All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S05E01.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:04,240 Every year I choose four students to come work for me. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,550 The top student gets this. 3 00:00:05,550 --> 00:00:07,660 Previously on "How to get away with murder"... 4 00:00:07,660 --> 00:00:08,860 Oh, my God. Get the hell out. 5 00:00:08,860 --> 00:00:10,620 Wes. He's in your wife's class, too. 6 00:00:10,620 --> 00:00:11,870 I'm sorry. Who's your wife? 7 00:00:11,870 --> 00:00:12,830 Professor Keating. 8 00:00:12,830 --> 00:00:14,110 There she is. 9 00:00:14,880 --> 00:00:17,610 Rebecca, I kind of had a weird night. 10 00:00:17,610 --> 00:00:18,970 - Could use a drink. - Sorry. 11 00:00:19,250 --> 00:00:20,400 Police are confirming 12 00:00:20,400 --> 00:00:23,110 a woman's body was found on Middleton's campus. 13 00:00:23,110 --> 00:00:25,330 I bet you the boyfriend did it. 14 00:00:25,380 --> 00:00:27,630 Either we all agree or we stop right now. 15 00:00:27,630 --> 00:00:28,610 Just do it. 16 00:00:28,610 --> 00:00:30,620 It's the only way to destroy the DNA. 17 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:43,380 --> 00:00:44,970 He should be here by now. 19 00:00:44,970 --> 00:00:46,960 - It's fine. - What if it's not? 20 00:00:47,140 --> 00:00:47,940 Michaela. 21 00:00:47,940 --> 00:00:49,680 What if they got caught or went to the police 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,400 or she convinced him to pin it on us? 23 00:00:51,400 --> 00:00:52,420 Wes wouldn't do that. 24 00:00:52,420 --> 00:00:53,940 He wouldn't, but she would. 25 00:00:53,940 --> 00:00:56,800 Stop, okay? It's going to be fine. 26 00:00:56,800 --> 00:00:58,020 No, think about it. 27 00:00:58,020 --> 00:01:00,230 How we got here -- it's all her fault. 28 00:01:00,230 --> 00:01:03,150 It's not her fault. We're all to blame. 29 00:01:03,150 --> 00:01:04,940 - No, I'm gonna call Aiden. - Michaela! 30 00:01:04,940 --> 00:01:06,470 No, I never agreed to this! 31 00:01:06,470 --> 00:01:07,580 Because you had a meltdown! 32 00:01:07,580 --> 00:01:09,030 You could barely form a sentence. 33 00:01:09,030 --> 00:01:10,240 So shut up, sit down, 34 00:01:10,240 --> 00:01:12,240 And stop acting like a little bitch baby. 35 00:01:12,240 --> 00:01:14,170 Do not tell me how to feel right now! 36 00:01:15,450 --> 00:01:16,820 Sorry it took so long. 37 00:01:17,390 --> 00:01:18,770 I went back for this. 38 00:01:32,050 --> 00:01:33,140 Nothing new? 39 00:01:34,020 --> 00:01:35,390 Doesn't look like it. 40 00:01:36,060 --> 00:01:37,350 Makes sense. 41 00:01:38,380 --> 00:01:40,290 All the time her body was in that water tank 42 00:01:40,290 --> 00:01:42,090 probably destroyed any evidence. 43 00:01:42,910 --> 00:01:44,180 I'm gonna be home late. 44 00:01:44,530 --> 00:01:45,890 Dean Jovich wants me at the meeting 45 00:01:45,890 --> 00:01:47,990 about how to handle the grief counseling. 46 00:01:48,640 --> 00:01:51,270 Really? Because you knew her? 47 00:01:55,790 --> 00:01:58,290 Because he wants someone there from the psych department. 48 00:02:01,300 --> 00:02:02,430 But who knows? 49 00:02:03,080 --> 00:02:04,600 Maybe that's part of it, too. 50 00:02:06,990 --> 00:02:08,250 I've got class. 51 00:02:08,310 --> 00:02:11,870 The question I'm asked most often as a defense attorney 52 00:02:11,890 --> 00:02:15,530 is whether I can tell if my clients are innocent or guilty. 53 00:02:15,530 --> 00:02:17,480 And my answer is always the same. 54 00:02:18,640 --> 00:02:19,850 I don't care. 55 00:02:20,260 --> 00:02:21,640 And it's not because I'm heartless, 56 00:02:21,640 --> 00:02:24,700 although that's up for debate, but because my clients, 57 00:02:24,710 --> 00:02:28,390 like all of us here in this room, lie. 58 00:02:28,610 --> 00:02:30,680 And that makes them unknowable. 59 00:02:31,020 --> 00:02:33,510 Take Mr. Millstone, here. 60 00:02:34,820 --> 00:02:36,670 Are you really who you say you are, 61 00:02:36,670 --> 00:02:39,730 or are there other sordid details that we're missing? 62 00:02:39,760 --> 00:02:43,980 Criminal record, divorce, an actual skeleton in your closet? 63 00:02:44,220 --> 00:02:47,050 I can assure you I've, uh, I've never hurt a fly. 64 00:02:48,430 --> 00:02:49,660 So you say. 65 00:02:52,350 --> 00:02:53,560 Look around you. 66 00:02:54,190 --> 00:02:56,570 At the quiet girl you share notes with, 67 00:02:56,570 --> 00:02:58,320 the cute guy you have a crush on, 68 00:02:58,320 --> 00:03:00,370 the gunner who talks too much in class, 69 00:03:00,380 --> 00:03:02,150 and ask yourselves, 70 00:03:02,160 --> 00:03:05,840 do you know who anyone really is? 71 00:03:06,060 --> 00:03:07,570 Your instincts better be good, 72 00:03:07,570 --> 00:03:09,480 or you'll find yourself choosing the wrong people 73 00:03:09,480 --> 00:03:11,100 to make a study group with, 74 00:03:11,110 --> 00:03:14,390 to sleep with, or even marry. 75 00:03:15,120 --> 00:03:17,200 Just ask Marjorie St. Vincent, 76 00:03:17,420 --> 00:03:20,980 heir to her family's billion-dollar department-store fortune 77 00:03:20,980 --> 00:03:24,820 until she was stabbed 16 times 78 00:03:24,820 --> 00:03:28,190 in the master bedroom of her Gladwyne mansion. 79 00:03:28,190 --> 00:03:31,280 The alleged killer -- her husband, of course. 80 00:03:31,560 --> 00:03:33,590 Max St. Vincent. 81 00:03:34,370 --> 00:03:36,000 I met Marjorie in Paris. 82 00:03:36,860 --> 00:03:39,500 I was shopping for my daughter Eloise's fourth birthday. 83 00:03:40,210 --> 00:03:41,190 My wife had just passed. 84 00:03:41,190 --> 00:03:43,620 I needed something special. 85 00:03:44,080 --> 00:03:45,990 When Marjorie saw me 86 00:03:46,200 --> 00:03:48,810 struggling to speak to the owner in French, 87 00:03:48,810 --> 00:03:51,520 well, from the minute she opened her mouth to translate, 88 00:03:51,520 --> 00:03:53,500 I knew this was the woman for me. 89 00:03:54,070 --> 00:03:55,100 And 20 years later, 90 00:03:55,110 --> 00:03:58,950 she's still the only woman who knew how to make me happy. 91 00:04:00,920 --> 00:04:02,830 Well, as much as anybody can be happy 92 00:04:02,830 --> 00:04:04,950 in an institution as barbaric as a marriage. 93 00:04:04,960 --> 00:04:07,290 Don't you agree, Ms. Keating? 94 00:04:07,290 --> 00:04:08,850 Let's keep it moving. 95 00:04:18,620 --> 00:04:21,210 I asked Max to preserve the crime scene 96 00:04:21,210 --> 00:04:23,130 until after the trial was over. 97 00:04:23,260 --> 00:04:24,930 You never know what forensic clues you'll find 98 00:04:24,930 --> 00:04:26,420 to help our case later. 