All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 08x17 - Holapu Ke Ahi Koe Iho Ka Lehu (The Fire Blazed Up, Then Only Ashes Were Left.).DIMENSION.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,112 --> 00:00:03,796 STEVE: Previously on Hawaii Five-O: 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,194 You want me to go undercover? 3 00:00:05,279 --> 00:00:08,214 I need to keep a close eye on a local Yakuza boss. 4 00:00:08,216 --> 00:00:09,915 Guy by the name of Hideki Tashiro. 5 00:00:09,917 --> 00:00:12,318 JESSIE: If I do this, am I gonna end up dead? 6 00:00:12,320 --> 00:00:13,986 I'll protect you. You have my word. 7 00:00:13,988 --> 00:00:15,020 All right, Noshimuri. 8 00:00:15,022 --> 00:00:16,222 You got yourself a CI. 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,690 I need to be able to trust 10 00:00:17,692 --> 00:00:19,358 the people in my crew. 11 00:00:19,360 --> 00:00:21,160 I just did a six-year stretch. 12 00:00:21,162 --> 00:00:23,462 Could have been six months if I'd given up my crew. 13 00:00:23,464 --> 00:00:25,731 But the next time you go away, it'll be for life. 14 00:00:25,733 --> 00:00:28,934 Time like that would get anyone talking. 15 00:00:28,936 --> 00:00:30,402 Important thing is you're in now. 16 00:00:30,404 --> 00:00:31,437 Looks that way. 17 00:00:31,439 --> 00:00:32,938 But if he finds out what's going on, 18 00:00:32,940 --> 00:00:34,440 my life is over. 19 00:00:42,783 --> 00:00:45,885 ♪ ♪ 20 00:01:12,413 --> 00:01:15,948 ♪ ♪ 21 00:01:34,535 --> 00:01:36,702 On your knees! 22 00:01:39,140 --> 00:01:40,239 I got 'em. 23 00:01:40,241 --> 00:01:41,540 We're in chem storage. 24 00:01:41,542 --> 00:01:43,075 (grunting and groaning) 25 00:01:48,583 --> 00:01:50,783 MAN (over radio): Jake, do you copy? Jake. 26 00:01:57,525 --> 00:02:00,593 (alarm blaring) 27 00:02:15,076 --> 00:02:16,475 GUARD (over radio): Anyone got a visual? 28 00:02:16,477 --> 00:02:18,644 GUARD 2: Cameras picked 'em up on the east side. 29 00:02:18,646 --> 00:02:21,213 Everyone to the loading docks. Let's move. 30 00:02:24,819 --> 00:02:27,019 (alarm continues) 31 00:02:31,993 --> 00:02:34,393 GUARD: Stop! Stop! Get out of the truck! 32 00:02:43,170 --> 00:02:45,304 Go, go, go, go! 33 00:03:06,694 --> 00:03:10,229 [Hawaii Five-O theme song plays] 34 00:03:10,253 --> 00:03:14,253 ♪ Hawaii Five-O 8x17 ♪ Holapu Ke Ahi Koe Iho Ka Lehu elderman == @elder_man 36 00:03:21,201 --> 00:03:37,475 ♪ ♪ 37 00:03:39,593 --> 00:03:41,860 (warning alarm blaring) 38 00:03:42,897 --> 00:03:44,163 All right, good boy, good boy. 39 00:03:44,165 --> 00:03:45,381 Right here. Come here, come here. 40 00:03:45,382 --> 00:03:47,349 Let's go. Keep it moving. Sit. 41 00:03:47,351 --> 00:03:49,384 Come on, come on. Keep it moving. 42 00:03:49,386 --> 00:03:51,186 Let's go. 43 00:03:53,424 --> 00:03:54,723 (sighs) 44 00:03:58,128 --> 00:03:59,961 STEVE: Good. 45 00:04:05,969 --> 00:04:07,736 Better have snacks for everybody. 46 00:04:07,738 --> 00:04:08,970 This? No, this is 47 00:04:08,972 --> 00:04:10,772 a bug-out six-person 48 00:04:10,774 --> 00:04:11,773 doomsday survival pack. 49 00:04:11,775 --> 00:04:12,941 It doesn't have snacks. 50 00:04:12,943 --> 00:04:14,076 It has rations. 51 00:04:14,078 --> 00:04:16,711 Got your stroganoff, your shrimp fried rice, 52 00:04:16,713 --> 00:04:17,879 your traveler's stew. 53 00:04:17,881 --> 00:04:19,948 Just add water, you're good to go. 54 00:04:19,950 --> 00:04:22,384 We don't have no water in here, Jerry. 55 00:04:22,386 --> 00:04:23,685 It sounds tasty. 56 00:04:23,687 --> 00:04:25,554 JERRY: I have cold packs. 57 00:04:30,227 --> 00:04:31,726 What's that look? 58 00:04:31,728 --> 00:04:33,795 Really? You have to ask? 59 00:04:33,797 --> 00:04:35,630 Yeah, I gotta ask. What the hell's the matter with you? 60 00:04:35,632 --> 00:04:36,898 Why don't you take this seriously? 61 00:04:36,900 --> 00:04:38,400 - Just for me once. That's all. - I'm... 62 00:04:38,402 --> 00:04:39,901 I mean, I-I showed up. I'm standing here. 63 00:04:39,903 --> 00:04:41,236 What's the problem? Yeah, but you're not... 64 00:04:41,238 --> 00:04:42,737 you're not moving with any type of urgency. 65 00:04:42,739 --> 00:04:44,773 I mean, if this were... Listen to me. If this were 66 00:04:44,775 --> 00:04:46,408 a real, actual nuclear attack instead of 67 00:04:46,410 --> 00:04:47,876 a mandatory drill, you would've been vaporized. 68 00:04:47,878 --> 00:04:49,111 How about that? I'm pretty sure, 69 00:04:49,113 --> 00:04:50,645 if this was, uh, an actual attack, 70 00:04:50,647 --> 00:04:52,681 we... we'd all be dead. 71 00:04:53,717 --> 00:04:55,150 I mean, you think that this... 72 00:04:55,152 --> 00:04:56,618 this room is gonna... is gonna withstand 73 00:04:56,620 --> 00:04:58,386 a nuclear attack? 74 00:04:59,289 --> 00:05:01,456 Yes, I do, actually. Absolutely. 75 00:05:01,458 --> 00:05:03,558 DANNY: Okay. Um, let's just say 76 00:05:03,560 --> 00:05:06,595 that, uh, a missile that would, uh, 77 00:05:06,597 --> 00:05:09,131 completely destroy everything, eradicate this island 78 00:05:09,133 --> 00:05:11,366 from the planet, somehow does not penetrate 79 00:05:11,368 --> 00:05:13,468 this, uh, 12-by-20-foot 80 00:05:13,470 --> 00:05:15,704 cinderblock box. 81 00:05:15,706 --> 00:05:16,705 Then what? 82 00:05:16,707 --> 00:05:18,340 (whimpers) Then what are we gonna do? 83 00:05:18,342 --> 00:05:19,741 You want to survive that? 84 00:05:19,743 --> 00:05:21,710 Wh-What do you think, uh, Armageddon's gonna look like? 85 00:05:21,712 --> 00:05:23,578 Wh-What's gonna be left? 86 00:05:24,848 --> 00:05:26,781 Twinkies and cockroaches? 87 00:05:26,783 --> 00:05:27,983 Maybe. 88 00:05:27,985 --> 00:05:29,684 Nuclear winter. Nuclear winter. 89 00:05:29,686 --> 00:05:30,785 That's correct. 90 00:05:30,787 --> 00:05:31,920 A big, empty, 91 00:05:31,922 --> 00:05:33,822 radioactive wasteland. 92 00:05:33,824 --> 00:05:36,525 Just a barren, ugly space, but we will all be safe 93 00:05:36,527 --> 00:05:38,660 and cozy in this miserable box. 94 00:05:38,662 --> 00:05:39,861 I mean, that sounds 95 00:05:39,863 --> 00:05:42,564 worse than death to me, you know? 96 00:05:42,566 --> 00:05:44,099 Being stuck in here, respectfully, 97 00:05:44,101 --> 00:05:45,200 with all you people. 98 00:05:45,202 --> 00:05:46,801 And let... okay, you remember, um... 99 00:05:46,803 --> 00:05:47,936 uh, quarantine? 100 00:05:47,938 --> 00:05:50,138 It'd be like that, only forever. 101 00:05:50,140 --> 00:05:54,176 For the rest of the flick, just stuck together in a room. 102 00:05:54,178 --> 00:05:55,577 Let's just say 103 00:05:55,579 --> 00:05:57,279 that we make it past the, uh, 104 00:05:57,281 --> 00:05:58,880 nuclear fallout. Let's say that that... 105 00:05:58,882 --> 00:06:00,615 that goes away, and then we step outside. 106 00:06:00,617 --> 00:06:02,017 What if... what if it's just us? 107 00:06:02,019 --> 00:06:03,885 What if we're the only people left on Earth? 108 00:06:03,887 --> 00:06:05,620 Then what? Wh-What are we supposed to do? 109 00:06:05,622 --> 00:06:07,255 Uh... 110 00:06:07,257 --> 00:06:09,191 repopulate? 111 00:06:10,961 --> 00:06:12,961 That's a hard “no.” STEVE: What's the opposite 112 00:06:12,963 --> 00:06:14,196 of a motivational speaker? 113 00:06:14,198 --> 00:06:16,698 'Cause whatever that is, you're that, okay? 114 00:06:16,700 --> 00:06:18,033 GROVER: Yeah... I don't know. 115 00:06:18,035 --> 00:06:21,603 No, I-I think my man got a point. 116 00:06:21,605 --> 00:06:23,004 STEVE: Okay, hold on, hold on. 117 00:06:23,006 --> 00:06:24,439 First of all, don't listen to him. 118 00:06:24,441 --> 00:06:26,208 Second of all, it's highly unlikely 119 00:06:26,210 --> 00:06:28,210 that we would be the only survivors. Jerry? 120 00:06:28,212 --> 00:06:30,212 Right? Thank you. Thank you, okay? 121 00:06:30,214 --> 00:06:32,113 So we would be alive. We would be, uh, 122 00:06:32,115 --> 00:06:34,049 roughing it a little bit, but we'd be alive, 123 00:06:34,051 --> 00:06:36,084 we'd have each other, we would rebuild. 124 00:06:36,086 --> 00:06:37,852 'Cause that's what humans do. 125 00:06:37,854 --> 00:06:39,054 Right? We fight. 