All language subtitles for King.Lear.2018.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,840 --> 00:00:37,920 [bell clangs urgently] 2 00:01:13,760 --> 00:01:16,400 -Kent. -My lord. 3 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Come on. 4 00:01:27,920 --> 00:01:30,920 I thought the king had more affected the Duke of Albany than Cornwall. 5 00:01:31,000 --> 00:01:34,280 It did always seem so to us, but now in the division of the kingdom 6 00:01:34,360 --> 00:01:37,080 it appears not which of the dukes he values most, 7 00:01:37,160 --> 00:01:38,600 for qualities are so weighed 8 00:01:38,680 --> 00:01:41,920 that curiosity in neither can make choice of either's moiety. 9 00:01:42,480 --> 00:01:44,760 Is not this your son, my lord? 10 00:01:45,760 --> 00:01:48,480 His breeding, sir, hath been at my charge. 11 00:01:48,560 --> 00:01:51,840 I've so often blushed to acknowledge him that now I am brazed to it. 12 00:01:51,920 --> 00:01:53,360 I cannot conceive you. 13 00:01:53,440 --> 00:01:56,320 [chuckles] Sir, this young fellow's mother could. 14 00:01:56,400 --> 00:01:59,440 Though this knave came something saucily into the world, 15 00:01:59,520 --> 00:02:02,920 there was good sport at his making and the whoreson must be acknowledged. 16 00:02:03,720 --> 00:02:06,520 -Do you know this noble gentleman, Edmund? -No, my lord. 17 00:02:06,600 --> 00:02:10,400 My Lord of Kent. Remember him hereafter as my honourable friend. 18 00:02:11,280 --> 00:02:13,640 He has been out nine years and away he shall again. 19 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 [whispering] 20 00:02:24,680 --> 00:02:26,080 The king is coming. 21 00:02:52,320 --> 00:02:55,120 Attend the Lords of France and Burgundy, Gloucester. 22 00:02:58,160 --> 00:02:59,840 Ay, my good lord. 23 00:03:00,360 --> 00:03:03,200 Meantime we shall express our darker purpose. 24 00:03:03,280 --> 00:03:04,880 Give me the map there. 25 00:03:05,840 --> 00:03:06,840 [clears throat] 26 00:03:16,320 --> 00:03:19,120 Know that we have divided in three our kingdom. 27 00:03:19,880 --> 00:03:23,240 'Tis our fast intent to shake all cares and business from our age, 28 00:03:23,320 --> 00:03:25,640 conferring them on younger strengths, 29 00:03:25,720 --> 00:03:29,760 while we unburdened crawl toward death. [chuckles] 30 00:03:30,920 --> 00:03:35,400 Our son of Cornwall, and you, our no less loving son of Albany, 31 00:03:35,480 --> 00:03:40,120 we have this hour a constant will to publish our daughters' several dowers, 32 00:03:40,200 --> 00:03:43,320 that future strife may be prevented now. 33 00:03:44,040 --> 00:03:49,240 The princes France and Burgundy, great rivals in our youngest daughter's love, 34 00:03:49,320 --> 00:03:52,640 long in our court have made their amorous sojourn, 35 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 and here are to be answered. 36 00:03:55,280 --> 00:03:56,480 Tell me, my daughters, 37 00:03:56,560 --> 00:04:00,880 since now we will divest us both of rule, interest of territory, cares of state, 38 00:04:01,760 --> 00:04:05,080 which of you shall we say doth love us most, 39 00:04:05,160 --> 00:04:10,000 that we our largest bounty may extend where nature doth with merit challenge? 40 00:04:10,080 --> 00:04:14,120 Goneril, our eldest born, speak first. 41 00:04:16,200 --> 00:04:18,320 Sir... 42 00:04:18,400 --> 00:04:21,760 I love you more than words can wield the matter. 43 00:04:22,680 --> 00:04:27,640 Dearer than eyesight, space, and liberty, 44 00:04:27,720 --> 00:04:30,400 beyond what can be valued, rich or rare, 45 00:04:30,800 --> 00:04:35,360 no less than life, with grace, health, beauty, honour, 46 00:04:35,440 --> 00:04:40,360 as much as child e'er loved, or father found, 47 00:04:41,720 --> 00:04:44,960 a love that makes breath poor and speech unable. 48 00:04:46,440 --> 00:04:50,240 Beyond all manner of so much I love you. 49 00:04:53,240 --> 00:04:55,000 Of all these bounds, 50 00:04:56,160 --> 00:05:01,880 even from this line to this, with shadowy forests and with champains riched, 51 00:05:01,960 --> 00:05:05,160 with plenteous rivers and wide-skirted meads, 52 00:05:05,240 --> 00:05:06,600 we make thee lady. 53 00:05:07,880 --> 00:05:12,600 To thine and Albany's issue be this perpetual. 54 00:05:12,680 --> 00:05:18,680 What says our second daughter, our dearest Regan, wife to Cornwall? 55 00:05:19,680 --> 00:05:20,840 Speak. 56 00:05:21,840 --> 00:05:26,840 Er... I am made of that self mettle as my sister, and prize me at her worth. 57 00:05:27,880 --> 00:05:32,240 In my true heart, I find she names my very deed of love. 58 00:05:33,040 --> 00:05:34,840 Only she comes too short: 59 00:05:34,920 --> 00:05:39,520 that I profess myself an enemy to all other joys 60 00:05:39,600 --> 00:05:42,680 which the most precious square of sense possesses, 61 00:05:42,760 --> 00:05:47,080 and find I am alone felicitate in your dear highness' love. 62 00:05:49,520 --> 00:05:52,480 And to thee and thine hereditary ever 63 00:05:52,560 --> 00:05:55,720 remain this ample third of our fair kingdom, 64 00:05:55,800 --> 00:06:01,160 no less in space, validity and pleasure than that conferred on Goneril. 65 00:06:04,520 --> 00:06:08,040 Now our joy, although the last and least, 66 00:06:08,120 --> 00:06:12,960 to whose young love the vines of France and milk of Burgundy 67 00:06:13,040 --> 00:06:16,880 strive to be interessed. [chuckles] 68 00:06:16,960 --> 00:06:21,840 What can you say to draw a third more opulent than your sisters? 69 00:06:21,920 --> 00:06:24,000 [sniffs] Speak. 70 00:06:25,000 --> 00:06:26,840 Nothing, my lord. 71 00:06:28,200 --> 00:06:30,880 -Nothing? [laughs] -Nothing. 72 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 [laughs] 73 00:06:33,440 --> 00:06:37,040 Well, nothing will come of nothing. Speak again. 74 00:06:39,160 --> 00:06:43,400 Unhappy that I am, I cannot heave my heart into my mouth. 75 00:06:44,280 --> 00:06:47,600 I love your majesty according to my bond, no more nor less. 76 00:06:49,280 --> 00:06:53,800 How now, Cordelia? Mend your speech a little, lest you may mar your fortunes. 77 00:06:53,880 --> 00:06:58,800 Ay, my good lord, you have begot me, bred me, loved me. 78 00:06:58,880 --> 00:07:01,280 I return those duties back as are right fit: 79 00:07:01,960 --> 00:07:04,480 obey you, love you, and most honour you. 80 00:07:07,080 --> 00:07:09,600 Why have my sisters husbands if they say they love you all? 81 00:07:10,840 --> 00:07:14,280 Sure I shall never marry like my sisters to love my father all. 82 00:07:19,920 --> 00:07:22,480 But goes thy heart with this? 83 00:07:23,640 --> 00:07:24,920 [Cordelia] Ay, my good lord. 84 00:07:26,000 --> 00:07:27,680 [laughs] 85 00:07:31,440 --> 00:07:34,600 So young, and so untender? 86 00:07:34,680 --> 00:07:36,800 So young, my lord, and true. 87 00:07:36,880 --> 00:07:39,800 Let it be so. Thy truth then be thy dower. 88 00:07:40,320 --> 00:07:42,240 Here I disclaim all my paternal care, 89 00:07:42,320 --> 00:07:46,440 and as a stranger to my heart and me hold thee from this for ever. 90 00:07:46,520 --> 00:07:47,920 -Good my liege... -Peace, Kent! 91 00:07:48,000 --> 00:07:49,840 Come not between the dragon and his wrath. 92 00:07:49,920 --> 00:07:54,360 I loved her most, and thought to set my rest on her kind nursery. 93 00:07:55,040 --> 00:07:57,840 Hence, and avoid my sight! 94 00:08:02,280 --> 00:08:04,800 Call France. Who stirs? Call Burgundy! 95 00:08:04,880 --> 00:08:06,200 Ha, ha! 96 00:08:06,280 --> 00:08:09,720 Cornwall and Albany, with my two daughters' dowers digest the third. 97 00:08:09,800 --> 00:08:13,960 Let pride, which she calls plainness, marry her. 98 00:08:16,160 --> 00:08:19,160 I do invest you jointly with my power, pre-eminence, 99 00:08:19,240 --> 00:08:22,000 and all the large effects that troop with majesty. 100 00:08:23,400 --> 00:08:26,960 Ourself by monthly course, with reservation of... 101 00:08:28,600 --> 00:08:32,360 an hundred knights, by you to be sustained, 102 00:08:33,240 --> 00:08:35,560 shall our abode make with you by due turn. 103 00:08:36,560 --> 00:08:40,440 Only we still retain the name and all the addition to a king. 104 00:08:41,280 --> 00:08:44,200 The sway, revenue, execution of the rest, beloved sons, be yours. 105 00:08:44,280 --> 00:08:47,240 Royal Lear, whom I have ever honoured as my king, 106 00:08:47,320 --> 00:08:50,120 as my great patron thought on in my prayers... 107 00:08:50,200 --> 00:08:53,120 The bow is bent and drawn, make from the shaft. 108 00:08:53,200 --> 00:08:56,400 Let it fall rather, though the fork invade the region of my heart. 109 00:08:57,280 --> 00:09:00,640 Be Kent unmannerly when Lear is mad? 110 00:09:01,040 --> 00:09:02,480 What wouldst thou do, old man? 111 00:09:02,560 --> 00:09:06,400 Thinkest thou that duty shall have dread to speak when power to flattery bows? 112 00:09:06,480 --> 00:09:08,400 Kent, on thy life, no more! 113 00:09:08,480 --> 00:09:11,600 My life I never held but as a pawn to wage against thine enemies. 114 00:09:11,680 --> 00:09:13,520 -Out of my sight! -Dear sir, forbear... 115 00:09:13,600 --> 00:09:16,120 -See better, Lear! -Now, by Apollo... 116 00:09:16,200 --> 00:09:18,520 Oh, now, by Apollo, king. 117 00:09:18,600 --> 00:09:22,080 Thou swear'st thy gods in vain. I'll tell thee, thou dost evil. 118 00:09:22,160 --> 00:09:23,600 Hear me, recreant. 119 00:09:23,680 --> 00:09:26,640 On thine allegiance, hear me! 120 00:09:31,120 --> 00:09:35,480 That thou hast sought to make us break our vows, which we durst never yet, 121 00:09:35,560 --> 00:09:38,560 our potency made good, take thy reward. 122 00:09:38,640 --> 00:09:41,160 Five days we do allot thee, for provision 123 00:09:41,240 --> 00:09:43,880 to shield thee from diseases of the world, 124 00:09:43,960 --> 00:09:47,440 and on the sixth to turn thy hated back upon our kingdom. 125 00:09:47,520 --> 00:09:49,640 If, on the tenth day following, 126 00:09:49,720 --> 00:09:53,200 thy banished trunk be found in our dominions, the moment is thy death. 127 00:09:53,280 --> 00:09:55,040 Away, by Jupiter. 128 00:09:55,920 --> 00:09:57,360 This shall not be revoked! 129 00:10:06,080 --> 00:10:08,200 Here's France and Burgundy, my noble lord! 130 00:10:18,320 --> 00:10:19,600 My noble lord. 131 00:10:22,720 --> 00:10:24,760 My Lord of Burgundy, 132 00:10:24,840 --> 00:10:28,080 we first address towards you, who with this king hath rivalled for our daughter. 133 00:10:28,840 --> 00:10:31,920 What in the least will you require in present dower with her 134 00:10:32,720 --> 00:10:34,160 or cease your quest of love? 135 00:10:34,240 --> 00:10:37,560 Most royal majesty, I crave no more than hath your highness offered, 136 00:10:38,120 --> 00:10:39,240 nor will you tender less. 137 00:10:39,320 --> 00:10:42,600 Right noble Burgundy, when she was dear to us, we did hold her so. 138 00:10:42,680 --> 00:10:44,720 But now her price is fallen. 139 00:10:44,800 --> 00:10:48,000 Sir, there she stands. If aught within that little seeming substance, 140 00:10:48,080 --> 00:10:50,200 or all of it, with our displeasure pieced, 141 00:10:50,280 --> 00:10:52,840 and nothing more, may fitly like your grace, 142 00:10:52,920 --> 00:10:55,520 she's there, and she is yours. 143 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 I know no answer. 144 00:10:59,920 --> 00:11:03,920 Will you with those infirmities she owes, unfriended, new-adopted to our hate, 145 00:11:04,000 --> 00:11:07,760 dowered with our curse and strangered with our oath, 146 00:11:07,840 --> 00:11:09,920 -take her or leave her? -Pardon me, royal sir. 147 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 Election makes not up in such conditions. 148 00:11:12,040 --> 00:11:16,360 Then leave her, sir, for by the power that made me I tell you all her wealth. 149 00:11:16,440 --> 00:11:20,040 For you, great king, 150 00:11:20,120 --> 00:11:23,720 I would not from your love make such a stray to match you where I hate. 151 00:11:23,800 --> 00:11:26,400 I yet beseech your majesty that you make it known 152 00:11:26,480 --> 00:11:29,240 it is no vicious blot, murder, or foulness, 153 00:11:29,320 --> 00:11:31,480 no unchaste action or dishonoured step 154 00:11:31,560 --> 00:11:34,640 that hath deprived me of your grace and favour. 155 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 Better thou hadst not been born... 156 00:11:43,000 --> 00:11:44,960 than not to have pleased me better. 157 00:11:49,360 --> 00:11:52,480 My Lord of Burgundy, what say you to the lady? Will you have her? 158 00:11:54,000 --> 00:11:57,200 Give but that portion which yourself proposed, 159 00:11:57,280 --> 00:12:00,040 and I will make Cordelia Duchess of Burgundy. 160 00:12:00,120 --> 00:12:02,680 Nothing. I have sworn, I am firm. 161 00:12:06,360 --> 00:12:07,400 I am sorry, then. 162 00:12:08,240 --> 00:12:13,280 You have so... lost a father that you must lose a husband. 163 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 Peace be with Burgundy. 164 00:12:17,600 --> 00:12:20,880 Since that respect and fortunes are his love, I shall not be his wife. 165 00:12:23,200 --> 00:12:25,200 Fairest Cordelia, 166 00:12:25,280 --> 00:12:29,560 thee and thy virtues here I seize upon. 167 00:12:29,640 --> 00:12:31,600 Thou hast her, king. 168 00:12:31,680 --> 00:12:33,600 Let her be thine, 169 00:12:33,680 --> 00:12:38,440 for we have no such daughter, nor shall ever see that face of hers again. 170 00:12:39,200 --> 00:12:42,400 Therefore be gone, without our grace, our love, 171 00:12:44,920 --> 00:12:46,320 our benison. 172 00:12:50,560 --> 00:12:51,760 Come! 173 00:13:05,440 --> 00:13:07,520 Bid farewell to your sisters. 174 00:13:12,080 --> 00:13:13,560 Love well our father. 175 00:13:13,640 --> 00:13:15,640 Prescribe not us our duty. 176 00:13:15,720 --> 00:13:20,160 Let your study be to content your lord, who hath received you at fortune's alms. 177 00:13:21,520 --> 00:13:23,400 I think our father will hence tonight. 178 00:13:23,480 --> 00:13:26,480 That's most certain, and with you. Next month with us. 179 00:13:26,560 --> 00:13:29,920 You see how full of changes his age is. He always loved our sister most 180 00:13:30,000 --> 00:13:33,280 and with what poor judgement he hath now cast her off appears too grossly. 181 00:13:33,360 --> 00:13:37,320 'Tis the infirmity of his age, yet he hath ever but slenderly known himself. 182 00:13:37,400 --> 00:13:39,560 The best and soundest of his time hath been but rash. 183 00:13:39,640 --> 00:13:42,800 If our father carry authority with such disposition as this, 184 00:13:42,880 --> 00:13:44,080 it will but offend us. 185 00:13:44,160 --> 00:13:48,120 -We shall further think on it. -We must do something, and i' the heat. 186 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 Pray, let us hit together. 187 00:13:51,080 --> 00:13:53,800 Thou, Nature, art my goddess. 188 00:13:53,880 --> 00:13:56,080 To thy law my services are bound. 189 00:13:56,840 --> 00:13:58,360 Why bastard? 190 00:13:58,440 --> 00:14:01,640 Wherefore base, when my dimensions are as well compact, 191 00:14:01,720 --> 00:14:06,920 my mind as generous and my shape as true as honest madam's issue? 