99 00:04:27,170 --> 00:04:29,380 And the room needed some color, anyway. 100 00:04:31,370 --> 00:04:32,540 You gonna throw up? 101 00:04:33,880 --> 00:04:36,420 No. I'm good. 102 00:04:36,910 --> 00:04:38,640 Look around, take photos, 103 00:04:38,640 --> 00:04:41,030 be the fresh eyes we need to help this case. 104 00:04:52,840 --> 00:04:53,970 Is it time? 105 00:04:53,970 --> 00:04:55,310 I think it is. 106 00:04:55,810 --> 00:04:57,340 I need a volunteer. 107 00:04:58,110 --> 00:04:59,240 Ladies? 108 00:05:02,320 --> 00:05:03,360 I'll do it. 109 00:05:06,430 --> 00:05:07,500 Very well. 110 00:05:09,320 --> 00:05:11,400 You're about as pretty as my wife was. 111 00:05:16,520 --> 00:05:17,590 Now... 112 00:05:19,780 --> 00:05:20,900 On the bed. 113 00:05:23,690 --> 00:05:25,680 The forensic report claims 114 00:05:25,680 --> 00:05:29,450 that Marjorie was in bed reading 115 00:05:29,470 --> 00:05:32,140 when I joined her with, uh... 116 00:05:34,750 --> 00:05:36,470 Your pen, dear. Pen. 117 00:05:38,650 --> 00:05:42,250 The knife, which I hid, like this. 118 00:05:43,390 --> 00:05:46,220 Then I pretended 119 00:05:47,960 --> 00:05:50,780 to initiate sexual relations. 120 00:05:52,400 --> 00:05:55,580 And just as we were about to kiss... 121 00:05:57,200 --> 00:05:58,350 I struck. 122 00:05:59,080 --> 00:06:01,650 But missed, hitting the carotid artery, 123 00:06:01,970 --> 00:06:04,210 which was now squirting like a loose fire hose, 124 00:06:04,210 --> 00:06:05,230 hence the walls, 125 00:06:05,230 --> 00:06:08,040 so then I struck again, number two. 126 00:06:08,060 --> 00:06:09,220 Hit here. 127 00:06:09,220 --> 00:06:12,250 Followed by number three, here. 128 00:06:12,360 --> 00:06:15,850 Number four, five, six, seven. 129 00:06:21,400 --> 00:06:22,550 16. 130 00:06:27,610 --> 00:06:30,010 Or so that's the prosecution's theory. 131 00:06:30,410 --> 00:06:31,470 Theory? 132 00:06:32,700 --> 00:06:34,810 Good luck proving that, huh? 133 00:06:42,590 --> 00:06:44,940 The murder book, given to us by the prosecution 134 00:06:44,940 --> 00:06:47,130 with all the evidence they've gathered in Max's case. 135 00:06:47,130 --> 00:06:48,150 Go through it. 136 00:06:48,150 --> 00:06:50,860 Find the holes to help get our guy a "Not guilty." 137 00:06:51,340 --> 00:06:53,130 Max said there were three officers at the scene, 138 00:06:53,130 --> 00:06:54,940 but only two were on the report. 139 00:06:55,050 --> 00:06:56,300 We need the originals. 140 00:06:56,300 --> 00:06:57,920 I was thinking we send the puppy. 141 00:06:58,970 --> 00:06:59,930 Smart. 142 00:06:59,930 --> 00:07:02,660 Mr. Gibbons, my office -- now. 143 00:07:07,550 --> 00:07:09,630 - What do we think is going on there? - What do you mean? 144 00:07:09,630 --> 00:07:11,740 We all earned our spot here, right? 145 00:07:11,880 --> 00:07:12,840 But wait list? 146 00:07:12,840 --> 00:07:15,540 - Don't call him that. - Maybe he's her secret baby, 147 00:07:15,550 --> 00:07:18,170 like she gave him up for adoption and he doesn't even know. 148 00:07:18,170 --> 00:07:19,830 Because all black people are related. 149 00:07:19,830 --> 00:07:21,410 What? No. I-I wasn't -- 150 00:07:21,410 --> 00:07:24,140 My point is, something is going on. 151 00:07:24,140 --> 00:07:26,170 Otherwise, why would he be here? 152 00:07:26,490 --> 00:07:28,050 Why are any of you here? 153 00:07:28,870 --> 00:07:31,200 That's the question I'm still asking myself. 154 00:07:36,550 --> 00:07:39,140 Frank says that you're having second thoughts 155 00:07:39,140 --> 00:07:40,510 about the job. 156 00:07:40,710 --> 00:07:43,480 And what Frank thinks, I usually agree with. 157 00:07:47,220 --> 00:07:48,400 So... 158 00:07:49,350 --> 00:07:50,480 Is he right? 159 00:07:51,310 --> 00:07:53,720 Are you regretting your decision to join us? 160 00:07:55,370 --> 00:07:56,300 No. 161 00:07:56,300 --> 00:07:57,890 I'm happy to be here. 162 00:08:00,850 --> 00:08:01,950 Good. 163 00:08:02,740 --> 00:08:04,980 Let's give you more responsibility, then. 164 00:08:05,960 --> 00:08:07,610 Go to this police department 165 00:08:07,610 --> 00:08:09,360 and get the supplemental arrest report 166 00:08:09,360 --> 00:08:11,130 for Mr. St. Vincent. 167 00:08:11,270 --> 00:08:14,580 Don't give your name or mine. 168 00:08:14,580 --> 00:08:16,210 You think you could handle that? 169 00:08:17,170 --> 00:08:18,250 Yes. 170 00:08:20,830 --> 00:08:21,850 Thank you. 171 00:08:21,850 --> 00:08:22,880 Now get out. 172 00:08:27,330 --> 00:08:28,990 I just need the supplemental arrest report 173 00:08:28,990 --> 00:08:30,660 on Max St. Vincent. 174 00:08:30,710 --> 00:08:32,380 Are you flipping kidding me? 175 00:08:32,570 --> 00:08:34,200 - What? - Of course you're not. 176 00:08:34,210 --> 00:08:35,250 Lucinda teaches you this 177 00:08:35,250 --> 00:08:36,730 when you start working for her, right? 178 00:08:36,730 --> 00:08:40,150 That the rest of us only exist to serve the D.A.'s office? 179 00:08:40,150 --> 00:08:41,010 D.A.'s office? 180 00:08:41,010 --> 00:08:43,770 It's like that woman looks for ways to waste my time. 181 00:08:44,030 --> 00:08:46,850 You can tell that to Lucinda, okay? 182 00:08:48,000 --> 00:08:49,090 Sure. 183 00:09:06,220 --> 00:09:07,120 The dumb strippers upstairs 184 00:09:07,120 --> 00:09:08,590 must have flushed their drugs down the toilet, 185 00:09:08,590 --> 00:09:09,810 because now there's disgustingness 186 00:09:09,820 --> 00:09:11,610 coming out of my shower drain. Can I use yours? 187 00:09:11,920 --> 00:09:12,560 I'll just be a minute. 188 00:09:12,560 --> 00:09:14,310 I can't sleep till I've washed all the beer 189 00:09:14,310 --> 00:09:16,190 and frat-boy stench off of me. 190 00:09:17,060 --> 00:09:18,110 Right. 191 00:09:19,910 --> 00:09:20,450 No offense. 192 00:09:20,450 --> 00:09:22,070 I think I liked Rudy's setup better. 193 00:09:22,120 --> 00:09:24,300 Uh, Rudy? 194 00:09:25,250 --> 00:09:27,280 Yeah, he's the freak who lived here before you. 195 00:09:28,920 --> 00:09:30,740 You actually kind of remind me of him. 196 00:09:31,710 --> 00:09:32,980 Probably because you both have that crazed look 197 00:09:32,980 --> 00:09:34,370 on your face all the time. 198 00:09:36,620 --> 00:09:38,860 It's probably a law-school thing, right? 199 00:09:39,850 --> 00:09:40,900 I guess. 