126 00:06:41,358 --> 00:06:42,490 Right? 127 00:06:42,492 --> 00:06:44,559 Yeah, I think I'd take nuke death. 128 00:06:44,561 --> 00:06:46,928 - Yep. - Yeah, I'm going to take the missile. 129 00:06:46,930 --> 00:06:48,296 (barks) 130 00:06:48,298 --> 00:06:50,165 I didn't ask you. 131 00:06:50,167 --> 00:06:53,501 To a... to a fiery apocalypse. 132 00:06:53,503 --> 00:06:55,170 Love you. 133 00:06:55,172 --> 00:06:56,504 JERRY: Well... 134 00:06:56,506 --> 00:06:58,573 looks like it's just gonna be you and me, Commander. 135 00:06:58,575 --> 00:07:01,943 Hope you like freeze-dried astronaut ice cream. 136 00:07:01,945 --> 00:07:03,545 I have chocolate. Come on, Eddie. 137 00:07:03,547 --> 00:07:04,846 Come on. Cookie dough. 138 00:07:04,848 --> 00:07:07,082 Or my favorite mash-up, Neapolitan. 139 00:07:08,085 --> 00:07:09,618 DANNY: Why would you look at the books? 140 00:07:09,620 --> 00:07:10,952 You're not supposed to look at the books. 141 00:07:10,954 --> 00:07:12,220 No, no, what you said is that 142 00:07:12,222 --> 00:07:13,588 I “shouldn't worry” about the books. 143 00:07:13,590 --> 00:07:14,990 But I do, Danny. I worry about the books 144 00:07:14,992 --> 00:07:16,258 'cause that's my job-- the business. 145 00:07:16,260 --> 00:07:18,059 The kitchen is your job, which is why 146 00:07:18,061 --> 00:07:19,361 you should have, uh, consulted me 147 00:07:19,363 --> 00:07:21,162 before you gave your Uncle Vito a per Diem. 148 00:07:21,164 --> 00:07:22,998 I gotta give him money. He's working. I got... 149 00:07:23,000 --> 00:07:24,633 He's what? He's working? Let's examine that statement. 150 00:07:24,635 --> 00:07:26,268 He works. He is working. Right? He works? Does he? 151 00:07:26,270 --> 00:07:27,669 - He works. - Let's... let's do a little recap. 152 00:07:27,671 --> 00:07:29,371 - How about that? - Okay, okay. I'd rather not do it. 153 00:07:29,373 --> 00:07:31,106 He blew half our-our design budget 154 00:07:31,108 --> 00:07:32,440 on a pornographic statue. 155 00:07:32,442 --> 00:07:34,276 We don't have to use the pornographic statue. 156 00:07:34,278 --> 00:07:36,177 He was arrested for bribing the liquor commissioner. 157 00:07:36,179 --> 00:07:37,979 It's been bumpy-- I understand that. 158 00:07:37,981 --> 00:07:39,481 Bumpy? That's an understatement. 159 00:07:39,483 --> 00:07:41,249 Okay. Would you just let me tell you something? 160 00:07:41,251 --> 00:07:42,984 Go. Okay? I understand how this guy works, 161 00:07:42,986 --> 00:07:44,653 and I know that it's not how you work. 162 00:07:44,655 --> 00:07:45,820 (sighs) All right? 163 00:07:45,822 --> 00:07:47,155 - Yeah. - I promise you, on opening night, 164 00:07:47,157 --> 00:07:49,090 you are gonna be eating a nice plate of agnolotti, 165 00:07:49,092 --> 00:07:51,026 saying, “Thank God we had Vito,” okay? 166 00:07:51,028 --> 00:07:52,294 Yeah, well, I hope you're right. 167 00:07:52,296 --> 00:07:54,162 Except for the agnolotti part. I don't eat veal. 168 00:07:54,164 --> 00:07:56,064 Stop, okay? 169 00:07:56,066 --> 00:07:58,066 Agnolotti is not veal, all right? 170 00:07:58,068 --> 00:07:59,501 It's like a... a ravioli. 171 00:07:59,503 --> 00:08:00,802 And you should know this because 172 00:08:00,804 --> 00:08:02,103 we are opening an Italian restaurant. 173 00:08:02,105 --> 00:08:04,439 Do your homework. Well, if we open. 174 00:08:05,976 --> 00:08:07,876 Adam. 175 00:08:09,546 --> 00:08:11,713 Everything all right? 176 00:08:11,715 --> 00:08:13,281 Actually, no. 177 00:08:13,283 --> 00:08:15,317 Is this about Hideki's money? 178 00:08:15,319 --> 00:08:17,252 Something else. 179 00:08:17,821 --> 00:08:20,055 You know about this? 180 00:08:22,192 --> 00:08:24,659 Yeah, the break-in at I.X. Chemical. Why? 181 00:08:24,661 --> 00:08:26,895 It was me and Jessie. 182 00:08:27,764 --> 00:08:30,231 Okay. I presume this also 183 00:08:30,233 --> 00:08:32,033 has something to do with Hideki. 184 00:08:32,035 --> 00:08:33,601 He's moved into meth production. 185 00:08:33,603 --> 00:08:35,136 The chlorine gas is a key ingredient, 186 00:08:35,138 --> 00:08:36,471 so he needs a steady supply. 187 00:08:36,473 --> 00:08:37,806 Last night, he called Jessie, 188 00:08:37,808 --> 00:08:39,240 said it was time to restock. 189 00:08:39,242 --> 00:08:41,276 I went with her to watch her back. 190 00:08:41,278 --> 00:08:43,712 Jessie then turned the chlorine over to Hideki's people, 191 00:08:43,714 --> 00:08:46,481 and I tracked it to a meth house in Kalihi. 192 00:08:46,483 --> 00:08:47,749 Okay. What's the problem? 193 00:08:47,751 --> 00:08:49,017 Problem is I've since discovered 194 00:08:49,019 --> 00:08:50,752 that one of Hideki's soldiers, 195 00:08:50,754 --> 00:08:52,654 Kazuya Nemoto, went behind his back 196 00:08:52,656 --> 00:08:54,422 and sold a couple tanks to someone else. 197 00:08:54,424 --> 00:08:57,525 Now, I'm not sure who this buyer is or how to find them. 198 00:08:57,527 --> 00:09:00,128 All I know is, they're not in the meth business. 199 00:09:04,468 --> 00:09:06,568 Um, I presume you know what else 200 00:09:06,570 --> 00:09:09,104 chlorine gas can be used to make, right? 201 00:09:09,106 --> 00:09:10,638 Yeah, that's why I'm here. 202 00:09:10,640 --> 00:09:12,774 All right, you said “a couple tanks.” 203 00:09:12,776 --> 00:09:14,642 Exactly how much liquid chlorine gas 204 00:09:14,644 --> 00:09:17,178 does this other buyer have? Two tanks, 205 00:09:17,180 --> 00:09:19,948 each 150 pounds, which is roughly... 206 00:09:19,950 --> 00:09:21,850 25 gallons of liquid chlorine. 207 00:09:22,819 --> 00:09:24,018 What kind of numbers 208 00:09:24,020 --> 00:09:25,920 are we looking at here? It's enough to make 209 00:09:25,922 --> 00:09:27,555 a weapon that would kill thousands of people. 210 00:09:27,557 --> 00:09:28,656 (sighs) 211 00:09:28,658 --> 00:09:30,759 Look, Steve, I... 212 00:09:30,761 --> 00:09:32,861 What's done is done. All right, um... 213 00:09:34,398 --> 00:09:35,897 I'm gonna loop in the governor. 214 00:09:35,899 --> 00:09:37,899 All right? See if we can get ahead of this thing. 215 00:09:37,901 --> 00:09:40,368 I need you to fill in the team. Right now, it's just a gas. 216 00:09:40,370 --> 00:09:43,004 Let's see if we can catch 'em before it becomes anything else. 217 00:09:53,636 --> 00:09:56,037 ♪ ♪ 218 00:10:00,643 --> 00:10:02,577 GROVER: You all right? 219 00:10:03,480 --> 00:10:05,213 Yeah. 220 00:10:06,015 --> 00:10:07,515 We're gonna get those tanks back. 221 00:10:07,517 --> 00:10:09,350 This is just the first step. 222 00:10:09,352 --> 00:10:11,052 Yeah, what if we don't? 223 00:10:11,054 --> 00:10:12,653 You can't think that way. 224 00:10:12,655 --> 00:10:15,089 Look. 225 00:10:15,091 --> 00:10:16,958 You couldn't have had any idea 226 00:10:16,960 --> 00:10:19,060 that something like this was gonna happen. 227 00:10:19,062 --> 00:10:20,294 (chuckles) 228 00:10:20,296 --> 00:10:23,698 Yeah, well, that doesn't make me feel any better. 229 00:10:23,700 --> 00:10:25,199 The hardest part about doing this job 230 00:10:25,201 --> 00:10:26,734 is keeping your emotions in check. 231 00:10:26,736 --> 00:10:28,803 If you don't keep your emotions in check, 232 00:10:28,805 --> 00:10:31,439 it's gonna cloud your judgment out in the field. 233 00:10:33,309 --> 00:10:34,942 You gotta suck it up and... 234 00:10:34,944 --> 00:10:38,446 push your guilt aside and focus on the endgame. 235 00:10:38,448 --> 00:10:40,615 (sighs) 236 00:10:43,620 --> 00:10:45,686 You sure this is gonna work? 237 00:10:45,688 --> 00:10:49,524 Well, we will find out soon enough. 238 00:10:51,327 --> 00:10:52,994 (lock buzzes, clicks) 239 00:10:52,996 --> 00:10:54,495 Hey. 240 00:10:54,497 --> 00:10:56,998 You Kazuya Nemoto? 241 00:10:58,568 --> 00:11:00,635 I'm just playing with you. (chuckles) 242 00:11:00,637 --> 00:11:03,237 How you doing? I'm Captain Lou Grover. 243 00:11:03,239 --> 00:11:05,473 Oh, yeah. Sorry. 244 00:11:05,475 --> 00:11:08,342 Um, well, this here is Officer TANI Rey. 245 00:11:08,344 --> 00:11:09,944 And we're with the Five-O Task Force. 