All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E02.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:04,505 MEREDITH: Just like we need food and water, humans need each other. 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,898 ♪ 3 00:00:10,121 --> 00:00:11,589 ♪ Yeah, kiss, kiss ♪ 4 00:00:11,623 --> 00:00:12,756 Do I know you? 5 00:00:12,791 --> 00:00:14,792 - No. - ♪ Hands up ♪ 6 00:00:14,826 --> 00:00:16,961 - Is that a deal-breaker? - ♪ Whoo! Shake, shake ♪ 7 00:00:16,995 --> 00:00:18,629 [CLEARS THROAT] Really, Meredith? 8 00:00:18,663 --> 00:00:20,164 This is kind of a lot. 9 00:00:20,198 --> 00:00:21,298 Don't you think? 10 00:00:21,333 --> 00:00:22,666 Stop judging me. 11 00:00:22,701 --> 00:00:24,201 I really can't. 12 00:00:24,236 --> 00:00:27,037 - I can't. - ♪ Embrace me ♪ 13 00:00:27,072 --> 00:00:28,606 ♪ Don't stop ♪ 14 00:00:28,640 --> 00:00:30,507 ♪ We are alive ♪ 15 00:00:30,542 --> 00:00:32,142 [GASPS] Oh. 16 00:00:32,177 --> 00:00:34,945 A brain study revealed that, when placed in an MRI, 17 00:00:34,980 --> 00:00:36,881 a patient's reward center lit up 18 00:00:36,915 --> 00:00:39,383 when another person sat in the room. 19 00:00:39,417 --> 00:00:42,119 ♪ 20 00:00:42,153 --> 00:00:46,190 Neurons fire when we talk to someone, think about someone, 21 00:00:46,224 --> 00:00:48,893 and they go haywire when we hold someone's hand. 22 00:00:48,927 --> 00:00:50,461 Come on. Come on. 23 00:00:50,495 --> 00:00:52,496 ♪ Whoo! ♪ Shake, shake 24 00:00:52,530 --> 00:00:53,631 ♪ Back up ♪ 25 00:00:53,665 --> 00:00:55,911 ♪ So what? ♪ - Ugh. 26 00:00:55,945 --> 00:00:57,134 - Nope. - Hmm? 27 00:00:57,168 --> 00:00:59,003 - Kids live here now. - Oh. 28 00:00:59,037 --> 00:01:00,304 Oh, okay, bedroom, bedroom. 29 00:01:00,338 --> 00:01:01,347 Okay. Good idea. 30 00:01:01,382 --> 00:01:02,751 [THUMP, CLATTERING] 31 00:01:02,785 --> 00:01:03,837 Betty's still awake. 32 00:01:03,871 --> 00:01:04,842 - Oh. - [LEO CRYING] 33 00:01:04,876 --> 00:01:07,044 Oh, and so is Leo. 34 00:01:07,078 --> 00:01:08,145 Okay, I'll just, uh... 35 00:01:08,179 --> 00:01:10,314 Our brains and bodies are actually programmed 36 00:01:10,348 --> 00:01:12,216 to seek each other out and connect. 37 00:01:12,250 --> 00:01:14,418 ♪ Da, ba-da-ba-da-da ♪ Whoo! 38 00:01:14,452 --> 00:01:17,354 So, then why do so many people prefer being alone? 39 00:01:17,389 --> 00:01:19,590 MEREDITH: Have you been home all night? 40 00:01:19,624 --> 00:01:21,273 I just got here. 41 00:01:22,146 --> 00:01:24,580 Do you dream vividly? 42 00:01:24,605 --> 00:01:27,073 Like, so vivid, you can feel how the dream felt 43 00:01:27,098 --> 00:01:28,932 in your whole body? 44 00:01:28,957 --> 00:01:30,067 What's with all the milk? 45 00:01:30,101 --> 00:01:32,284 I almost slept with Owen. 46 00:01:33,872 --> 00:01:35,272 - So, you bought milk? - No. 47 00:01:35,307 --> 00:01:37,107 The baby woke up, it was awkward, 48 00:01:37,142 --> 00:01:38,909 so I came over here to get clothes. 49 00:01:38,944 --> 00:01:40,177 Why is everyone awake? 50 00:01:40,211 --> 00:01:41,111 Uh... 51 00:01:41,146 --> 00:01:42,246 Jackson proposed. 52 00:01:42,280 --> 00:01:44,515 - With milk? - Wait, what? 53 00:01:44,549 --> 00:01:46,917 Or half-proposed. 54 00:01:46,952 --> 00:01:48,552 He was not not talking about marriage. 55 00:01:48,586 --> 00:01:51,956 - Is he competing with April? - I kind of get that. 56 00:01:51,990 --> 00:01:53,357 What did you say? 57 00:01:53,391 --> 00:01:57,227 I said that, um, I had to go get some milk. 58 00:01:57,262 --> 00:01:58,417 And what did he say? 59 00:01:58,452 --> 00:02:00,531 I don't know. I left to get the milk. 60 00:02:00,565 --> 00:02:02,874 You know, he probably doesn't really believe 61 00:02:02,908 --> 00:02:03,974 that you needed it. 62 00:02:03,999 --> 00:02:05,582 I had to get it, Meredith. 63 00:02:05,597 --> 00:02:07,871 Okay, well, why don't you just tell Jackson 64 00:02:07,906 --> 00:02:09,239 that you're not ready? 65 00:02:09,274 --> 00:02:11,275 No. [LAUGHS] 66 00:02:11,309 --> 00:02:12,943 - You are ready? - No! 67 00:02:12,978 --> 00:02:15,212 No, we haven't even said "I love you" yet. 68 00:02:15,246 --> 00:02:17,247 It is too soon. It... 69 00:02:17,282 --> 00:02:19,283 It's like you and Owen playing house. 70 00:02:19,317 --> 00:02:22,086 Like insta-family, like you just get a cup of soup, 71 00:02:22,120 --> 00:02:24,321 add some water, and bam, family. 72 00:02:24,356 --> 00:02:25,796 At least until... 73 00:02:26,424 --> 00:02:27,958 Until what? 74 00:02:30,871 --> 00:02:32,129 We need toilet paper. 75 00:02:32,163 --> 00:02:36,900 ♪ 76 00:02:36,935 --> 00:02:38,936 [DOOR OPENS, CLOSES] 77 00:02:41,940 --> 00:02:43,941 [PHONE RINGING, MONITORS BEEPING] 78 00:02:43,975 --> 00:02:46,136 Hey, I'm not entirely sure why you left, 79 00:02:46,171 --> 00:02:47,177 but I'm back at the hospital. 80 00:02:47,212 --> 00:02:49,446 My patient spiked a post-op fever. 81 00:02:49,481 --> 00:02:51,248 So, call me back, okay? 82 00:02:51,282 --> 00:02:52,540 CECE: Is she okay? 83 00:02:52,574 --> 00:02:54,351 TARYN: Just lay back, Ms. Colvin. Try to relax. 84 00:02:54,386 --> 00:02:56,020 LEVI: She's been in and out since you left, and her blood pressure's dropping. 85 00:02:56,054 --> 00:02:58,822 All right. Let's get a sepsis work-up, a chest X-ray, and some cultures. 86 00:02:58,857 --> 00:03:00,096 Blood and urine is already done. 87 00:03:00,131 --> 00:03:02,326 Hey, Nisha, I'm gonna check out your back, all right? 88 00:03:02,360 --> 00:03:03,780 It might sting a little bit. 89 00:03:03,815 --> 00:03:05,796 Nisha, how you feeling? 90 00:03:05,830 --> 00:03:07,831 I don't know. How am I feeling? 91 00:03:07,866 --> 00:03:09,102 You got a bit of an infection back here, 92 00:03:09,136 --> 00:03:11,702 but I'm gonna change up your antibiotics, okay? 93 00:03:11,736 --> 00:03:14,805 You can do whatever you want to me. 94 00:03:14,839 --> 00:03:16,640 [CHUCKLES] See? I flirted! 95 00:03:16,674 --> 00:03:18,042 CECE: Excellent work. 96 00:03:18,076 --> 00:03:21,178 A little aggressive, but once the drugs wear off, 97 00:03:21,212 --> 00:03:23,020 we'll work on the nuance. 98 00:03:24,416 --> 00:03:25,449 [ALARMS BLARING] 99 00:03:25,483 --> 00:03:27,351 TARYN: She's in V-Tach! Pull in the crash cart! 100 00:03:27,385 --> 00:03:28,652 What's happening? 101 00:03:28,686 --> 00:03:30,621 Paddles. Sync charge to 100. 102 00:03:30,655 --> 00:03:32,523 [ALARMS CONTINUE] 103 00:03:32,557 --> 00:03:33,624 All right, here we go. 104 00:03:33,658 --> 00:03:34,823 We got you. 105 00:03:35,360 --> 00:03:36,727 [ELECTRICITY CHARGING] 106 00:03:36,761 --> 00:03:38,562 - Clear! - [PADDLES THUMP] 107 00:03:38,596 --> 00:03:39,630 Still V-Tach. 108 00:03:39,664 --> 00:03:40,631 NISHA: Help her, please! 109 00:03:40,665 --> 00:03:41,665 120. 110 00:03:41,699 --> 00:03:42,667 - Clear. - [PADDLES THUMP] 111 00:03:42,701 --> 00:03:43,834 Help her! You have to do something! 112 00:03:43,868 --> 00:03:45,202 200. Clear. 113 00:03:45,236 --> 00:03:46,303 [PADDLES THUMP] 114 00:03:46,337 --> 00:03:48,872 [COUGHING] 115 00:03:48,907 --> 00:03:50,541 What... What happened? 116 00:03:50,575 --> 00:03:52,342 LEVI: Dr. Avery, her heart rate's climbing. 117 00:03:52,377 --> 00:03:53,510 Ah, it's gonna be a long night. 118 00:03:53,545 --> 00:03:54,645 Here we go. 119 00:03:54,679 --> 00:03:56,213 [ALARMS BLARING] 120 00:03:56,247 --> 00:04:03,358 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 121 00:04:08,026 --> 00:04:10,494 WOMAN: Victoria Fisher, return to Admitting. 122 00:04:10,528 --> 00:04:13,297 Victoria Fisher, return to Admitting. 123 00:04:15,400 --> 00:04:16,656 Okay. 124 00:04:17,435 --> 00:04:19,156 Whoa. 125 00:04:19,190 --> 00:04:21,405 It's like a spa, but on the moon. 126 00:04:21,439 --> 00:04:25,342 Just, uh, put on some smooth jazz and some slippers, 127 00:04:25,376 --> 00:04:26,944 light some candles, and, uh... 128 00:04:26,978 --> 00:04:28,612 And you'd blow yourself up. 129 00:04:28,646 --> 00:04:30,347 See, when these doors are closed, 130 00:04:30,381 --> 00:04:33,350 it pressurizes the room up to three atmospheres. 131 00:04:33,384 --> 00:04:37,387 It will radically decrease healing time. 132 00:04:37,422 --> 00:04:39,389 This is a world-class hyperbaric chamber. 133 00:04:39,424 --> 00:04:41,225 Yeah, no, I know. 134 00:04:41,259 --> 00:04:43,026 But moon spa sounds better. 135 00:04:43,061 --> 00:04:44,595 [SIGHS] - Oh, hey, uh, 136 00:04:44,629 --> 00:04:46,630 I've got some requisitions that need approval. 137 00:04:46,664 --> 00:04:48,065 Does that go through you, or... 138 00:04:48,099 --> 00:04:49,444 You choose an interim chief yet? 139 00:04:49,479 --> 00:04:50,534 Almost. 140 00:04:50,568 --> 00:04:54,238 Just going over a few final considerations. 141 00:04:54,272 --> 00:04:55,572 Yeah, it's a tough decision. 142 00:04:55,607 --> 00:04:58,775 I mean, you want somebody good, but not better than you, right? 