All language subtitles for Killjoys.S04E06.1080p.WEB.X264-METCON

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,777 --> 00:00:03,126 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:04,651 --> 00:00:06,099 Westerley's getting good and creepy. 3 00:00:06,119 --> 00:00:07,960 - Creepy how? - Missing kids. 4 00:00:08,123 --> 00:00:10,636 13 in Old Town, two more out of Miner's Point. 5 00:00:10,693 --> 00:00:12,487 You wanna help? Find my baby girl. 6 00:00:12,506 --> 00:00:13,762 Can you do that? 7 00:00:13,772 --> 00:00:15,268 I'm not taking any more kids. 8 00:00:15,287 --> 00:00:17,244 - Damn it, Gared! - Hey, Killjoy! 9 00:00:20,073 --> 00:00:21,291 Where is my man? 10 00:00:25,175 --> 00:00:26,901 He aged five years in, like, five minutes. 11 00:00:26,930 --> 00:00:29,070 How do we fix this before he's older than I am? 12 00:00:29,080 --> 00:00:30,095 John, what's going on? 13 00:00:30,104 --> 00:00:32,377 Bio-gene gas is working. Cells are stabilizing. 14 00:00:33,068 --> 00:00:34,988 - Where's the kid? - He's in the lounge with Pip. 15 00:00:36,480 --> 00:00:37,498 Pip? 16 00:00:37,499 --> 00:00:39,033 Pippin just purchased two tickets 17 00:00:39,052 --> 00:00:40,452 for a shuttle off Utopia. 18 00:00:40,519 --> 00:00:41,958 Where are we going? 19 00:00:41,987 --> 00:00:43,560 You'll be dead before you see her. 20 00:00:43,598 --> 00:00:46,178 Pippin, what the hell do you think you're doing? 21 00:00:46,187 --> 00:00:47,942 - What's going on? - You seem confused. 22 00:00:49,851 --> 00:00:51,155 This is not Pip. 23 00:00:51,194 --> 00:00:52,862 I don't assume I know anybody. 24 00:00:52,977 --> 00:00:54,339 And neither should you. 25 00:00:54,924 --> 00:00:57,303 I still have a story in my head that I don't understand. 26 00:00:57,312 --> 00:00:59,092 What about the assassin? What if he's still around? 27 00:00:59,115 --> 00:01:01,714 - The assassin was a she. - The assassin was a dude. 28 00:01:01,743 --> 00:01:04,045 When you are lost, find John Jaqobis. 29 00:01:04,102 --> 00:01:05,770 He didn't just tell me a story. 30 00:01:05,771 --> 00:01:06,922 He hid something in it. 31 00:01:06,931 --> 00:01:08,897 Something that only I would know was wrong. 32 00:01:08,936 --> 00:01:11,305 Let's see what else he's hidden in there. 33 00:01:13,693 --> 00:01:15,572 _ 34 00:01:15,630 --> 00:01:19,600 There's one thing that girls like us don't do. 35 00:01:19,792 --> 00:01:21,058 What's that? 36 00:01:21,154 --> 00:01:23,398 Die horribly for a job. 37 00:01:23,465 --> 00:01:25,163 Stop right there. 38 00:01:25,230 --> 00:01:26,601 Wow. 39 00:01:26,860 --> 00:01:28,518 If the assassin at the Tenyer looked like that, 40 00:01:28,519 --> 00:01:29,669 I would've let her beat me. 41 00:01:29,670 --> 00:01:31,301 Mano, more. 42 00:01:31,377 --> 00:01:33,602 To completion. Am I right? 43 00:01:34,101 --> 00:01:36,153 I assumed your memory retrieval fee... 44 00:01:36,160 --> 00:01:37,726 Your exorbitant memory retrieval fee. 45 00:01:37,755 --> 00:01:39,069 Also bought quiet service. 46 00:01:39,078 --> 00:01:42,397 Nope, it buys no-aneurysms. 47 00:01:42,454 --> 00:01:44,228 See, that's the memory Khlyen gave me 48 00:01:44,238 --> 00:01:45,609 of the assassin at the Tenyer. 49 00:01:45,648 --> 00:01:49,062 The real dude is a dude, so who's this stunner? 50 00:01:49,724 --> 00:01:52,121 The only lead I have to save Aneela 51 00:01:52,188 --> 00:01:54,231 and to stop the Lady. 52 00:01:54,298 --> 00:01:56,341 He can never say anything point-blank, huh? 53 00:01:56,351 --> 00:01:58,489 It's always gotta be a stabby clue 54 00:01:58,499 --> 00:01:59,832 wrapped in a lethal fairy tale. 55 00:01:59,899 --> 00:02:01,558 He does when the Lady can see memories, 56 00:02:01,587 --> 00:02:02,782 and she's already seen this one, 57 00:02:02,805 --> 00:02:04,474 so whatever Khlyen needs me to do, 58 00:02:04,483 --> 00:02:05,490 we gotta do it fast. 59 00:02:05,529 --> 00:02:07,677 While I'm lubed up in your neurons, 60 00:02:07,730 --> 00:02:08,920 got anything you wanna sell? 61 00:02:09,000 --> 00:02:10,017 I can give you a discount 62 00:02:10,027 --> 00:02:11,250 if you got something good to trade. 63 00:02:11,273 --> 00:02:13,115 Uh, maybe you went through an experimental phase 64 00:02:13,134 --> 00:02:14,592 when you were living in that harem? 65 00:02:14,620 --> 00:02:16,913 I disemboweled a man with a cup once. 66 00:02:17,315 --> 00:02:19,464 Okay, so just this then. 67 00:02:22,811 --> 00:02:24,757 Do not use your hands. 68 00:02:25,237 --> 00:02:27,098 I know you're only two days old, 69 00:02:27,165 --> 00:02:29,745 but you did learn English in 15 minutes. 70 00:02:30,493 --> 00:02:32,727 There's a proper tool for every dish. 71 00:02:32,794 --> 00:02:35,221 No, not that, that's the berry spoon. 72 00:02:35,288 --> 00:02:37,110 That's for fish. 73 00:02:41,531 --> 00:02:43,420 Oh, God, so you eat like a Jaqobis. 74 00:02:43,478 --> 00:02:44,888 And sit up straight. 75 00:02:44,955 --> 00:02:46,115 Hold yourself like what you are, 76 00:02:46,134 --> 00:02:48,532 - Hungry? - Qreshi royalty. 77 00:02:48,599 --> 00:02:50,067 Despite the security benefits, 78 00:02:50,076 --> 00:02:52,051 there are drawbacks to being raised by Killjoys, 79 00:02:52,052 --> 00:02:54,200 so... I've decided to give you a gift 80 00:02:54,267 --> 00:02:55,869 to remind you of where you come from. 81 00:02:55,926 --> 00:02:57,442 I've named you. 82 00:02:57,854 --> 00:03:00,116 You are Ozzman Kin Rit. 83 00:03:00,117 --> 00:03:01,786 Kin Rit was your mother's family name. 84 00:03:01,853 --> 00:03:03,013 I thought you were my mother. 85 00:03:03,771 --> 00:03:05,593 Your other mother. 86 00:03:05,661 --> 00:03:07,828 And Ozzman was my grandfather. 87 00:03:07,895 --> 00:03:09,564 He was a revered leader of the Nine, 88 00:03:09,621 --> 00:03:11,031 renowned for his cunning greed 89 00:03:11,041 --> 00:03:12,546 and never being formally implicated 90 00:03:12,556 --> 00:03:14,225 in the Westerlyn Breadline Massacre. 91 00:03:16,085 --> 00:03:19,097 I know you too will climb to great heights, Ozzman. 92 00:03:20,324 --> 00:03:21,686 I have something else for you. 93 00:03:22,204 --> 00:03:24,765 This is in case you are ever in trouble 94 00:03:24,822 --> 00:03:25,963 and need my help. 95 00:03:25,973 --> 00:03:27,220 Emergencies only. 96 00:03:27,287 --> 00:03:28,725 And it has to be our little secret. 97 00:03:28,793 --> 00:03:30,509 Understand? 98 00:03:30,519 --> 00:03:32,389 Ooh... 99 00:03:34,326 --> 00:03:35,957 Strawberry. 100 00:03:36,024 --> 00:03:37,625 An untraceable ship and a new ID 101 00:03:37,645 --> 00:03:39,367 to get you past the Hullen on the way to the Quad, 102 00:03:39,390 --> 00:03:40,502 as negotiated. 103 00:03:40,541 --> 00:03:42,277 - You're leaving? - I'm going back to Qresh. 104 00:03:42,296 --> 00:03:44,761 The Nine have been laying low since the war began. 105 00:03:44,828 --> 00:03:45,988 Cowards need a leader. 106 00:03:46,046 --> 00:03:48,347 Even when that leader used to be our enemy. 107 00:03:48,405 --> 00:03:49,949 But for now... 108 00:03:50,007 --> 00:03:51,300 we want the same thing... 