246 00:11:09,946 --> 00:11:11,379 And today is your lucky day 247 00:11:11,381 --> 00:11:13,381 because the boss was in such a good mood, 248 00:11:13,383 --> 00:11:15,750 he decided to send over two of the more affable 249 00:11:15,752 --> 00:11:17,518 members of the task force 250 00:11:17,520 --> 00:11:18,986 just to have a little chat with you. 251 00:11:18,988 --> 00:11:20,688 “Affable”? 252 00:11:20,690 --> 00:11:22,190 What's that? 253 00:11:22,192 --> 00:11:24,392 It means service with a smile. 254 00:11:26,463 --> 00:11:29,497 But those smiles are gonna dry up right away 255 00:11:29,499 --> 00:11:31,999 if you decide you don't want to cooperate. 256 00:11:32,001 --> 00:11:33,468 I know my rights. 257 00:11:33,470 --> 00:11:35,837 I don't have to talk to either of you. 258 00:11:35,839 --> 00:11:37,538 All right, fine, you can just listen. 259 00:11:37,540 --> 00:11:38,706 I mean, after all, we know 260 00:11:38,708 --> 00:11:40,241 how this conversation is gonna go, right? 261 00:11:40,243 --> 00:11:41,976 We do. Right. 262 00:11:41,978 --> 00:11:44,245 Why don't I help you? We're gonna start by saying 263 00:11:44,247 --> 00:11:45,813 that we know that you were responsible 264 00:11:45,815 --> 00:11:48,382 for the robbery at I.X. Chemical last night. 265 00:11:48,384 --> 00:11:51,786 You're gonna say, “What? Me? Pfft. No! 266 00:11:51,788 --> 00:11:53,154 I'm not responsible for that”" 267 00:11:53,156 --> 00:11:55,289 We're gonna say, “That's not what we heard.” 268 00:11:55,291 --> 00:11:57,058 And then we're gonna show you this. 269 00:11:59,028 --> 00:12:01,028 GROVER (over video): This was like every other delivery? 270 00:12:01,030 --> 00:12:05,500 No. Nemoto drops off ten tanks every month, like clockwork. 271 00:12:05,502 --> 00:12:08,336 Only last night, I got eight. 272 00:12:08,338 --> 00:12:09,937 I asked Nemoto about it. 273 00:12:09,939 --> 00:12:12,106 He said two of 'em got lost in transit, 274 00:12:12,108 --> 00:12:14,208 that I had to make it work. 275 00:12:14,210 --> 00:12:16,344 GROVER: “Lost in transit”. 276 00:12:16,346 --> 00:12:18,412 Now, what in the hell does that mean? 277 00:12:18,414 --> 00:12:20,147 Wait a second. 278 00:12:20,149 --> 00:12:23,684 You're not actually gonna try to convince us that two 279 00:12:23,686 --> 00:12:25,653 chlorine gas tanks literally fell 280 00:12:25,655 --> 00:12:27,889 off the back of a truck, are you? 281 00:12:27,891 --> 00:12:29,323 TANI: Yeah, you got another offer 282 00:12:29,325 --> 00:12:31,459 on those tanks, didn't you? 283 00:12:33,196 --> 00:12:35,930 Yeah... you got nothing here. 284 00:12:35,932 --> 00:12:38,366 That dude will say anything to save his ass, 285 00:12:38,368 --> 00:12:40,034 but he's got no proof. 286 00:12:40,036 --> 00:12:41,969 Plus, you really think the uncorroborated testimony 287 00:12:41,971 --> 00:12:44,539 of a guy like that is gonna stand up in a court? 288 00:12:44,541 --> 00:12:48,910 Assuming, of course, that he even makes it alive to testify. 289 00:12:48,912 --> 00:12:50,211 Oh, that's dark. 290 00:12:50,213 --> 00:12:52,713 But if I were you, I'd be kind of worried 291 00:12:52,715 --> 00:12:54,482 about my own survival. 292 00:12:54,484 --> 00:12:57,485 See, once your boss, Hideki, finds out 293 00:12:57,487 --> 00:13:00,788 that there's two missing tanks-- and believe me, 294 00:13:00,790 --> 00:13:02,456 she'll make sure he finds out... 295 00:13:03,826 --> 00:13:05,159 ...where's that gonna leave you? 296 00:13:05,161 --> 00:13:07,194 I'll tell you where it leaves you. 297 00:13:07,196 --> 00:13:08,729 You're a marked man now, buddy. 298 00:13:08,731 --> 00:13:10,064 Which is good for us, 299 00:13:10,066 --> 00:13:11,933 'cause we got a pool going as to 300 00:13:11,935 --> 00:13:14,669 which one of you's gonna drop first, you or Roland. 301 00:13:14,671 --> 00:13:17,572 My money's on your ass. 302 00:13:19,409 --> 00:13:21,342 All right. 303 00:13:21,344 --> 00:13:22,910 I got a better offer. 304 00:13:22,912 --> 00:13:24,679 Oh. 305 00:13:24,681 --> 00:13:26,180 But I don't know the guy's name. 306 00:13:26,182 --> 00:13:27,415 He found me through another cook 307 00:13:27,417 --> 00:13:29,517 I used to do business with-- Akira Morita. 308 00:13:29,519 --> 00:13:30,952 TANI: All right. 309 00:13:30,954 --> 00:13:32,753 You want to keep this between us, 310 00:13:32,755 --> 00:13:34,288 you better do better than that. 311 00:13:34,290 --> 00:13:35,756 Oh, no, Officer. 312 00:13:35,758 --> 00:13:38,593 I swear, I didn't get a name, but... 313 00:13:38,595 --> 00:13:39,694 I can tell you 314 00:13:39,696 --> 00:13:41,696 where I dropped off the chlorine last night. 315 00:13:41,698 --> 00:13:44,498 It was a house in Makiki. 316 00:13:44,500 --> 00:13:46,601 There were some guys there. 317 00:13:46,603 --> 00:13:47,835 A few guys? 318 00:13:47,837 --> 00:13:49,270 What'd they look like? 319 00:13:49,272 --> 00:13:50,471 I don't know. 320 00:13:50,473 --> 00:13:52,673 Just regular guys-- haoles. 321 00:13:52,675 --> 00:13:53,841 Real vanilla types. 322 00:13:53,843 --> 00:13:55,109 Like accountants. 323 00:13:55,111 --> 00:13:56,877 Gym teachers. 324 00:13:56,879 --> 00:13:58,179 Mmm. 325 00:13:58,181 --> 00:14:02,149 Now, see, that information there is the kind of information 326 00:14:02,151 --> 00:14:04,085 makes me smile. 327 00:14:06,322 --> 00:14:07,688 MAN: On three. 328 00:14:07,690 --> 00:14:10,157 Ready? One, two, three. 329 00:14:10,159 --> 00:14:11,359 (grunting) 330 00:14:13,396 --> 00:14:15,129 Easy, easy, easy. 331 00:14:18,434 --> 00:14:20,468 (exhales) Let's get the other one. 332 00:14:28,811 --> 00:14:31,912 (gas hissing) No, no, no, no, no, no, no! 333 00:14:31,914 --> 00:14:33,981 Hey, guys, give me a hand here! 334 00:14:33,983 --> 00:14:35,683 Come on. Help me shut it off. 335 00:14:36,619 --> 00:14:37,985 No! 336 00:14:37,987 --> 00:14:39,754 No, no, no, no, no! No! 337 00:14:39,756 --> 00:14:41,656 Come on, open the door! Please! 338 00:14:41,658 --> 00:14:43,057 What are you doing? 339 00:14:43,059 --> 00:14:44,492 Get him out of there. 340 00:14:46,696 --> 00:14:48,429 No! You open these doors, we're all dead! 341 00:14:48,431 --> 00:14:49,363 Help us! 342 00:14:49,365 --> 00:14:51,799 Come on! Mitchell! Mitchell! 343 00:14:51,801 --> 00:14:53,467 Please! Please help me! 344 00:14:53,469 --> 00:14:56,804 Please, Mitchell! Mitchell! 345 00:14:56,806 --> 00:14:59,607 Akani! Akani! 346 00:14:59,609 --> 00:15:00,941 Akani, please! 347 00:15:00,943 --> 00:15:02,677 No! No! 348 00:15:02,679 --> 00:15:04,078 (coughing) 349 00:15:04,080 --> 00:15:06,347 (coughing continues) 350 00:15:31,040 --> 00:15:33,908 ♪ ♪ 351 00:15:54,530 --> 00:15:56,163 (gas hissing) 352 00:15:57,133 --> 00:16:00,735 Junior, call Hazmat right now. 353 00:16:05,274 --> 00:16:08,309 Please... help! 354 00:16:19,224 --> 00:16:21,490 ♪ ♪ 355 00:16:36,608 --> 00:16:38,074 Adam's gonna follow them to the hospital. 356 00:16:38,076 --> 00:16:39,308 This guy comes to, maybe he can tell us 357 00:16:39,309 --> 00:16:41,309 what the hell is going on. That would be nice, 358 00:16:41,311 --> 00:16:43,578 seeing as how there's still one of those tanks unaccounted for. 359 00:16:43,580 --> 00:16:45,079 TANI: Okay, I spoke to the owner. 360 00:16:45,081 --> 00:16:46,614 She says that she rented this place to the perps 361 00:16:46,616 --> 00:16:48,950 through one of those short-term rental sites. 362 00:16:48,952 --> 00:16:51,119 I just ran the names. They look like they're fake. 363 00:16:51,121 --> 00:16:53,087 I looked into that van, too, by the way. 364 00:16:53,089 --> 00:16:55,456 They purchased it from Craigslist a week ago, 365 00:16:55,458 --> 00:16:57,992 and they paid for it with a cashier's check. 366 00:16:57,994 --> 00:16:59,193 Hey, uh, HPD's still canvassing. 367 00:16:59,195 --> 00:17:01,029 Uh, I just spoke to one of the neighbors. 368 00:17:01,031 --> 00:17:02,897 He says that he saw four guys coming 369 00:17:02,899 --> 00:17:05,300 in and out of here over the last few days. 370 00:17:05,302 --> 00:17:07,468 Unfortunately, he was unable to get a good look at them. 371 00:17:07,470 --> 00:17:08,636 All right, so there's four guys. 372 00:17:08,638 --> 00:17:10,271 How does one end up being gassed? 