All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E02.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:04,505 Just like we need food and water, humans need each other. 2 00:00:11,623 --> 00:00:12,756 Do I know you? 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,792 No. 4 00:00:14,826 --> 00:00:16,961 Is that a deal-breaker? 5 00:00:16,995 --> 00:00:18,629 Really, Meredith? 6 00:00:18,663 --> 00:00:20,164 This is kind of a lot. 7 00:00:20,198 --> 00:00:21,298 Don't you think? 8 00:00:21,333 --> 00:00:22,666 Stop judging me. 9 00:00:22,701 --> 00:00:24,201 I really can't. 10 00:00:24,236 --> 00:00:27,037 I can't. 11 00:00:30,542 --> 00:00:32,142 Oh. 12 00:00:32,177 --> 00:00:34,945 A brain study revealed that, when placed in an MRI, 13 00:00:34,980 --> 00:00:36,881 a patient's reward center lit up 14 00:00:36,915 --> 00:00:39,383 when another person sat in the room. 15 00:00:42,153 --> 00:00:46,190 Neurons fire when we talk to someone, think about someone, 16 00:00:46,224 --> 00:00:48,893 and they go haywire when we hold someone's hand. 17 00:00:48,927 --> 00:00:50,461 Come on. Come on. 18 00:00:50,495 --> 00:00:52,496 Shake, shake 19 00:00:53,665 --> 00:00:55,911 - Ugh. 20 00:00:55,945 --> 00:00:57,134 - Nope. - Hmm? 21 00:00:57,168 --> 00:00:59,003 - Kids live here now. - Oh. 22 00:00:59,037 --> 00:01:00,304 Oh, okay, bedroom, bedroom. 23 00:01:00,338 --> 00:01:01,347 Okay. Good idea. 24 00:01:02,785 --> 00:01:03,837 Betty's still awake. 25 00:01:03,871 --> 00:01:04,842 Oh. 26 00:01:04,876 --> 00:01:07,044 Oh, and so is Leo. 27 00:01:07,078 --> 00:01:08,145 Okay, I'll just, uh... 28 00:01:08,179 --> 00:01:10,314 Our brains and bodies are actually programmed 29 00:01:10,348 --> 00:01:12,216 to seek each other out and connect. 30 00:01:12,250 --> 00:01:14,418 Whoo! 31 00:01:14,452 --> 00:01:17,354 So, then why do so many people prefer being alone? 32 00:01:17,389 --> 00:01:19,590 Have you been home all night? 33 00:01:19,624 --> 00:01:21,273 I just got here. 34 00:01:22,146 --> 00:01:24,580 Do you dream vividly? 35 00:01:24,605 --> 00:01:27,073 Like, so vivid, you can feel how the dream felt 36 00:01:27,098 --> 00:01:28,932 in your whole body? 37 00:01:28,957 --> 00:01:30,067 What's with all the milk? 38 00:01:30,101 --> 00:01:32,284 I almost slept with Owen. 39 00:01:33,872 --> 00:01:35,272 - So, you bought milk? - No. 40 00:01:35,307 --> 00:01:37,107 The baby woke up, it was awkward, 41 00:01:37,142 --> 00:01:38,909 so I came over here to get clothes. 42 00:01:38,944 --> 00:01:40,177 Why is everyone awake? 43 00:01:40,211 --> 00:01:41,111 Uh... 44 00:01:41,146 --> 00:01:42,246 Jackson proposed. 45 00:01:42,280 --> 00:01:44,515 - With milk? - Wait, what? 46 00:01:44,549 --> 00:01:46,917 Or half-proposed. 47 00:01:46,952 --> 00:01:48,552 He was not not talking about marriage. 48 00:01:48,586 --> 00:01:51,956 - Is he competing with April? - I kind of get that. 49 00:01:51,990 --> 00:01:53,357 What did you say? 50 00:01:53,391 --> 00:01:57,227 I said that, um, I had to go get some milk. 51 00:01:57,262 --> 00:01:58,417 And what did he say? 52 00:01:58,452 --> 00:02:00,531 I don't know. I left to get the milk. 53 00:02:00,565 --> 00:02:02,874 You know, he probably doesn't really believe 54 00:02:02,908 --> 00:02:03,974 that you needed it. 55 00:02:03,999 --> 00:02:05,582 I had to get it, Meredith. 56 00:02:05,597 --> 00:02:07,871 Okay, well, why don't you just tell Jackson 57 00:02:07,906 --> 00:02:09,239 that you're not ready? 58 00:02:09,274 --> 00:02:11,275 No. 59 00:02:11,309 --> 00:02:12,943 - You are ready? - No! 60 00:02:12,978 --> 00:02:15,212 No, we haven't even said "I love you" yet. 61 00:02:15,246 --> 00:02:17,247 It is too soon. It... 62 00:02:17,282 --> 00:02:19,283 It's like you and Owen playing house. 63 00:02:19,317 --> 00:02:22,086 Like insta-family, like you just get a cup of soup, 64 00:02:22,120 --> 00:02:24,321 add some water, and bam, family. 65 00:02:24,356 --> 00:02:25,796 At least until... 66 00:02:26,424 --> 00:02:27,958 Until what? 67 00:02:30,871 --> 00:02:32,129 We need toilet paper. 68 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 69 00:02:43,975 --> 00:02:46,136 Hey, I'm not entirely sure why you left, 70 00:02:46,171 --> 00:02:47,177 but I'm back at the hospital. 71 00:02:47,212 --> 00:02:49,446 My patient spiked a post-op fever. 72 00:02:49,481 --> 00:02:51,248 So, call me back, okay? 73 00:02:51,282 --> 00:02:52,540 Is she okay? 74 00:02:52,574 --> 00:02:54,351 Just lay back, Ms. Colvin. Try to relax. 75 00:02:54,386 --> 00:02:56,020 She's been in and out since you left, and her blood pressure's dropping. 76 00:02:56,054 --> 00:02:58,822 All right. Let's get a sepsis work-up, a chest X-ray, and some cultures. 77 00:02:58,857 --> 00:03:00,096 Blood and urine is already done. 78 00:03:00,131 --> 00:03:02,326 Hey, Nisha, I'm gonna check out your back, all right? 79 00:03:02,360 --> 00:03:03,780 It might sting a little bit. 80 00:03:03,815 --> 00:03:05,796 Nisha, how you feeling? 81 00:03:05,830 --> 00:03:07,831 I don't know. How am I feeling? 82 00:03:07,866 --> 00:03:09,102 You got a bit of an infection back here, 83 00:03:09,136 --> 00:03:11,702 but I'm gonna change up your antibiotics, okay? 84 00:03:11,736 --> 00:03:14,805 You can do whatever you want to me. 85 00:03:14,839 --> 00:03:16,640 See? I flirted! 86 00:03:16,674 --> 00:03:18,042 Excellent work. 87 00:03:18,076 --> 00:03:21,178 A little aggressive, but once the drugs wear off, 88 00:03:21,212 --> 00:03:23,020 we'll work on the nuance. 89 00:03:25,483 --> 00:03:27,351 She's in V-Tach! Pull in the crash cart! 90 00:03:27,385 --> 00:03:28,652 What's happening? 91 00:03:28,686 --> 00:03:30,621 Paddles. Sync charge to 100. 92 00:03:32,557 --> 00:03:33,624 All right, here we go. 93 00:03:33,658 --> 00:03:34,823 We got you. 94 00:03:36,761 --> 00:03:38,562 Clear! 95 00:03:38,596 --> 00:03:39,630 Still V-Tach. 96 00:03:39,664 --> 00:03:40,631 Help her, please! 97 00:03:40,665 --> 00:03:41,665 120. 98 00:03:41,699 --> 00:03:42,667 Clear. 99 00:03:42,701 --> 00:03:43,834 Help her! You have to do something! 100 00:03:43,868 --> 00:03:45,202 200. Clear. 101 00:03:48,907 --> 00:03:50,541 What... What happened? 102 00:03:50,575 --> 00:03:52,342 Dr. Avery, her heart rate's climbing. 103 00:03:52,377 --> 00:03:53,510 Ah, it's gonna be a long night. 104 00:03:53,545 --> 00:03:54,645 Here we go. 105 00:03:56,247 --> 00:04:03,358 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 106 00:04:08,026 --> 00:04:10,494 Victoria Fisher, return to Admitting. 107 00:04:10,528 --> 00:04:13,297 Victoria Fisher, return to Admitting. 108 00:04:15,400 --> 00:04:16,656 Okay. 109 00:04:17,435 --> 00:04:19,156 Whoa. 110 00:04:19,190 --> 00:04:21,405 It's like a spa, but on the moon. 111 00:04:21,439 --> 00:04:25,342 Just, uh, put on some smooth jazz and some slippers, 112 00:04:25,376 --> 00:04:26,944 light some candles, and, uh... 113 00:04:26,978 --> 00:04:28,612 And you'd blow yourself up. 114 00:04:28,646 --> 00:04:30,347 See, when these doors are closed, 115 00:04:30,381 --> 00:04:33,350 it pressurizes the room up to three atmospheres. 116 00:04:33,384 --> 00:04:37,387 It will radically decrease healing time. 117 00:04:37,422 --> 00:04:39,389 This is a world-class hyperbaric chamber. 118 00:04:39,424 --> 00:04:41,225 Yeah, no, I know. 119 00:04:41,259 --> 00:04:43,026 But moon spa sounds better. 120 00:04:43,061 --> 00:04:44,595 Oh, hey, uh, 121 00:04:44,629 --> 00:04:46,630 I've got some requisitions that need approval. 122 00:04:46,664 --> 00:04:48,065 Does that go through you, or... 123 00:04:48,099 --> 00:04:49,444 You choose an interim chief yet? 124 00:04:49,479 --> 00:04:50,534 Almost. 125 00:04:50,568 --> 00:04:54,238 Just going over a few final considerations. 126 00:04:54,272 --> 00:04:55,572 Yeah, it's a tough decision. 127 00:04:55,607 --> 00:04:58,775 I mean, you want somebody good, but not better than you, right? 