200 00:09:47,340 --> 00:09:49,410 I should get back to this work. 201 00:10:01,460 --> 00:10:03,260 Shut up! Shut up! 202 00:10:05,180 --> 00:10:06,670 It's two against two. 203 00:10:07,420 --> 00:10:10,070 We have no other choice. We flip a coin. 204 00:10:10,090 --> 00:10:12,200 - That is the dumbest thing - I'm not letting a freaking coin 205 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 - you've ever said. - decide whether or not I go to jail tonight! 206 00:10:14,240 --> 00:10:15,490 We don't have time to fight! 207 00:10:15,490 --> 00:10:18,030 We need to make a decision and commit to it. 208 00:10:18,030 --> 00:10:20,370 So if someone has a better idea, say it now! 209 00:10:25,650 --> 00:10:27,040 Heads, we get the body. 210 00:10:27,040 --> 00:10:29,750 Tails, we leave it where it is. Okay? 211 00:10:41,820 --> 00:10:42,800 Heads. 212 00:10:43,710 --> 00:10:45,210 We go back for the body. 213 00:10:57,360 --> 00:10:58,530 Let's go! 214 00:11:00,830 --> 00:11:03,900 Breaking news on the Lila Stangard murder here. 215 00:11:03,900 --> 00:11:06,350 Police just released the medical examiner's ruling 216 00:11:06,350 --> 00:11:09,680 that Ms. Stangard's death was indeed a homicide. 217 00:11:09,680 --> 00:11:12,050 This comes a week after she was discovered deceased 218 00:11:12,050 --> 00:11:15,400 in a water tank at her sorority house, Kappa Kappa Theta. 219 00:11:15,400 --> 00:11:16,760 Want to know the best part about that? 220 00:11:16,900 --> 00:11:18,570 'cause corpses crap themselves. 221 00:11:18,570 --> 00:11:21,180 So the sorority girls were all drinking their friend's poop. 222 00:11:22,490 --> 00:11:24,950 Hey, is Professor Keating in? 223 00:11:24,950 --> 00:11:26,430 No suspects have been announced, 224 00:11:26,430 --> 00:11:28,600 but we do know police spent the morning 225 00:11:28,600 --> 00:11:31,330 interviewing her boyfriend, Griffin O'Reilly, 226 00:11:31,330 --> 00:11:33,740 A star of the Middleton football team. 227 00:11:37,770 --> 00:11:39,480 Get out of my apartment! 228 00:11:41,510 --> 00:11:44,380 Mr. Gibbons. Did you do what I asked? 229 00:11:44,570 --> 00:11:45,790 Uh, yes. 230 00:11:45,960 --> 00:11:49,310 Well done. Did you look inside? 231 00:11:49,640 --> 00:11:52,330 I-I did, but I actually found a discrepancy 232 00:11:52,330 --> 00:11:54,190 between what the supplemental report says 233 00:11:54,190 --> 00:11:56,310 versus what's in the prosecution's murder book. 234 00:11:56,310 --> 00:11:58,250 - What kind of discrepancy? - A name. 235 00:11:58,730 --> 00:12:00,090 The murder book says the hunting knife 236 00:12:00,090 --> 00:12:02,070 was found on the front lawn by Officer Jake -- 237 00:12:02,070 --> 00:12:03,840 Dorsey. Jake Dorsey. 238 00:12:03,840 --> 00:12:04,870 Really? 239 00:12:05,100 --> 00:12:07,810 So you're not Officer Chad Mullens? 240 00:12:08,260 --> 00:12:09,380 Your Honor, I'm not sure 241 00:12:09,390 --> 00:12:10,770 what Ms. Keating is insinuating here -- 242 00:12:10,770 --> 00:12:12,140 I'm not insinuating anything. 243 00:12:12,140 --> 00:12:14,340 I'm just reading from the supplemental arrest report, 244 00:12:14,340 --> 00:12:16,830 which says that Officer Mullens found the hunting knife, 245 00:12:16,830 --> 00:12:18,320 not our witness here. 246 00:12:18,500 --> 00:12:21,190 Or am I misreading the name, Officer Dorsey? 247 00:12:26,680 --> 00:12:27,630 No. 248 00:12:28,710 --> 00:12:30,220 Says Officer Mullens. 249 00:12:31,030 --> 00:12:32,900 An officer who I recently found out 250 00:12:32,900 --> 00:12:35,350 is under investigation for drinking on the job, 251 00:12:35,350 --> 00:12:37,800 which explains why your boss might want to keep his name 252 00:12:37,800 --> 00:12:39,710 off of the official arrest report, 253 00:12:39,830 --> 00:12:42,360 maybe even changing his name for yours. 254 00:12:43,000 --> 00:12:45,120 Your Honor, can we take a recess? 255 00:12:46,740 --> 00:12:49,250 After we get the knife thrown out, we attack the motive. 256 00:12:49,250 --> 00:12:50,760 - Any thoughts? - I had one. 257 00:12:50,760 --> 00:12:53,030 Prosecution's going to use Marjorie's best friend 258 00:12:53,030 --> 00:12:54,690 to say that she wanted to divorce Max, 259 00:12:54,690 --> 00:12:57,280 which would have eliminated his inheritance per the prenup 260 00:12:57,280 --> 00:12:59,150 and thereby giving him motive to kill. 261 00:12:59,150 --> 00:13:00,700 I looked into discrediting the friend, 262 00:13:00,700 --> 00:13:01,950 but I couldn't find anything just yet. 263 00:13:01,960 --> 00:13:05,010 I can make that happen. Why don't I help? 264 00:13:05,290 --> 00:13:08,100 You know, usually I require dinner before I agree 265 00:13:08,100 --> 00:13:10,980 to illegally hack into a rich old lady's computer. 266 00:13:11,030 --> 00:13:13,240 - Wednesday. - What? 267 00:13:13,260 --> 00:13:16,010 Dinner. You and me. 268 00:13:16,430 --> 00:13:20,610 And the faster you type, the faster you get your reward. 269 00:13:24,320 --> 00:13:25,600 Mrs. Taylor. 270 00:13:26,120 --> 00:13:28,270 You claim that your best friend Marjorie spoke to you 271 00:13:28,270 --> 00:13:30,770 about divorcing Max nearly a year ago. 272 00:13:30,790 --> 00:13:31,730 Yes. 273 00:13:32,240 --> 00:13:34,280 Even though you wrote the following toast 274 00:13:34,290 --> 00:13:37,350 at their anniversary party about two months ago. 275 00:13:37,690 --> 00:13:39,780 "I haven't seen two people more in love 276 00:13:39,780 --> 00:13:42,460 "since the Captain and Maria performed their first dance 277 00:13:42,460 --> 00:13:44,650 in front of the Von Trapp children." 278 00:13:46,900 --> 00:13:49,480 Doesn't sound like a couple about to divorce to me. 279 00:13:51,550 --> 00:13:53,780 How in the hell do you find this crap? 280 00:13:54,280 --> 00:13:55,470 You'll never know. 281 00:13:55,470 --> 00:13:56,770 The alibi's next. 282 00:13:56,770 --> 00:13:59,350 Max claims he was out for a walk when the murder occurred, 283 00:13:59,350 --> 00:14:01,310 so we need a neighbor who saw him. 284 00:14:01,310 --> 00:14:03,620 Frank... take who you need. 285 00:14:05,020 --> 00:14:07,320 You two -- prom queen and doucheface. 286 00:14:07,320 --> 00:14:08,350 Come with me. 287 00:14:09,510 --> 00:14:11,270 This is you hazing us, right? 288 00:14:11,270 --> 00:14:13,350 You don't seriously dig through strangers' trash 289 00:14:13,350 --> 00:14:14,820 on a normal basis. 290 00:14:14,820 --> 00:14:16,950 You want a desk job, go to a corporate firm. 291 00:14:16,950 --> 00:14:18,640 Now get in there and find us a winner. 292 00:14:20,540 --> 00:14:22,630 This is a receipt from risque business. 