373 00:17:10,273 --> 00:17:11,906 Maybe he was trying to back out of whatever 374 00:17:11,908 --> 00:17:13,174 it is they're planning to do. 375 00:17:13,176 --> 00:17:14,776 I mean, there's a lot easier ways 376 00:17:14,778 --> 00:17:16,144 to kill somebody, first of all. 377 00:17:16,146 --> 00:17:18,246 Second of all, why go through all the risk? 378 00:17:18,248 --> 00:17:19,981 Yeah, I'm with Danny. 379 00:17:19,983 --> 00:17:21,416 These guys ain't rocket scientists. 380 00:17:21,418 --> 00:17:23,351 The whole thing was probably an accident. 381 00:17:23,353 --> 00:17:24,886 Mishandled the tanks, 382 00:17:24,888 --> 00:17:26,954 and gas starts escaping, the other three 383 00:17:26,956 --> 00:17:28,923 leap out to save their own ass. 384 00:17:30,160 --> 00:17:31,459 JUNIOR: Hey, you okay? 385 00:17:31,461 --> 00:17:33,728 Yeah, I'm fine. What, uh... what do you think 386 00:17:33,730 --> 00:17:36,264 the symptoms are of being exposed to this stuff? 387 00:17:36,266 --> 00:17:38,232 I don't think we were exposed. 388 00:17:38,234 --> 00:17:39,701 Why-why do you say that? 389 00:17:39,703 --> 00:17:42,704 Well, chlorine gas is a lot heavier than oxygen. 390 00:17:42,706 --> 00:17:45,173 Unless it was intentionally dispersed, 391 00:17:45,175 --> 00:17:46,607 it just settles. 392 00:17:46,609 --> 00:17:48,776 Most of it would've just stayed contained inside the van. 393 00:17:48,778 --> 00:17:51,446 DANNY: Oh. What, are you an expert now? 394 00:17:52,816 --> 00:17:55,016 All clear. You guys can go in. 395 00:17:55,018 --> 00:17:56,984 Oh, excuse me, excuse me, excuse me. One second. 396 00:17:56,986 --> 00:17:58,252 Uh, my friend, he told me 397 00:17:58,254 --> 00:17:59,987 that he doesn't think that we got exposed. 398 00:17:59,989 --> 00:18:02,023 We were in that house for a little while. 399 00:18:02,025 --> 00:18:03,891 I'm curious-- in your expert opinion, 400 00:18:03,893 --> 00:18:05,293 what do you think? 401 00:18:05,295 --> 00:18:07,695 You're fine. 402 00:18:09,132 --> 00:18:10,965 What, do you feel like a smart guy now? 403 00:18:10,967 --> 00:18:12,367 Like you know everything? No. 404 00:18:12,369 --> 00:18:14,836 No? Go follow them to the amb... to the hospital. - Yes, sir. 405 00:18:14,838 --> 00:18:17,572 Okay. If the guy wakes up, you call me right away. 406 00:18:17,574 --> 00:18:20,408 GROVER: CSU's pulled four sets of prints so far. 407 00:18:20,410 --> 00:18:22,043 None of them are in the system. 408 00:18:22,045 --> 00:18:23,778 I guess Nemoto was telling the truth. 409 00:18:23,780 --> 00:18:25,413 It's all ordinary, regular guys. 410 00:18:25,415 --> 00:18:27,315 I mean, till now. 411 00:18:27,317 --> 00:18:29,784 Okay, so what turns four regular, ordinary guys 412 00:18:29,786 --> 00:18:32,253 into, uh, domestic terrorists? 413 00:18:32,255 --> 00:18:34,055 TANI: Perps must have left in a hurry. 414 00:18:34,057 --> 00:18:35,323 They left this behind, though. 415 00:18:35,325 --> 00:18:36,357 It's password-protected, 416 00:18:36,359 --> 00:18:38,493 but I think I can get Jerry to crack it. 417 00:18:38,495 --> 00:18:39,894 Well, tell him to make it snappy, 418 00:18:39,896 --> 00:18:40,995 'cause whatever these guys 419 00:18:40,997 --> 00:18:42,697 have planned, this little thing with the van 420 00:18:42,699 --> 00:18:43,798 is gonna accelerate their timetable. 421 00:18:43,800 --> 00:18:45,767 (cell phone rings) It's Adam. 422 00:18:45,769 --> 00:18:47,368 What's up, buddy? How's our gas victim doing? 423 00:18:47,370 --> 00:18:48,903 Good news is he's probably gonna make it. 424 00:18:48,905 --> 00:18:51,139 Bad news is we can't talk to him yet. 425 00:18:51,141 --> 00:18:53,074 GROVER: How come? Doctors put him in 426 00:18:53,076 --> 00:18:54,442 a medically induced coma. 427 00:18:54,444 --> 00:18:55,843 Turns out the gas didn't just burn 428 00:18:55,845 --> 00:18:58,079 his skin and his throat; it also got into his lungs. 429 00:18:58,081 --> 00:18:59,914 How long till they take him out of it? 430 00:18:59,916 --> 00:19:01,749 Did they say? Uh, no. Not yet. 431 00:19:01,751 --> 00:19:03,584 But we did get something useful. 432 00:19:03,586 --> 00:19:05,686 He had his cell phone and his wallet on him. 433 00:19:05,688 --> 00:19:07,054 The guy's name is Kevin Randall. 434 00:19:07,056 --> 00:19:08,689 He's a real estate agent in Waikiki. 435 00:19:08,691 --> 00:19:09,991 We did a check on him. 436 00:19:09,993 --> 00:19:11,159 He's got no priors. 437 00:19:11,161 --> 00:19:12,894 We also went through his cell history. 438 00:19:12,896 --> 00:19:14,962 Last call he made was to his wife, Denise. 439 00:19:14,964 --> 00:19:17,832 Looks like he placed it while he was still in the van. 440 00:19:17,834 --> 00:19:18,900 Probably calling to say good-bye. 441 00:19:18,902 --> 00:19:20,168 All right, thanks, buddy. 442 00:19:25,675 --> 00:19:27,809 Denise Randall? 443 00:19:27,811 --> 00:19:29,610 - Yes? - My name's Captain Lou Grover. 444 00:19:29,612 --> 00:19:30,978 This is Officer TANI Rey. 445 00:19:30,980 --> 00:19:32,513 We're with the Five-O Task Force. 446 00:19:32,515 --> 00:19:34,215 Ma'am, we need to ask you some questions 447 00:19:34,217 --> 00:19:36,484 about your husband, Kevin. 448 00:19:36,486 --> 00:19:39,687 Did something happen at the open house? 449 00:19:40,790 --> 00:19:43,925 Mrs. Randall, did your husband call you this morning? 450 00:19:43,927 --> 00:19:46,594 Yes, but I was taking a nap, and it went to voice mail. 451 00:19:46,596 --> 00:19:48,296 I haven't listened to the message yet. 452 00:19:48,298 --> 00:19:51,866 Can someone please tell me what's going on? 453 00:19:53,570 --> 00:19:56,137 KEVIN (recorded, over phone): (coughs) I screwed up. 454 00:19:56,139 --> 00:19:57,839 I-I'm so... I'm so sorry. 455 00:19:57,841 --> 00:20:01,375 I'm not gonna be there to take care of you. 456 00:20:01,377 --> 00:20:04,345 But you're gonna be fine, okay? 457 00:20:04,347 --> 00:20:06,848 You... you are so strong. 458 00:20:06,850 --> 00:20:09,450 (crying): I love you so much, Dee. 459 00:20:09,452 --> 00:20:11,018 (beep) 460 00:20:12,121 --> 00:20:13,821 I have to go. Mrs. Randall, 461 00:20:13,823 --> 00:20:15,890 please take your seat. We're not done yet. 462 00:20:15,892 --> 00:20:17,525 I have to be with Kevin. You just need to answer 463 00:20:17,527 --> 00:20:19,594 a few questions for us, and then we have HPD ready 464 00:20:19,596 --> 00:20:21,395 to take you to the hospital when we're done. 465 00:20:21,397 --> 00:20:23,231 Okay? 466 00:20:25,969 --> 00:20:27,735 Mrs. Randall, we suspect 467 00:20:27,737 --> 00:20:29,837 that Kevin and three other guys 468 00:20:29,839 --> 00:20:32,874 are planning some sort of an attack. 469 00:20:33,743 --> 00:20:35,443 No. No, there must be a mistake. 470 00:20:35,445 --> 00:20:37,612 Kevin would never hurt anyone. 471 00:20:37,614 --> 00:20:40,448 Has he been particularly upset with anyone lately? 472 00:20:41,618 --> 00:20:43,885 It's been a rough year for us. 473 00:20:43,887 --> 00:20:47,688 I was diagnosed with cancer about nine months ago. 474 00:20:47,690 --> 00:20:49,423 We don't have insurance, 475 00:20:49,425 --> 00:20:51,959 so the medical bills really wiped us out. 476 00:20:51,961 --> 00:20:53,127 Kevin doesn't complain. 477 00:20:53,129 --> 00:20:54,862 He doesn't want to get me down. 478 00:20:54,864 --> 00:20:57,832 With what's going on with you and... 479 00:20:57,834 --> 00:20:59,567 your situation, do you know 480 00:20:59,569 --> 00:21:02,303 if Kevin's been talking with anyone or... 481 00:21:02,305 --> 00:21:04,272 shared this with anyone else? 482 00:21:04,274 --> 00:21:07,074 Um... there's a... 483 00:21:07,076 --> 00:21:09,744 a message board he goes on, uh, 484 00:21:09,746 --> 00:21:11,612 a lot-- one of those online support groups. 485 00:21:11,614 --> 00:21:15,583 It's for people with loved ones who have cancer. Um... 486 00:21:17,453 --> 00:21:18,653 He tried to hide it from me. 487 00:21:18,655 --> 00:21:19,754 Didn't want me getting upset. 488 00:21:19,756 --> 00:21:21,856 But I saw him on there a few times, and... 489 00:21:21,858 --> 00:21:24,792 I was just glad he had someone to talk to. 490 00:21:24,794 --> 00:21:28,129 Do you know if he's met up with anybody from the group? 