192 00:14:08,360 --> 00:14:10,480 Why brand they me with base? 193 00:14:10,560 --> 00:14:13,440 With baseness? Bastardy? 194 00:14:14,760 --> 00:14:19,200 Legitimate Edgar, I must have your land. 195 00:14:20,800 --> 00:14:23,320 Well, my legiti-mate, 196 00:14:24,440 --> 00:14:28,760 Edmund the base shall top the legitimate. 197 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Excuse me. 198 00:14:43,520 --> 00:14:45,360 Edmund, how now? What news? 199 00:14:46,920 --> 00:14:48,080 I know no news, my lord. 200 00:14:48,160 --> 00:14:51,160 -What paper were you reading? -Nothing, my lord. 201 00:14:51,240 --> 00:14:52,400 No? 202 00:14:52,480 --> 00:14:55,840 What needed then that terrible dispatch of it into your pocket? 203 00:14:56,520 --> 00:14:59,560 The quality of nothing hath not such need to hide itself. 204 00:15:00,200 --> 00:15:03,400 Let's see. Come, if it be nothing I shall not need spectacles. 205 00:15:03,480 --> 00:15:04,920 [sighs] 206 00:15:05,000 --> 00:15:07,120 I beseech you, sir, pardon me. 207 00:15:07,200 --> 00:15:09,600 It is a letter from my brother that I have not all o'er-read, 208 00:15:09,680 --> 00:15:13,960 and for so much as I have perused, I find it not fit for your o'erlooking. 209 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 Give me the letter, sir. 210 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 Hmm... 211 00:15:27,560 --> 00:15:31,640 "If our father would sleep till I waked him, 212 00:15:31,720 --> 00:15:34,400 you should enjoy half his revenue for ever 213 00:15:34,480 --> 00:15:36,920 and live the beloved of your brother. Edgar." 214 00:15:37,400 --> 00:15:41,960 "Sleep till I waked him... Enjoy half his revenue." My son Edgar? 215 00:15:42,040 --> 00:15:45,160 -When came you to this? Who brought it? -I found it in my room. 216 00:15:46,120 --> 00:15:47,920 You know the character to be your brother's? 217 00:15:48,000 --> 00:15:50,920 If the matter were good, my lord, I durst swear it were his, 218 00:15:51,000 --> 00:15:53,920 but in respect of that, I would fain think it were not. 219 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 -It is his. -It is his hand, my lord, 220 00:15:56,680 --> 00:15:59,280 but I hope his heart is not in the contents. 221 00:16:00,120 --> 00:16:02,240 Has he never before sounded you in this business? 222 00:16:02,320 --> 00:16:06,440 Never, my lord, but I have heard him oft maintain it to be fit 223 00:16:06,520 --> 00:16:09,880 that, sons at perfect age and fathers declined, 224 00:16:09,960 --> 00:16:13,080 the father should be as ward to the son and the son manage his revenue. 225 00:16:13,160 --> 00:16:15,520 O villain! 226 00:16:15,600 --> 00:16:18,360 Villain. His very opinion in the letter. 227 00:16:18,440 --> 00:16:21,440 -Go seek him. Where is he? -I do not well know, my lord. 228 00:16:23,880 --> 00:16:27,960 These late eclipses of the sun and moon portend no good to us. 229 00:16:28,960 --> 00:16:30,760 We have seen the best of our time. 230 00:16:31,920 --> 00:16:33,880 Find out this villain, Edmund. 231 00:16:35,400 --> 00:16:36,600 It shall lose thee nothing. 232 00:16:39,640 --> 00:16:41,280 Do it carefully. 233 00:16:44,480 --> 00:16:46,120 [scoffs] 234 00:16:46,200 --> 00:16:48,240 This is the excellent foppery of the world, 235 00:16:48,320 --> 00:16:52,160 that when we are sick in fortune, often the surfeits of our own behaviour, 236 00:16:52,240 --> 00:16:56,080 we make guilty of our disasters the sun, the moon, and stars, 237 00:16:56,160 --> 00:17:00,920 as if we were villains of necessity, fools by heavenly compulsion, 238 00:17:01,000 --> 00:17:04,040 knaves, thieves and treasoners by spherical predominance, 239 00:17:04,120 --> 00:17:05,040 drunkards, liars, 240 00:17:05,120 --> 00:17:08,720 and adulterers by an enforced obedience of planetary influence, 241 00:17:08,800 --> 00:17:12,560 and all that we are evil in by a divine thrusting on. 242 00:17:12,640 --> 00:17:14,320 [chuckles] 243 00:17:20,120 --> 00:17:21,960 How now, brother Edmund? 244 00:17:24,200 --> 00:17:26,920 [Edmund] O these eclipses do portend these divisions. 245 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 What serious contemplation are you in? 246 00:17:35,680 --> 00:17:39,200 I am thinking, brother, of a prediction I read this other day. 247 00:17:39,880 --> 00:17:41,880 What should follow these eclipses. 248 00:17:41,960 --> 00:17:43,720 Do you busy yourself with that? 249 00:17:44,720 --> 00:17:47,560 I promise you, the effects he writes of succeed unhappily. 250 00:17:48,200 --> 00:17:49,840 When saw you my father last? 251 00:17:50,760 --> 00:17:53,600 Er... The night gone by. 252 00:17:53,680 --> 00:17:54,960 Spake you with him? 253 00:17:55,040 --> 00:17:57,760 Ay. Two hours together. 254 00:17:59,080 --> 00:18:02,360 Found you no displeasure in him by word nor countenance? 255 00:18:04,960 --> 00:18:06,640 None at all. 256 00:18:12,040 --> 00:18:16,000 Bethink yourself wherein you may have offended him, 257 00:18:16,080 --> 00:18:18,200 and at my entreaty forbear his presence 258 00:18:18,280 --> 00:18:21,760 until some little time hath qualified the heat of his displeasure, 259 00:18:21,840 --> 00:18:23,680 which at this instant so rageth in him 260 00:18:23,760 --> 00:18:26,240 that with the mischief of your person it would scarcely allay. 261 00:18:26,320 --> 00:18:28,600 -Some villain hath done me wrong. -No, that's my fear. 262 00:18:28,680 --> 00:18:31,040 I pray you retire with me to my lodging, 263 00:18:31,120 --> 00:18:33,440 from whence I will fitly bring you to hear my lord speak. 264 00:18:34,360 --> 00:18:35,760 Pray ye, go. 265 00:18:36,880 --> 00:18:40,040 There's my key. If you do stir abroad, go armed. 266 00:18:40,120 --> 00:18:41,960 Armed? Brother... 267 00:18:42,040 --> 00:18:43,600 Brother, I advise you to the best. 268 00:18:43,680 --> 00:18:45,840 I have told you what I have seen and heard but faintly, 269 00:18:45,920 --> 00:18:48,080 nothing like the image and horror of it. 270 00:18:48,160 --> 00:18:50,680 -Pray you, away. -[gasps] 271 00:18:57,480 --> 00:18:59,920 A credulous father and a brother noble, 272 00:19:00,000 --> 00:19:03,320 whose nature is so far from doing harms that he suspects none. 273 00:19:03,400 --> 00:19:05,080 I grow, I prosper. 274 00:19:05,160 --> 00:19:08,080 Now, gods, stand up for bastards. 275 00:19:11,280 --> 00:19:14,320 -Shall I hear from you anon? -I do serve you in this business. 276 00:19:20,080 --> 00:19:21,320 [door closes] 277 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 [hair clippers buzz] 278 00:19:44,440 --> 00:19:47,480 Now, banished Kent, 279 00:19:47,560 --> 00:19:50,720 if thou canst serve where thou dost stand condemned, 280 00:19:51,240 --> 00:19:55,960 so may it come, thy master, whom thou lovest, 281 00:19:56,040 --> 00:19:58,160 shall find thee full of labours. 282 00:19:58,240 --> 00:20:00,240 [dogs bark] 283 00:20:03,400 --> 00:20:05,520 [Lear] Let me not stay a jot for dinner! 284 00:20:08,400 --> 00:20:12,040 -How now, what art thou? -A man, sir. 285 00:20:12,840 --> 00:20:15,640 Oh. What dost thou profess? 286 00:20:15,720 --> 00:20:18,760 I do profess to be no less than I seem. 287 00:20:19,840 --> 00:20:23,280 -Hm... What wouldst thou? -Service. 288 00:20:24,720 --> 00:20:27,600 -Who wouldst thou serve? -You. 289 00:20:27,680 --> 00:20:31,320 -Dost thou know me, fellow? -No, sir. 290 00:20:31,400 --> 00:20:34,800 But you have that in your countenance 291 00:20:34,880 --> 00:20:37,560 which I would fain call master. 292 00:20:38,520 --> 00:20:39,600 What's that? 293 00:20:39,680 --> 00:20:41,280 -Authority. -Ah. 294 00:20:42,880 --> 00:20:44,600 Well, follow me. Thou shalt serve me. 295 00:20:45,600 --> 00:20:49,720 If I like thee no worse after dinner, I will not part from thee yet. 296 00:20:50,160 --> 00:20:52,360 -Dinner ho! -[men] Dinner ho! 297 00:20:53,160 --> 00:20:56,200 [chanting] Dinner ho! Dinner ho! 298 00:20:56,280 --> 00:20:59,760 Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho! 299 00:20:59,840 --> 00:21:02,840 [chanting continues] 300 00:21:05,680 --> 00:21:10,720 [chanting] Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho! 301 00:21:10,800 --> 00:21:13,800 [chanting continues] 302 00:21:13,880 --> 00:21:15,680 [chanting] Dinner ho! Dinner ho! 303 00:21:15,760 --> 00:21:19,920 Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho! 304 00:21:20,000 --> 00:21:22,400 Dinner ho! Dinner! 305 00:21:23,120 --> 00:21:25,960 Where's my knave, my fool? Eh? 306 00:21:26,680 --> 00:21:28,240 Go you and call my fool hither. 307 00:21:31,760 --> 00:21:33,560 Ah. You, sir, you. 308 00:21:33,640 --> 00:21:35,640 You! Sirrah, where's my daughter? 309 00:21:35,720 --> 00:21:37,120 So please you. 310 00:21:37,200 --> 00:21:39,720 What says the fellow there? Call the clotpoll back. 311 00:21:40,440 --> 00:21:44,200 Where's my fool? I think the world's asleep. Hm. 312 00:21:44,280 --> 00:21:46,280 By day and night he wrongs me. 313 00:21:46,360 --> 00:21:50,280 Every hour he flashes into one gross crime or other that sets us all at odds. 314 00:21:50,360 --> 00:21:52,120 -I'll not endure it. -[glass smashes] 315 00:21:52,200 --> 00:21:55,680 His knights grow riotous and himself upbraids us on every trifle. 316 00:21:55,760 --> 00:21:57,080 Say I am sick. 317 00:21:57,960 --> 00:22:00,920 Put on what weary negligence you please. 318 00:22:01,000 --> 00:22:04,520 If he distaste it, let him to my sister, 319 00:22:04,600 --> 00:22:09,000 whose mind and mine I know in that are one, not to be overruled. 320 00:22:09,960 --> 00:22:10,960 Well, madam. 321 00:22:12,600 --> 00:22:15,240 -Where's that mongrel? -He says your daughter is not well. 322 00:22:15,320 --> 00:22:17,120 Why came not the slave back when I called him? 323 00:22:17,200 --> 00:22:19,400 Sir, he answered me in the roundest manner he would not. 324 00:22:19,480 --> 00:22:23,320 -He would not? [chuckles] -[men] Ooh... 325 00:22:24,840 --> 00:22:26,800 Go and tell my daughter I would speak with her. 326 00:22:26,880 --> 00:22:29,240 -Go you, call hither my fool. -Sir. 327 00:22:31,120 --> 00:22:32,960 O, you sir, you, come you hither, sir. 328 00:22:33,640 --> 00:22:34,640 Who am I, sir? 329 00:22:36,200 --> 00:22:38,480 -My lady's father. -My lady's father? 330 00:22:38,560 --> 00:22:41,520 My lord's knave, you whoreson dog, you slave, you cur. 331 00:22:41,600 --> 00:22:43,720 I am none of these, my lord, I beseech your pardon. 332 00:22:43,800 --> 00:22:46,680 -Bandy looks with me, rascal? -I'll not be struck, my lord. 333 00:22:46,760 --> 00:22:49,440 Nor tripped neither, you base football player! 334 00:22:49,960 --> 00:22:53,000 I thank thee, fellow. Thou servest me, and I'll love thee. 335 00:22:53,080 --> 00:22:54,560 [cheering] 336 00:22:54,640 --> 00:22:58,640 [Kent] Come, sir, arise, away. Up. I'll teach you differences. 337 00:22:58,920 --> 00:23:00,160 Away, away. 338 00:23:00,240 --> 00:23:02,040 [laughs] 339 00:23:12,560 --> 00:23:14,240 Let me hire him, too. 340 00:23:14,960 --> 00:23:17,360 -Here's my coxcomb. -How now, my pretty knave? 341 00:23:17,440 --> 00:23:20,400 -How dost thou? -Sirrah, you were best take my coxcomb. 342 00:23:20,480 --> 00:23:22,000 -Why, Fool? -Why? 343 00:23:22,080 --> 00:23:24,360 This fellow has banished two of his daughters 344 00:23:24,440 --> 00:23:27,400 and did the third a blessing against his will. 345 00:23:27,800 --> 00:23:30,120 If thou follow him, thou must needs wear my coxcomb. 346 00:23:31,800 --> 00:23:33,040 How now, nuncle? 347 00:23:33,120 --> 00:23:35,840 Would I had two coxcombs and two daughters. 348 00:23:35,920 --> 00:23:37,480 Why, boy? 349 00:23:37,560 --> 00:23:41,880 If I gave them all my living I'd keep my coxcombs myself. 350 00:23:42,440 --> 00:23:44,800 There's mine. Beg another of thy daughters. 351 00:23:44,880 --> 00:23:47,760 Dost thou call me fool, boy? Eh? 352 00:23:49,120 --> 00:23:51,360 All thy other titles thou hast given away. 353 00:23:52,360 --> 00:23:54,120 That thou wast born with. 354 00:23:54,200 --> 00:23:56,800 This is not altogether fool, my lord. 355 00:23:58,320 --> 00:24:01,720 [Fool] ♪ Fools had ne'er less grace in a year 356 00:24:01,800 --> 00:24:04,040 ♪ For wise men are grown foppish 357 00:24:04,120 --> 00:24:06,840 ♪ And know not how their wits to wear 358 00:24:06,920 --> 00:24:11,240 ♪ Their manners are so apish 359 00:24:11,320 --> 00:24:12,520 [laughs] 360 00:24:13,480 --> 00:24:16,840 When were you wont to be so full of songs, sirrah? 361 00:24:16,920 --> 00:24:20,280 I have used it, nuncle, e'er since thou madest thy daughters thy mothers. 362 00:24:20,360 --> 00:24:22,200 Sirrah, we'll have you whipped. 363 00:24:22,280 --> 00:24:25,640 I marvel what kin thou and thy daughters are. 364 00:24:26,400 --> 00:24:29,840 They'll have me whipped for speaking true, 365 00:24:29,920 --> 00:24:31,760 thou'lt have me whipped for lying. 366 00:24:33,280 --> 00:24:35,760 And sometimes I am whipped for holding my peace. 367 00:24:36,160 --> 00:24:38,480 I had rather be any kind of thing than a fool. 368 00:24:40,160 --> 00:24:44,040 -And yet I would not be thee, nuncle. -[snores] 369 00:24:44,120 --> 00:24:48,840 Thou hast pared thy wit on both sides and left nothing in the middle. 370 00:24:50,000 --> 00:24:52,400 Here comes one of the parings. 371 00:24:52,480 --> 00:24:54,800 -[Lear] Hm. -[men chuckle] 372 00:24:54,880 --> 00:24:58,520 How now, daughter? What makes that frontlet on? 373 00:24:58,600 --> 00:25:01,440 Methinks you are too much of late i' the frown. 374 00:25:01,520 --> 00:25:05,240 Not only, sir, this your all-licensed fool, 375 00:25:05,960 --> 00:25:09,680 but other of your insolent retinue do hourly carp and quarrel, 376 00:25:09,760 --> 00:25:13,240 breaking forth in rank and not-to-be-endured riots. 377 00:25:13,320 --> 00:25:14,560 [men protest] 378 00:25:15,720 --> 00:25:19,400 Sir, I had thought by making this well known unto you 379 00:25:19,480 --> 00:25:21,520 to have found a safe redress 380 00:25:21,600 --> 00:25:25,160 but now grow fearful, by what yourself too late have spoke and done, 381 00:25:25,240 --> 00:25:29,680 that you protect this course and put it on by your allowance. 382 00:25:31,080 --> 00:25:33,960 -Are you our daughter? Hm? -[men laugh] 383 00:25:34,520 --> 00:25:36,560 I would you would make use of your good wisdom 384 00:25:36,640 --> 00:25:38,680 whereof I know you are fraught 385 00:25:38,760 --> 00:25:40,480 and put away these dispositions 386 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 which of late transport you from what you rightly are. 387 00:25:44,000 --> 00:25:47,760 May not an ass know when the cart draws the horse? 388 00:25:47,840 --> 00:25:49,280 [laughter] 389 00:25:49,760 --> 00:25:51,360 Whoop, Jug, I love thee! [laughs] 390 00:25:51,440 --> 00:25:53,000 Does any here know me? 391 00:25:53,760 --> 00:25:54,840 This is not Lear. 392 00:25:55,600 --> 00:25:57,760 Does Lear walk thus? Speak thus? 393 00:25:58,480 --> 00:26:00,240 Where are his eyes? 394 00:26:00,320 --> 00:26:03,760 Either his notion weakens, or his discernings are lethargied. 