All language subtitles for Johan Falk - Slutet (2015).Unspecified.Swedish.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Ăppna konto pĂ„ 24hBet.com med kod: TEXT
FĂ„ âŹ5 gratis att spela med i casinot!
2
00:00:17,080 --> 00:00:22,400
Tala! Var Àr hon? Var Àr hon?!
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,760
Vakna, Ărjan. Lyssna. Var Ă€r
Helén Falk? Var gömmer hon sig?
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
- Tala.
- SnÀlla...
5
00:00:41,440 --> 00:00:43,240
Var Àr hon?
6
00:00:45,920 --> 00:00:47,960
Var Àr hon?!
7
00:00:48,160 --> 00:00:50,680
Ut med sprÄket. Var Àr hon?
8
00:00:56,120 --> 00:00:59,480
SÀkerheten Àr hög
vid dagens hÀktningsförhandling.
9
00:00:59,640 --> 00:01:02,560
Det handlar om grovt vapenbrott,
bestickning-
10
00:01:02,720 --> 00:01:04,640
-anstiftan till mordförsök-
11
00:01:04,800 --> 00:01:08,400
- och anstiftan till mordet
pÄ kommissarie Patrik Agrell-
12
00:01:08,560 --> 00:01:13,720
- vid polisregion vÀsts grupp
för sÀrskilda insatser, alltsÄ GSI.
13
00:01:13,880 --> 00:01:17,840
Det Àr bara en del av Ätalspunkterna
Äklagaren har lÀmnat in-
14
00:01:18,000 --> 00:01:22,320
- vid Göteborgs tingsrÀtt
under förmiddagen...
15
00:01:22,480 --> 00:01:24,200
HĂ€r kommer hon.
16
00:01:24,360 --> 00:01:28,800
Kvinnan fördes hit frÄn hÀktet
i BorÄs tidigare i dag...
17
00:01:28,960 --> 00:01:31,960
Vilken jÀvla skata...
18
00:01:34,880 --> 00:01:38,320
- SĂ„.
- VarsÄgod och sitt.
19
00:01:38,480 --> 00:01:45,760
Du, du och du. Era korrupta
snutjÀvlar, ni ska alla dö!
20
00:01:45,920 --> 00:01:48,200
- Ta det lugnt.
- Dra Ät helvete!
21
00:01:48,360 --> 00:01:50,840
Vi fÄr dÄ avbryta förhandlingen.
22
00:01:51,000 --> 00:01:52,840
- Dra Ät helvete!
- Lugn.
23
00:01:53,000 --> 00:01:55,520
FÄr jag be Ähörarna att lÀmna salen.
24
00:01:55,680 --> 00:01:59,280
Jag upprepar: förhandlingen avbryts-
25
00:01:59,440 --> 00:02:03,720
- pÄ grund av hot i rÀttssalen.
De Äterupptas senare.
26
00:02:03,880 --> 00:02:08,040
Vad i hela jÀvla helvetet
var det dÀr? Vad vann hon pÄ det?
27
00:02:08,200 --> 00:02:11,400
Till och med maffiaadvokaten
verkar förvÄnad...
28
00:02:11,560 --> 00:02:15,360
Pajasen? Enda advokaten
som har en livvakt...
29
00:02:15,520 --> 00:02:17,280
Kom.
30
00:02:18,400 --> 00:02:22,960
- Fredrixon, fÄr jag stÀlla en frÄga?
- Inte nu, tack. Nej, det Àr bra.
31
00:02:24,600 --> 00:02:27,240
Ta det lugnt. De Àr poliser.
32
00:02:27,400 --> 00:02:30,480
- Har du brÄttom, eller?
- Du ser lite blek ut.
33
00:02:30,640 --> 00:02:33,960
- Jag trodde du satt inne.
- Det blev böter.
34
00:02:34,120 --> 00:02:37,320
Du blev av med advokattiteln.
MÄste ha gjort ont.
35
00:02:37,480 --> 00:02:38,800
Vad vill ni?
36
00:02:38,960 --> 00:02:44,320
Förutseende. Skaffa livvakt nÀr du
vet att din klient ska hota poliser.
37
00:02:44,480 --> 00:02:46,760
- Ăr vi klara?
- Ja, fan.
38
00:02:46,920 --> 00:02:50,200
Jag vill hem och duscha.
Jag kÀnner mig smutsig.
39
00:02:50,360 --> 00:02:51,960
- VarsÄgod.
- Tack.
40
00:02:56,840 --> 00:03:00,160
Tror fan inte att han hade
en aning om vad som hÀnde.
41
00:03:00,320 --> 00:03:02,880
Nej, men om inte han vet...
42
00:03:03,040 --> 00:03:05,120
Tjena. Halloj.
43
00:03:05,280 --> 00:03:10,880
- Vad har den hÀr rÄkat ut för?
- Jag har inte kommit sÄ lÄngt Àn.
44
00:03:31,000 --> 00:03:33,760
Det ser lugnt ut.
45
00:03:33,920 --> 00:03:37,600
Mamma...
Mamma, kan vi gÄ ner till sjön?
46
00:03:37,760 --> 00:03:42,240
Men du vet att vi inte kan
gÄ ut, Ola. Det vet du.
47
00:03:42,400 --> 00:03:46,160
- Jag orkar inte vara hÀr.
- Vi fÄr inte gÄ ut.
48
00:03:46,320 --> 00:03:50,920
Du fÄr spela lite spel
med Bill och Nina istÀllet.
49
00:03:54,000 --> 00:03:59,480
Mamma... Jag och Bill kommer
flytta nÀr det hÀr Àr över.
50
00:04:00,520 --> 00:04:03,920
- Ni har just fÄtt er nya lÀgenhet.
- Utomlands.
51
00:04:05,840 --> 00:04:10,160
Bills syrra... Hon jobbar
pÄ ett sjukhus i Reykjavik.
52
00:04:11,280 --> 00:04:15,360
Vi kan ju inte leva sÄ hÀr!
Vi mÄste veta att vi Àr sÀkra.
53
00:04:15,520 --> 00:04:17,600
Jag förstÄr...
54
00:04:36,800 --> 00:04:38,240
HallÄ?
55
00:04:38,400 --> 00:04:41,520
Hej, Helén.
Det hÀr Àr Dick, Johans kollega.
56
00:04:41,680 --> 00:04:44,560
Jag skulle behöva komma
i kontakt med Johan.
57
00:04:44,720 --> 00:04:48,680
Jag vet att ni Àr pÄ okÀnd ort,
men vi behöver trÀffa dig.
58
00:04:48,840 --> 00:04:52,160
Vad Àr det? Har det hÀnt nÄt?
59
00:04:52,320 --> 00:04:55,000
Det finns inget enkelt sÀtt
att sÀga det hÀr...
60
00:04:55,160 --> 00:05:00,960
Ărjan har hittats död. Vi mĂ„ste
fÄ prata med dig pÄ nÄt sÀtt.
61
00:05:01,120 --> 00:05:03,440
Ă
h, nej...
62
00:05:06,640 --> 00:05:09,200
Du tar höger sida.
63
00:05:09,360 --> 00:05:14,520
LĂ€gg ner vapnen! LĂ€gg ner vapnen!
64
00:05:15,920 --> 00:05:18,560
HÀnderna över huvudet!
65
00:05:19,640 --> 00:05:22,080
VĂ€nd er om! Sakta!
66
00:05:24,680 --> 00:05:29,640
GÄ bort frÄn bilen! Backa!
67
00:05:47,080 --> 00:05:50,480
Vem var det som gav ordern?
68
00:05:51,800 --> 00:05:55,400
- Vem var det som gav ordern?
- Du Àr död, snutjÀvel.
69
00:06:04,320 --> 00:06:07,160
Ger ni er pÄ min familj sÄ dör ni!
70
00:06:52,280 --> 00:06:53,600
Ja?
71
00:06:55,680 --> 00:06:59,920
Borde ha blomman och en bok
dÀr vi kan skriva gamla minnen.
72
00:07:00,080 --> 00:07:03,160
Vi mÄste hitta Johan.
Och han gillade inte blommor.
73
00:07:03,320 --> 00:07:08,600
Johan hör av sig nÀr han kan.
Hon mÄste vÀl veta att vi vet?
74
00:07:08,760 --> 00:07:11,640
Ja, det Àr solklart.
Hon pekade ju ut oss.
75
00:07:14,400 --> 00:07:19,440
Patrik bad ju alltid om hjÀlp...
nÀr det behövdes, sÄ hÀr Àr jag.
76
00:07:21,360 --> 00:07:24,240
Vi tror att det finns ett samband-
77
00:07:24,400 --> 00:07:28,320
- mellan det som hÀnde i tingsrÀtten
och liket i containern.
78
00:07:28,480 --> 00:07:31,920
- Hur dÄ?
- Ărjan Bohlin, HelĂ©n Falks ex.
79
00:07:32,080 --> 00:07:34,040
Allt leder till GSI.
80
00:07:34,200 --> 00:07:37,720
Det jag sa till Franzén var,
och det Àr bara en magkÀnsla-
81
00:07:37,880 --> 00:07:43,600
- men vi tror inte att det var ett
hot, utan att hon pekade ut oss.
82
00:07:43,760 --> 00:07:45,640
Varför?
83
00:07:45,800 --> 00:07:49,440
Det var en hemlig operation
som jag och Patrik höll i.
84
00:07:50,560 --> 00:07:52,080
Jaha?
85
00:07:52,240 --> 00:07:54,120
Packa era grejer, ni mÄste ivÀg.
86
00:07:54,280 --> 00:07:58,040
Igen? Den hÀr stugan
var ju sÀker sa du.
87
00:07:58,200 --> 00:08:01,440
Det finns inga sÀkra stugor.
SĂ€rskilt inte efter Ărjan.
88
00:08:01,600 --> 00:08:06,160
Ni ska till GSI. Vi kan inte hÄlla
papprena hemliga lÀngre.
89
00:08:06,320 --> 00:08:10,240
Det kom nÄgra efter oss...
Eller hur? Det var som du trodde.
90
00:08:10,400 --> 00:08:13,920
Vi tar det sen.
Gör er klara. Jag kommer.
91
00:08:16,880 --> 00:08:21,200
Vem beordrade mordet pÄ min fru?
92
00:08:22,760 --> 00:08:25,680
Töm fickorna!
93
00:08:27,040 --> 00:08:30,360
Ryskan, din chef, hon sitter i hÀkte-
94
00:08:30,520 --> 00:08:33,560
-sÄ vem var det som beordrade mordet?
95
00:08:33,720 --> 00:08:37,640
Vem var det som beordrade mordet?!
96
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
DĂ„?
97
00:09:13,200 --> 00:09:15,360
ANGE LĂSENKOD
98
00:09:23,600 --> 00:09:28,080
Vad ska jag sÀga? Det hÀr Àr kreativt
till och med för att vara GSI.
99
00:09:28,240 --> 00:09:32,200
Jag vet, vi har hÄllit jÀvligt tyst
om det som du förstÄr.
100
00:09:32,360 --> 00:09:35,120
SĂ„ kvinnan tror att Johan
har jobbat för henne?
101
00:09:35,280 --> 00:09:37,720
Vi lÀt henne tro det tills hon greps.
102
00:09:37,880 --> 00:09:41,560
- Nu nÀr de vet att det inte Àr sÄ...
- Det stÀmmer ÀndÄ inte.
103
00:09:41,720 --> 00:09:47,040
Varför blir ni hotade och utpekade?
Det gör bara saken vÀrre för henne.
104
00:09:47,200 --> 00:09:49,480
Hon jobbar ju för nÄn jÀvel.
105
00:09:49,640 --> 00:09:55,080
Det mÄste finnas nÄt vi inte vet om.
NÄt nÄn vill dölja till varje pris.
106
00:09:55,240 --> 00:10:02,200
Du, du och du. Era korrupta
snutjÀvlar, ni ska alla dö!
107
00:10:04,680 --> 00:10:07,880
- Hur gÄr det?
- Jag mÄste knÀcka en kodlÄst mobil.
108
00:10:08,040 --> 00:10:10,320
- Sist ringda nummer.
- Jag fixar det.
109
00:10:10,480 --> 00:10:15,240
Jag mÄste prata med Franzén ocksÄ.
SÀtt mig pÄ högtalare om möjligt.
110
00:10:15,400 --> 00:10:20,280
Du Àr pÄ högtalare med Sophie,
Vidar och Kroon ocksĂ„. Ăr det ok?
111
00:10:20,440 --> 00:10:24,680
Jag stÄr vid en bil med vapen och
utrustning för att stycka en kropp.
112
00:10:24,840 --> 00:10:28,640
TvÄ mÀn kom efter Helén. Hotet
mot henne Àr jÀvligt pÄ riktigt.
113
00:10:28,800 --> 00:10:31,200
- Vad har hÀnt?
- De Àr inget problem lÀngre.
114
00:10:31,360 --> 00:10:34,800
- Men det Àr inte över.
- Men varför döda Helén?
115
00:10:34,960 --> 00:10:38,280
Det finns en massa företagspapper
som Helén kartlagt.
116
00:10:38,440 --> 00:10:42,560
Det hĂ€nger ihop med hennes ex, Ărjan.
Jag skickar en adress.
117
00:10:42,720 --> 00:10:45,240
Vad behöver du hjÀlp med, Johan?
118
00:10:45,400 --> 00:10:49,160
Eskortera min familj till polishuset.
Jag litar bara pÄ GSI.
119
00:10:49,320 --> 00:10:52,640
Matte, ta med dig utrustning
för att svepa bilarna.
120
00:10:52,800 --> 00:10:55,120
- Absolut, Johan.
- Bra.
121
00:10:56,200 --> 00:10:59,440
Sophie, myndigheterna
har satt dig pÄ inre tjÀnst-
122
00:10:59,600 --> 00:11:01,800
-men nu skiter vi i det. SĂ€tt fart.
123
00:11:04,360 --> 00:11:07,600
Att Johan bara lÀmnar
brottsplatsen Àr inte bra...
124
00:11:08,800 --> 00:11:15,680
Det behöver ju inte Kroon veta om.
Det Àr... komplicerat.
125
00:11:15,840 --> 00:11:19,360
Aja... Ja, jag vet inte
vad du pratar om...
126
00:11:19,520 --> 00:11:22,160
Du har missat tre
av mina pappatrÀffar...
127
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
SÄnt förlorar man vÄrdnaden pÄ.
128
00:11:25,200 --> 00:11:29,440
Jag sa samma sak
till din mamma ocksÄ, sÄ...
129
00:11:29,600 --> 00:11:32,560
SĂ„ ring mig.
130
00:11:34,880 --> 00:11:37,920
UrsÀkta, Milo, att du fick vÀnta.
131
00:11:38,080 --> 00:11:41,880
Jag blev ombedd att sÀtta dig
i kontakt med vÄra vÀnner uppÄt.
132
00:11:42,040 --> 00:11:45,800
- Efter vad som hÀnde pÄ tingsrÀtten?
- Jag vet inte.
133
00:11:45,960 --> 00:11:50,000
Jag blev bara ombedd
att förmedla kontakten.
134
00:11:50,160 --> 00:11:54,200
Ni ska fÄ prata ostört.
135
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
Ja, det Àr Milo.
136
00:12:00,160 --> 00:12:03,520
Vi behöver din hjÀlp.
Vi har förlorat vÄrt team.
137
00:12:03,680 --> 00:12:09,200
Vi behöver en ny chef pÄ plats.
Du kan Göteborg lika bra som Moskva.
138
00:12:10,320 --> 00:12:15,160
Problemet Àr: VÄrt första teams
misslyckande har lett till att-
139
00:12:15,320 --> 00:12:18,360
- vÄrt huvudmÄl nu kommer fÄ skydd.
FörstÄr du?
140
00:12:18,520 --> 00:12:19,840
Ja.
141
00:12:20,000 --> 00:12:25,760
TvÄ frÄn dina hemtrakter hjÀlper dig
att "ta hand om" huvudmÄlet.