143 00:04:58,810 --> 00:05:01,923 Like a solid substitute player, maybe plays half the game. 144 00:05:01,957 --> 00:05:03,347 I'm sorry? 145 00:05:03,381 --> 00:05:05,649 You want a third-, maybe fourth-round draft pack 146 00:05:05,683 --> 00:05:08,051 so your people really miss you when you're gone. 147 00:05:08,086 --> 00:05:09,753 I mean, we all know what happens when LeBron's on the bench, right? 148 00:05:09,787 --> 00:05:13,712 The crowd goes wild... "MVP, MVP, MV..." 149 00:05:13,746 --> 00:05:15,459 You're LeBron. They want you back on the court 150 00:05:15,493 --> 00:05:17,661 as soon as possible. 151 00:05:17,695 --> 00:05:19,463 Not into basketball? 152 00:05:19,497 --> 00:05:21,965 Okay, uh, enjoy your moon spa. 153 00:05:22,000 --> 00:05:27,437 ♪ 154 00:05:27,472 --> 00:05:29,573 Hey. You paged me to the breezeway. 155 00:05:29,607 --> 00:05:32,109 - I wanted to see you, and... - Whoa. 156 00:05:32,143 --> 00:05:34,464 [LAUGHS] 157 00:05:34,499 --> 00:05:35,579 How was this morning? 158 00:05:35,613 --> 00:05:38,482 Uh, Leo slept in, and Betty made breakfast. 159 00:05:38,516 --> 00:05:40,751 It was fine. She was asking for you. 160 00:05:40,785 --> 00:05:42,085 - Yeah? - Yeah. 161 00:05:42,120 --> 00:05:45,622 [VEHICLE APPROACHES, TIRES SCREECH] 162 00:05:45,657 --> 00:05:47,357 We need help, please! 163 00:05:47,392 --> 00:05:49,326 - Are you hurt? - They are! They're in the back! 164 00:05:49,360 --> 00:05:51,334 - Who? - Our stupid parents. 165 00:05:53,631 --> 00:05:54,831 HANK: He was bleeding a lot. 166 00:05:54,866 --> 00:05:56,967 I used the whole roll of paper towels. 167 00:05:57,001 --> 00:05:58,335 Uh, we need a gurney, now! 168 00:05:58,369 --> 00:06:00,337 Two. My mom was also on the motorcycle. 169 00:06:00,371 --> 00:06:02,139 Honey, did you put the van's emergency brake on? 170 00:06:02,173 --> 00:06:03,707 Yes, I'm not an idiot like you and Dad 171 00:06:03,741 --> 00:06:05,475 who just crashed a death machine! 172 00:06:05,510 --> 00:06:07,344 CHERYL: We were trying to avoid hitting the dog! 173 00:06:07,378 --> 00:06:09,313 And please don't yell at me. I'm your mother. 174 00:06:09,347 --> 00:06:11,155 - You're not acting like it! - He wasn't wearing a helmet? 175 00:06:11,190 --> 00:06:12,581 We only had one. He made me wear it. 176 00:06:12,615 --> 00:06:14,618 We were just going around the block! 177 00:06:14,652 --> 00:06:16,119 Where's that gurney? 178 00:06:16,154 --> 00:06:17,788 ♪ 179 00:06:17,822 --> 00:06:22,949 ♪ There's a somebody I'm wanting to see ♪ 180 00:06:23,828 --> 00:06:28,079 ♪ I hope that he turns out to be ♪ 181 00:06:29,114 --> 00:06:36,220 ♪ Someone who'll watch over me ♪ 182 00:06:36,245 --> 00:06:37,241 That's nice. 183 00:06:37,275 --> 00:06:39,799 Cece, you really need to be back in bed. 184 00:06:40,612 --> 00:06:43,046 [MACHINES BEEPING] 185 00:06:43,081 --> 00:06:45,215 ♪ I'm a little lamb who's lost... ♪ 186 00:06:45,250 --> 00:06:48,018 Uh, exactly. I mean, she went into V-Tach at least four times 187 00:06:48,052 --> 00:06:49,052 in the middle of the night. 188 00:06:49,087 --> 00:06:51,888 And until the dialysis restores her electrolytes, 189 00:06:51,923 --> 00:06:53,991 she's at risk for arrhythmias. 190 00:06:54,025 --> 00:06:55,926 We could start her on an amiodarone drip. 191 00:06:55,960 --> 00:06:57,561 All right, well let's keep that as a plan 192 00:06:57,595 --> 00:06:59,754 and just keep rechecking her potassium. 193 00:06:59,788 --> 00:07:00,831 And how's Nisha? 194 00:07:00,865 --> 00:07:02,699 She's septic, white count of 22,000, 195 00:07:02,734 --> 00:07:04,544 and we started her on pressors. 196 00:07:04,545 --> 00:07:06,245 Her parents are on a flight back from Tokyo now, 197 00:07:06,280 --> 00:07:10,850 but until they get here, Cece won't leave her side. 198 00:07:10,884 --> 00:07:13,186 So, let's make sure that she wears a mask and gloves. 199 00:07:13,220 --> 00:07:16,711 Yeah. Send for an ABG and, uh, lactic acid. 200 00:07:17,791 --> 00:07:19,058 Thanks for keeping an eye on her. 201 00:07:19,093 --> 00:07:21,894 She's a very sweet woman, but she's so aggressive with the... 202 00:07:21,929 --> 00:07:22,988 - The matchmaking? - Yes. 203 00:07:23,023 --> 00:07:24,059 Right? Yeah, no kidding. 204 00:07:24,094 --> 00:07:25,598 She asked me about my status, my relationship history, 205 00:07:25,632 --> 00:07:27,333 my 10-year plan. 206 00:07:27,367 --> 00:07:29,235 Career- and relationship-wise. 207 00:07:29,269 --> 00:07:30,570 That's why I can't go back in there. 208 00:07:30,604 --> 00:07:32,004 At least you can tell her to back off 209 00:07:32,039 --> 00:07:33,172 because you have Maggie. 210 00:07:33,207 --> 00:07:35,274 Yeah, but you should just tell her you have work, you know? 211 00:07:35,309 --> 00:07:36,320 And what does that mean? 212 00:07:36,354 --> 00:07:37,996 Like, that you're married to your work. 213 00:07:38,030 --> 00:07:39,078 I mean... 214 00:07:39,113 --> 00:07:40,181 But I'm not. 215 00:07:40,216 --> 00:07:43,416 Oh, come on. We all are. Just you are especially. 216 00:07:43,450 --> 00:07:44,682 Excuse me? 217 00:07:44,716 --> 00:07:45,688 [CLEARS THROAT] 218 00:07:45,723 --> 00:07:47,854 Have you seen the, uh, hyperbaric chamber? 219 00:07:47,888 --> 00:07:50,089 That thing is finished, so it's probably worth 220 00:07:50,124 --> 00:07:51,357 taking a little peek. 221 00:07:51,391 --> 00:07:52,664 [CLEARS THROAT] 222 00:07:53,938 --> 00:07:54,927 You're very successful. 223 00:07:54,962 --> 00:07:56,462 Oh, very. Very successful. 224 00:07:56,497 --> 00:07:58,898 Yeah, but I'm not married... 225 00:07:58,932 --> 00:08:00,142 That's cool. 226 00:08:00,176 --> 00:08:01,267 Me neither. 227 00:08:01,301 --> 00:08:04,437 ♪ 228 00:08:06,775 --> 00:08:08,266 - [ELEVATOR DINGS] 229 00:08:08,291 --> 00:08:09,923 - RICHARD: Oh, hi. 230 00:08:09,948 --> 00:08:11,582 Um, may I remind you 231 00:08:11,617 --> 00:08:15,386 that many people still call me "Chief" out of habit? 232 00:08:15,420 --> 00:08:17,455 I mean, I can ensure a seamless transition... 233 00:08:17,489 --> 00:08:19,790 It's not going to be you. 234 00:08:19,825 --> 00:08:21,125 Wait, why on Earth not? 235 00:08:21,159 --> 00:08:22,610 Because... 236 00:08:23,095 --> 00:08:24,795 One day, I want the job back, 237 00:08:24,830 --> 00:08:26,964 and you're a first-round draft pack, 238 00:08:26,999 --> 00:08:29,267 and no one removes a game starter from the court... 239 00:08:29,301 --> 00:08:30,935 I mean office. 240 00:08:31,770 --> 00:08:33,838 Since when do you like sports? 241 00:08:33,872 --> 00:08:35,673 [ELEVATOR DINGS] 242 00:08:35,707 --> 00:08:38,309 ♪ 243 00:08:38,343 --> 00:08:41,145 - Where are you going? - To the moon spa. 244 00:08:41,179 --> 00:08:42,580 Where it's quiet. 245 00:08:42,614 --> 00:08:46,584 ♪ 246 00:08:46,618 --> 00:08:48,115 Her creatinine keeps climbing, 247 00:08:48,149 --> 00:08:51,455 so let's order an ultrasound with contrast and a cardiac MRI. 248 00:08:51,490 --> 00:08:53,291 I just want to make sure her tanking kidneys 249 00:08:53,325 --> 00:08:55,518 aren't tanking her heart. 250 00:08:56,461 --> 00:08:57,962 [CLEARS THROAT] I, uh... 251 00:08:57,996 --> 00:08:59,964 I understand why you don't want to go in there. 252 00:08:59,998 --> 00:09:02,466 [SIGHS] I mean, I'm married to general surgery, too. 253 00:09:02,501 --> 00:09:04,302 I get it. I relate. 254 00:09:04,336 --> 00:09:05,970 Helm, no. 255 00:09:06,004 --> 00:09:08,606 I... It's... Just... Go get the MRI, please. 256 00:09:08,640 --> 00:09:10,207 Oh, Meredith! There she is. 257 00:09:10,242 --> 00:09:11,276 Can we talk? 258 00:09:11,310 --> 00:09:12,322 What happened to the honeymoon? 259 00:09:12,357 --> 00:09:13,435 What happened to your face? 260 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 I forgot sunscreen. 261 00:09:14,546 --> 00:09:16,347 And I want to save the world. 262 00:09:16,381 --> 00:09:18,151 - Oh. - Come on. 263 00:09:18,185 --> 00:09:21,819 ♪ 264 00:09:21,853 --> 00:09:23,654 What do you think? 265 00:09:25,824 --> 00:09:27,592 I think... 266 00:09:28,160 --> 00:09:29,252 Alex married up. 267 00:09:29,286 --> 00:09:31,329 Right? If she does this, I can retire 268 00:09:31,363 --> 00:09:33,064 and buy a bigger boat than Avery. 269 00:09:33,098 --> 00:09:34,699 - [LAUGHS] - And also save lives. 270 00:09:34,733 --> 00:09:36,867 MEREDITH: And this would work for all types of cancers? 271 00:09:36,902 --> 00:09:39,737 Leukemias, adenocarcinomas, liver hepatomas? 272 00:09:39,771 --> 00:09:40,898 Maybe? I don't know! 273 00:09:40,932 --> 00:09:43,007 But if we can isolate the cancer cells 274 00:09:43,041 --> 00:09:44,251 and locate the gene sequence 275 00:09:44,286 --> 00:09:45,910 that makes them grow uncontrollably, 276 00:09:45,944 --> 00:09:47,912 then, theoretically, 277 00:09:47,946 --> 00:09:50,815 we can make the anti-DNA sequence that'll stop it. 278 00:09:50,849 --> 00:09:52,249 Well, then you could use it for anything 279 00:09:52,284 --> 00:09:53,584 that goes wrong in the body. 280 00:09:53,619 --> 00:09:54,518 Exactly. 