128 00:04:58,810 --> 00:05:01,923 Like a solid substitute player, maybe plays half the game. 129 00:05:01,957 --> 00:05:03,347 I'm sorry? 130 00:05:03,381 --> 00:05:05,649 You want a third-, maybe fourth-round draft pack 131 00:05:05,683 --> 00:05:08,051 so your people really miss you when you're gone. 132 00:05:08,086 --> 00:05:09,753 I mean, we all know what happens when LeBron's on the bench, right? 133 00:05:09,787 --> 00:05:13,712 The crowd goes wild... "MVP, MVP, MV..." 134 00:05:13,746 --> 00:05:15,459 You're LeBron. They want you back on the court 135 00:05:15,493 --> 00:05:17,661 as soon as possible. 136 00:05:17,695 --> 00:05:19,463 Not into basketball? 137 00:05:19,497 --> 00:05:21,965 Okay, uh, enjoy your moon spa. 138 00:05:27,472 --> 00:05:29,573 Hey. You paged me to the breezeway. 139 00:05:29,607 --> 00:05:32,109 - I wanted to see you, and... - Whoa. 140 00:05:34,499 --> 00:05:35,579 How was this morning? 141 00:05:35,613 --> 00:05:38,482 Uh, Leo slept in, and Betty made breakfast. 142 00:05:38,516 --> 00:05:40,751 It was fine. She was asking for you. 143 00:05:40,785 --> 00:05:42,085 - Yeah? - Yeah. 144 00:05:45,657 --> 00:05:47,357 We need help, please! 145 00:05:47,392 --> 00:05:49,326 - Are you hurt? - They are! They're in the back! 146 00:05:49,360 --> 00:05:51,334 - Who? - Our stupid parents. 147 00:05:53,631 --> 00:05:54,831 He was bleeding a lot. 148 00:05:54,866 --> 00:05:56,967 I used the whole roll of paper towels. 149 00:05:57,001 --> 00:05:58,335 Uh, we need a gurney, now! 150 00:05:58,369 --> 00:06:00,337 Two. My mom was also on the motorcycle. 151 00:06:00,371 --> 00:06:02,139 Honey, did you put the van's emergency brake on? 152 00:06:02,173 --> 00:06:03,707 Yes, I'm not an idiot like you and Dad 153 00:06:03,741 --> 00:06:05,475 who just crashed a death machine! 154 00:06:05,510 --> 00:06:07,344 We were trying to avoid hitting the dog! 155 00:06:07,378 --> 00:06:09,313 And please don't yell at me. I'm your mother. 156 00:06:09,347 --> 00:06:11,155 - You're not acting like it! - He wasn't wearing a helmet? 157 00:06:11,190 --> 00:06:12,581 We only had one. He made me wear it. 158 00:06:12,615 --> 00:06:14,618 We were just going around the block! 159 00:06:14,652 --> 00:06:16,119 Where's that gurney? 160 00:06:17,822 --> 00:06:22,949 ♪ There's a somebody I'm wanting to see ♪ 161 00:06:23,828 --> 00:06:28,079 ♪ I hope that he turns out to be ♪ 162 00:06:29,114 --> 00:06:36,220 ♪ Someone who'll watch over me ♪ 163 00:06:36,245 --> 00:06:37,241 That's nice. 164 00:06:37,275 --> 00:06:39,799 Cece, you really need to be back in bed. 165 00:06:43,081 --> 00:06:45,215 ♪ I'm a little lamb who's lost... ♪ 166 00:06:45,250 --> 00:06:48,018 Uh, exactly. I mean, she went into V-Tach at least four times 167 00:06:48,052 --> 00:06:49,052 in the middle of the night. 168 00:06:49,087 --> 00:06:51,888 And until the dialysis restores her electrolytes, 169 00:06:51,923 --> 00:06:53,991 she's at risk for arrhythmias. 170 00:06:54,025 --> 00:06:55,926 We could start her on an amiodarone drip. 171 00:06:55,960 --> 00:06:57,561 All right, well let's keep that as a plan 172 00:06:57,595 --> 00:06:59,754 and just keep rechecking her potassium. 173 00:06:59,788 --> 00:07:00,831 And how's Nisha? 174 00:07:00,865 --> 00:07:02,699 She's septic, white count of 22,000, 175 00:07:02,734 --> 00:07:04,544 and we started her on pressors. 176 00:07:04,545 --> 00:07:06,245 Her parents are on a flight back from Tokyo now, 177 00:07:06,280 --> 00:07:10,850 but until they get here, Cece won't leave her side. 178 00:07:10,884 --> 00:07:13,186 So, let's make sure that she wears a mask and gloves. 179 00:07:13,220 --> 00:07:16,711 Yeah. Send for an ABG and, uh, lactic acid. 180 00:07:17,791 --> 00:07:19,058 Thanks for keeping an eye on her. 181 00:07:19,093 --> 00:07:21,894 She's a very sweet woman, but she's so aggressive with the... 182 00:07:21,929 --> 00:07:22,988 - The matchmaking? - Yes. 183 00:07:23,023 --> 00:07:24,059 Right? Yeah, no kidding. 184 00:07:24,094 --> 00:07:25,598 She asked me about my status, my relationship history, 185 00:07:25,632 --> 00:07:27,333 my 10-year plan. 186 00:07:27,367 --> 00:07:29,235 Career- and relationship-wise. 187 00:07:29,269 --> 00:07:30,570 That's why I can't go back in there. 188 00:07:30,604 --> 00:07:32,004 At least you can tell her to back off 189 00:07:32,039 --> 00:07:33,172 because you have Maggie. 190 00:07:33,207 --> 00:07:35,274 Yeah, but you should just tell her you have work, you know? 191 00:07:35,309 --> 00:07:36,320 And what does that mean? 192 00:07:36,354 --> 00:07:37,996 Like, that you're married to your work. 193 00:07:38,030 --> 00:07:39,078 I mean... 194 00:07:39,113 --> 00:07:40,181 But I'm not. 195 00:07:40,216 --> 00:07:43,416 Oh, come on. We all are. Just you are especially. 196 00:07:43,450 --> 00:07:44,682 Excuse me? 197 00:07:45,723 --> 00:07:47,854 Have you seen the, uh, hyperbaric chamber? 198 00:07:47,888 --> 00:07:50,089 That thing is finished, so it's probably worth 199 00:07:50,124 --> 00:07:51,357 taking a little peek. 200 00:07:53,938 --> 00:07:54,927 You're very successful. 201 00:07:54,962 --> 00:07:56,462 Oh, very. Very successful. 202 00:07:56,497 --> 00:07:58,898 Yeah, but I'm not married... 203 00:07:58,932 --> 00:08:00,142 That's cool. 204 00:08:00,176 --> 00:08:01,267 Me neither. 205 00:08:08,291 --> 00:08:09,923 Oh, hi. 206 00:08:09,948 --> 00:08:11,582 Um, may I remind you 207 00:08:11,617 --> 00:08:15,386 that many people still call me "Chief" out of habit? 208 00:08:15,420 --> 00:08:17,455 I mean, I can ensure a seamless transition... 209 00:08:17,489 --> 00:08:19,790 It's not going to be you. 210 00:08:19,825 --> 00:08:21,125 Wait, why on Earth not? 211 00:08:21,159 --> 00:08:22,610 Because... 212 00:08:23,095 --> 00:08:24,795 One day, I want the job back, 213 00:08:24,830 --> 00:08:26,964 and you're a first-round draft pack, 214 00:08:26,999 --> 00:08:29,267 and no one removes a game starter from the court... 215 00:08:29,301 --> 00:08:30,935 I mean office. 216 00:08:31,770 --> 00:08:33,838 Since when do you like sports? 217 00:08:38,343 --> 00:08:41,145 - Where are you going? - To the moon spa. 218 00:08:41,179 --> 00:08:42,580 Where it's quiet. 219 00:08:46,618 --> 00:08:48,115 Her creatinine keeps climbing, 220 00:08:48,149 --> 00:08:51,455 so let's order an ultrasound with contrast and a cardiac MRI. 221 00:08:51,490 --> 00:08:53,291 I just want to make sure her tanking kidneys 222 00:08:53,325 --> 00:08:55,518 aren't tanking her heart. 223 00:08:56,461 --> 00:08:57,962 I, uh... 224 00:08:57,996 --> 00:08:59,964 I understand why you don't want to go in there. 225 00:08:59,998 --> 00:09:02,466 I mean, I'm married to general surgery, too. 226 00:09:02,501 --> 00:09:04,302 I get it. I relate. 227 00:09:04,336 --> 00:09:05,970 Helm, no. 228 00:09:06,004 --> 00:09:08,606 I... It's... Just... Go get the MRI, please. 229 00:09:08,640 --> 00:09:10,207 Oh, Meredith! There she is. 230 00:09:10,242 --> 00:09:11,276 Can we talk? 231 00:09:11,310 --> 00:09:12,322 What happened to the honeymoon? 232 00:09:12,357 --> 00:09:13,435 What happened to your face? 233 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 I forgot sunscreen. 234 00:09:14,546 --> 00:09:16,347 And I want to save the world. 235 00:09:16,381 --> 00:09:18,151 - Oh. - Come on. 236 00:09:21,853 --> 00:09:23,654 What do you think? 237 00:09:25,824 --> 00:09:27,592 I think... 238 00:09:28,160 --> 00:09:29,252 Alex married up. 239 00:09:29,286 --> 00:09:31,329 Right? If she does this, I can retire 240 00:09:31,363 --> 00:09:33,064 and buy a bigger boat than Avery. 241 00:09:33,098 --> 00:09:34,699 And also save lives. 242 00:09:34,733 --> 00:09:36,867 And this would work for all types of cancers? 243 00:09:36,902 --> 00:09:39,737 Leukemias, adenocarcinomas, liver hepatomas? 