142
00:12:25,920 --> 00:12:28,920
Och jag skickar en bild
pÄ dennes skyddsgrupp.
143
00:12:32,240 --> 00:12:35,080
Du, du...
144
00:12:39,440 --> 00:12:42,600
Det verkar som han vill prata
med dig dÀr inne.
145
00:12:45,160 --> 00:12:47,120
Din tur.
146
00:12:49,920 --> 00:12:51,880
Ja?
147
00:12:52,040 --> 00:12:56,080
Du ska hjÀlpa honom
med vad han Àn behöver.
148
00:12:57,000 --> 00:13:00,520
Sir, nÀr det gÀller juridiska frÄgor,
kan jag...
149
00:13:00,680 --> 00:13:04,600
Med vad han Àn behöver.
Ăr det förstĂ„tt?
150
00:13:04,760 --> 00:13:09,360
Vi hjÀlpte dig ekonomiskt med din
nya firma. Du stÄr i skuld till oss.
151
00:13:11,120 --> 00:13:13,920
- Okej.
-
Milo berÀttar detaljerna.
152
00:13:14,080 --> 00:13:17,440
Först behöver jag
ett hotellrum i falskt namn.
153
00:13:17,600 --> 00:13:22,280
TvÄ flygbiljetter till Moskva för mig
och min son, Mikhail...
154
00:13:23,840 --> 00:13:26,040
Mikael.
155
00:13:26,200 --> 00:13:31,040
Enkel resa. Vi lÀmnar om 24 timmar.
156
00:13:32,040 --> 00:13:35,040
För dÄ, Olof...
157
00:13:36,400 --> 00:13:39,440
Àr allt över.
158
00:13:39,600 --> 00:13:45,200
Jag kan fixa 30-40 per bil kanske.
Om du mÄste ha det snabbt.
159
00:13:45,360 --> 00:13:48,960
- Nu hörde jag dÄligt.
- Jag vet att det Àr ett skitpris.
160
00:13:49,120 --> 00:13:53,200
- Du sa ju "snabbt".
- Snabbt och gratis Àr inte samma sak.
161
00:13:53,360 --> 00:13:57,920
Skriv över skiten pÄ mig om du vill
bli av med det. Det hÀr med taxi...
162
00:13:58,080 --> 00:14:03,120
Det Àr bÀsta idén du haft sen...
Om du ÀndÄ inte vill fortsÀtta.
163
00:14:06,000 --> 00:14:09,560
Jag mÄste hÀrifrÄn. Lite för
mÄnga som försökt mula mig-
164
00:14:09,720 --> 00:14:13,800
- sista halvÄret för att det ska
kÀnnas riktigt jÀvla bekvÀmt.
165
00:14:13,960 --> 00:14:17,880
Luna har flyttat med sin morsa
som vill ta vÄrdnaden frÄn mig.
166
00:14:18,040 --> 00:14:22,760
Inget i Göteborg hÄller mig kvar.
Möjligtvis Felix grav.
167
00:14:22,920 --> 00:14:26,640
Men han kanske tar emot
blommogram? Jag vet inte...
168
00:14:29,800 --> 00:14:34,400
Hej. Stör jag, eller?
169
00:14:34,560 --> 00:14:37,920
NĂ€e...
170
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
- De har det tungt nu.
- Har Johan dykt upp?
171
00:14:42,480 --> 00:14:44,520
- De trÀffar honom nu.
- Kroon!
172
00:14:44,680 --> 00:14:49,440
Tjena, Janne. KĂ€nner ni varandra?
Dick Jörgensen, utredare.
173
00:14:49,600 --> 00:14:53,360
Jag fick telefonanalysen
frÄn ryskans mobil i dag.
174
00:14:53,520 --> 00:14:58,880
Jag tror dessvÀrre inte att du kan
fortsÀtta som spaningsledare.
175
00:15:00,200 --> 00:15:03,480
- NÀhÀ, varför det?
- DÀrför.
176
00:15:06,480 --> 00:15:08,880
Ni har ju kÀnt varandra
i över 15 Är.
177
00:15:09,040 --> 00:15:13,960
Du förstÄr sÀkert det olÀmpliga
i att du skulle fortsÀtta.
178
00:15:19,520 --> 00:15:23,440
Det finns en förklaring
till varför ryskan har ringt Johan.
179
00:15:23,600 --> 00:15:26,360
- JasÄ?
- Vi tar det med Franzén.
180
00:15:38,320 --> 00:15:42,960
NÀr vi fÄr ett klartecken...
De kommer att passera hÀr.
181
00:16:17,720 --> 00:16:19,480
Kom in.
182
00:16:25,800 --> 00:16:29,080
TyvÀrr Àr inte hela styrelsen samlad.
183
00:16:29,240 --> 00:16:34,000
Jag ber om ert tillstÄnd
att frÄngÄ vÄra sÀkerhetsrutiner-
184
00:16:34,160 --> 00:16:36,600
- med att inte anvÀnda teknik
hÀr inne.
185
00:16:36,760 --> 00:16:41,040
Det Àr brÄdskande pÄ grund av
det som har hÀnt i Sverige.
186
00:16:41,200 --> 00:16:44,520
Kort sagt,
vÄr frÄnvarande styrelseledamot-
187
00:16:44,680 --> 00:16:47,720
- Àr nu pÄ en sÀker anslutning
via Internet.
188
00:16:48,840 --> 00:16:54,040
TÀnk ÀndÄ pÄ att inte prata,
vi lyssnar bara.
189
00:16:54,200 --> 00:16:59,200
Som ni alla vet sÄ tar jag hand om
en allvarlig lÀcka i Sverige-
190
00:16:59,360 --> 00:17:02,960
- dÀr företagspapper med kopplingar
till oss Àr pÄ drift.
191
00:17:03,120 --> 00:17:05,480
Men nu har det gÄtt sÄ lÄngt-
192
00:17:05,640 --> 00:17:10,040
- att vÄra "uppbundna tillgÄngar"
Ă€r i fara.
193
00:17:10,200 --> 00:17:12,680
Dessutom bedömer jag
att vÄr koordinator-
194
00:17:12,840 --> 00:17:15,880
- riskerar minst tio Ärs fÀngelse
i Sverige.
195
00:17:16,040 --> 00:17:20,080
FrÄn vÄr sida Àr det inte taktiskt
att lÄta henne fÄ fÀngelse.
196
00:17:20,240 --> 00:17:22,320
Hon Àr för vÀrdefull för oss. SÄ...
197
00:17:22,480 --> 00:17:26,760
Jag vill ha styrelsens enhÀlliga
godkÀnnande att lösa alla problem.
198
00:17:26,920 --> 00:17:30,920
Och jag menar permanent lösa dem.
Permanent!
199
00:17:32,240 --> 00:17:34,280
Jag har folk som vÀntar...
200
00:17:34,440 --> 00:17:38,640
Och vi behöver agera nu
sÄ vi vÀntar pÄ ert svar.
201
00:17:46,320 --> 00:17:50,920
Kan du dubbelkolla hÀr
om namnen matchar rÀtt företag?
202
00:17:51,080 --> 00:17:52,840
Absolut.
203
00:17:54,360 --> 00:17:56,800
Linda. Advokat Fredrixons kontor.
204
00:17:56,960 --> 00:18:01,560
VÄra "uppbundna tillgÄngar" i fara?!
205
00:18:01,720 --> 00:18:04,600
Jag ska knulla nÄns mamma!
206
00:18:04,760 --> 00:18:07,320
Helvete! Hur kunde det bli sÄ hÀr?
207
00:18:07,480 --> 00:18:11,560
VÄr frÄnvarande styrelseledamot
tar fullt ansvar-
208
00:18:11,720 --> 00:18:13,920
-det Àr hans position i Sverige.
209
00:18:14,080 --> 00:18:17,400
Han har redan tagit hand om
tjuven av företagspapprena-
210
00:18:17,560 --> 00:18:21,160
- och vi vet att de nu Àr
hos en polishustru.
211
00:18:21,320 --> 00:18:24,600
De vet fortfarande inte
vad det Àr de sitter pÄ.
212
00:18:24,760 --> 00:18:29,320
En polishustru...?
Driver ni med mig?!
213
00:18:29,480 --> 00:18:34,400
Vi mÄste agera nu!
Med detsamma! Snabbt! Snabbt!
214
00:18:34,560 --> 00:18:37,760
Försvinner de uppbundna tillgÄngarna
fÄr vi-
215
00:18:37,920 --> 00:18:43,400
- varenda liten mellanchef pÄ halsen,
och deras odöpta medhjÀlpare.
216
00:18:43,560 --> 00:18:49,360
Det kommer bli en fullkomlig slakt
innan Äret Àr slut.
217
00:18:49,520 --> 00:18:54,120
DÄ sÄ... DÄ sÀger jag
till vÄr styrelsemedlem i Sverige-
218
00:18:54,280 --> 00:18:58,080
- att han fÄr fria hÀnder
att göra allt vad som krÀvs.
219
00:18:58,240 --> 00:19:01,240
Allt för att förhindra detta.
220
00:19:20,680 --> 00:19:24,320
Fick just meddelande.
Vi har ett "go".
221
00:19:24,480 --> 00:19:26,680
Det var i sista sekunden.
222
00:19:37,880 --> 00:19:40,200
SlÀpp vapnet! SlÀpp vapnet!
223
00:19:44,160 --> 00:19:47,320
SlÀpp vapnet! SlÀpp vapnet!
224
00:19:58,080 --> 00:20:01,240
Ăppna dörren! Ăppna!
225
00:20:01,400 --> 00:20:04,240
Ut med dig! Ut!
226
00:20:04,400 --> 00:20:06,800
StÀng igen den! StÀng dörren!
227
00:20:12,400 --> 00:20:14,520
TĂ€ck oss!
228
00:20:20,760 --> 00:20:24,000
LĂ€mna kvar honom!
229
00:20:24,160 --> 00:20:26,120
Vi drar!
230
00:20:32,080 --> 00:20:34,960
De kom
till Heléns mammas sommarstuga.
231
00:20:35,120 --> 00:20:39,920
De mĂ„ste tvingat ur Ărjan adressen.
Men hon var inte dÀr.
232
00:20:40,080 --> 00:20:43,440
- Jag lÄser upp den.
- Jag hyrde ett annat stÀlle.
233
00:20:43,600 --> 00:20:50,000
Det Àr dit vi ska nu. Jag mÄste veta
vem som gav order om att döda Helén!
234
00:20:50,160 --> 00:20:54,760
FÄngtransporten har blivit attackerad
och ryska subban Àr fritagen.
235
00:20:54,920 --> 00:20:59,280
TvÄ kollegor har blivit skjutna.
En Àr död och en allvarligt skadad.
236
00:20:59,440 --> 00:21:02,840
Det Àr helt jÀvla sinnes...!
Okej, vad vet vi mer?
237
00:21:03,000 --> 00:21:07,800
Vi vet att det Àr tre stycken.
Maskerade, bruten engelska-
238
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
-och en av dem sköts till döds.
239
00:21:10,240 --> 00:21:13,240
Vad fan Àr det hÀr?
De kom ju frÄn ingenstans.
240
00:21:13,400 --> 00:21:16,960
Vi Àr hyfsat sÀkra
pÄ att subban pekade ut oss-
241
00:21:17,120 --> 00:21:21,120
- för nÄn i tingsrÀtten. Hon skulle
aldrig göra nÄt sÄnt i affekt.
242
00:21:21,280 --> 00:21:24,840
Vi vet en som har haft konflikt
med ryssarna tidigare.
243
00:21:25,000 --> 00:21:27,600
- Vill du att jag...?
- Nej, jag tar det.
244
00:21:27,760 --> 00:21:31,840
Jag Äker och börjar jobba
med den hÀr ryska mobilen.
245
00:21:32,000 --> 00:21:35,080
- Upptagen.
-
Du har jobbat med ryssar tidigare.
246
00:21:35,240 --> 00:21:38,240
En kollega har skjutits ihjÀl.
Vad vet du om det?
247
00:21:38,400 --> 00:21:40,840
- Upptagen.
- NÄt vet du vÀl, för fan?
248
00:21:41,000 --> 00:21:43,120
Du vet vad jag har gjort för dig.
249
00:21:43,280 --> 00:21:46,640
Av alla jag kÀnner Àr du den jag
Àr skyldig nÄgot.
250
00:21:46,800 --> 00:21:50,240
Men som jag sa, jag Àr upptagen.
251
00:21:57,880 --> 00:22:01,000
Nej... Han verkar
uppriktigt sagt inte veta nÄt.
252
00:22:02,080 --> 00:22:04,840
Jag ska visa er vad Helén jobbat med.
253
00:22:05,840 --> 00:22:09,080
Det mÄste vara det det handlar om.
Okej?
254
00:22:14,000 --> 00:22:17,640
Milo gav det hÀr till min mamma
nÀr jag var borta...
255
00:22:17,800 --> 00:22:23,120
- Vad fint. HÄller han pÄ med syslöjd?
- Nej, du fattar ju inte...
256
00:22:26,720 --> 00:22:30,400
Det Àr ett ryskt sorgeband.
Det Àr ett hot.
257
00:22:30,560 --> 00:22:35,200
Larva dig hur mycket du vill,
men han kommer ha ihjÀl mig.
258
00:22:35,360 --> 00:22:38,160
Och ta Mikael.
Det Àr bara en tidsfrÄga.
259
00:22:38,320 --> 00:22:41,320
Jag vill inte dö
och absolut inte förlora Mikael.
260
00:22:41,480 --> 00:22:45,720
Det Àr ditt ex. Vad ska jag göra?
Du har sÄlt diamanter som Àr mina.
261
00:22:45,880 --> 00:22:48,520
- Jag ska ha pengarna. Punkt.
- Jo, men lyssna.
262
00:22:48,680 --> 00:22:53,080
Jag har dina pengar.
Du vet att diamanterna var mÀrkta-
263
00:22:53,240 --> 00:22:59,880
- men det blev ÀndÄ sex miljoner var.
Du fÄr min andel ocksÄ, alltihop-
264
00:23:00,040 --> 00:23:03,080
-om du löser mitt problem.
265
00:23:12,120 --> 00:23:14,640
Har du lust och gÄ ut
och vÀnta pÄ mamma?
266
00:23:14,800 --> 00:23:17,840
Inte utanför.
GÄ in pÄ kontoret istÀllet.
267
00:23:18,000 --> 00:23:20,160
Jag kommer snart, Àlskling.
268
00:23:23,640 --> 00:23:27,280
Okej, nu pratar vi pÄ riktigt.
269
00:23:27,440 --> 00:23:31,960
Jag börjar förstÄ anledningen till
att du trÀffade mig frÄn början.
270
00:23:32,120 --> 00:23:35,320
Du ville ha mig som skydd
mot den dÀr jÀvla Milo.
271
00:23:35,480 --> 00:23:40,240
DĂ„ undrar jag: Det vi hade,
var det pÄ riktigt eller pÄ lÄtsas?
272
00:23:40,400 --> 00:23:43,760
Titta pÄ mig!
Var det pÄ riktigt eller pÄ lÄtsas?
273
00:23:43,920 --> 00:23:47,400
Och du kommer med din son,
som en sköld mot mig-
274
00:23:47,560 --> 00:23:51,040
- som om jag var farlig
och ber mig klippa ditt ex.
275
00:23:51,200 --> 00:23:54,960
Ăr det det jag Ă€r för dig?
NÄn jÀvla legosoldat?
276
00:23:55,120 --> 00:23:58,320
Det Àr sÄ det kÀnns.
Jag har ocksÄ barn.
277
00:23:58,480 --> 00:24:03,480
En dotter pÄ sju Är, Luna.
DÄ ska jag stÀlla henne mot livstid.
278
00:24:10,520 --> 00:24:12,960
Jag Àlskar dig.
279
00:24:18,760 --> 00:24:24,000
Men jag kommer inte överleva honom.
