with some guy called Julot.
1150
01:14:43,945 --> 01:14:45,466
- My car!
- Not Julot!
1151
01:14:45,625 --> 01:14:47,986
In that case,
life's not worth living.
1152
01:14:48,145 --> 01:14:49,786
What're you doing?
1153
01:14:49,945 --> 01:14:52,705
- Spit it out!
- Get a new taste for life!
1154
01:14:56,226 --> 01:14:58,026
C'mon, this is no laughing matter!
1155
01:14:58,186 --> 01:14:59,266
Hey, easy!
1156
01:14:59,626 --> 01:15:00,745
It's a company car.
1157
01:15:00,906 --> 01:15:03,666
Take your suitcase out
and put it back gently.
1158
01:15:03,826 --> 01:15:04,825
That'll teach you.
1159
01:15:05,266 --> 01:15:07,306
If I'm late, they'll sue me.
1160
01:15:07,465 --> 01:15:08,665
That's it.
1161
01:15:10,345 --> 01:15:11,185
Get in.
1162
01:15:11,346 --> 01:15:13,906
Be warned,
I stick to the speed limits.
1163
01:15:14,065 --> 01:15:15,266
It's a company car.
1164
01:15:17,946 --> 01:15:18,986
Hey, my friends!
1165
01:15:19,306 --> 01:15:21,066
- Follow them!
- Calm down!
1166
01:15:21,226 --> 01:15:24,106
We're on the road to work.
I won't pull a U-turn.
1167
01:15:24,266 --> 01:15:27,626
Stay in the car or get out.
You can't have both.
1168
01:15:28,666 --> 01:15:30,266
- I'm outta here.
- Don't slam it!
1169
01:15:30,426 --> 01:15:31,546
I do what I like!
1170
01:15:31,746 --> 01:15:33,786
I've had it with that Truquette.
1171
01:15:36,746 --> 01:15:37,786
My suitcase!
1172
01:15:39,466 --> 01:15:40,786
- Come in!
- Hi.
1173
01:15:40,946 --> 01:15:44,867
I've got
a little housing problem tonight.
1174
01:15:45,026 --> 01:15:46,986
Fuck that. We gotta find Truquette.
1175
01:15:47,186 --> 01:15:49,626
Would you mind taking us in
1176
01:15:49,787 --> 01:15:51,146
for a few hours?
1177
01:15:52,346 --> 01:15:54,186
They're looking for the girl.
1178
01:15:54,347 --> 01:15:56,627
Looking for Bertier's friend?
1179
01:15:57,186 --> 01:15:58,986
- And my car.
- Brunette girl?
1180
01:15:59,147 --> 01:16:00,026
And my car.
1181
01:16:00,386 --> 01:16:01,547
Call her!
1182
01:16:03,546 --> 01:16:04,266
My briefcase!
1183
01:16:04,466 --> 01:16:07,067
Your stuff is in my briefcase.
1184
01:16:07,386 --> 01:16:09,707
Back at the beach.
1185
01:16:10,106 --> 01:16:12,707
It's your fault!
You made me hurry.
1186
01:16:23,306 --> 01:16:24,947
Quiet!
1187
01:16:25,627 --> 01:16:28,027
Brunette friend is with Marcello.
1188
01:16:28,187 --> 01:16:29,827
On scooter, near beach!
1189
01:16:32,147 --> 01:16:33,107
Marcello?
1190
01:16:33,307 --> 01:16:35,187
Who the hell is Marcello?
1191
01:16:35,347 --> 01:16:38,867
Some hunk with a car.
They're in Paris by now. Give it up.
1192
01:16:39,027 --> 01:16:39,907
Where's my car?
1193
01:16:40,107 --> 01:16:42,667
Brunette probably
at end-of-summer party.
1194
01:16:43,107 --> 01:16:45,347
Brass band will take you.
1195
01:16:45,667 --> 01:16:46,747
Let's go.
1196
01:16:54,587 --> 01:16:55,827
You stay put.