281 00:09:54,553 --> 00:09:55,553 Well, now I'm pissed 282 00:09:55,587 --> 00:09:57,154 because you came back early from your honeymoon 283 00:09:57,189 --> 00:09:59,156 to wave the future of medicine in my face 284 00:09:59,191 --> 00:10:01,192 and take it to Boston? 285 00:10:01,226 --> 00:10:04,261 I came back to ask you to create a fellowship for me. 286 00:10:04,296 --> 00:10:06,530 So that I can keep working on mini livers and this. 287 00:10:06,565 --> 00:10:08,699 Mostly this. 288 00:10:08,734 --> 00:10:10,167 With you. 289 00:10:10,202 --> 00:10:12,336 Give me an hour to get approval from Bailey. 290 00:10:12,371 --> 00:10:15,072 ♪ 291 00:10:15,107 --> 00:10:18,175 [LAUGHS] 292 00:10:18,210 --> 00:10:19,379 OWEN: So, you were lucky. 293 00:10:19,413 --> 00:10:20,711 You may have gotten away with a few bruises 294 00:10:20,746 --> 00:10:21,746 and cuts on your hands. 295 00:10:21,780 --> 00:10:22,880 I'm so sorry. 296 00:10:22,914 --> 00:10:24,882 Don't apologize. This is my job. 297 00:10:24,916 --> 00:10:26,250 No, I'm so embarrassed. 298 00:10:26,284 --> 00:10:28,719 We decided to take a ride, just around the block. 299 00:10:28,754 --> 00:10:30,388 Doug bought the bike a few weeks ago. 300 00:10:30,422 --> 00:10:31,622 He works in HR, and frankly, 301 00:10:31,657 --> 00:10:34,692 I think he might be having some sort of mild mid-life crisis. 302 00:10:34,726 --> 00:10:36,193 But he had a motorcycle in college, 303 00:10:36,228 --> 00:10:38,029 and it made him happy, and I want to support him, 304 00:10:38,063 --> 00:10:39,130 but I don't like it. 305 00:10:39,164 --> 00:10:41,432 But then I saw him in the garage in a greasy T-shirt, 306 00:10:41,466 --> 00:10:45,302 and he looked good. Like, 1993 good. 307 00:10:45,337 --> 00:10:46,737 Mom. You okay? 308 00:10:46,772 --> 00:10:48,205 Sweetie, where's the dog? 309 00:10:48,240 --> 00:10:49,273 He got away. 310 00:10:49,307 --> 00:10:50,307 [DOG BARKING] 311 00:10:50,342 --> 00:10:51,375 Wait, in here? 312 00:10:51,409 --> 00:10:53,110 You brought the dog in the hospital? 313 00:10:53,145 --> 00:10:54,211 I'm so sorry. 314 00:10:54,246 --> 00:10:55,331 Again. 315 00:10:55,365 --> 00:10:57,599 Uh, I'll check on your husband, okay? 316 00:10:58,617 --> 00:11:01,419 - Qadri, go find the dog. - Uh... 317 00:11:01,453 --> 00:11:03,154 Qadri. I was third in my class. 318 00:11:03,188 --> 00:11:04,121 Hey. 319 00:11:04,156 --> 00:11:05,439 Dad has a nasty scalp lac, 320 00:11:05,473 --> 00:11:07,158 and I felt a step-off on the right temporal area, 321 00:11:07,192 --> 00:11:08,726 so we've got to rule out a skull fracture. 322 00:11:08,760 --> 00:11:11,328 [DOG BARKING] 323 00:11:11,363 --> 00:11:14,298 MAGGIE: I thought military people prided themselves on their punctuality. 324 00:11:14,332 --> 00:11:15,694 I paged you 20 minutes ago. 325 00:11:15,728 --> 00:11:17,435 I was in the E.R. and you paged me to a stairwell 326 00:11:17,469 --> 00:11:18,546 and then you weren't there. 327 00:11:18,580 --> 00:11:21,772 Well, I had to walk. I was stressed. 328 00:11:21,807 --> 00:11:23,507 And attendings are never wrong. 329 00:11:23,542 --> 00:11:25,242 [SIGHS] 330 00:11:25,277 --> 00:11:26,736 You're stressing about the thing we both know 331 00:11:26,771 --> 00:11:28,412 and can't talk about, right? 332 00:11:28,447 --> 00:11:30,681 I know. I'm working with Dr. Shepherd and Major Hunt today, 333 00:11:30,716 --> 00:11:33,317 and I feel like I'm lying to my commanding officer. 334 00:11:33,351 --> 00:11:35,953 I hate secrets. I've always hated keeping them. 335 00:11:35,987 --> 00:11:38,456 They start out as these tiny seeds of information, 336 00:11:38,490 --> 00:11:42,493 and then they grow into these terrifying Venus flytraps 337 00:11:42,527 --> 00:11:45,796 that will eat your relationships alive, one by one. 338 00:11:45,831 --> 00:11:46,997 We have to do something. 339 00:11:47,032 --> 00:11:49,300 - We? - Yes. 340 00:11:49,334 --> 00:11:50,367 Amelia's happy. 341 00:11:50,402 --> 00:11:52,536 She's like "Leave It To Beaver," co-parenting happy. 342 00:11:52,571 --> 00:11:56,540 She and Owen are completely oblivious about the love child 343 00:11:56,575 --> 00:11:59,343 that is just going to drop on them like a bomb! 344 00:11:59,377 --> 00:12:00,444 [ELEVATOR DINGS] 345 00:12:00,479 --> 00:12:01,645 Babies are not bombs. 346 00:12:01,680 --> 00:12:02,947 I'm very sorry. 347 00:12:02,981 --> 00:12:05,216 I don't know what's wrong with me. I used to have it together. 348 00:12:05,250 --> 00:12:07,218 I used to be sane, but then HIPAA 349 00:12:07,252 --> 00:12:09,987 and half-marriage proposals and not enough sleep. 350 00:12:10,021 --> 00:12:11,555 Dr. Avery proposed? 351 00:12:11,590 --> 00:12:12,656 Go away. We're not friends. 352 00:12:12,691 --> 00:12:13,765 Well, you paged me. 353 00:12:13,799 --> 00:12:15,176 Go. Go! 354 00:12:15,994 --> 00:12:16,794 - Hey. - Hey. 355 00:12:16,828 --> 00:12:18,395 - You okay? - Yes. 356 00:12:18,430 --> 00:12:20,164 I'm really sorry I didn't come back with the milk last night. 357 00:12:20,198 --> 00:12:22,299 I... I drove to the store, and then I... 358 00:12:22,334 --> 00:12:26,370 I drove to the wrong house, and I got tired, so I just... 359 00:12:26,404 --> 00:12:28,339 I stayed there. But I did buy the milk. 360 00:12:28,373 --> 00:12:29,740 LEVI: Dr. Avery? 361 00:12:29,775 --> 00:12:32,009 Nisha's cultures are back. 362 00:12:32,043 --> 00:12:33,077 Uh... 363 00:12:33,111 --> 00:12:34,411 Uh, can I... Can we talk later? 364 00:12:34,446 --> 00:12:35,446 Mm-hmm. 365 00:12:39,384 --> 00:12:42,319 We need to isolate her and get her into O.R., stat. 366 00:12:42,354 --> 00:12:43,921 Cece, I need you on the other side of that glass 367 00:12:43,955 --> 00:12:45,122 right now, please. 368 00:12:45,157 --> 00:12:46,690 Her parents aren't here yet. I don't want to leave her alone. 369 00:12:46,725 --> 00:12:48,993 Right now. Please. Thank you. 370 00:12:49,027 --> 00:12:50,928 Nisha, you've got an infection, okay? 371 00:12:50,962 --> 00:12:52,329 It's called necrotizing fasciitis. 372 00:12:52,364 --> 00:12:53,397 It's very serious. 373 00:12:53,431 --> 00:12:55,733 We're gonna get you straight into the O.R., okay? 374 00:12:55,767 --> 00:12:58,536 Tell my mom I love her. 375 00:12:58,570 --> 00:13:00,905 Tell her thank you. 376 00:13:00,939 --> 00:13:01,958 Tell her... 377 00:13:01,992 --> 00:13:03,240 CECE: You're just getting started, Nisha. 378 00:13:03,275 --> 00:13:04,608 Do you hear me? 379 00:13:04,643 --> 00:13:07,061 You are just getting started. 380 00:13:07,746 --> 00:13:09,747 Schmitt, wait. We're not taking her to the O.R. 381 00:13:09,781 --> 00:13:11,248 Let me get her to the basement. 382 00:13:11,283 --> 00:13:13,117 What's in the basement? I got to find Bailey. 383 00:13:13,151 --> 00:13:16,320 ♪ 384 00:13:17,923 --> 00:13:19,623 You better be here to wonder and marvel 385 00:13:19,658 --> 00:13:21,225 at the future of medicine. 386 00:13:21,259 --> 00:13:24,287 That's exactly what I'm doing. 387 00:13:24,963 --> 00:13:28,299 Jo Wilson came up with an insanely brilliant idea 388 00:13:28,333 --> 00:13:30,367 that will change the way we do our jobs. 389 00:13:30,402 --> 00:13:32,436 And I would like to offer her 390 00:13:32,470 --> 00:13:35,472 a surgical innovation fellowship. 391 00:13:35,507 --> 00:13:37,374 That is a thing that doesn't exist. 392 00:13:37,409 --> 00:13:39,476 Exactly. That's why we should invent it... 393 00:13:39,511 --> 00:13:41,245 so we can wonder and marvel some more. 394 00:13:41,279 --> 00:13:44,982 [SCOFFS] I just spent a lot of money to make money, Grey. 395 00:13:45,016 --> 00:13:47,985 I need to let it make some money before I spend any more. 396 00:13:48,019 --> 00:13:49,153 We'd get to keep Alex. 397 00:13:49,187 --> 00:13:52,323 The only way I could afford a new fellowship for Jo Wilson 398 00:13:52,357 --> 00:13:56,460 is with the salary I'd free up by losing Alex Karev. 399 00:13:56,494 --> 00:14:00,464 But I have to replace Karev, so there is no money. 400 00:14:00,498 --> 00:14:02,633 [SIGHS] My patient has necrotizing fasciitis. 401 00:14:02,667 --> 00:14:04,735 I need the hyperbaric chamber. I think it's her only shot. 402 00:14:04,769 --> 00:14:05,803 You want to debride her in here? 403 00:14:05,837 --> 00:14:08,106 How would you do that? You can't use any electricity in here. 404 00:14:08,140 --> 00:14:09,840 - No cautery, no... - It's okay, I'll go old school. 405 00:14:09,875 --> 00:14:11,675 - I'll just use a scalpel. - No, you sit in here. 406 00:14:11,710 --> 00:14:13,127 You don't operate in here. 407 00:14:13,162 --> 00:14:14,278 Think of it like a spa. 408 00:14:14,312 --> 00:14:16,013 Debriding in high-flow oxygen has shown 409 00:14:16,047 --> 00:14:18,082 to improve survival outcomes in crush injuries 410 00:14:18,116 --> 00:14:19,194 with wound infections. 411 00:14:19,228 --> 00:14:21,452 Debriding with a scalpel would take hours. 