244 00:09:39,771 --> 00:09:40,898 Maybe? I don't know! 245 00:09:40,932 --> 00:09:43,007 But if we can isolate the cancer cells 246 00:09:43,041 --> 00:09:44,251 and locate the gene sequence 247 00:09:44,286 --> 00:09:45,910 that makes them grow uncontrollably, 248 00:09:45,944 --> 00:09:47,912 then, theoretically, 249 00:09:47,946 --> 00:09:50,815 we can make the anti-DNA sequence that'll stop it. 250 00:09:50,849 --> 00:09:52,249 Well, then you could use it for anything 251 00:09:52,284 --> 00:09:53,584 that goes wrong in the body. 252 00:09:53,619 --> 00:09:54,518 Exactly. 253 00:09:54,553 --> 00:09:55,553 Well, now I'm pissed 254 00:09:55,587 --> 00:09:57,154 because you came back early from your honeymoon 255 00:09:57,189 --> 00:09:59,156 to wave the future of medicine in my face 256 00:09:59,191 --> 00:10:01,192 and take it to Boston? 257 00:10:01,226 --> 00:10:04,261 I came back to ask you to create a fellowship for me. 258 00:10:04,296 --> 00:10:06,530 So that I can keep working on mini livers and this. 259 00:10:06,565 --> 00:10:08,699 Mostly this. 260 00:10:08,734 --> 00:10:10,167 With you. 261 00:10:10,202 --> 00:10:12,336 Give me an hour to get approval from Bailey. 262 00:10:18,210 --> 00:10:19,379 So, you were lucky. 263 00:10:19,413 --> 00:10:20,711 You may have gotten away with a few bruises 264 00:10:20,746 --> 00:10:21,746 and cuts on your hands. 265 00:10:21,780 --> 00:10:22,880 I'm so sorry. 266 00:10:22,914 --> 00:10:24,882 Don't apologize. This is my job. 267 00:10:24,916 --> 00:10:26,250 No, I'm so embarrassed. 268 00:10:26,284 --> 00:10:28,719 We decided to take a ride, just around the block. 269 00:10:28,754 --> 00:10:30,388 Doug bought the bike a few weeks ago. 270 00:10:30,422 --> 00:10:31,622 He works in HR, and frankly, 271 00:10:31,657 --> 00:10:34,692 I think he might be having some sort of mild mid-life crisis. 272 00:10:34,726 --> 00:10:36,193 But he had a motorcycle in college, 273 00:10:36,228 --> 00:10:38,029 and it made him happy, and I want to support him, 274 00:10:38,063 --> 00:10:39,130 but I don't like it. 275 00:10:39,164 --> 00:10:41,432 But then I saw him in the garage in a greasy T-shirt, 276 00:10:41,466 --> 00:10:45,302 and he looked good. Like, 1993 good. 277 00:10:45,337 --> 00:10:46,737 Mom. You okay? 278 00:10:46,772 --> 00:10:48,205 Sweetie, where's the dog? 279 00:10:48,240 --> 00:10:49,273 He got away. 280 00:10:50,342 --> 00:10:51,375 Wait, in here? 281 00:10:51,409 --> 00:10:53,110 You brought the dog in the hospital? 282 00:10:53,145 --> 00:10:54,211 I'm so sorry. 283 00:10:54,246 --> 00:10:55,331 Again. 284 00:10:55,365 --> 00:10:57,599 Uh, I'll check on your husband, okay? 285 00:10:58,617 --> 00:11:01,419 - Qadri, go find the dog. - Uh... 286 00:11:01,453 --> 00:11:03,154 Qadri. I was third in my class. 287 00:11:03,188 --> 00:11:04,121 Hey. 288 00:11:04,156 --> 00:11:05,439 Dad has a nasty scalp lac, 289 00:11:05,473 --> 00:11:07,158 and I felt a step-off on the right temporal area, 290 00:11:07,192 --> 00:11:08,726 so we've got to rule out a skull fracture. 291 00:11:11,363 --> 00:11:14,298 I thought military people prided themselves on their punctuality. 292 00:11:14,332 --> 00:11:15,694 I paged you 20 minutes ago. 293 00:11:15,728 --> 00:11:17,435 I was in the E.R. and you paged me to a stairwell 294 00:11:17,469 --> 00:11:18,546 and then you weren't there. 295 00:11:18,580 --> 00:11:21,772 Well, I had to walk. I was stressed. 296 00:11:21,807 --> 00:11:23,507 And attendings are never wrong. 297 00:11:25,277 --> 00:11:26,736 You're stressing about the thing we both know 298 00:11:26,771 --> 00:11:28,412 and can't talk about, right? 299 00:11:28,447 --> 00:11:30,681 I know. I'm working with Dr. Shepherd and Major Hunt today, 300 00:11:30,716 --> 00:11:33,317 and I feel like I'm lying to my commanding officer. 301 00:11:33,351 --> 00:11:35,953 I hate secrets. I've always hated keeping them. 302 00:11:35,987 --> 00:11:38,456 They start out as these tiny seeds of information, 303 00:11:38,490 --> 00:11:42,493 and then they grow into these terrifying Venus flytraps 304 00:11:42,527 --> 00:11:45,796 that will eat your relationships alive, one by one. 305 00:11:45,831 --> 00:11:46,997 We have to do something. 306 00:11:47,032 --> 00:11:49,300 - We? - Yes. 307 00:11:49,334 --> 00:11:50,367 Amelia's happy. 308 00:11:50,402 --> 00:11:52,536 She's like "Leave It To Beaver," co-parenting happy. 309 00:11:52,571 --> 00:11:56,540 She and Owen are completely oblivious about the love child 310 00:11:56,575 --> 00:11:59,343 that is just going to drop on them like a bomb! 311 00:12:00,479 --> 00:12:01,645 Babies are not bombs. 312 00:12:01,680 --> 00:12:02,947 I'm very sorry. 313 00:12:02,981 --> 00:12:05,216 I don't know what's wrong with me. I used to have it together. 314 00:12:05,250 --> 00:12:07,218 I used to be sane, but then HIPAA 315 00:12:07,252 --> 00:12:09,987 and half-marriage proposals and not enough sleep. 316 00:12:10,021 --> 00:12:11,555 Dr. Avery proposed? 317 00:12:11,590 --> 00:12:12,656 Go away. We're not friends. 318 00:12:12,691 --> 00:12:13,765 Well, you paged me. 319 00:12:13,799 --> 00:12:15,176 Go. Go! 320 00:12:15,994 --> 00:12:16,794 - Hey. - Hey. 321 00:12:16,828 --> 00:12:18,395 - You okay? - Yes. 322 00:12:18,430 --> 00:12:20,164 I'm really sorry I didn't come back with the milk last night. 323 00:12:20,198 --> 00:12:22,299 I... I drove to the store, and then I... 324 00:12:22,334 --> 00:12:26,370 I drove to the wrong house, and I got tired, so I just... 325 00:12:26,404 --> 00:12:28,339 I stayed there. But I did buy the milk. 326 00:12:28,373 --> 00:12:29,740 Dr. Avery? 327 00:12:29,775 --> 00:12:32,009 Nisha's cultures are back. 328 00:12:32,043 --> 00:12:33,077 Uh... 329 00:12:33,111 --> 00:12:34,411 Uh, can I... Can we talk later? 330 00:12:34,446 --> 00:12:35,446 Mm-hmm. 331 00:12:39,384 --> 00:12:42,319 We need to isolate her and get her into O.R., stat. 332 00:12:42,354 --> 00:12:43,921 Cece, I need you on the other side of that glass 333 00:12:43,955 --> 00:12:45,122 right now, please. 334 00:12:45,157 --> 00:12:46,690 Her parents aren't here yet. I don't want to leave her alone. 335 00:12:46,725 --> 00:12:48,993 Right now. Please. Thank you. 336 00:12:49,027 --> 00:12:50,928 Nisha, you've got an infection, okay? 337 00:12:50,962 --> 00:12:52,329 It's called necrotizing fasciitis. 338 00:12:52,364 --> 00:12:53,397 It's very serious. 339 00:12:53,431 --> 00:12:55,733 We're gonna get you straight into the O.R., okay? 340 00:12:55,767 --> 00:12:58,536 Tell my mom I love her. 341 00:12:58,570 --> 00:13:00,905 Tell her thank you. 342 00:13:00,939 --> 00:13:01,958 Tell her... 343 00:13:01,992 --> 00:13:03,240 You're just getting started, Nisha. 344 00:13:03,275 --> 00:13:04,608 Do you hear me? 345 00:13:04,643 --> 00:13:07,061 You are just getting started. 346 00:13:07,746 --> 00:13:09,747 Schmitt, wait. We're not taking her to the O.R. 347 00:13:09,781 --> 00:13:11,248 Let me get her to the basement. 348 00:13:11,283 --> 00:13:13,117 What's in the basement? I got to find Bailey. 349 00:13:17,923 --> 00:13:19,623 You better be here to wonder and marvel 350 00:13:19,658 --> 00:13:21,225 at the future of medicine. 351 00:13:21,259 --> 00:13:24,287 That's exactly what I'm doing. 352 00:13:24,963 --> 00:13:28,299 Jo Wilson came up with an insanely brilliant idea 353 00:13:28,333 --> 00:13:30,367 that will change the way we do our jobs. 354 00:13:30,402 --> 00:13:32,436 And I would like to offer her 355 00:13:32,470 --> 00:13:35,472 a surgical innovation fellowship. 356 00:13:35,507 --> 00:13:37,374 That is a thing that doesn't exist. 357 00:13:37,409 --> 00:13:39,476 Exactly. That's why we should invent it... 358 00:13:39,511 --> 00:13:41,245 so we can wonder and marvel some more. 359 00:13:41,279 --> 00:13:44,982 I just spent a lot of money to make money, Grey. 360 00:13:45,016 --> 00:13:47,985 I need to let it make some money before I spend any more. 361 00:13:48,019 --> 00:13:49,153 We'd get to keep Alex. 362 00:13:49,187 --> 00:13:52,323 The only way I could afford a new fellowship for Jo Wilson 363 00:13:52,357 --> 00:13:56,460 is with the salary I'd free up by losing Alex Karev. 