Det hÀr... Àr Milo.
280
00:24:24,160 --> 00:24:27,280
Han tog en hel konvoj med snutar.
281
00:24:28,280 --> 00:24:32,680
Och Àven om jag flyr... Hur lÀnge
tror du jag kan hÄlla mig undan?
282
00:24:34,480 --> 00:24:37,600
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r han?
- TĂ€nk efter.
283
00:24:37,760 --> 00:24:40,840
En ryska med kopplingar
till ryska maffian fritas.
284
00:24:41,000 --> 00:24:45,080
KÀnner du nÄn annan som Àr
intresserad av att hon ska gÄ fri?
285
00:24:45,240 --> 00:24:49,120
Dessutom har han ringt mig
sen han kom ut, oavbrutet.
286
00:24:49,280 --> 00:24:52,160
Men nÀr det hÀr hÀnde
blev det jÀvligt tyst.
287
00:24:53,200 --> 00:24:57,280
12 miljoner sÄ försvinner han
för gott, det Àr vad du erbjuder?
288
00:24:57,440 --> 00:25:00,920
Det Àr vÄr nya deal?
Utan förbehÄll, Madde!
289
00:25:01,080 --> 00:25:04,560
Och de pengarna har du?
Hur ska jag kunna veta det?
290
00:25:04,720 --> 00:25:06,960
Ge mig en timme.
291
00:25:14,000 --> 00:25:18,120
Det Àr över snart.
Vi ska till pappas jobb istÀllet.
292
00:25:18,280 --> 00:25:20,240
SÄ. FÄr duga.
293
00:25:20,400 --> 00:25:25,680
- Var fick Ărjan papprena ifrĂ„n?
- FrÄn konkursförvaltaren i Estland.
294
00:25:25,840 --> 00:25:30,640
Du sa Ät honom att göra det...
Fixa papprena!
295
00:25:30,800 --> 00:25:34,280
- Vi tar det dÀr sen, Nina.
- Nej, det gör vi inte.
296
00:25:36,040 --> 00:25:43,440
- Det var du! Du sa Ät honom och nu...
- Nina... Nina! Nina!
297
00:26:02,200 --> 00:26:05,360
- Ja?
- Vill du ha den bakom fritagningen?
298
00:26:05,520 --> 00:26:09,240
- VadÄ, vet du vem det Àr?
- Vill du ha honom, frÄgade jag.
299
00:26:09,400 --> 00:26:12,920
- Ja! Vad vill du ha, dÄ?
- Att du tar honom.
300
00:26:13,080 --> 00:26:17,160
- Ăr det pengar, eller?
- Vad alla tjatar om pengar.
301
00:26:17,320 --> 00:26:20,600
- Vad heter han?
- Du Àr nyfiken. DÄ kommer du.
302
00:26:24,400 --> 00:26:28,640
Du ska lÀmna landet i bil
via Norrland och Finland-
303
00:26:28,800 --> 00:26:31,960
- och över till Ryssland.
Order frÄn Moskva.
304
00:26:32,120 --> 00:26:34,560
Jag har ordnat en transport Ät dig-
305
00:26:34,720 --> 00:26:38,320
- vÄr advokat guidar dig
hela vÀgen.
306
00:26:39,360 --> 00:26:42,440
SÄ jag vÀntar pÄ honom hÀr?
307
00:26:42,600 --> 00:26:46,240
Du ska ocksÄ aktivera
din lettiska kontakt.
308
00:26:48,920 --> 00:26:51,920
Vi kan inte backa sedan.
309
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
Gör det bara!
310
00:26:57,360 --> 00:27:00,640
- Ring mig om du ser henne.
- Okej.
311
00:27:00,800 --> 00:27:05,320
Varför hÄller du pÄ med ditt ex?
Vi har inte tid med sidospÄr.
312
00:27:06,440 --> 00:27:11,200
Lugna dig.
Jag har allt under kontroll.
313
00:27:19,760 --> 00:27:22,960
- Grislis.
-
Jag har ett vÀnskapligt tips.
314
00:27:23,120 --> 00:27:26,400
Det Àr aldrig vÀnskapligt
nÀr du ringer.
315
00:27:26,560 --> 00:27:31,160
Det gÀller det olösta mordet
pÄ Larissa Dudajeva.
316
00:27:31,320 --> 00:27:33,320
Jag har namnet pÄ gÀrningsmannen.
317
00:27:33,480 --> 00:27:38,720
Kom inte med nÄgot skitnamn,
forensiska har mördarens DNA.
318
00:27:38,880 --> 00:27:41,240
Namnet matchar.
Det Àr en svensk polis.
319
00:27:41,400 --> 00:27:47,080
Ring Jan Ossian, chef för svenska
polisens interna utredningar...
320
00:27:47,240 --> 00:27:51,640
-
sÄ kommer han hjÀlpa dig.
-
SÀg bara namnet pÄ gÀrningsmannen.
321
00:27:51,800 --> 00:27:55,200
Johan Falk,
kommissarie vid Göteborgspolisen.
322
00:27:55,360 --> 00:27:59,840
Seth sa inte vem det var, men om han
kan fixa den som tog transporten-
323
00:28:00,000 --> 00:28:02,360
- sÄ kan vi kanske röka ut dem
den vÀgen.
324
00:28:02,520 --> 00:28:06,120
Jag förstĂ„r. Ă
k du bara.
FĂ„ med dig piketen.
325
00:28:06,280 --> 00:28:09,160
Jag tÀnker skicka de hÀr grejerna
till Matte.
326
00:28:09,320 --> 00:28:13,000
- Franzén fÄr det bli.
- Fan, det Àr över 500 dokument.
327
00:28:13,160 --> 00:28:16,200
Vi mÄste hÀrifrÄn.
Vi fÄr ta med oss skiten.
328
00:28:16,360 --> 00:28:19,360
Jag kan skicka det
jag tror Àr det viktigaste.
329
00:28:19,520 --> 00:28:24,960
- Vilka Àr det, dÄ?
- Det Àr... bland annat det hÀr.
330
00:28:25,120 --> 00:28:28,840
- Okej, varför dÄ?
- Det dröjde innan jag kom pÄ varför.
331
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
Polletten ramlade ner nÀr Johan
sa hur han blev tvÄngsvÀrvad.
332
00:28:33,160 --> 00:28:37,640
Ett samtal jag hörde i Lettland
mellan ryskan och letternas ledare.
333
00:28:37,800 --> 00:28:41,960
Faktura och procent heter samma sak
pÄ ryska och svenska.
334
00:28:42,120 --> 00:28:44,720
Procenten och hon Àr
den gemensamma nÀmnaren.
335
00:28:44,880 --> 00:28:48,800
Det hÀr Àr ett byggföretag
med kopplingar till estniska maffian.
336
00:28:48,960 --> 00:28:50,760
Vidriga jÀvla mÀnniskor...
337
00:28:50,920 --> 00:28:55,400
Om man tittar pÄ deras bokföring,
kolla. Sju procent skickas vidare-
338
00:28:55,560 --> 00:28:59,480
- till det hÀr vitryska företaget.
Jag Àr ingen expert-
339
00:28:59,640 --> 00:29:02,680
- men jag tror
att Pieramoha tvÀttar pengar-
340
00:29:02,840 --> 00:29:05,520
- Ät de kriminella grupperna
ni jobbar mot.
341
00:29:05,680 --> 00:29:07,000
Vi mÄste ivÀg.
342
00:29:07,160 --> 00:29:09,280
Tack för att ni berÀttade det hÀr.
343
00:29:09,440 --> 00:29:13,120
Jag mÄste dessvÀrre
fortsÀtta utredningen ÀndÄ.
344
00:29:13,280 --> 00:29:17,320
För mig sÄ rÀcker det inte bara
med att Johan infiltrerade-
345
00:29:17,480 --> 00:29:19,960
-och sen skulle det vara bra med det.
346
00:29:20,120 --> 00:29:24,240
Men... Àr det verkligen nödvÀndigt?
347
00:29:25,240 --> 00:29:28,360
Kroon, skulle du kunna lÀmna oss
en liten stund?
348
00:29:28,520 --> 00:29:31,840
Javisst, absolut.
349
00:29:36,720 --> 00:29:39,840
Johan har inte varit pÄ jobbet
pÄ över en vecka.
350
00:29:40,000 --> 00:29:45,840
Plötsligt Àr ryskan fritagen...
Och vi vet att de haft kontakt.
351
00:29:46,000 --> 00:29:47,480
Och dÄ menar du...?
352
00:29:47,640 --> 00:29:51,680
Att det Àr fullt möjligt att Johan
springer ryssarnas Àrenden.
353
00:29:51,840 --> 00:29:55,000
Det Àr inte möjligt.
354
00:29:55,160 --> 00:29:58,640
Nej. LÄt oss hoppas
att det inte Àr sÄ.
355
00:30:00,280 --> 00:30:02,400
UrsÀkta.
356
00:30:04,480 --> 00:30:05,840
HallÄ, ja?
357
00:30:06,000 --> 00:30:10,360
VÀxeln hÀr. Du har ett inkommande
samtal frÄn polisen i Riga.
358
00:30:10,520 --> 00:30:14,160
- Riga? Okej, jag tar det.
- UrsÀkta.
359
00:30:16,040 --> 00:30:19,080
- Jan Ossian, internutredningen.
- Hej, sir.
360
00:30:19,240 --> 00:30:24,720
Jag heter Uldis Grislis,
kommissarie pÄ mordroteln i Riga.
361
00:30:24,880 --> 00:30:26,400
Vad kan jag hjÀlpa er med?
362
00:30:26,560 --> 00:30:32,760
Vi har intressant information
om kommissarie Johan Falk.
363
00:30:32,920 --> 00:30:36,400
Jaha. Ja, jag lyssnar.
364
00:30:46,880 --> 00:30:48,720
Fan ocksÄ...
365
00:30:48,880 --> 00:30:51,840
Okej, dÄ Äker vi till hotellet.
366
00:30:52,000 --> 00:30:56,200
Linda, jag ska pÄ tjÀnsteresa i
nÄgra dagar. Kan vara svÄr att nÄ.
367
00:30:56,360 --> 00:30:58,480
Ta meddelanden om det behövs.
368
00:30:58,640 --> 00:31:01,760
Polisen har försökt nÄ dig
flera gÄnger.
369
00:31:01,920 --> 00:31:04,400
De undrar om du haft kontakt
med ryskan.
370
00:31:04,560 --> 00:31:07,840
Svara ingenting alls.
Det behövs inte. Okej?
371
00:31:08,000 --> 00:31:10,400
DÄ gÄr vi.
372
00:31:12,880 --> 00:31:19,120
Jag mÄste pÄ toa.
Jag kommer strax, okej?
373
00:31:47,480 --> 00:31:50,520
JĂ€vla ynkrygg!
374
00:31:50,680 --> 00:31:53,440
Hej. Det Àr jag igen.
Jag behöver mer hjÀlp.
375
00:32:05,320 --> 00:32:08,680
Jag har fortfarande inte fÄtt nÄn tid
pÄ nÀr gÀrningsmannen ska komma.
376
00:32:08,840 --> 00:32:12,440
Vi kan vara dÀr om 20 minuter.
377
00:32:12,600 --> 00:32:16,040
Piketen Àr alltid först pÄ plats...
Det funkar bra.
378
00:32:16,200 --> 00:32:19,720
DÄ vet jag. Vi hörs sen. Tack.
379
00:32:36,800 --> 00:32:39,120
- Tja, Micke.
- Hej.
380
00:32:39,280 --> 00:32:42,720
Dagens tidning...
PÄ ett sÀkert stÀlle.
381
00:32:42,880 --> 00:32:45,240
Hon och din son gick precis in.
382
00:32:45,400 --> 00:32:51,560
Det Àr bra. Sorgbandet hade den
effekten som jag hoppades pÄ.
383
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
Snuten Àr nog ocksÄ hÀr.
384
00:32:53,880 --> 00:32:58,640
En bil stannade nyligen pÄ en plats
som Àr lÀmplig för spaning.
385
00:32:58,800 --> 00:33:00,720
Jag Àr dÀr snart.
386
00:33:06,360 --> 00:33:10,240
- God morgon, mr Valdo.
- Jag ska till konferensrummet.
387
00:33:14,360 --> 00:33:20,880
Herregud... UrsÀkta, mina herrar.
388
00:33:25,560 --> 00:33:28,600
Valdo, min vÀn!
389
00:33:29,680 --> 00:33:32,000
Hej, vÀnnen!
390
00:33:32,160 --> 00:33:36,560
- Vad fet du har blivit!
- Ska man inte vara det som oligark?
391
00:33:36,720 --> 00:33:39,320
Vad kan jag stÄ till tjÀnst med?
392
00:33:39,480 --> 00:33:43,040
- Jag behöver mer folk.
- Inga problem.
393
00:33:43,200 --> 00:33:48,840
Gör som förra gÄngen. Ta bort allt
som kan hjÀlpa att identifiera dem.
394
00:33:49,000 --> 00:33:52,120
- Jag kopplar ihop dem med fÀltchefen.
- Som du vill.
395
00:33:52,280 --> 00:33:55,560
Du Àr chefen,
du bestÀmmer hur det blir.
396
00:33:55,720 --> 00:34:00,360
- Och affÀrerna gÄr bra?
- Ja, men inte sÄ fort som vi vill.
397
00:34:00,520 --> 00:34:04,000
Du vet, svenskar gör allt
enligt lag och paragrafer.
398
00:34:05,040 --> 00:34:11,880
- Vad har du dÀr?
- Du vet, jag försöker sluta röka.
399
00:34:12,040 --> 00:34:14,600
JasÄ? Duktigt.
400
00:34:25,560 --> 00:34:27,360
Nina...
401
00:34:29,560 --> 00:34:34,360
- Prata med mig...
- Jag fattar ju vad du gjorde!
402
00:34:34,520 --> 00:34:38,280
Du lovade Ărjan att han skulle
fÄ trÀffa mig och sitt barnbarn-
403
00:34:38,440 --> 00:34:44,560
- och det var dÀrför...
Det var dÀrför han tog papprena.
404
00:34:44,720 --> 00:34:47,000
Han fick aldrig det!
405
00:34:47,160 --> 00:34:49,480
Jag trodde
att du inte ville trÀffa honom.
406
00:34:49,640 --> 00:34:53,600
Det Àr inte det det handlar om!
Du utnyttjade honom!
407
00:34:56,960 --> 00:35:04,920
Ărjan var en... Han var en idiot.
Men han förtjÀnade det inte.
408
00:35:05,080 --> 00:35:07,360
FörlÄt mig... FörlÄt?
409
00:35:07,520 --> 00:35:09,520
- Vi mÄste sticka.
- Du har rÀtt.
410
00:35:09,680 --> 00:35:14,480
Bill, du tar med dig Ola i den
bakre bilen. Ni följer med mig.
411
00:35:24,160 --> 00:35:28,440
Okej, dÄ kör vi.
Vi stannar inte för nÄgot.
412
00:35:40,800 --> 00:35:46,520
-
Kan inte vi köpa pizza bara?
-
GÀrna för mig.
413
00:36:03,480 --> 00:36:06,880
Hon Àr en av dem i skyddsgruppen.
414
00:36:07,040 --> 00:36:09,800
Och jag undrar,
vad i helvete gör hon dÀr?
415
00:36:09,960 --> 00:36:12,240
Vi gör sÄ hÀr...
416
00:36:18,920 --> 00:36:20,920
- SÀker pÄ att du vill det hÀr?
- Ja.
417
00:36:21,080 --> 00:36:24,360
Inte hÀr. Jag behöver
ett lugnt och fint stÀlle.
418
00:36:24,520 --> 00:36:28,160
- Ge mig en tidangivelse.
- SĂ„ fort jag ringer kommer han.
419
00:36:28,320 --> 00:36:29,920
- Var Àr ni?
- GötaÀlvbron.
