Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
https://www.adultdvdempire.com/1591410/
1
00:01:25,718 --> 00:01:28,482
INGLORIUS BITCHES
2
00:14:41,780 --> 00:14:42,906
That's enough...
3
00:15:39,505 --> 00:15:41,405
We have to start the mission as soon as possible.
4
00:15:41,573 --> 00:15:43,063
Germans are crazy.
5
00:15:43,242 --> 00:15:45,710
- I know. Are outraged.
- Ah, yes.
6
00:16:10,436 --> 00:16:14,372
Before the war you were ordinary
streetlight whores.
7
00:16:15,741 --> 00:16:17,709
Junk sluts.
8
00:16:19,278 --> 00:16:21,473
Sooner or later you ended up dead,
9
00:16:21,647 --> 00:16:24,673
rasparenog stomach on the sidewalk.
Reminds you.
10
00:16:25,985 --> 00:16:27,247
We brought you and provide
11
00:16:27,453 --> 00:16:28,750
you the chance of a lifetime.
12
00:16:30,255 --> 00:16:31,813
When the war is over...
13
00:16:34,126 --> 00:16:38,085
you'll be free and you shall live like a damn princess
14
00:16:38,263 --> 00:16:40,231
and you'll be full of money, certainly.
15
00:16:41,166 --> 00:16:43,066
But for now, you're not...
16
00:16:44,737 --> 00:16:45,965
nothing, nothing.
17
00:16:48,340 --> 00:16:49,967
Thanks to me
18
00:16:50,175 --> 00:16:51,665
less than two weeks
19
00:16:52,444 --> 00:16:56,403
'll become soldiers or
true warrior without mercy.
20
00:16:57,649 --> 00:16:58,649
It is not necessary
21
00:16:58,851 --> 00:17:00,978
A lot of exercise, that's for sure.
22
00:17:01,954 --> 00:17:03,319
I'm not interested in what
23
00:17:03,522 --> 00:17:05,956
believe and fight you for the country.
24
00:17:06,125 --> 00:17:07,387
As long as you fight
25
00:17:08,127 --> 00:17:11,528
like you of which life depends.
This is important.
26
00:17:12,664 --> 00:17:13,664
Fuck homeland!
27
00:17:15,167 --> 00:17:16,498
Fuck homeland?
28
00:17:17,336 --> 00:17:18,667
Fuck for the homeland!
29
00:17:19,371 --> 00:17:20,371
Or
30
00:17:20,672 --> 00:17:22,196
know what? You'll swallow hair
31
00:17:22,374 --> 00:17:23,568
'll get you out of the way down his throat
32
00:17:23,776 --> 00:17:25,368
her to suffocate me because
33
00:17:25,577 --> 00:17:26,544
no respect.
34
00:17:26,545 --> 00:17:29,878
Minx! Get it in your brain
or want clearer?
35
00:17:30,349 --> 00:17:31,349
Sorry, boss.
36
00:17:32,117 --> 00:17:33,117
You do not say.
37
00:17:34,153 --> 00:17:36,178
This will not reduce my anger.
38
00:17:36,388 --> 00:17:38,253
You are not worthy of my presence.
39
00:17:41,393 --> 00:17:45,352
So, once one of you wants
confront your boss?
40
00:17:48,734 --> 00:17:49,734
OK, girls,
41
00:17:50,836 --> 00:17:52,064
you ready for war?
42
00:17:52,738 --> 00:17:53,738
Yes, boss!
43
00:17:58,577 --> 00:17:59,477
Knife
44
00:17:59,478 --> 00:18:00,911
Placed in the height of the door.
45
00:19:06,145 --> 00:19:07,612
- Rough day.
- Crkoh.
46
00:19:08,647 --> 00:19:09,978
A rest we can.
47
00:19:10,149 --> 00:19:11,639
- And you guys?
- Good sleep
48
00:19:11,850 --> 00:19:12,942
and continue.
49
00:19:14,253 --> 00:19:16,915
Ah, everything hurts,
'm dead.
50
00:19:19,191 --> 00:19:21,216
Come on, good night.
51
00:19:21,393 --> 00:19:24,954
- Can not sleep...
- That's right. Just do not snore tonight.
52
00:19:25,130 --> 00:19:27,564
... Turn off the lights
53
00:19:27,766 --> 00:19:29,324
and rest until tomorrow.
54
00:19:29,501 --> 00:19:32,436
- Here you go.
- Yes, give me my pillow.
55
00:19:33,705 --> 00:19:35,866
- Then good night.
- Not that one, this one.
56
00:19:59,298 --> 00:20:01,061
Action, exercise is killing me.
57
00:20:01,233 --> 00:20:04,999
Exactly. And Intel me. But you know it
that is a good thing.
58
00:35:32,497 --> 00:35:35,728
- I know you're hiding supporters.
- I do not.
59
00:35:36,534 --> 00:35:37,660
'm An ordinary farmer.
60
00:35:37,869 --> 00:35:40,599
Really? I hate lying.
61
00:35:49,947 --> 00:35:51,778
Table is stored for three...
62
00:35:53,551 --> 00:35:54,551
I can not stand
63
00:35:54,652 --> 00:35:55,949
to make a fool of me...
64
00:38:33,177 --> 00:38:34,735
They're real pigs.
65
00:38:34,945 --> 00:38:37,641
- I can not wait to refute them.
- Quiet, Vixen.
66
00:38:38,683 --> 00:38:39,843
A couple of weeks...
67
00:39:21,625 --> 00:39:22,819
- Hi.
- Hi.
68
00:39:45,116 --> 00:39:47,107
Look where he will be meeting.
69
00:39:47,785 --> 00:39:48,785
Do you agree?
70
00:41:11,469 --> 00:41:12,561
This way, for me.
