Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,924 --> 00:00:40,792
Fabien Garcia, one of
the leading members
2
00:00:40,891 --> 00:00:45,129
of the martial arts action team known
as the Z team, has just received
3
00:00:45,229 --> 00:00:49,366
the male action performer of the
year award for his first short film.
4
00:00:49,467 --> 00:00:52,903
Fabien and his friends have been training
in China for the past nine years,
5
00:00:53,003 --> 00:00:58,809
notably at the famous Shaolin monastery.
Fabien, this award is a very good start.
6
00:00:58,909 --> 00:01:01,846
So what's the next step
for you and your team?
7
00:01:01,947 --> 00:01:06,817
We all want to move to Hollywood,
take our chances and see what happens.
8
00:01:06,917 --> 00:01:08,384
Hollywood?
9
00:01:10,120 --> 00:01:13,492
C'mon, man. You don't
have to do this shit.
10
00:01:13,592 --> 00:01:16,994
C'mon, man, shit, man.
Just lemme go, alright?
11
00:01:17,095 --> 00:01:18,927
Just...
12
00:01:29,474 --> 00:01:32,475
Are you happy now?
Where is she?
13
00:01:37,649 --> 00:01:39,551
Happy Birthday, baby.
14
00:01:39,650 --> 00:01:41,319
Happy Birthday, man.
15
00:01:41,418 --> 00:01:44,356
- Nice camera, dude.
- That's so cute.
16
00:01:44,456 --> 00:01:47,957
- The camera model you wanted.
- You're welcome.
17
00:01:53,598 --> 00:01:56,433
- Happy Birthday.
- That's nice, wow.
18
00:01:56,533 --> 00:01:58,536
Nice. Thank you, thank you.
19
00:01:58,635 --> 00:02:02,807
We thought you might need it to shoot
your next award-winning show film.
20
00:02:03,108 --> 00:02:05,308
Just need something to shoot now.
21
00:02:05,910 --> 00:02:07,375
Another gift.
22
00:02:08,078 --> 00:02:10,445
Ooh, who is this one from?
23
00:02:11,516 --> 00:02:14,486
- Don't know. Just some address.
- That's weird.
24
00:02:14,586 --> 00:02:17,054
A secret lover maybe?
25
00:02:17,154 --> 00:02:19,988
Ooh, eh?
26
00:02:25,529 --> 00:02:28,099
- Wow, a slate.
- Nice.
27
00:02:28,198 --> 00:02:29,868
"The price of success."
28
00:02:30,267 --> 00:02:31,733
Yeah.
29
00:02:32,504 --> 00:02:35,036
And... action.
30
00:02:41,479 --> 00:02:42,981
Here is my wife.
31
00:02:43,081 --> 00:02:45,116
- Hi, baby.
- Here's her friend.
32
00:02:45,215 --> 00:02:46,682
Hello.
33
00:02:48,018 --> 00:02:50,554
And here is our buddy, Jess.
34
00:02:50,654 --> 00:02:52,891
Are you happy to be
going back to China?
35
00:02:52,991 --> 00:02:54,625
I miss you already. What's that?
36
00:02:54,726 --> 00:02:55,961
I say, are you happy to
be going back to China?
37
00:02:56,060 --> 00:02:58,095
- Oh!
- What?
38
00:02:58,196 --> 00:03:01,533
- I haven't told Fabien yet.
- Oh, sorry.
39
00:03:01,632 --> 00:03:03,965
You haven't told Fabien what?
40
00:03:05,236 --> 00:03:07,873
...'cause I wanted to make sure I
had the job before telling you.
41
00:03:07,973 --> 00:03:12,010
And I know how important it is to you
that the z team succeed here in L.A.
42
00:03:12,110 --> 00:03:13,445
And I thought it was
important for all of us.
43
00:03:13,545 --> 00:03:16,547
Of course. I mean, I'd rather
stay here with you guys
44
00:03:16,648 --> 00:03:20,683
but our careers aren't even
close to being off the ground.
45
00:03:21,618 --> 00:03:24,154
To tell you the truth,
I already knew you were leaving.
46
00:03:24,255 --> 00:03:26,523
- How?
- I'm sorry.
47
00:03:26,624 --> 00:03:31,529
Oh. Of course, it's hard to keep a
secret between brothers, Meilu.
48
00:03:31,629 --> 00:03:33,995
Yeah, but you could have told me.
49
00:03:35,132 --> 00:03:36,601
When are you leaving?
50
00:03:36,701 --> 00:03:40,037
They want me to work for them
before the Hong Kong film festival.
51
00:03:40,137 --> 00:03:43,642
He is very famous in China.
I think it's great.
52
00:03:43,742 --> 00:03:46,543
- You should be proud, Jess.
- Thank you.
53
00:03:46,643 --> 00:03:48,647
You'll be close to...
54
00:03:48,747 --> 00:03:53,517
- Yeah, instead of becoming...
- You see, that's why I didn't tell you.
55
00:03:53,618 --> 00:03:57,255
Hey, guys, chill out.
Let's go have a drink?
56
00:03:57,355 --> 00:03:58,656
C'mon.
57
00:03:58,756 --> 00:04:01,525
You know what?
We all just need to grow up.
58
00:04:01,625 --> 00:04:04,626
We cannot keep chasing
this dream forever.
59
00:04:06,196 --> 00:04:08,465
- Did you get that?
- Why would you say that?
60
00:04:08,565 --> 00:04:11,767
- Okay, let's turn off this camera.
- No, no, no. Keep recording.