491 00:21:29,566 --> 00:21:31,165 I-I don't know. 492 00:21:31,167 --> 00:21:33,234 I know he likes to go out at night 493 00:21:33,236 --> 00:21:36,504 after he thinks I'm asleep, but... 494 00:21:36,506 --> 00:21:41,042 I just thought it was 'cause he needed some time to himself. 495 00:21:51,888 --> 00:21:53,988 Denise said that her medical bills 496 00:21:53,990 --> 00:21:55,456 wiped them out, right? 497 00:21:55,458 --> 00:21:57,825 That's right. 498 00:21:57,827 --> 00:21:59,927 Do you think that this whole chlorine thing 499 00:21:59,929 --> 00:22:01,696 could be a play for money? 500 00:22:02,532 --> 00:22:03,731 Like how? 501 00:22:03,733 --> 00:22:05,866 I mean, Kevin meets these guys online. 502 00:22:05,868 --> 00:22:07,468 They start talking. It's the same thing. 503 00:22:07,470 --> 00:22:08,803 They're in the same situation. 504 00:22:08,805 --> 00:22:11,772 Maybe they come up with some sort of extortion scheme. 505 00:22:11,774 --> 00:22:13,708 You know, they threaten to release the gas 506 00:22:13,710 --> 00:22:14,942 if the city doesn't pay up. 507 00:22:16,045 --> 00:22:19,714 I know, it sounds supervillain-y-- I get it-- 508 00:22:19,716 --> 00:22:21,382 but I'm saying we're not... 509 00:22:21,384 --> 00:22:23,284 we're not dealing with regular bad guys here. 510 00:22:23,286 --> 00:22:24,685 When I was at the academy, 511 00:22:24,687 --> 00:22:27,588 Captain Keo always used to say, consider every option, 512 00:22:27,590 --> 00:22:30,524 no matter how cray-cray it might be. 513 00:22:30,526 --> 00:22:33,294 Ain't that the guy that you got kicked out of the academy 514 00:22:33,296 --> 00:22:34,862 for punching in the face? 515 00:22:34,864 --> 00:22:36,831 That's him. Yes. 516 00:22:36,833 --> 00:22:39,333 - Okay. - (laughing): I'm just saying... 517 00:22:39,335 --> 00:22:40,901 you know, we gotta... 518 00:22:40,903 --> 00:22:42,670 we gotta start thinking outside the box. 519 00:22:42,672 --> 00:22:45,339 Okay. All right, maybe it is an extortion play. 520 00:22:45,341 --> 00:22:48,142 If that's the case, we need to get Jerry searching out 521 00:22:48,144 --> 00:22:50,444 what Internet forum that Kevin might have belonged to. 522 00:22:50,446 --> 00:22:52,680 Because, if that's where he met his accomplices, 523 00:22:52,682 --> 00:22:55,116 we got an excellent chance of I.D.'ing them. 524 00:22:55,118 --> 00:22:56,984 Right. I mean, searching the entire Internet 525 00:22:56,986 --> 00:22:59,754 for a particular message board, it's... 526 00:22:59,756 --> 00:23:01,856 it's gonna take a lot of time. 527 00:23:01,858 --> 00:23:03,357 Time we don't have. 528 00:23:03,359 --> 00:23:05,159 Well... 529 00:23:05,161 --> 00:23:07,328 there is one other option. 530 00:23:07,330 --> 00:23:08,663 Absolutely not. 531 00:23:08,665 --> 00:23:10,765 Look, we know this goes against hospital protocol, but... 532 00:23:10,767 --> 00:23:12,466 This isn't about hospital protocol. 533 00:23:12,468 --> 00:23:15,102 This is about my duty to Kevin Randall as his doctor. 534 00:23:15,104 --> 00:23:17,605 It's not medically advisable to bring him out of this coma, 535 00:23:17,607 --> 00:23:18,806 even for a few minutes. 536 00:23:18,808 --> 00:23:21,108 Dr. Price, a lot of people could be in grave danger, 537 00:23:21,110 --> 00:23:23,044 and Mr. Randall may be the only person 538 00:23:23,046 --> 00:23:24,945 who can provide us with information. 539 00:23:24,947 --> 00:23:26,681 We need to talk to him right now. 540 00:23:26,683 --> 00:23:28,282 Even if I agreed to do this, 541 00:23:28,284 --> 00:23:30,284 the shock to his system alone might kill him. 542 00:23:30,286 --> 00:23:31,519 I'm sorry. The answer's no. 543 00:23:31,521 --> 00:23:33,020 Doc, I don't think you fully appreciate 544 00:23:33,022 --> 00:23:34,955 the situation we're in here. 545 00:23:34,957 --> 00:23:37,692 A situation we're in because of Kevin. 546 00:23:37,694 --> 00:23:39,527 Now, if we don't question him, and soon, 547 00:23:39,529 --> 00:23:41,095 this entire hospital could be inundated 548 00:23:41,097 --> 00:23:42,663 with thousands of innocent people 549 00:23:42,665 --> 00:23:44,465 suffering from the same condition or worse. 550 00:23:44,467 --> 00:23:45,800 And I'll tell you something else-- 551 00:23:45,802 --> 00:23:47,201 if you don't do the right thing 552 00:23:47,203 --> 00:23:49,103 and help us, then you're complicit 553 00:23:49,105 --> 00:23:50,638 in making that happen. 554 00:23:50,640 --> 00:23:52,907 Now, can you live with that? 555 00:23:54,777 --> 00:23:57,645 So, I managed to unlock that laptop that you guys found 556 00:23:57,647 --> 00:23:59,647 using some password recovery software. 557 00:23:59,649 --> 00:24:01,015 And I found something interesting 558 00:24:01,017 --> 00:24:02,316 in the browser history. 559 00:24:02,318 --> 00:24:04,452 Multiple searches to see how much chlorine gas 560 00:24:04,454 --> 00:24:06,053 it would take to kill 200 people. 561 00:24:06,055 --> 00:24:07,555 200 people-- that's very specific. 562 00:24:07,557 --> 00:24:09,957 Yeah, it's also a lot smaller than I would think. 563 00:24:09,959 --> 00:24:11,859 I mean, if you're gonna plan an attack, 564 00:24:11,861 --> 00:24:13,427 wouldn't you want to maximize casualties? 565 00:24:13,429 --> 00:24:15,129 GROVER: Not if you're targeting a certain 566 00:24:15,131 --> 00:24:16,464 group of people. 567 00:24:16,466 --> 00:24:19,033 What if these guys are trying to hold somebody responsible 568 00:24:19,035 --> 00:24:22,169 for whatever happened to Denise Randall and whoever else? 569 00:24:22,171 --> 00:24:24,171 All right, uh, anything else in the browser history 570 00:24:24,173 --> 00:24:26,974 that would shed some light on who they were targeting? 571 00:24:26,976 --> 00:24:28,943 No, but there was something. 572 00:24:28,945 --> 00:24:31,412 They were also looking at the schematics for a specific 573 00:24:31,414 --> 00:24:34,348 HVAC system, one that was manufactured in '92 574 00:24:34,350 --> 00:24:36,050 to be used in medium-sized office buildings. 575 00:24:36,052 --> 00:24:38,185 TANI: Seems like they're looking to release 576 00:24:38,187 --> 00:24:40,488 the chlorine gas into a ventilation system. 577 00:24:40,490 --> 00:24:41,889 This is good, Jerry. Run a search. 578 00:24:41,891 --> 00:24:43,290 Um, all the buildings on the island, 579 00:24:43,292 --> 00:24:45,259 a minimum capacity of 200, 580 00:24:45,261 --> 00:24:47,862 that are running that same HVAC system. 581 00:24:47,864 --> 00:24:50,965 Maybe we can narrow it down, at least evacuate the buildings. 582 00:24:50,967 --> 00:24:52,166 JERRY: Here we go. 583 00:24:57,406 --> 00:25:00,107 That's hundreds of buildings. 584 00:25:00,109 --> 00:25:02,209 If we're right about these guys speeding up the clock, 585 00:25:02,211 --> 00:25:05,146 we'll never have time to search all of those. 586 00:25:12,066 --> 00:25:13,948 DISPATCHER: All units, please advise, there is 587 00:25:13,949 --> 00:25:16,081 a possible chemical threat. Search and evacuate 588 00:25:16,082 --> 00:25:17,781 all buildings in a six-block radius 589 00:25:17,783 --> 00:25:19,617 of the governor's office. 590 00:25:19,619 --> 00:25:22,252 (tires squealing, sirens blaring) 591 00:25:42,282 --> 00:25:44,282 Yo, I just spoke to Grover. He looped me in. 592 00:25:44,284 --> 00:25:45,516 How'd it go with the governor? 593 00:25:45,518 --> 00:25:48,186 Horrible. As bad as you can expect. 594 00:25:48,188 --> 00:25:49,787 Where are we at with this guy Randall? 595 00:25:49,789 --> 00:25:51,522 We are nowhere. Uh, I spoke to Adam 596 00:25:51,524 --> 00:25:53,257 a little while ago, and the, uh, hospital 597 00:25:53,259 --> 00:25:54,859 will not let him out of his coma 598 00:25:54,861 --> 00:25:57,228 under any circumstance. 599 00:25:57,230 --> 00:25:59,364 All right. How's Adam? 600 00:25:59,366 --> 00:26:00,865 Uh, I guess he's okay. 601 00:26:00,867 --> 00:26:02,867 He's blaming himself. 602 00:26:02,869 --> 00:26:04,369 (phone rings) 603 00:26:04,371 --> 00:26:05,403 Hello? 604 00:26:05,405 --> 00:26:06,804 JERRY: Hey, it's me. 605 00:26:11,277 --> 00:26:12,777 What are you... what are you doing? 