1197
01:17:19,947 --> 01:17:21,667
Maybe it wasn't them.
1198
01:17:22,227 --> 01:17:24,907
Maybe you're a victim
of your imagination.
1199
01:17:26,347 --> 01:17:28,508
Maybe you're bananas for his face.
1200
01:17:28,668 --> 01:17:30,668
Bananas? No.
1201
01:17:30,828 --> 01:17:33,188
Hey, Truquette! Having fun?
1202
01:17:33,908 --> 01:17:36,428
Some friends, leaving you behind!
1203
01:17:37,148 --> 01:17:38,268
That's life.
1204
01:17:38,828 --> 01:17:40,748
My friends are outside.
1205
01:17:40,988 --> 01:17:42,668
I swear that's her.
1206
01:17:43,148 --> 01:17:44,307
Not at all!
1207
01:17:44,988 --> 01:17:47,547
Ladies and gentlemen,
it's the 4th of August.
1208
01:17:47,708 --> 01:17:49,347
Heads will roll.
1209
01:17:50,067 --> 01:17:51,308
Just kidding.
1210
01:17:51,988 --> 01:17:53,148
It's a magic trick.
1211
01:17:53,868 --> 01:17:57,228
I found your brother's briefcase
on the beach.
1212
01:17:57,388 --> 01:17:58,348
He is your brother?
1213
01:17:58,508 --> 01:18:00,708
Don't forget you're taking me
to Paris.
1214
01:18:01,788 --> 01:18:03,428
Of course, don't worry.
1215
01:18:11,468 --> 01:18:13,948
Feel free to resort to dirty tricks
1216
01:18:20,629 --> 01:18:21,908
Would you like to try?
1217
01:18:22,069 --> 01:18:23,548
Slip your head in.
1218
01:18:24,148 --> 01:18:25,309
Go for it!
1219
01:18:50,109 --> 01:18:51,109
That's right.
1220
01:18:51,309 --> 01:18:53,188
The Terror wasn't all bad.
1221
01:18:56,428 --> 01:18:57,429
You ok?
1222
01:18:58,069 --> 01:18:59,149
Been better.
1223
01:19:37,069 --> 01:19:38,109
Truquette!
1224
01:20:18,430 --> 01:20:19,630
Truquette!
1225
01:20:48,950 --> 01:20:50,350
Can I get a kiss?
1226
01:20:52,070 --> 01:20:53,950
I'm not your type?
1227
01:20:55,910 --> 01:20:57,591
Who is your type?
1228
01:20:57,951 --> 01:21:00,030
I prefer men who look like...
1229
01:21:00,190 --> 01:21:00,910
my father.
1230
01:21:01,071 --> 01:21:01,950
What?
1231
01:21:02,110 --> 01:21:03,910
I'll show you a daddy!
1232
01:21:05,631 --> 01:21:07,030
Who's your daddy?
1233
01:21:36,471 --> 01:21:39,270
Out on the waves,
Truquette thought of summer.
1234
01:21:39,791 --> 01:21:40,671
And the sun,
1235
01:21:40,830 --> 01:21:43,631
which was a question mark
on the horizon.
1236
01:21:48,311 --> 01:21:50,791
Pator saw a new horizon.
1237
01:21:51,671 --> 01:21:54,191
He felt a wind of liberty blowing.
1238
01:22:06,351 --> 01:22:09,111
Charlotte thought
of their wild summer.
1239
01:22:10,111 --> 01:22:13,071
She hoped to bask in it
her whole life long.
1240
01:22:17,111 --> 01:22:19,271
Hector thought of Truquette.
1241
01:22:26,791 --> 01:22:29,671
Heading out to sea,
bobbing on the waves of life.
1242
01:22:29,831 --> 01:22:31,552
Carried by the sea,
1243
01:22:32,032 --> 01:22:33,791
sailing into life.
1244
01:22:34,231 --> 01:22:36,511
THE END83481