109 00:03:52,567 --> 00:03:54,178 So... 110 00:03:54,658 --> 00:03:56,538 it's good to share. 111 00:03:57,046 --> 00:03:59,194 Remember, Ozzman... 112 00:03:59,261 --> 00:04:01,045 royalty always rises. 113 00:04:03,000 --> 00:04:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 114 00:04:13,513 --> 00:04:15,766 Physical contact is for the poor. 115 00:04:26,105 --> 00:04:28,119 Guess it's just you and me now, huh, bud? 116 00:04:32,252 --> 00:04:34,074 So... 117 00:04:34,142 --> 00:04:35,993 you like... 118 00:04:36,060 --> 00:04:37,239 stuff? 119 00:04:38,985 --> 00:04:40,270 We had to cut ties with the RAC, 120 00:04:40,299 --> 00:04:41,382 including the database, 121 00:04:41,421 --> 00:04:43,224 but Mano's computer is virtually untraceable. 122 00:04:43,281 --> 00:04:45,023 Yeah, as long as you don't catch anything from it. 123 00:04:45,046 --> 00:04:46,781 I'll do a deep history purge when I'm done, 124 00:04:46,782 --> 00:04:48,575 but I'm not worried about computer viruses. 125 00:04:51,989 --> 00:04:53,198 Neither am I. 126 00:04:54,099 --> 00:04:55,691 - Huh... - What have you got? 127 00:04:58,050 --> 00:04:59,380 Absolutely nothing. 128 00:04:59,430 --> 00:05:01,220 - _ - There are zero hits on this woman, 129 00:05:01,290 --> 00:05:02,880 the odds of which are exceedingly low, 130 00:05:02,940 --> 00:05:04,480 unless someone... 131 00:05:04,550 --> 00:05:06,670 scrubbed her entire existence. 132 00:05:06,720 --> 00:05:09,270 Who the hells are you? 133 00:05:09,810 --> 00:05:12,900 Identity breach. Identity breach. 134 00:05:12,970 --> 00:05:15,360 What an unfortunate development. 135 00:05:17,310 --> 00:05:19,310 Set course for Utopia. 136 00:05:34,890 --> 00:05:37,210 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 137 00:05:37,320 --> 00:05:39,140 So, these shadows here? 138 00:05:39,210 --> 00:05:40,639 Those aren't normal. 139 00:05:40,640 --> 00:05:42,440 Is normal something we expected with Pip? 140 00:05:42,500 --> 00:05:43,739 Maybe not, but after his 141 00:05:43,740 --> 00:05:45,119 failed baby snatching attempt, 142 00:05:45,120 --> 00:05:46,630 I ran some diagnostics. 143 00:05:46,690 --> 00:05:48,019 I just don't believe that 144 00:05:48,020 --> 00:05:49,149 he would betray us on his own. 145 00:05:49,150 --> 00:05:50,259 The Lady wants the kid. 146 00:05:50,260 --> 00:05:51,699 That's a powerful incentive. 147 00:05:51,700 --> 00:05:52,710 But that's not Pip. 148 00:05:52,740 --> 00:05:54,450 That's exactly Pip. This is what he does. 149 00:05:54,460 --> 00:05:56,260 People pay him to steal things. 150 00:05:56,320 --> 00:05:58,240 Maybe before, but he's different with... us. 151 00:05:58,250 --> 00:05:59,610 Zeph, he tried to kidnap my son, 152 00:05:59,620 --> 00:06:01,160 and he got a hell of a lot closer 153 00:06:01,170 --> 00:06:02,170 than I'm comfortable with. 154 00:06:02,180 --> 00:06:03,870 It doesn't matter why. 155 00:06:03,940 --> 00:06:05,690 It matters that it never happens again. 156 00:06:05,720 --> 00:06:07,650 Listen, I know you think he's your friend, 157 00:06:07,720 --> 00:06:09,690 but we just can't take any chances right now. 158 00:06:09,760 --> 00:06:11,760 Run your tests, figure out what's going on with him, 159 00:06:11,770 --> 00:06:13,019 and fix him if you can, 160 00:06:13,020 --> 00:06:15,510 but he stays cuffed and sedated, okay? 161 00:06:17,760 --> 00:06:19,430 And what if I can't? 162 00:06:21,930 --> 00:06:23,240 Guys... 163 00:06:23,250 --> 00:06:25,400 that's not your "everything's gonna be okay" look. 164 00:06:26,110 --> 00:06:29,540 It's our "fix it so we don't have to find out" look. 165 00:06:35,520 --> 00:06:37,570 My son needs protection, Dutch. 166 00:06:37,630 --> 00:06:38,789 Well, if the Lady wants him, 167 00:06:38,790 --> 00:06:40,190 he's gonna need more than protection. 168 00:06:40,210 --> 00:06:41,936 - He's gonna need training. - Are you offering? 169 00:06:41,960 --> 00:06:43,460 I'm insisting. 170 00:06:43,520 --> 00:06:45,930 Have him meet me in the cargo hold in an hour. 171 00:06:47,080 --> 00:06:49,700 There's no one I trust more than Auntie Dutch. 172 00:07:10,240 --> 00:07:12,890 Last call for boarding Q Cluster. 173 00:07:12,960 --> 00:07:14,850 Have a safe trip to Qresh. 174 00:07:14,920 --> 00:07:17,670 Oh, I'm not going to Qresh. 175 00:07:23,710 --> 00:07:25,840 Ah! We're closed. 176 00:07:28,520 --> 00:07:30,400 In case you didn't notice... 177 00:07:30,460 --> 00:07:32,260 I'm down a bartender... 178 00:07:32,320 --> 00:07:33,900 and my husband. 179 00:07:35,710 --> 00:07:37,950 Now we're open. 180 00:07:38,020 --> 00:07:39,610 So, where the hells my Gare-bear? 181 00:07:39,680 --> 00:07:41,160 I don't know. 182 00:07:41,210 --> 00:07:42,790 We were trying to save some kids. 183 00:07:42,850 --> 00:07:44,870 The Hullen got the upper hand. They took Gared. 184 00:07:44,930 --> 00:07:46,709 Lucky me, their smelly friend 185 00:07:46,710 --> 00:07:48,630 was too stupid for a headshot. 186 00:07:49,730 --> 00:07:52,220 Never send a Killjoy to do a Warlord's job. 187 00:07:52,740 --> 00:07:54,430 Guess I'll have to rescue Gared myself. 188 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 Maybe you didn't hear me 189 00:07:55,450 --> 00:07:57,230 over the sound of you going off half-cocked. 190 00:07:57,250 --> 00:07:59,780 Whoa, "Fuzzy Face," that was full-cocked. 191 00:07:59,840 --> 00:08:01,810 No one knows where the Hullen take their prisoners. 192 00:08:01,820 --> 00:08:03,300 Then maybe you didn't hear me. 193 00:08:03,690 --> 00:08:06,440 I'm not losing my husband before the honeymoon's over. 194 00:08:06,500 --> 00:08:08,080 I don't know where the prisoners are, 195 00:08:08,100 --> 00:08:09,820 but I know someone who does. 196 00:08:09,890 --> 00:08:11,740 All ships arriving from the RAC sector 197 00:08:11,760 --> 00:08:13,510 must proceed to level 42... 198 00:08:13,570 --> 00:08:14,910 Hold up. 199 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Let's see documents. 200 00:08:16,010 --> 00:08:18,210 Nobody docks in Utopia without an invitation. 201 00:08:18,240 --> 00:08:21,470 Oh, sure thing, friend, I should have them right, uh... 202 00:08:21,660 --> 00:08:22,710 Dang. 203 00:08:24,970 --> 00:08:26,370 Must've left them at home. 204 00:08:31,750 --> 00:08:34,309 Please tell me you're working on identifying the assassin 205 00:08:34,310 --> 00:08:36,099 and not just perving through my memories. 206 00:08:36,100 --> 00:08:37,850 Your brain makes my butt look great. 207 00:08:38,370 --> 00:08:40,390 I was just fact-checking your memories 208 00:08:40,400 --> 00:08:42,790 to see if Khlyen left anymore clues about the assassin. 209 00:08:42,850 --> 00:08:45,090 Lucy, show Dutch what we found. 210 00:08:46,980 --> 00:08:48,770 Check out Joe's badge. 211 00:08:50,850 --> 00:08:53,470 That's not the RAC symbol. What is it? 212 00:08:53,540 --> 00:08:56,070 Not sure, but it might have something to do with this. 213 00:08:56,140 --> 00:08:58,210 If I move the voices... 214 00:08:59,750 --> 00:09:01,290 And the background noise... 215 00:09:02,560 --> 00:09:05,220 Khlyen left a bitchin' soundtrack. 216 00:09:05,280 --> 00:09:06,960 Horny wale calls? 