395 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 Ha, waking? 396 00:26:05,560 --> 00:26:06,720 'Tis not so. 397 00:26:07,720 --> 00:26:09,560 Who is it that can tell me who I am? 398 00:26:13,280 --> 00:26:14,360 Lear's shadow. 399 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 Your name, fair gentlewoman? 400 00:26:22,080 --> 00:26:23,720 -[laughter] -Huh? 401 00:26:23,800 --> 00:26:27,320 This admiration, sir, is much o'th'savour of other your new pranks. 402 00:26:28,360 --> 00:26:30,840 I do beseech you to understand my purposes aright. 403 00:26:31,680 --> 00:26:35,560 As you are old and reverend, should be wise. 404 00:26:36,320 --> 00:26:39,560 Here do you keep a hundred knights and squires, 405 00:26:39,640 --> 00:26:42,280 men so disordered, so debauched and bold 406 00:26:42,360 --> 00:26:47,440 that this our court, infected with their manners, shows like a riotous inn. 407 00:26:47,520 --> 00:26:48,720 [man belches] Oh... 408 00:26:48,800 --> 00:26:50,200 [laughter] 409 00:26:53,360 --> 00:26:57,720 Be then desired by her that else will take the thing she begs 410 00:26:58,400 --> 00:27:00,680 a little to disquantity your train. 411 00:27:01,080 --> 00:27:04,680 Darkness and devils! Call my train together. 412 00:27:04,760 --> 00:27:07,640 Degenerate bastard, I'll not trouble thee. 413 00:27:07,720 --> 00:27:08,880 Yet have I left a daughter. 414 00:27:08,960 --> 00:27:12,120 You strike my people and your rabble make servants of their betters. 415 00:27:12,200 --> 00:27:14,680 Woe that too late repents! 416 00:27:15,600 --> 00:27:17,240 O, you, sir, you, are you come? 417 00:27:17,320 --> 00:27:19,440 Is it your will? Speak, sir. [laughs] 418 00:27:19,520 --> 00:27:23,040 - Pray, sir, be patient. - [Lear] O most small fault, 419 00:27:23,120 --> 00:27:25,840 how ugly didst thou in Cordelia show, 420 00:27:25,920 --> 00:27:28,840 which, like an engine, wrenched my frame of nature from the fixed place, 421 00:27:28,920 --> 00:27:31,800 drew from my heart all love, 422 00:27:34,080 --> 00:27:36,200 and added to the gall. 423 00:27:37,680 --> 00:27:41,160 O Lear, Lear, Lear! Beat at this gate that let thy folly in 424 00:27:41,240 --> 00:27:42,880 and thy dear judgement out. 425 00:27:42,960 --> 00:27:44,040 Go, go, my people! 426 00:27:47,480 --> 00:27:52,280 My lord, I am guiltless as I am ignorant of what hath moved you. 427 00:27:52,360 --> 00:27:54,400 It may be so, my lord. 428 00:28:00,720 --> 00:28:03,800 Hear, Nature, hear, dear goddess, hear! 429 00:28:03,880 --> 00:28:08,400 Suspend thy purpose if thou didst intend to make this creature fruitful. 430 00:28:08,480 --> 00:28:11,880 Into her womb convey sterility! 431 00:28:13,200 --> 00:28:15,920 Dry up in her the organs of increase, 432 00:28:16,000 --> 00:28:19,160 and from her derogate body never spring a babe to honour her. 433 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 If she must teem, create her child of spleen, 434 00:28:23,400 --> 00:28:26,680 that it may live and be a thwart disnatured torment to her. 435 00:28:26,760 --> 00:28:29,880 Let it stamp wrinkles in her brow of youth, 436 00:28:29,960 --> 00:28:33,360 that she may feel how sharper than a serpent's tooth it is 437 00:28:33,440 --> 00:28:35,960 to have a thankless child. 438 00:28:36,880 --> 00:28:38,280 [gasps] 439 00:28:39,480 --> 00:28:41,080 Away, away! 440 00:28:41,160 --> 00:28:42,560 [men cheer] 441 00:28:44,120 --> 00:28:46,240 Now, gods that we adore, whereof comes this? 442 00:28:46,320 --> 00:28:48,720 Never afflict yourself to know more of it, 443 00:28:48,800 --> 00:28:53,080 but let his disposition 444 00:28:53,160 --> 00:28:56,200 have that scope as dotage gives it. 445 00:28:56,600 --> 00:28:57,760 O you, you, sirrah! 446 00:29:03,760 --> 00:29:08,000 What, fifty of my followers at a clap, within a fortnight? 447 00:29:08,080 --> 00:29:09,920 - What's the matter, sir? - I'll tell thee! 448 00:29:10,000 --> 00:29:14,840 Life and death! I am ashamed that thou hast power to shake my manhood thus. 449 00:29:15,480 --> 00:29:17,840 Blasts and fogs upon thee! 450 00:29:17,920 --> 00:29:22,800 The untented woundings of a father's curse pierce every sense about thee! 451 00:29:23,480 --> 00:29:27,280 Let it be so. Yet have I left a daughter... [laughs] 452 00:29:27,360 --> 00:29:30,200 ...who, I am sure, is kind and comfortable. 453 00:29:30,280 --> 00:29:32,360 [laughs] When she shall hear this of thee, 454 00:29:32,440 --> 00:29:35,560 with her nails she'll flay thy wolvish visage. 455 00:29:38,400 --> 00:29:40,600 Thou shalt find that I'll resume the shape 456 00:29:40,680 --> 00:29:44,200 which thou dost think I have cast off for ever. 457 00:29:46,760 --> 00:29:49,720 Thou shalt, I warrant thee. 458 00:29:50,840 --> 00:29:52,120 Away, away. 459 00:29:54,880 --> 00:29:56,920 Do you mark that? 460 00:29:57,520 --> 00:30:00,480 I cannot be so partial, Goneril, to the great love I bear you... 461 00:30:00,560 --> 00:30:02,120 Pray you, content. 462 00:30:02,200 --> 00:30:03,680 Oswald! 463 00:30:03,760 --> 00:30:08,440 You, sir, more knave than fool, after your master! 464 00:30:08,520 --> 00:30:11,160 Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry. 465 00:30:11,240 --> 00:30:15,040 -[laughs] A hundred knights? -Take the fool with thee! 466 00:30:15,120 --> 00:30:20,280 'Tis politic and safe to let him keep at point a hundred knights! 467 00:30:20,360 --> 00:30:25,880 Yes, that on every dream, each buzz, each fancy, each complaint, dislike, 468 00:30:25,960 --> 00:30:31,720 he may enguard his dotage with their powers and hold our lives in mercy. 469 00:30:32,280 --> 00:30:33,480 Oswald, I say! 470 00:30:33,560 --> 00:30:35,800 Well, you may fear too far. 471 00:30:35,880 --> 00:30:38,600 Safer than trust too far. 472 00:30:39,360 --> 00:30:40,680 I know his heart. 473 00:30:41,840 --> 00:30:45,080 What he hath uttered I have writ my sister. 474 00:30:45,160 --> 00:30:47,840 If she sustain him and his hundred knights 475 00:30:48,320 --> 00:30:49,840 when I have showed th'unfitness... 476 00:30:51,080 --> 00:30:54,600 Oswald, away to my sister. Inform her full of my particular fear, 477 00:30:54,680 --> 00:30:58,800 and thereto add such reasons of your own as may compact it more. 478 00:30:58,880 --> 00:31:01,640 Get you gone, and hasten your return. 479 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 [sighs] 480 00:31:07,000 --> 00:31:11,560 [Fool] If a man's brains were in's heels, were't not in danger of chilblains? 481 00:31:12,360 --> 00:31:13,840 [Lear] Ay, boy. 482 00:31:13,920 --> 00:31:15,800 Then, I prithee, be merry. 483 00:31:16,480 --> 00:31:19,840 Thy wit shall not go slipshod. Oy oy! 484 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 [chuckles] 485 00:31:23,280 --> 00:31:26,760 Thou canst tell why one's nose stands in the middle of one's face? 486 00:31:26,840 --> 00:31:27,840 No. 487 00:31:27,920 --> 00:31:29,920 Why, to keep one's eyes of either side's nose... 488 00:31:30,000 --> 00:31:31,040 Ah... 489 00:31:31,120 --> 00:31:34,920 ...that what a man cannot smell out, he may spy into. 490 00:31:35,000 --> 00:31:36,880 [laughs] Oy oy! 491 00:31:39,680 --> 00:31:41,080 I did her wrong. 492 00:31:43,000 --> 00:31:45,360 Canst tell how an oyster makes his shell? 493 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 No. 494 00:31:47,680 --> 00:31:49,000 Nor I neither. 495 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 But I can tell why a snail has a house. 496 00:31:52,560 --> 00:31:54,120 -Why? -Why, to put's head in. 497 00:31:56,240 --> 00:31:59,600 Not to give it away to his daughters and leave his horns without a case. 498 00:32:03,120 --> 00:32:05,480 I will forget my nature. 499 00:32:05,560 --> 00:32:07,200 I'm so kind a father. 500 00:32:10,640 --> 00:32:12,320 The reason why the seven stars 501 00:32:12,400 --> 00:32:14,840 are no more than seven is a pretty reason. 502 00:32:15,680 --> 00:32:19,160 -Because they are not eight. -Yes, indeed. 503 00:32:20,800 --> 00:32:22,920 Thou wouldst make a good fool. 504 00:32:23,000 --> 00:32:24,880 Monster ingratitude. 505 00:32:27,280 --> 00:32:29,160 If thou wert my fool, nuncle, 506 00:32:29,240 --> 00:32:32,600 I'd have thee beaten for being old before thy time. 507 00:32:33,640 --> 00:32:34,840 How's that? 508 00:32:36,320 --> 00:32:40,040 Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise. 509 00:32:42,200 --> 00:32:43,920 O, let me not be mad. 510 00:32:45,040 --> 00:32:47,080 Not mad, sweet heavens. 511 00:32:48,440 --> 00:32:49,960 Keep me in temper. 512 00:32:51,480 --> 00:32:53,400 I would not be mad. 513 00:32:53,480 --> 00:32:55,440 -[man] Ready, my lord. -[sighs] 514 00:32:56,440 --> 00:32:57,760 Come, boy. 515 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 [groans] 516 00:33:31,880 --> 00:33:33,440 [softly] Brother, a word. 517 00:33:33,520 --> 00:33:35,160 Ascend, brother, I say. 518 00:33:35,240 --> 00:33:37,840 [footsteps echoing] 519 00:33:39,080 --> 00:33:40,280 O sir, fly this place. 520 00:33:40,360 --> 00:33:42,160 Intelligence is given where you are hid. 521 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 The Duke of Cornwall's coming hither now, in haste and Regan with him. 522 00:33:45,280 --> 00:33:47,720 -Have you nothing said upon his party? -I am sure of it... 523 00:33:47,800 --> 00:33:49,240 -Sh... -Not a word. 524 00:33:49,320 --> 00:33:51,440 [Gloucester] Find out this villain. Go seek him. 525 00:33:51,520 --> 00:33:52,960 I hear my father coming. 526 00:34:02,160 --> 00:34:04,560 [Edmund] Help! Help! 527 00:34:05,200 --> 00:34:07,240 -Fly, brother! Fly! -[alarm sounds] 528 00:34:11,080 --> 00:34:12,080 Help! 529 00:34:13,400 --> 00:34:15,280 Help! 530 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 I've seen drunkards do more than this in sport. 531 00:34:21,000 --> 00:34:22,200 [grunts] 532 00:34:26,680 --> 00:34:27,680 [Edmund] Help! 533 00:34:29,000 --> 00:34:31,200 Help! 534 00:34:31,280 --> 00:34:33,080 [man] Take your positions! 535 00:34:33,160 --> 00:34:35,720 -Where is the villain? -Here stood he in the dark, 536 00:34:35,800 --> 00:34:39,520 mumbling of wicked charms, conjuring the moon to stand auspicious mistress. 537 00:34:39,600 --> 00:34:41,280 -But where is he? -Look, sir, I bleed. 538 00:34:41,360 --> 00:34:42,680 Where is the villain, Edmund? 539 00:34:42,760 --> 00:34:44,840 Fled this way, sir, when by no means he could... 540 00:34:44,920 --> 00:34:46,840 Pursue him! Ho! Go after! 541 00:34:47,560 --> 00:34:48,640 "By no means" what? 542 00:34:48,720 --> 00:34:51,240 Persuade me to the murder of your lordship. 543 00:34:51,320 --> 00:34:55,200 Not in this land shall he remain uncaught, and found, dispatch. 544 00:34:55,920 --> 00:34:59,600 It is the duke. All ports I'll bar, the duke must grant me that. 545 00:34:59,680 --> 00:35:01,280 The villain shall not 'scape. 546 00:35:02,280 --> 00:35:05,960 And of my land, loyal and natural boy, 547 00:35:06,040 --> 00:35:08,440 I'll work the means to make thee capable. 548 00:35:14,160 --> 00:35:15,720 [whispers] 549 00:35:15,800 --> 00:35:17,720 [Regan] How dost, my lord? 550 00:35:17,800 --> 00:35:19,840 O madam, my old heart is cracked, 'tis cracked. 551 00:35:19,920 --> 00:35:22,560 What, did my father's godson seek your life? 552 00:35:22,640 --> 00:35:25,200 O lady, lady, shame would have it hid. 553 00:35:25,280 --> 00:35:28,240 Was he not companion with the riotous knights that tended upon my father? 554 00:35:28,320 --> 00:35:31,400 -I know not, madam. 'Tis too bad, too bad. -Yes, madam, he was of that consort. 555 00:35:31,480 --> 00:35:34,240 Oh, no marvel then though he were ill affected. 556 00:35:34,320 --> 00:35:37,440 I have this present evening from my sister 557 00:35:37,520 --> 00:35:40,360 been well informed of them and with such cautions 558 00:35:40,440 --> 00:35:43,440 that if they come to sojourn at my house, I'll not be there. 559 00:35:43,520 --> 00:35:45,600 Nor I, assure thee, Regan. 560 00:35:45,680 --> 00:35:48,160 Edmund, I hear you have shown your father a child-like office. 561 00:35:48,240 --> 00:35:50,000 It was my duty, sir. 562 00:35:50,080 --> 00:35:52,840 He received this hurt you see, striving to apprehend him. 563 00:35:53,560 --> 00:35:55,320 -Is he pursued? -Ay, my good lord. 564 00:35:55,400 --> 00:35:57,920 If he be taken, he shall never more be feared of doing harm. 565 00:35:58,680 --> 00:36:00,240 For you, Edmund, 566 00:36:00,320 --> 00:36:04,840 natures of such deep trust we shall much need. You we first seize on. 567 00:36:04,920 --> 00:36:06,760 I shall serve you, sir, truly, however else. 568 00:36:06,840 --> 00:36:08,200 For him I thank your grace. 569 00:36:08,800 --> 00:36:10,240 You know not why we came to visit you. 570 00:36:10,320 --> 00:36:13,040 Thus out of season, threading dark-eyed night, 571 00:36:13,120 --> 00:36:15,440 occasions, noble Gloucester, of some prize, 572 00:36:15,520 --> 00:36:17,720 wherein we must have use of your advice. 573 00:36:18,280 --> 00:36:20,240 -[dogs bark] -[man] They've got the scent! 574 00:36:20,320 --> 00:36:21,560 Go on, find him! 575 00:36:23,320 --> 00:36:24,320 [yells] 576 00:36:25,240 --> 00:36:27,640 [man] Forwards! Keep moving forwards! 577 00:36:30,240 --> 00:36:31,680 [dogs bark] 578 00:37:08,640 --> 00:37:11,160 -[Oswald] Art of this house, friend? -[Kent] Ay. 579 00:37:11,240 --> 00:37:13,960 -[Oswald] Where may we stop? -In the mire. 580 00:37:14,840 --> 00:37:17,120 [Oswald] I prithee, if thou lovest me, tell me. 581 00:37:17,200 --> 00:37:19,880 -[Kent] I love thee not. -Why, then I care not for thee. 582 00:37:19,960 --> 00:37:23,000 If I had thee in a ring I'd make thee care for me. 583 00:37:23,080 --> 00:37:24,920 Why dost thou use me thus? I know thee not. 584 00:37:25,000 --> 00:37:27,960 -Fellow, I know thee. -What dost thou know me for? 585 00:37:28,040 --> 00:37:30,760 A knave, a rascal, 586 00:37:30,840 --> 00:37:33,920 a base, proud, shallow, beggarly, 587 00:37:34,000 --> 00:37:39,480 three-suited, hundred-pound, filthy worsted-stocking knave. 588 00:37:39,560 --> 00:37:41,920 Why, what a monstrous fellow art thou, thus to rail on one 589 00:37:42,000 --> 00:37:43,840 that neither knows thee nor is known of thee. 590 00:37:43,920 --> 00:37:47,960 What a brazen-faced varlet art thou to deny thou knowest me. 591 00:37:48,040 --> 00:37:50,520 I tripped up thy heels and beat thee before the king. 592 00:37:50,600 --> 00:37:53,040 I'll make a sop of the moonlight of you, you whoreson. 593 00:37:53,120 --> 00:37:54,840 Away! I have nothing to do with thee. 594 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 [growls] You rascal! 595 00:37:56,800 --> 00:38:01,120 You take the puppet's part against the royalty of her father, you rogue. 596 00:38:01,560 --> 00:38:03,720 -Help! Murder! Help! -[car horn] 597 00:38:03,800 --> 00:38:07,120 -[alarm] -Stand, you rogue! Stand, you slave! 598 00:38:07,200 --> 00:38:08,600 Help! 599 00:38:09,320 --> 00:38:11,560 -Help! Help! -How now, what's the matter? 600 00:38:13,080 --> 00:38:15,320 With you, goodman boy! 601 00:38:15,400 --> 00:38:18,400 If you please come, I'll beat ye. Come on, young master! 