606 00:26:12,779 --> 00:26:14,412 What, you can't walk seven feet, 607 00:26:14,414 --> 00:26:16,848 knock on the door? - Yeah, I didn't want to interrupt. 608 00:26:16,850 --> 00:26:18,950 You look pretty serious. 609 00:26:21,054 --> 00:26:22,453 Uh, you're still interrupting. 610 00:26:22,455 --> 00:26:25,790 It's just, uh, now you're doing it on the phone. 611 00:26:25,792 --> 00:26:26,991 Well... 612 00:26:26,993 --> 00:26:28,426 this is kind of important. 613 00:26:28,428 --> 00:26:30,728 Okay. 614 00:26:30,730 --> 00:26:32,597 So, I found a sub-page on Reddit 615 00:26:32,599 --> 00:26:33,998 that's a cancer support group. 616 00:26:34,000 --> 00:26:35,967 And I came across an anonymous user 617 00:26:35,969 --> 00:26:37,702 who mentions Denise by name, 618 00:26:37,704 --> 00:26:39,804 along with her age and all her symptoms. 619 00:26:39,806 --> 00:26:40,838 So that's... 620 00:26:40,840 --> 00:26:41,873 Kevin Randall, right? 621 00:26:41,875 --> 00:26:43,307 Yeah, and based on the user history, 622 00:26:43,309 --> 00:26:45,410 it looks like he posted on a regular basis. 623 00:26:45,412 --> 00:26:47,678 As you might expect, other people on this sub 624 00:26:47,680 --> 00:26:49,280 had family members with the same illness. 625 00:26:49,282 --> 00:26:50,448 In fact, most of them 626 00:26:50,450 --> 00:26:52,316 believed that they were part of a cancer cluster. 627 00:26:52,318 --> 00:26:53,551 DANNY: Okay, so that would confirm 628 00:26:53,553 --> 00:26:57,221 our theory about how Kevin got his accomplices. 629 00:26:57,223 --> 00:27:00,158 Any way of I.D.'ing these guys through their posts? 630 00:27:00,160 --> 00:27:02,393 I tried, but they're all logging in through TOR. 631 00:27:02,395 --> 00:27:04,162 So they were cloaked. Afraid so. 632 00:27:04,164 --> 00:27:05,630 But I did find something else. 633 00:27:05,632 --> 00:27:07,098 At one point, there was a thread 634 00:27:07,100 --> 00:27:09,534 where they talked about filing a class action lawsuit. 635 00:27:09,536 --> 00:27:12,203 Who were they gonna file a class action lawsuit against? 636 00:27:12,205 --> 00:27:13,938 I-I think they were still trying 637 00:27:13,940 --> 00:27:15,473 to figure that out when they met. 638 00:27:15,475 --> 00:27:17,141 That's the thing about a cancer cluster. 639 00:27:17,143 --> 00:27:20,611 It can take time to figure out who or what is the cause of it. 640 00:27:20,613 --> 00:27:22,647 But Kevin himself talked about reaching out to a lawyer. 641 00:27:22,649 --> 00:27:25,116 Did any of them mention the lawyer by name? 642 00:27:25,118 --> 00:27:27,351 Yeah. You're not gonna believe who it is. 643 00:27:34,427 --> 00:27:36,260 GROVER: Well, this I cannot believe. 644 00:27:36,262 --> 00:27:38,162 LG. 645 00:27:38,164 --> 00:27:39,931 Odell, my man. 646 00:27:39,933 --> 00:27:41,299 Long time, brutha. Yes, sir. 647 00:27:42,001 --> 00:27:43,835 Odell Martin. Hi. 648 00:27:43,837 --> 00:27:45,036 TANI Rey. 649 00:27:45,038 --> 00:27:47,872 Five-O, next gen. Very cool. 650 00:27:47,874 --> 00:27:49,507 Wait. How'd you find me? 651 00:27:49,509 --> 00:27:51,509 Come on, man. We the police. 652 00:27:51,511 --> 00:27:53,010 We pinged your cell. 653 00:27:53,012 --> 00:27:55,146 Big Brother. (Grover chuckling) 654 00:27:55,148 --> 00:27:57,582 You know, when you didn't answer your phone, I kind of figured 655 00:27:57,584 --> 00:27:59,016 you'd be down at Chun's or Pipeline 656 00:27:59,018 --> 00:28:01,018 catching the last of the winter waves. 657 00:28:01,020 --> 00:28:04,122 Who'd have thought you'd be down here cooped up in a law library? 658 00:28:04,124 --> 00:28:05,456 What up with that? 659 00:28:05,458 --> 00:28:07,125 ODELL: What can I say? After the Sang Min case, 660 00:28:07,127 --> 00:28:09,360 I started picking up a few clients here and there. 661 00:28:09,362 --> 00:28:11,162 One thing led to the next. 662 00:28:11,164 --> 00:28:13,297 Suddenly, I got a little law practice on the side. 663 00:28:13,299 --> 00:28:14,966 “On the side.” Yeah. 664 00:28:14,968 --> 00:28:17,068 Just trying to help out the little guy. 665 00:28:17,070 --> 00:28:18,236 I feel you. I feel you. 666 00:28:18,238 --> 00:28:19,804 What can I do for you? Yeah, actually, 667 00:28:19,806 --> 00:28:22,974 we-we wanted to talk to you about one of those little guys. 668 00:28:22,976 --> 00:28:24,408 You know Kevin Randall? 669 00:28:24,410 --> 00:28:26,010 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 670 00:28:26,012 --> 00:28:28,479 Well, I can't really get into that. 671 00:28:28,481 --> 00:28:30,348 You know, attorney-client privilege and all. 672 00:28:30,350 --> 00:28:32,750 Yeah, well, counselor, we also know 673 00:28:32,752 --> 00:28:34,785 there are exceptions to that thing. 674 00:28:34,787 --> 00:28:36,554 And the situation we have here 675 00:28:36,556 --> 00:28:37,855 kind of warrants it. Hey! 676 00:28:37,857 --> 00:28:39,056 You and your friends 677 00:28:39,058 --> 00:28:40,591 want to zip it? This is a library. 678 00:28:40,593 --> 00:28:42,326 TANI: Yeah, babe, and this is a badge. 679 00:28:42,328 --> 00:28:44,629 You want see the gun? 680 00:28:45,465 --> 00:28:46,664 (Odell chuckles) 681 00:28:46,666 --> 00:28:48,900 McGarrett must've recruited you personally. 682 00:28:49,802 --> 00:28:51,269 Settle down there, Hoss. 683 00:28:51,271 --> 00:28:53,137 Why don't we go someplace private 684 00:28:53,139 --> 00:28:56,207 and discuss this before Annie Oakley loses her cool. 685 00:29:00,380 --> 00:29:01,546 Is he gonna make it? 686 00:29:01,548 --> 00:29:03,147 Could go either way. 687 00:29:03,149 --> 00:29:04,582 Look, here's what we need to know 688 00:29:04,584 --> 00:29:06,984 right now-- did Kevin or any of his friends ever talk to you 689 00:29:06,986 --> 00:29:08,252 about anybody they wanted to sue 690 00:29:08,254 --> 00:29:09,754 in particular? Yeah. 691 00:29:09,756 --> 00:29:12,123 Agrocore. 692 00:29:12,125 --> 00:29:14,158 The guys who make the GMOs? Yep. 693 00:29:14,160 --> 00:29:16,494 GMOs, biofuels, pesticides. 694 00:29:16,496 --> 00:29:18,229 They got a facility here on the island. 695 00:29:18,231 --> 00:29:19,764 Kevin and the rest of them 696 00:29:19,766 --> 00:29:21,065 live nearby. (dialing phone) 697 00:29:21,067 --> 00:29:23,034 They're convinced chemicals from the place 698 00:29:23,036 --> 00:29:25,703 found their way into the groundwater, causing cancer. 699 00:29:25,705 --> 00:29:27,238 STEVE (over phone): Yeah, Lou. 700 00:29:27,240 --> 00:29:28,873 Steve, we're here with Odell. 701 00:29:28,875 --> 00:29:30,174 Looks like the target 702 00:29:30,176 --> 00:29:31,442 is Agrocore. 703 00:29:31,444 --> 00:29:33,611 Jerry, Jerry, get Agrocore's corporate offices 704 00:29:33,613 --> 00:29:35,846 on the line right now, please. On it. 705 00:29:35,848 --> 00:29:38,382 ODELL: You know, I never would have pegged those guys as violent, 706 00:29:38,384 --> 00:29:40,551 but I could almost understand what might drive them to it. 707 00:29:40,553 --> 00:29:41,953 How so? Well, I told them-- 708 00:29:41,955 --> 00:29:44,989 taking on a huge corporation like Agrocore, 709 00:29:44,991 --> 00:29:46,490 that's like David 710 00:29:46,492 --> 00:29:48,426 taking on Goliath, only without the slingshot. 711 00:29:48,428 --> 00:29:51,195 I mean, that company's got an army of lawyers, 712 00:29:51,197 --> 00:29:52,263 unlimited amounts of cash 713 00:29:52,265 --> 00:29:53,464 and no conscience. 714 00:29:53,466 --> 00:29:54,999 A lawsuit could take years, 715 00:29:55,001 --> 00:29:56,500 with no guarantee they'd win. 716 00:29:56,502 --> 00:29:57,969 Especially without hard proof, 717 00:29:57,971 --> 00:29:59,637 which they didn't really have. 718 00:29:59,639 --> 00:30:01,405 JERRY: Uh, guys, we have a problem. 719 00:30:01,407 --> 00:30:02,440 TANI: What is it, Jer? 720 00:30:02,442 --> 00:30:03,941 Looks like Agrocore has got offices 721 00:30:03,943 --> 00:30:05,977 in five buildings, not one, so it's gonna 722 00:30:05,979 --> 00:30:07,812 take some time to evacuate them all. 723 00:30:07,814 --> 00:30:09,447 All right, Jerry, here's what we do. 724 00:30:09,449 --> 00:30:11,382 Contact the governor's office, all right? 