All language subtitles for Kochegar (2010).sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,703 --> 00:04:42,264 A STOKER 2 00:05:35,270 --> 00:05:38,952 Why do you cough so much, major? 3 00:05:40,272 --> 00:05:43,032 It's because of carbon. 4 00:05:43,672 --> 00:05:47,352 Still writing your novel? 5 00:05:48,113 --> 00:05:50,232 Hi, sargeant! 6 00:05:50,393 --> 00:05:53,673 And you, are you still shooting? 7 00:05:54,073 --> 00:05:56,314 Look, major. 8 00:05:56,474 --> 00:06:01,914 The first guy, the businessman, he contracted a killing of his friends. 9 00:06:02,115 --> 00:06:06,035 they died, the killer was arrested, 10 00:06:06,235 --> 00:06:08,596 and the bastard bought himself out. 11 00:06:08,795 --> 00:06:11,476 I couldn't leave it like that. 12 00:06:11,635 --> 00:06:17,476 And the other one, like that son of a bitch Hajlak, is killing people for money. 13 00:06:18,597 --> 00:06:20,676 Or actually he killed them. 14 00:06:20,836 --> 00:06:24,677 First he borrowed money from suckers and then he killed them. 15 00:06:24,837 --> 00:06:28,478 He bought all the cops. 16 00:06:29,558 --> 00:06:33,399 You're doing a good job. 17 00:06:34,599 --> 00:06:42,679 And I've been writing a book for a couple of years in a boiler house 18 00:06:42,720 --> 00:06:46,760 about people like those, you're fighting with. 19 00:06:48,120 --> 00:06:51,201 C'mon. You've done lots of good at war. 20 00:06:53,641 --> 00:06:56,961 I brought you paper. 21 00:06:58,281 --> 00:07:00,802 Thanks. 22 00:07:02,402 --> 00:07:05,682 What did you write today? 23 00:07:08,363 --> 00:07:10,883 Hajlak... 24 00:07:14,723 --> 00:07:20,404 Hajlak hiding in bush, tried to sneak up to Irmina. 25 00:07:22,044 --> 00:07:25,125 But she managed to escape 26 00:07:26,685 --> 00:07:32,486 She was faster and he couldn't catch her. 27 00:07:34,086 --> 00:07:40,487 Why her name is Irmina? It's not a Yakhuts name. 28 00:07:40,967 --> 00:07:44,127 She was baptized that way. 29 00:07:45,248 --> 00:07:49,088 The pope gave her new, orthodox name. 30 00:07:50,369 --> 00:07:54,889 And her husband was named Vasiliy. 31 00:07:55,048 --> 00:08:01,730 Actually her name was Keremes, and her husbands' Habjik. 32 00:08:03,930 --> 00:08:08,250 - Do you have a lot to write yet? - A lot. 33 00:08:08,530 --> 00:08:12,171 We're off. 34 00:08:12,931 --> 00:08:17,171 Ok, major. Time to go. 35 00:08:18,572 --> 00:08:23,612 Remember how we got drunk with Massandra wine in Kabul? 36 00:08:24,813 --> 00:08:28,293 We stole it from a plane. 37 00:08:31,813 --> 00:08:34,573 No, I don't. 38 00:08:36,734 --> 00:08:37,574 OK. 39 00:08:37,734 --> 00:08:39,055 good luck. 40 00:08:39,215 --> 00:08:42,015 Greetings to your daughter. 41 00:08:42,135 --> 00:08:47,095 And when I killed Chan in 1986, don't you remember? 42 00:09:46,943 --> 00:09:47,863 Yeah? 43 00:09:48,023 --> 00:09:49,263 /Sasha?! 44 00:09:49,383 --> 00:09:51,543 - Hi, mum. /- Can you hear me? 45 00:09:51,704 --> 00:09:54,704 Don't shout. What happened? 46 00:09:54,864 --> 00:09:56,025 /how's father? 