412 00:14:21,486 --> 00:14:24,588 You'd be putting your staff at risk for decompression illness, 413 00:14:24,623 --> 00:14:26,023 a-and you'd be stuck in here. 414 00:14:26,057 --> 00:14:28,292 You couldn't leave until it was depressurized. 415 00:14:28,326 --> 00:14:29,793 Okay, this thing is useless. 416 00:14:29,828 --> 00:14:31,528 I say we sell it and keep Jo Wilson. 417 00:14:31,563 --> 00:14:33,264 Grey, the answer is no. Avery... 418 00:14:33,298 --> 00:14:35,132 If DeLuca hadn't pulled me out of the way of that van, 419 00:14:35,166 --> 00:14:37,001 then that woman might be fine. 420 00:14:37,035 --> 00:14:38,369 All right? She might have been the one that called 911 421 00:14:38,403 --> 00:14:40,371 and put me in the ambulance for all that I know, 422 00:14:40,405 --> 00:14:41,805 and I'm here, I'm okay. 423 00:14:41,840 --> 00:14:43,307 I'm standing in a medical spaceship 424 00:14:43,341 --> 00:14:44,875 that you built for us to save lives, 425 00:14:44,910 --> 00:14:48,545 and the only one standing in the way of me saving hers is you. 426 00:14:48,580 --> 00:14:49,780 Please. 427 00:14:55,170 --> 00:14:56,404 So? 428 00:14:56,438 --> 00:14:57,972 She built a submarine in the basement, 429 00:14:58,006 --> 00:14:59,774 and apparently there's no money now. 430 00:14:59,808 --> 00:15:00,875 So, what do we do now? 431 00:15:00,909 --> 00:15:03,477 I don't know. Wait for more funds to become available? 432 00:15:03,512 --> 00:15:05,213 I'd say for now, just go to Boston. 433 00:15:05,247 --> 00:15:07,215 - As much as I hate it. - We can't. 434 00:15:07,249 --> 00:15:08,249 It's only a year. 435 00:15:08,283 --> 00:15:10,384 We go, you learn more cool stuff, we come home. 436 00:15:10,419 --> 00:15:13,104 We can't because I already called them and told them no. 437 00:15:13,689 --> 00:15:15,181 I don't have a job. 438 00:15:15,182 --> 00:15:16,749 Anywhere. 439 00:15:16,783 --> 00:15:21,053 ♪ 440 00:15:21,088 --> 00:15:23,422 BAILEY: All right, once this door closes, you're in. 441 00:15:23,457 --> 00:15:27,126 If we depressurize too quick, you will get nitrogen toxicity. 442 00:15:27,160 --> 00:15:29,795 You're also looking at eardrum rupture, 443 00:15:29,830 --> 00:15:34,634 lung collapse, sinus damage, changes in vision, uh... 444 00:15:34,668 --> 00:15:36,269 Don't forget to pop your ears! 445 00:15:36,303 --> 00:15:37,337 [AIR HISSES] 446 00:15:37,371 --> 00:15:42,842 ♪ 447 00:15:42,876 --> 00:15:48,881 ♪ 448 00:15:49,816 --> 00:15:51,731 WOMAN: Megan Salinas to Oncology. 449 00:15:51,766 --> 00:15:52,919 [SIGHS] 450 00:15:52,953 --> 00:15:54,620 Doug's CT shows a skull fracture 451 00:15:54,655 --> 00:15:56,255 with a small bleed underneath it. 452 00:15:56,290 --> 00:15:57,451 I gonna need to take him to the O.R. 453 00:15:57,485 --> 00:15:59,358 and drain it and relieve the pressure. 454 00:15:59,393 --> 00:16:01,594 He needs brain surgery? 455 00:16:01,628 --> 00:16:02,862 Actual brain surgery? 456 00:16:02,896 --> 00:16:04,330 Honestly, it could've been a lot worse. 457 00:16:04,364 --> 00:16:06,299 Motorcycle accidents without helmets... 458 00:16:06,333 --> 00:16:09,268 Honey, maybe you should take Hank to the cafeteria. 459 00:16:09,303 --> 00:16:10,503 I want to stay with you. 460 00:16:10,537 --> 00:16:11,771 Are you crazy?! 461 00:16:11,805 --> 00:16:13,172 I'm not leaving you two alone again. 462 00:16:13,206 --> 00:16:15,274 Wynnie, I am so sorry, but we'll be okay. 463 00:16:15,309 --> 00:16:16,842 No, I had to drive you to the hospital, 464 00:16:16,877 --> 00:16:18,311 and I don't even have a license! 465 00:16:18,345 --> 00:16:19,946 She has her learner's permit. 466 00:16:19,980 --> 00:16:21,213 No, I'm a terrible driver. 467 00:16:21,248 --> 00:16:23,633 We could have all been dead today. 468 00:16:24,518 --> 00:16:26,552 Dad! 469 00:16:26,586 --> 00:16:28,354 Hey, guys. 470 00:16:28,388 --> 00:16:30,189 Don't worry. I'm fine. 471 00:16:30,223 --> 00:16:32,325 He's got a little bruise on the inside of his head, 472 00:16:32,359 --> 00:16:33,826 but I'm gonna fix it right up, okay? 473 00:16:33,860 --> 00:16:35,311 Mm-hmm. 474 00:16:37,097 --> 00:16:38,328 OWEN: Well, surgery shouldn't be too long, 475 00:16:38,362 --> 00:16:40,066 so I can show you where you can wait, okay? 476 00:16:40,100 --> 00:16:41,300 DAHLIA: I got him! 477 00:16:41,335 --> 00:16:44,503 He may have eaten someone's Jell-O, but I think he's okay. 478 00:16:44,538 --> 00:16:45,530 Here's your dog. 479 00:16:45,564 --> 00:16:46,603 Oh, no, he's not our dog. 480 00:16:46,637 --> 00:16:48,641 CHERYL: He's a stray we almost hit. 481 00:16:48,675 --> 00:16:49,774 Can we keep him? 482 00:16:49,808 --> 00:16:51,143 I'm allergic. 483 00:16:51,178 --> 00:16:53,245 So lame. 484 00:16:53,280 --> 00:16:55,247 No, don't just let him go... 485 00:16:55,282 --> 00:16:56,403 Qadri. 486 00:16:56,428 --> 00:16:57,875 [DOG BARKS] 487 00:16:59,419 --> 00:17:01,554 Third in my class! 488 00:17:01,588 --> 00:17:03,522 She's still hyperkalemic, 489 00:17:03,557 --> 00:17:06,425 even with the dialysis and the insulin drip. 490 00:17:06,460 --> 00:17:08,761 Is she on her way up to the MRI? 491 00:17:08,795 --> 00:17:11,864 Yes, uh, radiology should be sending the results any minute, 492 00:17:11,898 --> 00:17:14,200 and I asked Dr. Pierce to meet you in the tech room 493 00:17:14,234 --> 00:17:15,334 so she could have a look. 494 00:17:15,369 --> 00:17:17,036 Great work, Helm. 495 00:17:17,070 --> 00:17:18,479 Thank you. 496 00:17:19,473 --> 00:17:21,841 Why are you looking at me like that? 497 00:17:21,875 --> 00:17:23,576 Nothing. I'm not. 498 00:17:23,610 --> 00:17:25,511 - Hey. You needed me? - Yep. 499 00:17:25,545 --> 00:17:27,179 WOMAN: Shea Drexler to Pathology. 500 00:17:27,214 --> 00:17:28,381 Shea Drexler... 501 00:17:28,415 --> 00:17:29,749 What do you got? 502 00:17:29,783 --> 00:17:31,250 Motorcycle injury. 503 00:17:31,284 --> 00:17:32,618 No helmet. 504 00:17:32,652 --> 00:17:34,453 - Stupid. - Yep. 505 00:17:34,488 --> 00:17:35,755 You? 506 00:17:35,789 --> 00:17:37,423 Matchmaker with a bad heart. 507 00:17:37,457 --> 00:17:40,161 - Ironic. - She's a matchmaker? Those still exist? 508 00:17:40,195 --> 00:17:41,694 I guess Internet dating is just so... 509 00:17:41,728 --> 00:17:43,029 - Deceitful? - Depressing. 510 00:17:43,063 --> 00:17:44,797 Exactly. 511 00:17:44,831 --> 00:17:46,238 Is there a dog in here? 512 00:17:46,272 --> 00:17:47,400 - What? - What? 513 00:17:47,434 --> 00:17:49,093 No. Nothing. 514 00:17:50,404 --> 00:17:53,806 I had an 89-year-old patient in L.A. who hired a matchmaker 515 00:17:53,840 --> 00:17:57,243 to help her find a man who could drive at night. 516 00:17:57,277 --> 00:17:58,277 That was her only requirement. 517 00:17:58,311 --> 00:17:59,554 That's so sweet. 518 00:17:59,588 --> 00:18:00,774 Well, they take the work out for you. 519 00:18:00,808 --> 00:18:02,448 They weed out the creeps and the emotional baggage. 520 00:18:02,482 --> 00:18:05,117 They get you to that pre-vetted place. 521 00:18:05,152 --> 00:18:06,485 Like where Owen and I are. 522 00:18:06,520 --> 00:18:08,487 Which is where, exactly? 523 00:18:08,522 --> 00:18:10,289 Where he's gonna drive her around at night? 524 00:18:10,323 --> 00:18:11,511 I think so. 525 00:18:11,545 --> 00:18:12,825 I hope so. 526 00:18:12,859 --> 00:18:14,493 I don't. 527 00:18:14,528 --> 00:18:16,395 I don't hope that for you. 528 00:18:16,430 --> 00:18:17,463 What? 529 00:18:17,497 --> 00:18:18,798 Why not? 530 00:18:18,832 --> 00:18:20,002 I just... You know what? 531 00:18:20,036 --> 00:18:21,300 Don't answer that until you have dealt 532 00:18:21,334 --> 00:18:22,802 with your own half-proposal. 533 00:18:22,836 --> 00:18:24,758 Jackson told me I'm married to my work. 534 00:18:24,792 --> 00:18:25,912 Am I married to my work? 535 00:18:25,946 --> 00:18:27,506 Oh, he just throws that word around a lot, doesn't he? 536 00:18:27,541 --> 00:18:28,526 [COMPUTER CHIMES] 537 00:18:28,560 --> 00:18:30,593 Oh, they sent the studies. 538 00:18:33,213 --> 00:18:34,780 I may be a little rusty with hearts, 539 00:18:34,815 --> 00:18:36,082 but that looks like... 540 00:18:36,116 --> 00:18:38,084 It's barely pumping. 541 00:18:38,118 --> 00:18:40,753 The scar tissue's restricted her entire heart. 542 00:18:40,787 --> 00:18:44,490 ♪ 543 00:18:45,459 --> 00:18:47,136 Schmitt, if you stand there, 544 00:18:47,170 --> 00:18:49,128 my elbow's gonna be in your face for hours. I need you to move. 545 00:18:49,162 --> 00:18:50,988 How many hours are we thinking? 546 00:18:51,531 --> 00:18:54,834 I... I should have mentioned, I'm a tad claustrophobic. 547 00:18:54,868 --> 00:18:56,535 You're... You're standing on her suction. 548 00:18:56,570 --> 00:18:58,079 Schmitt! 549 00:18:59,072 --> 00:19:00,306 I didn't sign off on this! 550 00:19:00,340 --> 00:19:02,374 I did. I signed. 551 00:19:02,409 --> 00:19:03,626 Well, she's my patient, too. 552 00:19:03,661 --> 00:19:05,211 Open up the... oor... I want in. 553 00:19:05,245 --> 00:19:07,446 JACKSON: I... sor... I... y... e... 554 00:19:07,481 --> 00:19:10,349 And why doesn't that work for all the money I paid for that? 555 00:19:10,383 --> 00:19:11,420 Let me in. 556 00:19:11,454 --> 00:19:13,152 I can't. It's already pressurized. 