725 00:30:11,384 --> 00:30:13,284 Have them activate the nuclear emergency drill 726 00:30:13,286 --> 00:30:14,885 at all five locations. 727 00:30:14,887 --> 00:30:16,454 That way, we get everybody to safety 728 00:30:16,456 --> 00:30:18,256 without causing panic, and we create some time 729 00:30:18,258 --> 00:30:20,858 to check these buildings. ODELL: Wait. Hold up. 730 00:30:20,860 --> 00:30:23,394 I think I might be able to narrow it down for you. 731 00:30:23,396 --> 00:30:25,162 Now, Agrocore's lead counsel 732 00:30:25,164 --> 00:30:26,931 is this guy named Marshall Friedkin. 733 00:30:26,933 --> 00:30:28,566 Evil incarnate. 734 00:30:28,568 --> 00:30:30,635 Kevin told me Friedkin and his team 735 00:30:30,637 --> 00:30:31,969 have been intimidating everyone 736 00:30:31,971 --> 00:30:34,438 so they'd think twice about filing. 737 00:30:34,440 --> 00:30:35,940 Even told 'em Agrocore would countersue. 738 00:30:35,942 --> 00:30:38,209 Didn't even care if they won, as long as the families 739 00:30:38,211 --> 00:30:40,278 all went bankrupt. If there's one villain 740 00:30:40,280 --> 00:30:41,846 in this thing, it's him. 741 00:30:41,848 --> 00:30:43,781 All right, how do we find him? 742 00:30:43,783 --> 00:30:44,782 Bishop Street-- the entire 743 00:30:44,784 --> 00:30:45,983 legal department's there. 744 00:30:47,387 --> 00:30:48,819 All right, Jerry, prioritize that search 745 00:30:48,821 --> 00:30:50,221 to the Bishop Street location. 746 00:30:50,223 --> 00:30:52,657 Have Adam and Junior meet us there, all right? 747 00:30:52,659 --> 00:30:54,725 Odell, mahalo, brother. 748 00:31:18,117 --> 00:31:20,718 Okay, one last time: 749 00:31:20,720 --> 00:31:23,120 Now, there are two guards in the lobby. 750 00:31:23,122 --> 00:31:26,057 If they ask, we're here to service the AC. 751 00:31:28,995 --> 00:31:30,061 What? 752 00:31:30,063 --> 00:31:31,529 We really doing this? 753 00:31:31,531 --> 00:31:33,130 What are you talking about? 754 00:31:33,132 --> 00:31:35,166 I mean, Kevin, what this stuff did to him... 755 00:31:35,168 --> 00:31:37,968 Are you serious right now? AKANI: Are you? 756 00:31:37,970 --> 00:31:41,205 We're talking about 200 people going out like that. 757 00:31:41,207 --> 00:31:42,540 At least. 758 00:31:42,542 --> 00:31:43,874 That sound like 759 00:31:43,876 --> 00:31:45,176 an eye for an eye? 760 00:31:45,178 --> 00:31:48,312 You forgetting what they did to us? 761 00:31:48,314 --> 00:31:50,414 What they did to your wife? 762 00:31:50,416 --> 00:31:51,716 Your son? 763 00:31:51,718 --> 00:31:55,052 We... we can't let these bastards hurt anyone else. 764 00:31:55,054 --> 00:31:58,122 And they have to pay for what they've done. 765 00:31:58,124 --> 00:32:00,091 Yeah. 766 00:32:00,093 --> 00:32:02,560 They will. 767 00:32:02,562 --> 00:32:04,729 But not this way. 768 00:32:05,565 --> 00:32:07,131 You with him on this? 769 00:32:07,967 --> 00:32:09,433 Yeah. 770 00:32:14,340 --> 00:32:16,073 Then go. 771 00:32:16,075 --> 00:32:17,742 Both of you. 772 00:32:18,611 --> 00:32:20,845 I'll handle this myself. 773 00:32:20,847 --> 00:32:23,447 (siren wailing, tires squealing) 774 00:32:25,618 --> 00:32:27,151 Okay, alerts have been activated 775 00:32:27,153 --> 00:32:28,753 at all five Agrocore buildings, 776 00:32:28,755 --> 00:32:31,422 and Hazmat units are en route to each. 777 00:32:31,424 --> 00:32:32,957 STEVE: All right, tell HPD to make sure 778 00:32:32,959 --> 00:32:34,225 those buildings remain on lockdown 779 00:32:34,227 --> 00:32:35,960 until further notice. 780 00:32:35,962 --> 00:32:37,561 We're gonna handle Friedkin's building. 781 00:32:37,563 --> 00:32:39,230 HPD needs to secure the rest 782 00:32:39,232 --> 00:32:40,931 and keep everyone where they are. 783 00:32:40,933 --> 00:32:42,666 MAN: Let's go, let's go! 784 00:32:42,668 --> 00:32:44,835 Everyone to the basement! 785 00:32:44,837 --> 00:32:46,470 I'm sure it's just another drill. 786 00:32:57,016 --> 00:32:58,549 STEVE: All right, Danny, 787 00:32:58,551 --> 00:33:00,184 you and Junior, you check the roof. 788 00:33:00,186 --> 00:33:02,153 Lou, TANI, start clearing floors. 789 00:33:02,155 --> 00:33:04,789 Any sign of the gas, you call it in, get the hell out. 790 00:33:04,791 --> 00:33:06,190 Copy. Adam, you're with me. 791 00:33:24,143 --> 00:33:26,310 Five-O. Open up. 792 00:33:29,182 --> 00:33:30,815 (employees gasping, murmuring) 793 00:33:30,817 --> 00:33:32,716 All right, my name is Commander Steve McGarrett 794 00:33:32,718 --> 00:33:33,851 with the Five-O Task Force. 795 00:33:33,853 --> 00:33:35,019 This is not a drill. 796 00:33:35,021 --> 00:33:36,053 You understand me? 797 00:33:36,055 --> 00:33:37,621 We have a credible threat. 798 00:33:37,623 --> 00:33:39,457 Everybody stays in these rooms. 799 00:33:39,459 --> 00:33:41,358 Nobody leave. 800 00:33:41,360 --> 00:33:44,361 Which one of you is Marshall Friedkin? 801 00:33:45,965 --> 00:33:46,997 Marshall Friedkin. 802 00:33:46,999 --> 00:33:48,899 Which one of you is Marshall Friedkin? 803 00:33:48,901 --> 00:33:50,835 Uh, he's not here. 804 00:33:51,804 --> 00:33:53,170 What do you mean, he's not here? 805 00:33:53,172 --> 00:33:54,505 Where is he? Mr. Friedkin has had 806 00:33:54,507 --> 00:33:56,774 meetings with the board of directors all week. 807 00:33:56,776 --> 00:33:58,909 He's over at the corporate office downtown. 808 00:33:59,879 --> 00:34:01,378 We're in the wrong building. 809 00:34:08,443 --> 00:34:09,943 I've been trying to get Friedkin on the phone, 810 00:34:09,945 --> 00:34:11,011 but he's not picking up. 811 00:34:11,013 --> 00:34:12,512 All right, Jerry, listen to me. 812 00:34:12,514 --> 00:34:14,147 Find somebody else that works in that building-- 813 00:34:14,149 --> 00:34:15,715 anybody, doesn't matter-- and call them, please. 814 00:34:15,717 --> 00:34:18,051 (quiet chatter) 815 00:34:19,388 --> 00:34:22,088 (cell phone ringing) 816 00:34:24,793 --> 00:34:26,326 Hello? STEVE: Hello. 817 00:34:26,328 --> 00:34:27,694 This is Commander Steve McGarrett 818 00:34:27,696 --> 00:34:29,229 with the Five-O Task Force. 819 00:34:29,231 --> 00:34:31,131 I'm gonna need to speak with Marshall Friedkin. 820 00:34:31,133 --> 00:34:32,165 It's very important. 821 00:34:32,167 --> 00:34:33,967 I need to speak with him immediately. 822 00:34:33,969 --> 00:34:35,101 He's not here. 823 00:34:35,103 --> 00:34:36,703 He's up on the ninth floor. 824 00:34:36,705 --> 00:34:38,405 Someone showed up to meet with him right before the alert, 825 00:34:38,407 --> 00:34:39,773 so he stayed. 826 00:34:39,775 --> 00:34:41,808 Said it didn't matter, it was just a drill. 827 00:34:41,810 --> 00:34:43,276 Okay, well, it's not just a drill. 828 00:34:43,278 --> 00:34:45,478 You understand? I need you and everybody else in that room 829 00:34:45,480 --> 00:34:46,713 to stay just where you are. 830 00:34:46,715 --> 00:34:47,948 Do not leave that room. 831 00:34:47,950 --> 00:34:49,249 Okay? Please. 832 00:34:49,251 --> 00:34:51,251 (tires squealing) 833 00:35:15,577 --> 00:35:18,612 ♪ ♪ 834 00:35:42,070 --> 00:35:43,403 MAN: No! Please! 835 00:35:43,405 --> 00:35:45,538 Please! (gunshot) 836 00:35:45,540 --> 00:35:46,940 Freeze! 837 00:35:46,942 --> 00:35:48,608 Five-O! Hey! Freeze! 838 00:35:50,078 --> 00:35:52,178 STEVE: Adam, go check on Friedkin. 839 00:36:06,695 --> 00:36:09,095 Sir, sir, can you hear my voice? 840 00:36:14,536 --> 00:36:16,403 (dialing) 841 00:36:18,306 --> 00:36:19,639 I have a gunshot victim. 842 00:36:19,641 --> 00:36:22,676 I need paramedics ASAP-- 9251 Coral Street. 843 00:36:24,946 --> 00:36:27,847 STEVE: Doug Manning? Doug? 844 00:36:34,056 --> 00:36:35,188 Doug? 845 00:36:35,190 --> 00:36:36,222 Stop. 846 00:36:36,224 --> 00:36:37,290 Stop! 847 00:36:37,292 --> 00:36:38,758 Put the weapon down. 848 00:36:38,760 --> 00:36:41,294 Put the gun down, Doug. 849 00:36:41,296 --> 00:36:44,230 They poisoned our families! 850 00:36:44,232 --> 00:36:45,365 I know. 851 00:36:45,367 --> 00:36:47,300 I know everything they did, and they're not 852 00:36:47,302 --> 00:36:49,069 gonna get away with it, all right? 853 00:36:49,071 --> 00:36:51,004 One person's already been hurt today. 