47 00:09:56,145 --> 00:09:58,705 What you mean? He's writing a book. 48 00:09:58,865 --> 00:10:01,865 /- What book? - Still the same one. 49 00:10:02,025 --> 00:10:04,305 I told you dozen times, 50 00:10:04,465 --> 00:10:08,626 that before the Afghan war he read the Shereshevsky book. 51 00:10:08,746 --> 00:10:10,707 There was a story "Hajlak" in it. 52 00:10:10,866 --> 00:10:16,187 He was so shaken after he got wounded that he's been writing the short story since. 53 00:10:16,346 --> 00:10:19,267 He bought an old typewriter somewhere. 54 00:10:19,387 --> 00:10:21,828 He throws in coal and he's writing. 55 00:10:21,987 --> 00:10:24,108 /Is he writing now? 56 00:10:24,268 --> 00:10:25,548 He is. 57 00:10:25,708 --> 00:10:28,389 I got shoes as a birthday gift from him. 58 00:10:28,509 --> 00:10:31,988 They're nice but out of fashion. Even crappy. 59 00:10:32,149 --> 00:10:35,270 /Sasha, visit him, please. 60 00:10:35,390 --> 00:10:38,869 I will, I will. Don't push me, mum. 61 00:10:39,030 --> 00:10:40,670 /Does he live there? 62 00:10:40,830 --> 00:10:43,071 Yes. He can't stay at my place. 63 00:10:43,231 --> 00:10:45,751 /But it's your father. 64 00:10:45,870 --> 00:10:48,831 It's cold today. I don't want to catch flu. 65 00:10:48,992 --> 00:10:50,591 What's the weather out there in Detroit? 66 00:10:50,752 --> 00:10:51,751 /Nice. 67 00:10:51,872 --> 00:10:56,872 /Don't forget about him. 68 00:10:58,352 --> 00:11:00,873 I won't. 69 00:11:01,033 --> 00:11:04,033 I started my own business and I met a guy. 70 00:11:04,153 --> 00:11:05,433 /Russian? 71 00:11:05,593 --> 00:11:08,194 Oh yes. A real man. 72 00:11:08,353 --> 00:11:10,794 But he doesn't say a word. 73 00:11:10,953 --> 00:11:15,474 We're in Love. Maybe we'll get married soon. 74 00:12:20,403 --> 00:12:25,043 Uncle, can me and Vera watch the fire? 75 00:12:26,644 --> 00:12:29,764 Good morning, Lena. 76 00:12:32,285 --> 00:12:35,365 Come closer. 77 00:12:36,004 --> 00:12:38,965 So you are Vera? 78 00:12:39,525 --> 00:12:41,485 Who's your father? 79 00:12:41,645 --> 00:12:45,886 Her dad is an airforce colonel. 80 00:13:12,409 --> 00:13:15,450 Ok, you can wath fire now. 81 00:14:06,176 --> 00:14:09,416 Is this stoker a good man? 82 00:14:09,537 --> 00:14:13,577 Very good, but weird. 83 00:14:39,740 --> 00:14:44,141 Uncle, tell us about bad people. 84 00:14:47,782 --> 00:14:51,102 There are lots of them. 85 00:14:52,662 --> 00:14:59,903 I told you about a Russian rouge who despised Yakuts? 86 00:15:03,784 --> 00:15:07,464 I'm writing a book about him. 87 00:15:08,064 --> 00:15:12,745 Or about Yakuts he lived at, to be precise. 88 00:15:13,305 --> 00:15:18,985 Vera, my uncle is Yakut A Sovet hero. 89 00:15:27,507 --> 00:15:30,267 Before the revolution 90 00:15:30,427 --> 00:15:36,148 murderers and thugs were settled among Yakuts after they served the sentence. 91 00:15:37,788 --> 00:15:40,148 Yakuts were considered a small nation. 92 00:15:40,308 --> 00:15:44,669 They had to feed the convict sentenced to hard labour. 93 00:15:47,149 --> 00:15:50,350 The latter were called Haylaks. 94 00:15:56,750 --> 00:15:58,271 Hello. 95 00:15:58,431 --> 00:15:59,431 Who? 96 00:15:59,551 --> 00:16:01,431 Hi, hi. 97 00:16:01,551 --> 00:16:06,191 They opressed the Yakut nation, like all Russians did. 98 00:16:09,192 --> 00:16:12,072 He beat the landlord, 99 00:16:13,312 --> 00:16:16,833 and tortured his wife, 100 00:16:18,193 --> 00:16:22,034 and despised the Knyaz, who was afraid of him. 101 00:16:23,794 --> 00:16:25,714 What happened next? 102 00:16:25,874 --> 00:16:29,514 I didn't write it yet. 103 00:16:31,155 --> 00:16:34,595 I tell you when I finish the novel. 