557 00:19:13,186 --> 00:19:14,453 They're in. You're out. 558 00:19:14,488 --> 00:19:15,688 [STATIC HISSES] 559 00:19:18,859 --> 00:19:20,292 Oh, God. 560 00:19:20,327 --> 00:19:22,895 I'm feeling like I, uh... I can't breathe. 561 00:19:22,929 --> 00:19:24,563 A-A-Anyone else feel that? 562 00:19:24,598 --> 00:19:26,232 Like there's not enough air? 563 00:19:26,266 --> 00:19:27,733 We're in compressed air. 564 00:19:27,767 --> 00:19:30,002 It's literally the whole point of this thing, all right? 565 00:19:30,036 --> 00:19:32,004 So just grab a scalpel. Take a breath. 566 00:19:32,038 --> 00:19:33,973 - [BREATHING SHAKILY] - [CLEARS THROAT] 567 00:19:36,576 --> 00:19:41,547 CECE: ♪ Won't you tell him, please, put on some speed ♪ 568 00:19:41,581 --> 00:19:44,583 ♪ Follow my lead ♪ 569 00:19:44,618 --> 00:19:45,651 How's Nisha? 570 00:19:45,685 --> 00:19:47,086 She's still in with Dr. Avery. 571 00:19:47,120 --> 00:19:48,754 Cece, we need to talk about your heart. 572 00:19:48,788 --> 00:19:51,891 Tell me I didn't kill that girl, Dr. Grey. Please. 573 00:19:51,925 --> 00:19:53,092 Go get me an update on Nisha, please. 574 00:19:53,126 --> 00:19:55,027 [ALARMS BLARING] 575 00:19:55,061 --> 00:19:56,996 Get me a crash cart. 576 00:19:57,030 --> 00:20:01,400 ♪ 577 00:20:01,434 --> 00:20:02,601 Let's page Dr. Pierce. 578 00:20:02,636 --> 00:20:04,055 - Charge to 100. 579 00:20:04,080 --> 00:20:05,838 - [ELECTRICITY CHARGING] 580 00:20:05,872 --> 00:20:07,231 - Clear. - [PADDLES THUMP] 581 00:20:10,919 --> 00:20:14,287 DeLuca, I need a quick statement about the O.R. fire yesterday. 582 00:20:14,312 --> 00:20:15,612 How are you feeling? 583 00:20:15,646 --> 00:20:16,646 Any pain? 584 00:20:16,681 --> 00:20:18,515 You know what, Dr. Webber? I'm not feeling any pain 585 00:20:18,549 --> 00:20:20,016 for the first time in a long time. 586 00:20:20,051 --> 00:20:21,918 That fire... It's like it woke me up. 587 00:20:21,953 --> 00:20:23,854 I mean, that and the car crash, obviously. 588 00:20:23,888 --> 00:20:25,956 But saving lives? 589 00:20:25,990 --> 00:20:27,457 I mean, yeah, maybe it was the adrenaline rush, 590 00:20:27,491 --> 00:20:28,592 but I needed it. 591 00:20:28,626 --> 00:20:29,593 I needed all of it. 592 00:20:29,627 --> 00:20:30,701 You know, I feel better. 593 00:20:30,735 --> 00:20:32,529 I feel awake. I feel grateful. 594 00:20:32,563 --> 00:20:34,231 I feel awake and alive. 595 00:20:34,265 --> 00:20:36,600 DeLuca, I just need to know if you were injured in any way 596 00:20:36,634 --> 00:20:37,968 - by the fire. - Oh, yeah, no, I'm good. 597 00:20:38,002 --> 00:20:39,436 Okay, thank you. 598 00:20:39,470 --> 00:20:40,871 [DOG BARKS] 599 00:20:40,905 --> 00:20:42,539 DAHLIA: Stop! Oh! 600 00:20:44,308 --> 00:20:45,742 First, I was worried about my heart, 601 00:20:45,776 --> 00:20:46,846 but it was my kidneys. 602 00:20:46,880 --> 00:20:48,144 Now that I'm worried about my kidneys, 603 00:20:48,179 --> 00:20:49,613 you're worried about my heart. 604 00:20:49,647 --> 00:20:52,449 Cece, I'd like to do a heart biopsy on you, which is... 605 00:20:52,483 --> 00:20:56,152 I've had three hearts, Dr. Pierce. 606 00:20:56,187 --> 00:20:58,488 I could probably do a biopsy on myself, so... 607 00:20:58,522 --> 00:20:59,489 [LAUGHS] Right. 608 00:20:59,523 --> 00:21:01,324 Okay, so you know that I'll have a better idea 609 00:21:01,359 --> 00:21:03,426 once I can actually get in there and see the muscle. 610 00:21:03,461 --> 00:21:05,795 Okay, so let's change her dialysis bag, 611 00:21:05,830 --> 00:21:08,665 start her on a lasix drip, then get her upstairs. 612 00:21:08,699 --> 00:21:09,766 On it. 613 00:21:09,800 --> 00:21:11,501 Whatever you need, Dr. Grey. 614 00:21:11,535 --> 00:21:13,570 [ELEVATOR DINGS] 615 00:21:13,604 --> 00:21:18,842 [HEART MONITOR BEEPING] 616 00:21:18,876 --> 00:21:23,265 I spent 35 years of my life falling for straight women. 617 00:21:25,116 --> 00:21:26,917 I don't know what you mean. 618 00:21:26,951 --> 00:21:28,985 Hook me up to that thing and sit down. 619 00:21:29,020 --> 00:21:33,556 Let me save you from a whole life of misery. 620 00:21:35,793 --> 00:21:37,527 WOMAN: Dr. Zellman to Labor and Delivery. 621 00:21:37,561 --> 00:21:40,368 - [LINK SIGHS] - WOMAN: Dr. Zellman 622 00:21:40,393 --> 00:21:41,700 to Labor and Delivery. 623 00:21:42,667 --> 00:21:44,094 - Hey. - [CHUCKLES] 624 00:21:44,128 --> 00:21:46,703 - Hey. - How is she? 625 00:21:46,737 --> 00:21:48,057 It's hard to say. 626 00:21:48,082 --> 00:21:49,773 [DOG BARKS] 627 00:21:49,807 --> 00:21:51,474 Stop! 628 00:21:51,509 --> 00:21:53,545 Stop! Oh, stop... 629 00:21:55,212 --> 00:21:57,091 I'm Link, by the way. 630 00:21:58,149 --> 00:21:59,760 - What? - We haven't officially met. 631 00:21:59,795 --> 00:22:02,686 Although you were kind enough to let me know your marital status, 632 00:22:02,720 --> 00:22:04,688 which I appreciated. 633 00:22:04,722 --> 00:22:06,717 - No games. - I should clear that up. 634 00:22:06,751 --> 00:22:08,992 I was saying that I wasn't married to my work. 635 00:22:09,026 --> 00:22:10,694 Oh, yeah. 636 00:22:10,728 --> 00:22:12,662 No, that was not clear at all. 637 00:22:12,697 --> 00:22:15,732 Dr. Avery was saying that I'm married to my work, 638 00:22:15,766 --> 00:22:17,334 and I was saying that I wasn't. 639 00:22:17,368 --> 00:22:19,736 Ah, got it. Yeah, so you are married. 640 00:22:19,770 --> 00:22:21,171 No, I'm not, but that's not the point. 641 00:22:21,205 --> 00:22:23,673 The point is I have a life after work. 642 00:22:23,708 --> 00:22:25,075 All right, that's cool. 643 00:22:25,109 --> 00:22:26,710 - You mean like tonight? - What? 644 00:22:26,744 --> 00:22:28,645 I mean, I got to see how this patient comes out, 645 00:22:28,679 --> 00:22:31,247 but, uh, we could do a late drink? 646 00:22:31,282 --> 00:22:33,961 Oh, no, I have a surgery I have to... 647 00:22:35,786 --> 00:22:37,320 Your first name's Atticus? 648 00:22:37,355 --> 00:22:39,155 Oh. Uh, eh. 649 00:22:39,190 --> 00:22:41,758 Really mostly in writing. 650 00:22:41,792 --> 00:22:43,727 Your name is Atticus Lincoln? 651 00:22:43,761 --> 00:22:45,729 And you call yourself Link? 652 00:22:45,763 --> 00:22:47,099 Yep. 653 00:22:48,766 --> 00:22:50,102 Hmm. 654 00:22:51,102 --> 00:22:52,602 Wait, so your parents named you 655 00:22:52,636 --> 00:22:56,172 after two of the greatest figures of our time, 656 00:22:56,207 --> 00:22:58,675 both literary and historical, 657 00:22:58,709 --> 00:23:01,280 and you call yourself Link? 658 00:23:03,047 --> 00:23:04,781 Okay. 659 00:23:04,815 --> 00:23:05,915 It's shorter. 660 00:23:07,818 --> 00:23:09,586 OWEN: Hey. - AMELIA: Hey. 661 00:23:09,620 --> 00:23:11,688 So, I'll elevate the fracture and evacuate the hematoma. 662 00:23:11,722 --> 00:23:13,709 It looks like it's gonna be fairly simple. 663 00:23:14,959 --> 00:23:17,504 Are we on a motorcycle with only one helmet? 664 00:23:18,662 --> 00:23:20,797 - What? - It's just... 665 00:23:20,831 --> 00:23:24,801 Last time we did this, did us... 666 00:23:24,835 --> 00:23:27,470 there were no strings. It was uncomplicated. 667 00:23:27,505 --> 00:23:29,739 And now there are strings. 668 00:23:29,774 --> 00:23:30,707 And you don't want strings. 669 00:23:30,741 --> 00:23:31,975 No, no, no, it's not that. 670 00:23:32,009 --> 00:23:33,312 It's just... 671 00:23:34,011 --> 00:23:36,146 Leo and Betty are stable, they're doing great, 672 00:23:36,180 --> 00:23:38,281 and I just want to make sure that you and I... 673 00:23:38,315 --> 00:23:39,744 we're not being... 674 00:23:39,779 --> 00:23:40,784 Reckless. 675 00:23:40,818 --> 00:23:42,321 Right. 676 00:23:43,988 --> 00:23:45,822 Let's talk after, okay? 677 00:23:45,856 --> 00:23:47,457 Yeah. 678 00:23:47,491 --> 00:23:50,960 ♪ 679 00:23:50,995 --> 00:23:52,831 [SIGHS] 680 00:23:54,198 --> 00:23:56,299 All right. How are we? 681 00:23:56,333 --> 00:23:58,168 Better. 682 00:23:58,202 --> 00:24:00,437 Ears a little stopped up, but... 683 00:24:00,471 --> 00:24:02,217 Our patient. How's our patient? 684 00:24:02,251 --> 00:24:03,273 Oh... 685 00:24:03,307 --> 00:24:06,056 Pressure's up. Heart rate's stable. 686 00:24:06,090 --> 00:24:07,177 Steady sats. 687 00:24:07,211 --> 00:24:11,681 And finally got ourselves some viable tissue. 688 00:24:11,715 --> 00:24:13,769 Blood has never looked so good. 689 00:24:14,852 --> 00:24:15,919 [MUFFLED] Whoo! 690 00:24:15,953 --> 00:24:17,821 [CHUCKLING] 691 00:24:17,855 --> 00:24:19,956 And the peanut gallery's happy, too. 692 00:24:19,990 --> 00:24:21,291 I can't believe it worked. 693 00:24:21,325 --> 00:24:22,826 Such a crazy idea. 694 00:24:22,860 --> 00:24:24,294 But brilliant. 695 00:24:24,328 --> 00:24:26,463 Well, we got to try our best, right? 