602 00:38:18,480 --> 00:38:20,680 -What's the matter here? -Peace, upon your lives! 603 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 He dies that strikes again! 604 00:38:23,160 --> 00:38:24,600 -[alarm stops] -What is the matter? 605 00:38:24,680 --> 00:38:26,440 The messenger from our sister and the king. 606 00:38:26,520 --> 00:38:28,320 [Cornwall] What is your difference? Speak. 607 00:38:28,400 --> 00:38:32,320 Sir, this ancient ruffian, whose life I have spared... 608 00:38:32,400 --> 00:38:34,920 You whoreson zed, you unnecessary letter... 609 00:38:35,000 --> 00:38:37,480 Peace, sirrah! Know you no reverence? 610 00:38:37,560 --> 00:38:40,880 -Yes, sir, but anger hath a privilege. -[Cornwall] Why art thou angry? 611 00:38:40,960 --> 00:38:44,720 That such a slave as this should walk the world, who wears no honesty. 612 00:38:44,800 --> 00:38:48,320 -[Cornwall] What is his fault? -His countenance likes me not. 613 00:38:48,400 --> 00:38:51,680 No more perchance does mine, nor his, 614 00:38:51,760 --> 00:38:52,920 nor hers. 615 00:38:54,840 --> 00:38:56,720 I have seen better faces in my time 616 00:38:56,800 --> 00:39:00,960 than stands on any shoulder that I see before me at this instant. 617 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 You stubborn, ancient knave. 618 00:39:08,440 --> 00:39:09,520 We'll teach you. 619 00:39:09,600 --> 00:39:11,360 I serve the king! 620 00:39:12,240 --> 00:39:17,320 As I have life and honour, here shall he stay until... noon? 621 00:39:17,400 --> 00:39:18,440 Till noon? 622 00:39:18,520 --> 00:39:20,080 Till tomorrow night, my lord. 623 00:39:20,160 --> 00:39:22,960 Why, madam, if I was your father's dog, you should not use me so. 624 00:39:23,040 --> 00:39:25,880 Sir, being his knave, I will. 625 00:39:25,960 --> 00:39:28,560 This is a fellow of the selfsame colour our sister speaks of. 626 00:39:28,640 --> 00:39:30,600 The king his master needs must take it ill 627 00:39:30,680 --> 00:39:33,080 that he, so slightly valued in his messenger, 628 00:39:33,160 --> 00:39:35,640 -should have him thus restrained. -[Kent whimpers] 629 00:39:38,320 --> 00:39:39,400 I'll answer that. 630 00:39:39,480 --> 00:39:44,680 My sister may receive it much more worse to have her gentleman abused, assaulted. 631 00:39:45,760 --> 00:39:48,400 -[Cornwall] Come, away. -[officer] Dismissed! 632 00:39:50,400 --> 00:39:53,120 I'm sorry for thee, friend. I'll entreat for thee. 633 00:39:53,200 --> 00:39:54,760 [Kent] Pray do not, sir. 634 00:39:54,840 --> 00:39:58,160 The duke's to blame in this. 'Twill be ill taken. 635 00:40:05,040 --> 00:40:06,640 [grunts] 636 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 [pants] 637 00:40:45,920 --> 00:40:49,840 [gasps] I heard myself proclaimed. 638 00:40:51,320 --> 00:40:52,760 [yells] Edgar! 639 00:40:52,840 --> 00:40:54,240 [owl screeches] 640 00:40:57,440 --> 00:40:58,880 Edgar... 641 00:41:02,000 --> 00:41:04,680 I... nothing... 642 00:41:07,600 --> 00:41:09,080 am. 643 00:41:38,880 --> 00:41:40,640 [laughs] 644 00:41:40,720 --> 00:41:42,680 He wears cruel garters. 645 00:41:45,520 --> 00:41:46,520 [gasps] 646 00:41:48,360 --> 00:41:50,120 Hail to thee, noble master. 647 00:41:51,040 --> 00:41:54,720 What's he that hath so much thy place mistook to set thee here? 648 00:41:54,800 --> 00:41:57,880 It is both he and she, your son and daughter. 649 00:41:57,960 --> 00:41:59,640 -No. -Yes. 650 00:41:59,720 --> 00:42:01,680 -No, I say. -I say, yea. 651 00:42:01,760 --> 00:42:05,200 -By Jupiter, I swear no. -By Juno, I swear ay. 652 00:42:06,320 --> 00:42:10,480 [Lear] Where is this daughter? Give me my servant forth! 653 00:42:11,600 --> 00:42:13,680 Deny to speak with me? 654 00:42:14,240 --> 00:42:18,920 They are sick? They are weary? They have travelled all the night? 655 00:42:19,000 --> 00:42:21,360 Ha! Mere fetches. 656 00:42:22,480 --> 00:42:24,920 The images of revolt and flying off. 657 00:42:25,640 --> 00:42:27,160 Fetch me a better answer. 658 00:42:27,880 --> 00:42:32,240 Go tell the duke and his wife I'd speak with them, now, presently. 659 00:42:32,320 --> 00:42:33,920 Bid them come forth and hear me, 660 00:42:34,000 --> 00:42:38,000 or at their chamber door I'll beat the drum till it cry sleep to death. 661 00:42:38,840 --> 00:42:40,960 I would have all well betwixt you. 662 00:42:41,040 --> 00:42:43,440 [Lear] O me, my heart, my rising heart... But down... 663 00:42:43,520 --> 00:42:44,960 Cry to it, nuncle, 664 00:42:45,040 --> 00:42:48,200 as the cockney did to the eels when she put 'em in the paste alive. 665 00:42:48,280 --> 00:42:51,280 She knapped 'em on their coxcombs with a stick and cried, 666 00:42:51,360 --> 00:42:52,920 "Down, wantons, down!" 667 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 [Lear chuckles] 668 00:42:57,760 --> 00:42:59,320 Oh, good morrow to you both. 669 00:42:59,960 --> 00:43:01,520 Hail to your grace. 670 00:43:01,600 --> 00:43:06,240 -I am glad to see your highness. -Regan. I think you are. 671 00:43:06,320 --> 00:43:08,560 I have good reason to think so. 672 00:43:08,640 --> 00:43:10,040 [Kent groans] 673 00:43:12,320 --> 00:43:14,320 Oh, are you free? 674 00:43:14,400 --> 00:43:15,480 [chuckles] 675 00:43:22,640 --> 00:43:24,520 Thy sister's naught. 676 00:43:24,600 --> 00:43:28,040 O Regan, she hath tied sharp-toothed unkindness like a vulture here. 677 00:43:28,120 --> 00:43:29,280 I can scarce speak to thee. 678 00:43:29,360 --> 00:43:32,280 Thou'lt not believe with how depraved a quality... 679 00:43:32,360 --> 00:43:35,600 -O Regan! -I pray you, sir, take patience. 680 00:43:36,560 --> 00:43:41,120 I have hope you less know how to value her desert 681 00:43:41,200 --> 00:43:42,800 than she to scant her duty. 682 00:43:43,400 --> 00:43:44,560 Say, how is that? 683 00:43:45,120 --> 00:43:49,000 I cannot think my sister in the least should fail her obligation. 684 00:43:49,080 --> 00:43:54,160 If, sir, perchance she hath restrained the riots of your followers, 685 00:43:54,240 --> 00:43:58,720 'tis on such ground and to such wholesome end as clears her from all blame. 686 00:43:58,800 --> 00:44:00,640 My curses on her. 687 00:44:01,440 --> 00:44:04,960 O sir, you are old. 688 00:44:05,040 --> 00:44:09,960 Nature in you stands on the very verge of her confine. 689 00:44:11,000 --> 00:44:13,560 You should be ruled and led 690 00:44:13,640 --> 00:44:18,400 by some discretion that discerns your state better than you yourself. 691 00:44:18,920 --> 00:44:23,720 Therefore I pray you that to our sister you do make return. 692 00:44:23,800 --> 00:44:25,080 Say you have wronged her. 693 00:44:25,720 --> 00:44:27,120 Ask her forgiveness? 694 00:44:27,800 --> 00:44:30,160 [laughs] 695 00:44:30,240 --> 00:44:32,480 Do you but mark how this becomes the house? 696 00:44:32,560 --> 00:44:35,360 "Dear daughter, I confess that I am old. Age is unnecessary." 697 00:44:35,440 --> 00:44:38,880 "On my knees I beg that you'll vouchsafe me raiment, bed, and food." 698 00:44:38,960 --> 00:44:40,920 Sir, these are unsightly tricks. 699 00:44:41,000 --> 00:44:42,840 Return you to my sister. 700 00:44:42,920 --> 00:44:44,120 Never, Regan! 701 00:44:44,840 --> 00:44:47,720 She hath abated me of half my train, looked black upon me, 702 00:44:47,800 --> 00:44:51,200 struck me with her tongue most serpent-like upon the very heart. 703 00:44:51,920 --> 00:44:53,880 All the stored vengeances of heaven 704 00:44:53,960 --> 00:44:55,800 -fall on her ingrateful top! -Fie, sir, fie. 705 00:44:55,880 --> 00:44:59,040 Strike her young bones, you taking airs, with lameness! 706 00:45:00,160 --> 00:45:01,720 Ah... 707 00:45:01,800 --> 00:45:05,800 You nimble lightnings, dart your blinding flames into her scornful eyes! 708 00:45:05,880 --> 00:45:10,080 Infect her beauty, you fen-sucked fogs drawn by the powerful sun, 709 00:45:10,160 --> 00:45:12,240 to fall and blister! 710 00:45:12,320 --> 00:45:15,520 O the blest gods, so will you wish on me when the rash mood is on. 711 00:45:15,600 --> 00:45:18,520 No, Regan, thou shalt never have my curse. 712 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 [chuckles] 713 00:45:20,920 --> 00:45:24,040 Thy tender-hefted nature shall not give thee o'er to harshness. 714 00:45:24,120 --> 00:45:27,600 Her eyes are fierce, but thine do comfort and not burn. 715 00:45:29,000 --> 00:45:31,320 Thou better knowest the offices of nature, 716 00:45:31,400 --> 00:45:35,600 bond of childhood, effects of courtesy, dues of gratitude. 717 00:45:35,680 --> 00:45:41,400 Thy half of the kingdom hast thou not forgot, wherein I thee endowed. 718 00:45:43,000 --> 00:45:44,640 Good sir, to the purpose. 719 00:45:47,360 --> 00:45:49,840 Who put my man i' the stocks? 720 00:45:49,920 --> 00:45:51,240 [car horn] 721 00:45:55,040 --> 00:45:56,040 [Kent clears throat] 722 00:45:56,640 --> 00:45:57,880 -Is your lady come? -I... 723 00:45:57,960 --> 00:46:00,480 This is the slave whose easy, borrowed pride 724 00:46:00,560 --> 00:46:02,520 dwells in the fickle grace of her he follows. 725 00:46:02,600 --> 00:46:04,840 -Out, varlet, from my sight! -What means your grace? 726 00:46:05,520 --> 00:46:07,240 Who stocked my servant? 727 00:46:07,320 --> 00:46:09,680 Regan, I have good hope thou didst not know on it. 728 00:46:09,760 --> 00:46:10,800 Who comes here? 729 00:46:12,560 --> 00:46:14,560 [laughs] O heavens! 730 00:46:15,960 --> 00:46:19,440 If you do love old men, if your sweet sway allow obedience, 731 00:46:19,520 --> 00:46:22,280 if you yourselves are old, make it your cause. 732 00:46:22,360 --> 00:46:24,080 Send down and take my part. 733 00:46:25,080 --> 00:46:27,640 Art not ashamed to look upon this beard? 734 00:46:29,400 --> 00:46:31,680 O Regan, will you take her by the hand? 735 00:46:31,760 --> 00:46:35,800 Why not by the hand, sir? How have I offended? 736 00:46:35,880 --> 00:46:39,800 All's not offence that indiscretion finds and dotage terms so. 737 00:46:39,880 --> 00:46:43,720 O sides, you are too tough. Will you yet hold? 738 00:46:44,680 --> 00:46:46,560 How came my man i' the stocks? 739 00:46:46,640 --> 00:46:48,160 [Cornwall] I set him there, sir! 740 00:46:48,240 --> 00:46:49,680 [Lear] You? Did you? 741 00:46:51,120 --> 00:46:54,280 I pray you, Father, being weak, seem so. 742 00:46:56,680 --> 00:46:58,280 If till the expiration of your month 743 00:46:58,360 --> 00:47:02,320 you will return and sojourn with my sister, dismissing half your train, 744 00:47:02,400 --> 00:47:04,280 come then to me. 745 00:47:04,360 --> 00:47:06,000 I am now from home 746 00:47:06,080 --> 00:47:09,920 and out of that provision which shall be needful for your entertainment. 747 00:47:10,640 --> 00:47:14,880 Return to her and fifty men dismissed? No! 748 00:47:15,240 --> 00:47:19,240 Persuade me rather to be slave and sumpter to that detested groom. 749 00:47:19,320 --> 00:47:21,040 At your choice, sir. 750 00:47:21,760 --> 00:47:24,240 I prithee, daughter, do not make me mad. 751 00:47:24,320 --> 00:47:26,440 I will not trouble thee, my child. Farewell. 752 00:47:27,200 --> 00:47:29,120 We'll no more meet, no more see one another. 753 00:47:32,200 --> 00:47:33,200 Oh! 754 00:47:35,560 --> 00:47:37,400 [heavy rain falling] 755 00:47:41,040 --> 00:47:44,520 But yet thou art my flesh, my blood, my daughter. 756 00:47:46,120 --> 00:47:51,920 Or rather a disease that's in my flesh, which I must needs call mine. 757 00:47:53,240 --> 00:47:55,520 Thou art a boil, a plague sore, 758 00:47:55,600 --> 00:47:58,960 an embossed carbuncle in my corrupted blood. 759 00:48:01,080 --> 00:48:02,640 But I'll not chide thee. 760 00:48:05,160 --> 00:48:08,040 Let shame come when it will, I do not call it. 761 00:48:08,120 --> 00:48:12,480 I do not bid the thunder-bearer shoot, nor tell tales of thee to high-judging Jove. 762 00:48:13,000 --> 00:48:14,720 Mend when thou canst. 763 00:48:15,680 --> 00:48:17,520 Be better at thy leisure. 764 00:48:18,160 --> 00:48:19,960 I can be patient. 765 00:48:20,040 --> 00:48:25,280 I can stay with Regan, I and my hundred knights. 766 00:48:25,360 --> 00:48:27,080 [thunder] 767 00:48:27,160 --> 00:48:28,680 Not altogether so. 768 00:48:30,200 --> 00:48:34,440 I looked not for you yet, nor am provided for your fit welcome. 769 00:48:35,800 --> 00:48:37,680 Give ear, sir, to my sister. 770 00:48:38,840 --> 00:48:41,720 For those that mingle reason with your passion 771 00:48:42,400 --> 00:48:44,880 must be content to think you old and so... 772 00:48:44,960 --> 00:48:46,920 But she knows what she does. 773 00:48:48,640 --> 00:48:51,680 -Is this well spoken? -I dare avouch it, sir. 774 00:48:52,480 --> 00:48:56,680 What, fifty followers? Is it not well? 775 00:48:56,760 --> 00:48:59,200 What should you need of more, yea, or so many, 776 00:48:59,280 --> 00:49:02,280 sith that both charge and danger speak 'gainst so great a number? 777 00:49:02,360 --> 00:49:06,280 How in one house may many people under two commands hold amity? 778 00:49:06,360 --> 00:49:07,840 'Tis hard, almost impossible. 779 00:49:07,920 --> 00:49:09,800 Why might not you, my lord, 780 00:49:09,880 --> 00:49:13,440 receive attendance from those that she calls servants or from mine? 781 00:49:13,520 --> 00:49:17,280 Why not, my lord? I do entreat you to bring but five-and-twenty. 782 00:49:18,240 --> 00:49:20,360 To no more will I give place or notice. 783 00:49:21,440 --> 00:49:23,080 I gave you all... 784 00:49:23,760 --> 00:49:25,920 [Regan] And in good time you gave it. 785 00:49:27,120 --> 00:49:29,360 Made you my guardians, my depositories. 786 00:49:29,440 --> 00:49:34,760 What? Must I come to you with five-and-twenty? Regan, said you so? 787 00:49:34,840 --> 00:49:37,760 And speak it again, my lord. No more with me. 788 00:49:41,120 --> 00:49:42,120 Ah... 789 00:49:42,840 --> 00:49:43,840 Ha! 790 00:49:45,480 --> 00:49:47,080 I'll go with thee. 791 00:49:47,160 --> 00:49:49,280 Thy fifty yet doth double five-and-twenty, 792 00:49:49,360 --> 00:49:50,720 and thou art twice her love. 793 00:49:51,360 --> 00:49:53,200 Hear me, my lord. 794 00:49:53,280 --> 00:49:57,600 What need you five-and-twenty, ten, or five to follow 795 00:49:57,680 --> 00:50:01,920 in a house where twice so many have a command to tend you? 796 00:50:02,000 --> 00:50:05,200 -What need one? -Reason not the need. 797 00:50:06,000 --> 00:50:07,040 [laughs] 798 00:50:07,120 --> 00:50:11,120 Our basest beggars are in the poorest thing superfluous. 799 00:50:11,200 --> 00:50:16,640 Allow not nature more than nature needs, man's life is cheap as beast's. 800 00:50:17,480 --> 00:50:18,840 Thou art a lady. 801 00:50:20,680 --> 00:50:22,480 If only to go warm were gorgeous, 802 00:50:22,560 --> 00:50:25,920 why, nature needs not what thou gorgeous wear'st, 803 00:50:26,000 --> 00:50:28,560 which scarcely keeps thee warm. 804 00:50:29,080 --> 00:50:30,360 [laughs] 805 00:50:37,920 --> 00:50:41,080 -But for true need... -[thunder] 806 00:50:41,160 --> 00:50:44,960 You heavens, give me that patience, 807 00:50:45,040 --> 00:50:46,880 patience I need! 808 00:50:47,040 --> 00:50:51,640 You see me here, you gods, a poor old man, as full of grief as age, 809 00:50:51,720 --> 00:50:53,040 wretched in both. 810 00:50:53,120 --> 00:50:57,120 If it could be you that stir these daughters' hearts against their father, 811 00:50:57,200 --> 00:51:00,040 fool me not so much to bear it tamely. 