217 00:09:07,200 --> 00:09:08,489 I thought it was distortion at first, 218 00:09:08,490 --> 00:09:09,890 but then I realized it repeats. 219 00:09:09,950 --> 00:09:11,900 It's a pulsar, a dying star. 220 00:09:11,970 --> 00:09:13,420 Every pulsar sound is unique. 221 00:09:13,430 --> 00:09:15,330 It's like a... a fingerprint. 222 00:09:15,390 --> 00:09:16,569 Clever, clever Khlyen. 223 00:09:16,570 --> 00:09:18,060 You found a way to leave a map in my brain 224 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 without me even knowing. 225 00:09:19,140 --> 00:09:20,410 I mean, I figured it out. 226 00:09:20,430 --> 00:09:22,360 - Yes, you're equally clever. - Thank you. 227 00:09:22,430 --> 00:09:23,940 So, where is the map to? 228 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 Not sure yet, 229 00:09:25,410 --> 00:09:26,736 but Lucy's running it through her database. 230 00:09:26,760 --> 00:09:28,249 But there are literally millions of pulsars 231 00:09:28,250 --> 00:09:29,250 in the galaxy. 232 00:09:29,320 --> 00:09:30,519 Well, if anyone can find this one, 233 00:09:30,520 --> 00:09:31,970 it's you, John Jaqobis. 234 00:09:34,110 --> 00:09:36,480 Right. 235 00:09:48,810 --> 00:09:50,310 What the hells? 236 00:09:52,610 --> 00:09:54,750 What do you think you're doing? 237 00:09:56,470 --> 00:09:57,980 This is gonna be fun, champ. 238 00:09:58,050 --> 00:10:01,220 Self-defense is all about fun... 239 00:10:01,280 --> 00:10:02,860 and protective padding. 240 00:10:03,090 --> 00:10:04,970 Wouldn't it be faster to get me a gun? 241 00:10:05,020 --> 00:10:06,460 Well, you're two days old. 242 00:10:06,470 --> 00:10:08,080 You gotta save something for day three, chief. 243 00:10:08,100 --> 00:10:09,410 I have a name now, you know. 244 00:10:09,470 --> 00:10:11,300 Delle Seyah gave me one before she left. 245 00:10:11,360 --> 00:10:13,160 Ozzman Kin Rit. 246 00:10:13,220 --> 00:10:15,380 Huh, it doesn't even have any apostrophes. 247 00:10:15,390 --> 00:10:16,390 Do you like it? 248 00:10:16,400 --> 00:10:18,330 I just thought that's how it went. 249 00:10:18,400 --> 00:10:20,620 Don't parents always make choices for their kids? 250 00:10:21,600 --> 00:10:22,709 You know what, 251 00:10:22,710 --> 00:10:24,840 parents don't always know what they're doing. 252 00:10:24,930 --> 00:10:27,110 - So I get a gun? - Mm... 253 00:10:27,170 --> 00:10:28,939 Pick your own name. 254 00:10:28,940 --> 00:10:30,250 What do you wanna be called? 255 00:10:30,360 --> 00:10:32,580 Take your time. It's a big decision. 256 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 - Hey. - Hey. 257 00:10:34,630 --> 00:10:36,290 All right, you ready to learn some self-defense 258 00:10:36,310 --> 00:10:37,380 with Auntie Dutch? 259 00:10:37,440 --> 00:10:39,040 You know, your dad's got some moves too. 260 00:10:39,620 --> 00:10:41,480 Make me look good in front of the kid. 261 00:10:44,520 --> 00:10:45,570 Cool! 262 00:10:45,640 --> 00:10:47,710 Yeah, see? Fun. 263 00:10:47,720 --> 00:10:49,140 I'll take it from here, Papa. 264 00:10:49,250 --> 00:10:51,610 Oh, thanks. 265 00:10:51,680 --> 00:10:53,670 Really nice. 266 00:10:55,580 --> 00:10:57,950 Hello! 267 00:10:59,810 --> 00:11:00,940 Oh. 268 00:11:01,160 --> 00:11:02,789 You're not what I ordered. 269 00:11:04,320 --> 00:11:07,010 Hi. Maybe we can work something out. 270 00:11:07,070 --> 00:11:08,630 Sure thing, friend. 271 00:11:09,220 --> 00:11:11,460 Oh, I don't kiss on the mouth. 272 00:11:16,000 --> 00:11:17,560 John says you can kick someone's ass 273 00:11:17,630 --> 00:11:19,810 without even being in the same room. 274 00:11:19,880 --> 00:11:21,250 Am I gonna learn that? 275 00:11:21,310 --> 00:11:23,680 Training starts with a solid defense. 276 00:11:23,750 --> 00:11:25,410 What about leather pants? 277 00:11:25,560 --> 00:11:27,090 Shouldn't training start with leather pants? 278 00:11:27,110 --> 00:11:28,380 Focus. 279 00:11:28,460 --> 00:11:30,370 Let's see what you can do. 280 00:11:30,440 --> 00:11:33,080 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 281 00:11:33,950 --> 00:11:35,750 Tell me what weapons are in this room. 282 00:11:36,490 --> 00:11:38,650 Um, your gun... 283 00:11:38,720 --> 00:11:40,750 - your knife... - "Knives." 284 00:11:41,210 --> 00:11:42,810 Where do you keep them? 285 00:11:43,170 --> 00:11:45,190 There are at least 16 more weapons in this room 286 00:11:45,200 --> 00:11:46,890 that can kill or maim: 287 00:11:47,160 --> 00:11:49,380 the chairs, your belt, 288 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 even that cloth over your eyes. 289 00:11:51,840 --> 00:11:53,830 An assassin sees everything as a weapon, 290 00:11:53,840 --> 00:11:54,990 and you need to know if someone's 291 00:11:55,000 --> 00:11:56,870 gonna use one against you. 292 00:11:59,360 --> 00:12:01,180 Tell me where I am. What am I doing? 293 00:12:02,110 --> 00:12:04,150 At the table... 294 00:12:04,710 --> 00:12:06,970 Moving the chairs... 295 00:12:07,070 --> 00:12:09,540 Near that pile of chain... 296 00:12:10,250 --> 00:12:12,630 Now the ladder. 297 00:12:13,070 --> 00:12:14,590 Not bad. 298 00:12:19,840 --> 00:12:21,400 You can't get distracted. 299 00:12:21,670 --> 00:12:23,159 You need to be able to hear that sound 300 00:12:23,160 --> 00:12:24,690 in a crowded room and instantly know 301 00:12:24,700 --> 00:12:25,700 you're in danger. 302 00:12:27,300 --> 00:12:29,640 Now let's get ready for some real world training. 303 00:12:42,880 --> 00:12:44,420 That's the memory Khlyen gave me 304 00:12:44,480 --> 00:12:46,780 of the assassin at the Tenyer. 305 00:12:51,400 --> 00:12:53,680 Hello, friend. 306 00:12:56,090 --> 00:12:58,340 There's a white dwarf in the Plazinski system, 307 00:12:58,350 --> 00:12:59,740 but it's not big enough 308 00:12:59,750 --> 00:13:01,660 for this much electromagnetic radiation. 309 00:13:01,820 --> 00:13:02,880 Hey, Zeph, 310 00:13:02,940 --> 00:13:05,330 can I get you up here for an opinion? 311 00:13:05,400 --> 00:13:06,740 Luce? 312 00:13:06,810 --> 00:13:08,600 You got eyes on Zeph? Is she with Pip? 313 00:13:08,670 --> 00:13:11,530 She is, but neither of them are currently aboard. 314 00:13:11,720 --> 00:13:13,690 Zeph took Pip on the Black Root ship. 315 00:13:13,850 --> 00:13:15,550 You didn't think to mention that? 316 00:13:15,610 --> 00:13:17,920 Zeph instructed me not to, but she left a message: 317 00:13:17,980 --> 00:13:20,660 "Hey, guys, so, listen, I kidnapped Pip. 318 00:13:20,700 --> 00:13:22,410 Don't freak out. Are you freaking out"... 319 00:13:22,420 --> 00:13:23,800 Cut to the pertinents. 320 00:13:23,810 --> 00:13:25,470 "I'm going to take him back to the Armada, 321 00:13:25,500 --> 00:13:26,950 "so I can figure out what's wrong with him. 322 00:13:26,970 --> 00:13:28,480 "Pip can't be a threat to the kid 323 00:13:28,500 --> 00:13:30,180 "if he's nowhere near him, right? 324 00:13:30,190 --> 00:13:32,600 - Okay, Zephyr out." - Damn it, Zeph. 325 00:13:32,630 --> 00:13:34,070 How much of a head start does she have? 326 00:13:34,080 --> 00:13:35,880 D'av, look, I think that she's right on this one. 327 00:13:35,900 --> 00:13:37,790 She sprung my baby-napper. 