696 00:24:26,497 --> 00:24:28,431 I mean, life's too short not to. 697 00:24:28,466 --> 00:24:31,034 Right, 'cause you almost died. 698 00:24:31,068 --> 00:24:33,961 Is... Is that why you proposed, too? 699 00:24:33,995 --> 00:24:35,071 What? 700 00:24:35,106 --> 00:24:38,341 'Cause life is short, so you proposed. 701 00:24:38,375 --> 00:24:40,110 Seems a little sudden, but... 702 00:24:40,144 --> 00:24:42,045 Just stop talking. Irrigate the field. 703 00:24:42,079 --> 00:24:43,507 Right. 704 00:24:43,881 --> 00:24:46,015 I didn't... I didn't propose. 705 00:24:46,050 --> 00:24:47,214 I will shut up. 706 00:24:47,249 --> 00:24:48,407 Just irrigate the field. 707 00:24:48,441 --> 00:24:50,487 She thinks I proposed? 708 00:24:50,521 --> 00:24:51,788 Uh... 709 00:24:53,290 --> 00:24:57,794 ♪ 710 00:24:59,809 --> 00:25:01,788 I screwed everything up. 711 00:25:01,822 --> 00:25:05,985 I made you quit your job here because I had a job not here, 712 00:25:05,985 --> 00:25:07,719 I abandoned you on our honeymoon, 713 00:25:07,754 --> 00:25:10,722 and n-now you are married to a day drinker, so... 714 00:25:10,757 --> 00:25:14,059 Look, you can call Mass General, ask them to reconsider, 715 00:25:14,093 --> 00:25:16,528 and, you know, just say that it was some kind of misunderstanding. 716 00:25:16,562 --> 00:25:18,417 I don't want it. 717 00:25:20,667 --> 00:25:23,635 I think I applied for a fellowship in Boston 718 00:25:23,670 --> 00:25:26,238 because I could apply for a fellowship in Boston 719 00:25:26,272 --> 00:25:27,839 because Paul's dead. 720 00:25:27,874 --> 00:25:29,408 But I didn't stop to consider 721 00:25:29,442 --> 00:25:33,078 what I actually want, which is not Boston. 722 00:25:33,112 --> 00:25:35,747 I hate Boston. [GROANS] 723 00:25:35,782 --> 00:25:38,317 Boston feels like I'm moving backwards with my life. 724 00:25:38,351 --> 00:25:40,147 I want to move forward. 725 00:25:41,120 --> 00:25:42,721 [SIGHS] 726 00:25:42,755 --> 00:25:44,589 You know what? 727 00:25:44,624 --> 00:25:45,924 I'm gonna talk to Bailey. 728 00:25:45,958 --> 00:25:47,659 Bailey said there's no money. 729 00:25:47,694 --> 00:25:49,361 There is always money. 730 00:25:49,395 --> 00:25:51,029 - You just have to make 'em... - [SLAMS DOWN MONEY] 731 00:25:51,064 --> 00:25:52,297 ...want to spend it. 732 00:25:55,301 --> 00:25:57,369 [SUCTION WHIRRING] 733 00:25:57,403 --> 00:25:59,571 All right. We're almost done here. 734 00:25:59,605 --> 00:26:01,239 - [ALARMS BLARING] - [GASPS] Sorry. 735 00:26:01,274 --> 00:26:03,241 Why are her vitals dropping? We already debrided the source. 736 00:26:03,276 --> 00:26:05,510 I don't know. She's still hypotensive, tachycardic. 737 00:26:05,545 --> 00:26:07,507 Switching to manual ventilation. 738 00:26:08,214 --> 00:26:10,215 What is it? Why is she taking a dive? 739 00:26:10,249 --> 00:26:13,118 - [STATIC HISSES] - [MUFFLED] Avery, what's happened? 740 00:26:13,152 --> 00:26:14,931 Check under the drapes! 741 00:26:15,955 --> 00:26:18,557 [SCALPEL CLATTERS] 742 00:26:18,591 --> 00:26:21,093 She's crashing. Max out her pressors. Come on. 743 00:26:24,163 --> 00:26:25,864 [MUFFLED] Check under the drapes. 744 00:26:25,898 --> 00:26:26,898 W-What is he pointing at? 745 00:26:26,933 --> 00:26:29,301 - The drapes? - The drapes? Yeah, she's sterile. 746 00:26:29,335 --> 00:26:32,491 Ex-fix! Look at the ex-fix! 747 00:26:33,991 --> 00:26:35,173 Infection spread to the ex-fix. 748 00:26:35,208 --> 00:26:37,275 I need ortho to remove this hardware now. 749 00:26:37,310 --> 00:26:38,410 [MUFFLED] Get in here. I can't get in! 750 00:26:38,444 --> 00:26:40,545 He can't come in until we depressurize the room, right? 751 00:26:40,580 --> 00:26:42,414 Damn it. All right. I'll take it out myself. I'm taking it out. 752 00:26:42,448 --> 00:26:44,316 [MUFFLED] I'm taking it out. Yeah, yeah, remove it. 753 00:26:44,350 --> 00:26:45,717 I'll stabilize it later. 754 00:26:45,752 --> 00:26:47,786 The ex-fix is holding the entire leg together. 755 00:26:47,820 --> 00:26:49,287 She's not gonna have a leg if she's dead, Schmitt. 756 00:26:49,322 --> 00:26:50,454 Give me a wrench. 757 00:26:50,489 --> 00:26:52,157 Something like a wrench. Think. Clamp. 758 00:26:52,191 --> 00:26:55,427 [MONITOR BEEPING] 759 00:26:55,461 --> 00:27:01,066 ♪ 760 00:27:01,100 --> 00:27:03,135 Is she in rejection again? 761 00:27:03,169 --> 00:27:04,636 The path results will let us know for certain, 762 00:27:04,670 --> 00:27:07,339 but she is in congestive heart failure. 763 00:27:07,373 --> 00:27:09,307 Having two non-functioning kidneys 764 00:27:09,342 --> 00:27:11,610 is not making anything easier. Damn it. 765 00:27:11,644 --> 00:27:14,012 She's not gonna make it. 766 00:27:14,046 --> 00:27:15,447 It's just a biopsy. 767 00:27:15,481 --> 00:27:18,316 I know, but she's not gonna get a third heart 768 00:27:18,351 --> 00:27:19,651 while she's in kidney failure. 769 00:27:19,685 --> 00:27:21,186 I think we both know that. 770 00:27:21,220 --> 00:27:23,922 Are you upset because you wanted to hire her? 771 00:27:23,956 --> 00:27:25,657 No! 772 00:27:25,691 --> 00:27:28,026 I'm upset because she's dedicated her whole life 773 00:27:28,060 --> 00:27:29,694 to helping people find love. 774 00:27:29,729 --> 00:27:32,364 You know she's got like an 85% success rate. 775 00:27:32,398 --> 00:27:33,665 She's an expert in her field. 776 00:27:33,699 --> 00:27:35,300 She's like a UNOS of love. 777 00:27:35,334 --> 00:27:36,968 It's got to be worth something. 778 00:27:37,003 --> 00:27:39,104 Also, you wanted to hire her. 779 00:27:39,138 --> 00:27:41,473 I'm not the one buying household goods in bulk. 780 00:27:41,507 --> 00:27:43,308 Do you want to talk about that? 781 00:27:43,342 --> 00:27:46,344 I'm gonna put in an internal defibrillator, 782 00:27:46,379 --> 00:27:49,781 and that should help with her V-Tach and buy her some time. 783 00:27:49,816 --> 00:27:51,403 So you can hire her. 784 00:27:52,418 --> 00:27:53,905 You're not cute. 785 00:27:55,221 --> 00:27:57,289 [ALARMS BLARING] 786 00:27:57,323 --> 00:27:58,824 - [SECOND ALARM BEEPS] - V-Fib. 787 00:27:58,858 --> 00:28:00,826 All right, start CPR. Let's flip her on her back. 788 00:28:00,860 --> 00:28:02,327 All right, give me one of epi. 789 00:28:02,361 --> 00:28:03,562 All right, guys, on my count. 790 00:28:03,596 --> 00:28:05,163 One, two... 791 00:28:07,733 --> 00:28:10,502 [ALARMS CONTINUE] 792 00:28:10,536 --> 00:28:12,204 Start CPR. Got her? 793 00:28:12,238 --> 00:28:13,805 - And we need the paddles. - We don't have them. 794 00:28:13,840 --> 00:28:15,102 What? Why? 795 00:28:15,137 --> 00:28:16,303 No electricity. 796 00:28:17,043 --> 00:28:19,678 JACKSON: Come on. I live, you live, Nisha. 797 00:28:19,712 --> 00:28:21,646 If I get to live, you get to live, okay? 798 00:28:21,681 --> 00:28:23,482 If I get to live, you get to live. 799 00:28:23,516 --> 00:28:26,485 [WHISPERING] Please let her live. Let her live. 800 00:28:26,519 --> 00:28:29,020 ♪ 801 00:28:29,055 --> 00:28:30,355 Your neuro exam looks good. 802 00:28:30,389 --> 00:28:32,324 I'm not worried about permanent deficits. 803 00:28:32,358 --> 00:28:34,226 But you should stay here for a few days just to be safe, 804 00:28:34,260 --> 00:28:36,995 and a helmet would be a great idea. 805 00:28:37,029 --> 00:28:39,498 - No. No helmet. - Dad! 806 00:28:39,532 --> 00:28:42,734 I'm never getting back on that thing. 807 00:28:42,768 --> 00:28:45,337 I thought I wanted to re-live something, but... 808 00:28:45,371 --> 00:28:46,738 it's not worth it. 809 00:28:46,772 --> 00:28:49,174 I want what I have now. 810 00:28:49,208 --> 00:28:51,343 I'm so sorry I scared you. 811 00:28:51,377 --> 00:28:54,379 I'll find a way to get rid of the bike, okay? 812 00:28:58,384 --> 00:29:00,418 [ALARMS BLARING] 813 00:29:00,453 --> 00:29:02,954 [WHISPERING] Please let her live. Please. 814 00:29:02,989 --> 00:29:04,351 What's happening? 815 00:29:05,291 --> 00:29:06,424 They can't get her pulse back. 816 00:29:06,459 --> 00:29:07,526 How long has she been down? 817 00:29:07,560 --> 00:29:09,314 At least 35 minutes. 818 00:29:11,163 --> 00:29:13,265 How much epi? 819 00:29:13,299 --> 00:29:15,433 7 rounds. 820 00:29:15,468 --> 00:29:17,402 No. She's gone. 821 00:29:20,273 --> 00:29:22,607 [HUSHED] Come on. Come on, Nisha. 822 00:29:22,642 --> 00:29:24,996 [BREATHING HEAVILY] 823 00:29:30,349 --> 00:29:32,450 [FLATLINE] 824 00:29:32,485 --> 00:29:34,319 I need out of here. Are you gonna call time of... 825 00:29:34,353 --> 00:29:36,421 Time of death, 18:21. I need out. 826 00:29:37,670 --> 00:29:38,707 [TOOLS CLATTERING] 827 00:29:38,732 --> 00:29:40,458 Dr. Avery, we need to wait until the room 828 00:29:40,493 --> 00:29:42,227 - is completely pressurized. - Open the door. 829 00:29:42,261 --> 00:29:44,329 [MUFFLED] Open it! You'll put yourself at extreme risk! 830 00:29:44,363 --> 00:29:45,730 No! Open the door and let me out! 831 00:29:45,765 --> 00:29:46,998 Now! 832 00:29:47,033 --> 00:29:49,434 [MUFFLED] Open the door. Maggie! 