420
00:36:30,080 --> 00:36:33,080
GĂ€rningsmannen kom just.
Milo Mikhailov.
421
00:36:33,240 --> 00:36:37,000
- Han gick in till Seth Rydell.
-
Vi skyndar oss.
422
00:36:37,160 --> 00:36:39,840
Jag nÀrmar mig,
jag ser inget hÀrifrÄn.
423
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Du kan inte vara i nÀrheten.
Det förstÄr du, va?
424
00:36:43,160 --> 00:36:48,480
Rör inte! Du rör inte. Okej?
425
00:36:51,120 --> 00:36:55,440
Du Àr sÄ förutsÀgbar...
Springer och stÀller dig-
426
00:36:55,600 --> 00:36:59,560
- bakom den första, största,
bÀsta killen du kan hitta.
427
00:37:11,360 --> 00:37:14,000
Snuten Àr under kontroll.
428
00:37:15,200 --> 00:37:20,560
Tjena, Mikhail. Pappa har
lÀngtat efter dig. Massor...
429
00:37:20,720 --> 00:37:26,480
Kommer du ihÄg
att vi ska se Barça? Va?
430
00:37:27,560 --> 00:37:29,720
Kolla.
431
00:37:32,240 --> 00:37:35,480
- Stanna hÀr, Mikael.
- LÄt honom komma.
432
00:37:35,640 --> 00:37:42,160
Kom, kom... Precis.
Vad tycker du? Ganska fin.
433
00:37:47,000 --> 00:37:50,400
- Det Àr de som Àr de onda.
- Mikael, kom tillbaka.
434
00:37:50,560 --> 00:37:54,520
- Rör honom inte!
- Ge fan i det dÀr!
435
00:37:54,680 --> 00:37:57,640
De Àr de onda, inte pappa.
436
00:37:57,800 --> 00:38:02,360
- Det hÀr Àr bara för skydd.
- LĂ€gg ner vapnet!
437
00:38:02,520 --> 00:38:03,880
Ta det lugnt.
438
00:38:04,040 --> 00:38:07,400
- LÄt oss gÄ ut, Milo.
- Nej, ni stannar hÀr.
439
00:38:07,560 --> 00:38:12,840
- Kom inte nÀrmare!
- Allt Àr vÀl...
440
00:38:13,000 --> 00:38:17,440
Hon blÄser dig.
Vad Àn hon sÀger sÄ blÄser hon dig.
441
00:38:17,600 --> 00:38:20,000
Hon Àr bara sÄ.
442
00:38:20,160 --> 00:38:23,640
Jag litar pÄ dig, kvinnoboxaren.
SjÀlvklart...
443
00:38:24,920 --> 00:38:28,760
Vad fan skulle du gilla om jag
klev mellan dig och din kvinna?
444
00:38:28,920 --> 00:38:31,400
Din kvinna? Jaha, du...
445
00:38:31,560 --> 00:38:35,200
Du, vi snackar.
Vi lÀgger ifrÄn oss vapnen.
446
00:38:35,360 --> 00:38:39,960
Vi lÀgger ner dem och pratar.
Jag tar fram min nu. LĂ€gg ner.
447
00:38:40,120 --> 00:38:45,960
Allt Àr bra... Mikhail, allt Àr bra.
448
00:38:46,120 --> 00:38:49,120
Stanna hÀr. Allt Àr vÀl. Allt Àr vÀl.
449
00:38:54,960 --> 00:38:57,640
SnÀlla, Mikael, kom till mamma.
450
00:38:57,800 --> 00:39:03,280
Lyssna. Du fÄr hundra papp, cash.
Rakt av. Om du gÄr hÀrifrÄn nu.
451
00:39:03,440 --> 00:39:07,640
- Milo, för helvete...
- Jag gÄr ingenstans. Glöm det.
452
00:39:07,800 --> 00:39:12,040
Vi stÄr och tittar pÄ fotona
frÄn din sommarstugevÀgg.
453
00:39:12,200 --> 00:39:17,400
Men... vad Àr det alla busar
Àr sÄ oroliga över egentligen?
454
00:39:17,560 --> 00:39:21,200
NÄn form av penningtvÀtt, tror jag.
I stor skala.
455
00:39:21,360 --> 00:39:24,440
Det hÀr företaget, Pieramoha,
alla spÄr leder dit.
456
00:39:24,600 --> 00:39:27,840
- Vad Àr det för företag?
-
Ligger i Vitryssland.
457
00:39:28,000 --> 00:39:32,400
Googlar man ser man att adressen
Àr ett klassiskt brevlÄdeföretag.
458
00:39:32,560 --> 00:39:36,360
Man startar bara ett sÄnt bolag
för att bygga luftslott.
459
00:39:36,520 --> 00:39:40,680
Det var vad Ărjan sa. Jag tror
att bolaget enbart Àr skapat-
460
00:39:40,840 --> 00:39:44,080
- för att dölja
var de sju procenten tar vÀgen.
461
00:39:44,240 --> 00:39:50,880
- Vi borde ta hjÀlp av finanspolisen.
- Ring Linnea Roswall, hon Àr vass.
462
00:39:51,040 --> 00:39:57,320
Helén, vi har ett annat problem.
Jan Ossian vill ta in Johan.
463
00:39:57,480 --> 00:40:00,200
Han tror att han arbetar
för ryssarna.
464
00:40:00,360 --> 00:40:04,080
HĂ€ng kvar ett tag,
jag mÄste ta ett annat samtal.
465
00:40:07,800 --> 00:40:09,720
- Franzén.
-
FrÄn receptionen.
466
00:40:09,880 --> 00:40:13,680
Du har en advokat Olof Fredrixon
som söker chefen för GSI.
467
00:40:13,840 --> 00:40:18,320
- SÀg att det Àr... brÄttom.
- Har du avtalat nÄn tid?
468
00:40:19,440 --> 00:40:22,440
SĂ€g att jag vill prata.
469
00:40:22,600 --> 00:40:25,040
Du kan inte stÄ hÀr
och kohandla med mig.
470
00:40:25,200 --> 00:40:28,000
Jag fattar ditt problem
med din lilla kille-
471
00:40:28,160 --> 00:40:31,240
- men vem sa att det skulle
vara lÀtt att vara farsa?
472
00:40:32,960 --> 00:40:36,400
Det hÀr börjar bli lite tröttsamt...
473
00:40:36,560 --> 00:40:41,040
Men jag dubblar. Du fÄr 200000.
474
00:40:41,200 --> 00:40:45,240
- Bara att gÄ ut genom dörren?
- Stanna dÀr.
475
00:40:45,400 --> 00:40:48,960
Och det hÀr Àr pengar
som du har med dig, eller?
476
00:40:54,720 --> 00:40:57,480
Ta hand om snuten.
Kolla var hon varit.
477
00:40:57,640 --> 00:40:59,960
Piketen Àr hÀr nÀr som helst.
478
00:41:00,120 --> 00:41:03,440
Bra. Stort tack.
479
00:41:03,600 --> 00:41:08,480
- Hejsan...
- Mikhail, kan du titta pÄ mamma?
480
00:41:08,640 --> 00:41:12,200
Gör inte det hÀr.
Piketen Àr hÀr nÀr som...
481
00:41:13,480 --> 00:41:17,640
Oj dÄ... Seth, jag vet inte varför-
482
00:41:17,800 --> 00:41:24,240
- en polis sitter utanför ditt stÀlle.
Vet du varför? Vet du?
483
00:41:43,440 --> 00:41:45,720
TIDIGARE RESMĂ
L
484
00:41:45,880 --> 00:41:51,120
Med tanke pÄ Wagner
sÄ Àr det ju... tragiskt-
485
00:41:51,280 --> 00:41:54,040
-om du har gÄtt samma vÀg, menar jag.
486
00:41:54,200 --> 00:41:58,720
- Du bara stÄr och fantiserar...
- JasÄ?
487
00:41:58,880 --> 00:42:00,880
Hörru! Sluta, för fan!
488
00:42:01,040 --> 00:42:03,600
Jag vill bara sÀga
att jag skiter i vilket.
489
00:42:03,760 --> 00:42:08,520
Pengarna ligger utanför i min bil,
i bakluckan! SÄ varsÄgod.
490
00:42:17,920 --> 00:42:20,040
- Hey...
- Kom igen...
491
00:42:20,200 --> 00:42:25,240
Det Àr sÀllan jag betalar en annan
man för att fÄ prata med mitt ex.
492
00:42:25,400 --> 00:42:27,760
- Trampa inte henne pÄ halsen!
- UrsÀkta?
493
00:42:27,920 --> 00:42:31,080
Jag sa: Ta bort din fot
frÄn hennes hals!
494
00:42:36,560 --> 00:42:38,800
Tack.
495
00:42:41,960 --> 00:42:45,720
- Seth... Seth, för helvete!
- HÄll kÀften!
496
00:42:46,800 --> 00:42:51,320
Fortfarande ganska omanligt
att slÄ kvinnor...
497
00:42:51,480 --> 00:42:55,800
Bara sÄ du vet. Inte sÀrskilt
manligt. Eller? Ăr du en man?
498
00:42:55,960 --> 00:42:59,480
Du vet inte hur det kÀnns...
499
00:42:59,640 --> 00:43:03,360
att nÄn försöker ta
ditt barn ifrÄn dig.
500
00:43:03,520 --> 00:43:04,840
Vi mÄste springa...
501
00:43:05,000 --> 00:43:10,040
Maktlösheten nÀr du sitter.
Du borde veta.
502
00:43:10,200 --> 00:43:15,720
- Du har ju ett skilsmÀssobarn.
- Jag vet precis vad du pratar om.
503
00:43:15,880 --> 00:43:22,080
Jag har skickat dig koordinaterna
till polisfruns eventuella gömstÀlle.
504
00:43:22,240 --> 00:43:25,160
GPS: en visar en lÄng skogsvÀg.
505
00:43:25,320 --> 00:43:28,920
Kom hit, vi gör det tillsammans.
506
00:43:29,080 --> 00:43:31,480
Ăr ni fortfarande pĂ„ hotellet?
507
00:43:32,640 --> 00:43:36,600
Jag kanske kommer ensam.
Milo verkar fÄ problem med snuten.
508
00:43:36,760 --> 00:43:39,680
MÄste varna honom.
509
00:43:39,840 --> 00:43:41,760
Ăr du fortfarande inne?
510
00:43:41,920 --> 00:43:47,440
JÀvligt fegt att slÄ kvinnor, barn
och djur. DÄ Àr man en liten man.
511
00:43:47,600 --> 00:43:51,200
- Kom dÄ! Visa hur stor du Àr!
- Polis! Ligg ner!
512
00:43:51,360 --> 00:43:53,920
Polis!
513
00:43:54,080 --> 00:43:57,320
SlÀpp vapnet!
514
00:43:58,360 --> 00:44:00,840
- LĂ€gg dig ner!
- Ăr du skadad?
515
00:44:01,000 --> 00:44:04,560
Jag Àr okej.
LÄs upp den hÀr skiten bara.
516
00:44:15,240 --> 00:44:21,120
- Jag behöver skydd.
- Du stÄr inte sÄ högt i kurs hÀr.
517
00:44:22,200 --> 00:44:27,960
Jag kan hjÀlpa dig, men du fÄr ge
oss nÄgonting sÄ vi... behöver dig.
518
00:44:28,120 --> 00:44:32,200
Jag Àr hÀr. RÀcker inte det?
519
00:44:33,640 --> 00:44:36,600
Jag berÀttar allt jag vet,
men jag vill ha skydd.
520
00:44:36,760 --> 00:44:40,640
Ja, jag förstÄr det...
Men just nu har du inget val.
521
00:44:40,800 --> 00:44:44,720
Jag har en jÀvla massa val.
Jag kan gÄ hÀrifrÄn.
522
00:44:44,880 --> 00:44:49,920
- DÄ förlorar ni allt.
- Okej. GÄ dÄ. Dörren Àr dÀr.
523
00:44:52,200 --> 00:44:56,040
- Va... vad menar du?
- Ja, varsÄgod.
524
00:44:59,240 --> 00:45:02,160
Det Àr det jag sÀger...
Du har inget val.
525
00:45:02,320 --> 00:45:06,360
Med tanke pÄ hur du beter dig
sÄ antar jag-
526
00:45:06,520 --> 00:45:09,120
-
att de vet att du har hoppat av.
527
00:45:09,280 --> 00:45:12,600
SÄ du kan inte gÄ ut.
Du kan inte gÄ tillbaka.
528
00:45:12,760 --> 00:45:18,440
SÄ ge oss nÄgonting nu sÄ att
jag vet att du spelar i rÀtt lag.
529
00:45:23,200 --> 00:45:28,280
Det finns ett hotellrum...
Det Àr dÀr de gömmer sig.
530
00:45:28,440 --> 00:45:30,960
Adress?
531
00:45:42,400 --> 00:45:47,240
Var du Àn Àr...
nÀr du minst anar det...
532
00:45:47,400 --> 00:45:50,320
Vi ses, Mikhail! Vi ses!
533
00:46:05,840 --> 00:46:09,440
Hör ni, ska vi sÀtta pÄ
lite musik kanske?
534
00:46:15,120 --> 00:46:19,080
Det hÀr Àr sÄ jÀvla fel...
Det ska fan inte vara sÄ hÀr.
535
00:46:19,240 --> 00:46:24,720
Snart Àr det julafton och lillkillen
Àr nog redan klar med sin önskelista.
536
00:46:24,880 --> 00:46:29,480
Du borde köpa julklappar till din
pojkvÀn och vad fan gör vi istÀllet?
537
00:46:29,640 --> 00:46:32,320
Folk dör som flugor kring oss...
538
00:46:32,480 --> 00:46:36,520
Det kÀnns som att
vad vi Àn gör sÄ blir det fel.
539
00:46:36,680 --> 00:46:38,280
Jo...
540
00:46:38,440 --> 00:46:43,080
Lagen funkar ju inte om man
mÄste skita i den hela jÀvla tiden...
541
00:46:45,960 --> 00:46:50,080
- Jag avslöjade...
- Va?
542
00:46:54,320 --> 00:47:00,480
Jag avslöjade "Hjördis"...
Det var i den dÀr jÀvla bunkern.
543
00:47:00,640 --> 00:47:08,640
Alla skrek och det var...
döda kroppar överallt.
544
00:47:10,920 --> 00:47:13,600
Fan, jag ville leva.
545
00:47:17,840 --> 00:47:20,640
Vet nÄn om det hÀr?
546
00:47:20,800 --> 00:47:24,280
NÄn som lever, menar du?
547
00:47:28,160 --> 00:47:31,960
- Bra. DÄ lÄter vi det vara sÄ.
- Men jag vet det.
548
00:47:37,320 --> 00:47:40,520
Hur kan man jobba vidare dÄ...?
549
00:47:44,760 --> 00:47:49,880
Det var Sophie. De har tagit snubben
som gjorde fritagningen.
550
00:47:55,080 --> 00:47:58,320
Vem sa nÄgot om att jobba vidare...?
551
00:48:08,520 --> 00:48:13,240
Nina... Det Àr mitt fel att ni
hamnade i det hÀr, inte mammas.
552
00:48:14,480 --> 00:48:18,080
Det Àr mina misstag
som ledde till att Ărjan...
553
00:48:19,400 --> 00:48:24,120
Han gjorde det han gjorde
för att han valde det.
554
00:48:24,280 --> 00:48:27,640
Han ville vÀl göra det rÀtta.
För din skull.
555
00:48:27,800 --> 00:48:30,960
Jag drog in er i den hÀr skiten.
556
00:48:31,120 --> 00:48:35,360
Mamma... försöker att ta oss ur den.
557
00:48:48,080 --> 00:48:50,800
Polis!
558
00:48:56,720 --> 00:48:58,280
SĂ€krat och tomt.
559
00:48:59,680 --> 00:49:03,240
Johan, det Àr en grön Focus
tre bilar bakom oss-
560
00:49:03,400 --> 00:49:07,400
- som gasar pÄ som fan
och försöker köra om... Nej!