812 00:51:00,960 --> 00:51:03,480 Touch me with noble anger 813 00:51:03,560 --> 00:51:07,560 and let not women's weapons, water- drops, 814 00:51:07,640 --> 00:51:10,000 stain my man's cheeks. 815 00:51:11,120 --> 00:51:13,560 No, you unnatural hags! 816 00:51:15,840 --> 00:51:19,840 I will have such revenges on you both that all the world shall... 817 00:51:19,920 --> 00:51:21,360 I will do such things. 818 00:51:21,440 --> 00:51:26,160 What they are yet I know not, but they shall be... 819 00:51:27,520 --> 00:51:30,200 the terrors of the earth! 820 00:51:32,560 --> 00:51:34,600 You think I'll weep. 821 00:51:35,640 --> 00:51:39,680 No... I'll not weep! 822 00:51:42,880 --> 00:51:45,480 I have full cause of weeping 823 00:51:45,560 --> 00:51:49,720 but this heart shall break into a hundred thousand flaws 824 00:51:49,800 --> 00:51:51,440 or ere I'll weep. 825 00:51:51,520 --> 00:51:53,320 [laughs] 826 00:51:55,960 --> 00:51:58,600 O Fool... 827 00:51:58,680 --> 00:52:01,200 [gasps] 828 00:52:01,280 --> 00:52:03,160 I shall go mad. 829 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 [thunder] 830 00:52:23,080 --> 00:52:24,440 'Twill be a storm. 831 00:52:24,520 --> 00:52:27,040 The old man and his people cannot be well bestowed here. 832 00:52:27,120 --> 00:52:30,280 'Tis his own blame hath put himself from rest, 833 00:52:30,360 --> 00:52:32,520 and must needs taste his folly. 834 00:52:32,600 --> 00:52:35,240 For his particular I'll receive him gladly, but not one follower. 835 00:52:35,320 --> 00:52:37,240 So am I purposed. Where is my Lord of Gloucester? 836 00:52:37,320 --> 00:52:39,880 Followed the old man forth. 837 00:52:39,960 --> 00:52:41,200 The king is in high rage. 838 00:52:41,280 --> 00:52:42,840 -Whither is he going? -I know not. 839 00:52:42,920 --> 00:52:44,760 'Tis best to give him way. He leads himself. 840 00:52:44,840 --> 00:52:47,400 My lord, entreat him by no means to stay. 841 00:52:47,480 --> 00:52:49,520 Alack, the high winds do sorely ruffle. 842 00:52:49,600 --> 00:52:51,720 For many miles about there's scarce a bush. 843 00:52:51,800 --> 00:52:55,280 O sir, to wilful men the injuries that they themselves procure 844 00:52:55,360 --> 00:52:57,400 must be their schoolmasters. Shut up your doors. 845 00:52:57,480 --> 00:52:58,640 Shut up your doors, my lord. 846 00:52:59,280 --> 00:53:01,960 Blow, winds, and crack your cheeks! 847 00:53:02,040 --> 00:53:05,480 Rage, blow, you cataracts and hurricanoes, 848 00:53:05,560 --> 00:53:09,640 spout till you have drenched our steeples, drown'd the cocks! 849 00:53:09,720 --> 00:53:13,120 You sulphurous and thought-executing fires, 850 00:53:13,200 --> 00:53:17,440 vaunt-couriers of oak-cleaving thunderbolts, singe my white head! 851 00:53:17,520 --> 00:53:20,560 And thou, all-shaking thunder, 852 00:53:20,640 --> 00:53:23,320 strike flat the thick rotundity o'th'world, 853 00:53:23,400 --> 00:53:25,080 crack nature's moulds, 854 00:53:25,160 --> 00:53:29,680 all germens spill at once that make ingrateful man. 855 00:53:29,760 --> 00:53:32,280 Good nuncle, in! 856 00:53:32,360 --> 00:53:34,040 Ask thy daughters' blessing. 857 00:53:34,120 --> 00:53:37,640 Rumble thy bellyful! Spit, fire! Spout, rain! 858 00:53:37,720 --> 00:53:41,640 I tax not you, you elements, with unkindness. 859 00:53:41,720 --> 00:53:44,160 Then let fall your horrible pleasure. 860 00:53:44,240 --> 00:53:47,040 Here I stand, your slave, 861 00:53:47,120 --> 00:53:51,400 a poor, infirm, weak and despised old man. 862 00:53:51,480 --> 00:53:54,640 -[laughs] -He that has a house to put his head in 863 00:53:54,720 --> 00:53:55,960 has a good headpiece. 864 00:53:56,520 --> 00:53:59,440 -Alas, sir, are you here? -[laughs] 865 00:53:59,520 --> 00:54:02,640 Let the great gods that keep this dreadful pudder o'er our heads 866 00:54:02,720 --> 00:54:04,440 find out their enemies now. 867 00:54:04,520 --> 00:54:07,200 I am a man more sinned against than sinning. 868 00:54:07,280 --> 00:54:10,040 Gracious my lord, hard by here is a hovel. 869 00:54:10,120 --> 00:54:12,680 Some friendship will it lend you 'gainst the tempest. 870 00:54:12,760 --> 00:54:14,320 [laughs] 871 00:54:14,400 --> 00:54:16,280 My wits begin to turn. 872 00:54:17,400 --> 00:54:19,280 [Lear] Come on, my boy. How dost, my boy? 873 00:54:19,360 --> 00:54:21,680 Art cold? I am cold myself. 874 00:54:21,760 --> 00:54:24,320 Come, your hovel. Poor fool and knave, 875 00:54:24,400 --> 00:54:28,640 I have one part in my heart that's sorry yet for thee. [laughs] 876 00:54:29,480 --> 00:54:32,240 [Fool] ♪ He that has and a little tiny wit 877 00:54:32,320 --> 00:54:35,760 ♪ With a hey ho, the wind and the rain 878 00:54:35,840 --> 00:54:38,680 ♪ Must make content with his fortunes fit 879 00:54:38,760 --> 00:54:42,400 ♪ Though the rain it raineth every day 880 00:54:42,480 --> 00:54:44,640 [Lear and Fool laugh] 881 00:54:44,720 --> 00:54:47,120 [Gloucester] I like not this unnatural dealing. 882 00:54:47,200 --> 00:54:50,080 They have taken from me the use of mine own house, 883 00:54:50,160 --> 00:54:52,400 charged me on pain of perpetual displeasure 884 00:54:52,480 --> 00:54:56,040 neither to speak of him, entreat for him or any way sustain him. 885 00:54:56,120 --> 00:54:57,440 Most savage and unnatural! 886 00:54:57,520 --> 00:54:59,080 Go to. 887 00:54:59,160 --> 00:55:00,680 [whispers] Say you nothing. 888 00:55:01,800 --> 00:55:05,960 I have received a letter this night. 'Tis dangerous to be spoken. 889 00:55:06,960 --> 00:55:10,640 These injuries the king now bears will be revenged. 890 00:55:10,720 --> 00:55:13,920 There is part of a power from France already footed. 891 00:55:15,200 --> 00:55:18,960 We must incline to the king. I will look for him. 892 00:55:19,040 --> 00:55:23,080 Go you and maintain talk with the duke, that my charity be not of him perceived. 893 00:55:24,440 --> 00:55:27,360 If he ask for me, I'm ill and gone to bed. 894 00:55:29,360 --> 00:55:34,000 If I die for it, as no less is threatened me, 895 00:55:34,080 --> 00:55:37,160 the king, my old master, must be relieved. 896 00:55:38,800 --> 00:55:41,040 Pray you, be careful. 897 00:55:42,160 --> 00:55:44,080 [Kent] Here is the place, my lord. 898 00:55:46,120 --> 00:55:49,000 Good my lord, enter. 899 00:55:49,080 --> 00:55:52,680 The tyranny of the open night's too rough for nature to endure. 900 00:55:54,680 --> 00:55:57,760 -[Lear] Let me alone. -Good my lord, enter here. 901 00:55:57,840 --> 00:56:00,560 Prithee, go in thyself, seek thine own ease. 902 00:56:00,640 --> 00:56:04,120 This tempest will not give me leave to ponder on things would hurt me more. 903 00:56:04,200 --> 00:56:06,960 But I'll go in. In, boy, go first. 904 00:56:07,640 --> 00:56:10,880 I'll pray. Then I'll sleep. 905 00:56:25,440 --> 00:56:30,680 Poor naked wretches, wheresoe'er you are, 906 00:56:30,760 --> 00:56:33,400 that bide the pelting of this pitiless storm, 907 00:56:35,560 --> 00:56:40,680 how shall your houseless heads, your unfed sides, 908 00:56:40,760 --> 00:56:46,760 your looped and windowed raggedness defend you from seasons such as these? 909 00:56:49,520 --> 00:56:53,160 O, I have ta'en too little care of this. 910 00:56:55,480 --> 00:56:57,400 Take physic, pomp! 911 00:56:57,480 --> 00:57:01,240 Expose thyself to feel what wretches feel. 912 00:57:01,320 --> 00:57:03,440 -[snarling] -[Fool yells] 913 00:57:03,520 --> 00:57:05,600 Help, help, help me! 914 00:57:05,680 --> 00:57:07,120 A spirit! A spirit! 915 00:57:07,200 --> 00:57:08,720 What? 916 00:57:09,560 --> 00:57:12,520 -What art thou that dost grumble there? -Oh... 917 00:57:12,600 --> 00:57:14,520 -Come forth! -[yelling] 918 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 Away! 919 00:57:16,400 --> 00:57:18,800 The foul fiend follows me! 920 00:57:18,880 --> 00:57:21,480 Go to thy bed and warm thee. 921 00:57:21,640 --> 00:57:24,560 Didst thou give all to thy daughters and art thou come to this? 922 00:57:24,640 --> 00:57:27,800 -He hath no daughters, sir. -Poor Tom! 923 00:57:27,880 --> 00:57:29,000 Death, traitor! 924 00:57:29,080 --> 00:57:32,960 Nothing could have subdued nature to such a lowness but his unkind daughters. 925 00:57:33,480 --> 00:57:36,080 Bless thy five wits! 926 00:57:36,160 --> 00:57:38,480 Tom's... a-cold. 927 00:57:38,560 --> 00:57:40,120 [Lear] What hast thou been? 928 00:57:40,200 --> 00:57:44,520 A servingman, proud in heart and mind, 929 00:57:44,600 --> 00:57:48,480 who curled my hair, wore gloves in my cap, 930 00:57:48,560 --> 00:57:51,440 served the lust of my mistress's heart 931 00:57:51,520 --> 00:57:54,480 -and did the act of darkness with her... -[Lear laughs] 932 00:57:54,560 --> 00:57:57,320 ...in the sweet face of heaven. 933 00:57:57,400 --> 00:58:00,600 Dolphin, my boy, boy, sessa! 934 00:58:01,840 --> 00:58:04,800 Is man no more than this? [laughs] 935 00:58:04,880 --> 00:58:07,440 Here's three on 's are sophisticated. 936 00:58:07,520 --> 00:58:09,080 Thou art the thing itself. 937 00:58:09,160 --> 00:58:14,240 Unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal 938 00:58:14,320 --> 00:58:15,880 as thou art. Ha! 939 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 Off, off, you lendings. Come, unbutton here. 940 00:58:18,640 --> 00:58:21,480 Prithee, nuncle, be contented. 941 00:58:21,560 --> 00:58:24,680 'Tis a naughty night to swim in. 942 00:58:26,840 --> 00:58:29,600 Look, here comes a walking fire! 943 00:58:30,280 --> 00:58:31,840 How fares your grace? 944 00:58:31,920 --> 00:58:34,840 Poor Tom, that eats the swimming frog... 945 00:58:35,080 --> 00:58:37,280 Hath your grace no better company? 946 00:58:37,880 --> 00:58:41,880 The Prince of Darkness is a gentleman! Tom's a-cold... 947 00:58:41,960 --> 00:58:43,640 Come with me. 948 00:58:43,720 --> 00:58:45,720 I have ventured to come seek you out 949 00:58:45,800 --> 00:58:48,400 and bring you where both fire and food is ready. 950 00:58:48,480 --> 00:58:50,840 First let me talk a word with this philosopher. 951 00:58:50,920 --> 00:58:52,200 [Kent] Good my lord... 952 00:58:52,280 --> 00:58:53,960 What is the cause of thunder? 953 00:58:54,040 --> 00:58:56,760 Good my lord, take his offer, go to the house! 954 00:58:57,200 --> 00:59:00,240 -[Gloucester] I do beseech your grace... -[Lear] Cry you mercy, sir. 955 00:59:00,320 --> 00:59:04,120 -Come, noble philosopher, your company. -Tom's a-cold. 956 00:59:04,200 --> 00:59:06,240 [Gloucester] In, fellow, there. Keep thee warm. 957 00:59:07,120 --> 00:59:09,160 No, no, no. This way, my lord. 958 00:59:09,240 --> 00:59:13,920 With him. I will keep company with my philosopher. Come, good Athenian. 959 00:59:14,000 --> 00:59:16,760 O, soothe him, good my lord. Let him take the fellow on. 960 00:59:16,840 --> 00:59:17,960 Take him you on. 961 00:59:18,040 --> 00:59:20,400 Come, good sir, good Athenian. 962 00:59:20,480 --> 00:59:24,840 Fee, fie, fo and fum, I smell the blood of a British man. 963 00:59:24,920 --> 00:59:26,960 No words, no words, hush! 964 00:59:27,040 --> 00:59:28,840 This is the letter which he spoke of, 965 00:59:28,920 --> 00:59:32,880 which approves him an intelligent party to the advantages of France. 966 00:59:36,080 --> 00:59:37,760 Come with me to my wife. 967 00:59:43,120 --> 00:59:46,240 If the matter of this paper be certain, you have mighty business at hand. 968 00:59:46,320 --> 00:59:48,880 True or false, it hath made thee Earl of Gloucester. 969 00:59:48,960 --> 00:59:50,080 Seek out where thy father is, 970 00:59:50,160 --> 00:59:51,880 that he may be ready for our apprehension. 971 01:00:11,800 --> 01:00:14,840 Here is better than the open air, take it thankfully. 972 01:00:14,920 --> 01:00:17,600 I will piece out the comfort with what addition I can. 973 01:00:17,680 --> 01:00:18,840 I will not be long from you. 974 01:00:18,920 --> 01:00:21,560 The gods reward you for your kindness. 975 01:00:30,800 --> 01:00:32,240 [Fool sighs] 976 01:00:32,320 --> 01:00:35,840 Prithee, nuncle, tell me whether a madman 977 01:00:35,920 --> 01:00:38,960 be a gentleman or a yeoman. 978 01:00:39,040 --> 01:00:40,720 A king, a king! 979 01:00:41,960 --> 01:00:47,920 He's mad that trusts in the tameness of a wolf, a horse's health, 980 01:00:48,000 --> 01:00:50,840 a boy's love, or a whore's oath. 981 01:00:50,920 --> 01:00:52,680 [giggles] 982 01:00:52,760 --> 01:00:56,680 It shall be done. I will arraign them straight! 983 01:00:59,320 --> 01:01:02,400 Come, sit thou here, most learned justicer. 984 01:01:02,480 --> 01:01:05,520 Sit thou there, sapient sir. Sit! 985 01:01:06,960 --> 01:01:11,720 And now, you she foxes... 986 01:01:12,520 --> 01:01:15,040 [growls] 987 01:01:16,920 --> 01:01:19,360 -[chuckles] -[growling] 988 01:01:20,040 --> 01:01:21,480 How do you, sir? 989 01:01:22,640 --> 01:01:24,800 Stand you not so amazed. 990 01:01:26,360 --> 01:01:28,680 Will you lie down and rest upon the cushions? 991 01:01:30,080 --> 01:01:32,120 I'll see their trial first. 992 01:01:33,280 --> 01:01:35,560 Bring their evidence. 993 01:01:37,080 --> 01:01:39,280 Thou robed man of justice, take thy place. 994 01:01:39,360 --> 01:01:43,520 And thou, his yoke-fellow of equity, bench by his side. 995 01:01:43,600 --> 01:01:46,160 You are of the commission, sit you, too. 996 01:01:48,280 --> 01:01:49,600 Let us deal justly. 997 01:01:49,680 --> 01:01:51,280 Mm. 998 01:01:51,800 --> 01:01:53,560 Arraign her first. 999 01:01:53,640 --> 01:01:55,480 'Tis Goneril. 1000 01:01:55,560 --> 01:01:58,240 I here take my oath before this honourable assembly 1001 01:01:58,320 --> 01:02:00,960 she kicked the poor king, her father. 1002 01:02:02,000 --> 01:02:04,360 Come hither, mistress. Is your name Goneril? 1003 01:02:04,440 --> 01:02:05,440 She cannot deny it. 1004 01:02:06,320 --> 01:02:10,200 Cry you mercy, I took you for a joint stool. 1005 01:02:10,880 --> 01:02:16,320 And here's another, whose warped looks proclaim what store her heart is made on. 1006 01:02:16,400 --> 01:02:18,360 Stop her there. 1007 01:02:18,440 --> 01:02:21,000 Arms, arms, sword, fire, corruption in the place! 1008 01:02:21,080 --> 01:02:23,120 False justicer, why hast thou let her 'scape? 1009 01:02:23,200 --> 01:02:26,920 O pity! Sir, whoa... 1010 01:02:27,000 --> 01:02:28,200 Where... 1011 01:02:28,280 --> 01:02:33,160 Where's the patience now that you so oft have boasted to retain? 1012 01:02:33,240 --> 01:02:34,960 [sobs] 1013 01:02:35,800 --> 01:02:38,240 The little dogs and all... 1014 01:02:38,320 --> 01:02:42,920 Tray, Blanch, and Sweetheart, they bark at me. [sobs] 1015 01:02:43,000 --> 01:02:45,080 Tom will throw his head at them. 1016 01:02:45,160 --> 01:02:46,640 Avaunt, you curs! 1017 01:02:47,720 --> 01:02:50,680 Then let them anatomise Regan, 1018 01:02:50,760 --> 01:02:53,360 see what breeds about her heart. 1019 01:03:00,360 --> 01:03:05,720 Is there any cause in nature that makes these hard hearts? 1020 01:03:10,640 --> 01:03:14,520 You, sir, I entertain for one of my hundred, 1021 01:03:14,600 --> 01:03:16,120 only I do not like your garments. 