104 00:16:41,876 --> 00:16:45,517 Uncle, who are those people? 105 00:16:45,997 --> 00:16:48,317 They are... 106 00:16:50,197 --> 00:16:52,318 They're bad people. 107 00:16:52,438 --> 00:16:56,398 Now go home, quick. 108 00:17:38,564 --> 00:17:40,164 Tell me, Bison... 109 00:17:40,324 --> 00:17:45,165 You're a nice guy and you fuck well, 110 00:17:45,445 --> 00:17:48,965 but why are you mute? 111 00:17:49,085 --> 00:17:52,405 My father said that you are mute since war. 112 00:17:52,566 --> 00:17:53,885 Maybe he lies... 113 00:17:54,086 --> 00:17:58,566 Maybe someone hit you in the head, like that stoker. 114 00:18:00,326 --> 00:18:03,606 But you didn't fight. 115 00:18:03,767 --> 00:18:06,567 you were a coder behind a front line. 116 00:18:06,728 --> 00:18:10,327 You're not allowed to speak there? 117 00:18:33,571 --> 00:18:35,731 Good morning. 118 00:18:35,851 --> 00:18:37,891 Ivan Matveyevitch Skryabin. 119 00:18:38,091 --> 00:18:40,292 - Profession? - Stoker. 120 00:18:40,452 --> 00:18:43,012 Stokers are paid tomorrow. 121 00:18:43,132 --> 00:18:47,492 I've been waiting for my salary for 2 months now. 122 00:19:13,015 --> 00:19:17,176 Mum called. She sends her regards. 123 00:19:20,377 --> 00:19:24,657 She said there's nice weather in Detroit. 124 00:19:34,738 --> 00:19:37,138 Dad... 125 00:19:38,539 --> 00:19:41,819 I met a man. 126 00:19:42,060 --> 00:19:45,659 We might get married. 127 00:19:45,860 --> 00:19:47,740 Russian? 128 00:19:47,860 --> 00:19:48,900 Yes. 129 00:19:49,061 --> 00:19:50,900 But he's a good man. 130 00:19:51,061 --> 00:19:54,181 But he's like mute. 131 00:19:56,581 --> 00:19:59,182 It's good. 132 00:20:09,623 --> 00:20:13,263 Dad, give me some money. 133 00:20:33,346 --> 00:20:36,387 Not enough. 134 00:20:38,867 --> 00:20:43,467 I haven't got my salary. It's coming tomorrow. 135 00:20:44,267 --> 00:20:46,908 Daughter... 136 00:20:49,828 --> 00:20:52,348 Go now. 137 00:22:31,161 --> 00:22:34,681 - Who is it? - it's me, Masha. 138 00:22:34,841 --> 00:22:37,202 Come in. 139 00:22:43,683 --> 00:22:49,564 Take the cognac, I will add to the stove. I'm a stoker's daughter, aren't I? 140 00:22:59,644 --> 00:23:02,605 - I got them from my mum. - Nice. 141 00:23:02,766 --> 00:23:04,686 I've got a good news. 142 00:23:04,845 --> 00:23:08,805 New leather is coming. 143 00:23:13,126 --> 00:23:14,446 But I run out of money. 144 00:23:14,606 --> 00:23:16,687 We spent all on fur, and they don't sell well. 145 00:23:16,847 --> 00:23:19,287 I owe the tailor for last month. 146 00:23:19,407 --> 00:23:23,168 My father works in the boiler room. He gives me all the money he's got. 147 00:23:23,328 --> 00:23:27,169 Look at the shoes he bought me. 148 00:23:32,008 --> 00:23:35,169 I like this artist. Maybe we can go to his concert? 149 00:23:35,849 --> 00:23:38,530 He's coming here, I saw a poster. 150 00:23:38,650 --> 00:23:41,770 Why not. 151 00:23:53,612 --> 00:23:57,612 Andrey Sergeevich, you've got a guest. 