561
00:49:07,560 --> 00:49:09,400
Fan!
562
00:49:11,360 --> 00:49:12,680
Helén! Skydda Nina!
563
00:49:12,840 --> 00:49:17,160
Minst tvÄ busar framför oss
med maskingevÀr och gasmasker.
564
00:49:50,680 --> 00:49:53,400
Niklas!
565
00:49:53,560 --> 00:49:56,520
Mamma! Mamma!
566
00:49:58,640 --> 00:50:03,640
- Mamma! Mamma!
- Ola! Stanna! Det Àr jag, Bill!
567
00:50:05,720 --> 00:50:09,600
LĂ€gg dig ner! Stanna, Ola!
568
00:50:35,960 --> 00:50:41,120
- Stanna! Ge mig pappren!
- Nej!
569
00:50:43,520 --> 00:50:46,640
- Niklas!
- Jag Àr okej!
570
00:50:47,880 --> 00:50:50,680
Den tog i vÀsten
men jag kan inte röra mig!
571
00:51:00,240 --> 00:51:03,560
Rör dig inte! Stilla!
572
00:51:03,720 --> 00:51:06,200
Ge mig pappren, annars skjuter jag!
573
00:51:08,120 --> 00:51:10,120
Jag kan inte röra mig...
574
00:51:11,280 --> 00:51:15,160
Kliv undan! Kliv undan!
575
00:51:15,320 --> 00:51:18,360
- Flytta dig!
- Nej, snÀlla!
576
00:51:30,720 --> 00:51:33,520
Vidar... Vidar!
577
00:51:38,520 --> 00:51:42,520
Du Àr inte som andra svenskar, Johan.
Men nu Àr det över.
578
00:51:46,200 --> 00:51:49,840
Vidar! Titta hÀr!
Den tog i vÀsten!
579
00:51:50,000 --> 00:51:51,720
Titta pÄ mig. Bra.
580
00:52:04,720 --> 00:52:08,520
Ett tomt hotellrum, Fredrixon.
581
00:52:08,680 --> 00:52:12,120
Du har fortfarande inte köpt
nÄt förtroende hos mig.
582
00:52:13,880 --> 00:52:17,360
- Hur gör vi, tycker du?
- Vad vill du ha, dÄ?
583
00:52:17,520 --> 00:52:22,280
- FrÄga bara, sÄ svarar jag.
- BerÀtta om det hÀr företaget.
584
00:52:29,480 --> 00:52:31,960
Pieramoha...
585
00:52:35,360 --> 00:52:39,960
- Var har ni fÄtt tag pÄ det hÀr?
- Du hörde. BerÀtta om företaget.
586
00:52:40,120 --> 00:52:42,800
Fy fan...
587
00:52:42,960 --> 00:52:46,560
- Har finanspolisen nÄt pÄ företaget?
- Nej, inget.
588
00:52:46,720 --> 00:52:49,680
Vitryssland har aldrig
varit pÄ kartan för oss.
589
00:52:49,840 --> 00:52:53,520
Ghana, Dubai och Tyskland
Ă€r betydligt vanligare.
590
00:52:53,680 --> 00:52:57,680
Men Vitryssland Àr ju ett perfekt
stÀlle att gömma grejer i.
591
00:52:57,840 --> 00:53:00,440
Ett svart hÄl av statlig korruption.
592
00:53:00,600 --> 00:53:04,720
Ryskan, hon som blev fritagen-
593
00:53:04,880 --> 00:53:09,640
- som jag har förstÄtt det hela
sÄ Àr hon nÄn sorts... koordinator.
594
00:53:10,800 --> 00:53:14,880
Hon ser till att alla grupperingar
betalar in...
595
00:53:15,040 --> 00:53:16,480
Sju procent.
596
00:53:16,640 --> 00:53:21,600
Visste inte att det var just sju
procent, men det kan stÀmma.
597
00:53:21,760 --> 00:53:24,280
En gÀrningsman
har försvunnit in i skogen.
598
00:53:24,440 --> 00:53:28,480
Grupperingar sÀger du...
Vilka Àr det vi talar om dÄ?
599
00:53:28,640 --> 00:53:31,600
Georgier. Litauer. Ryssar.
600
00:53:31,760 --> 00:53:36,640
Est-ryska Karayan med bröderna
Dudajev. Kaukasierna frÄn Kortedala.
601
00:53:36,800 --> 00:53:40,560
En lettisk organisation
ledd av en Edgars.
602
00:53:40,720 --> 00:53:44,200
Det finns mÄnga fler,
men jag minns inte namnen pÄ alla.
603
00:53:44,360 --> 00:53:49,920
Varför gÄr de hÀr med pÄ
att betala sÄ mycket procent?
604
00:53:50,080 --> 00:53:53,720
Vad fÄr de för det?
Beskydd? AdvokathjÀlp?
605
00:53:53,880 --> 00:53:56,960
Knappast för sju procent
av hela deras omsÀttning!
606
00:53:57,120 --> 00:53:59,440
- Vet inte varför.
- Klart du vet.
607
00:53:59,600 --> 00:54:02,520
Ingen vet allt.
Det Àr sÄ de skyddar sig.
608
00:54:04,280 --> 00:54:08,880
Den första som jag trÀffade
som betalade en sÄn hÀr procent-
609
00:54:09,040 --> 00:54:13,280
-var en tysk. Nicolas Lehmann.
610
00:54:13,440 --> 00:54:17,840
- NÄn vi kan prata med...?
- Nej, han Àr död.
611
00:54:18,000 --> 00:54:22,320
Skjuten för 14 Är sedan.
Du var ju lÀnspolismÀstare dÄ.
612
00:54:22,480 --> 00:54:28,360
Praktiskt. Alla du nÀmner Àr döda.
Bygger inget förtroende det heller.
613
00:54:35,480 --> 00:54:39,520
Det finns bara en... som kan veta.
614
00:54:39,680 --> 00:54:42,520
-
Det Àr ocksÄ en klient till mig.
-
Vem?
615
00:54:42,680 --> 00:54:47,680
Du mÄste lova att ge mig skydd!
Ni fÄr fan inte sÀga mitt namn!
616
00:54:47,840 --> 00:54:49,200
Vem?
617
00:54:49,360 --> 00:54:55,960
Svenska ledaren för den
rumÀnska maffian... Erik Davoda.
618
00:54:57,560 --> 00:55:01,440
- Ă
h, jÀvlar...
- En kompis till dig, eller?
619
00:55:01,600 --> 00:55:06,120
Jag var med och grep honom
för typ sex Är sen.
620
00:55:06,280 --> 00:55:13,080
Den tokfan Àr pÄ vÀg till hÀktet
just nu... Hans fall ska överklagas.
621
00:55:13,240 --> 00:55:16,720
- Vi snackar med han.
- Han snackar inte med oss.
622
00:55:16,880 --> 00:55:20,600
- Vad har vi att förlora?
- Kom!
623
00:55:20,760 --> 00:55:24,600
Vi har redan kört in Milo Mikhailov.
Bara den dÀr kvar nu.
624
00:55:24,760 --> 00:55:28,040
- Hittade ni den andra jÀveln?
- Nej, inte ett spÄr.
625
00:55:29,120 --> 00:55:31,920
Okej, du kan knöla in honom dÀr.
626
00:55:41,600 --> 00:55:43,280
Tack.
627
00:55:59,760 --> 00:56:03,920
Kör in mig nu
sÄ fÄr vi det hÀr avklarat...
628
00:56:04,080 --> 00:56:09,120
Du kan torska ordentligt den hÀr
gÄngen... Grovt vapenbrott.
629
00:56:09,280 --> 00:56:13,880
Ja, jo... Eller sÄ hade jag handskar
pÄ mig hela tiden-
630
00:56:14,040 --> 00:56:18,600
- och vapnet lÄg redan pÄ marken
nÀr ni brakade in...
631
00:56:18,760 --> 00:56:21,400
Ja, jag vet inte.
632
00:56:23,680 --> 00:56:26,080
Helt sÀker pÄ
att du vill göra det hÀr?
633
00:56:26,240 --> 00:56:29,120
Det Àr enda sÀttet
att fÄ Davoda att snacka.
634
00:56:29,280 --> 00:56:32,000
Finns risk att du blir hatad
i hela huset.
635
00:56:32,160 --> 00:56:37,400
Om det hjÀlper GSI, tar jag risken.
SÀtt mig framför en kamera bara.
636
00:56:37,560 --> 00:56:42,400
Attacken var riktad mot Helén.
Ni mÄste skydda dem pÄ sjukhuset.
637
00:56:42,560 --> 00:56:46,720
HÄll er riktigt nÀra.
Jag hör av mig, okej? Tack.
638
00:56:46,880 --> 00:56:50,160
Jag kommer efter i nÀsta bil.
639
00:56:50,320 --> 00:56:54,800
Jag kommer efter sÄ snart som
möjligt. Jag mÄste bara lÀmna över.
640
00:57:02,320 --> 00:57:06,240
Falk! Jag beklagar det som har hÀnt,
men vi mÄste talas vid.
641
00:57:06,400 --> 00:57:10,600
- Inte nu.
- Vi mÄste ta det hÀr.
642
00:57:10,760 --> 00:57:13,440
Lettisk polis har begÀrt
att fÄ dig topsad-
643
00:57:13,600 --> 00:57:16,240
- i ett Àrende dÀr du Àr
misstÀnkt för mord.
644
00:57:16,400 --> 00:57:20,160
- Jag kan ta in dig pÄ förhör, men...
- Ăr du dum i huvudet?
645
00:57:20,320 --> 00:57:24,040
Jag kommer in frivilligt.
Gör vad fan du vill, men inte nu!
646
00:57:24,200 --> 00:57:26,920
- Det Àr nu som gÀller.
- Letterna ringde i dag!
647
00:57:27,080 --> 00:57:29,160
Ăr det inte en tillfĂ€llighet?
648
00:57:29,320 --> 00:57:32,440
Alla beslut har fattats via oss
pÄ RPS!
649
00:57:32,600 --> 00:57:37,160
Letterna har planterat mitt DNA!
Ni springer deras jÀvla Àrende!
650
00:57:37,320 --> 00:57:40,600
- Plocka in honom.
- Okej.
651
00:57:41,640 --> 00:57:45,520
Kom igen! Spreja honom, dÄ! Spreja!
652
00:57:46,520 --> 00:57:49,040
Bra, nu kommer du ut.
653
00:58:00,600 --> 00:58:02,800
- Det var lÀnge sen.
- Det var det.
654
00:58:02,960 --> 00:58:05,960
- Du var med nÀr jag greps.
- Det stÀmmer.
655
00:58:07,560 --> 00:58:10,560
Jag kommer ihÄg ditt fejs.
Glömmer aldrig nÄn.
656
00:58:10,720 --> 00:58:15,320
Nu ska vi inte börja hota.
Det blir sÄ dÄlig stÀmning.
657
00:58:15,480 --> 00:58:20,560
Jag bara sÀger att jag minns hur
du ser ut. Det Àr inget hot alls.
658
00:58:20,720 --> 00:58:25,680
Inte som nÀr er anstÀllde,
Frank "RÄttan" Wagner-
659
00:58:25,840 --> 00:58:28,960
- pressade en skarpladdad picka
rÀtt i min fejja.
660
00:58:29,120 --> 00:58:31,560
Fick han nÄnsin nÄt för det dÀr?
661
00:58:31,720 --> 00:58:38,240
Olaga hot, grovt vapenbrott...
NÄnting?
662
00:58:38,400 --> 00:58:42,880
Nej, tÀnkte vÀl det.
Det Àr skillnad pÄ folk och folk.
663
00:58:43,040 --> 00:58:48,120
Ja, Frank greps aldrig
med ett halvt kilo kokain i fickan.
664
00:58:49,200 --> 00:58:52,680
Jag blev framad.
Ni vet att jag blev framad.
665
00:58:54,840 --> 00:58:56,280
Vad Àr det för skit?
666
00:58:56,440 --> 00:58:58,840
Spelade just in ett vittnesmÄl-
667
00:58:59,000 --> 00:59:02,160
- om hur operationen
gick till för sex Är sen.
668
00:59:02,320 --> 00:59:06,560
Och exakt hur vi anvÀnde
Frank Wagner för att gripa dig.
669
00:59:06,720 --> 00:59:11,440
Du har ju överklagat och fÄtt upp
ditt case i hovrÀtten, eller hur?
670
00:59:11,600 --> 00:59:16,120
Du pÄstÄr att vi satte dit dig
genom en brottsprovokation.
671
00:59:16,280 --> 00:59:18,640
Det enda du har som nytt bevis-
672
00:59:18,800 --> 00:59:23,120
- Àr materialet i Frank Wagners
stÀmning mot polismyndigheten.
673
00:59:23,280 --> 00:59:26,520
Det Àr inte sÄ vÀrst mycket.
674
00:59:26,680 --> 00:59:32,680
Men pÄ det hÀr USB: et finns mitt
vittnesmÄl pÄ hur det hela gick till.
675
00:59:32,840 --> 00:59:35,600
Vi vill att du berÀttar
varför din organisation-
676
00:59:35,760 --> 00:59:39,480
- betalade sju procent
till ett vitryskt företag.
677
00:59:42,640 --> 00:59:45,560
Nu Àr ni ute pÄ jÀvligt tunn is.
678
00:59:45,720 --> 00:59:48,480
Men vi har nÄt du vill ha.
679
00:59:48,640 --> 00:59:53,400
Eller ska du gÄ tillbaka till dina
12 Är? Domstolar Àr som ett lotteri.
680
00:59:54,560 --> 00:59:57,880
Jag vill se
det hÀr vittnesmÄlet först.
681
01:00:03,480 --> 01:00:08,480
01 frÄn helikopter 2, markering pÄ
vÀrmekamera en knapp kilometer bort.
682
01:00:08,640 --> 01:00:10,600
Vi skickar koordinater.
683
01:00:15,920 --> 01:00:18,560
Bolagspapprena Àr förstörda.
684
01:00:18,720 --> 01:00:21,680
- Bra jobbat. Och huvudmÄlet?
-
Inte Àn.
685
01:00:21,840 --> 01:00:25,680
Men det Àr inga problem.
De fick eskort av tvÄ polisbilar.
686
01:00:25,840 --> 01:00:29,080
Dottern Àr höggravid
sÄ jag vet vart de ska.
687
01:00:29,240 --> 01:00:32,440
-
Okej. Avsluta det och lÀmna landet.
-Uppfattat.
688
01:00:36,600 --> 01:00:40,600
- Jag lunchar med svenskarna.
- Jag mÄste avsluta jobbet.
689
01:00:40,760 --> 01:00:45,000
En frÄga frÄn Moskva: Har svenska
regeringen lagt sig i affÀren du gör?
690
01:00:45,160 --> 01:00:48,800
De har gjort en rapport,
en granskning av mitt bolag.
691
01:00:49,800 --> 01:00:51,440
NĂ„?
692
01:00:51,600 --> 01:00:57,120
Ingenting. Vi Àr rena.
SÄ affÀren blir av.
693
01:00:58,120 --> 01:01:00,120
Vart Àr vÀrlden pÄ vÀg?
694
01:01:01,680 --> 01:01:05,880
Jag fÄr inte ut nÄt mer av det hÀr.
Jag vet inte mer.
695
01:01:06,040 --> 01:01:10,000
Jag vill prata med nÄgon
frÄn vittnesskyddet nu.
696
01:01:14,920 --> 01:01:17,640
Ta honom till arresten.
697
01:01:20,360 --> 01:01:22,880
Vad hÄller du pÄ med?
698
01:01:24,320 --> 01:01:27,600
Du misstÀnks för medhjÀlp till mord.
699
01:01:27,760 --> 01:01:32,240
Du fixade ett hotellrum
till en polismördare.
700
01:01:32,400 --> 01:01:37,080
Finns inget vittnesskydd för sÄnt...