293 00:14:22,630 --> 00:14:24,420 That is a strip club, and it is down on -- 294 00:14:24,420 --> 00:14:25,880 Caster Ave., yeah. 295 00:14:25,940 --> 00:14:27,040 This is good. 296 00:14:28,080 --> 00:14:29,480 I doubt dad will want mom to find out 297 00:14:29,480 --> 00:14:31,380 about where he's spending the kids' tuition. 298 00:14:33,930 --> 00:14:36,560 It was around 8:30 when I took out the trash that night. 299 00:14:36,560 --> 00:14:38,370 Right after our nightly family dinner. 300 00:14:38,370 --> 00:14:40,370 And what did you see while you were outside? 301 00:14:40,370 --> 00:14:42,120 A man walking on the other side of the street. 302 00:14:42,120 --> 00:14:44,070 And did you recognize the man? 303 00:14:44,480 --> 00:14:46,160 Well, it was very dark that night, 304 00:14:46,160 --> 00:14:48,510 but I think it's very possible that it was my neighbor, 305 00:14:48,510 --> 00:14:50,210 Mr. St. Vincent. 306 00:14:52,560 --> 00:14:54,120 The prosecution has rested, 307 00:14:54,130 --> 00:14:57,060 so the first witness to take the stand will be Max's daughter. 308 00:14:57,060 --> 00:14:58,850 I need someone to write up the prep questions. 309 00:14:58,850 --> 00:14:59,870 I'll do it. 310 00:15:00,200 --> 00:15:02,160 Frank's girl. Good. 311 00:15:02,220 --> 00:15:04,250 Have them on my desk by midnight. 312 00:15:16,310 --> 00:15:17,870 I'll meet you back at the house. 313 00:15:24,130 --> 00:15:25,280 Let me guess. 314 00:15:25,280 --> 00:15:26,510 You were sent to tell me 315 00:15:26,510 --> 00:15:29,230 to stop embarrassing cops on the stand. 316 00:15:29,260 --> 00:15:30,560 You need to be careful. 317 00:15:30,700 --> 00:15:32,130 There's gonna be pushback. 318 00:15:32,130 --> 00:15:33,420 Is that a threat? 319 00:15:33,490 --> 00:15:34,540 Not from me. 320 00:15:36,520 --> 00:15:37,990 You haven't returned my calls. 321 00:15:37,990 --> 00:15:39,110 I'm not here to talk about us. 322 00:15:39,110 --> 00:15:41,380 - So that's it? We're done? - Are you surprised? 323 00:15:41,550 --> 00:15:43,790 You know I never set out to hurt you on purpose. 324 00:15:43,790 --> 00:15:45,580 You blackmailed me on the stand, 325 00:15:45,580 --> 00:15:46,750 made me sell out my department. 326 00:15:46,750 --> 00:15:48,860 I'll be lucky if the chief gives me another case all year. 327 00:15:48,860 --> 00:15:49,670 I'll talk to him. 328 00:15:49,670 --> 00:15:51,470 You're the last person I want talking for me right now. 329 00:15:51,470 --> 00:15:52,580 Now, I'm trying to make things right. 330 00:15:52,580 --> 00:15:54,230 Don't you want me to make things right? 331 00:15:54,370 --> 00:15:55,530 I'm done with your crazy. 332 00:15:55,540 --> 00:15:57,560 - Nate. - What do you want from me? 333 00:15:58,320 --> 00:16:01,000 You won your case, got laid. 334 00:16:01,500 --> 00:16:03,400 So how else can I be of service to you? 335 00:16:04,960 --> 00:16:07,680 You call me again, and I swear to god 336 00:16:07,680 --> 00:16:10,790 I'll tell your husband every dirty, nasty thing 337 00:16:10,790 --> 00:16:12,920 I did to you under his own roof. 338 00:16:57,350 --> 00:16:58,540 Is that all for you? 339 00:17:01,210 --> 00:17:02,960 Room 203, please. 340 00:17:04,860 --> 00:17:07,080 It's me. Don't worry. It's a new phone. 341 00:17:07,630 --> 00:17:09,420 I know, but I just wanted to tell you 342 00:17:09,420 --> 00:17:11,050 We're taking care of it. 343 00:17:11,230 --> 00:17:13,800 They didn't want to at first, but I got them to come around. 344 00:17:15,380 --> 00:17:16,850 We're gonna protect you. 345 00:17:21,170 --> 00:17:22,280 Sam? 346 00:17:23,670 --> 00:17:24,960 I'll be out in a minute. 347 00:17:53,640 --> 00:17:55,930 - Have you eaten yet? - No. 348 00:17:56,570 --> 00:17:58,570 How about that Indian place? 349 00:17:58,920 --> 00:17:59,950 They take forever to deliver, 350 00:17:59,950 --> 00:18:01,740 but I'll pick it up if you want to call. 351 00:18:08,600 --> 00:18:09,520 Annie? 352 00:18:13,120 --> 00:18:14,260 Everything okay? 353 00:18:14,540 --> 00:18:16,890 Yeah. Indian sounds good. 354 00:18:18,820 --> 00:18:19,730 Okay. 355 00:18:19,840 --> 00:18:20,730 Great. 356 00:18:30,700 --> 00:18:31,800 Well, look at us. 357 00:18:31,810 --> 00:18:34,040 You on your way home from work and me on my way there. 358 00:18:34,480 --> 00:18:35,780 Ships in the night. 359 00:18:38,160 --> 00:18:41,540 Uh, hey, uh, so I saw your friend on the news... 360 00:18:41,540 --> 00:18:43,030 The football player, 361 00:18:43,030 --> 00:18:45,750 about his girlfriend, Lila Stangard. 362 00:18:45,950 --> 00:18:46,740 And? 363 00:18:46,740 --> 00:18:49,060 I just wanted to say sorry... 364 00:18:49,220 --> 00:18:50,500 If she was your friend, too. 365 00:18:50,500 --> 00:18:51,560 She wasn't. 366 00:18:53,140 --> 00:18:54,700 You a cop or something? 367 00:18:55,860 --> 00:18:58,290 The news said the cops were questioning him. 368 00:18:58,490 --> 00:18:59,790 I just wanted to make sure you knew 369 00:18:59,790 --> 00:19:02,090 don't ever talk to them without a lawyer. 370 00:19:02,120 --> 00:19:05,060 Yeah. I'm not an idiot, and you're not a lawyer. 371 00:19:06,240 --> 00:19:07,680 You're making me late. 372 00:19:19,370 --> 00:19:23,610 These are the prep questions for the daughter. 373 00:19:24,090 --> 00:19:25,000 Great. 374 00:19:30,720 --> 00:19:31,620 What? 375 00:19:32,320 --> 00:19:33,760 I thought about what you said, 376 00:19:33,760 --> 00:19:37,560 why, uh, why any of us are here, 377 00:19:37,570 --> 00:19:40,480 and I know now that Connor and Michaela 378 00:19:40,480 --> 00:19:42,240 were both top of their class, 379 00:19:42,650 --> 00:19:45,340 Asher, he's got his father, and Wes, I don't know, 380 00:19:45,350 --> 00:19:47,150 but it seems like Annalise likes him. 381 00:19:47,230 --> 00:19:48,290 A lot. 382 00:19:48,920 --> 00:19:50,300 And me 383 00:19:52,710 --> 00:19:54,950 it's, uh, Frank, right? 384 00:19:55,570 --> 00:19:58,090 I mean, he picked me, not Professor Keating. 385 00:20:03,700 --> 00:20:05,730 I look nice, I know, 386 00:20:05,730 --> 00:20:07,360 but that's just my face. 387 00:20:07,410 --> 00:20:09,910 And you coming to me with your questions and personal drama 388 00:20:09,910 --> 00:20:11,680 is not going to make me nicer. 389 00:20:11,690 --> 00:20:13,060 So rather than me tell you 390 00:20:13,060 --> 00:20:15,220 the answer to what you just asked, 391 00:20:15,250 --> 00:20:17,220 Let me just say that the time you are wasting 392 00:20:17,220 --> 00:20:19,830 worrying about Frank is time you should be using 393 00:20:19,830 --> 00:20:22,490 getting Annalise to actually learn your name. 394 00:20:25,380 --> 00:20:26,970 I'm done talking to you. 395 00:20:31,940 --> 00:20:34,890 Can you trust your character witness on the stand? 