364 00:13:56,494 --> 00:14:00,464 But I have to replace Karev, so there is no money. 365 00:14:00,498 --> 00:14:02,633 My patient has necrotizing fasciitis. 366 00:14:02,667 --> 00:14:04,735 I need the hyperbaric chamber. I think it's her only shot. 367 00:14:04,769 --> 00:14:05,803 You want to debride her in here? 368 00:14:05,837 --> 00:14:08,106 How would you do that? You can't use any electricity in here. 369 00:14:08,140 --> 00:14:09,840 - No cautery, no... - It's okay, I'll go old school. 370 00:14:09,875 --> 00:14:11,675 - I'll just use a scalpel. - No, you sit in here. 371 00:14:11,710 --> 00:14:13,127 You don't operate in here. 372 00:14:13,162 --> 00:14:14,278 Think of it like a spa. 373 00:14:14,312 --> 00:14:16,013 Debriding in high-flow oxygen has shown 374 00:14:16,047 --> 00:14:18,082 to improve survival outcomes in crush injuries 375 00:14:18,116 --> 00:14:19,194 with wound infections. 376 00:14:19,228 --> 00:14:21,452 Debriding with a scalpel would take hours. 377 00:14:21,486 --> 00:14:24,588 You'd be putting your staff at risk for decompression illness, 378 00:14:24,623 --> 00:14:26,023 a-and you'd be stuck in here. 379 00:14:26,057 --> 00:14:28,292 You couldn't leave until it was depressurized. 380 00:14:28,326 --> 00:14:29,793 Okay, this thing is useless. 381 00:14:29,828 --> 00:14:31,528 I say we sell it and keep Jo Wilson. 382 00:14:31,563 --> 00:14:33,264 Grey, the answer is no. Avery... 383 00:14:33,298 --> 00:14:35,132 If DeLuca hadn't pulled me out of the way of that van, 384 00:14:35,166 --> 00:14:37,001 then that woman might be fine. 385 00:14:37,035 --> 00:14:38,369 All right? She might have been the one that called 911 386 00:14:38,403 --> 00:14:40,371 and put me in the ambulance for all that I know, 387 00:14:40,405 --> 00:14:41,805 and I'm here, I'm okay. 388 00:14:41,840 --> 00:14:43,307 I'm standing in a medical spaceship 389 00:14:43,341 --> 00:14:44,875 that you built for us to save lives, 390 00:14:44,910 --> 00:14:48,545 and the only one standing in the way of me saving hers is you. 391 00:14:48,580 --> 00:14:49,780 Please. 392 00:14:55,170 --> 00:14:56,404 So? 393 00:14:56,438 --> 00:14:57,972 She built a submarine in the basement, 394 00:14:58,006 --> 00:14:59,774 and apparently there's no money now. 395 00:14:59,808 --> 00:15:00,875 So, what do we do now? 396 00:15:00,909 --> 00:15:03,477 I don't know. Wait for more funds to become available? 397 00:15:03,512 --> 00:15:05,213 I'd say for now, just go to Boston. 398 00:15:05,247 --> 00:15:07,215 - As much as I hate it. - We can't. 399 00:15:07,249 --> 00:15:08,249 It's only a year. 400 00:15:08,283 --> 00:15:10,384 We go, you learn more cool stuff, we come home. 401 00:15:10,419 --> 00:15:13,104 We can't because I already called them and told them no. 402 00:15:13,689 --> 00:15:15,181 I don't have a job. 403 00:15:15,182 --> 00:15:16,749 Anywhere. 404 00:15:21,088 --> 00:15:23,422 All right, once this door closes, you're in. 405 00:15:23,457 --> 00:15:27,126 If we depressurize too quick, you will get nitrogen toxicity. 406 00:15:27,160 --> 00:15:29,795 You're also looking at eardrum rupture, 407 00:15:29,830 --> 00:15:34,634 lung collapse, sinus damage, changes in vision, uh... 408 00:15:34,668 --> 00:15:36,269 Don't forget to pop your ears! 409 00:15:49,816 --> 00:15:51,731 Megan Salinas to Oncology. 410 00:15:52,953 --> 00:15:54,620 Doug's CT shows a skull fracture 411 00:15:54,655 --> 00:15:56,255 with a small bleed underneath it. 412 00:15:56,290 --> 00:15:57,451 I gonna need to take him to the O.R. 413 00:15:57,485 --> 00:15:59,358 and drain it and relieve the pressure. 414 00:15:59,393 --> 00:16:01,594 He needs brain surgery? 415 00:16:01,628 --> 00:16:02,862 Actual brain surgery? 416 00:16:02,896 --> 00:16:04,330 Honestly, it could've been a lot worse. 417 00:16:04,364 --> 00:16:06,299 Motorcycle accidents without helmets... 418 00:16:06,333 --> 00:16:09,268 Honey, maybe you should take Hank to the cafeteria. 419 00:16:09,303 --> 00:16:10,503 I want to stay with you. 420 00:16:10,537 --> 00:16:11,771 Are you crazy?! 421 00:16:11,805 --> 00:16:13,172 I'm not leaving you two alone again. 422 00:16:13,206 --> 00:16:15,274 Wynnie, I am so sorry, but we'll be okay. 423 00:16:15,309 --> 00:16:16,842 No, I had to drive you to the hospital, 424 00:16:16,877 --> 00:16:18,311 and I don't even have a license! 425 00:16:18,345 --> 00:16:19,946 She has her learner's permit. 426 00:16:19,980 --> 00:16:21,213 No, I'm a terrible driver. 427 00:16:21,248 --> 00:16:23,633 We could have all been dead today. 428 00:16:24,518 --> 00:16:26,552 Dad! 429 00:16:26,586 --> 00:16:28,354 Hey, guys. 430 00:16:28,388 --> 00:16:30,189 Don't worry. I'm fine. 431 00:16:30,223 --> 00:16:32,325 He's got a little bruise on the inside of his head, 432 00:16:32,359 --> 00:16:33,826 but I'm gonna fix it right up, okay? 433 00:16:33,860 --> 00:16:35,311 Mm-hmm. 434 00:16:37,097 --> 00:16:38,328 Well, surgery shouldn't be too long, 435 00:16:38,362 --> 00:16:40,066 so I can show you where you can wait, okay? 436 00:16:40,100 --> 00:16:41,300 I got him! 437 00:16:41,335 --> 00:16:44,503 He may have eaten someone's Jell-O, but I think he's okay. 438 00:16:44,538 --> 00:16:45,530 Here's your dog. 439 00:16:45,564 --> 00:16:46,603 Oh, no, he's not our dog. 440 00:16:46,637 --> 00:16:48,641 He's a stray we almost hit. 441 00:16:48,675 --> 00:16:49,774 Can we keep him? 442 00:16:49,808 --> 00:16:51,143 I'm allergic. 443 00:16:51,178 --> 00:16:53,245 So lame. 444 00:16:53,280 --> 00:16:55,247 No, don't just let him go... 445 00:16:55,282 --> 00:16:56,403 Qadri. 446 00:16:59,419 --> 00:17:01,554 Third in my class! 447 00:17:01,588 --> 00:17:03,522 She's still hyperkalemic, 448 00:17:03,557 --> 00:17:06,425 even with the dialysis and the insulin drip. 449 00:17:06,460 --> 00:17:08,761 Is she on her way up to the MRI? 450 00:17:08,795 --> 00:17:11,864 Yes, uh, radiology should be sending the results any minute, 451 00:17:11,898 --> 00:17:14,200 and I asked Dr. Pierce to meet you in the tech room 452 00:17:14,234 --> 00:17:15,334 so she could have a look. 453 00:17:15,369 --> 00:17:17,036 Great work, Helm. 454 00:17:17,070 --> 00:17:18,479 Thank you. 455 00:17:19,473 --> 00:17:21,841 Why are you looking at me like that? 456 00:17:21,875 --> 00:17:23,576 Nothing. I'm not. 457 00:17:23,610 --> 00:17:25,511 - Hey. You needed me? - Yep. 458 00:17:25,545 --> 00:17:27,179 Shea Drexler to Pathology. 459 00:17:27,214 --> 00:17:28,381 Shea Drexler... 460 00:17:28,415 --> 00:17:29,749 What do you got? 461 00:17:29,783 --> 00:17:31,250 Motorcycle injury. 462 00:17:31,284 --> 00:17:32,618 No helmet. 463 00:17:32,652 --> 00:17:34,453 - Stupid. - Yep. 464 00:17:34,488 --> 00:17:35,755 You? 465 00:17:35,789 --> 00:17:37,423 Matchmaker with a bad heart. 466 00:17:37,457 --> 00:17:40,161 - Ironic. - She's a matchmaker? Those still exist? 467 00:17:40,195 --> 00:17:41,694 I guess Internet dating is just so... 468 00:17:41,728 --> 00:17:43,029 - Deceitful? - Depressing. 469 00:17:43,063 --> 00:17:44,797 Exactly. 470 00:17:44,831 --> 00:17:46,238 Is there a dog in here? 471 00:17:46,272 --> 00:17:47,400 - What? - What? 472 00:17:47,434 --> 00:17:49,093 No. Nothing. 473 00:17:50,404 --> 00:17:53,806 I had an 89-year-old patient in L.A. who hired a matchmaker 474 00:17:53,840 --> 00:17:57,243 to help her find a man who could drive at night. 475 00:17:57,277 --> 00:17:58,277 That was her only requirement. 476 00:17:58,311 --> 00:17:59,554 That's so sweet. 477 00:17:59,588 --> 00:18:00,774 Well, they take the work out for you. 478 00:18:00,808 --> 00:18:02,448 They weed out the creeps and the emotional baggage. 479 00:18:02,482 --> 00:18:05,117 They get you to that pre-vetted place. 480 00:18:05,152 --> 00:18:06,485 Like where Owen and I are. 481 00:18:06,520 --> 00:18:08,487 Which is where, exactly? 482 00:18:08,522 --> 00:18:10,289 Where he's gonna drive her around at night? 