833 00:29:49,468 --> 00:29:51,937 [FLATLINE CONTINUES] 834 00:29:52,638 --> 00:29:55,173 - Jackson... - Open the door! 835 00:29:55,207 --> 00:29:56,775 Let me out! 836 00:29:59,145 --> 00:30:01,446 [ECHOING HEAVY BREATHING] 837 00:30:01,480 --> 00:30:06,851 ♪ 838 00:30:12,711 --> 00:30:15,306 So, my bad hearts gave me bad kidneys 839 00:30:15,331 --> 00:30:17,266 which gave me a bad heart again. 840 00:30:17,300 --> 00:30:19,309 Do I go back on the list? 841 00:30:19,334 --> 00:30:20,901 We put in an internal defibrillator 842 00:30:20,935 --> 00:30:22,669 to keep your heart from misfiring, 843 00:30:22,704 --> 00:30:26,073 but, yes, we will put you back on the list for both organs. 844 00:30:26,107 --> 00:30:29,309 Cece, the wait may be longer than it was before. 845 00:30:29,344 --> 00:30:31,011 It can be extremely difficult to find... 846 00:30:31,045 --> 00:30:33,180 A match. I get it. 847 00:30:33,214 --> 00:30:35,382 How's Nisha? 848 00:30:35,417 --> 00:30:38,194 Is she out? 849 00:30:38,920 --> 00:30:41,889 Uh, her injuries were severe, 850 00:30:41,923 --> 00:30:45,452 and they caused an infection that spread rapidly. 851 00:30:47,028 --> 00:30:49,563 - So sorry. She didn't make it. - ♪ There's a somebody ♪ 852 00:30:49,597 --> 00:30:52,399 ♪ I'm longing to see ♪ 853 00:30:52,434 --> 00:30:54,085 I don't want it. 854 00:30:54,636 --> 00:30:56,403 I don't want another heart. 855 00:30:56,438 --> 00:30:57,938 - Cece... - I don't want it. 856 00:30:57,972 --> 00:30:59,339 I killed that girl. 857 00:30:59,374 --> 00:31:01,842 [VOICE BREAKING] That poor baby girl. 858 00:31:01,876 --> 00:31:03,844 [STRAINING] I don't want it. 859 00:31:03,878 --> 00:31:05,359 Just... go. 860 00:31:05,393 --> 00:31:08,849 - Just... just leave me alone. - ♪ Someone who'll watch ♪ 861 00:31:08,883 --> 00:31:12,052 [CRYING] 862 00:31:12,086 --> 00:31:14,254 ♪ Over me ♪ 863 00:31:14,289 --> 00:31:22,463 ♪ 864 00:31:22,497 --> 00:31:25,232 ♪ I'm a little lamb ♪ 865 00:31:25,266 --> 00:31:30,137 ♪ Who's lost in the wood ♪ 866 00:31:30,171 --> 00:31:34,241 ♪ I know I could ♪ 867 00:31:34,275 --> 00:31:38,612 ♪ Always be good ♪ 868 00:31:38,646 --> 00:31:43,917 ♪ To one who will watch ♪ 869 00:31:43,952 --> 00:31:47,154 ♪ Over me ♪ 870 00:31:47,188 --> 00:31:52,426 ♪ 871 00:31:52,460 --> 00:31:56,663 ♪ Although I may not be the man ♪ 872 00:31:56,698 --> 00:32:02,469 - ♪ Some girls think of as handsome ♪ - [SIGHS] You paged me. To the bench. 873 00:32:03,530 --> 00:32:07,992 - ♪ My heart carries the key ♪ - I want the strings. 874 00:32:09,177 --> 00:32:11,478 I have always wanted the strings. 875 00:32:11,513 --> 00:32:13,447 I want the kids, I want the noisy house, 876 00:32:13,481 --> 00:32:16,016 I want the fighting, 877 00:32:16,050 --> 00:32:17,419 I want the dog. 878 00:32:18,386 --> 00:32:20,505 I want the strings, Amelia. 879 00:32:21,155 --> 00:32:23,824 So, I guess the real question is... 880 00:32:23,858 --> 00:32:25,385 do you? 881 00:32:26,895 --> 00:32:28,804 - [SIGHS] - ♪ There's a saying old, ♪ 882 00:32:28,829 --> 00:32:30,242 ♪ Says that love is blind ♪ 883 00:32:30,276 --> 00:32:32,332 I'm scared of them. 884 00:32:32,367 --> 00:32:35,451 - I'm still a little scared. - ♪ Still, we're often told, ♪ 885 00:32:35,476 --> 00:32:36,937 ♪ Seek and ye shall find ♪ 886 00:32:36,971 --> 00:32:39,373 I mean, the tumor is gone, but I'm still an addict. 887 00:32:39,407 --> 00:32:40,941 Recovering. 888 00:32:40,975 --> 00:32:42,999 - Yeah. Recovering. - ♪ So I'm going to seek ♪ 889 00:32:43,024 --> 00:32:44,300 ♪ A certain one I have in mind ♪ 890 00:32:44,334 --> 00:32:48,715 But addicts tend to have certain character traits in common, 891 00:32:48,750 --> 00:32:50,884 and that includes fear, you know? 892 00:32:50,919 --> 00:32:57,459 A certain wariness of change 893 00:32:57,825 --> 00:33:00,460 and commitment. 894 00:33:00,495 --> 00:33:02,529 And, uh... 895 00:33:02,564 --> 00:33:05,165 - mini vans. - [LAUGHS] 896 00:33:05,199 --> 00:33:06,833 Hey, no one is getting a mini van. 897 00:33:06,868 --> 00:33:08,903 No. [CHUCKLES] 898 00:33:10,238 --> 00:33:12,005 ♪ I'd like to add their initials to my monogram ♪ 899 00:33:12,040 --> 00:33:14,726 I don't want to be reckless with the kids. 900 00:33:15,376 --> 00:33:17,711 I don't want to threaten their stability. 901 00:33:17,745 --> 00:33:19,646 ♪ Tell me ♪ 902 00:33:19,681 --> 00:33:20,847 Okay. 903 00:33:20,882 --> 00:33:24,329 - ♪ Where is the shepherd ♪ - So... 904 00:33:24,330 --> 00:33:26,062 for this lost lamb ♪ 905 00:33:26,087 --> 00:33:27,989 So... 906 00:33:29,190 --> 00:33:31,291 I'm gonna try to be less wary. 907 00:33:34,963 --> 00:33:36,430 I'm really, really gonna try. 908 00:33:36,464 --> 00:33:42,235 ♪ Won't you tell him, please, to put on some speed ♪ 909 00:33:42,270 --> 00:33:46,340 ♪ Follow my lead ♪ 910 00:33:46,374 --> 00:33:50,944 ♪ Oh, how I need ♪ 911 00:33:50,979 --> 00:33:56,617 ♪ Someone to watch ♪ 912 00:33:56,651 --> 00:34:00,187 ♪ Over me ♪ 913 00:34:00,221 --> 00:34:07,127 ♪ 914 00:34:07,161 --> 00:34:09,919 - [CHUCKLES] - ♪ Someone to watch ♪ 915 00:34:09,953 --> 00:34:12,116 [LAUGHS] Good puppy. 916 00:34:14,435 --> 00:34:17,137 ♪ Over me ♪ 917 00:34:17,171 --> 00:34:18,790 [SIGHING] 918 00:34:20,241 --> 00:34:22,209 I heard. 919 00:34:22,243 --> 00:34:24,420 That was a hell of a case. 920 00:34:25,146 --> 00:34:26,947 She was too far gone, Bailey. 921 00:34:26,981 --> 00:34:28,582 If it had been any other type of infection, 922 00:34:28,616 --> 00:34:31,218 - the chamber would've worked. - Hmm. 923 00:34:31,252 --> 00:34:32,953 It's an excellent addition to the hospital, 924 00:34:32,987 --> 00:34:35,222 and you're responsible for it. 925 00:34:35,256 --> 00:34:37,124 You're still pitching for the job. 926 00:34:37,158 --> 00:34:40,160 [SCOFFS] Look, I'm not gonna be better than you. 927 00:34:40,194 --> 00:34:42,562 I haven't been in this office in so long, 928 00:34:42,597 --> 00:34:44,765 so, by nature, there'll be kinks. 929 00:34:44,799 --> 00:34:47,134 But out of everyone else, Bailey, you have to admit that I have... 930 00:34:47,168 --> 00:34:49,336 Richard, do you have a new sponsor? 931 00:34:49,370 --> 00:34:50,971 Excuse me? 932 00:34:51,005 --> 00:34:52,339 Ollie died. 933 00:34:52,373 --> 00:34:54,141 You said you'd be a mess when she died. 934 00:34:54,175 --> 00:34:56,610 [SIGHS] You been talking to Catherine? 935 00:34:56,644 --> 00:34:58,311 I don't need to talk to Catherine. 936 00:34:58,346 --> 00:35:00,814 I remember what happened the last time you were chief. 937 00:35:00,848 --> 00:35:04,251 I do not want to add more to your plate right now. 938 00:35:04,285 --> 00:35:05,439 Where are you going? 939 00:35:05,473 --> 00:35:07,921 If you'll excuse me, Chief, 940 00:35:07,955 --> 00:35:09,623 I need a meeting. 941 00:35:09,657 --> 00:35:11,258 Richard... 942 00:35:11,292 --> 00:35:12,459 - Hi. - Richard! 943 00:35:12,493 --> 00:35:13,686 - Dr. Bailey! - What?! 944 00:35:13,720 --> 00:35:15,529 I need you to give me five minutes 945 00:35:15,563 --> 00:35:18,632 to explain why the future is here and the future is me. 946 00:35:18,666 --> 00:35:21,034 My future, my future medicine. 947 00:35:21,069 --> 00:35:22,703 Are you drunk, Wilson? 948 00:35:22,737 --> 00:35:26,206 Only mostly, but I did not do these drunk. 949 00:35:26,240 --> 00:35:28,275 [SIGHS] 950 00:35:28,309 --> 00:35:29,376 Why are you here? 951 00:35:29,410 --> 00:35:30,844 It's my honeymoon. 952 00:35:32,513 --> 00:35:34,347 [SIGHS] 953 00:35:34,382 --> 00:35:39,352 ♪ 954 00:35:39,387 --> 00:35:41,456 You were right. 955 00:35:42,323 --> 00:35:44,491 - About what? - Jo Wilson's idea. 956 00:35:44,525 --> 00:35:47,027 It is full of marvel and wonder, 957 00:35:47,061 --> 00:35:49,529 - and it's gonna happen. - Really?! 958 00:35:49,564 --> 00:35:51,698 I just made her the first official recipient 959 00:35:51,733 --> 00:35:54,668 of the first surgical innovation fellowship 960 00:35:54,702 --> 00:35:56,203 at Grey-Sloan Memorial. 961 00:35:56,237 --> 00:35:58,872 - [SQUEAKING] Oh, Dr. Bailey! - [LAUGHING] Yeah. 962 00:35:58,906 --> 00:36:00,207 Thank you! 963 00:36:00,241 --> 00:36:02,843 - You won't regret it. I promise. - [SIGHS] 964 00:36:02,877 --> 00:36:04,377 Where did you get the money? 965 00:36:04,412 --> 00:36:06,012 I wrote a personal check. 966 00:36:06,047 --> 00:36:08,515 And I know I won't be sorry, because I'm running it. 967 00:36:08,549 --> 00:36:10,350 Jo Wilson will be my fellow. 968 00:36:12,453 --> 00:36:14,020 What? 969 00:36:14,055 --> 00:36:16,323 You bought Jo Wilson? 970 00:36:16,357 --> 00:36:18,225 I saw it as an opportunity to invest 971 00:36:18,259 --> 00:36:19,760 in the future of medicine. 972 00:36:19,794 --> 00:36:21,643 I'm downright philanthropic. 973 00:36:21,678 --> 00:36:23,430 You stole her. 974 00:36:23,464 --> 00:36:25,899 You stole Jo and you stole my fellowship? 975 00:36:25,933 --> 00:36:27,934 Hey, I didn't steal anything. 