1022 01:03:16,200 --> 01:03:19,800 You will say they are Persian, but let them be changed. 1023 01:03:21,120 --> 01:03:22,640 Now... 1024 01:03:23,160 --> 01:03:24,680 Good my lord... 1025 01:03:26,160 --> 01:03:29,680 -Lie here and rest awhile. -[laughs] 1026 01:03:32,760 --> 01:03:35,760 Make no noise, make no noise. 1027 01:03:36,360 --> 01:03:38,080 Draw the curtains. 1028 01:03:38,160 --> 01:03:40,680 So, so... 1029 01:03:40,760 --> 01:03:43,600 We'll go to supper in the morning. 1030 01:03:47,560 --> 01:03:50,160 And I'll go to bed at noon. 1031 01:04:28,840 --> 01:04:30,200 [banging on door] 1032 01:04:32,000 --> 01:04:34,440 Come hither, friend. Where is the king, my master? 1033 01:04:34,520 --> 01:04:37,880 Here, sir, but trouble him not. His wits are gone. 1034 01:04:37,960 --> 01:04:40,640 Good friend, I prithee take him in thy arms. There is a litter ready. 1035 01:04:40,720 --> 01:04:42,520 Lay him in it and drive toward Dover, friend, 1036 01:04:42,600 --> 01:04:44,440 where thou wilt meet welcome and protection. 1037 01:04:44,520 --> 01:04:46,320 Take up! Take up thy master. 1038 01:04:46,400 --> 01:04:48,240 If thou shouldst dally half an hour, 1039 01:04:48,320 --> 01:04:52,640 his life, with thine and all who offer to defend him, stand in assured loss. 1040 01:04:52,720 --> 01:04:54,360 Take up, take up, and follow me. 1041 01:05:18,680 --> 01:05:20,400 [breathes deeply] 1042 01:05:26,080 --> 01:05:28,840 [gasps for breath] 1043 01:05:45,320 --> 01:05:50,000 Who alone suffers suffers most in the mind, 1044 01:05:50,080 --> 01:05:54,320 leaving free thoughts and happy shows behind. 1045 01:05:57,840 --> 01:06:01,640 How light and portable my pain seems now, 1046 01:06:03,400 --> 01:06:07,000 when that which made me bend made the king bow. 1047 01:06:09,400 --> 01:06:13,400 He childed... as I fathered. 1048 01:06:21,480 --> 01:06:24,240 Tom... 1049 01:06:26,320 --> 01:06:27,600 [splashes water] 1050 01:06:28,520 --> 01:06:29,520 Away. 1051 01:06:52,160 --> 01:06:53,840 [indistinct chatter] 1052 01:07:01,800 --> 01:07:02,800 [clears throat] 1053 01:07:02,880 --> 01:07:05,720 The army of France is landed. Seek out the traitor Gloucester. 1054 01:07:06,920 --> 01:07:08,720 Go seek the traitor Gloucester! 1055 01:07:09,240 --> 01:07:11,000 Pinion him like a thief. 1056 01:07:11,720 --> 01:07:13,320 Bring him before us. 1057 01:07:16,040 --> 01:07:17,400 Hang him instantly. 1058 01:07:17,480 --> 01:07:18,760 Pluck out his eyes. 1059 01:07:18,840 --> 01:07:20,360 Leave him to my displeasure. 1060 01:07:23,920 --> 01:07:24,920 Edmund... 1061 01:07:26,240 --> 01:07:27,920 Keep you our sister company. 1062 01:07:29,440 --> 01:07:31,880 The revenges we are bound to take upon your traitorous father 1063 01:07:31,960 --> 01:07:33,800 are not fit for your beholding. 1064 01:07:35,360 --> 01:07:38,880 -Farewell, dear sister. -Farewell, sweet lord... 1065 01:07:39,920 --> 01:07:41,240 and sister. 1066 01:07:42,000 --> 01:07:44,880 Edmund, farewell. 1067 01:08:12,440 --> 01:08:13,440 [knocks on door] 1068 01:08:14,040 --> 01:08:15,520 Who's there? 1069 01:08:17,240 --> 01:08:20,600 -The traitor? -Ingrateful fox, 'tis he. 1070 01:08:21,520 --> 01:08:23,360 [Cornwall] Bind fast his corky arms. 1071 01:08:23,440 --> 01:08:25,000 What means your graces? 1072 01:08:25,080 --> 01:08:28,360 Good my friends, consider. You are my guests. 1073 01:08:28,440 --> 01:08:29,920 Do me no foul play, friends. 1074 01:08:30,000 --> 01:08:31,000 Bind him, I say. 1075 01:08:31,080 --> 01:08:33,320 Hard. Hard! 1076 01:08:34,240 --> 01:08:37,600 -O filthy traitor. -Unmerciful lady as you are, I'm none! 1077 01:08:37,680 --> 01:08:41,280 [Cornwall] To the chair bind him. Villain, thou shalt find... 1078 01:08:41,360 --> 01:08:42,400 [yells] 1079 01:08:42,480 --> 01:08:47,360 Ye kind gods! 'Tis most ignobly done to pluck me by the beard. 1080 01:08:47,440 --> 01:08:49,520 So white and such a traitor. 1081 01:08:49,960 --> 01:08:51,800 These hairs which thou dost ravish 1082 01:08:51,880 --> 01:08:54,240 from my chin will quicken and accuse thee. 1083 01:08:54,320 --> 01:08:56,480 I'm your host! 1084 01:08:57,440 --> 01:09:01,320 With robbers' hands my hospitable favours you should not ruffle thus. 1085 01:09:01,400 --> 01:09:03,280 -What will you do? -Come, sir. 1086 01:09:04,320 --> 01:09:05,880 What letters had you late from France? 1087 01:09:05,960 --> 01:09:07,680 Be simple-answered for we know the truth. 1088 01:09:07,760 --> 01:09:09,200 What confederacy with traitors... 1089 01:09:09,280 --> 01:09:12,520 To whose hands you have sent the lunatic king. Speak. 1090 01:09:14,440 --> 01:09:18,080 I have a letter guessingly set down, 1091 01:09:18,160 --> 01:09:20,080 which comes from one that's of a neutral heart, 1092 01:09:20,160 --> 01:09:21,280 and not from one opposed. 1093 01:09:21,360 --> 01:09:22,640 -Oh, cunning. -And false. 1094 01:09:22,720 --> 01:09:24,400 [Cornwall] Where hast thou sent the king? 1095 01:09:26,320 --> 01:09:27,320 To Dover. 1096 01:09:28,200 --> 01:09:31,560 Wherefore to Dover? Wast thou not charged at peril... 1097 01:09:31,640 --> 01:09:34,960 Wherefore to Dover? Let him answer that. 1098 01:09:36,080 --> 01:09:37,920 I am tied to the stake and must stand the course. 1099 01:09:38,000 --> 01:09:40,040 Wherefore to Dover? 1100 01:09:40,120 --> 01:09:45,040 Because I would not see thy cruel nails pluck out his poor old eyes, 1101 01:09:45,120 --> 01:09:49,840 nor thy fierce sister in his anointed flesh stick boarish fangs! 1102 01:09:49,920 --> 01:09:53,760 But I shall see the winged vengeance overtake such children. 1103 01:09:53,840 --> 01:09:56,080 See't shalt thou never. 1104 01:09:56,160 --> 01:09:57,200 Fellows, hold the chair. 1105 01:09:59,840 --> 01:10:00,840 [Gloucester] Oh! 1106 01:10:01,640 --> 01:10:02,640 Oh! 1107 01:10:03,640 --> 01:10:07,000 He who will think to live till he be old give me some help! 1108 01:10:11,480 --> 01:10:12,480 O cruel! 1109 01:10:13,680 --> 01:10:15,080 O you gods! 1110 01:10:20,720 --> 01:10:22,480 [screams] 1111 01:10:29,680 --> 01:10:31,280 [screaming continues] 1112 01:10:40,520 --> 01:10:43,120 One side will mock another. 1113 01:10:43,200 --> 01:10:44,320 The other too. 1114 01:10:56,160 --> 01:10:58,160 If you see vengeance... 1115 01:10:59,040 --> 01:11:00,400 [screams] 1116 01:11:02,600 --> 01:11:06,080 Hold your hand, my lord. I have served you ever since I was a child, 1117 01:11:06,160 --> 01:11:08,840 but better service have I never done you than now to bid you hold. 1118 01:11:08,920 --> 01:11:10,040 How now, you dog! 1119 01:11:10,120 --> 01:11:13,040 If you did wear a beard upon your chin I'll shake it on this quarrel. 1120 01:11:21,920 --> 01:11:23,160 What do you mean? 1121 01:11:23,240 --> 01:11:24,240 Nay then... 1122 01:11:28,240 --> 01:11:30,520 [groans] 1123 01:11:35,920 --> 01:11:37,680 [Regan] A peasant stand up thus! 1124 01:11:37,760 --> 01:11:39,480 [gunshot] 1125 01:11:42,480 --> 01:11:43,480 My lord... 1126 01:11:44,720 --> 01:11:48,640 You have one eye left to see some mischief on him. [gasps] 1127 01:11:51,200 --> 01:11:54,440 Lest it see more, prevent it. 1128 01:12:00,680 --> 01:12:02,160 [Gloucester screams] 1129 01:12:04,320 --> 01:12:06,040 Out, vile jelly... 1130 01:12:08,200 --> 01:12:10,880 [groans] Where's my son Edmund? 1131 01:12:10,960 --> 01:12:12,720 [Regan] Thou callest on him that hates thee. 1132 01:12:12,800 --> 01:12:15,480 It was he who made the overture of thy treasons to us, 1133 01:12:15,560 --> 01:12:17,880 who is too good to pity thee. 1134 01:12:17,960 --> 01:12:20,400 O my follies! 1135 01:12:21,600 --> 01:12:23,640 Then Edgar was abused. 1136 01:12:25,080 --> 01:12:27,320 Kind gods, forgive me that 1137 01:12:28,320 --> 01:12:30,200 and prosper him. 1138 01:12:30,800 --> 01:12:33,880 Go thrust him out at gates and let him smell his way to Dover. 1139 01:12:36,840 --> 01:12:38,480 How dost, my lord? How look you? 1140 01:12:39,840 --> 01:12:41,360 I have received a hurt. 1141 01:12:44,480 --> 01:12:45,920 Ah, Regan... 1142 01:12:47,080 --> 01:12:48,400 I bleed apace. 1143 01:12:50,200 --> 01:12:51,960 Untimely comes this hurt. 1144 01:12:55,760 --> 01:12:57,840 Give me your arm. 1145 01:12:57,920 --> 01:12:59,400 [groans] 1146 01:13:10,720 --> 01:13:12,040 [moans] 1147 01:13:12,120 --> 01:13:18,080 [Edgar] To be worst, the lowest and most dejected thing of fortune 1148 01:13:18,160 --> 01:13:21,760 stands still in hope, lives not in fear. 1149 01:13:23,160 --> 01:13:26,520 Who is it can say, "I am at the worst"? 1150 01:13:27,600 --> 01:13:32,480 I am worse than ever I was. And worse I may be yet. 1151 01:13:33,520 --> 01:13:38,320 The worst is not so long as we can say, "This is the worst." 1152 01:13:41,640 --> 01:13:44,640 [Gloucester] Away, get thee away, good friend, begone. 1153 01:13:45,960 --> 01:13:50,040 Thy comforts can do me no good at all, thee they may hurt. 1154 01:13:50,120 --> 01:13:52,240 [servant] How now? 1155 01:13:52,320 --> 01:13:53,520 Who's there? 1156 01:13:54,280 --> 01:13:55,520 It is... 1157 01:13:55,600 --> 01:13:57,800 It is a poor madman. 1158 01:13:57,880 --> 01:14:00,360 Fellow, where goest? 1159 01:14:00,440 --> 01:14:04,920 -[Gloucester] Is it a beggar-man? -[servant] Madman, and beggar too. 1160 01:14:05,000 --> 01:14:07,800 [Gloucester] In the last night's storm I such a fellow saw. 1161 01:14:07,880 --> 01:14:09,840 Made me think a man a worm. 1162 01:14:10,600 --> 01:14:14,440 My son came then into my mind and yet my mind was then scarce friends with him. 1163 01:14:15,400 --> 01:14:17,960 I have heard more since. 1164 01:14:18,040 --> 01:14:21,200 As flies to wanton boys are we to the gods. 1165 01:14:21,280 --> 01:14:23,520 They kill us for their sport. 1166 01:14:25,160 --> 01:14:26,960 Bless thee, master. 1167 01:14:27,680 --> 01:14:29,520 [Gloucester] Is that the naked fellow? 1168 01:14:29,600 --> 01:14:31,800 Ay, my lord. 1169 01:14:31,880 --> 01:14:34,760 Get thee away. Bring some covering for this naked soul... 1170 01:14:36,040 --> 01:14:37,320 which I'll entreat to lead me. 1171 01:14:37,400 --> 01:14:39,760 Alack, sir. He is mad. 1172 01:14:39,840 --> 01:14:42,600 'Tis the times' plague when madmen lead the blind. 1173 01:14:42,680 --> 01:14:45,720 Do as I bid thee, or rather do thy pleasure. 1174 01:14:45,800 --> 01:14:47,040 Above the rest, begone. 1175 01:14:47,120 --> 01:14:50,120 I'll bring the best apparel that I have, come of it what will. 1176 01:14:50,200 --> 01:14:51,520 Come hither, fellow. 1177 01:14:58,360 --> 01:14:59,880 Dost thou know Dover? 1178 01:15:02,760 --> 01:15:04,440 Ay, master. 1179 01:15:06,600 --> 01:15:08,240 There is a cliff whose high 1180 01:15:08,320 --> 01:15:11,680 and bending head looks fearfully in the confined deep. 1181 01:15:11,760 --> 01:15:14,120 Bring me but to the very brim of it. 1182 01:15:14,200 --> 01:15:16,720 From that place I shall no leading need. 1183 01:15:19,880 --> 01:15:21,000 Stand still! 1184 01:15:23,680 --> 01:15:27,800 How fearful and dizzy 'tis to cast one's eyes so low! 1185 01:15:27,880 --> 01:15:30,160 [laughs] I'll look no more, 1186 01:15:30,240 --> 01:15:35,400 lest my brain turn and the deficient sight topple down headlong. 1187 01:15:36,200 --> 01:15:37,960 Set me where you stand. 1188 01:15:42,560 --> 01:15:43,680 Give me your hand. 1189 01:15:54,720 --> 01:15:56,000 Whoa! 1190 01:15:56,080 --> 01:15:57,080 [laughs] 1191 01:15:58,320 --> 01:16:02,360 You are now within a foot of the extreme verge. 1192 01:16:02,440 --> 01:16:05,120 For all beneath the moon, would I not look upright. 1193 01:16:12,880 --> 01:16:14,400 Let go my hand. 1194 01:16:17,640 --> 01:16:19,040 Go thou farther off. 1195 01:16:20,080 --> 01:16:23,000 Bid me farewell and let me hear thee going. 1196 01:16:25,000 --> 01:16:26,600 Now fare ye well, good sir. 1197 01:16:28,440 --> 01:16:29,800 With all my heart. 1198 01:16:33,440 --> 01:16:35,120 O you mighty gods! 1199 01:16:37,600 --> 01:16:39,880 This world I do renounce. 1200 01:16:41,400 --> 01:16:43,240 If Edgar live... 1201 01:16:44,960 --> 01:16:47,920 O bless him! 1202 01:16:50,600 --> 01:16:51,600 Now, fellow... 1203 01:16:53,800 --> 01:16:55,000 Fare thee well. 1204 01:16:56,840 --> 01:16:58,760 Gone, sir. Farewell! 1205 01:16:59,800 --> 01:17:01,760 [screams] 1206 01:17:06,440 --> 01:17:08,680 [changes voice] Ho you, sir? Friend? 1207 01:17:09,200 --> 01:17:11,360 Hear you, sir? Speak. 1208 01:17:12,240 --> 01:17:13,520 What are you, sir? 1209 01:17:13,600 --> 01:17:16,240 [Gloucester] Away and let me die. 1210 01:17:16,320 --> 01:17:20,040 But thou dost breathe. Thy life's a miracle. 1211 01:17:21,800 --> 01:17:23,160 Speak yet again. 1212 01:17:24,440 --> 01:17:26,240 But have I fallen or no? 1213 01:17:26,320 --> 01:17:29,760 From the dread summit of this chalky bourn. Look up a height. 1214 01:17:30,800 --> 01:17:34,120 -Do but look up. -Alack, I have no eyes. 1215 01:17:35,680 --> 01:17:41,080 Is wretchedness deprived that benefit to end itself by death? 1216 01:17:43,040 --> 01:17:44,240 Give me your arm. 1217 01:17:45,960 --> 01:17:46,960 Up. 1218 01:17:48,320 --> 01:17:49,520 [laughs] 1219 01:17:50,920 --> 01:17:53,680 So, how is it? Feel you your legs? 1220 01:17:53,760 --> 01:17:55,520 [laughs] You stand. 1221 01:17:57,280 --> 01:18:00,320 Too well... Too well. 1222 01:18:05,000 --> 01:18:06,880 Bear free and patient thoughts. 1223 01:18:22,880 --> 01:18:24,800 [Cordelia] It is he. 1224 01:18:25,320 --> 01:18:28,960 He was met even now as mad as the vex'd sea. 1225 01:18:29,040 --> 01:18:31,560 A century send forth, search every acre in the high-grown field 1226 01:18:31,640 --> 01:18:33,760 and bring my father to our eye. 1227 01:18:33,840 --> 01:18:36,160 What can man's wisdom in the restoring his bereaved sense? 1228 01:18:36,240 --> 01:18:37,640 There is means. 1229 01:18:37,720 --> 01:18:40,880 Our foster-nurse of nature is repose. 1230 01:18:40,960 --> 01:18:42,160 Seek, seek for him, 1231 01:18:42,240 --> 01:18:46,320 lest his ungoverned rage dissolve the life that wants the means to lead it. 1232 01:19:03,840 --> 01:19:06,520 [Lear] That fellow handles his bow like a crow-keeper. 1233 01:19:07,480 --> 01:19:09,920 Draw me a clothier's yard. 1234 01:19:10,000 --> 01:19:13,160 Ha! Look, look, a mouse! [makes kissing sounds] 1235 01:19:13,240 --> 01:19:16,640 Peace, peace. This piece of toasted cheese will do't. 1236 01:19:16,720 --> 01:19:18,400 I know that voice. 1237 01:19:18,480 --> 01:19:22,600 O, well flown, bird. I'th'clout, i'th'clout. Hewgh! 1238 01:19:24,080 --> 01:19:25,280 Ah. 1239 01:19:26,360 --> 01:19:29,040 Shoo. Give the word. 1240 01:19:30,400 --> 01:19:32,560 -Sweet marjoram. -Pass. 1241 01:19:33,240 --> 01:19:37,160 Goneril with a white beard? [laughs] 1242 01:19:37,240 --> 01:19:38,520 They flattered me like a dog 1243 01:19:38,600 --> 01:19:41,480 and told me I had the white hairs in my beard ere the black ones were there. 1244 01:19:41,560 --> 01:19:43,640 To say "ay" and "no" to every thing I said! 1245 01:19:43,720 --> 01:19:45,680 "Ay" and "no" too was no good divinity. 