483 00:18:10,323 --> 00:18:11,511 I think so. 484 00:18:11,545 --> 00:18:12,825 I hope so. 485 00:18:12,859 --> 00:18:14,493 I don't. 486 00:18:14,528 --> 00:18:16,395 I don't hope that for you. 487 00:18:16,430 --> 00:18:17,463 What? 488 00:18:17,497 --> 00:18:18,798 Why not? 489 00:18:18,832 --> 00:18:20,002 I just... You know what? 490 00:18:20,036 --> 00:18:21,300 Don't answer that until you have dealt 491 00:18:21,334 --> 00:18:22,802 with your own half-proposal. 492 00:18:22,836 --> 00:18:24,758 Jackson told me I'm married to my work. 493 00:18:24,792 --> 00:18:25,912 Am I married to my work? 494 00:18:25,946 --> 00:18:27,506 Oh, he just throws that word around a lot, doesn't he? 495 00:18:28,560 --> 00:18:30,593 Oh, they sent the studies. 496 00:18:33,213 --> 00:18:34,780 I may be a little rusty with hearts, 497 00:18:34,815 --> 00:18:36,082 but that looks like... 498 00:18:36,116 --> 00:18:38,084 It's barely pumping. 499 00:18:38,118 --> 00:18:40,753 The scar tissue's restricted her entire heart. 500 00:18:45,459 --> 00:18:47,136 Schmitt, if you stand there, 501 00:18:47,170 --> 00:18:49,128 my elbow's gonna be in your face for hours. I need you to move. 502 00:18:49,162 --> 00:18:50,988 How many hours are we thinking? 503 00:18:51,531 --> 00:18:54,834 I... I should have mentioned, I'm a tad claustrophobic. 504 00:18:54,868 --> 00:18:56,535 You're... You're standing on her suction. 505 00:18:56,570 --> 00:18:58,079 Schmitt! 506 00:18:59,072 --> 00:19:00,306 I didn't sign off on this! 507 00:19:00,340 --> 00:19:02,374 I did. I signed. 508 00:19:02,409 --> 00:19:03,626 Well, she's my patient, too. 509 00:19:03,661 --> 00:19:05,211 Open up the... oor... I want in. 510 00:19:05,245 --> 00:19:07,446 I... sor... I... y... e... 511 00:19:07,481 --> 00:19:10,349 And why doesn't that work for all the money I paid for that? 512 00:19:10,383 --> 00:19:11,420 Let me in. 513 00:19:11,454 --> 00:19:13,152 I can't. It's already pressurized. 514 00:19:13,186 --> 00:19:14,453 They're in. You're out. 515 00:19:18,859 --> 00:19:20,292 Oh, God. 516 00:19:20,327 --> 00:19:22,895 I'm feeling like I, uh... I can't breathe. 517 00:19:22,929 --> 00:19:24,563 A-A-Anyone else feel that? 518 00:19:24,598 --> 00:19:26,232 Like there's not enough air? 519 00:19:26,266 --> 00:19:27,733 We're in compressed air. 520 00:19:27,767 --> 00:19:30,002 It's literally the whole point of this thing, all right? 521 00:19:30,036 --> 00:19:32,004 So just grab a scalpel. Take a breath. 522 00:19:36,576 --> 00:19:41,547 ♪ Won't you tell him, please, put on some speed ♪ 523 00:19:41,581 --> 00:19:44,583 ♪ Follow my lead ♪ 524 00:19:44,618 --> 00:19:45,651 How's Nisha? 525 00:19:45,685 --> 00:19:47,086 She's still in with Dr. Avery. 526 00:19:47,120 --> 00:19:48,754 Cece, we need to talk about your heart. 527 00:19:48,788 --> 00:19:51,891 Tell me I didn't kill that girl, Dr. Grey. Please. 528 00:19:51,925 --> 00:19:53,092 Go get me an update on Nisha, please. 529 00:19:55,061 --> 00:19:56,996 Get me a crash cart. 530 00:20:01,434 --> 00:20:02,601 Let's page Dr. Pierce. 531 00:20:02,636 --> 00:20:04,055 - Charge to 100. 532 00:20:05,872 --> 00:20:07,231 Clear. 533 00:20:10,919 --> 00:20:14,287 DeLuca, I need a quick statement about the O.R. fire yesterday. 534 00:20:14,312 --> 00:20:15,612 How are you feeling? 535 00:20:15,646 --> 00:20:16,646 Any pain? 536 00:20:16,681 --> 00:20:18,515 You know what, Dr. Webber? I'm not feeling any pain 537 00:20:18,549 --> 00:20:20,016 for the first time in a long time. 538 00:20:20,051 --> 00:20:21,918 That fire... It's like it woke me up. 539 00:20:21,953 --> 00:20:23,854 I mean, that and the car crash, obviously. 540 00:20:23,888 --> 00:20:25,956 But saving lives? 541 00:20:25,990 --> 00:20:27,457 I mean, yeah, maybe it was the adrenaline rush, 542 00:20:27,491 --> 00:20:28,592 but I needed it. 543 00:20:28,626 --> 00:20:29,593 I needed all of it. 544 00:20:29,627 --> 00:20:30,701 You know, I feel better. 545 00:20:30,735 --> 00:20:32,529 I feel awake. I feel grateful. 546 00:20:32,563 --> 00:20:34,231 I feel awake and alive. 547 00:20:34,265 --> 00:20:36,600 DeLuca, I just need to know if you were injured in any way 548 00:20:36,634 --> 00:20:37,968 - by the fire. - Oh, yeah, no, I'm good. 549 00:20:38,002 --> 00:20:39,436 Okay, thank you. 550 00:20:40,905 --> 00:20:42,539 Stop! Oh! 551 00:20:44,308 --> 00:20:45,742 First, I was worried about my heart, 552 00:20:45,776 --> 00:20:46,846 but it was my kidneys. 553 00:20:46,880 --> 00:20:48,144 Now that I'm worried about my kidneys, 554 00:20:48,179 --> 00:20:49,613 you're worried about my heart. 555 00:20:49,647 --> 00:20:52,449 Cece, I'd like to do a heart biopsy on you, which is... 556 00:20:52,483 --> 00:20:56,152 I've had three hearts, Dr. Pierce. 557 00:20:56,187 --> 00:20:58,488 I could probably do a biopsy on myself, so... 558 00:20:58,522 --> 00:20:59,489 Right. 559 00:20:59,523 --> 00:21:01,324 Okay, so you know that I'll have a better idea 560 00:21:01,359 --> 00:21:03,426 once I can actually get in there and see the muscle. 561 00:21:03,461 --> 00:21:05,795 Okay, so let's change her dialysis bag, 562 00:21:05,830 --> 00:21:08,665 start her on a lasix drip, then get her upstairs. 563 00:21:08,699 --> 00:21:09,766 On it. 564 00:21:09,800 --> 00:21:11,501 Whatever you need, Dr. Grey. 565 00:21:18,876 --> 00:21:23,265 I spent 35 years of my life falling for straight women. 566 00:21:25,116 --> 00:21:26,917 I don't know what you mean. 567 00:21:26,951 --> 00:21:28,985 Hook me up to that thing and sit down. 568 00:21:29,020 --> 00:21:33,556 Let me save you from a whole life of misery. 569 00:21:35,793 --> 00:21:37,527 Dr. Zellman to Labor and Delivery. 570 00:21:37,561 --> 00:21:40,368 Dr. Zellman 571 00:21:40,393 --> 00:21:41,700 to Labor and Delivery. 572 00:21:42,667 --> 00:21:44,094 Hey. 573 00:21:44,128 --> 00:21:46,703 - Hey. - How is she? 574 00:21:46,737 --> 00:21:48,057 It's hard to say. 575 00:21:49,807 --> 00:21:51,474 Stop! 576 00:21:51,509 --> 00:21:53,545 Stop! Oh, stop... 577 00:21:55,212 --> 00:21:57,091 I'm Link, by the way. 578 00:21:58,149 --> 00:21:59,760 - What? - We haven't officially met. 579 00:21:59,795 --> 00:22:02,686 Although you were kind enough to let me know your marital status, 580 00:22:02,720 --> 00:22:04,688 which I appreciated. 581 00:22:04,722 --> 00:22:06,717 - No games. - I should clear that up. 582 00:22:06,751 --> 00:22:08,992 I was saying that I wasn't married to my work. 583 00:22:09,026 --> 00:22:10,694 Oh, yeah. 584 00:22:10,728 --> 00:22:12,662 No, that was not clear at all. 585 00:22:12,697 --> 00:22:15,732 Dr. Avery was saying that I'm married to my work, 586 00:22:15,766 --> 00:22:17,334 and I was saying that I wasn't. 587 00:22:17,368 --> 00:22:19,736 Ah, got it. Yeah, so you are married. 588 00:22:19,770 --> 00:22:21,171 No, I'm not, but that's not the point. 589 00:22:21,205 --> 00:22:23,673 The point is I have a life after work. 590 00:22:23,708 --> 00:22:25,075 All right, that's cool. 591 00:22:25,109 --> 00:22:26,710 - You mean like tonight? - What? 592 00:22:26,744 --> 00:22:28,645 I mean, I got to see how this patient comes out, 593 00:22:28,679 --> 00:22:31,247 but, uh, we could do a late drink? 594 00:22:31,282 --> 00:22:33,961 Oh, no, I have a surgery I have to... 595 00:22:35,786 --> 00:22:37,320 Your first name's Atticus? 596 00:22:37,355 --> 00:22:39,155 Oh. Uh, eh. 597 00:22:39,190 --> 00:22:41,758 Really mostly in writing. 598 00:22:41,792 --> 00:22:43,727 Your name is Atticus Lincoln? 599 00:22:43,761 --> 00:22:45,729 And you call yourself Link? 600 00:22:45,763 --> 00:22:47,099 Yep. 601 00:22:48,766 --> 00:22:50,102 Hmm. 602 00:22:51,102 --> 00:22:52,602 Wait, so your parents named you 603 00:22:52,636 --> 00:22:56,172 after two of the greatest figures of our time, 604 00:22:56,207 --> 00:22:58,675 both literary and historical, 605 00:22:58,709 --> 00:23:01,280 and you call yourself Link? 606 00:23:03,047 --> 00:23:04,781 Okay. 607 00:23:04,815 --> 00:23:05,915 It's shorter. 608 00:23:07,818 --> 00:23:09,586 - Hey. - Hey. 609 00:23:09,620 --> 00:23:11,688 So, I'll elevate the fracture and evacuate the hematoma. 