854 00:36:51,006 --> 00:36:53,640 You understand? Please don't make me add to that list. 855 00:36:53,642 --> 00:36:56,142 Look at me, Doug. Look at me. 856 00:36:56,978 --> 00:36:58,511 You want to see this company pay 857 00:36:58,513 --> 00:37:00,146 for what they did, right? 858 00:37:00,148 --> 00:37:01,481 Yes. 859 00:37:01,483 --> 00:37:02,949 I need you alive. 860 00:37:02,951 --> 00:37:05,085 All right? I need you alive for that to happen, 861 00:37:05,087 --> 00:37:07,020 so I need you to put that gun down. 862 00:37:07,022 --> 00:37:09,656 You and I, we're gonna walk out of this building. 863 00:37:09,658 --> 00:37:12,025 Okay? Please, please, Doug. 864 00:37:12,861 --> 00:37:14,227 Put it down. 865 00:37:14,229 --> 00:37:15,595 (sobbing) 866 00:37:15,597 --> 00:37:17,230 Come on, man. I got you. 867 00:37:17,232 --> 00:37:18,965 That's it, buddy. Put it down. 868 00:37:18,967 --> 00:37:19,966 That's right, that's right, that's right. 869 00:37:19,968 --> 00:37:21,568 Look at me, look at me, look at me. 870 00:37:21,570 --> 00:37:24,404 It's okay. It's okay. 871 00:37:24,406 --> 00:37:25,972 (sobbing) 872 00:37:25,974 --> 00:37:27,807 I'm sorry. 873 00:37:46,528 --> 00:37:49,295 (siren wailing) 874 00:38:04,212 --> 00:38:06,746 STEVE: It looks like they're gonna bring Kevin Randall 875 00:38:06,748 --> 00:38:09,149 out of his coma in a couple of days. 876 00:38:09,151 --> 00:38:11,184 And the guy that we arrested, Doug Manning, 877 00:38:11,186 --> 00:38:12,719 he'll be arraigned tomorrow. 878 00:38:12,721 --> 00:38:14,387 What about the other two? 879 00:38:14,389 --> 00:38:15,688 GROVER: HPD picked 'em up 880 00:38:15,690 --> 00:38:17,056 a couple blocks from the building. 881 00:38:17,058 --> 00:38:19,659 They had 'em in custody before we even got Manning. 882 00:38:19,661 --> 00:38:21,361 Never should have come to this. 883 00:38:21,363 --> 00:38:23,596 I mean, these guys weren't born bad. 884 00:38:23,598 --> 00:38:26,065 They are regular people who suffered, 885 00:38:26,067 --> 00:38:29,335 turned to the system for help, saw the deck was stacked. 886 00:38:29,337 --> 00:38:31,471 Getting any kind of justice would take years. 887 00:38:31,473 --> 00:38:32,939 There's no guarantees. 888 00:38:32,941 --> 00:38:33,907 It shouldn't work this way. 889 00:38:33,909 --> 00:38:35,542 I agree with you. The good news is 890 00:38:35,544 --> 00:38:37,177 that there is something in place 891 00:38:37,179 --> 00:38:39,813 that can help us even the playing field a little bit. 892 00:38:39,815 --> 00:38:42,115 What's that? 893 00:38:42,393 --> 00:38:43,959 Well, I spoke to the governor earlier, 894 00:38:43,961 --> 00:38:45,194 and, uh, the State of Hawaii 895 00:38:45,196 --> 00:38:46,795 is going to launch a full investigation 896 00:38:46,797 --> 00:38:49,298 into Agrocore, which means, if they are responsible 897 00:38:49,300 --> 00:38:50,365 for everything you say they are, 898 00:38:50,367 --> 00:38:52,000 then the truth is gonna come out, and you-- 899 00:38:52,002 --> 00:38:53,969 my friend, Odell-- will have all 900 00:38:53,971 --> 00:38:56,138 the ammunition you need to take that company down. 901 00:38:56,140 --> 00:38:58,540 You'll be able to get justice for Denise Randall 902 00:38:58,542 --> 00:39:00,109 and anybody else involved. 903 00:39:02,346 --> 00:39:04,213 You guys! 904 00:39:04,215 --> 00:39:05,380 Bring it in. 905 00:39:05,382 --> 00:39:06,348 (laughter) 906 00:39:06,350 --> 00:39:08,317 Who's your pal? Mahalo. 907 00:39:08,319 --> 00:39:10,085 You're welcome, buddy. 908 00:39:10,087 --> 00:39:12,521 Oh, by the way... What? 909 00:39:12,523 --> 00:39:14,123 Next time you feel the urge 910 00:39:14,125 --> 00:39:16,492 to pick up a pair of clippers, don't. 911 00:39:16,494 --> 00:39:18,961 I mean, this is... this is a travesty. 912 00:39:18,963 --> 00:39:20,162 STEVE: What are you talking about? 913 00:39:20,164 --> 00:39:21,463 You call me instead, please. 914 00:39:21,465 --> 00:39:23,065 Call you? 915 00:39:23,067 --> 00:39:25,968 “Odell Martin... bar-beester”? 916 00:39:26,604 --> 00:39:27,936 Bar-bis-ter. 917 00:39:27,938 --> 00:39:31,273 It's a hybrid of “barber” and “barrister.” Get it? 918 00:39:31,275 --> 00:39:33,509 Yeah, that's, uh... that's... that's clever. STEVE: Yeah, I get it. 919 00:39:33,511 --> 00:39:35,310 Very clever. 920 00:39:38,949 --> 00:39:41,350 (knocking at door) 921 00:39:50,461 --> 00:39:52,794 What are you doing here? 922 00:39:59,203 --> 00:40:00,736 I've been trying to reach you all day. 923 00:40:00,738 --> 00:40:02,004 Why haven't you returned my calls? 924 00:40:02,006 --> 00:40:04,173 I've been with Hideki's crew. 925 00:40:04,175 --> 00:40:05,240 What are you doing here? 926 00:40:05,242 --> 00:40:06,475 They could be watching me, you know. 927 00:40:06,477 --> 00:40:08,010 If someone saw you... Do you have any idea 928 00:40:08,012 --> 00:40:09,811 what's been going on today? 929 00:40:09,813 --> 00:40:11,914 I heard Five-O picked up Nemoto for something. 930 00:40:11,916 --> 00:40:13,115 Yeah. 931 00:40:13,117 --> 00:40:15,551 For trying to sell off two of those tanks we stole 932 00:40:15,553 --> 00:40:17,319 to a group of guys who were planning 933 00:40:17,321 --> 00:40:19,521 to use them in a chemical attack. 934 00:40:19,523 --> 00:40:21,523 We stopped them. 935 00:40:22,359 --> 00:40:23,625 I had no idea. 936 00:40:23,627 --> 00:40:26,662 I'm sorry I didn't get back to you earlier. 937 00:40:26,664 --> 00:40:27,996 Are you? 938 00:40:27,998 --> 00:40:30,732 What's that supposed to mean? 939 00:40:33,437 --> 00:40:35,904 Why are you looking at me like that? 940 00:40:35,906 --> 00:40:37,806 Whose side are you on? 941 00:40:37,808 --> 00:40:38,941 Excuse me? 942 00:40:38,943 --> 00:40:40,809 I've been listening to the conversations 943 00:40:40,811 --> 00:40:42,511 you had with Nemoto. 944 00:40:42,513 --> 00:40:43,779 Trying to figure out why 945 00:40:43,781 --> 00:40:45,514 what happened today wasn't on our radar. 946 00:40:45,516 --> 00:40:48,217 You think I knew he was going to sell those tanks? 947 00:40:48,219 --> 00:40:49,685 There's a gap on the tape. 948 00:40:49,687 --> 00:40:51,920 I had the lab do an analysis. 949 00:40:51,922 --> 00:40:53,555 They said you stopped recording for eight minutes. 950 00:40:53,557 --> 00:40:54,957 I want to know why. 951 00:40:54,959 --> 00:40:57,993 Must have been a glitch. Some problem with the recorder. 952 00:40:57,995 --> 00:41:00,329 “Glitch.” The truth, Jessie. 953 00:41:00,331 --> 00:41:01,763 Okay, yeah. 954 00:41:01,765 --> 00:41:03,031 I stopped recording 955 00:41:03,033 --> 00:41:04,333 for a few minutes. 956 00:41:04,335 --> 00:41:06,201 Why? 957 00:41:07,271 --> 00:41:09,571 Because what Kazuya and I were talking about... 958 00:41:10,541 --> 00:41:12,374 ...it was personal. 959 00:41:14,712 --> 00:41:16,278 (chuckling) 960 00:41:17,648 --> 00:41:19,381 You're sleeping with him? 961 00:41:22,019 --> 00:41:24,853 Do you have any idea how dangerous 962 00:41:24,855 --> 00:41:26,221 and stupid that is? These people... 963 00:41:26,223 --> 00:41:27,556 I can handle myself. 964 00:41:27,558 --> 00:41:30,158 And it's not your concern or your business. 965 00:41:30,160 --> 00:41:31,360 It's my business 966 00:41:31,362 --> 00:41:33,862 if I think my asset is in too deep. 967 00:41:33,864 --> 00:41:35,330 - You need to chill. - Chill? 968 00:41:35,332 --> 00:41:36,932 Thousands of people could have died today 969 00:41:36,934 --> 00:41:38,433 because of what we did. 970 00:41:38,435 --> 00:41:40,102 It's a little hard to chill. 971 00:41:40,104 --> 00:41:43,338 And now I find out that you've been lying to me? 972 00:41:43,340 --> 00:41:44,573 I've been doing my job. 973 00:41:44,575 --> 00:41:46,208 The one you came to me with. 974 00:41:46,210 --> 00:41:50,045 You don't like the way I do it, get someone else. 975 00:41:55,085 --> 00:41:57,252 ♪ ♪ 976 00:42:05,329 --> 00:42:08,196 (engine revving) 977 00:42:08,198 --> 00:42:10,098 (tires squealing) 978 00:42:31,055 --> 00:42:33,221 (horns honking) 979 00:42:51,642 --> 00:42:53,542 (yells) 980 00:42:55,228 --> 00:43:02,128 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.