328 00:13:37,800 --> 00:13:39,060 And took him far away from your kid. 329 00:13:39,070 --> 00:13:40,090 That's the best way to protect him. 330 00:13:40,110 --> 00:13:41,470 - No Pip, no problem. - No. 331 00:13:41,530 --> 00:13:43,910 Hey, hey, just slow your roll, papa bear, 332 00:13:43,940 --> 00:13:45,300 your kid is safe, especially if 333 00:13:45,310 --> 00:13:46,310 he's getting trained by Dutch, 334 00:13:46,320 --> 00:13:48,220 the baddest of bad assassins. 335 00:13:50,480 --> 00:13:51,799 He's been alive for two days, 336 00:13:51,800 --> 00:13:54,740 and I haven't stopped worrying about him for a single second. 337 00:13:55,130 --> 00:13:56,600 I just... I... 338 00:13:56,670 --> 00:13:58,520 I don't know how to Dad. 339 00:13:59,220 --> 00:14:01,770 An entire human being just parachuted into my life, 340 00:14:01,780 --> 00:14:03,100 and I'm responsible for him. 341 00:14:03,110 --> 00:14:04,110 I get why you're worried, 342 00:14:04,120 --> 00:14:05,780 but come on, D'av, you got this, 343 00:14:05,850 --> 00:14:07,790 'cause you're a great dad to me. 344 00:14:09,080 --> 00:14:10,500 Although, you did abandon me 345 00:14:10,520 --> 00:14:11,900 and get me stabbed, mule-kicked, 346 00:14:11,960 --> 00:14:13,310 semi-Hullenized. 347 00:14:14,460 --> 00:14:15,989 - Too soon? - Yeah, probably. 348 00:14:15,990 --> 00:14:17,270 Sorry. 349 00:14:17,280 --> 00:14:19,740 - I've got an update, John. - Mano? 350 00:14:19,800 --> 00:14:22,390 I need to talk to you. It's urgent. 351 00:14:22,460 --> 00:14:24,960 Hey, I told you, I'm not selling you any memories 352 00:14:24,970 --> 00:14:26,160 for your creepsters. 353 00:14:26,200 --> 00:14:28,360 Like being able to tell my good scars from the bad ones. 354 00:14:28,380 --> 00:14:29,850 I got a hit back on that photo 355 00:14:29,860 --> 00:14:31,510 you ran through the database, 356 00:14:31,580 --> 00:14:33,980 but it's not a conversation for over coms. 357 00:14:34,040 --> 00:14:35,540 All right, D'av's on his way. 358 00:14:35,610 --> 00:14:37,380 Hurry. 359 00:14:46,810 --> 00:14:48,370 All right... 360 00:14:48,440 --> 00:14:51,220 I think we're far enough away from Lucy, 361 00:14:51,230 --> 00:14:52,630 in case this doesn't work. 362 00:14:52,700 --> 00:14:54,230 There's nowhere you can escape to, 363 00:14:54,300 --> 00:14:56,130 unless you kill me and take the ship. 364 00:14:56,140 --> 00:14:57,529 Zeph, I would never. 365 00:14:57,530 --> 00:14:58,750 You tried to steal D'av's kid. 366 00:14:58,810 --> 00:15:00,380 It... it's not like I succeeded. 367 00:15:00,440 --> 00:15:01,940 I don't even remember doing it. 368 00:15:02,010 --> 00:15:03,710 I knew it, because it wasn't you. 369 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 - Thank you. - It was the spider. 370 00:15:05,170 --> 00:15:07,530 Right. What? 371 00:15:07,960 --> 00:15:09,840 Spider? What spider? What are you talking about? 372 00:15:09,910 --> 00:15:11,480 Oh. 373 00:15:11,540 --> 00:15:13,750 Um, there's an itty-bitty 374 00:15:13,760 --> 00:15:16,500 giant green spider in your brain. 375 00:15:16,570 --> 00:15:18,270 - A spider? - Yeah. 376 00:15:18,290 --> 00:15:20,220 It... is it... is it moving? Have you seen it? 377 00:15:20,250 --> 00:15:22,170 Is it alive? Is it moving? It's moving, isn't it? 378 00:15:22,240 --> 00:15:23,950 I can feel its creepy little legs 379 00:15:23,960 --> 00:15:25,120 crawling around in my brain. 380 00:15:25,140 --> 00:15:28,990 It's that dark spider looking spot there. 381 00:15:29,040 --> 00:15:30,450 How'd it get in there? 382 00:15:30,520 --> 00:15:32,510 Oh, uh, my guess? 383 00:15:32,570 --> 00:15:34,710 Eyes, ears, nose, mouth. 384 00:15:34,780 --> 00:15:36,770 I suppose there are other options, 385 00:15:36,780 --> 00:15:37,790 but it's a longer route 386 00:15:37,800 --> 00:15:38,990 - to the brain, so... - Nope. 387 00:15:39,000 --> 00:15:41,300 It's wrapped around your medulla oblongata. 388 00:15:41,310 --> 00:15:43,260 That controls autonomic functions, 389 00:15:43,320 --> 00:15:45,270 controls you without you even knowing it. 390 00:15:45,340 --> 00:15:46,470 How are you gonna get it out? 391 00:15:46,480 --> 00:15:49,120 Well, the green is still frozen, so... 392 00:15:49,550 --> 00:15:51,760 we're gonna have to go old school. 393 00:16:05,880 --> 00:16:08,470 Oh, you're overdue for a bath, friend... 394 00:16:08,530 --> 00:16:10,330 and an ass-kicking. 395 00:16:12,270 --> 00:16:14,680 We haven't been formally introduced. 396 00:16:14,740 --> 00:16:16,750 I own this establishment, 397 00:16:16,820 --> 00:16:18,780 and no one likes you. 398 00:16:18,830 --> 00:16:20,220 Especially me. 399 00:16:21,590 --> 00:16:22,970 Remember me? 400 00:16:23,030 --> 00:16:24,690 Oh, goodie, you do. 401 00:16:24,760 --> 00:16:26,399 And do you remember what you did to him, friend? 402 00:16:26,400 --> 00:16:28,530 I... shot him. 403 00:16:28,600 --> 00:16:30,160 Mm. And can you guess 404 00:16:30,230 --> 00:16:32,000 what that means he wants to do to you? 405 00:16:32,020 --> 00:16:34,510 Probably something... pretty bad. 406 00:16:35,600 --> 00:16:38,740 And what that angry, scary man wants to do to you 407 00:16:38,800 --> 00:16:41,040 is sunshine and gods damn puppies 408 00:16:41,050 --> 00:16:42,920 compared to what I will do to you 409 00:16:42,960 --> 00:16:44,049 if you don't tell me what the hells 410 00:16:44,050 --> 00:16:45,169 you did with my husband. 411 00:16:45,170 --> 00:16:46,520 - I didn't take nobody! - Ah? 412 00:16:46,530 --> 00:16:48,500 I just find the houses with the kids 413 00:16:48,570 --> 00:16:50,680 and then I mark the doors. 414 00:16:50,750 --> 00:16:52,800 Then they come to take them. 415 00:16:55,170 --> 00:16:56,260 What do the Hullen want with kids? 416 00:16:56,280 --> 00:16:57,466 - I don't know. - Where do they take them? 417 00:16:57,490 --> 00:16:58,710 I don't know. 418 00:16:58,770 --> 00:17:00,060 Why did they take Gared? 419 00:17:00,070 --> 00:17:01,640 They think he knew something. 420 00:17:01,650 --> 00:17:03,130 They took him to be interrogated. 421 00:17:03,140 --> 00:17:05,470 Hm. Well, puddin', 422 00:17:05,540 --> 00:17:08,030 everyone knows that I do the singing in our relationship. 423 00:17:08,520 --> 00:17:09,700 Ah! 424 00:17:11,240 --> 00:17:13,730 Oh, gods! What do you want from me? 425 00:17:13,770 --> 00:17:14,770 This. 426 00:17:21,190 --> 00:17:22,760 Ah... 427 00:17:23,760 --> 00:17:25,230 You didn't have to make him think 428 00:17:25,260 --> 00:17:26,510 you were gonna cut it off. 429 00:17:26,560 --> 00:17:28,250 He didn't have to shoot me. 430 00:17:28,680 --> 00:17:30,700 Mano? 431 00:17:32,010 --> 00:17:33,570 Ah, jeez, Mano, 432 00:17:33,640 --> 00:17:36,130 even for you, this place is stinky. 433 00:17:38,190 --> 00:17:40,600 Ah, shit-sticks. 434 00:18:01,350 --> 00:18:02,660 Hey... 435 00:18:02,730 --> 00:18:04,270 What did I say? 436 00:18:04,620 --> 00:18:06,820 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 437 00:18:06,830 --> 00:18:08,170 You can't get distracted. 438 00:18:08,230 --> 00:18:09,540 I know, I know. 439 00:18:09,610 --> 00:18:11,030 We've been doing this for hours. 