610 00:23:11,722 --> 00:23:13,709 It looks like it's gonna be fairly simple. 611 00:23:14,959 --> 00:23:17,504 Are we on a motorcycle with only one helmet? 612 00:23:18,662 --> 00:23:20,797 - What? - It's just... 613 00:23:20,831 --> 00:23:24,801 Last time we did this, did us... 614 00:23:24,835 --> 00:23:27,470 there were no strings. It was uncomplicated. 615 00:23:27,505 --> 00:23:29,739 And now there are strings. 616 00:23:29,774 --> 00:23:30,707 And you don't want strings. 617 00:23:30,741 --> 00:23:31,975 No, no, no, it's not that. 618 00:23:32,009 --> 00:23:33,312 It's just... 619 00:23:34,011 --> 00:23:36,146 Leo and Betty are stable, they're doing great, 620 00:23:36,180 --> 00:23:38,281 and I just want to make sure that you and I... 621 00:23:38,315 --> 00:23:39,744 we're not being... 622 00:23:39,779 --> 00:23:40,784 Reckless. 623 00:23:40,818 --> 00:23:42,321 Right. 624 00:23:43,988 --> 00:23:45,822 Let's talk after, okay? 625 00:23:45,856 --> 00:23:47,457 Yeah. 626 00:23:54,198 --> 00:23:56,299 All right. How are we? 627 00:23:56,333 --> 00:23:58,168 Better. 628 00:23:58,202 --> 00:24:00,437 Ears a little stopped up, but... 629 00:24:00,471 --> 00:24:02,217 Our patient. How's our patient? 630 00:24:02,251 --> 00:24:03,273 Oh... 631 00:24:03,307 --> 00:24:06,056 Pressure's up. Heart rate's stable. 632 00:24:06,090 --> 00:24:07,177 Steady sats. 633 00:24:07,211 --> 00:24:11,681 And finally got ourselves some viable tissue. 634 00:24:11,715 --> 00:24:13,769 Blood has never looked so good. 635 00:24:14,852 --> 00:24:15,919 Whoo! 636 00:24:17,855 --> 00:24:19,956 And the peanut gallery's happy, too. 637 00:24:19,990 --> 00:24:21,291 I can't believe it worked. 638 00:24:21,325 --> 00:24:22,826 Such a crazy idea. 639 00:24:22,860 --> 00:24:24,294 But brilliant. 640 00:24:24,328 --> 00:24:26,463 Well, we got to try our best, right? 641 00:24:26,497 --> 00:24:28,431 I mean, life's too short not to. 642 00:24:28,466 --> 00:24:31,034 Right, 'cause you almost died. 643 00:24:31,068 --> 00:24:33,961 Is... Is that why you proposed, too? 644 00:24:33,995 --> 00:24:35,071 What? 645 00:24:35,106 --> 00:24:38,341 'Cause life is short, so you proposed. 646 00:24:38,375 --> 00:24:40,110 Seems a little sudden, but... 647 00:24:40,144 --> 00:24:42,045 Just stop talking. Irrigate the field. 648 00:24:42,079 --> 00:24:43,507 Right. 649 00:24:43,881 --> 00:24:46,015 I didn't... I didn't propose. 650 00:24:46,050 --> 00:24:47,214 I will shut up. 651 00:24:47,249 --> 00:24:48,407 Just irrigate the field. 652 00:24:48,441 --> 00:24:50,487 She thinks I proposed? 653 00:24:50,521 --> 00:24:51,788 Uh... 654 00:24:59,809 --> 00:25:01,788 I screwed everything up. 655 00:25:01,822 --> 00:25:05,985 I made you quit your job here because I had a job not here, 656 00:25:05,985 --> 00:25:07,719 I abandoned you on our honeymoon, 657 00:25:07,754 --> 00:25:10,722 and n-now you are married to a day drinker, so... 658 00:25:10,757 --> 00:25:14,059 Look, you can call Mass General, ask them to reconsider, 659 00:25:14,093 --> 00:25:16,528 and, you know, just say that it was some kind of misunderstanding. 660 00:25:16,562 --> 00:25:18,417 I don't want it. 661 00:25:20,667 --> 00:25:23,635 I think I applied for a fellowship in Boston 662 00:25:23,670 --> 00:25:26,238 because I could apply for a fellowship in Boston 663 00:25:26,272 --> 00:25:27,839 because Paul's dead. 664 00:25:27,874 --> 00:25:29,408 But I didn't stop to consider 665 00:25:29,442 --> 00:25:33,078 what I actually want, which is not Boston. 666 00:25:33,112 --> 00:25:35,747 I hate Boston. 667 00:25:35,782 --> 00:25:38,317 Boston feels like I'm moving backwards with my life. 668 00:25:38,351 --> 00:25:40,147 I want to move forward. 669 00:25:42,755 --> 00:25:44,589 You know what? 670 00:25:44,624 --> 00:25:45,924 I'm gonna talk to Bailey. 671 00:25:45,958 --> 00:25:47,659 Bailey said there's no money. 672 00:25:47,694 --> 00:25:49,361 There is always money. 673 00:25:49,395 --> 00:25:51,029 You just have to make 'em... 674 00:25:51,064 --> 00:25:52,297 ...want to spend it. 675 00:25:57,403 --> 00:25:59,571 All right. We're almost done here. 676 00:25:59,605 --> 00:26:01,239 Sorry. 677 00:26:01,274 --> 00:26:03,241 Why are her vitals dropping? We already debrided the source. 678 00:26:03,276 --> 00:26:05,510 I don't know. She's still hypotensive, tachycardic. 679 00:26:05,545 --> 00:26:07,507 Switching to manual ventilation. 680 00:26:08,214 --> 00:26:10,215 What is it? Why is she taking a dive? 681 00:26:10,249 --> 00:26:13,118 Avery, what's happened? 682 00:26:13,152 --> 00:26:14,931 Check under the drapes! 683 00:26:18,591 --> 00:26:21,093 She's crashing. Max out her pressors. Come on. 684 00:26:24,163 --> 00:26:25,864 Check under the drapes. 685 00:26:25,898 --> 00:26:26,898 W-What is he pointing at? 686 00:26:26,933 --> 00:26:29,301 - The drapes? - The drapes? Yeah, she's sterile. 687 00:26:29,335 --> 00:26:32,491 Ex-fix! Look at the ex-fix! 688 00:26:33,991 --> 00:26:35,173 Infection spread to the ex-fix. 689 00:26:35,208 --> 00:26:37,275 I need ortho to remove this hardware now. 690 00:26:37,310 --> 00:26:38,410 Get in here. I can't get in! 691 00:26:38,444 --> 00:26:40,545 He can't come in until we depressurize the room, right? 692 00:26:40,580 --> 00:26:42,414 Damn it. All right. I'll take it out myself. I'm taking it out. 693 00:26:42,448 --> 00:26:44,316 I'm taking it out. Yeah, yeah, remove it. 694 00:26:44,350 --> 00:26:45,717 I'll stabilize it later. 695 00:26:45,752 --> 00:26:47,786 The ex-fix is holding the entire leg together. 696 00:26:47,820 --> 00:26:49,287 She's not gonna have a leg if she's dead, Schmitt. 697 00:26:49,322 --> 00:26:50,454 Give me a wrench. 698 00:26:50,489 --> 00:26:52,157 Something like a wrench. Think. Clamp. 699 00:27:01,100 --> 00:27:03,135 Is she in rejection again? 700 00:27:03,169 --> 00:27:04,636 The path results will let us know for certain, 701 00:27:04,670 --> 00:27:07,339 but she is in congestive heart failure. 702 00:27:07,373 --> 00:27:09,307 Having two non-functioning kidneys 703 00:27:09,342 --> 00:27:11,610 is not making anything easier. Damn it. 704 00:27:11,644 --> 00:27:14,012 She's not gonna make it. 705 00:27:14,046 --> 00:27:15,447 It's just a biopsy. 706 00:27:15,481 --> 00:27:18,316 I know, but she's not gonna get a third heart 707 00:27:18,351 --> 00:27:19,651 while she's in kidney failure. 708 00:27:19,685 --> 00:27:21,186 I think we both know that. 709 00:27:21,220 --> 00:27:23,922 Are you upset because you wanted to hire her? 710 00:27:23,956 --> 00:27:25,657 No! 711 00:27:25,691 --> 00:27:28,026 I'm upset because she's dedicated her whole life 712 00:27:28,060 --> 00:27:29,694 to helping people find love. 713 00:27:29,729 --> 00:27:32,364 You know she's got like an 85% success rate. 714 00:27:32,398 --> 00:27:33,665 She's an expert in her field. 715 00:27:33,699 --> 00:27:35,300 She's like a UNOS of love. 716 00:27:35,334 --> 00:27:36,968 It's got to be worth something. 717 00:27:37,003 --> 00:27:39,104 Also, you wanted to hire her. 718 00:27:39,138 --> 00:27:41,473 I'm not the one buying household goods in bulk. 719 00:27:41,507 --> 00:27:43,308 Do you want to talk about that? 720 00:27:43,342 --> 00:27:46,344 I'm gonna put in an internal defibrillator, 721 00:27:46,379 --> 00:27:49,781 and that should help with her V-Tach and buy her some time. 722 00:27:49,816 --> 00:27:51,403 So you can hire her. 723 00:27:52,418 --> 00:27:53,905 You're not cute. 724 00:27:57,323 --> 00:27:58,824 V-Fib. 725 00:27:58,858 --> 00:28:00,826 All right, start CPR. Let's flip her on her back. 726 00:28:00,860 --> 00:28:02,327 All right, give me one of epi. 727 00:28:02,361 --> 00:28:03,562 All right, guys, on my count. 728 00:28:03,596 --> 00:28:05,163 One, two... 729 00:28:10,536 --> 00:28:12,204 Start CPR. Got her? 730 00:28:12,238 --> 00:28:13,805 - And we need the paddles. - We don't have them. 731 00:28:13,840 --> 00:28:15,102 What? Why? 732 00:28:15,137 --> 00:28:16,303 No electricity. 