1246 01:19:46,200 --> 01:19:49,840 The trick of that voice I do well remember. Is't not the king? 1247 01:19:49,920 --> 01:19:51,480 Ay, every inch a king. 1248 01:19:51,560 --> 01:19:55,400 When I do stare, see how the subject quakes. 1249 01:19:55,480 --> 01:19:58,840 I pardon that man's life. What was thy cause? Adultery? 1250 01:19:58,920 --> 01:20:00,320 Thou shalt not die. 1251 01:20:00,400 --> 01:20:02,640 Die for adultery? No... 1252 01:20:03,360 --> 01:20:05,480 Let copulation thrive, 1253 01:20:05,560 --> 01:20:08,240 for Gloucester's bastard son was kinder to his father 1254 01:20:08,320 --> 01:20:11,480 than my daughters got 'tween the lawful sheets. 1255 01:20:11,560 --> 01:20:14,880 To it, luxury, pell-mell, for I lack soldiers. 1256 01:20:14,960 --> 01:20:17,600 Down from the waist they are centaurs, though women all above. 1257 01:20:17,680 --> 01:20:20,640 But to the girdle do the gods inherit, beneath is all the fiends'. 1258 01:20:20,720 --> 01:20:23,240 There's hell, there's darkness, there's the sulphurous pit, 1259 01:20:23,320 --> 01:20:27,440 burning, scalding, stench, consumption. Fie, fie! Pah! Pah! 1260 01:20:28,440 --> 01:20:30,800 Give me an ounce of civet, good apothecary, 1261 01:20:30,880 --> 01:20:32,280 to sweeten my imagination. 1262 01:20:32,360 --> 01:20:33,600 There's money for thee. 1263 01:20:33,680 --> 01:20:35,200 Let me kiss that hand. 1264 01:20:35,280 --> 01:20:38,760 Now, let me wipe it first, it smells of mortality. [sniffs] 1265 01:20:39,240 --> 01:20:40,840 Dost thou know me? 1266 01:20:42,960 --> 01:20:44,920 I remember thine eyes well enough. 1267 01:20:45,000 --> 01:20:46,120 [groans] 1268 01:20:46,200 --> 01:20:50,320 Read thou this challenge. Mark but the penning of it. 1269 01:20:51,360 --> 01:20:54,000 Were all thy letters suns, I could not see. 1270 01:20:54,080 --> 01:20:55,960 -Read. -What... 1271 01:20:57,840 --> 01:20:59,600 With the case of eyes? 1272 01:21:00,400 --> 01:21:02,880 O ho, are you there with me? 1273 01:21:04,280 --> 01:21:06,720 No eyes in your head, nor no money in your purse? 1274 01:21:07,680 --> 01:21:09,760 Your eyes are in a heavy case, 1275 01:21:10,800 --> 01:21:12,520 yet you may see how this world goes. 1276 01:21:12,600 --> 01:21:14,600 I see it feelingly. 1277 01:21:14,680 --> 01:21:16,280 What, art mad? 1278 01:21:17,320 --> 01:21:20,000 A man may see how this world goes with no eyes. 1279 01:21:20,080 --> 01:21:21,760 Get thee glass eyes 1280 01:21:21,840 --> 01:21:25,560 and like a scurvy politician seem to see the things 1281 01:21:25,640 --> 01:21:27,320 -thou dost not. -[sobs] 1282 01:21:27,400 --> 01:21:29,360 Now, now, now... 1283 01:21:30,280 --> 01:21:33,400 If thou wilt weep my cause, 1284 01:21:34,560 --> 01:21:35,960 take my eyes. 1285 01:21:40,040 --> 01:21:44,400 I know thee well enough. Thy name is Gloucester. 1286 01:21:44,480 --> 01:21:46,240 [laughs] 1287 01:21:46,320 --> 01:21:48,560 Thou must be patient. 1288 01:21:48,640 --> 01:21:50,440 We came crying hither. 1289 01:21:52,840 --> 01:21:55,720 Thou knowest the first time that we smell the air... 1290 01:21:56,600 --> 01:21:58,200 we wail and cry. 1291 01:22:00,200 --> 01:22:02,440 I will preach to thee, mark. 1292 01:22:05,200 --> 01:22:07,840 When we are born, we cry 1293 01:22:08,680 --> 01:22:12,680 that we are come to this great stage of fools. 1294 01:22:17,040 --> 01:22:19,440 Hey! This is a good block. 1295 01:22:20,400 --> 01:22:21,680 Oy, oy... 1296 01:22:24,760 --> 01:22:29,960 It were a delicate stratagem to shoe a troop of horse with felt. Sh! 1297 01:22:30,600 --> 01:22:35,560 I'll put it in proof, and when I have stolen upon these son-in-laws, 1298 01:22:35,640 --> 01:22:38,080 then kill, kill, kill, 1299 01:22:38,160 --> 01:22:40,720 -kill, kill, kill... -Hey! There he is. Lay hand upon him! 1300 01:22:40,800 --> 01:22:43,000 [Lear] Kill, kill, kill! 1301 01:22:48,800 --> 01:22:50,520 Come, come... 1302 01:22:50,600 --> 01:22:51,760 C'est bon. Doucement. 1303 01:22:51,840 --> 01:22:53,560 I'm a king, masters, know you that? 1304 01:22:53,640 --> 01:22:58,400 -You are a royal one and we obey you. -[chuckles] Then there's life in it. 1305 01:22:58,480 --> 01:23:00,560 Come, and you get it, you shall get it by running. 1306 01:23:00,640 --> 01:23:02,040 [laughs] 1307 01:23:04,160 --> 01:23:05,640 Where's your master? 1308 01:23:05,720 --> 01:23:08,600 Madam, aloft, but never man so changed. 1309 01:23:08,680 --> 01:23:11,840 I told him the French were landed. He laughed at it. 1310 01:23:11,920 --> 01:23:15,680 And of Gloucester's treachery when I informed him he called me sot, 1311 01:23:15,760 --> 01:23:17,760 and told me I'd turned the wrong way out. 1312 01:23:17,840 --> 01:23:19,440 [both laugh] 1313 01:23:25,720 --> 01:23:28,240 Back, Edmund, to the troops. 1314 01:23:28,320 --> 01:23:31,440 Hasten your musters and conduct your powers. 1315 01:23:31,520 --> 01:23:34,440 This trusty servant shall pass between us. 1316 01:23:35,640 --> 01:23:38,760 Ere long you are like to hear a mistress's command. 1317 01:23:41,640 --> 01:23:42,760 Wear this. 1318 01:23:43,400 --> 01:23:44,400 Spare speech. 1319 01:23:46,320 --> 01:23:47,920 Decline your head. 1320 01:23:53,400 --> 01:23:58,000 This kiss, if it durst speak, 1321 01:23:58,080 --> 01:24:01,240 would stretch thy spirits up into the air. 1322 01:24:02,160 --> 01:24:04,520 Conceive... 1323 01:24:06,920 --> 01:24:10,440 and fare thee well. 1324 01:24:12,680 --> 01:24:15,600 Yours... in the ranks of death. 1325 01:24:16,800 --> 01:24:20,320 My most dear Gloucester. 1326 01:24:28,840 --> 01:24:30,520 Oh... 1327 01:24:33,880 --> 01:24:39,080 The difference... of man and man. 1328 01:24:41,560 --> 01:24:44,880 To thee a woman's services are due. 1329 01:24:46,160 --> 01:24:48,360 A fool usurps my bed. 1330 01:24:48,440 --> 01:24:50,440 [Oswald whispers] Madam, here comes my lord. 1331 01:24:52,400 --> 01:24:54,240 I have been worth the whistle. 1332 01:24:54,320 --> 01:24:56,240 O Goneril... 1333 01:24:56,320 --> 01:24:59,840 You are not worth the dust which the rude wind blows in your face. 1334 01:24:59,920 --> 01:25:04,920 [laughs] No more. The text is foolish. 1335 01:25:05,000 --> 01:25:09,240 Wisdom and goodness to the vile seem vile, filths savour but themselves. 1336 01:25:09,320 --> 01:25:13,440 Milk-livered man, where's thy drum? 1337 01:25:13,520 --> 01:25:16,480 France spreads his banners in our noiseless land, 1338 01:25:16,560 --> 01:25:21,280 whilst thou, a moral fool, sits still and cries, "Alack, why does he so?" 1339 01:25:21,360 --> 01:25:22,960 See thyself, devil! 1340 01:25:23,840 --> 01:25:27,800 Proper deformity shows not in the fiend so horrid as in woman. 1341 01:25:32,520 --> 01:25:34,880 O... 1342 01:25:34,960 --> 01:25:39,280 Vain... fool. 1343 01:25:40,960 --> 01:25:43,840 [Edmund] To both these sisters have I sworn my love, 1344 01:25:44,520 --> 01:25:48,280 each jealous of the other as the stung are of the adder. 1345 01:25:49,480 --> 01:25:51,200 Which of them shall I take? 1346 01:25:52,360 --> 01:25:54,760 Both? One? 1347 01:25:56,120 --> 01:25:57,480 Or neither? 1348 01:25:58,760 --> 01:26:02,280 Neither can be enjoyed if both remain alive. 1349 01:26:06,240 --> 01:26:08,440 Tell me but truly, 1350 01:26:08,520 --> 01:26:10,080 but then speak the truth. 1351 01:26:11,440 --> 01:26:13,240 Do you not love my sister? 1352 01:26:14,800 --> 01:26:16,480 In honoured love. 1353 01:26:17,240 --> 01:26:22,280 But have you never found my brother's way to the forfended place? 1354 01:26:23,160 --> 01:26:25,320 That thought abuses you. 1355 01:26:25,400 --> 01:26:28,720 No, by mine honour, madam. 1356 01:26:30,640 --> 01:26:32,480 I never shall endure her. 1357 01:26:33,640 --> 01:26:35,720 Dear my lord... 1358 01:26:35,800 --> 01:26:37,320 Be not familiar with her. 1359 01:26:38,480 --> 01:26:39,800 Fear me not. 1360 01:26:42,040 --> 01:26:43,240 She and the duke, her husband. 1361 01:26:43,760 --> 01:26:46,160 Our very loving sister, well be-met. 1362 01:26:46,920 --> 01:26:50,440 Sir, this I heard. The king is come to his daughter, 1363 01:26:50,520 --> 01:26:52,800 with others whom the rigour of our state forced to cry out. 1364 01:26:52,880 --> 01:26:55,240 It touches us, as France invades our land. 1365 01:26:55,320 --> 01:26:56,600 Sir, you speak nobly. 1366 01:26:57,320 --> 01:27:00,720 -Why is this reasoned? -Combine together 'gainst the enemy, 1367 01:27:00,800 --> 01:27:04,320 for these domestic and particular broils are not the question here. 1368 01:27:04,400 --> 01:27:06,040 Let's then determine on our proceeding. 1369 01:27:08,600 --> 01:27:10,960 -Sister, you'll go with us? -No. 1370 01:27:14,280 --> 01:27:16,920 'Tis most convenient. Pray, go with us. 1371 01:27:18,880 --> 01:27:19,880 [chuckles] 1372 01:27:21,520 --> 01:27:24,920 Oh, I know the riddle. 1373 01:27:27,200 --> 01:27:28,280 I will go. 1374 01:27:32,280 --> 01:27:34,680 O thou good Kent. 1375 01:27:34,760 --> 01:27:37,640 How can I live and work to match thy goodness? 1376 01:27:37,720 --> 01:27:41,000 My life will be too short and every measure fail me. 1377 01:27:41,080 --> 01:27:43,600 To be acknowledged, madam, is o'erpaid. 1378 01:27:43,680 --> 01:27:48,720 All my reports go with the modest truth, nor more, nor clipped, but so. 1379 01:28:03,280 --> 01:28:05,440 O my dear father... 1380 01:28:11,960 --> 01:28:14,520 Restoration hang thy medicine on my lips 1381 01:28:15,480 --> 01:28:18,320 and let this kiss repair those violent harms 1382 01:28:18,400 --> 01:28:21,040 that my two sisters have in thy reverence made. 1383 01:28:29,320 --> 01:28:30,440 He wakes. 1384 01:28:33,400 --> 01:28:34,400 Speak to him. 1385 01:28:34,920 --> 01:28:37,720 Madam, do you. 'Tis fittest. 1386 01:28:42,920 --> 01:28:44,600 How does my royal lord? 1387 01:28:46,640 --> 01:28:48,240 How fares your majesty? 1388 01:28:50,440 --> 01:28:52,480 You do me wrong... 1389 01:28:55,480 --> 01:28:57,360 to take me out of the grave. 1390 01:28:58,640 --> 01:29:02,280 Thou art a soul in bliss, but I am bound upon a wheel of fire 1391 01:29:02,360 --> 01:29:06,520 that mine own tears do scald like molten lead. 1392 01:29:10,640 --> 01:29:12,160 Sir, do you know me? 1393 01:29:17,360 --> 01:29:19,800 You are a spirit, I know. 1394 01:29:22,600 --> 01:29:24,600 Where did you die? 1395 01:29:26,880 --> 01:29:28,920 Still far, far wide. 1396 01:29:29,760 --> 01:29:31,000 He's scarce awake. 1397 01:29:31,960 --> 01:29:33,400 Let him alone awhile. 1398 01:29:34,240 --> 01:29:36,440 Where have I been? Where am I? 1399 01:29:41,240 --> 01:29:43,560 Fair daylight? 1400 01:29:44,880 --> 01:29:47,240 I am mightily abused. 1401 01:29:48,320 --> 01:29:51,760 I should even die with pity to see another thus. 1402 01:29:53,840 --> 01:29:55,720 I know not what to say. 1403 01:30:00,400 --> 01:30:02,920 I will not swear these are my hands. 1404 01:30:03,600 --> 01:30:04,800 Let's see. 1405 01:30:05,760 --> 01:30:07,560 I feel this pin prick. 1406 01:30:13,120 --> 01:30:15,600 Would I were assured of my condition. 1407 01:30:18,360 --> 01:30:19,800 O look upon me, sir, 1408 01:30:19,880 --> 01:30:22,440 and hold your hand in benediction o'er me. 1409 01:30:22,520 --> 01:30:23,520 Ah... 1410 01:30:24,960 --> 01:30:26,720 You must not kneel. 1411 01:30:26,800 --> 01:30:28,480 Pray do not mock me. 1412 01:30:30,840 --> 01:30:32,720 [gasps] 1413 01:30:33,960 --> 01:30:36,360 I am a very foolish fond old man, 1414 01:30:36,440 --> 01:30:39,280 fourscore and upward, not an hour more, nor less. 1415 01:30:40,960 --> 01:30:46,600 And, to deal plainly, I fear I am not in my perfect mind. 1416 01:30:50,400 --> 01:30:54,720 Methinks I should know you and know this man. 1417 01:30:54,800 --> 01:30:56,440 Yet I am doubtful. 1418 01:30:57,640 --> 01:30:59,800 For I am mainly ignorant what place this is 1419 01:30:59,880 --> 01:31:03,000 and all the skill I have remembers not these garments, 1420 01:31:03,080 --> 01:31:05,960 nor I know not where I did lodge last night. 1421 01:31:06,040 --> 01:31:07,320 [chuckles] 1422 01:31:08,880 --> 01:31:11,720 Do not laugh at me, 1423 01:31:11,800 --> 01:31:13,800 for, as I am a man, 1424 01:31:15,920 --> 01:31:18,920 I think this lady to be my child... 1425 01:31:22,560 --> 01:31:24,120 [sobs] Cordelia. 1426 01:31:25,880 --> 01:31:27,360 And so I am... 1427 01:31:28,520 --> 01:31:29,800 I am. 1428 01:31:29,880 --> 01:31:31,720 Be your tears wet? 1429 01:31:31,800 --> 01:31:35,000 I pray thee... weep not. 1430 01:31:37,080 --> 01:31:39,640 If you have poison for me, I will drink it. 1431 01:31:39,720 --> 01:31:42,320 I know you do not love me, 1432 01:31:42,400 --> 01:31:45,600 for your sisters have, as I do remember, done me wrong. 1433 01:31:45,680 --> 01:31:47,680 You have some cause, they have not. 1434 01:31:47,760 --> 01:31:50,360 No cause, no cause. 1435 01:31:56,240 --> 01:31:57,440 [chuckles] 1436 01:32:01,600 --> 01:32:03,040 Am I in France? 1437 01:32:03,880 --> 01:32:07,680 - In your own kingdom, sir. - Do not abuse me. 1438 01:32:09,240 --> 01:32:11,400 Be comforted, good madam. 1439 01:32:12,040 --> 01:32:14,280 The great rage, you see, is killed in him. 1440 01:32:15,120 --> 01:32:16,400 Desire him to go in. 1441 01:32:16,480 --> 01:32:18,480 Will it please your highness walk? 1442 01:32:20,320 --> 01:32:24,200 Ah... You must bear with me. 1443 01:32:26,480 --> 01:32:30,120 Pray you now, forget and forgive. 1444 01:32:34,200 --> 01:32:35,840 [chuckles] I am old... 1445 01:32:36,520 --> 01:32:38,480 and foolish. 1446 01:32:53,880 --> 01:32:55,880 [helicopter rotors whir] 1447 01:33:00,440 --> 01:33:02,440 [indistinct chatter] 1448 01:33:13,120 --> 01:33:14,520 [soldier] Fire! 1449 01:33:15,880 --> 01:33:17,040 Fire! 1450 01:33:26,600 --> 01:33:28,600 [man] Take cover! 1451 01:33:31,200 --> 01:33:33,000 [Gloucester moans] 1452 01:33:49,320 --> 01:33:51,720 [Gloucester moans] 1453 01:33:54,000 --> 01:33:57,160 If ever I return to you again, I'll bring you comfort. 1454 01:33:59,560 --> 01:34:01,120 Grace go with you, sir. 1455 01:34:02,280 --> 01:34:03,960 [explosion] 1456 01:34:05,480 --> 01:34:08,480 [distant screaming] 1457 01:34:12,240 --> 01:34:14,640 On le recherche sur toute cette zone. 1458 01:34:14,720 --> 01:34:17,040 Après nous pourrons déployer si vous voulez 1459 01:34:17,120 --> 01:34:19,000 une autre troupe du côté du château... 1460 01:34:19,880 --> 01:34:21,960 [aircraft overhead] 1461 01:34:32,720 --> 01:34:34,480 [indistinct shouting] 1462 01:34:35,360 --> 01:34:36,440 [gunfire] 1463 01:34:45,720 --> 01:34:47,080 Away! 1464 01:34:47,160 --> 01:34:48,760 Old man! 1465 01:34:48,840 --> 01:34:50,280 Give me thy hand, away! 1466 01:34:50,360 --> 01:34:52,800 King Lear hath lost, he and his daughter taken. 1467 01:34:52,880 --> 01:34:54,880 Give me thy hand. Come on! 1468 01:34:55,600 --> 01:34:56,920 No further, sir. 1469 01:34:57,760 --> 01:35:00,080 A man may rot even here. 1470 01:35:03,360 --> 01:35:08,120 [in his own voice] Men must endure their going hence even as their coming hither. 