396 00:20:38,130 --> 00:20:42,000 That is one of the biggest dilemmas as a defense attorney. 397 00:20:42,010 --> 00:20:43,970 Your character witness is too positive, 398 00:20:43,970 --> 00:20:45,630 The jury feels manipulated. 399 00:20:45,630 --> 00:20:48,340 Too honest, and you shot your case in the foot. 400 00:20:48,590 --> 00:20:51,960 Which is why it all comes down to pretrial prep. 401 00:20:51,960 --> 00:20:52,910 Team. 402 00:20:53,260 --> 00:20:54,810 I'd like you to meet my daughter, Eloise. 403 00:20:54,810 --> 00:20:56,630 She's fresh off the plane from Stanford. 404 00:20:56,630 --> 00:20:57,380 She dropped everything 405 00:20:57,380 --> 00:20:59,560 the minute we said we needed her. 406 00:20:59,560 --> 00:21:01,440 I'm getting a Master's in Poetry. 407 00:21:01,450 --> 00:21:03,050 There's not much to drop. 408 00:21:03,050 --> 00:21:04,580 Mm, Ellie. 409 00:21:05,170 --> 00:21:07,330 - He's the one I mentioned in the car. - Dad. 410 00:21:08,170 --> 00:21:10,540 Think of the beautiful babies you two would make. 411 00:21:12,350 --> 00:21:16,170 The challenge is in establishing your witness's credibility. 412 00:21:16,170 --> 00:21:17,600 You have to show them being real, 413 00:21:17,600 --> 00:21:19,330 even critical of your client. 414 00:21:19,330 --> 00:21:20,420 He's your father. 415 00:21:20,420 --> 00:21:21,710 Are we really supposed to believe 416 00:21:21,710 --> 00:21:23,870 that you wouldn't lie for him on the stand? 417 00:21:23,870 --> 00:21:25,710 I love my father, obviously, 418 00:21:25,710 --> 00:21:27,550 but I also love Marjorie. 419 00:21:27,560 --> 00:21:29,310 If my father hurt her, 420 00:21:29,420 --> 00:21:31,620 I'd insist you give him the death penalty. 421 00:21:31,620 --> 00:21:34,160 See? Pretty and smart. 422 00:21:34,400 --> 00:21:36,480 Be as punishing as possible. 423 00:21:36,870 --> 00:21:38,820 No topic is off limits. 424 00:21:38,820 --> 00:21:41,430 What about when he sent you to the mental institution? 425 00:21:41,430 --> 00:21:43,900 He told you you were crazy, right? 426 00:21:43,900 --> 00:21:45,800 I was 15 and anorexic, 427 00:21:45,800 --> 00:21:47,990 just like every other girl at my private school. 428 00:21:47,990 --> 00:21:48,670 And I got better. 429 00:21:48,670 --> 00:21:51,380 Because you were able to get away from his bad parenting? 430 00:21:51,380 --> 00:21:53,110 He wasn't a bad parent. 431 00:21:53,110 --> 00:21:55,450 He's odd, yes, eccentric, 432 00:21:55,460 --> 00:21:57,620 but it's just a defense mechanism. 433 00:21:58,120 --> 00:22:00,490 His parents died when he was a child. 434 00:22:01,520 --> 00:22:04,730 His first wife, my birth mother, 435 00:22:05,240 --> 00:22:07,480 died in a car accident when I was 3. 436 00:22:08,960 --> 00:22:10,330 That changes you. 437 00:22:11,320 --> 00:22:13,420 Makes you scared of losing people. 438 00:22:14,630 --> 00:22:16,870 That's why he clung to Marjorie and me. 439 00:22:17,710 --> 00:22:19,520 We were his entire world. 440 00:22:20,720 --> 00:22:23,220 Which is how I know there's no way he could have hurt her. 441 00:22:24,370 --> 00:22:26,660 I get that's hard to believe coming from me, 442 00:22:26,660 --> 00:22:28,070 but it's the truth. 443 00:22:30,170 --> 00:22:31,660 Your witness. 444 00:22:34,820 --> 00:22:36,640 Your father met Marjorie 445 00:22:36,640 --> 00:22:38,810 after your first mother died in Switzerland. 446 00:22:38,810 --> 00:22:40,630 - Is that correct? - Yes. 447 00:22:40,630 --> 00:22:42,540 What if I told you that was a lie? 448 00:22:42,830 --> 00:22:45,700 That your father and Marjorie were having an affair. 449 00:22:45,710 --> 00:22:47,920 No, my mother died before they met. 450 00:22:47,930 --> 00:22:49,380 In a car accident. 451 00:22:49,380 --> 00:22:51,260 Or at least that's what your father told you. 452 00:22:51,260 --> 00:22:53,090 Your Honor, if the prosecutor wants to testify, 453 00:22:53,090 --> 00:22:54,120 swear her in. 454 00:22:54,130 --> 00:22:55,270 The state would like to introduce 455 00:22:55,270 --> 00:22:57,370 the certified Swiss death report 456 00:22:57,370 --> 00:23:01,060 for Mr. St. Vincent's first wife, Elizabeth Sims. 457 00:23:01,250 --> 00:23:02,420 It's been translated 458 00:23:02,420 --> 00:23:05,080 so Ms. St. Vincent can read it for the jury. 459 00:23:07,400 --> 00:23:10,430 "Elizabeth sims died at age 28 460 00:23:11,210 --> 00:23:12,930 "from a deeply incised wound 461 00:23:12,930 --> 00:23:16,650 of the upper neck in the manner of homicide." 462 00:23:17,300 --> 00:23:18,740 And the murder weapon? 463 00:23:20,440 --> 00:23:21,950 A hunting knife. 464 00:23:35,520 --> 00:23:38,260 "Stuart Sims was put on trial in Glattbrugg, Switzerland, 465 00:23:38,260 --> 00:23:40,200 "for the murder of his wife, Elizabeth. 466 00:23:40,200 --> 00:23:41,780 "The prosecution argued his motive 467 00:23:41,780 --> 00:23:43,900 "was to run away with his mistress, Marjorie Trask, 468 00:23:43,900 --> 00:23:45,450 "but Stuart was found not guilty. 469 00:23:45,450 --> 00:23:46,420 "The following year, 470 00:23:46,420 --> 00:23:48,390 "he created a new identity for him and his daughter 471 00:23:48,390 --> 00:23:50,420 "as Max and Eloise St. Vincent, 472 00:23:50,420 --> 00:23:51,490 "then settled in Philadelphia 473 00:23:51,490 --> 00:23:53,120 with Marjorie for a fresh fake start." 474 00:23:53,120 --> 00:23:53,890 Charming. 475 00:23:53,890 --> 00:23:55,100 I was trying to protect you. 476 00:23:55,100 --> 00:23:56,930 By lying to me about my entire life? 477 00:23:56,930 --> 00:23:58,100 How do you tell a young girl 478 00:23:58,100 --> 00:23:59,600 her mother's been butchered to death? 479 00:23:59,600 --> 00:24:00,510 What good would that do? 480 00:24:00,510 --> 00:24:02,000 Because you did it, right? 481 00:24:02,220 --> 00:24:03,470 And now Marjorie, too? 482 00:24:03,470 --> 00:24:04,500 Don't be ridiculous. 483 00:24:04,500 --> 00:24:05,830 You killed the both of them. 484 00:24:05,930 --> 00:24:06,870 You're a murderer and a liar. 485 00:24:06,870 --> 00:24:07,810 Ellie, please. 486 00:24:07,810 --> 00:24:09,090 Do not come near me. 487 00:24:10,880 --> 00:24:13,140 I hope the jury decides to kill you. 488 00:24:15,560 --> 00:24:16,960 I kind of agree with her, yo. 489 00:24:17,590 --> 00:24:18,820 Hello, Stuart. 490 00:24:22,120 --> 00:24:25,510 So, would you have taken my case had I told you? 491 00:24:25,720 --> 00:24:28,420 You underestimate how much I like a challenge. 