Det borde vÀl du veta?
701
01:01:37,240 --> 01:01:40,560
VĂ€nta! Jag tar tillbaka allt
som jag har sagt!
702
01:01:40,720 --> 01:01:44,840
Hur dÄ? Finns ju redan pÄ band...
703
01:01:46,880 --> 01:01:49,800
- IvÀg med honom.
- Fy fan...
704
01:01:49,960 --> 01:01:54,240
- Hur Àr det med Vidar och Niklas?
- De Àr kvar pÄ Sahlgrenska.
705
01:01:54,400 --> 01:01:58,080
- Vidar Àr ganska allvarligt skadad.
- Och du, dÄ?
706
01:01:58,240 --> 01:02:02,160
- FrÄgan Àr hur vi gÄr vidare nu.
- Papprena Àr uppeldade.
707
01:02:02,320 --> 01:02:06,480
- Va?
- Originalen finns inte mer.
708
01:02:06,640 --> 01:02:10,200
- De har eldats upp!
- Tjena. Sophie.
709
01:02:10,360 --> 01:02:13,680
- Roswall.
- Fick du mer bilder av Helén?
710
01:02:13,840 --> 01:02:18,920
Nej, det var de hÀr jag fick...
16 bilder via mail.
711
01:02:19,080 --> 01:02:23,240
Om originalen Àr förstörda,
dÄ vet jag inte...
712
01:02:23,400 --> 01:02:27,440
DÄ kommer vi att behöva henne.
Hon fÄr vittna om papprena.
713
01:02:27,600 --> 01:02:31,400
Vem som skaffade dem, hur hon
fick dem... Allt frÄn början.
714
01:02:31,560 --> 01:02:34,840
Helén Falk mÄste bli
vÄrt huvudvittne.
715
01:02:37,960 --> 01:02:41,880
Ni kan vÀnta hÀr, sÄ gÄr vi in
pÄ ett förlossningsrum.
716
01:02:42,040 --> 01:02:44,800
SĂ„... Lugn, gubben.
717
01:02:53,240 --> 01:02:58,520
Okej, det hÀr Àr dealen... Jag
berÀttar varför vi betalar procent-
718
01:02:58,680 --> 01:03:02,760
- men anonymt. Mitt namn fÄr inte
finnas med i ett enda jÀvla papper!
719
01:03:02,920 --> 01:03:05,640
Ja, du menar som en informatör...
720
01:03:05,800 --> 01:03:09,000
Du kanske Àr mer lik Frank Wagner
Ă€n du tror.
721
01:03:09,160 --> 01:03:12,280
Skit ner dig, snutjÀvel.
722
01:03:12,440 --> 01:03:16,520
Om jag slipper sitta av 12 Är och
inte riskerar nÄt sÄ snackar jag.
723
01:03:16,680 --> 01:03:20,280
Och med det du berÀttar hÀr
sÄ kommer jag ut.
724
01:03:20,440 --> 01:03:24,680
Och en grej till:
Ni rör inte min mamma!
725
01:03:26,720 --> 01:03:30,520
Ja, fast helt juridiskt
Àr det ju lite svÄrt att styrka...
726
01:03:30,680 --> 01:03:33,320
- Sophie, fÄr jag prata med dig?
- Visst.
727
01:03:37,720 --> 01:03:39,120
Vad Àr det?
728
01:03:39,280 --> 01:03:43,760
NÀr jag trÀffade Johan sist bad han
mig att knÀcka den hÀr mobilen-
729
01:03:43,920 --> 01:03:47,920
- som tillhörde ryssen vid stugan.
Jag har gjort det.
730
01:03:48,080 --> 01:03:51,320
Nu fÄr jag inte tag i Johan.
Jag hittade ett nummer-
731
01:03:51,480 --> 01:03:55,720
- som bÄde ryskan och Àgaren
till den hÀr mobilen har ringt.
732
01:03:55,880 --> 01:03:58,880
Ett ryskt anonymt kontantkortsnummer.
733
01:03:59,040 --> 01:04:04,520
Och jag har lyckats fÄ en sektor, dÀr
det ryska numret har varit nyligen...
734
01:04:04,680 --> 01:04:09,000
Varguddens konferens och spa.
735
01:04:09,160 --> 01:04:13,240
Johan brukar alltid svara nÀr jag
ringer. Det kanske har hÀnt nÄt?
736
01:04:16,000 --> 01:04:19,360
Det Àr kö hÀr. Ni fÄr vÀnta
eller köra till Mölndal.
737
01:04:19,520 --> 01:04:24,160
Vi vÀntar. Vi har en som ska in
pÄ förhör hos I.U.
738
01:04:25,680 --> 01:04:29,000
10-14. Fortfarande ingen visuell
pÄ gÀrningsmannen-
739
01:04:29,160 --> 01:04:33,640
- som försvann in i skogen. Han Àr
tungt bevÀpnad och extremt farlig.
740
01:04:52,960 --> 01:04:55,000
Vi mÄste styrka de hÀr uppgifterna!
741
01:04:55,160 --> 01:04:58,720
StÀmmer det sÄ Àr allt
pÄ en helt annan nivÄ...
742
01:05:00,040 --> 01:05:03,080
Hur snabbt kan du
fÄ ut bankkontoutdrag?
743
01:05:03,240 --> 01:05:05,680
- Beror pÄ. Om vem?
- De hÀr.
744
01:05:05,840 --> 01:05:09,400
Inte de sjÀlva, utan deras fruar,
mammor, eventuella barn.
745
01:05:09,560 --> 01:05:12,280
Det Àr mycket större
Àn bara de hÀr busarna.
746
01:05:12,440 --> 01:05:17,240
Intressant vore att se om vi fÄr
motsatt resultat pÄ Andrei Dudajev.
747
01:05:17,400 --> 01:05:20,200
Han bröt sig loss, blev en outcast.
748
01:05:20,360 --> 01:05:25,640
Visst. Det kommer gÄ hyfsat snabbt.
Jag har en bra kontakt.
749
01:05:25,800 --> 01:05:30,280
Du var inte intresserad av henne
egentligen. Inte av din son heller.
750
01:05:30,440 --> 01:05:33,680
Nej dÄ.
Du vill bara boosta ditt lilla ego-
751
01:05:33,840 --> 01:05:36,680
- sÄ du kÀnner dig stark,
kvinnoboxare.
752
01:05:36,840 --> 01:05:39,120
- HÄll kÀften!
- Nu lÀgger ni av!
753
01:05:42,360 --> 01:05:46,320
Din egen son kommer att
förakta dig nÀr han vÀxer upp.
754
01:05:46,480 --> 01:05:48,320
LĂ€gg av nu!
755
01:05:54,560 --> 01:05:57,200
Larm om pÄgÄende slagsmÄl
pÄ intaget.
756
01:05:57,360 --> 01:06:00,880
Alla enheter pÄ vÀg in med gripna
Äker till Mölndal.
757
01:06:22,840 --> 01:06:24,800
Bryt upp dem!
758
01:06:24,960 --> 01:06:28,440
- Jag kliver av nu.
- Du stannar!
759
01:06:29,480 --> 01:06:32,160
Sitt still! Sitt still.
760
01:06:32,320 --> 01:06:35,680
Ska du stoppa mig
sÄ fÄr du fan skjuta mig.
761
01:06:35,840 --> 01:06:39,480
Det finns en rysk torped
dÀr ute nÄnstans...
762
01:06:39,640 --> 01:06:42,880
Han tÀnker mörda min familj.
763
01:06:53,760 --> 01:06:56,920
SlÀpp vapnet!
764
01:06:57,080 --> 01:07:00,960
- SlÀpp vapnet!
- SlÀpp ner vapnet!
765
01:07:01,120 --> 01:07:06,240
En av de gripna pÄ intaget Àr
bevÀpnad. Vi behöver stöttning.
766
01:07:11,640 --> 01:07:15,320
Stick, för fan.
Kollegor behöver stöttning.
767
01:07:15,480 --> 01:07:17,160
SlÀpp ner vapnet!
768
01:07:17,320 --> 01:07:20,200
Adjö dÄ, Seth!
769
01:07:26,640 --> 01:07:29,000
- Hoppa in.
- Vad gör du hÀr?
770
01:07:38,320 --> 01:07:39,840
HallÄ?
771
01:07:40,000 --> 01:07:43,080
Hej, Helén! Det Àr Sophie.
Har du Johan dÀr?
772
01:07:43,240 --> 01:07:46,560
- Nej.
- Okej. Jag har Dick och Kroon hÀr.
773
01:07:46,720 --> 01:07:48,960
De kanske har hittat en grej.
774
01:07:49,120 --> 01:07:53,120
Fanns det nÄt i ditt material
om en pensionsfond?
775
01:07:53,280 --> 01:07:56,280
Va? Nej... Vad menar du?
776
01:07:56,440 --> 01:08:00,280
De kan ha fÄtt upp ett spÄr
pÄ var de sju procenten-
777
01:08:00,440 --> 01:08:02,920
-hamnar efter det vitryska företaget.
778
01:08:03,080 --> 01:08:06,360
Jag kommer inte ihÄg
nÄn pensionsfond, men...
779
01:08:06,520 --> 01:08:10,400
Det fanns ett kuvert
med en logga till en stiftelse-
780
01:08:10,560 --> 01:08:13,640
-men det Àr inte nÄn pensionsfond.
781
01:08:13,800 --> 01:08:16,720
Det Àr sÀkert uppeldat
med de andra pappren...
782
01:08:16,880 --> 01:08:22,800
VĂ€nta... Det kan finnas mer
pÄ den hÀr helbilden över vÀggen-
783
01:08:22,960 --> 01:08:25,120
-
som jag tog med nÀstan alla papper.
784
01:08:25,280 --> 01:08:28,800
Om jag fick med den
sÄ Àr den nere till vÀnster.
785
01:08:28,960 --> 01:08:31,520
Det stÄr nÄnting...
Lifeline, nÄnting.
786
01:08:31,680 --> 01:08:35,600
- VÀnstra hörnet, Lifeline.
- Halva Àr ju ur bild.
787
01:08:35,760 --> 01:08:39,360
Ăr det HelĂ©n?
Kan jag fÄ prata med henne?
788
01:08:39,520 --> 01:08:43,400
Hej, Helén. Kort frÄga. Vi skulle
behöva kalla dig som vittne-
789
01:08:43,560 --> 01:08:46,440
-
om hur du fick papprena.
790
01:08:46,600 --> 01:08:50,880
Det Àr enda chansen
nu nÀr papprena Àr uppbrÀnda.
791
01:08:52,120 --> 01:08:54,960
Kan vi plocka upp originalfilerna
pÄ din dator?
792
01:08:55,120 --> 01:08:57,000
Absolut, varsÄgod.
793
01:08:57,160 --> 01:08:59,760
Det var vÀl en mobilkamera?
794
01:09:01,040 --> 01:09:04,400
Zoomar du in lite mer?
795
01:09:20,440 --> 01:09:23,960
Du mÄste slÀppa in oss nu.
Jag jobbar hÀr inne.
796
01:09:24,120 --> 01:09:28,040
- Det Àr en brottsplats.
- Vilken balk stÄr det i?
797
01:09:28,200 --> 01:09:34,360
- VÀnta tills avspÀrrningarna upphör.
- Ni stör vÄrt arbete hÀr.
798
01:09:41,120 --> 01:09:45,000
- Funkar de hÀr?
- Klart de funkar. Det Àr taxifirmans.
799
01:09:45,160 --> 01:09:47,720
Om fem minuter drar jag hÀrifrÄn.
800
01:09:47,880 --> 01:09:50,600
De hajar nÀr som helst
att vi Àr hÀr.
801
01:09:50,760 --> 01:09:52,160
Vad hÄller du pÄ med?
802
01:09:52,320 --> 01:09:55,720
Jag stack frÄn arresten
med en lyst snut. Lite skevt.
803
01:09:55,880 --> 01:09:57,320
ĂndĂ„ följde du med.
804
01:09:57,480 --> 01:10:01,200
En brud Àr skyldig mig en grej.
Lika bra att passa pÄ.
805
01:10:01,360 --> 01:10:03,800
- HallÄ?
- Hej, var Àr ni?
806
01:10:03,960 --> 01:10:07,800
- PÄ förlossningen.
- Ăr kollegorna frĂ„n ordningen kvar?
807
01:10:07,960 --> 01:10:11,280
Ja. Var Àr du?
Vad Àr det som hÀnder?
808
01:10:11,440 --> 01:10:15,520
HÄll dig sÄ nÀra dem som möjligt.
Hur Àr det med henne?
809
01:10:15,680 --> 01:10:19,600
Jag har inte hört nÄnting. Men Ola...
810
01:10:19,760 --> 01:10:22,800
- Vad Àr det med Ola?
-
Han Àr sÄ tyst.
811
01:10:22,960 --> 01:10:27,040
Han har inte sagt nÄnting
sen vi lÀmnade dig.
812
01:10:27,200 --> 01:10:29,000
Ingenting.
813
01:10:33,280 --> 01:10:37,560
Vill du prata med pappa?
814
01:10:37,720 --> 01:10:40,880
Kom igen, du behöver bara sÀga hej.
815
01:10:41,040 --> 01:10:44,000
Ola?
816
01:10:44,160 --> 01:10:48,320
Ola, gubben... Det dÀr som hÀnde...
817
01:10:48,480 --> 01:10:51,920
-
Pappa...
-Ja?
818
01:10:54,200 --> 01:10:59,800
- Jag vill att det hÀr tar slut nu.
- Jag...
819
01:11:01,960 --> 01:11:03,360
Jag lovar...
820
01:11:03,520 --> 01:11:07,440
Om en vecka spelar vi boll igen.
Precis som vanligt.
821
01:11:18,240 --> 01:11:21,240
- Hej. Det Àr jag.
- Har de hört av sig frÄn jobbet?
822
01:11:21,400 --> 01:11:25,080
Ja, de undrar var du Àr.
De har visst hittat nÄt bra.
823
01:11:25,240 --> 01:11:28,840
- Och sÄ vill de att jag ska vittna.
- Helén, lyssna nu.
824
01:11:29,000 --> 01:11:33,240
Om de frÄgar om kartlÀggningen
sÀg att det var jag som gjorde den.
825
01:11:33,400 --> 01:11:37,200
Att du konsultade GSI för att
berÀtta om bokföringen inom EU.
826
01:11:37,360 --> 01:11:43,320
Absolut inget annat. Ărjan lĂ€mnade
papprena till mig. Okej?
827
01:11:43,480 --> 01:11:46,240
- Johan...
- Jag vet...
828
01:11:46,400 --> 01:11:51,400
- Men du mÄste.
- Okej. NÀr kommer du, dÄ?
829
01:11:51,560 --> 01:11:54,760
Letterna vill ha ett DNA-prov
frÄn mig. Jag Àr lyst.
830
01:11:54,920 --> 01:12:00,160
- Jag mÄste ta de sista jÀvlarna...
- Se till att ni tar dem. Gör det.
831
01:12:00,320 --> 01:12:04,280
Jag mÄste sluta nu.
Ta hand om er. Var försiktig.
832
01:12:04,440 --> 01:12:06,680
Hej.
833
01:12:10,520 --> 01:12:12,160
Jag mÄste dra nu.
834
01:12:14,720 --> 01:12:18,240
Jag mÄste be dig om hjÀlp
med en grej.
835
01:12:18,400 --> 01:12:21,280
- Varför skulle jag?
- Du Àr skyldig mig.
836
01:12:21,440 --> 01:12:24,800
Du mÄste lova mig, Seth,
att göra som jag sÀger.
837
01:12:24,960 --> 01:12:27,720
Men det hÀr Àr bara
om nÄt gÄr snett...
838
01:12:31,720 --> 01:12:34,840
Johan var gripen genom
den dÀr jÀvla Jan Ossian!
839
01:12:35,000 --> 01:12:38,600
Nu vet ingen vad som har hÀnt
med kaoset i arresten!