152 00:23:57,773 --> 00:24:00,132 Let him in. 153 00:24:14,014 --> 00:24:16,695 I'm grateful for your help, Fyodor Alekseevich, 154 00:24:16,854 --> 00:24:19,454 but I must ask you for something else. 155 00:24:19,615 --> 00:24:21,135 Actually it's nothing special. 156 00:24:21,295 --> 00:24:23,936 You must do away with someone. 157 00:24:24,135 --> 00:24:29,176 And tell the militia that he stole my money and left the town. 158 00:24:29,376 --> 00:24:31,536 Actually it was like that. 159 00:24:31,657 --> 00:24:33,857 But in reality he's my business partner. 160 00:24:34,016 --> 00:24:40,057 I've just learnt he's going to open his own business, stealing from me. 161 00:24:40,177 --> 00:24:43,298 And it's not fair, is it? 162 00:24:43,418 --> 00:24:46,938 He's got two bodyguards, experienced commandos. 163 00:24:47,139 --> 00:24:51,579 One of them fought two wars and in Africa. Not an easy target. 164 00:24:51,699 --> 00:24:53,460 That's why we need a sniper. 165 00:24:53,619 --> 00:24:56,939 I know you know some. 166 00:24:57,140 --> 00:25:02,381 The guy is cautious. First the bodyguard leaves the building, 167 00:25:02,661 --> 00:25:06,181 then the driver comes, who's a bodyguard too. 168 00:25:06,381 --> 00:25:10,302 The guy gets in the car quickly. 169 00:25:10,421 --> 00:25:14,822 It lasts seconds, that's why we need a sniper 170 00:25:16,903 --> 00:25:21,663 The bodyguard leaves the building here, and the car parks here. 171 00:25:22,303 --> 00:25:26,703 The key to the flat on the opposite side. 172 00:25:28,504 --> 00:25:30,664 It's empty. 173 00:25:30,824 --> 00:25:34,305 After you finish, lock the door, and throw away the key. 174 00:25:34,425 --> 00:25:36,704 Here's the address. 175 00:25:36,865 --> 00:25:39,945 I draw a plan. 176 00:25:41,586 --> 00:25:46,106 Show it to the sniper, then burn it. 177 00:26:16,710 --> 00:26:19,071 /Bison, there's job to be done. 178 00:26:19,191 --> 00:26:23,151 /Come to my place. 179 00:26:34,872 --> 00:26:37,632 Do you love me? 180 00:26:41,393 --> 00:26:44,274 Will we get married? 181 00:27:22,878 --> 00:27:23,838 I've got job to do. 182 00:27:23,959 --> 00:27:27,599 You'll go to Fyodor Alekseevich. Remember the place? 183 00:27:27,719 --> 00:27:29,399 He'' tell you everything. 184 00:27:29,560 --> 00:27:35,680 Take the sniper's rifle, memorize the address and burn the paper. 185 00:27:45,841 --> 00:27:48,042 Good morning, Fyodor Alekseevich. 186 00:27:48,162 --> 00:27:49,402 /Hello, Mikhail. 187 00:27:49,562 --> 00:27:51,962 Vasiliy is coming. Do you remember him? 188 00:27:52,162 --> 00:27:53,082 /The Russian guy? 189 00:27:53,202 --> 00:27:55,483 Yes, the wacko. 190 00:27:55,603 --> 00:27:58,523 Explain it to him. 191 00:28:29,887 --> 00:28:32,207 Dad, you promised to buy me new shoes. 192 00:28:32,408 --> 00:28:34,487 But for your birthday. 193 00:28:34,647 --> 00:28:36,968 Dad... 194 00:28:37,168 --> 00:28:41,368 OK, but not now. I'm busy. 195 00:35:54,864 --> 00:35:57,665 I know everything. 196 00:35:57,825 --> 00:36:02,585 Take the money from Gosha and send my regards to the sniper. 197 00:36:02,745 --> 00:36:07,026 We'll play later if you're not a chicken. 198 00:36:56,352 --> 00:36:57,912 So? 199 00:36:58,072 --> 00:37:01,033 Blackjack? 