440 00:18:11,040 --> 00:18:13,080 I know, but you're not getting any better. 441 00:18:13,700 --> 00:18:15,700 Lesson two: 442 00:18:16,550 --> 00:18:20,380 Never assume your attacker only has one weapon. 443 00:18:20,680 --> 00:18:22,970 Where were you keeping that? 444 00:18:23,270 --> 00:18:25,450 You need to take this seriously. 445 00:18:25,520 --> 00:18:27,680 This is the difference between life and death. 446 00:18:27,750 --> 00:18:29,090 When the Lady makes her move, 447 00:18:29,160 --> 00:18:30,720 the Hullen are gonna come for you fast 448 00:18:30,790 --> 00:18:32,450 and they're gonna come for you hard. 449 00:18:32,520 --> 00:18:35,910 You can't let your guard down. 450 00:18:35,980 --> 00:18:38,340 Hey, what did I just literally say about distractions? 451 00:18:38,410 --> 00:18:40,490 Duck. 452 00:18:47,070 --> 00:18:48,840 - Who the hells is that? - I don't know. 453 00:18:48,910 --> 00:18:51,040 - How did you do that? - I don't know. 454 00:18:57,860 --> 00:19:00,420 Next lesson: camouflage. 455 00:19:16,420 --> 00:19:18,040 Should we get some lunch while we're here? 456 00:19:18,060 --> 00:19:20,520 Oh, gods, you really are a Jaqobis, aren't you? 457 00:19:20,590 --> 00:19:22,720 Let's work on not dying first, shall we? 458 00:19:22,790 --> 00:19:23,890 This way. 459 00:19:32,310 --> 00:19:33,500 Okay, get in here. 460 00:19:33,600 --> 00:19:36,860 This will be a safe place to... hide. 461 00:19:36,920 --> 00:19:38,220 50 joy to watch, guys. 462 00:19:38,240 --> 00:19:41,080 Uh, how about 100 to clear out? 463 00:19:41,240 --> 00:19:42,550 Fast. 464 00:19:45,500 --> 00:19:47,420 Out. 465 00:19:49,180 --> 00:19:50,390 Out. 466 00:19:51,700 --> 00:19:53,659 Okay, we need a secure place to hole up 467 00:19:53,660 --> 00:19:55,160 until I can get us some backup. 468 00:19:57,730 --> 00:19:59,700 Why would anyone pay to see that? 469 00:19:59,720 --> 00:20:02,040 Was it some kind of fight training? 470 00:20:02,200 --> 00:20:03,770 D'av, Johnny, are you there? 471 00:20:03,840 --> 00:20:05,250 Seems like a really ineffective way 472 00:20:05,260 --> 00:20:06,400 to attack someone, unless... 473 00:20:06,450 --> 00:20:08,630 Damn it, why aren't they responding? 474 00:20:08,700 --> 00:20:09,920 D'av? Johnny? 475 00:20:09,930 --> 00:20:11,630 Will I be getting training with this too? 476 00:20:12,260 --> 00:20:15,259 Okay... listen to me, kid, 477 00:20:15,260 --> 00:20:16,349 we have a killer on our asses, 478 00:20:16,350 --> 00:20:18,080 and I can't find the Jaqobis. 479 00:20:18,100 --> 00:20:20,740 I have no time to tell you where babies come from. 480 00:20:20,810 --> 00:20:22,440 That's where babies come from? 481 00:20:22,510 --> 00:20:24,040 Is that where I came from? 482 00:20:24,110 --> 00:20:25,309 But I have two moms, 483 00:20:25,310 --> 00:20:26,820 so does that mean there's two women or... 484 00:20:26,830 --> 00:20:28,970 You're gonna have to ask your dad about that one... 485 00:20:30,640 --> 00:20:32,930 If we ever find him. 486 00:20:33,000 --> 00:20:35,240 I've completed my search of all known pulsars 487 00:20:35,300 --> 00:20:37,000 in all known databases, John. 488 00:20:37,070 --> 00:20:38,790 Tell me how brilliant you are, Luce. 489 00:20:38,860 --> 00:20:41,229 My intelligence cannot be accurately expressed 490 00:20:41,230 --> 00:20:42,950 in human terms. 491 00:20:43,020 --> 00:20:45,230 You found my pulsar, didn't you, girl? 492 00:20:45,280 --> 00:20:47,770 The Dangelis Pulsar is highly unstable. 493 00:20:47,850 --> 00:20:49,189 A cataclysmic event 494 00:20:49,190 --> 00:20:50,829 left most of the surrounding system 495 00:20:50,830 --> 00:20:52,070 uninhabitable. 496 00:20:52,140 --> 00:20:53,200 Well, that's Khlyen. 497 00:20:53,210 --> 00:20:54,806 You can count on him for the cushy milk runs. 498 00:20:54,830 --> 00:20:56,170 Johnny, you there? 499 00:20:56,250 --> 00:20:58,470 - We've got a problem. - Is the problem you? 500 00:20:58,540 --> 00:21:00,829 Because damn, D'av, you sound like balls. 501 00:21:00,830 --> 00:21:02,260 Yeah, that's because Mano's dead 502 00:21:02,320 --> 00:21:03,720 and I got jumped at his place. 503 00:21:03,780 --> 00:21:05,670 Shit. Hullen? 504 00:21:05,740 --> 00:21:08,520 I don't know what he was, except mean and ugly. 505 00:21:08,590 --> 00:21:10,440 Where's Dutch? I keep trying her on her com. 506 00:21:10,510 --> 00:21:12,109 She took the kid to Utopia Square. 507 00:21:12,110 --> 00:21:14,530 Dutch, you better grab the kid and beat it back to Lucy. 508 00:21:14,560 --> 00:21:16,650 Dutch's coms have been disabled, John. 509 00:21:16,710 --> 00:21:17,770 By what? 510 00:21:17,860 --> 00:21:19,530 D'avin's PDD. 511 00:21:21,710 --> 00:21:24,270 That sneaky freaking Hullen, he took it. 512 00:21:24,290 --> 00:21:26,010 And used it to remote-access our network 513 00:21:26,020 --> 00:21:28,170 and isolate Dutch's location and sever her coms. 514 00:21:28,180 --> 00:21:30,190 Johnny, that's my kid and Dutch out there. 515 00:21:30,250 --> 00:21:32,289 - If he finds them before we do... - Look, I'm on it. 516 00:21:32,290 --> 00:21:34,390 If Mr. "Bad Guy" can use your PDD to track us, 517 00:21:34,410 --> 00:21:36,220 then we can use it to track him. 518 00:21:37,790 --> 00:21:39,949 So, who actually has the baby? 519 00:21:39,950 --> 00:21:41,640 Does it depend on who wins the fight? 520 00:21:41,650 --> 00:21:43,640 Hey, it's okay to be scared. 521 00:21:43,660 --> 00:21:45,220 I know, but I'm not. 522 00:21:45,870 --> 00:21:47,080 Back in the square, 523 00:21:47,090 --> 00:21:48,776 how did you know we were gonna get attacked? 524 00:21:48,800 --> 00:21:51,210 I can't explain it, I just knew. 525 00:21:51,280 --> 00:21:55,280 Sometimes, I just... know things. 526 00:21:57,450 --> 00:21:59,040 Do you know the last time I was afraid? 527 00:21:59,100 --> 00:22:01,710 It was when I found out where I came from. 528 00:22:02,290 --> 00:22:04,230 Was it some of this gnarly training stuff? 529 00:22:04,300 --> 00:22:06,380 No. 530 00:22:06,440 --> 00:22:08,260 It was pretty messed up. 531 00:22:08,330 --> 00:22:09,770 Look, I'm used to being lied to, 532 00:22:09,830 --> 00:22:11,470 so I'm gonna tell you the truth. 533 00:22:12,710 --> 00:22:15,910 Your other mother, Aneela, made you. 534 00:22:15,980 --> 00:22:17,560 Why? For what? 535 00:22:17,570 --> 00:22:20,230 I don't know yet, and a lot of people wanna find out. 536 00:22:20,300 --> 00:22:22,730 That's why you need to be able to protect yourself. 537 00:22:24,870 --> 00:22:26,740 Does this mean I don't have a family? 538 00:22:28,840 --> 00:22:30,670 You have us. 539 00:22:35,430 --> 00:22:36,960 - What are those? - Grenades. 540 00:22:36,970 --> 00:22:39,240 Oh, shit. We gotta get out of here! 541 00:22:39,270 --> 00:22:40,680 But these aren't live. 542 00:22:40,740 --> 00:22:42,350 No, no, no, no, no, it's a trap! 543 00:22:48,260 --> 00:22:49,770 You're not taking that kid. 544 00:22:49,790 --> 00:22:51,120 Oh, I'm not here for him. 545 00:22:51,880 --> 00:22:53,820 Rescue party for two! 546 00:22:54,220 --> 00:22:56,550 Step away from my kid or your skull gets a sunroof. 