840
01:12:38,760 --> 01:12:42,280
Fattar idioten
vad han stÀller till med?!
841
01:12:42,440 --> 01:12:44,840
Linnea, fick du tag i kontoutdragen?
842
01:12:45,000 --> 01:12:47,760
Ja, men jag har inte
hunnit kolla allt.
843
01:12:47,920 --> 01:12:51,920
UtlÀndska banker mest.
Finansinspektionen skickade detta.
844
01:12:52,080 --> 01:12:55,680
HÀr Àr en trÀff. Zanko Zajkovs fru.
845
01:12:55,840 --> 01:13:00,280
Jag har kollat det dÀr pÄ nÀtet.
Den dÀr stiftelsen har en hemsida.
846
01:13:00,440 --> 01:13:03,920
Och det finns flera stiftelser
i olika lÀnder.
847
01:13:04,080 --> 01:13:07,680
Alla har likartade stadgar
som den hÀr:
848
01:13:07,840 --> 01:13:12,400
"Stiftelsens behjÀrtansvÀrda syfte
Àr att befrÀmja, medelst stipendier"-
849
01:13:12,560 --> 01:13:17,760
- "utbetalningar till anhöriga
vars mÀn hamnat snett i livet."
850
01:13:17,920 --> 01:13:22,800
- "Snett i livet?"
- En trÀff till. Mr K: s mamma.
851
01:13:22,960 --> 01:13:26,880
Hon har ocksÄ fÄtt. Samma stiftelse,
en annan bank bara.
852
01:13:27,040 --> 01:13:30,880
- Hur gick det med Andrei Dudajev?
- Jag har inte hittat nÄt.
853
01:13:31,040 --> 01:13:35,080
Som vi trodde. Han gick sin egen vÀg,
dÄ fick de inga pengar.
854
01:13:35,240 --> 01:13:38,480
SÄ det er kÀlla har berÀttat
stÀmmer alltsÄ?
855
01:13:38,640 --> 01:13:42,040
- Det hÀr Àr som en försÀkringskassa.
- Eller A-kassa.
856
01:13:42,200 --> 01:13:45,800
DÄ fattar man hur sÄna gigantiska
maffiaorganisationer-
857
01:13:45,960 --> 01:13:48,000
-hÄller medlemmarna sÄ lojala.
858
01:13:48,160 --> 01:13:51,480
De tar hand om deras anhöriga
nÀr det hÀnder nÄgot.
859
01:13:51,640 --> 01:13:56,600
VÄr kÀlla kallar det "taket",
dÀr man fÄr skydd nÀr det regnar.
860
01:13:56,760 --> 01:13:58,840
Jag gissar att det ser ut sÄ hÀr:
861
01:13:59,000 --> 01:14:02,600
Ovanför Pieramoha sÄ finns
ett företag som tar emot pengar-
862
01:14:02,760 --> 01:14:04,880
-av Pieramoha via osynliga vÀgar.
863
01:14:05,040 --> 01:14:08,120
Investerar pengarna
som genererar mera i vinst.
864
01:14:08,280 --> 01:14:11,280
Den hÀr pensionsstiftelsen
lever pÄ donationer-
865
01:14:11,440 --> 01:14:16,760
- som sÀkert kommer just ifrÄn
den hÀr vÀlskyddade företagsgruppen.
866
01:14:16,920 --> 01:14:21,280
Och alla pengar Àr de hÀr
sju procenten som ligorna betalar.
867
01:14:22,600 --> 01:14:25,800
- Tack för att du ringer.
- Det blir samma belopp...
868
01:14:25,960 --> 01:14:30,320
De Àr pÄ sjukhus. Det Àr illa
med Vidar, men de klarar sig.
869
01:14:30,480 --> 01:14:33,760
-
Helén sa ni hittat nÄt.
-SÀg först vad du gör.
870
01:14:33,920 --> 01:14:37,920
Jag ska plocka dem bit för bit.
Mer vill du inte veta.
871
01:14:38,080 --> 01:14:39,880
Du mÄste veta nÄt först.
872
01:14:40,040 --> 01:14:44,160
Det vi trodde var
nÄn slags penningtvÀtt...
873
01:14:44,320 --> 01:14:48,120
Det verkar vara nÄt mycket,
mycket större.
874
01:14:48,280 --> 01:14:54,480
Du vet de sju procenten? Samtliga
kriminella organisationer i öst-
875
01:14:54,640 --> 01:14:58,120
- verkar ha betalat den procenten
pÄ all sin verksamhet-
876
01:14:58,280 --> 01:15:02,120
- till en stiftelse.
Sen nÀr busen Äker in eller dör-
877
01:15:02,280 --> 01:15:06,840
- fÄr hans anhöriga ersÀttning
kvartalsvis frÄn stiftelsen-
878
01:15:07,000 --> 01:15:09,720
-som nÄn jÀvla försÀkringskassa.
879
01:15:09,880 --> 01:15:14,160
Jag bara tÀnker högt nu, Johan,
men om vi river det hÀr...
880
01:15:14,320 --> 01:15:17,640
Busar som har betalat
den hÀr avgiften Är efter Är-
881
01:15:17,800 --> 01:15:22,800
- sÄ fÄr de anhöriga inga pengar.
Du fattar ju vad vi drar igÄng.
882
01:15:22,960 --> 01:15:24,800
Samla alla du kan.
883
01:15:50,640 --> 01:15:53,360
- Ja?
-
Fullt med snutar runt huvudmÄlet.
884
01:15:53,520 --> 01:15:58,560
De Àr pÄ BB.
Flera civila med barn. SmÄbarn.
885
01:15:59,600 --> 01:16:02,720
DÀr jag kommer ifrÄn
gör man inte sÄnt.
886
01:16:02,880 --> 01:16:04,480
Inte ens nÀr det Àr kris.
887
01:16:06,800 --> 01:16:11,040
Jag förstÄr. Men vi har inte rÄd
med den typen av lyx idag.
888
01:16:11,200 --> 01:16:13,960
För mycket stÄr pÄ spel.
Jag Àr ledsen.
889
01:16:15,000 --> 01:16:16,720
Ja.
890
01:16:30,640 --> 01:16:34,640
DÄ har du Matte och Franzén hÀr
ocksÄ nu, Johan. Ingen annan.
891
01:16:34,800 --> 01:16:38,200
I PM: et om kartlÀggningen,
skriv att jag sa till Ărjan-
892
01:16:38,360 --> 01:16:41,920
- att skaffa fram pappren.
Han var min uppgiftslÀmnare.
893
01:16:42,080 --> 01:16:46,280
Han erbjöd mig
att lÀmna informationen till mig.
894
01:16:46,440 --> 01:16:49,920
Jag skickade dokumenten till er
med en av mina mobiler.
895
01:16:50,080 --> 01:16:52,680
Helén hade inget med det att göra.
896
01:16:52,840 --> 01:16:56,840
Hon konsultade bara GSI
för att hon kan ekonomi.
897
01:16:57,000 --> 01:17:00,440
Skicka ut den hÀr informationen
till alla ni kan fort.
898
01:17:00,600 --> 01:17:02,600
Inget fÄr peka pÄ Helén.
899
01:17:02,760 --> 01:17:05,480
Jag förstÄr, Johan. Behöver du hjÀlp?
900
01:17:05,640 --> 01:17:10,320
-
Skriv som jag sa. Ăr Matte dĂ€r?
-Det Àr klart, Johan.
901
01:17:10,480 --> 01:17:14,640
Jag vill att du skickar en videofil
till numret jag anvÀnder nu.
902
01:17:14,800 --> 01:17:17,960
Japp, absolut.
903
01:17:26,400 --> 01:17:29,120
Pieramoha Inc! Lifeline-stiftelsen!
904
01:17:31,440 --> 01:17:38,040
- HÄll er lugna, allihop.
- Ryskan berÀttade allt.
905
01:17:38,200 --> 01:17:43,480
Precis allt om er. Att era företag
finansieras av vapenhandel-
906
01:17:43,640 --> 01:17:45,840
-narkotika, prostitution...
907
01:17:46,000 --> 01:17:52,200
Att ni först tvÀttar pengarna
i Vitryssland. Hon berÀttade ocksÄ-
908
01:17:52,360 --> 01:17:55,960
- att det var era mÀn som dödade
och dumpade min informatör.
909
01:17:56,120 --> 01:17:58,840
- Allt finns dokumenterat.
- Du Àr galen...
910
01:17:59,000 --> 01:18:03,320
Jag vill visa dig en sak,
om det gÄr för sig.
911
01:18:06,080 --> 01:18:10,880
Ryskan... Hon som blev fritagen...
912
01:18:12,120 --> 01:18:16,200
Som jag har förstÄtt det hela
Àr hon nÄn sorts... koordinator.
913
01:18:16,360 --> 01:18:22,320
Det Àr pÄ svenska, men du fattar.
Din advokat berÀttade allt för mig.
914
01:18:22,480 --> 01:18:25,840
SĂ„ nu vet jag precis
hur er maffiastruktur fungerar.
915
01:18:26,000 --> 01:18:30,200
Jag ville berÀtta det för dig
i egen hög person.
916
01:18:30,360 --> 01:18:33,080
Jag har inte bara förstÄtt allt...
917
01:18:39,080 --> 01:18:41,280
jag har er.
918
01:18:41,440 --> 01:18:46,120
UrsÀkta, sir. Ni fÄr fortsÀtta
ert samtal nÄgon annanstans.
919
01:19:03,440 --> 01:19:06,840
- Ja?
-
Avbryt. Vi har fÄtt fel info.
920
01:19:07,000 --> 01:19:11,880
VÄrt huvudmÄl Àr hÀr med oss.
Avvakta tills vi Àr helt sÀkra.
921
01:19:15,840 --> 01:19:21,240
Vi beklagar olÀgenheten. Det hÀr
Àr numret till vÄr PR-avdelning.
922
01:19:21,400 --> 01:19:26,240
Kontakta dem.
Vi svarar alltid gÀrna pÄ frÄgor.
923
01:19:26,400 --> 01:19:28,000
Sköt om dig.
924
01:19:28,160 --> 01:19:33,760
Ni har mitt DNA.
Men vet du vad? Jag bryr mig inte.
925
01:19:50,760 --> 01:19:54,560
- Djupa andetag.
- In genom nÀsan och ut genom munnen.
926
01:19:54,720 --> 01:19:58,520
- Du Àr jÀtteduktig, Àlskling.
- Jag vill lÀgga mig ner.
927
01:19:58,680 --> 01:20:01,000
- Kan vi lÀgga oss ner?
- Det gÄr bra.
928
01:20:08,800 --> 01:20:10,800
Hur Ă€r det? Ăr det lugnt?
929
01:20:10,960 --> 01:20:16,480
Jo, sÄdÀr. Vi sitter hÀr och vÀntar.
Ăr du klar? Kan du komma hit?
930
01:20:16,640 --> 01:20:19,720
Nej. SĂ„ fort jag visar mig
plockar de in mig.
931
01:20:19,880 --> 01:20:22,400
- Hur mÄr hon?
-
Hon har det tufft.
932
01:20:22,560 --> 01:20:24,760
Barnets hjÀrtljud Àr pÄverkat.
933
01:20:24,920 --> 01:20:29,320
Lite ojÀmnt, men det ska inte
vara nÄgot alarmerande.
934
01:20:29,480 --> 01:20:32,200
SÄ snart Àr vi nog
mormor och morfar.
935
01:20:32,360 --> 01:20:36,480
- Och Ola?
-
Jo, det Àr mycket bÀttre.
936
01:20:37,480 --> 01:20:39,800
Han gÄr helt upp i att bli morbror.
937
01:20:43,120 --> 01:20:50,160
- Jo, du... Det kÀnns helt overkligt.
-
Ja, visst gör det?
938
01:20:50,320 --> 01:20:52,480
SÄ ingen av er vet var Falk Àr?
939
01:20:52,640 --> 01:20:55,000
Jag avskyr att lÄta
som en papegoja-
940
01:20:55,160 --> 01:20:56,880
-men för fjÀrde gÄngen: Nej!
941
01:20:57,040 --> 01:21:01,520
Nordh. Piket sa att du hade yttre
tjÀnst i dag. Du har vÀl inre tjÀnst?
942
01:21:01,680 --> 01:21:05,600
Hon var med som observatör.
Vidar Pettersson var insatschef.
943
01:21:05,760 --> 01:21:09,360
Det gick ju bra.
Han fick benet splittrat av en kula.
944
01:21:09,520 --> 01:21:14,080
Jag hörde att han rÀddade
en polisfamilj frÄn att bli avrÀttad.
945
01:21:15,120 --> 01:21:18,840
Om du ursÀktar mig nu
sÄ vill jag jobba vidare.
946
01:21:24,120 --> 01:21:25,480
Ja, hallÄ?
947
01:21:25,640 --> 01:21:29,200
Grislis igen, Riga-polisen.
Vill bara ha en uppdatering.
948
01:21:29,360 --> 01:21:33,280
-
Har ni DNA-provet?
-Nej, Falk Àr försvunnen...
949
01:21:33,440 --> 01:21:40,160
Försvunnen? Jag fick just
ett samtal frÄn en informatör-
950
01:21:40,320 --> 01:21:45,120
- som Àr i Göteborg faktiskt.
Han har ny information.
951
01:21:46,560 --> 01:21:48,880
Vad för slags information?
952
01:21:49,040 --> 01:21:54,720
SĂ€g inget till era kollegor,
min informatörs identitet kan röjas.
953
01:21:54,880 --> 01:21:56,240
Okej.
954
01:22:52,320 --> 01:22:54,600
SD-KORT SAKNAS
SPELAR INTE IN!
955
01:23:42,400 --> 01:23:47,600
Du mÄste andas in genom nÀsan
och ut genom munnen.
956
01:23:47,760 --> 01:23:49,640
Det gör sÄ ont!
957
01:23:53,240 --> 01:23:56,920
Tryck masken mot nÀsa och mun
och andas in och ut.
958
01:24:08,560 --> 01:24:13,920
SD-KORT SAKNAS
SPELAR INTE IN!
959
01:24:20,160 --> 01:24:24,000
Nu trycker jag lite grann.
Andas pÄ i masken.
960
01:24:24,160 --> 01:24:26,200
SÄ fort vÀrken Àr över...
961
01:24:32,080 --> 01:24:35,320
Falk? Ăr du hĂ€r?
962
01:24:42,760 --> 01:24:45,960
- Vad gör du hÀr?
- Ledsen att jag kommer och stör.
963
01:24:46,120 --> 01:24:50,480
Jag har tÀnkt pÄ
det du har pÄstÄtt tidigare.
964
01:24:50,640 --> 01:24:54,040
Du har rÀtt. NÄt stÀmmer inte
med lettiska polisen.
965
01:24:54,200 --> 01:24:57,600
- Vad har du blivit inblandad i?
- Stick!
966
01:25:38,280 --> 01:25:41,760
Vem förutom Ărjan hjĂ€lpte dig
att fÄ tag i pappren?
967
01:25:41,920 --> 01:25:49,120
NÄgra kollegor? Kom igen. Kom igen!
968
01:25:49,280 --> 01:25:51,920
Prata med mig, kom igen!
969
01:25:52,080 --> 01:25:56,800
Prata med mig! Prata! Kom igen!
970
01:25:56,960 --> 01:26:01,040
Kom igen! BerÀtta allt!
971
01:26:01,200 --> 01:26:05,920
Det var bara jag... Bara jag...
972
01:26:06,080 --> 01:26:09,600
Jag tror dig inte!
973
01:26:16,080 --> 01:26:18,440
Prata med mig!
974
01:26:18,600 --> 01:26:21,520
Det var bara jag...
975
01:26:49,240 --> 01:26:51,840
Jag Àr helt sÀker. Han talar sanning.
976
01:26:52,640 --> 01:26:54,480
Ljög han Àr han fan inte normal.