733 00:28:17,043 --> 00:28:19,678 Come on. I live, you live, Nisha. 734 00:28:19,712 --> 00:28:21,646 If I get to live, you get to live, okay? 735 00:28:21,681 --> 00:28:23,482 If I get to live, you get to live. 736 00:28:23,516 --> 00:28:26,485 Please let her live. Let her live. 737 00:28:29,055 --> 00:28:30,355 Your neuro exam looks good. 738 00:28:30,389 --> 00:28:32,324 I'm not worried about permanent deficits. 739 00:28:32,358 --> 00:28:34,226 But you should stay here for a few days just to be safe, 740 00:28:34,260 --> 00:28:36,995 and a helmet would be a great idea. 741 00:28:37,029 --> 00:28:39,498 - No. No helmet. - Dad! 742 00:28:39,532 --> 00:28:42,734 I'm never getting back on that thing. 743 00:28:42,768 --> 00:28:45,337 I thought I wanted to re-live something, but... 744 00:28:45,371 --> 00:28:46,738 it's not worth it. 745 00:28:46,772 --> 00:28:49,174 I want what I have now. 746 00:28:49,208 --> 00:28:51,343 I'm so sorry I scared you. 747 00:28:51,377 --> 00:28:54,379 I'll find a way to get rid of the bike, okay? 748 00:29:00,453 --> 00:29:02,954 Please let her live. Please. 749 00:29:02,989 --> 00:29:04,351 What's happening? 750 00:29:05,291 --> 00:29:06,424 They can't get her pulse back. 751 00:29:06,459 --> 00:29:07,526 How long has she been down? 752 00:29:07,560 --> 00:29:09,314 At least 35 minutes. 753 00:29:11,163 --> 00:29:13,265 How much epi? 754 00:29:13,299 --> 00:29:15,433 7 rounds. 755 00:29:15,468 --> 00:29:17,402 No. She's gone. 756 00:29:20,273 --> 00:29:22,607 Come on. Come on, Nisha. 757 00:29:32,485 --> 00:29:34,319 I need out of here. Are you gonna call time of... 758 00:29:34,353 --> 00:29:36,421 Time of death, 18:21. I need out. 759 00:29:38,732 --> 00:29:40,458 Dr. Avery, we need to wait until the room 760 00:29:40,493 --> 00:29:42,227 - is completely pressurized. - Open the door. 761 00:29:42,261 --> 00:29:44,329 Open it! You'll put yourself at extreme risk! 762 00:29:44,363 --> 00:29:45,730 No! Open the door and let me out! 763 00:29:45,765 --> 00:29:46,998 Now! 764 00:29:47,033 --> 00:29:49,434 Open the door. Maggie! 765 00:29:52,638 --> 00:29:55,173 - Jackson... - Open the door! 766 00:29:55,207 --> 00:29:56,775 Let me out! 767 00:30:12,711 --> 00:30:15,306 So, my bad hearts gave me bad kidneys 768 00:30:15,331 --> 00:30:17,266 which gave me a bad heart again. 769 00:30:17,300 --> 00:30:19,309 Do I go back on the list? 770 00:30:19,334 --> 00:30:20,901 We put in an internal defibrillator 771 00:30:20,935 --> 00:30:22,669 to keep your heart from misfiring, 772 00:30:22,704 --> 00:30:26,073 but, yes, we will put you back on the list for both organs. 773 00:30:26,107 --> 00:30:29,309 Cece, the wait may be longer than it was before. 774 00:30:29,344 --> 00:30:31,011 It can be extremely difficult to find... 775 00:30:31,045 --> 00:30:33,180 A match. I get it. 776 00:30:33,214 --> 00:30:35,382 How's Nisha? 777 00:30:35,417 --> 00:30:38,194 Is she out? 778 00:30:38,920 --> 00:30:41,889 Uh, her injuries were severe, 779 00:30:41,923 --> 00:30:45,452 and they caused an infection that spread rapidly. 780 00:30:47,028 --> 00:30:49,563 So sorry. She didn't make it. 781 00:30:52,434 --> 00:30:54,085 I don't want it. 782 00:30:54,636 --> 00:30:56,403 I don't want another heart. 783 00:30:56,438 --> 00:30:57,938 - Cece... - I don't want it. 784 00:30:57,972 --> 00:30:59,339 I killed that girl. 785 00:30:59,374 --> 00:31:01,842 That poor baby girl. 786 00:31:01,876 --> 00:31:03,844 I don't want it. 787 00:31:03,878 --> 00:31:05,359 Just... go. 788 00:31:05,393 --> 00:31:08,849 Just... just leave me alone. 789 00:31:56,698 --> 00:32:02,469 You paged me. To the bench. 790 00:32:03,530 --> 00:32:07,992 I want the strings. 791 00:32:09,177 --> 00:32:11,478 I have always wanted the strings. 792 00:32:11,513 --> 00:32:13,447 I want the kids, I want the noisy house, 793 00:32:13,481 --> 00:32:16,016 I want the fighting, 794 00:32:16,050 --> 00:32:17,419 I want the dog. 795 00:32:18,386 --> 00:32:20,505 I want the strings, Amelia. 796 00:32:21,155 --> 00:32:23,824 So, I guess the real question is... 797 00:32:23,858 --> 00:32:25,385 do you? 798 00:32:30,276 --> 00:32:32,332 I'm scared of them. 799 00:32:32,367 --> 00:32:35,451 I'm still a little scared. 800 00:32:36,971 --> 00:32:39,373 I mean, the tumor is gone, but I'm still an addict. 801 00:32:39,407 --> 00:32:40,941 Recovering. 802 00:32:40,975 --> 00:32:42,999 Yeah. Recovering. 803 00:32:44,334 --> 00:32:48,715 But addicts tend to have certain character traits in common, 804 00:32:48,750 --> 00:32:50,884 and that includes fear, you know? 805 00:32:50,919 --> 00:32:57,459 A certain wariness of change 806 00:32:57,825 --> 00:33:00,460 and commitment. 807 00:33:00,495 --> 00:33:02,529 And, uh... 808 00:33:02,564 --> 00:33:05,165 mini vans. 809 00:33:05,199 --> 00:33:06,833 Hey, no one is getting a mini van. 810 00:33:06,868 --> 00:33:08,903 No. 811 00:33:12,040 --> 00:33:14,726 I don't want to be reckless with the kids. 812 00:33:15,376 --> 00:33:17,711 I don't want to threaten their stability. 813 00:33:19,681 --> 00:33:20,847 Okay. 814 00:33:20,882 --> 00:33:24,329 So... 815 00:33:24,330 --> 00:33:26,062 for this lost lamb ♪ 816 00:33:26,087 --> 00:33:27,989 So... 817 00:33:29,190 --> 00:33:31,291 I'm gonna try to be less wary. 818 00:33:34,963 --> 00:33:36,430 I'm really, really gonna try. 819 00:34:09,953 --> 00:34:12,116 Good puppy. 820 00:34:20,241 --> 00:34:22,209 I heard. 821 00:34:22,243 --> 00:34:24,420 That was a hell of a case. 822 00:34:25,146 --> 00:34:26,947 She was too far gone, Bailey. 823 00:34:26,981 --> 00:34:28,582 If it had been any other type of infection, 824 00:34:28,616 --> 00:34:31,218 - the chamber would've worked. - Hmm. 825 00:34:31,252 --> 00:34:32,953 It's an excellent addition to the hospital, 826 00:34:32,987 --> 00:34:35,222 and you're responsible for it. 827 00:34:35,256 --> 00:34:37,124 You're still pitching for the job. 828 00:34:37,158 --> 00:34:40,160 Look, I'm not gonna be better than you. 829 00:34:40,194 --> 00:34:42,562 I haven't been in this office in so long, 830 00:34:42,597 --> 00:34:44,765 so, by nature, there'll be kinks. 831 00:34:44,799 --> 00:34:47,134 But out of everyone else, Bailey, you have to admit that I have... 832 00:34:47,168 --> 00:34:49,336 Richard, do you have a new sponsor? 833 00:34:49,370 --> 00:34:50,971 Excuse me? 834 00:34:51,005 --> 00:34:52,339 Ollie died. 835 00:34:52,373 --> 00:34:54,141 You said you'd be a mess when she died. 836 00:34:54,175 --> 00:34:56,610 You been talking to Catherine? 837 00:34:56,644 --> 00:34:58,311 I don't need to talk to Catherine. 838 00:34:58,346 --> 00:35:00,814 I remember what happened the last time you were chief. 839 00:35:00,848 --> 00:35:04,251 I do not want to add more to your plate right now. 840 00:35:04,285 --> 00:35:05,439 Where are you going? 841 00:35:05,473 --> 00:35:07,921 If you'll excuse me, Chief, 842 00:35:07,955 --> 00:35:09,623 I need a meeting. 843 00:35:09,657 --> 00:35:11,258 Richard... 844 00:35:11,292 --> 00:35:12,459 - Hi. - Richard! 845 00:35:12,493 --> 00:35:13,686 - Dr. Bailey! - What?! 846 00:35:13,720 --> 00:35:15,529 I need you to give me five minutes 847 00:35:15,563 --> 00:35:18,632 to explain why the future is here and the future is me. 848 00:35:18,666 --> 00:35:21,034 My future, my future medicine. 849 00:35:21,069 --> 00:35:22,703 Are you drunk, Wilson? 850 00:35:22,737 --> 00:35:26,206 Only mostly, but I did not do these drunk. 851 00:35:28,309 --> 00:35:29,376 Why are you here? 852 00:35:29,410 --> 00:35:30,844 It's my honeymoon. 853 00:35:39,387 --> 00:35:41,456 You were right. 854 00:35:42,323 --> 00:35:44,491 - About what? - Jo Wilson's idea. 855 00:35:44,525 --> 00:35:47,027 It is full of marvel and wonder, 856 00:35:47,061 --> 00:35:49,529 - and it's gonna happen. - Really?! 857 00:35:49,564 --> 00:35:51,698 I just made her the first official recipient 858 00:35:51,733 --> 00:35:54,668 of the first surgical innovation fellowship 859 00:35:54,702 --> 00:35:56,203 at Grey-Sloan Memorial. 