200 00:37:05,993 --> 00:37:08,833 Call Gosha. 201 00:37:11,034 --> 00:37:15,354 Aren't you scared to bet someone else's money? 202 00:37:32,317 --> 00:37:34,317 A hundred. 203 00:37:34,477 --> 00:37:37,197 For a worm up. 204 00:37:58,839 --> 00:38:01,320 Hit. 205 00:38:06,281 --> 00:38:08,761 Busted. 206 00:38:12,882 --> 00:38:15,282 So? 207 00:38:15,642 --> 00:38:18,762 Let's play for all. 208 00:38:21,003 --> 00:38:23,563 Bring the money. 209 00:38:25,763 --> 00:38:28,603 Are you chicken? 210 00:38:31,164 --> 00:38:34,085 Achtung, minen! 211 00:38:35,725 --> 00:38:41,125 - Oh, it's you, sargeant. - Don't sleep, major, or you're gonna freeze. 212 00:38:41,285 --> 00:38:44,046 How are you doing? 213 00:38:44,206 --> 00:38:47,126 Still writing? 214 00:39:05,408 --> 00:39:08,169 I stand. 215 00:39:13,209 --> 00:39:15,929 Twenty. 216 00:39:16,650 --> 00:39:19,010 A blackjack. 217 00:39:28,051 --> 00:39:30,371 What's wrong with you? 218 00:39:30,532 --> 00:39:33,132 Are you nuts? 219 00:39:34,812 --> 00:39:38,373 I gave him too much. 220 00:39:40,133 --> 00:39:43,573 He must have cheated. 221 00:40:05,456 --> 00:40:07,737 What are you doing? 222 00:40:07,897 --> 00:40:10,177 I don't know what you mean. 223 00:40:10,337 --> 00:40:15,497 Your friend bison has just won 30 grand of my money. 224 00:40:15,657 --> 00:40:18,617 He won, right. 225 00:40:19,458 --> 00:40:21,458 Are you nuts? 226 00:40:21,619 --> 00:40:24,418 Those were my 30 grands! 227 00:40:24,578 --> 00:40:28,219 You lost, shit happens. 228 00:40:28,939 --> 00:40:32,060 You asshole, I'm gonna... 229 00:40:32,820 --> 00:40:35,340 Help me. 230 00:41:20,186 --> 00:41:24,826 - Have you seen boss? - No, we haven't. 231 00:42:47,917 --> 00:42:51,278 Vasiliy, who's there?! 232 00:44:14,248 --> 00:44:16,168 Good morning. 233 00:44:16,329 --> 00:44:19,289 Salute, comrade colonel. 234 00:44:19,449 --> 00:44:22,129 Let me introduce myself. 235 00:44:22,289 --> 00:44:24,929 Colonel Minayev. 236 00:44:25,090 --> 00:44:29,490 Major in reserve Ivan Matveevich Skriabin. 237 00:44:29,650 --> 00:44:33,650 I'm Vera's father. She comes here with her girlfriend. 238 00:44:33,810 --> 00:44:38,611 I wanted to check out who does she meet. 239 00:44:38,771 --> 00:44:41,972 Please, sit down. 240 00:44:42,132 --> 00:44:45,172 It's hot in here. 241 00:44:47,372 --> 00:44:50,453 It's a boiling room. 242 00:44:52,053 --> 00:44:55,133 Do you live here? 243 00:44:57,013 --> 00:45:00,094 I have a grown up daughter. 244 00:45:00,533 --> 00:45:03,574 She does not have enough room at her place. 245 00:45:03,734 --> 00:45:06,495 My wife is gone. 246 00:45:06,895 --> 00:45:10,656 And you I need to add coal day and night. 247 00:45:10,815 --> 00:45:14,376 Are you writing memoirs? 248 00:45:14,776 --> 00:45:17,016 No. 249 00:45:17,696 --> 00:45:21,897 It's about Russian bandit, 250 00:45:22,377 --> 00:45:26,698 who was sent among Yakuts. 251 00:45:28,377 --> 00:45:32,458 Tak by�o przyj�te w carskiej Rosji. 252 00:45:34,298 --> 00:45:38,699 He maltreats them, beats the landlord, 253 00:45:40,299 --> 00:45:42,979 rapes his wife. 254 00:45:43,140 --> 00:45:46,700 And the Yakuts are helpless. 