492 00:24:28,770 --> 00:24:31,240 You lie to me again, you no longer have an attorney. 493 00:24:32,520 --> 00:24:34,850 Frank, find out how the prosecution 494 00:24:34,850 --> 00:24:36,200 knew about Max's first trial. 495 00:24:36,200 --> 00:24:37,340 Whoever slipped the information 496 00:24:37,340 --> 00:24:38,780 could be a possible suspect. 497 00:24:38,780 --> 00:24:40,140 - On it. - And the rest of you, 498 00:24:40,390 --> 00:24:42,590 prove I wasn't wrong to hire you. 499 00:24:44,270 --> 00:24:46,050 I forgot. I'm sorry. 500 00:24:46,060 --> 00:24:48,380 My boss called us into work last minute, 501 00:24:48,790 --> 00:24:50,740 And I'll take you to dinner this weekend instead. 502 00:24:51,850 --> 00:24:52,720 Hello? 503 00:24:54,150 --> 00:24:55,140 Oliver? 504 00:24:56,430 --> 00:24:57,760 Boyfriend drama? 505 00:24:58,210 --> 00:25:00,000 I don't do boyfriends. 506 00:25:00,830 --> 00:25:02,120 Wait, you're gay? 507 00:25:04,770 --> 00:25:06,760 Hey, Bon. Is she in there? 508 00:25:06,760 --> 00:25:07,780 Yeah. 509 00:25:08,770 --> 00:25:10,510 Sam. About your student -- 510 00:25:10,520 --> 00:25:12,680 I just wanted to say I'm sorry. 511 00:25:13,740 --> 00:25:14,640 Thanks. 512 00:25:14,640 --> 00:25:16,580 It's been a little rough, to be honest. 513 00:25:17,250 --> 00:25:19,150 Oh, I didn't hear you come home. 514 00:25:19,150 --> 00:25:20,950 Hey. I just walked in. 515 00:25:22,580 --> 00:25:24,600 Rework this motion to suppress. 516 00:25:37,190 --> 00:25:38,390 How did court go? 517 00:25:41,090 --> 00:25:42,880 Wow. That well? 518 00:25:44,470 --> 00:25:46,340 My client's a liar. 519 00:25:50,660 --> 00:25:52,500 Is there something you want to ask me? 520 00:25:53,780 --> 00:25:55,010 This isn't your courtroom, Annie. 521 00:25:55,010 --> 00:25:56,750 You have something to say, say it. 522 00:25:57,460 --> 00:25:59,140 - Were you screwing her? - No. 523 00:25:59,140 --> 00:26:01,180 - You sure about that? - I said no! 524 00:26:01,190 --> 00:26:03,290 Absolutely not. 525 00:26:04,350 --> 00:26:05,680 Do your work. 526 00:26:09,480 --> 00:26:10,970 Good eye contact. 527 00:26:11,290 --> 00:26:12,770 Now you're just being belligerent. 528 00:26:12,770 --> 00:26:13,870 You're surprised? 529 00:26:13,870 --> 00:26:15,380 That my wife thinks that I slept 530 00:26:15,390 --> 00:26:16,300 with one my students? 531 00:26:16,300 --> 00:26:17,730 Well, she is pretty. 532 00:26:17,850 --> 00:26:18,950 Sorry. Was. 533 00:26:18,950 --> 00:26:20,990 Oh, God. Listen to yourself. You're acting crazy. 534 00:26:21,000 --> 00:26:23,650 Well, shouldn't I be? It's happened before! 535 00:26:32,660 --> 00:26:33,530 Come here. 536 00:26:37,240 --> 00:26:38,330 Look at me. 537 00:26:38,460 --> 00:26:41,410 Annie, look at me. 538 00:26:45,490 --> 00:26:48,280 There was nothing going on with me and that girl. 539 00:26:49,000 --> 00:26:50,370 I swear to god. 540 00:26:54,880 --> 00:26:55,910 I'm sorry. 541 00:26:57,700 --> 00:27:02,210 It's -- it's just this case, this client. 542 00:27:03,790 --> 00:27:05,240 I'm gonna lose. 543 00:27:06,790 --> 00:27:08,250 You say that every time. 544 00:27:19,570 --> 00:27:20,560 Come in. 545 00:27:24,680 --> 00:27:26,110 You need to see this. 546 00:27:30,090 --> 00:27:31,460 I'll leave you guys to it. 547 00:27:35,430 --> 00:27:37,420 There's only one way to win this case. 548 00:27:37,650 --> 00:27:40,590 We prove that Max, even if he did kill his first wife, 549 00:27:40,590 --> 00:27:42,020 didn't kill Marjorie. 550 00:27:42,020 --> 00:27:44,000 Use this room, look for clues that we missed, 551 00:27:44,000 --> 00:27:45,010 evidence that contradicts -- 552 00:27:45,010 --> 00:27:47,280 just get inside the murderer's head. 553 00:27:51,790 --> 00:27:53,260 We can swipe the room for DNA again 554 00:27:53,260 --> 00:27:54,910 and see if we can find another suspect. 555 00:27:54,920 --> 00:27:56,280 We already ran more tests. 556 00:27:56,280 --> 00:27:58,780 Did you not fully read up on the case? 557 00:28:00,570 --> 00:28:01,370 Let's put Max on the stand 558 00:28:01,370 --> 00:28:02,790 and have him cry like a little baby. 559 00:28:06,590 --> 00:28:07,890 Argue the matrix defense. 560 00:28:09,710 --> 00:28:11,400 Sleepwalking defense. 561 00:28:11,820 --> 00:28:13,270 Battered husband syndrome. 562 00:28:14,850 --> 00:28:16,240 Bipolar mood swings. 563 00:28:16,800 --> 00:28:17,910 He's a hunter. 564 00:28:17,920 --> 00:28:19,570 An MSG massacre defense. 565 00:28:19,570 --> 00:28:21,010 - He's a hunter! - Yeah, genius. 566 00:28:21,010 --> 00:28:22,710 I think the heads on the wall make that pretty obvious. 567 00:28:22,710 --> 00:28:23,560 No. 568 00:28:24,790 --> 00:28:27,960 He's a hunter. He knows how to kill. 569 00:28:32,890 --> 00:28:33,810 You've been hunting 570 00:28:33,810 --> 00:28:36,870 for approximately how many years, Mr. St. Vincent? 571 00:28:37,360 --> 00:28:38,890 Oh, practically my whole life. 572 00:28:39,010 --> 00:28:42,640 So, you're experienced at slaughtering animals, then? 573 00:28:42,640 --> 00:28:45,050 Yes, it's one of the first things my father taught me -- 574 00:28:45,050 --> 00:28:49,540 how to be humane, to minimize suffering. 575 00:28:49,540 --> 00:28:51,610 - And there are ways to ensure that? - Oh, yes. 576 00:28:51,610 --> 00:28:54,390 I could show you right now, if you like. 577 00:28:54,480 --> 00:28:55,400 Please. 578 00:29:04,450 --> 00:29:06,850 First, you bend the neck like this 579 00:29:07,620 --> 00:29:10,550 so the chin is close to the chest. 580 00:29:11,060 --> 00:29:12,510 Then you put the knife here -- 581 00:29:12,520 --> 00:29:13,440 Ms. Keating. 582 00:29:13,930 --> 00:29:15,650 Please explain the relevance of this. 583 00:29:15,650 --> 00:29:17,290 It'll become apparent, Your Honor. 584 00:29:19,140 --> 00:29:20,000 Continue. 585 00:29:21,860 --> 00:29:24,910 Once the knife is by the jugular, 586 00:29:26,030 --> 00:29:27,070 you slice... 587 00:29:28,100 --> 00:29:31,390 ... in one swift motion, and then, well, 588 00:29:32,200 --> 00:29:36,010 it just becomes about waiting for the stillness, 589 00:29:37,660 --> 00:29:41,000 which happens quite fast if you've done it correctly. 590 00:29:41,000 --> 00:29:44,270 And this technique -- this very humane, 591 00:29:44,270 --> 00:29:46,280 painless way of killing an animal -- 592 00:29:46,980 --> 00:29:48,870 is that how you murdered your first wife? 593 00:29:50,500 --> 00:29:51,630 Yes, that's correct. 