547 00:22:56,620 --> 00:22:58,060 D'av, don't kill him. 548 00:23:00,780 --> 00:23:02,380 Damn it! 549 00:23:02,440 --> 00:23:03,880 Take him to Lucy! 550 00:23:03,940 --> 00:23:05,160 Hey. 551 00:23:05,230 --> 00:23:06,860 Are you okay? Are you hurt? 552 00:23:06,930 --> 00:23:08,650 - I'm good. - Come on. 553 00:23:08,710 --> 00:23:10,410 Let's go. 554 00:23:14,830 --> 00:23:16,110 Should I smell burning toast? 555 00:23:16,130 --> 00:23:18,550 Um... maybe in a sec. 556 00:23:19,660 --> 00:23:22,060 Charging in five, four... 557 00:23:34,120 --> 00:23:35,520 That wasn't toast. 558 00:23:35,790 --> 00:23:38,180 Dang it, I don't know how to kill this thing. 559 00:23:38,250 --> 00:23:40,110 Maybe a higher voltage of electricity? 560 00:23:40,120 --> 00:23:42,310 Okay, I know that I shouldn't be squeamish, 561 00:23:42,380 --> 00:23:44,140 because I almost just permanently lost control 562 00:23:44,160 --> 00:23:45,640 of my bowels there for a second, 563 00:23:45,710 --> 00:23:47,420 but the idea of a dead spider 564 00:23:47,460 --> 00:23:48,580 floating around in my brain 565 00:23:48,590 --> 00:23:49,640 isn't exactly... 566 00:24:07,090 --> 00:24:08,910 Yeah... 567 00:24:08,970 --> 00:24:12,290 Dead spider... works. 568 00:24:12,300 --> 00:24:14,120 I don't know, Pip, 569 00:24:14,180 --> 00:24:16,630 the only thing left to try is sonic frequency. 570 00:24:16,940 --> 00:24:19,140 Whatever it takes, as long as you kill it. 571 00:24:19,210 --> 00:24:21,000 That's the thing. 572 00:24:21,070 --> 00:24:22,820 I don't know if I can. 573 00:24:22,890 --> 00:24:25,110 - The spider is so entwined... - Zeph, if you don't kill it, 574 00:24:25,120 --> 00:24:26,810 you'll never be able to trust me again. 575 00:24:28,170 --> 00:24:29,940 I betrayed you. 576 00:24:30,700 --> 00:24:33,960 Okay? I betrayed you. All of you. 577 00:24:33,970 --> 00:24:37,040 And as long as this thing is alive inside my head, 578 00:24:37,060 --> 00:24:39,750 you're going to be afraid that I'm gonna do it again. 579 00:24:41,710 --> 00:24:44,870 Now, whether we ever become anything more or not, 580 00:24:44,940 --> 00:24:47,390 I want you to trust me. 581 00:24:48,270 --> 00:24:49,380 Okay? 582 00:24:52,910 --> 00:24:54,430 So we keep going, 583 00:24:54,950 --> 00:24:56,540 until it's dead, 584 00:24:57,250 --> 00:24:59,130 no matter what. 585 00:25:00,800 --> 00:25:02,130 Okay. 586 00:25:05,010 --> 00:25:07,410 Hitting this spider with sonic frequency 587 00:25:07,420 --> 00:25:09,500 in three... 588 00:25:10,170 --> 00:25:11,400 two... 589 00:25:22,520 --> 00:25:23,860 Well, we lost him. 590 00:25:23,930 --> 00:25:25,750 Whoever that asshole is, he's slippery. 591 00:25:25,810 --> 00:25:27,310 Lucy's fired up and ready to go. 592 00:25:27,320 --> 00:25:28,600 Let's get out of here before he comes back 593 00:25:28,610 --> 00:25:30,400 - with his little Hullen friend. - He's not Hullen. 594 00:25:30,420 --> 00:25:31,540 He didn't heal when you shot him. 595 00:25:31,550 --> 00:25:33,200 - Well, then who the hells is he? - I don't know, 596 00:25:33,220 --> 00:25:36,080 but he had this tattooed on his neck. 597 00:25:36,220 --> 00:25:37,790 And he's gonna give us some answers. 598 00:25:42,230 --> 00:25:43,340 I have to admit, for being the 599 00:25:43,350 --> 00:25:44,609 Lady's number one most wanted... 600 00:25:44,610 --> 00:25:46,000 Numbers one through three. 601 00:25:46,070 --> 00:25:47,090 I meant my kid. 602 00:25:47,160 --> 00:25:48,940 Can't decide if I'm relieved or insulted 603 00:25:48,960 --> 00:25:50,580 that she only sent one guy after us. 604 00:25:50,650 --> 00:25:52,679 When you send someone like that, you only need one. 605 00:25:52,680 --> 00:25:53,870 He's a pro. 606 00:25:53,910 --> 00:25:55,296 He should honor the assassin's code. 607 00:25:55,320 --> 00:25:57,330 You guys have a code? Like, with rules? 608 00:25:57,450 --> 00:25:58,920 Ooh, is there a handshake? 609 00:25:58,980 --> 00:26:00,910 There's only one ritual we respect. 610 00:26:00,920 --> 00:26:01,929 The White Blade. 611 00:26:01,930 --> 00:26:03,776 It should buy us a sit-down and get us some answers. 612 00:26:03,800 --> 00:26:05,140 All right, I remote-activated 613 00:26:05,200 --> 00:26:06,860 an audio channel on D'av's PDD. 614 00:26:06,930 --> 00:26:09,130 You now have a one-way mic to your "assass-hole" friend. 615 00:26:10,870 --> 00:26:12,820 And now you have his attention. 616 00:26:14,490 --> 00:26:16,690 Listen up, you bastard, 617 00:26:16,760 --> 00:26:18,900 this is a professional courtesy. 618 00:26:18,970 --> 00:26:21,360 I'm invoking a White Blade. 619 00:26:21,430 --> 00:26:24,600 Utopia Square, 0600. 620 00:26:24,660 --> 00:26:25,940 You know the drill. 621 00:26:26,010 --> 00:26:27,519 I'll recon logistics for backup. 622 00:26:27,520 --> 00:26:29,959 No. Whoever this guy is, he's good. 623 00:26:29,960 --> 00:26:31,319 He'll spot you right away and bail, 624 00:26:31,320 --> 00:26:32,629 and then we get nothing. 625 00:26:32,630 --> 00:26:33,980 I go alone. 626 00:26:33,990 --> 00:26:35,710 We'll be standing by on coms. 627 00:26:35,780 --> 00:26:37,280 With guns. 628 00:26:54,340 --> 00:26:55,910 Oopsie, boys. 629 00:26:55,930 --> 00:26:57,400 Were you looking for children? 630 00:26:57,460 --> 00:26:59,190 I'm young at heart. 631 00:26:59,260 --> 00:27:01,620 And lucky you, I know which kid you're looking for 632 00:27:01,680 --> 00:27:03,160 and where to find him... 633 00:27:03,220 --> 00:27:04,310 if you ask nicely. 634 00:27:20,880 --> 00:27:22,290 Shokkun. 635 00:27:22,360 --> 00:27:23,730 Very nice. 636 00:27:23,800 --> 00:27:24,980 Carbon? 637 00:27:25,040 --> 00:27:27,380 Daisan. Bone. Hm. 638 00:27:27,440 --> 00:27:29,780 It's always a pleasure to work with a professional. 639 00:27:29,840 --> 00:27:31,410 Nice jacket, by the way. 640 00:27:31,480 --> 00:27:32,539 Probably a bad idea 641 00:27:32,540 --> 00:27:34,450 to trust an assassin's honor, right? 642 00:27:34,460 --> 00:27:36,240 I mean, we live with one. 643 00:27:36,250 --> 00:27:39,090 She's my BFF and your sort of memory baby mama, 644 00:27:39,150 --> 00:27:40,720 so it's not that big of a leap. 645 00:27:40,790 --> 00:27:44,010 Your 15 minutes starts... now. 646 00:27:44,080 --> 00:27:46,420 Who are you and what the hells do you want with us? 647 00:27:46,490 --> 00:27:48,080 I could ask the same of you. 648 00:27:48,150 --> 00:27:49,940 Well, isn't this a blind date. 649 00:27:50,010 --> 00:27:51,860 You're the one making all the noise 650 00:27:51,930 --> 00:27:54,260 looking for a colleague of ours. 651 00:27:54,320 --> 00:27:56,270 The assassin. 652 00:27:56,670 --> 00:27:58,520 I thought we were quiet about that. 653 00:27:58,530 --> 00:28:01,430 My associates prefer things to be silent. 654 00:28:01,490 --> 00:28:03,060 And who would your associates be? 655 00:28:03,130 --> 00:28:04,790 Bit of a family business. 656 00:28:04,850 --> 00:28:07,920 My father was a protector, and his father before him. 657 00:28:07,990 --> 00:28:09,270 Kind of a legacy deal, 658 00:28:09,330 --> 00:28:11,540 a divine calling. 659 00:28:11,610 --> 00:28:12,810 Protector of what? 660 00:28:12,880 --> 00:28:14,390 All you need to know 661 00:28:14,450 --> 00:28:17,140 is that we take it very seriously. 