860 00:35:56,237 --> 00:35:58,872 - Oh, Dr. Bailey! - Yeah. 861 00:35:58,906 --> 00:36:00,207 Thank you! 862 00:36:00,241 --> 00:36:02,843 You won't regret it. I promise. 863 00:36:02,877 --> 00:36:04,377 Where did you get the money? 864 00:36:04,412 --> 00:36:06,012 I wrote a personal check. 865 00:36:06,047 --> 00:36:08,515 And I know I won't be sorry, because I'm running it. 866 00:36:08,549 --> 00:36:10,350 Jo Wilson will be my fellow. 867 00:36:12,453 --> 00:36:14,020 What? 868 00:36:14,055 --> 00:36:16,323 You bought Jo Wilson? 869 00:36:16,357 --> 00:36:18,225 I saw it as an opportunity to invest 870 00:36:18,259 --> 00:36:19,760 in the future of medicine. 871 00:36:19,794 --> 00:36:21,643 I'm downright philanthropic. 872 00:36:21,678 --> 00:36:23,430 You stole her. 873 00:36:23,464 --> 00:36:25,899 You stole Jo and you stole my fellowship? 874 00:36:25,933 --> 00:36:27,934 Hey, I didn't steal anything. 875 00:36:27,969 --> 00:36:31,071 I took it because I'm taking a step back from my job 876 00:36:31,105 --> 00:36:33,940 in order to find a little joy, a little tranquility, 877 00:36:33,975 --> 00:36:36,040 and when Wilson pitched me 878 00:36:36,074 --> 00:36:38,578 her sci-fi space-medicine-of-the-future 879 00:36:38,613 --> 00:36:40,920 fellowship, I thought, "That, Miranda Bailey... 880 00:36:40,955 --> 00:36:43,116 That will give you joy and tranquility." 881 00:36:43,151 --> 00:36:45,552 So I took it because I wanted it, 882 00:36:45,586 --> 00:36:46,887 and also because 883 00:36:46,921 --> 00:36:49,289 I had the will and the means to take it, 884 00:36:49,323 --> 00:36:50,489 and you did not. 885 00:36:50,524 --> 00:36:52,692 So, I suggest that you do as I am doing 886 00:36:52,727 --> 00:36:55,262 and go find yourself some joy. 887 00:36:55,296 --> 00:36:57,990 And if that doesn't work, take it up with the chief, 888 00:36:58,599 --> 00:37:00,567 'cause that ain't me. 889 00:37:00,601 --> 00:37:02,269 Well, who is it, then? 890 00:37:11,078 --> 00:37:14,447 - You're chief? - No idea why. 891 00:37:14,482 --> 00:37:15,882 You're chief? 892 00:37:15,917 --> 00:37:17,284 Interim chief. 893 00:37:17,318 --> 00:37:18,618 It's temporary. 894 00:37:18,653 --> 00:37:20,420 And it's a win-win for everyone. 895 00:37:20,454 --> 00:37:22,122 Jo gets this killer fellowship, 896 00:37:22,156 --> 00:37:25,258 and I get this sweet office. 897 00:37:25,293 --> 00:37:27,828 How is that a win for me? 898 00:37:27,862 --> 00:37:29,796 You get me. 899 00:37:29,831 --> 00:37:31,441 I'm staying. 900 00:37:32,600 --> 00:37:33,781 All right, I get it. 901 00:37:33,815 --> 00:37:35,335 Jo was your work wife for a minute, 902 00:37:35,369 --> 00:37:38,572 but now she needs to move on to her own stuff. 903 00:37:38,606 --> 00:37:40,173 It's not like she's cheating on you. 904 00:37:40,208 --> 00:37:41,608 You'll get to see her in the hallways. 905 00:37:41,642 --> 00:37:44,311 With Bailey, who made you chief. 906 00:37:44,345 --> 00:37:47,113 Oh, you sound like a jealous girlfriend. 907 00:37:50,518 --> 00:37:52,253 Nyah! 908 00:37:53,020 --> 00:37:54,521 I only report to Bailey, 909 00:37:54,555 --> 00:37:56,189 I'm gonna get to work in a fancy lab 910 00:37:56,224 --> 00:37:58,024 with cellular technology, 911 00:37:58,059 --> 00:38:00,193 and I get dark-blue scrubs, 912 00:38:00,228 --> 00:38:01,361 which makes me better than you. 913 00:38:01,395 --> 00:38:02,972 And you. 914 00:38:06,033 --> 00:38:07,367 What is that? 915 00:38:07,401 --> 00:38:09,169 My dog, apparently. 916 00:38:12,740 --> 00:38:15,141 Here you go. 917 00:38:15,176 --> 00:38:16,509 That's... 918 00:38:16,544 --> 00:38:17,878 for me? 919 00:38:17,912 --> 00:38:19,312 You had a rough day. 920 00:38:19,347 --> 00:38:21,032 Glad to see you got sprung. 921 00:38:21,582 --> 00:38:23,117 Thanks. 922 00:38:23,551 --> 00:38:25,485 Well, here, I... I can pay... 923 00:38:27,421 --> 00:38:28,521 You'll get the next one. 924 00:38:33,394 --> 00:38:35,395 Why do we often run for the hills 925 00:38:35,429 --> 00:38:37,464 when we feel the slightest connection? 926 00:38:41,836 --> 00:38:44,337 What in God's name, DeLuca? 927 00:38:44,372 --> 00:38:46,973 Hey, Dr. Webber! 928 00:38:47,008 --> 00:38:48,708 She's pretty awesome, right? 929 00:38:48,743 --> 00:38:50,844 Want to see what she feels like? 930 00:38:50,878 --> 00:38:53,231 No, I have somewhere to be. 931 00:38:56,517 --> 00:38:57,884 Okay. 932 00:38:57,919 --> 00:38:59,920 Awake and alive, huh? 933 00:38:59,954 --> 00:39:01,888 Get off. 934 00:39:01,923 --> 00:39:04,557 Okay. 935 00:39:15,202 --> 00:39:18,238 ♪ Push a little harder, harder 936 00:39:20,608 --> 00:39:21,817 Give me the helmet. 937 00:39:30,151 --> 00:39:31,751 Why do we feel compelled to fight 938 00:39:31,786 --> 00:39:34,120 what we're hard-wired to do? 939 00:39:34,155 --> 00:39:37,037 I'm sorry about last night. 940 00:39:37,733 --> 00:39:39,986 - I... - I don't understand. 941 00:39:40,628 --> 00:39:42,762 - Well, I-I panicked because I... - No. 942 00:39:42,797 --> 00:39:43,839 Sorry. 943 00:39:43,873 --> 00:39:46,433 That I understand. I get why you panicked. 944 00:39:46,467 --> 00:39:50,136 I don't get why Nisha's dead and we're alive. 945 00:39:50,171 --> 00:39:51,638 Maybe it's because when we find 946 00:39:51,672 --> 00:39:53,958 something or someone to hold onto, 947 00:39:54,809 --> 00:39:56,543 that feeling becomes like air... 948 00:39:56,577 --> 00:39:58,945 We were pulled out of the way of a car and she wasn't. 949 00:39:58,980 --> 00:40:00,046 Why? 950 00:40:00,081 --> 00:40:02,549 ...and we're terrified we're going to lose it. 951 00:40:02,583 --> 00:40:04,818 Jackson... 952 00:40:04,852 --> 00:40:06,720 I think you have a little PTSD. 953 00:40:06,754 --> 00:40:09,489 - It's not about the van... - It's not just the van, I... 954 00:40:09,523 --> 00:40:12,143 Your whole world changed. 955 00:40:12,626 --> 00:40:14,594 And then April. 956 00:40:14,628 --> 00:40:16,062 I'm happy for April. 957 00:40:16,097 --> 00:40:17,764 I know that. I know that. 958 00:40:17,798 --> 00:40:20,467 Your family empire crumbled. 959 00:40:20,501 --> 00:40:23,487 Jackson, it's a lot. You've been through a lot. 960 00:40:23,971 --> 00:40:25,531 Maybe. 961 00:40:27,274 --> 00:40:28,784 I fell in love, though. 962 00:40:30,211 --> 00:40:31,811 Well, I-I mean, if you're, like, 963 00:40:31,846 --> 00:40:33,913 making a list of big things that... 964 00:40:39,553 --> 00:40:41,589 I love you, Maggie. 965 00:40:43,958 --> 00:40:46,459 I love you, too. 966 00:40:54,902 --> 00:40:58,505 - Sorry about my accidental proposal. - It was sweet. 967 00:40:58,539 --> 00:40:59,749 It was insane. 968 00:40:59,774 --> 00:41:00,954 What are you talking about? 969 00:41:02,710 --> 00:41:05,945 But you're right. 970 00:41:05,980 --> 00:41:08,615 I guess I have some, uh, 971 00:41:08,649 --> 00:41:09,816 things to figure out. 972 00:41:09,850 --> 00:41:10,884 And trust me, 973 00:41:10,918 --> 00:41:13,520 you can get pretty good at the along thing. 974 00:41:18,759 --> 00:41:20,193 Cece... 975 00:41:23,097 --> 00:41:25,732 It was an accident. 976 00:41:25,766 --> 00:41:29,220 You were hurt, and Nisha was hurt. 977 00:41:29,770 --> 00:41:31,704 And you have to get a new heart 978 00:41:31,739 --> 00:41:33,706 because Nisha would want you to. 979 00:41:36,034 --> 00:41:37,937 - And because I need you. 980 00:41:39,880 --> 00:41:41,514 I need your help. 981 00:41:41,549 --> 00:41:43,983 I am married to my work, and I don't want to be. 982 00:41:46,387 --> 00:41:49,615 So, if you're still interested... 983 00:41:50,624 --> 00:41:53,159 Have a seat. 984 00:41:53,194 --> 00:41:54,594 But most things are better 985 00:41:54,628 --> 00:41:56,162 when they're shared with someone else. 986 00:42:08,234 --> 00:42:10,234 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 986 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.