977
01:26:54,640 --> 01:26:59,400
Bra. DÄ slÀpper vi det hÀr.
Gör dig av med kroppen sen.
978
01:26:59,560 --> 01:27:03,240
Vi har en till.
Han som jag anvÀnde som distraktion.
979
01:27:03,400 --> 01:27:07,000
Dumpa honom med.
Lik efter snutar blir bara tumult.
980
01:27:07,160 --> 01:27:11,400
Och dra till Asien efterÄt,
du kommer att bli rikligt belönad.
981
01:27:11,560 --> 01:27:17,280
Du slapp göra det du inte ville.
Det gick bra till slut - för alla.
982
01:27:17,440 --> 01:27:18,840
Ja.
983
01:27:19,000 --> 01:27:22,280
- Tack, sir.
- Tack.
984
01:27:24,440 --> 01:27:29,080
- Lyssna... Lyssna...
- Vad Àr det?
985
01:27:31,600 --> 01:27:35,240
- Ăr hon sĂ€ker?
- Ja.
986
01:27:46,680 --> 01:27:51,040
Nu sÄ... Nu var det bÀttre.
987
01:28:02,480 --> 01:28:04,320
Tack.
988
01:28:20,520 --> 01:28:24,040
- Du kom ut snabbt.
- Ăr man oskyldig gĂ„r det fort.
989
01:28:25,040 --> 01:28:29,160
- Hur lÀnge tÀnkte du stÄ hÀr?
- Tills du kom.
990
01:28:30,560 --> 01:28:34,560
Det hÀr Àr ditt. Den delen du ska ha.
991
01:28:35,920 --> 01:28:39,320
Jag ska komma ivÀg snabbt
och börja om nÄn annanstans.
992
01:28:39,480 --> 01:28:43,720
Det ska inte finnas ett spÄr av mig
eller Mikael nÀr Milo kommer ut.
993
01:28:43,880 --> 01:28:47,240
LĂ€mnar du pengarna
för att slippa oroa dig för mig?
994
01:28:47,400 --> 01:28:51,480
Nej.
Det Àr inte dig jag Àr orolig för.
995
01:28:52,920 --> 01:28:59,160
Milo... kommer inte att besvÀra dig.
Han gör dig inte illa mer.
996
01:28:59,320 --> 01:29:03,480
Han stÀllde till problem i hÀktet
och blev skjuten av snutarna.
997
01:29:08,280 --> 01:29:12,080
DÄ ska du fÄ min andel ocksÄ,
sÄ fort jag kan hÀmta dem...
998
01:29:12,240 --> 01:29:15,680
Jag vill inte ha de pengarna.
De Àr dina.
999
01:29:34,200 --> 01:29:36,760
Vart tÀnker du ta vÀgen?
1000
01:29:43,240 --> 01:29:45,480
Jag fattar.
1001
01:29:50,800 --> 01:29:53,120
Du glömde nÄgonting, va?
1002
01:29:55,240 --> 01:29:56,960
Oj.
1003
01:29:59,560 --> 01:30:03,960
KÀrlek Àr jobbigt...
Man blir blind, sÀger de.
1004
01:30:05,120 --> 01:30:07,040
Vi hörs.
1005
01:30:09,760 --> 01:30:12,480
Nej...
1006
01:30:46,120 --> 01:30:48,240
Okej, gubbar!
1007
01:30:57,760 --> 01:31:01,000
- Ăr allt under kontroll?
- Ja.
1008
01:31:36,600 --> 01:31:43,520
Ja... Bortforslad.
I mattan som lÄg dÀr.
1009
01:31:52,360 --> 01:31:54,600
Efter av den stora polisutredningen-
1010
01:31:54,760 --> 01:31:58,280
- sker nu massgripanden
i Sverige, Estland, Lettland-
1011
01:31:58,440 --> 01:32:01,640
- Tjetjenien samt RumÀnien,
Ryssland och Vitryssland-
1012
01:32:01,800 --> 01:32:04,400
-
samordnade genom Europol.
1013
01:32:04,560 --> 01:32:08,760
Tillslagen och gripandena
har skapat vÄldsamma oroligheter-
1014
01:32:08,920 --> 01:32:12,600
- mellan kriminella fraktioner
i undre vÀrlden i hela Europa.
1015
01:32:12,760 --> 01:32:15,960
Ursprungstipset och startskottet
för utredningen-
1016
01:32:16,120 --> 01:32:21,440
- ska ha kommit frÄn en svensk polis
vid Göteborgspolisen.
1017
01:32:25,480 --> 01:32:30,800
Det var inte en bevisprovokation,
det var en brottsprovokation!
1018
01:32:30,960 --> 01:32:32,880
Jag blev ditsatt!
1019
01:32:33,040 --> 01:32:36,920
"Davodas rÀttigheter har
inte Äsidosatts pÄ ett sÄnt sÀtt"-
1020
01:32:37,080 --> 01:32:40,120
- "att han kan gÄ fri frÄn ansvar."
1021
01:32:42,200 --> 01:32:45,040
Du visste i förvÀg.
1022
01:32:46,440 --> 01:32:49,240
Vi lurade ut honom
med hans eget knark-
1023
01:32:49,400 --> 01:32:52,520
- och satte dit honom
innan han försökte sÀlja det.
1024
01:32:52,680 --> 01:32:57,360
Innan det blev en brottsprovokation,
alltsÄ en laglig bevisprovokation.
1025
01:32:57,520 --> 01:33:01,320
Precis det som jag vittnade om
pÄ USB-minnet.
1026
01:33:20,920 --> 01:33:24,000
Jaha, tjejer, vad sÀger ni?
1027
01:33:24,160 --> 01:33:27,720
Seriöst? Ska du gÄ ut sÄ dÀr?
1028
01:33:27,880 --> 01:33:32,040
Ja... Kommer ni inte att hÀlsa pÄ mig
nÀr ni möter mig pÄ stan?
1029
01:33:32,200 --> 01:33:35,360
Vad Àr det pÄ dina axlar?
Det Àr skitfult.
1030
01:33:35,520 --> 01:33:38,040
Ja, det kanske inte Àr sÄ snyggt-
1031
01:33:38,200 --> 01:33:42,240
- men det innebÀr att jag fÄr
bestÀmma mer och jobba mindre.
1032
01:33:43,280 --> 01:33:48,000
Gud, vad trevligt!
Men vadÄ, menar du allvar?
1033
01:33:50,880 --> 01:33:54,240
Den hÀr gÄngen
tror jag att jag gör det.
1034
01:33:54,400 --> 01:33:58,000
Men ni fÄr fortsÀtta
att hÄna mig. Snart.
1035
01:34:09,720 --> 01:34:15,360
- Tjena. Det hÀr Àr Luna.
- Hej! Ăr det bestickning, eller?
1036
01:34:15,520 --> 01:34:18,360
Nej, inte den hÀr gÄngen.
Nu Àr det vÀl jul?
1037
01:34:18,520 --> 01:34:20,360
- FÄr vi...?
- Ja, kom in.
1038
01:34:20,520 --> 01:34:23,440
Hej! God jul.
1039
01:34:30,360 --> 01:34:32,800
Alright, tack.
1040
01:34:32,960 --> 01:34:35,560
Men vadÄ? En timme?
1041
01:34:35,720 --> 01:34:39,680
Sen hÀmtar Natasha henne och hon
försvinner till SkÄne för gott.
1042
01:34:39,840 --> 01:34:43,080
SÄ det hÀr blir min sista jul
med min dotter.
1043
01:34:43,240 --> 01:34:48,000
Jag kommer garanterat att förlora
vÄrdnaden. Men det Àr helt okej.
1044
01:34:48,160 --> 01:34:51,360
HallÄ, mina jÀvla försök
till att vara pappa-
1045
01:34:51,520 --> 01:34:54,400
-Àr ju rent genant, för fan.
1046
01:34:57,120 --> 01:35:02,840
Det surras pÄ stan
om att er grupp Àr upplöst.
1047
01:35:03,000 --> 01:35:07,840
Rikspolischefen har begÀrt en total
genomlysning av hela verksamheten.
1048
01:35:08,920 --> 01:35:15,480
Det sÀgs att... Ja, de kallar vÄra
metoder "för kreativa", internt.
1049
01:35:15,640 --> 01:35:19,320
Det lÀr vÀl bli nÄn olÀst
SOU-rapport i slutÀndan.
1050
01:35:19,480 --> 01:35:22,480
Men till dess ligger
hela verksamheten pÄ is.
1051
01:35:22,640 --> 01:35:27,640
NÄgra av oss har valt att hoppa av,
börja jobba förebyggande i stÀllet.
1052
01:35:27,800 --> 01:35:30,920
Det Àr ju skitbra.
Det Àr viktigast av allt.
1053
01:35:31,080 --> 01:35:32,600
Kom hit.
1054
01:35:33,960 --> 01:35:39,240
Vad hÄller ni pÄ med?
Flera gÄnger har jag sett er tjafsa-
1055
01:35:39,400 --> 01:35:42,360
-om de hÀr grejerna. Det Àr slut nu.
1056
01:35:42,520 --> 01:35:45,200
Klockan sex i kvÀll sÄ kommer ni hit.
1057
01:35:45,360 --> 01:35:47,280
Vi fick den hÀr av en kille.
1058
01:35:47,440 --> 01:35:49,880
Snacka med den lÄnga killen
dÀr inne.
1059
01:35:50,040 --> 01:35:53,200
Höften, höften, höften! Armen.
1060
01:35:53,360 --> 01:35:55,560
Försök gÄ in. Det Àr dÀr det sitter.
1061
01:35:55,720 --> 01:36:00,120
Hej! Tjena. Första gÄngen?
1062
01:36:00,280 --> 01:36:04,920
NÄgon blev sparkad snett uppÄt.
"HÄll kÀft och jobba", typ.
1063
01:36:08,000 --> 01:36:11,440
Ja, och nÄgra finns ju inte
med oss lÀngre...
1064
01:36:12,960 --> 01:36:14,560
Vill du snacka om det?
1065
01:36:14,720 --> 01:36:17,840
Det kÀnns för jÀvligt
att inte ha nÄt att begrava...
1066
01:36:19,320 --> 01:36:22,600
Varför hittade man aldrig kroppen?
1067
01:36:22,760 --> 01:36:26,960
De Àr proffs. De vet att det Àr
ett helvete att utreda ett mord-
1068
01:36:27,120 --> 01:36:29,320
-dÀr det saknas en kropp.
1069
01:36:29,480 --> 01:36:33,560
- Men det fanns ju ett lik till.
- Vi kan bara spekulera.
1070
01:36:33,720 --> 01:36:37,560
De hade plockat bort minnet
ur övervaket i lÀgenheten.
1071
01:36:37,720 --> 01:36:41,320
Det verkar som att internutredaren
har jobbat Ät ryssarna-
1072
01:36:41,480 --> 01:36:44,240
-och av nÄn anledning hamnat i onÄd.
1073
01:36:44,400 --> 01:36:47,360
De har följt efter honom dit, och...
1074
01:36:47,520 --> 01:36:55,120
Sen sÄ började de med att...
bÀra bort Johans kropp.
1075
01:36:55,280 --> 01:36:59,680
Det finns ett vittne. En granne
sÄg tvÄ maskerade personer-
1076
01:36:59,840 --> 01:37:03,360
- bÀra bort en hoprullad matta
som var helt nedblodad.
1077
01:37:04,440 --> 01:37:09,640
Vi vet inte. De kanske inte hann
ta bort den andra kroppen-
1078
01:37:09,800 --> 01:37:11,360
-innan grannen larmade.
1079
01:37:11,520 --> 01:37:17,160
Ryska polisen har skickat en bild
som de beslagtog-
1080
01:37:17,320 --> 01:37:22,320
- i en maffiabuses mobiltelefon.
Det var Johan.
1081
01:37:26,920 --> 01:37:28,240
Vad?
1082
01:37:31,960 --> 01:37:35,080
Nej, jag satt och tÀnkte pÄ...
1083
01:37:35,240 --> 01:37:40,960
Det var nÄn som sa: "Ett gott omdöme
beror pÄ erfarenhet"-
1084
01:37:41,120 --> 01:37:46,240
- "och erfarenhet fÄr man
av ett dÄligt omdöme."
1085
01:37:47,920 --> 01:37:51,960
Nej, men...
Du kÀnner mig vid det hÀr laget.
1086
01:37:52,120 --> 01:37:54,800
Kanske bÀttre Àn de flesta.
1087
01:37:54,960 --> 01:38:00,720
Och du vet att jag ljuger ibland och
inte riktigt hÄller vad jag lovar-
1088
01:38:00,880 --> 01:38:04,960
-och gör som man sÀger, du vet...
1089
01:38:14,720 --> 01:38:19,120
Narkotikan som hittades i bakluckan
pÄ hans bil var hans, ingen annans.
1090
01:38:19,280 --> 01:38:22,400
För mig Àr det solklart vem
det Àr som har gjort fel.
1091
01:38:22,560 --> 01:38:26,520
Anledningen till att jag
med sÀkerhet kan sÀga att det Àr sÄ-
1092
01:38:26,680 --> 01:38:31,000
- Àr att jag har tagit del av all
dokumentation frÄn operationen.
1093
01:38:31,160 --> 01:38:33,800
Domstolen behöver nog
mer detaljer Àn sÄ.
1094
01:38:33,960 --> 01:38:36,440
Med respekt för rÀtten
kan jag berÀtta-
1095
01:38:36,600 --> 01:38:39,200
- hur en stingoperation
gÄr till generellt-
1096
01:38:39,360 --> 01:38:41,480
-
sÄ fÄr ni dra era egna slutsatser.
1097
01:38:41,640 --> 01:38:44,480
Busarna fÄr aldrig veta
vad som egentligen hÀnt.
1098
01:38:44,640 --> 01:38:48,320
Inte deras advokater heller.
Eller ens Äklagare och domstol.
1099
01:38:48,480 --> 01:38:52,200
Vid de mest avancerade operationerna
fÄr inte ens kollegorna-
1100
01:38:52,360 --> 01:38:57,040
- veta vad som egentligen hÀnde.
Allt sker i en mycket liten krets.
1101
01:38:57,200 --> 01:39:00,320
NÀstan familjÀrt.
Det kan lÄta rÀttsvidrigt, ja.
1102
01:39:00,480 --> 01:39:04,480
Om jag vetat det nÀr jag blev polis
hade jag tackat för mig.
1103
01:39:04,640 --> 01:39:06,960
Men det hÀr Àr vÄrt uppdrag.
1104
01:39:07,120 --> 01:39:09,760
Vi gör sÄ
för att skydda nyckelpersoner-
1105
01:39:09,920 --> 01:39:13,480
- som riskerar livet
nÀr de ger oss information.
1106
01:39:41,320 --> 01:39:45,040
Vi startar snart boarding
av passagerare med smÄ barn.
1107
01:40:04,840 --> 01:40:08,160
Jag mÄste be dig om hjÀlp
med en grej.
1108
01:40:08,320 --> 01:40:11,760
- Varför skulle jag?
- Du Àr skyldig mig.
1109
01:40:11,920 --> 01:40:16,720
Du mÄste lova att göra som jag sÀger.
Men bara om nÄt gÄr snett.
1110
01:40:16,880 --> 01:40:20,640
De kommer att misshandla mig
för att ta reda pÄ vad jag vet.
1111
01:40:20,800 --> 01:40:24,280
Om jag tappar det och börjar snacka,
och bara dÄ...
1112
01:40:24,440 --> 01:40:28,240
Du mÄste lova mig det. Bara dÄ.
1113
01:40:59,640 --> 01:41:02,400
- Lyssna...
- Vad Àr det?
1114
01:41:06,200 --> 01:41:10,520
- Ăr hon sĂ€ker?
- Ja.
1115
01:41:11,305 --> 01:41:17,743
Ăppna konto pĂ„ 24hBet.com med kod: TEXT
FĂ„ âŹ5 gratis att spela med i casinot!
96287