1471 01:35:09,600 --> 01:35:11,040 Ripeness is all. 1472 01:35:15,200 --> 01:35:17,480 -Oh... Oh... -[Edgar sobs] 1473 01:35:17,560 --> 01:35:18,560 Oh... 1474 01:35:24,640 --> 01:35:26,040 [helicopter rotors whir] 1475 01:35:30,920 --> 01:35:32,480 [soldiers march] 1476 01:35:32,560 --> 01:35:34,320 [soldier] Right, left. 1477 01:35:34,720 --> 01:35:38,320 [soldier shouts marching orders] 1478 01:35:53,120 --> 01:35:57,840 We are not the first who with best meaning have incurred the worst! 1479 01:35:57,920 --> 01:36:00,920 Shall we not see these daughters and these sisters? 1480 01:36:01,000 --> 01:36:02,200 No, no, no, no. 1481 01:36:02,280 --> 01:36:04,760 -Come, let's away to prison. -[Cordelia cries] 1482 01:36:04,840 --> 01:36:06,240 Ha... 1483 01:36:06,320 --> 01:36:09,520 We two alone will sing like birds in the cage. 1484 01:36:10,600 --> 01:36:12,280 When thou dost ask me blessing, 1485 01:36:12,360 --> 01:36:15,160 I'll kneel down and ask of thee forgiveness. 1486 01:36:17,640 --> 01:36:21,640 And so we'll live, and pray, and sing, and tell old tales, 1487 01:36:21,720 --> 01:36:24,040 and laugh at gilded butterflies. 1488 01:36:24,920 --> 01:36:29,880 And hear poor rogues talk of court news and we'll talk with them too, 1489 01:36:29,960 --> 01:36:33,840 who loses and who wins, who's in, who's out... 1490 01:36:37,160 --> 01:36:39,800 and take upon us the mystery of things 1491 01:36:40,840 --> 01:36:43,800 as if we were God's spies. 1492 01:36:45,400 --> 01:36:50,920 And we'll wear out in a walled prison packs and sects of great ones 1493 01:36:51,000 --> 01:36:53,040 that ebb and flow by the moon. 1494 01:36:57,120 --> 01:37:02,320 Upon such sacrifices, my Cordelia, 1495 01:37:06,120 --> 01:37:10,680 the gods themselves throw incense. 1496 01:37:11,560 --> 01:37:15,080 Hm! Have I caught thee? 1497 01:37:15,160 --> 01:37:19,200 He that parts us shall bring a brand from heaven, 1498 01:37:19,280 --> 01:37:21,440 and fire us hence like foxes. 1499 01:37:23,000 --> 01:37:24,120 [sniffs] 1500 01:37:24,200 --> 01:37:25,760 Wipe thine eyes. 1501 01:37:27,640 --> 01:37:30,600 The good years shall devour them, flesh and fell 1502 01:37:30,680 --> 01:37:32,280 ere they shall make us weep. 1503 01:37:33,320 --> 01:37:35,600 We'll see 'em starved first. 1504 01:37:48,640 --> 01:37:50,120 Come. 1505 01:37:52,400 --> 01:37:55,240 [Edmund] One step I have advanced thee. 1506 01:37:55,920 --> 01:38:01,440 If thou dost as this instructs thee, thou dost make thy way to noble fortunes. 1507 01:38:14,080 --> 01:38:18,360 Either say thou'lt do it or thrive by other means. 1508 01:38:18,440 --> 01:38:20,880 I cannot draw a cart nor eat dried oats. 1509 01:38:21,600 --> 01:38:24,040 If it be man's work, I'll do it. 1510 01:38:32,160 --> 01:38:36,040 Sir, you have showed today your valiant strain, and fortune led you well. 1511 01:38:36,120 --> 01:38:38,800 You have the captives who were the opposites of this day's strife. 1512 01:38:38,880 --> 01:38:40,320 I do require them of you 1513 01:38:40,400 --> 01:38:43,800 so that we shall find their merits and our safety may equally determine. 1514 01:38:44,440 --> 01:38:49,400 Sir, I thought it fit to send the old and miserable king to some retention. 1515 01:38:49,480 --> 01:38:52,280 At this time we sweat and bleed. 1516 01:38:52,360 --> 01:38:54,000 The friend hath lost his friend, 1517 01:38:54,080 --> 01:38:55,960 and the best quarrels in the heat 1518 01:38:56,040 --> 01:38:58,560 are cursed by those that feel their sharpness. 1519 01:38:58,640 --> 01:39:03,120 The question of Cordelia and her father requires a fitter place. 1520 01:39:03,200 --> 01:39:07,280 Sir, by your patience, I hold you but a subject of this war, not as a brother. 1521 01:39:07,360 --> 01:39:11,280 He led our powers, bore the commission of my place and person, 1522 01:39:11,360 --> 01:39:15,200 the which immediacy may well stand up and call itself your brother. 1523 01:39:15,280 --> 01:39:16,280 Not so hot. 1524 01:39:16,360 --> 01:39:20,480 In his own grace he doth exalt himself more than in your addition. 1525 01:39:20,560 --> 01:39:25,600 In my rights by me invested, he compeers the best. 1526 01:39:25,680 --> 01:39:27,760 [Albany] That were the most if he should husband you. 1527 01:39:27,840 --> 01:39:29,760 Jesters do oft prove prophets. 1528 01:39:29,840 --> 01:39:33,720 Uh-uh. That eye that told you so looked but asquint. 1529 01:39:33,800 --> 01:39:36,240 [Regan] Lady, I am not well, 1530 01:39:36,320 --> 01:39:40,600 else I should answer from a full-flowing stomach. 1531 01:39:44,400 --> 01:39:45,400 General... 1532 01:39:47,120 --> 01:39:51,640 Take thou my soldiers, prisoners, patrimony. 1533 01:39:51,720 --> 01:39:55,880 Dispose of them, of me. These walls are thine. 1534 01:39:56,640 --> 01:40:00,320 Witness the world that I create thee here my lord and master. 1535 01:40:00,400 --> 01:40:02,920 The let-alone lies not in your good will. 1536 01:40:03,000 --> 01:40:04,680 Nor in thine, lord. 1537 01:40:04,760 --> 01:40:06,520 Half-blooded fellow, yes. 1538 01:40:06,600 --> 01:40:08,440 [Regan] Prove my title thine. 1539 01:40:08,520 --> 01:40:12,600 Edmund, I arrest thee on capital treason, and in thy attaint this gilded serpent. 1540 01:40:12,680 --> 01:40:14,120 An interlude. 1541 01:40:14,200 --> 01:40:15,640 Let the challenge sound. 1542 01:40:15,720 --> 01:40:19,160 If none appear to prove upon thy person thy heinous, manifest and many treasons, 1543 01:40:19,240 --> 01:40:21,640 here is my pledge. I'll make it on my heart. 1544 01:40:21,720 --> 01:40:23,120 There's my exchange. 1545 01:40:23,200 --> 01:40:26,240 What in the world he is that names me traitor, 1546 01:40:26,320 --> 01:40:28,720 villain-like he lies. 1547 01:40:29,200 --> 01:40:34,040 He that dares approach, on him, on you, who not? 1548 01:40:34,120 --> 01:40:36,840 I will maintain my truth and honour firmly. 1549 01:40:36,920 --> 01:40:38,720 -Let the challenge sound. -[Regan groans] 1550 01:40:39,680 --> 01:40:41,840 [groans] My sickness grows upon me. 1551 01:40:43,080 --> 01:40:45,280 She is not well, convey her to my room. 1552 01:40:57,400 --> 01:41:01,160 If any man of quality or degree within the lists of the army 1553 01:41:01,240 --> 01:41:05,760 will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester, 1554 01:41:05,840 --> 01:41:08,360 that he is a manifold traitor, 1555 01:41:08,960 --> 01:41:10,720 let him appear! 1556 01:41:23,920 --> 01:41:25,280 [murmuring] 1557 01:41:34,240 --> 01:41:35,800 What sayest thou? 1558 01:41:36,560 --> 01:41:38,840 Thou art a traitor, 1559 01:41:38,920 --> 01:41:43,440 false to thy gods, thy brother, and thy father. 1560 01:41:44,320 --> 01:41:47,240 Back do I toss these treasons to thy head. 1561 01:41:48,120 --> 01:41:50,080 [men shout] Yeah! Come on! 1562 01:42:03,800 --> 01:42:05,520 -Fight! -[cheering] 1563 01:42:25,600 --> 01:42:27,280 -[man 1] Get up! -[man 2] Get up. 1564 01:42:35,560 --> 01:42:36,920 [continues punching] 1565 01:42:50,560 --> 01:42:52,840 [screams] 1566 01:43:04,080 --> 01:43:05,960 [yells] 1567 01:43:08,240 --> 01:43:10,320 [Edgar screams] 1568 01:43:13,440 --> 01:43:14,880 [crowd shouting over dialogue] 1569 01:43:31,200 --> 01:43:32,960 [cheering] 1570 01:43:34,480 --> 01:43:36,080 [crowd chants] 1571 01:43:48,240 --> 01:43:50,080 [bones snap] 1572 01:43:50,160 --> 01:43:51,800 [crowd falls silent] 1573 01:43:53,640 --> 01:43:55,320 [gasps] 1574 01:43:55,400 --> 01:43:58,520 Thou art not vanquished but cozened and beguiled! 1575 01:43:58,600 --> 01:44:00,280 Shut your mouth, dame! 1576 01:44:00,360 --> 01:44:01,760 [sobs] 1577 01:44:02,760 --> 01:44:03,760 No! 1578 01:44:03,840 --> 01:44:06,280 [Albany] Go with her. She's desperate. 1579 01:44:10,480 --> 01:44:12,480 [mutters] 1580 01:44:13,320 --> 01:44:17,400 What you have charged me with, that have I done. 1581 01:44:18,400 --> 01:44:20,760 And more, much more. 1582 01:44:23,320 --> 01:44:24,400 But what art thou? 1583 01:44:24,480 --> 01:44:27,960 I am no less in blood than thou art, Edmund. 1584 01:44:28,600 --> 01:44:30,040 My name is Edgar... 1585 01:44:30,880 --> 01:44:32,120 and thy father's son. 1586 01:44:32,200 --> 01:44:34,440 The wheel is come full circle. 1587 01:44:35,760 --> 01:44:37,040 I am here. 1588 01:44:40,880 --> 01:44:42,960 O that my heart would burst... 1589 01:44:43,040 --> 01:44:44,960 [man] Help! Help! 1590 01:44:47,240 --> 01:44:48,680 Well, speak, man. 1591 01:44:48,760 --> 01:44:50,280 This knife... 1592 01:44:51,080 --> 01:44:53,560 This knife came even from the heart of... 1593 01:44:53,640 --> 01:44:55,400 Well, who, man? Speak! 1594 01:44:56,000 --> 01:44:57,040 Your lady, sir. 1595 01:44:58,280 --> 01:45:01,400 Your lady. And her sister by her is poisoned. 1596 01:45:02,360 --> 01:45:04,120 She confesses it. 1597 01:45:04,200 --> 01:45:06,000 Produce the bodies. 1598 01:45:06,080 --> 01:45:07,480 Be they alive or dead. 1599 01:45:08,840 --> 01:45:09,880 Go on. 1600 01:45:09,960 --> 01:45:12,680 [gasps] I was contracted to them both. 1601 01:45:14,600 --> 01:45:16,640 All three now marry in an instant. 1602 01:45:25,640 --> 01:45:28,040 I am come to bid my king and master aye good night. 1603 01:45:29,240 --> 01:45:31,160 Is he not here? 1604 01:45:38,600 --> 01:45:40,960 Seest thou this object, Kent? 1605 01:45:42,360 --> 01:45:43,880 [Edmund gasps] 1606 01:45:46,520 --> 01:45:47,720 I pant for life. 1607 01:45:47,800 --> 01:45:49,920 Quickly send... 1608 01:45:50,520 --> 01:45:53,360 for my writ is on the life of Lear and on Cordelia. 1609 01:45:55,320 --> 01:45:56,480 Send in time! 1610 01:45:57,000 --> 01:45:59,520 -Haste thee for thy life! -Bear him hence! 1611 01:46:08,080 --> 01:46:09,680 [Lear] Howl! 1612 01:46:18,920 --> 01:46:20,120 Howl! 1613 01:46:21,920 --> 01:46:23,120 Howl! 1614 01:46:24,280 --> 01:46:25,840 Howl! 1615 01:46:27,400 --> 01:46:30,800 O you are men of stones. 1616 01:46:32,920 --> 01:46:37,720 Had I your tongues and eyes, I'd use them so that heaven's vault should crack. 1617 01:46:55,600 --> 01:46:58,600 She's gone... for ever. 1618 01:47:26,400 --> 01:47:30,080 I know when one is dead and when one lives. 1619 01:47:30,960 --> 01:47:33,680 She's dead as earth. 1620 01:47:36,160 --> 01:47:38,040 This feather stirs. 1621 01:47:39,800 --> 01:47:41,200 She lives. 1622 01:47:45,800 --> 01:47:47,760 If it be so, it is a chance 1623 01:47:47,840 --> 01:47:53,200 which does redeem all sorrows that ever I have felt. 1624 01:47:53,280 --> 01:47:55,560 O my good master... 1625 01:47:55,640 --> 01:47:57,240 Prithee, away. 1626 01:47:57,320 --> 01:48:00,520 'Tis noble Kent, your friend. 1627 01:48:00,600 --> 01:48:05,080 A plague upon us, murderers, traitors all! 1628 01:48:07,440 --> 01:48:08,600 I might have saved her. 1629 01:48:10,120 --> 01:48:11,560 Now she's gone... 1630 01:48:12,960 --> 01:48:14,080 for ever. 1631 01:48:17,960 --> 01:48:19,600 Cordelia... 1632 01:48:19,680 --> 01:48:22,240 Cordelia, stay a little. Ha? 1633 01:48:23,080 --> 01:48:24,520 What is't thou sayest? 1634 01:48:27,840 --> 01:48:31,360 Her voice was ever soft, gentle and low. 1635 01:48:32,440 --> 01:48:34,440 An excellent thing in woman. 1636 01:48:38,720 --> 01:48:40,920 I killed the slave that was a-hanging thee. 1637 01:48:41,000 --> 01:48:42,160 Did I not, fellow? 1638 01:48:43,240 --> 01:48:45,400 'Tis true, my lords, he did. 1639 01:48:50,640 --> 01:48:56,640 I have seen the day, with my good biting falchion I'd have made 'em skip! 1640 01:48:56,920 --> 01:48:59,320 [soldiers cheer] 1641 01:49:02,360 --> 01:49:04,800 I'm old now, 1642 01:49:04,880 --> 01:49:07,120 and these same crosses spoil me. 1643 01:49:12,800 --> 01:49:14,800 This is a dull sight. 1644 01:49:17,920 --> 01:49:19,320 Who are you? 1645 01:49:20,240 --> 01:49:23,240 Mine eyes are not of the best, I'll tell you straight. 1646 01:49:23,320 --> 01:49:25,080 Are you not Kent? 1647 01:49:25,160 --> 01:49:28,080 The same, your servant Kent. 1648 01:49:28,160 --> 01:49:31,040 Where is your servant, Caius? 1649 01:49:32,240 --> 01:49:34,200 He's a good man, I'll tell you that. 1650 01:49:34,280 --> 01:49:37,680 He'll strike, and quickly too. He's dead and rotten. 1651 01:49:37,760 --> 01:49:39,520 No, my good lord! 1652 01:49:39,600 --> 01:49:41,760 -I am the very man... -I'll see that straight. 1653 01:49:41,840 --> 01:49:46,040 ...that from your first of difference and decay have followed your sad steps. 1654 01:49:46,120 --> 01:49:47,360 You are welcome hither. 1655 01:49:48,320 --> 01:49:52,000 He knows not what he says and vain is it that we present us to him. 1656 01:49:52,080 --> 01:49:54,560 My lords and noble friends, know our intent. 1657 01:49:54,640 --> 01:49:57,840 What comfort to this great decay may come shall be applied. 1658 01:49:57,920 --> 01:50:00,120 For us, we will resign 1659 01:50:00,200 --> 01:50:02,960 during the life of this old majesty to him our absolute power. 1660 01:50:03,040 --> 01:50:05,520 O see, see! 1661 01:50:07,840 --> 01:50:13,400 [sobs] And... and my poor fool... is hanged. 1662 01:50:14,960 --> 01:50:17,040 No... No... 1663 01:50:18,200 --> 01:50:21,040 No life. [sobs] 1664 01:50:25,160 --> 01:50:29,080 Why should a dog, a horse, a rat have life... 1665 01:50:30,360 --> 01:50:32,520 and thou no breath at all? 1666 01:50:33,800 --> 01:50:37,200 [sobs] Thou'lt come no more. 1667 01:50:44,320 --> 01:50:46,040 Never... 1668 01:50:46,880 --> 01:50:47,880 Never... 1669 01:50:49,000 --> 01:50:51,800 Never, never, never... 1670 01:50:51,880 --> 01:50:54,400 [gasps for breath] 1671 01:50:58,720 --> 01:51:00,520 Pray you, undo this button. 1672 01:51:05,040 --> 01:51:06,400 Thank you, sir. 1673 01:51:09,880 --> 01:51:11,720 See this? 1674 01:51:11,800 --> 01:51:13,760 Look... 1675 01:51:13,840 --> 01:51:15,280 On her, her lips. 1676 01:51:15,360 --> 01:51:17,520 Look there, look there. 1677 01:51:18,600 --> 01:51:20,880 -[gasps] -He faints. 1678 01:51:22,560 --> 01:51:23,760 My lord... 1679 01:51:25,680 --> 01:51:26,680 My lord? 1680 01:51:26,760 --> 01:51:30,960 [Kent] Oh. Break, heart, I prithee break. 1681 01:51:31,640 --> 01:51:34,480 [Edgar] Look up, my lord. 1682 01:51:34,560 --> 01:51:37,440 [Kent] O, vex not his ghost. O, let him pass. 1683 01:51:37,520 --> 01:51:41,760 He hates him that would upon the rack of this tough world stretch him out longer. 1684 01:51:54,240 --> 01:51:55,960 He is gone indeed. 1685 01:52:05,480 --> 01:52:09,240 The wonder is he hath endured so long. 1686 01:52:11,480 --> 01:52:14,240 He but usurped his life. 1687 01:52:32,120 --> 01:52:33,760 Friends of my soul, 1688 01:52:33,840 --> 01:52:38,560 you twain rule in this realm and the gor'd state sustain. 1689 01:52:39,960 --> 01:52:42,480 I have a journey, sir, shortly to go. 1690 01:52:43,240 --> 01:52:47,080 My master calls me. I must not say no. 1691 01:52:51,360 --> 01:52:52,760 [grunts] 1692 01:53:13,400 --> 01:53:16,040 The weight of this sad time we must obey, 1693 01:53:19,800 --> 01:53:22,440 speak what we feel, not what we ought to say. 1694 01:53:24,240 --> 01:53:26,320 The oldest hath borne most. 1695 01:53:28,040 --> 01:53:31,640 We that are young shall never see so much, 1696 01:53:36,720 --> 01:53:38,280 nor live so long. 1697 01:53:43,280 --> 01:53:44,880 [bell tolls] 130120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.