594 00:30:00,800 --> 00:30:02,650 She's given her client bad advice 595 00:30:02,650 --> 00:30:04,340 in order to get a mistrial. 596 00:30:04,340 --> 00:30:05,620 Who says it's bad advice? 597 00:30:05,620 --> 00:30:07,640 My client was acquitted of the first murder. 598 00:30:07,640 --> 00:30:08,770 In Switzerland. 599 00:30:08,770 --> 00:30:10,090 Double jeopardy still stands, 600 00:30:10,090 --> 00:30:12,380 and if you'd just let me present my next witness, Your Honor, 601 00:30:12,380 --> 00:30:14,140 you'll see the relevance of all of this. 602 00:30:14,140 --> 00:30:14,730 Really? 603 00:30:15,080 --> 00:30:17,560 There's actual relevance to the things you do? 604 00:30:18,100 --> 00:30:20,400 How many years have you been chief medical examiner 605 00:30:20,400 --> 00:30:21,510 of the city of Philadelphia? 606 00:30:21,510 --> 00:30:23,910 13 years. I left last may 607 00:30:23,910 --> 00:30:26,170 to become chief of pathology at penn state. 608 00:30:26,170 --> 00:30:27,770 And you've studied the autopsy reports 609 00:30:27,780 --> 00:30:30,490 - of both Elizabeth Sims and Marjorie St. Vincent. - Yes. 610 00:30:30,490 --> 00:30:32,820 Can you describe the difference between the two murders? 611 00:30:33,190 --> 00:30:36,020 Well, at first blush, they look quite similar. 612 00:30:36,090 --> 00:30:38,390 But a more in-depth review of the reports 613 00:30:38,390 --> 00:30:40,430 indicates that the first murder, 614 00:30:40,680 --> 00:30:42,640 a laceration across the neck, 615 00:30:42,730 --> 00:30:45,590 was done by someone with a knowledge of anatomy. 616 00:30:45,590 --> 00:30:46,940 And the second murder? 617 00:30:46,940 --> 00:30:50,500 The numerous sharp injuries were messy, inaccurate. 618 00:30:50,500 --> 00:30:51,460 They hit bone. 619 00:30:51,940 --> 00:30:54,340 The killer clearly knew nothing about anatomy. 620 00:30:54,390 --> 00:30:55,890 Meaning the second killer 621 00:30:55,900 --> 00:30:58,610 probably did not have hunting experience. 622 00:30:58,610 --> 00:30:59,650 Definitely not. 623 00:30:59,670 --> 00:31:01,330 In fact, it is my expert opinion 624 00:31:01,330 --> 00:31:03,620 that there's no way that these two women 625 00:31:03,630 --> 00:31:05,370 were killed by the same person. 626 00:31:06,210 --> 00:31:07,300 The defense rests. 627 00:31:08,970 --> 00:31:10,700 I think I know who the second murderer was. 628 00:31:10,950 --> 00:31:12,610 - Oh? - Eloise. 629 00:31:12,920 --> 00:31:14,250 The supplemental arrest report said 630 00:31:14,250 --> 00:31:15,390 there was no forced entry. 631 00:31:15,390 --> 00:31:16,570 Who else would have a key? 632 00:31:16,580 --> 00:31:18,470 So maybe she found out the truth before we did -- 633 00:31:18,470 --> 00:31:20,100 that Max killed her mother, 634 00:31:20,100 --> 00:31:21,480 then stabbed Marjorie to frame him. 635 00:31:22,230 --> 00:31:23,540 Interesting theory. 636 00:31:24,770 --> 00:31:26,000 You need to see this. 637 00:31:29,670 --> 00:31:31,360 I got the I.P. address of the computer 638 00:31:31,360 --> 00:31:33,440 that e-mailed the D.A. about Max's first trial. 639 00:31:33,590 --> 00:31:35,310 Came from a Stanford Computer Lab. 640 00:31:36,050 --> 00:31:37,040 Eloise. 641 00:31:37,350 --> 00:31:38,340 She spent spring break 642 00:31:38,340 --> 00:31:40,120 visiting her mom's hometown in Switzerland, 643 00:31:40,280 --> 00:31:41,840 dug up the real story how she died, 644 00:31:42,160 --> 00:31:43,510 started plotting her revenge. 645 00:31:45,090 --> 00:31:46,830 Like father, like daughter. 646 00:31:48,920 --> 00:31:49,780 But what if it's true? 647 00:31:49,780 --> 00:31:51,250 We've rested our case, Mr. Gibbons. 648 00:31:51,250 --> 00:31:52,710 Now we wait for the verdict. 649 00:31:53,160 --> 00:31:53,960 Laurel. 650 00:31:56,690 --> 00:31:59,180 Speak up more. I like your ideas. 651 00:31:59,330 --> 00:32:01,930 And watch out for Mr. Gibbons and Miss Castillo here. 652 00:32:02,440 --> 00:32:04,630 Quiet ones are usually the most dangerous. 653 00:32:07,650 --> 00:32:08,730 What the hell just happened? 654 00:32:12,130 --> 00:32:13,260 Told you I had good taste. 655 00:32:13,790 --> 00:32:15,340 We're not having this conversation again. 656 00:32:15,340 --> 00:32:16,620 I'm not gonna do anything. 657 00:32:17,080 --> 00:32:19,710 Besides, you're the one we need to worry about. 658 00:32:20,770 --> 00:32:21,510 What? 659 00:32:22,130 --> 00:32:23,450 You think you're the only one in that house 660 00:32:23,450 --> 00:32:24,570 who notices things? 661 00:32:29,130 --> 00:32:30,290 Have you reached a verdict? 662 00:32:31,490 --> 00:32:32,590 We have, Your Honor. 663 00:32:33,230 --> 00:32:36,210 In the matter of commonwealth vs. St. Vincent, 664 00:32:36,730 --> 00:32:40,970 Case Number P1082971, 665 00:32:41,850 --> 00:32:42,980 we, the jury, 666 00:32:43,330 --> 00:32:46,470 find the defendant, Maxwell St. Vincent... 667 00:32:47,620 --> 00:32:48,680 not guilty. 668 00:32:48,860 --> 00:32:51,430 You got away with murder, you pig! 669 00:33:02,550 --> 00:33:04,530 Okay, I don't like this part. 670 00:33:05,870 --> 00:33:07,830 You know, there was an easier way to do this. 671 00:33:08,140 --> 00:33:09,400 You mean throw her to the wolves? 672 00:33:09,870 --> 00:33:11,380 You obviously don't have any children. 673 00:33:15,100 --> 00:33:18,730 She killed your wife, a woman that you apparently loved. 674 00:33:19,020 --> 00:33:21,050 And I'll find a way to punish Ellie for that. 675 00:33:21,300 --> 00:33:22,350 Don't you worry. 676 00:33:24,080 --> 00:33:25,280 You think I mean kill her? 677 00:33:26,700 --> 00:33:27,750 No, Ms. Keating. 678 00:33:28,310 --> 00:33:30,490 I'd rather not spend my entire inheritance 679 00:33:30,500 --> 00:33:31,750 paying your legal bills. 680 00:33:33,820 --> 00:33:37,480 Well, I shouldn't make any promises. 681 00:33:40,520 --> 00:33:41,740 Now is not a good time. 682 00:33:41,740 --> 00:33:42,620 No, it's okay. 683 00:33:57,340 --> 00:34:00,220 No. I don't care what your boss needs. 684 00:34:00,220 --> 00:34:03,190 I'm not here for work. I'm here for dinner. 685 00:34:03,520 --> 00:34:05,750 You really think I'm that desperate? 686 00:34:06,050 --> 00:34:08,670 That you can buy me some takeout and bat your eyes 687 00:34:08,680 --> 00:34:10,960 and I'll get down on my knees like some sad twink. 688 00:34:11,780 --> 00:34:13,130 You're too old to be a twink. 689 00:34:20,810 --> 00:34:21,610 Okay. 690 00:34:21,970 --> 00:34:23,340 But tonight, I do you. 691 00:34:46,330 --> 00:34:47,130 Sam? 692 00:34:48,900 --> 00:34:49,720 In here. 693 00:34:54,190 --> 00:34:55,440 What's this all about? 