71
00:50:18,048 --> 00:50:19,413
So, tell me where it is?
72
00:50:21,685 --> 00:50:22,685
In the trap.
73
00:50:23,253 --> 00:50:24,311
Castle St. Martin.
74
00:50:56,286 --> 00:50:57,583
Better in this direction.
75
00:50:58,688 --> 00:51:00,019
But if we go that way
76
00:51:00,223 --> 00:51:02,487
we will be protected by a forest and a river.
77
00:51:02,993 --> 00:51:04,290
That's better, is not it?
78
00:51:05,062 --> 00:51:07,394
Yes, good idea.
What do you think?
79
00:51:07,564 --> 00:51:09,293
Ramparts of the castle are too high.
80
00:51:10,200 --> 00:51:13,135
There are no good access.
Perhaps the main entrance.
81
00:51:14,304 --> 00:51:16,772
We have to be brutal.
82
00:51:16,940 --> 00:51:18,498
Bomb or... I do not know...
83
00:51:18,708 --> 00:51:20,505
Something very powerful.
84
00:51:22,913 --> 00:51:23,913
Woman named
85
00:51:24,781 --> 00:51:27,215
Black Scorpio sell explosives.
86
00:51:30,120 --> 00:51:31,246
Black Scorpion?
87
00:51:32,522 --> 00:51:35,616
Go in this direction,
you will get what you want.
88
00:51:38,829 --> 00:51:41,821
I do not like it, is too easy.
Could be a trap.
89
00:51:41,998 --> 00:51:43,488
We have to try.
90
00:51:44,134 --> 00:51:45,226
Let me and Mark.
91
00:52:35,318 --> 00:52:36,910
You know, I have my limits...
92
00:52:37,721 --> 00:52:40,656
i've had enough of this silence.
93
00:52:41,892 --> 00:52:42,892
Good.
94
00:52:46,696 --> 00:52:47,696
What is it?
95
00:52:48,098 --> 00:52:49,656
Think this is a game?
96
00:52:59,809 --> 00:53:01,800
Want to play? Is it?
97
00:53:04,948 --> 00:53:05,948
Then.
98
00:53:28,572 --> 00:53:31,735
These things just dropped me.
99
01:05:31,594 --> 01:05:34,324
See? See how easy that was?
100
01:05:35,097 --> 01:05:36,097
You are on the right.
101
01:05:36,232 --> 01:05:38,029
Think carefully about what you will...
102
01:05:49,078 --> 01:05:50,078
Start of defeat.
103
01:05:50,613 --> 01:05:52,410
Yes. Unbelievable.
104
01:05:52,581 --> 01:05:54,344
Is almost complete. Can you imagine?
105
01:05:55,551 --> 01:05:56,848
We took the plane.
106
01:05:59,889 --> 01:06:01,584
I will throw a bomb over the castle
107
01:06:02,725 --> 01:06:03,725
and finally gonna
108
01:06:04,260 --> 01:06:05,284
all be over.
109
01:06:06,796 --> 01:06:10,027
Just one night we whores
for three bastards.
110
01:06:12,368 --> 01:06:13,368
But...
111
01:06:14,303 --> 01:06:15,702
Vixen has not returned?
112
01:06:16,672 --> 01:06:18,469
You're right. Let's find.
113
01:06:19,175 --> 01:06:20,175
Yes.
114
01:06:45,001 --> 01:06:46,001
Done.
115
01:06:57,980 --> 01:07:00,881
Vixen Vixen...
116
01:17:40,656 --> 01:17:42,681
Vixen, Vixen, can you hear me?
117
01:17:44,493 --> 01:17:45,551
Hi, my pretty.
118
01:17:46,061 --> 01:17:48,723
I need to know if you said something.
119
01:17:48,930 --> 01:17:49,930
Killed Mark
120
01:17:51,233 --> 01:17:53,667
but we have not found anything.
121
01:17:53,869 --> 01:17:54,893
Swear.
122
01:17:55,904 --> 01:17:57,337
Good, my beautiful.
123
01:17:57,506 --> 01:18:00,475
Get some rest, we'll take care of the rest
.
124
01:18:00,676 --> 01:18:04,840
- Do not worry, everything is fine.
- I do not. I want to go with you.
125
01:18:05,347 --> 01:18:06,837
They have to pay for it.
126
01:18:07,015 --> 01:18:08,505
Do not worry, I'll pay.
127
01:18:09,217 --> 01:18:12,015
Even if I risk my life.
Do not worry, Vixen.
128
01:18:16,858 --> 01:18:18,291
Can not wait for the fight.
129
01:18:18,493 --> 01:18:20,017
I just can not wait.
130
01:18:21,530 --> 01:18:22,656
Yes.
131
01:18:22,864 --> 01:18:24,354
- Waiting for a long time.
- And you?
132
01:18:34,142 --> 01:18:38,044
Quick, quick, quick.
Nothing is released, come on.
133
01:18:38,213 --> 01:18:40,477
Pretty bitches we are, we love to fuck!
134
01:18:40,649 --> 01:18:43,243
We are pretty bitches
i love to fuck!
135
01:44:39,973 --> 01:44:41,338
Action, can you hear me?
136
01:44:41,942 --> 01:44:42,942
Yeah, great.
137
01:44:43,944 --> 01:44:47,744
Action, we are soldiers.
You've got to do it now.
138
01:44:48,782 --> 01:44:49,806
Okay, Intel.
139
01:44:51,585 --> 01:44:53,280
I'll be damned bastards!
140
01:46:41,261 --> 01:46:42,888
How you managed to get away?
141
01:46:43,663 --> 01:46:44,857
I do not want to die.
142
01:46:56,910 --> 01:46:57,910
Cure! Treit!
9350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.