976 00:36:27,969 --> 00:36:31,071 I took it because I'm taking a step back from my job 977 00:36:31,105 --> 00:36:33,940 in order to find a little joy, a little tranquility, 978 00:36:33,975 --> 00:36:36,040 and when Wilson pitched me 979 00:36:36,074 --> 00:36:38,578 her sci-fi space-medicine-of-the-future 980 00:36:38,613 --> 00:36:40,920 fellowship, I thought, "That, Miranda Bailey... 981 00:36:40,955 --> 00:36:43,116 That will give you joy and tranquility." 982 00:36:43,151 --> 00:36:45,552 So I took it because I wanted it, 983 00:36:45,586 --> 00:36:46,887 and also because 984 00:36:46,921 --> 00:36:49,289 I had the will and the means to take it, 985 00:36:49,323 --> 00:36:50,489 and you did not. 986 00:36:50,524 --> 00:36:52,692 So, I suggest that you do as I am doing 987 00:36:52,727 --> 00:36:55,262 and go find yourself some joy. 988 00:36:55,296 --> 00:36:57,990 And if that doesn't work, take it up with the chief, 989 00:36:58,599 --> 00:37:00,567 'cause that ain't me. 990 00:37:00,601 --> 00:37:02,269 Well, who is it, then? 991 00:37:02,303 --> 00:37:07,474 ♪ 992 00:37:07,508 --> 00:37:11,044 [DOOR OPENS] 993 00:37:11,078 --> 00:37:14,447 - You're chief? - [LAUGHS] No idea why. 994 00:37:14,482 --> 00:37:15,882 You're chief? 995 00:37:15,917 --> 00:37:17,284 Interim chief. 996 00:37:17,318 --> 00:37:18,618 It's temporary. 997 00:37:18,653 --> 00:37:20,420 And it's a win-win for everyone. 998 00:37:20,454 --> 00:37:22,122 Jo gets this killer fellowship, 999 00:37:22,156 --> 00:37:25,258 and I get this sweet office. 1000 00:37:25,293 --> 00:37:27,828 How is that a win for me? 1001 00:37:27,862 --> 00:37:29,796 You get me. 1002 00:37:29,831 --> 00:37:31,441 I'm staying. 1003 00:37:32,600 --> 00:37:33,781 All right, I get it. 1004 00:37:33,815 --> 00:37:35,335 Jo was your work wife for a minute, 1005 00:37:35,369 --> 00:37:38,572 but now she needs to move on to her own stuff. 1006 00:37:38,606 --> 00:37:40,173 It's not like she's cheating on you. 1007 00:37:40,208 --> 00:37:41,608 You'll get to see her in the hallways. 1008 00:37:41,642 --> 00:37:44,311 With Bailey, who made you chief. 1009 00:37:44,345 --> 00:37:47,113 Oh, you sound like a jealous girlfriend. 1010 00:37:47,148 --> 00:37:50,483 ♪ 1011 00:37:50,518 --> 00:37:52,253 Nyah! 1012 00:37:53,020 --> 00:37:54,521 I only report to Bailey, 1013 00:37:54,555 --> 00:37:56,189 I'm gonna get to work in a fancy lab 1014 00:37:56,224 --> 00:37:58,024 with cellular technology, 1015 00:37:58,059 --> 00:38:00,193 and I get dark-blue scrubs, 1016 00:38:00,228 --> 00:38:01,361 which makes me better than you. 1017 00:38:01,395 --> 00:38:02,972 And you. 1018 00:38:03,564 --> 00:38:05,999 [DOG WHINING] 1019 00:38:06,033 --> 00:38:07,367 What is that? 1020 00:38:07,401 --> 00:38:09,169 My dog, apparently. [CHUCKLES] 1021 00:38:09,203 --> 00:38:10,303 [GASPING] 1022 00:38:12,740 --> 00:38:15,141 Here you go. 1023 00:38:15,176 --> 00:38:16,509 That's... 1024 00:38:16,544 --> 00:38:17,878 for me? 1025 00:38:17,912 --> 00:38:19,312 You had a rough day. 1026 00:38:19,347 --> 00:38:21,032 Glad to see you got sprung. 1027 00:38:21,582 --> 00:38:23,117 [CHUCKLES] Thanks. 1028 00:38:23,551 --> 00:38:25,485 Well, here, I... I can pay... 1029 00:38:25,519 --> 00:38:27,387 [RAIGN'S "NOW I CAN FLY" PLAYS] 1030 00:38:27,421 --> 00:38:28,521 You'll get the next one. 1031 00:38:28,556 --> 00:38:33,360 ♪ 1032 00:38:33,394 --> 00:38:35,395 MEREDITH: Why do we often run for the hills 1033 00:38:35,429 --> 00:38:37,464 when we feel the slightest connection? 1034 00:38:37,498 --> 00:38:41,801 [MOTORCYCLE APPROACHES] 1035 00:38:41,836 --> 00:38:44,337 What in God's name, DeLuca? 1036 00:38:44,372 --> 00:38:46,973 Hey, Dr. Webber! 1037 00:38:47,008 --> 00:38:48,708 She's pretty awesome, right? 1038 00:38:48,743 --> 00:38:50,844 Want to see what she feels like? 1039 00:38:50,878 --> 00:38:53,231 No, I have somewhere to be. 1040 00:38:54,515 --> 00:38:56,483 [ENGINE REVS] 1041 00:38:56,517 --> 00:38:57,884 Okay. 1042 00:38:57,919 --> 00:38:59,920 Awake and alive, huh? 1043 00:38:59,954 --> 00:39:01,888 - [ENGINE REVVING] - Get off. 1044 00:39:01,923 --> 00:39:04,557 - Okay. - ♪ It's something real, real ♪ 1045 00:39:04,592 --> 00:39:08,328 ♪ It's something I can feel, feel ♪ 1046 00:39:08,362 --> 00:39:11,598 ♪ All the wounds are healed, healed ♪ 1047 00:39:11,632 --> 00:39:15,168 - ♪ Now I can fly ♪ - [ENGINE REVS] 1048 00:39:15,202 --> 00:39:18,238 - ♪ Push a little harder, harder - [ENGINE REVS LOUDER] 1049 00:39:18,272 --> 00:39:20,573 ♪ My heart is beating faster, faster ♪ 1050 00:39:20,608 --> 00:39:21,817 Give me the helmet. 1051 00:39:21,852 --> 00:39:25,278 ♪ Feel me getting lighter, lighter ♪ 1052 00:39:25,313 --> 00:39:28,599 ♪ With wings open wide ♪ 1053 00:39:30,151 --> 00:39:31,751 Why do we feel compelled to fight 1054 00:39:31,786 --> 00:39:34,120 what we're hard-wired to do? 1055 00:39:34,155 --> 00:39:37,037 I'm sorry about last night. 1056 00:39:37,733 --> 00:39:39,986 - I... - I don't understand. 1057 00:39:40,628 --> 00:39:42,762 - Well, I-I panicked because I... - No. 1058 00:39:42,797 --> 00:39:43,839 Sorry. 1059 00:39:43,873 --> 00:39:46,433 That I understand. I get why you panicked. 1060 00:39:46,467 --> 00:39:50,136 I don't get why Nisha's dead and we're alive. 1061 00:39:50,171 --> 00:39:51,638 Maybe it's because when we find 1062 00:39:51,672 --> 00:39:53,958 something or someone to hold onto, 1063 00:39:54,809 --> 00:39:56,543 that feeling becomes like air... 1064 00:39:56,577 --> 00:39:58,945 We were pulled out of the way of a car and she wasn't. 1065 00:39:58,980 --> 00:40:00,046 Why? 1066 00:40:00,081 --> 00:40:02,549 ...and we're terrified we're going to lose it. 1067 00:40:02,583 --> 00:40:04,818 Jackson... 1068 00:40:04,852 --> 00:40:06,720 I think you have a little PTSD. 1069 00:40:06,754 --> 00:40:09,489 - It's not about the van... - It's not just the van, I... 1070 00:40:09,523 --> 00:40:12,143 Your whole world changed. 1071 00:40:12,626 --> 00:40:14,594 And then April. 1072 00:40:14,628 --> 00:40:16,062 I'm happy for April. 1073 00:40:16,097 --> 00:40:17,764 I know that. I know that. 1074 00:40:17,798 --> 00:40:20,467 Your family empire crumbled. 1075 00:40:20,501 --> 00:40:23,487 Jackson, it's a lot. You've been through a lot. 1076 00:40:23,971 --> 00:40:25,531 Maybe. 1077 00:40:25,940 --> 00:40:27,240 ♪ With wings open wide ♪ 1078 00:40:27,274 --> 00:40:28,784 I fell in love, though. 1079 00:40:30,211 --> 00:40:31,811 Well, I-I mean, if you're, like, 1080 00:40:31,846 --> 00:40:33,913 making a list of big things that... 1081 00:40:33,948 --> 00:40:39,519 ♪ 1082 00:40:39,553 --> 00:40:41,589 I love you, Maggie. 1083 00:40:42,690 --> 00:40:43,923 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1084 00:40:43,958 --> 00:40:46,459 - I love you, too. - ♪ Oh, whoa, oh ♪ 1085 00:40:46,494 --> 00:40:48,762 ♪ Oh, whoa, oh, whoa-oh ♪ 1086 00:40:48,796 --> 00:40:53,099 ♪ Now I can fly ♪ 1087 00:40:53,134 --> 00:40:54,868 ♪ Now I can fly ♪ 1088 00:40:54,902 --> 00:40:58,505 - Sorry about my accidental proposal. - It was sweet. 1089 00:40:58,539 --> 00:40:59,749 It was insane. 1090 00:40:59,774 --> 00:41:00,954 - What are you talking about? - [LAUGHS] 1091 00:41:00,988 --> 00:41:02,675 [CHUCKLES] 1092 00:41:02,710 --> 00:41:05,945 But you're right. 1093 00:41:05,980 --> 00:41:08,615 I guess I have some, uh, 1094 00:41:08,649 --> 00:41:09,816 things to figure out. 1095 00:41:09,850 --> 00:41:10,884 And trust me, 1096 00:41:10,918 --> 00:41:13,520 you can get pretty good at the along thing. 1097 00:41:13,554 --> 00:41:16,689 ♪ I broke, I shattered open ♪ 1098 00:41:16,724 --> 00:41:18,725 ♪ The water came to lift me up ♪ 1099 00:41:18,759 --> 00:41:20,193 [WHISPERING] Cece... 1100 00:41:20,227 --> 00:41:23,063 ♪ Whoa-oh ♪ 1101 00:41:23,097 --> 00:41:25,732 It was an accident. 1102 00:41:25,766 --> 00:41:29,220 You were hurt, and Nisha was hurt. 1103 00:41:29,770 --> 00:41:31,704 And you have to get a new heart 1104 00:41:31,739 --> 00:41:33,706 because Nisha would want you to. 1105 00:41:33,741 --> 00:41:36,009 - ♪ We're aiming for the sun ♪ 1106 00:41:36,034 --> 00:41:37,937 - And because I need you. 1107 00:41:39,880 --> 00:41:41,514 - ♪ Oh, whoa, oh, whoa-oh ♪ - I need your help. 1108 00:41:41,549 --> 00:41:43,983 I am married to my work, and I don't want to be. 1109 00:41:44,018 --> 00:41:46,352 ♪ Oh, whoa, oh, whoa-oh ♪ 1110 00:41:46,387 --> 00:41:49,615 So, if you're still interested... 1111 00:41:50,624 --> 00:41:53,159 - Have a seat. - ♪ Now I can fly ♪ 1112 00:41:53,194 --> 00:41:54,594 But most things are better 1113 00:41:54,628 --> 00:41:56,162 when they're shared with someone else. 1114 00:41:56,197 --> 00:41:58,731 ♪ Now I can fly ♪ 1115 00:41:58,766 --> 00:42:00,700 ♪ Whoa-oh ♪ 1116 00:42:00,734 --> 00:42:03,603 ♪ Oh, whoa, oh, whoa-oh, oh, oh ♪ 1117 00:42:03,637 --> 00:42:06,339 ♪ Wings open wide ♪ 1118 00:42:06,373 --> 00:42:08,208 ♪ 1119 00:42:08,234 --> 00:42:10,234 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 78659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.