662 00:28:17,210 --> 00:28:19,610 It began hundreds of years before you were born, 663 00:28:19,630 --> 00:28:22,620 and it will continue centuries after you are dust. 664 00:28:22,670 --> 00:28:24,950 Well, I'm a here-and-now kind of girl, 665 00:28:25,010 --> 00:28:26,670 and if your people are trying to kill me, 666 00:28:26,740 --> 00:28:28,610 that's a right-now kind of problem. 667 00:28:28,620 --> 00:28:30,740 I'm afraid I can't help you with that, 668 00:28:30,810 --> 00:28:32,120 divine calling and all. 669 00:28:32,180 --> 00:28:33,420 Calling to what? 670 00:28:34,920 --> 00:28:36,580 Does it have something to do with your tattoo? 671 00:28:36,600 --> 00:28:38,520 Because I've seen that symbol before. 672 00:28:38,580 --> 00:28:39,930 Where have you seen it? 673 00:28:39,980 --> 00:28:41,130 No... 674 00:28:41,170 --> 00:28:43,470 not until you tell me who you work for. 675 00:28:45,030 --> 00:28:46,390 Where? 676 00:28:48,090 --> 00:28:49,900 It's the Lady, isn't it? 677 00:28:52,140 --> 00:28:53,720 This White Blade... 678 00:28:55,030 --> 00:28:56,340 Is over. 679 00:28:57,980 --> 00:29:00,270 Yeah, you were right. Bad idea to trust an assassin. 680 00:29:00,280 --> 00:29:01,880 Lucy, watch the kid while we're gone. 681 00:29:01,940 --> 00:29:03,750 He's not currently aboard, D'av. 682 00:29:03,960 --> 00:29:06,020 I love you, girl, but we need to talk about 683 00:29:06,030 --> 00:29:07,540 monitoring entrances and exits. 684 00:29:07,600 --> 00:29:08,970 I do monitor, John. 685 00:29:08,980 --> 00:29:10,420 I know exactly when the boy left. 686 00:29:10,430 --> 00:29:12,630 Skip to the part to where the hells he is now. 687 00:29:45,240 --> 00:29:46,680 Lesson two: 688 00:29:46,740 --> 00:29:49,300 Never assume your opponent has only one weapon. 689 00:29:50,170 --> 00:29:52,390 What the hells are you doing here? 690 00:29:52,540 --> 00:29:54,600 Kicking his ass, saving your ass, 691 00:29:54,620 --> 00:29:56,300 all of the ass stuff. 692 00:30:06,400 --> 00:30:08,366 It's one thing for Dutch to go to a White Blade alone, 693 00:30:08,390 --> 00:30:09,410 she can handle herself, 694 00:30:09,420 --> 00:30:11,100 but you have barely had a day of training. 695 00:30:11,120 --> 00:30:12,500 Excellent training. 696 00:30:13,730 --> 00:30:15,940 Did you see the part where I jabbed him in the neck, 697 00:30:15,950 --> 00:30:17,470 like, "Eat tranq, dirt-face!" 698 00:30:17,530 --> 00:30:19,100 Junior, I am lecturing here. 699 00:30:19,160 --> 00:30:20,490 You took a hells of a gamble 700 00:30:20,500 --> 00:30:21,580 sneaking off into that parlay, 701 00:30:21,590 --> 00:30:22,590 and you're lucky it paid off 702 00:30:22,600 --> 00:30:24,119 and the three of us were there in case it didn't. 703 00:30:24,120 --> 00:30:26,750 Look, he's my memory nephew-brother-son. 704 00:30:26,770 --> 00:30:27,980 He might be a natural. 705 00:30:28,160 --> 00:30:30,360 I was scared, but I did what you said. 706 00:30:30,430 --> 00:30:31,910 I just kept going. 707 00:30:32,810 --> 00:30:34,440 Dutch... 708 00:30:34,970 --> 00:30:37,690 Yes, your dad's right, it was very dangerous 709 00:30:37,760 --> 00:30:39,990 and I had it all under control, blah, blah, blah, 710 00:30:40,010 --> 00:30:41,610 but you did great... 711 00:30:42,750 --> 00:30:44,140 because you had a kickass teacher 712 00:30:44,150 --> 00:30:45,340 and you're a Jaqobis, 713 00:30:45,400 --> 00:30:47,540 and Jaqobis men never let me down. 714 00:30:49,790 --> 00:30:51,220 Go clean up. 715 00:30:55,250 --> 00:30:57,590 Oh, come on, D'avin, don't be so jealous 716 00:30:57,660 --> 00:30:58,850 that the chip off your old block 717 00:30:58,860 --> 00:31:00,120 wants to be more like Auntie Dutch. 718 00:31:00,140 --> 00:31:02,370 I want him to live long enough to be his own block. 719 00:31:02,400 --> 00:31:04,110 And with my training, he will. 720 00:31:08,640 --> 00:31:10,620 Damn, Grandma, you been working out? 721 00:31:10,680 --> 00:31:13,310 Okay, the sonic definitely did some damage. 722 00:31:18,230 --> 00:31:19,270 What's happening? 723 00:31:20,830 --> 00:31:21,910 Did you kill it? 724 00:31:21,980 --> 00:31:23,200 No... 725 00:31:23,270 --> 00:31:25,350 but the frequency did disrupt the spider's connection 726 00:31:25,370 --> 00:31:26,780 to your impulse control functions. 727 00:31:26,840 --> 00:31:29,180 You aren't the Lady's Pippet anymore. 728 00:31:29,240 --> 00:31:31,450 Damn it, Zeph, I said that I wanted it dead. 729 00:31:31,480 --> 00:31:33,540 I trust you, Pip... 730 00:31:36,610 --> 00:31:38,390 Even with a spider in your brain. 731 00:31:40,250 --> 00:31:41,880 Killing it meant killing you too. 732 00:31:41,950 --> 00:31:43,700 It's fused with your medulla oblongata. 733 00:31:43,770 --> 00:31:46,640 It's literally part of the system keeping you alive now. 734 00:31:47,160 --> 00:31:50,130 So, what, if the... if the spider dies, then... 735 00:31:54,170 --> 00:31:56,729 - Huh... - It's not huh, it's shit. 736 00:31:56,730 --> 00:31:59,160 But it definitely can't control me anymore? 737 00:32:00,640 --> 00:32:02,650 Okay... 738 00:32:02,710 --> 00:32:06,180 Well, I guess I'm part spider now. 739 00:32:06,490 --> 00:32:08,120 Weird, yes, 740 00:32:08,190 --> 00:32:09,720 icky, definitely, 741 00:32:09,790 --> 00:32:12,020 but you've been fine with my other proclivities, 742 00:32:12,090 --> 00:32:15,130 so... I'm sure we'll get through this somehow. 743 00:32:18,620 --> 00:32:20,720 Unless there's more? 744 00:32:22,240 --> 00:32:24,609 These spiders weren't meant to survive long 745 00:32:24,610 --> 00:32:25,610 outside the green. 746 00:32:25,670 --> 00:32:28,660 They... seem to have a rapid... 747 00:32:29,280 --> 00:32:30,410 half-life. 748 00:32:30,500 --> 00:32:32,600 'Kay, so, I... I won't have to worry about 749 00:32:32,610 --> 00:32:33,860 the spider controlling me for long 750 00:32:33,880 --> 00:32:35,860 because it's gonna die? 751 00:32:35,930 --> 00:32:39,870 And since it's the only thing keeping me alive... shit. 752 00:32:39,880 --> 00:32:41,470 We're going to the Armada. 753 00:32:41,530 --> 00:32:44,240 Aneela's lab is there, and we'll find a way, Pip. 754 00:32:44,980 --> 00:32:46,370 How long? 755 00:32:50,990 --> 00:32:52,620 How long have I got? 756 00:32:53,500 --> 00:32:54,940 I'll find a way. 757 00:33:02,580 --> 00:33:04,730 I never thought I'd have to use these again. 758 00:33:06,520 --> 00:33:08,520 Cost always seemed too high. 759 00:33:09,570 --> 00:33:12,390 But circumstances being what they are... 760 00:33:14,110 --> 00:33:16,230 I can't afford not to. 761 00:33:16,770 --> 00:33:18,930 See, if I don't make you talk, 762 00:33:19,640 --> 00:33:21,530 I lose everyone... 763 00:33:21,590 --> 00:33:23,580 and everything I've ever cared about. 