694 00:34:55,680 --> 00:34:59,150 We are celebrating your win, which, let me just say -- 695 00:34:59,150 --> 00:35:00,840 You predicted. I know. 696 00:35:04,050 --> 00:35:05,690 Here. Sit. 697 00:35:07,270 --> 00:35:10,020 I'm gonna head to the cellar and get us a bottle. 698 00:35:11,340 --> 00:35:12,210 Don't move. 699 00:35:53,260 --> 00:35:55,010 Annie? Everything okay? 700 00:35:58,060 --> 00:35:59,200 I found a bottle 701 00:35:59,200 --> 00:36:01,340 Ted and Leah gave us for our 20th. 702 00:36:01,780 --> 00:36:02,360 Where you going? 703 00:36:02,360 --> 00:36:04,350 I have a client who just called me from jail. 704 00:36:04,350 --> 00:36:05,730 I'll be home as soon as I can. 705 00:36:24,840 --> 00:36:25,730 Nia's inside. 706 00:36:25,730 --> 00:36:27,150 - I just need a minute. - No. 707 00:36:27,240 --> 00:36:29,100 It's about the Lila Stangard murder. 708 00:36:31,680 --> 00:36:32,700 It's not my case. 709 00:36:32,900 --> 00:36:34,340 I told you -- I'm on probation. 710 00:36:34,340 --> 00:36:35,200 I know. 711 00:36:35,890 --> 00:36:38,590 But Sam knew her. She was his student. 712 00:36:39,460 --> 00:36:40,460 They were close. 713 00:36:42,010 --> 00:36:42,980 They were close. 714 00:36:51,170 --> 00:36:52,630 Hey. How'd it go? 715 00:36:53,530 --> 00:36:56,080 Fine. Got him out on a misdemeanor. 716 00:36:58,060 --> 00:36:58,920 Annie. 717 00:37:00,630 --> 00:37:01,720 You sure we're okay? 718 00:37:02,380 --> 00:37:04,430 Cause if we're not, I'd rather talk about it. 719 00:37:07,320 --> 00:37:09,790 I promise it won't be as scary as you think. 720 00:37:18,090 --> 00:37:18,870 Annie. 721 00:37:25,690 --> 00:37:27,860 We're good. I promise. 722 00:37:42,340 --> 00:37:43,260 They were close. 723 00:37:44,900 --> 00:37:45,820 They were close. 724 00:37:46,220 --> 00:37:47,110 You serious? 725 00:37:47,200 --> 00:37:48,600 You think he had something to do with it? 726 00:37:48,600 --> 00:37:49,800 - I don't know. - Why? 727 00:37:50,190 --> 00:37:51,120 Because she was his student? 728 00:37:51,120 --> 00:37:51,970 That's your case? 729 00:37:51,970 --> 00:37:53,440 One of his closest students. 730 00:37:53,460 --> 00:37:56,000 Which means he'd screw her. Yeah. 731 00:37:56,920 --> 00:37:57,770 But kill her? 732 00:37:58,210 --> 00:38:00,520 We're all capable of terrible things, Nate. 733 00:38:00,530 --> 00:38:02,060 This is your job talking. 734 00:38:02,370 --> 00:38:04,630 It's making you see bad where there is none. 735 00:38:05,330 --> 00:38:08,530 But you got to stop, go home, and talk to him. 736 00:38:08,530 --> 00:38:09,860 He told me nothing happened. 737 00:38:09,860 --> 00:38:12,820 - Then there's your answer. - No, listen, all right? 738 00:38:12,910 --> 00:38:15,600 How many times has Nia asked you those same questions, huh? 739 00:38:15,600 --> 00:38:18,000 And what did you tell her about us? 740 00:38:18,040 --> 00:38:19,060 The truth? 741 00:38:26,530 --> 00:38:28,700 He's my husband, Nate -- my husband! 742 00:38:28,700 --> 00:38:29,620 Exactly. 743 00:38:30,620 --> 00:38:32,260 You don't do this to your husband -- 744 00:38:32,260 --> 00:38:33,700 Sell him out to your boyfriend. 745 00:38:34,220 --> 00:38:35,070 Go home. 746 00:38:37,490 --> 00:38:38,670 I'm not gonna say it again. 747 00:38:39,410 --> 00:38:40,230 Nate! 748 00:38:45,970 --> 00:38:48,520 He was supposed to be at Yale the night she was killed, 749 00:38:48,520 --> 00:38:50,620 and I need for you to tell me that he was there, 750 00:38:50,620 --> 00:38:51,900 that his alibi checks out. 751 00:38:51,900 --> 00:38:54,440 It's the only way to stop my mind, all right? 752 00:38:54,710 --> 00:38:55,720 To know for sure 753 00:38:55,720 --> 00:38:57,540 that he didn't have anything to do with this. 754 00:38:57,540 --> 00:38:59,060 Please, Nate. All right? 755 00:38:59,070 --> 00:39:00,890 I don't know who else to go to. 756 00:39:00,890 --> 00:39:02,850 I wish it were someone else, but it's you. 757 00:39:02,850 --> 00:39:03,870 I need you. 758 00:39:09,330 --> 00:39:10,080 Okay. 759 00:39:11,350 --> 00:39:12,100 Okay. 760 00:39:12,760 --> 00:39:13,480 Okay. 761 00:39:16,460 --> 00:39:17,400 Annalise. 762 00:39:19,040 --> 00:39:20,020 Be careful. 763 00:39:51,610 --> 00:39:54,580 You have the right to remain silent. Anything you say 764 00:39:54,580 --> 00:39:55,230 can and will be held against you in a court of law. 765 00:39:55,230 --> 00:39:57,240 Get off me! Don't -- Don't touch me! 766 00:39:57,280 --> 00:39:59,220 - You have the right to speak with an attorney. - Get off of me! 767 00:39:59,270 --> 00:40:00,220 - If you cannot afford an attorney... - You're hurting me! 768 00:40:00,220 --> 00:40:03,730 - one will be appointed to you at no charge. - Stop it! 769 00:40:03,730 --> 00:40:06,560 Let go, let go, let go of me! 770 00:40:08,420 --> 00:40:09,260 Rebecca! 771 00:40:10,190 --> 00:40:11,510 Don't say anything! 772 00:40:12,910 --> 00:40:13,830 The two suspects, 773 00:40:13,830 --> 00:40:15,810 Griffin O'Reilly and Rebecca Sutter, 774 00:40:15,810 --> 00:40:18,290 were arrested within an hour of each other. 775 00:40:18,350 --> 00:40:22,240 The female suspect, Ms. Sutter, worked at an off-campus bar, 776 00:40:22,250 --> 00:40:24,900 rumored to be the place Middleton students go 777 00:40:24,900 --> 00:40:26,220 to buy drugs. 778 00:40:26,220 --> 00:40:29,420 In fact, a just-released arrest record on Ms. Sutter 779 00:40:29,420 --> 00:40:31,420 shows a history of drug charges, 780 00:40:31,420 --> 00:40:34,000 including the sale of hardcore narcotics -- 781 00:40:34,000 --> 00:40:36,660 cocaine, heroin, and meth. 782 00:41:32,180 --> 00:41:32,920 It's me. 783 00:41:35,670 --> 00:41:37,110 Room 203, please. 784 00:41:37,160 --> 00:41:39,570 - It's all her fault. - It's not her fault. 785 00:41:39,570 --> 00:41:40,990 Wes wouldn't do that. 786 00:41:40,990 --> 00:41:42,830 He wouldn't, but she would. 787 00:41:42,830 --> 00:41:44,040 We're gonna protect you. 788 00:41:52,830 --> 00:41:54,790 - Rebecca. - What took you so long?! 789 00:41:54,790 --> 00:41:55,990 I'm sorry, but it's done. 790 00:41:57,110 --> 00:41:57,820 It's done. 791 00:41:58,280 --> 00:41:58,950 Okay. 792 00:42:00,310 --> 00:42:02,130 Don't you ever leave me like that again. 793 00:42:02,800 --> 00:42:03,580 I won't. 794 00:42:05,470 --> 00:42:06,320 I'm here now. 795 00:42:14,800 --> 00:42:16,220 I'm not going anywhere. 796 00:42:16,990 --> 00:42:18,110 You're safe now. 797 00:42:19,600 --> 00:42:20,640 You're safe. 798 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.