255 00:45:46,860 --> 00:45:48,060 That's the law. 256 00:45:48,220 --> 00:45:50,900 Where did you serve? 257 00:45:51,060 --> 00:45:56,781 First in Vitebsk, And then I was relocated to Afghanistan. 258 00:45:58,782 --> 00:46:06,582 In 1988 I was discharged after I got wounded. 259 00:46:08,742 --> 00:46:12,583 I was awarded Hero of Soviet Union title. 260 00:46:12,743 --> 00:46:15,303 Seriously? 261 00:46:20,104 --> 00:46:24,224 I haven't fought in my entire life. 262 00:46:25,385 --> 00:46:29,425 I fly to Africa and to the Middle East. 263 00:46:29,826 --> 00:46:32,585 Selling weapons to our enemies. 264 00:46:32,745 --> 00:46:37,507 I haven't been in Afghanistan nor in Chechnya. 265 00:46:45,747 --> 00:46:49,348 And what are girls doing here? 266 00:46:50,588 --> 00:46:54,028 They watch the fire first, 267 00:46:54,749 --> 00:46:59,149 then I tell them stories about good and bad people. 268 00:46:59,469 --> 00:47:02,830 About Yakuts, about the war... 269 00:47:04,110 --> 00:47:06,830 Whatever they want to hear. 270 00:47:12,230 --> 00:47:15,751 Ok, time to go. 271 00:47:16,471 --> 00:47:19,791 It was nice to meet you. 272 00:47:20,272 --> 00:47:25,312 - Please don't hurt them. - Of course. 273 00:47:27,032 --> 00:47:30,353 God, it's so hot in here. 274 00:47:33,353 --> 00:47:38,634 In Afghanistan we stole Massandra from your planes. 275 00:47:55,916 --> 00:48:01,157 Dad, why the stoker was awarded a Sovet Hero, and you wasn't? 276 00:48:01,637 --> 00:48:06,918 Because I was a sniper and he was a sapper during the war. 277 00:48:07,478 --> 00:48:10,398 He commanded a sapper unit. 278 00:48:10,558 --> 00:48:17,879 Once he didn't risk his boys and he cleared the way for us himself. 279 00:48:19,239 --> 00:48:23,040 They approach the enemy from behind and did their job. 280 00:48:23,200 --> 00:48:27,320 He deserves the title, doesn't he? 281 00:48:27,960 --> 00:48:34,242 Two months later one of his boys was disarming an anti tank mine. 282 00:48:34,401 --> 00:48:36,041 The major was nearby. 283 00:48:36,201 --> 00:48:40,082 The boy made a mistake and died, 284 00:48:40,322 --> 00:48:46,163 and major was hit by an explosion and ended up in hospital for 3 months. 285 00:48:47,163 --> 00:48:49,963 Then he's been discharged in result. 286 00:48:50,124 --> 00:48:54,764 He's behaving strangely ever since. 287 00:48:55,164 --> 00:48:57,724 Where did you meet? 288 00:48:57,884 --> 00:49:02,805 We met in Kabul. We drank Massandra. 289 00:49:04,085 --> 00:49:07,446 We called methylated alcohol that way. We stole it from their airplanes. 290 00:49:07,605 --> 00:49:10,046 He drank a lot. 291 00:49:10,206 --> 00:49:13,126 Yakuts drink a lot in general. 292 00:49:13,286 --> 00:49:16,047 Then we served together. 293 00:49:16,207 --> 00:49:19,648 Sometimes we've seen each other. 294 00:49:24,528 --> 00:49:26,008 What about them? 295 00:49:26,168 --> 00:49:29,008 They won't find them. 296 00:50:32,016 --> 00:50:34,417 Look. 297 00:50:37,937 --> 00:50:41,658 - Good morning. - Good morning. 298 00:51:03,300 --> 00:51:07,021 - Good morning. - Good morning. 299 00:51:15,182 --> 00:51:19,982 - How were they stitched? - With middle-sized needles. 300 00:51:24,543 --> 00:51:26,343 On the Strobel machines? 