764 00:33:23,960 --> 00:33:25,940 Then you understand why I won't. 765 00:33:28,600 --> 00:33:30,540 This only ends one way. 766 00:33:34,550 --> 00:33:35,870 I know... 767 00:33:36,640 --> 00:33:38,290 so let's get to it, shall we? 768 00:33:40,950 --> 00:33:42,170 What are you doing here? 769 00:33:42,240 --> 00:33:43,890 Looking for you. 770 00:33:45,790 --> 00:33:47,090 What's going on? 771 00:33:52,320 --> 00:33:53,570 Come here. 772 00:33:54,810 --> 00:33:55,820 Come here. 773 00:33:58,470 --> 00:34:00,170 The Lady is coming, 774 00:34:01,240 --> 00:34:03,266 and the only thing that's standing between her and us 775 00:34:03,290 --> 00:34:05,280 is the information this man has. 776 00:34:05,310 --> 00:34:07,170 We must do whatever it takes. 777 00:34:07,220 --> 00:34:09,020 But what's that for? 778 00:34:09,920 --> 00:34:11,490 Moving past your fear. 779 00:34:15,770 --> 00:34:17,940 - I think I should go. - No, no, no, you stay. 780 00:34:17,950 --> 00:34:19,240 This is part of your training too. 781 00:34:19,260 --> 00:34:20,620 Whatever the hells is going on here, 782 00:34:20,640 --> 00:34:22,620 it stops right gods damn now. 783 00:34:25,890 --> 00:34:28,380 You don't invite a two-day old to a torture party, 784 00:34:28,410 --> 00:34:30,370 something which, by the way, should be very clear. 785 00:34:30,380 --> 00:34:31,680 I didn't, he walked in on me. 786 00:34:31,740 --> 00:34:33,130 And you just decided it was a good opportunity 787 00:34:33,150 --> 00:34:34,580 to teach him about eyeball gouging? 788 00:34:34,650 --> 00:34:35,970 You're overreacting. 789 00:34:36,020 --> 00:34:37,820 And I... I wasn't gonna teach him that. 790 00:34:37,830 --> 00:34:38,830 Yes, you were! 791 00:34:38,840 --> 00:34:40,380 There's a war coming, D'avin. 792 00:34:40,440 --> 00:34:41,800 We can't coddle him. 793 00:34:41,870 --> 00:34:44,090 This goes way beyond coddling. 794 00:34:44,160 --> 00:34:46,070 Self-defense is one thing, but that was something else. 795 00:34:46,090 --> 00:34:47,799 That is what it takes to survive. 796 00:34:47,800 --> 00:34:50,250 And Khlyen made me do a lot worse, a lot younger. 797 00:34:50,270 --> 00:34:52,150 You were abused, Dutch. 798 00:34:56,150 --> 00:34:58,270 How dare you say that to me? 799 00:34:59,710 --> 00:35:01,440 He did what he had to. 800 00:35:02,080 --> 00:35:04,060 He made me what I needed to be, 801 00:35:04,080 --> 00:35:06,010 and he taught me to protect myself. 802 00:35:06,080 --> 00:35:07,740 That was abuse. 803 00:35:07,810 --> 00:35:10,340 What Khlyen did was wrong. 804 00:35:10,970 --> 00:35:13,250 No child should go through that. 805 00:35:15,490 --> 00:35:18,130 What happened to you was messed up, 806 00:35:18,200 --> 00:35:19,800 but I will not let you repeat that cycle, 807 00:35:19,870 --> 00:35:21,980 not to my son... 808 00:35:22,050 --> 00:35:23,190 and not to you. 809 00:35:23,260 --> 00:35:25,730 Who the hells are you to tell me what I need to do, 810 00:35:25,760 --> 00:35:27,290 what we need to do? 811 00:35:27,350 --> 00:35:29,180 The Lady wants him, 812 00:35:29,240 --> 00:35:31,290 and he is the key to stopping her. 813 00:35:31,300 --> 00:35:33,910 - You don't know that. - Yes, I do. 814 00:35:35,450 --> 00:35:36,730 He is special, 815 00:35:36,740 --> 00:35:38,260 and I can train him to be a weapon. 816 00:35:38,270 --> 00:35:39,650 No. 817 00:35:39,700 --> 00:35:40,970 No. 818 00:35:41,370 --> 00:35:43,620 Find another way to fight her. 819 00:35:45,150 --> 00:35:46,570 Dutch, there is a problem 820 00:35:46,590 --> 00:35:49,060 with the prisoner in the cargo hold. 821 00:35:51,960 --> 00:35:53,230 What did you do? 822 00:35:53,470 --> 00:35:55,430 - I didn't do anything. - Oh, really? 823 00:35:55,440 --> 00:35:57,819 He just spontaneously suffered massive hemorrhaging? 824 00:35:57,820 --> 00:35:59,640 - Dutch... - My scans indicate 825 00:35:59,650 --> 00:36:00,930 an excessively high level 826 00:36:00,940 --> 00:36:02,450 of cyanide in his system. 827 00:36:03,760 --> 00:36:04,930 Are you okay? 828 00:36:04,980 --> 00:36:07,109 Shit, he must've taken a timed-release capsule 829 00:36:07,110 --> 00:36:09,320 in case things went south at the White Blade. 830 00:36:09,660 --> 00:36:11,580 Whatever he knew, he took with him. 831 00:36:11,640 --> 00:36:13,440 I wanted to stop him, 832 00:36:14,150 --> 00:36:15,720 but I was too late. 833 00:36:15,790 --> 00:36:17,000 It's okay. 834 00:36:31,930 --> 00:36:34,130 I hope you're getting this, Fancy, 835 00:36:34,200 --> 00:36:36,270 because I do not know where I am. 836 00:36:36,340 --> 00:36:39,100 Like, the air literally tastes like evil, 837 00:36:39,160 --> 00:36:40,530 and it's moist. 838 00:36:40,590 --> 00:36:42,030 You're coming in loud and creepy, Pree. 839 00:36:42,040 --> 00:36:43,720 Look for any kinda distinct markings, 840 00:36:43,750 --> 00:36:45,710 anything that can tell us where they've taken you. 841 00:36:45,810 --> 00:36:46,960 Oh, Gods... 842 00:36:48,980 --> 00:36:50,050 We're on the RAC. 843 00:36:57,020 --> 00:36:58,930 I do not like what they've done with the place. 844 00:37:08,030 --> 00:37:09,250 Hey. 845 00:37:11,970 --> 00:37:15,580 Listen, I don't always say the right thing, 846 00:37:15,650 --> 00:37:17,606 but I'm pretty great at just shutting my big mouth 847 00:37:17,630 --> 00:37:19,820 and listening, if you wanna... 848 00:37:20,610 --> 00:37:22,690 you know... 849 00:37:22,750 --> 00:37:24,579 Hanging out with Dutch and training 850 00:37:24,580 --> 00:37:26,970 was really fun at first, 851 00:37:27,040 --> 00:37:28,120 but then it wasn't. 852 00:37:30,980 --> 00:37:32,750 How disappointed is she? 853 00:37:33,250 --> 00:37:36,860 That is not something that you need to worry about. 854 00:37:38,340 --> 00:37:41,000 What happened wasn't your fault. 855 00:37:41,060 --> 00:37:43,710 You're still a kid, and the adults in your life, 856 00:37:43,720 --> 00:37:46,190 they make choices, but you don't have to carry them. 857 00:37:48,230 --> 00:37:50,050 I knew what that man was gonna do. 858 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 I wanted to save him. 859 00:37:51,750 --> 00:37:53,330 How could you know about the cyanide? 860 00:37:53,700 --> 00:37:55,140 Even Dutch didn't catch that. 861 00:37:55,200 --> 00:37:57,020 I don't know. 862 00:37:57,090 --> 00:37:58,620 I just knew. 863 00:38:00,960 --> 00:38:02,480 Is there something wrong with me? 864 00:38:02,500 --> 00:38:04,770 - No. - Then what am I? 865 00:38:06,730 --> 00:38:08,310 You're my son. 866 00:38:13,440 --> 00:38:15,300 I've been thinking about names. 867 00:38:16,960 --> 00:38:18,320 There's something I wanna be called. 868 00:38:18,340 --> 00:38:19,520 Oh, yeah? 869 00:38:20,570 --> 00:38:21,760 Jaqobis... 870 00:38:25,020 --> 00:38:27,180 But, like, Jaq, for short. 871 00:38:30,150 --> 00:38:32,160 Jaq Kin Rit. 872 00:38:33,190 --> 00:38:34,460 That's a good name. 873 00:38:34,530 --> 00:38:36,450 That's a very good name. 874 00:38:38,620 --> 00:38:40,540 So, what are you gonna tell Dutch? 875 00:38:43,010 --> 00:38:44,350 Nothing. 876 00:38:47,460 --> 00:38:49,030 Pack your bags. 877 00:38:49,090 --> 00:38:50,950 We're gonna hit the road. 878 00:38:58,430 --> 00:39:03,430 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 879 00:39:04,305 --> 00:39:10,702 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6k9ja Help other users to choose the best subtitles61809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.