301 00:51:26,504 --> 00:51:29,863 No, on the regular ones. 302 00:51:30,663 --> 00:51:33,824 You need to stretch this piece properly. 303 00:52:49,554 --> 00:52:52,675 Good morning, Masha. 304 00:52:53,714 --> 00:52:57,355 How's the business? 305 00:53:02,156 --> 00:53:02,756 Good morning. 306 00:53:02,916 --> 00:53:04,796 - Many clients today? - Yes. 307 00:53:04,956 --> 00:53:07,116 We sold some leather and gloves. 308 00:53:07,276 --> 00:53:09,957 Why don't you come to work on time?! 309 00:53:10,117 --> 00:53:14,437 I was visiting my father and the seamstress. 310 00:53:15,917 --> 00:53:17,397 Did new leathers arive? 311 00:53:17,557 --> 00:53:19,238 Yes, this morning. 312 00:53:19,398 --> 00:53:22,198 I already transported them. But not much. 313 00:53:22,358 --> 00:53:25,479 Noone has asked you. 314 00:54:03,083 --> 00:54:08,324 Daddy, is it OK that Sasha gets 50% of the profit? 315 00:54:09,164 --> 00:54:11,484 I think so, yes. 316 00:54:11,644 --> 00:54:14,805 It was her idea in the end. 317 00:54:14,965 --> 00:54:18,686 She has leather contacts in Yakutia. 318 00:54:18,846 --> 00:54:21,126 She designed furs and hats. 319 00:54:21,286 --> 00:54:23,647 Dad, but she's not working anymore. 320 00:54:23,806 --> 00:54:28,046 She's not sewing, just stands behing a counter and steals money. 321 00:54:28,206 --> 00:54:31,007 - How do you know that? - I just guess so. 322 00:54:31,167 --> 00:54:34,767 It's you who financed the business. 323 00:54:34,927 --> 00:54:36,808 She's not going to Yakutia anymore. 324 00:54:36,967 --> 00:54:38,848 The leather is bought by her people. 325 00:54:39,008 --> 00:54:42,648 It's cheaper to hire a new Yakut. 326 00:54:42,809 --> 00:54:46,889 I wouldn't have to share the profits with anyone. 327 00:54:48,649 --> 00:54:53,170 Daddy, make her go away somewhere. Forever. 328 00:54:54,170 --> 00:54:57,891 well, you're my daughter and it's all that matters. 329 00:55:01,371 --> 00:55:03,931 - And the idea is the most important. - But daddy! 330 00:55:04,092 --> 00:55:05,091 Enough of this! 331 00:55:05,251 --> 00:55:08,332 What's for main course? 332 00:55:11,492 --> 00:55:13,853 Bison! 333 00:55:17,733 --> 00:55:19,693 Do you know the stoker's daughter? 334 00:55:19,853 --> 00:55:22,773 Take care of her. 335 00:56:14,220 --> 00:56:17,140 Hi, Vasiliy. 336 00:56:26,181 --> 00:56:29,382 There's a little mess... 337 00:58:39,919 --> 00:58:43,639 She was a bad, bad woman. 338 00:58:44,839 --> 00:58:50,760 A thief, a whore... Her father's who's a deputee didn't have any power over her. 339 00:58:53,601 --> 00:58:55,680 Any progress? 340 00:58:55,841 --> 00:58:58,282 Progress? 341 00:59:00,521 --> 00:59:07,082 And then Haylak beat Habjik and raped Keremes. 342 00:59:09,162 --> 00:59:10,203 Hold on. 343 00:59:10,362 --> 00:59:13,963 You said her name was Irmina. 344 00:59:14,123 --> 00:59:17,844 Keremes is her Yakut name. 345 00:59:24,524 --> 00:59:31,805 Excuse me, Mikhail I already told you that I need to write. 346 00:59:34,166 --> 00:59:35,686 All right. 347 00:59:35,846 --> 00:59:37,406 Lads, we're off. 348 00:59:37,566 --> 00:59:40,807 And you work, major. 349 01:00:52,896 --> 01:00:57,416 Jasha, I need to leave now. I need to visit my daughter. 350 01:02:58,832 --> 01:03:00,752 - Good morning. - Good morning. 351 01:03:00,912 --> 01:03:05,433 - Sasha here? - No, she didn't come. 352 01:03:06,193 --> 01:03:09,834 She left with some guy. 353 01:03:11,393 --> 01:03:15,274 She took her dough and left. 354 01:03:16,754 --> 01:03:19,115 When was it? 355 01:03:21,675 --> 01:03:24,235 I don't know. 356 01:03:27,676 --> 01:03:30,236 I get it. 357 01:10:24,129 --> 01:10:26,490 Major? 358 01:10:27,129 --> 01:10:30,250 Come in, my friend. 359 01:10:41,211 --> 01:10:42,692 Oh, you've got skis. 360 01:10:42,851 --> 01:10:45,812 Yes, I love to ski. 361 01:10:45,972 --> 01:10:49,413 I've been in Alps recently. 362 01:10:51,053 --> 01:10:54,373 I ski in Sochi as well with a local prosceutor. We do business together. 363 01:10:55,693 --> 01:10:58,493 Wanna drink? 364 01:11:21,136 --> 01:11:24,497 OThey haven't been at war. 365 01:11:25,697 --> 01:11:29,537 Shooting from distance - it's not war. 366 01:13:08,511 --> 01:13:13,190 Uncle, tell me about bad people. 367 01:13:13,350 --> 01:13:17,272 I knew a good man once. 368 01:13:19,032 --> 01:13:22,512 And he burht people in a coal stove. 369 01:13:24,312 --> 01:13:29,353 I thought he was good, but he was bad in fact. 370 01:13:34,674 --> 01:13:38,194 I killed two people today. 371 01:13:41,314 --> 01:13:44,435 At war it's different. 372 01:13:44,995 --> 01:13:48,395 There are foes and friends. 373 01:13:50,036 --> 01:13:53,276 And here everyone is a friend. 374 01:13:57,116 --> 01:14:00,757 And how did the book end? 375 01:14:04,317 --> 01:14:06,837 Haylak... 376 01:14:07,517 --> 01:14:11,398 Habjik put a mine under Haylak. 377 01:14:13,038 --> 01:14:16,479 and Hylak lost his legs. 378 01:14:18,599 --> 01:14:22,400 Go back home and send my regards to your dad. 379 01:16:31,496 --> 01:16:35,457 Uncle, can I make you a picture? 380 01:17:15,302 --> 01:17:18,662 Uncle, you're bleeding. 381 01:17:27,344 --> 01:17:29,863 Uncle. 382 01:18:25,030 --> 01:18:28,631 A STORY BY IVAN SKRIABIN 383 01:18:35,792 --> 01:18:40,593 Keremes was cooking for Saarat, and Habjik came. 384 01:18:42,873 --> 01:18:46,193 You won't like it in here - said Habjik 385 01:18:46,354 --> 01:18:48,834 Look, the roof is leaking. 386 01:18:48,994 --> 01:18:53,874 Go ask Knyaz for a proper house. 387 01:18:54,315 --> 01:18:56,475 Hajlak looked at Keremes. 388 01:18:56,635 --> 01:19:00,835 But I like it in here - he said. 389 01:19:11,197 --> 01:19:15,917 I'm Kostya - he said, looking at Keremes. 390 01:19:18,637 --> 01:19:24,478 Then hi hid in the bush to watch her carrying water. 391 01:19:29,959 --> 01:19:34,559 She started escaping when se saw him. 392 01:19:34,839 --> 01:19:38,880 Kostya rushed after her. 393 01:19:42,441 --> 01:19:45,321 But she was faster. 394 01:19:45,481 --> 01:19:48,841 She couldn't catch her. 395 01:19:52,922 --> 01:19:56,962 Undress - said Hajlak. 396 01:19:59,483 --> 01:20:02,804 Kostya beat Habjik. 397 01:20:17,605 --> 01:20:21,126 Then he raped Keremes. 398 01:20:45,169 --> 01:20:47,929 Habjik beat Keremes. 399 01:20:48,129 --> 01:20:52,810 Beat me, but not severely - she begged. 400 01:20:56,770 --> 01:21:00,850 And uncle did not write what happened next. 26080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.