61
00:04:12,570 --> 00:04:14,673
- I want to see that.
- Okay.
62
00:04:14,772 --> 00:04:18,510
We need to be more realistic. I mean,
don't you think if we were good enough
63
00:04:18,609 --> 00:04:22,380
we'd already be making our movie by now?
I mean, we've got talent and, Fabien,
64
00:04:22,479 --> 00:04:25,616
you're a good director but
the business is tough.
65
00:04:25,717 --> 00:04:30,152
I think maybe it's time for all of you
to start considering something else.
66
00:04:31,488 --> 00:04:36,226
I just think we don't want it bad enough.
We need to get out there, make sacrifices.
67
00:04:36,327 --> 00:04:37,628
Sacrifices?
68
00:04:37,729 --> 00:04:40,664
- I left my wife in China to be here.
- I know.
69
00:04:40,765 --> 00:04:44,168
I just think we're waiting too
long for things to happen.
70
00:04:44,269 --> 00:04:47,104
For Spielberg to come get all of you.
71
00:04:47,205 --> 00:04:50,108
We need to fight for it.
He has to be all existence.
72
00:04:50,207 --> 00:04:54,045
- That's a bit much, don't you think?
- No, I don't.
73
00:04:54,144 --> 00:04:58,183
I don't want to die before we've made
our movie. And we're getting old.
74
00:04:58,282 --> 00:05:03,020
- So time commences right now.
- You make it sound so easy.
75
00:05:03,120 --> 00:05:05,522
I mean, yeah, winning an award
for a short film is one thing
76
00:05:05,623 --> 00:05:08,159
but getting money for a feature
film, that's much harder.
77
00:05:08,258 --> 00:05:12,397
You need money, a lot of money.
Why don't you understand that?
78
00:05:12,497 --> 00:05:15,567
If you spent as much time
helping us find that money
79
00:05:15,666 --> 00:05:19,070
as you spent finding your new job,
maybe we would be shooting by now.
80
00:05:19,169 --> 00:05:22,140
- Fabien!
- Look, sorry, for having other ambitions.
81
00:05:22,240 --> 00:05:24,642
I guess I missed you knocking
down Spielberg's door.
82
00:05:24,741 --> 00:05:28,012
You know what? Fuck you.
This is important for me.
83
00:05:28,113 --> 00:05:32,683
- You guys don't really give a shit.
- Aw, Fabien...
84
00:05:32,784 --> 00:05:35,017
Okay, let's turn this thing off.
85
00:06:12,856 --> 00:06:15,991
Hey babe, are you there?
86
00:06:59,536 --> 00:07:02,173
Did you get a call back?
87
00:07:02,272 --> 00:07:04,274
Yeah, exactly...
88
00:07:07,579 --> 00:07:09,481
She's gonna be so pissed.
89
00:07:10,180 --> 00:07:13,717
Yeah, much more than you think.
Yeah, I know we're late.
90
00:07:13,817 --> 00:07:15,419
No, you're just in time.
91
00:07:15,519 --> 00:07:17,622
- What?
- Listen to me carefully.
92
00:07:17,721 --> 00:07:20,491
- Who are you?
- Who I am is not important.
93
00:07:20,592 --> 00:07:24,830
- What's important is that I have Meilu.
- Is this a joke?
94
00:07:25,229 --> 00:07:28,433
Unfortunately for you, it's not.
But if you do everything as I say,
95
00:07:28,532 --> 00:07:30,702
- then she won't get hurt.
- You're kidding, right?
96
00:07:30,801 --> 00:07:35,473
Stop asking questions. I have Meilu.
That should be your only concern.
97
00:07:35,572 --> 00:07:38,709
How do I know you're telling the truth
and you simply haven't stolen her phone?
98
00:07:38,810 --> 00:07:42,411
- Give her the phone.
- I'll send you something.
99
00:07:53,657 --> 00:07:55,123
Who is this guy?
100
00:07:59,796 --> 00:08:01,899
- Oh, fuck!
- God!
101
00:08:02,000 --> 00:08:05,971
- We need to call the police.
- Can't be real, right?
102
00:08:06,570 --> 00:08:09,574
- If you lay a hand on her...
- Now that I have your attention,
103
00:08:09,673 --> 00:08:13,577
her future's in your hands, so all four of
you go to the trash can in front of you.
104
00:08:13,678 --> 00:08:15,846
There's a black bag in it.
Take it out and open it.
105
00:08:15,945 --> 00:08:17,949
- To the trash can.
- Why the trash can?
106
00:08:18,048 --> 00:08:20,418
Hey, what's happening?
What did he say?
107
00:08:20,517 --> 00:08:21,618
What's going on?
108
00:08:21,719 --> 00:08:24,488
- I don't know.
- This is crazy.
109
00:08:24,589 --> 00:08:26,190
What is this?
110
00:08:26,291 --> 00:08:27,926
Fabien, do you know anyone
who wants to hurt you?
111
00:08:28,026 --> 00:08:29,893
- No.
- Do you owe someone money?
112
00:08:29,993 --> 00:08:31,628
- No.
- Come on, there's got to be someone.
113
00:08:31,729 --> 00:08:35,566
- I don't know what, I don't know.
- Just calm down. Let's figure this out.
114
00:08:35,666 --> 00:08:38,367
- What's in the bag?
- Yeah, what's in the bag?
115
00:08:40,070 --> 00:08:42,171
What's this?
116
00:08:46,844 --> 00:08:48,410
Call the police.
117
00:08:49,881 --> 00:08:53,584
I wouldn't do that if I were you.
That call will bring her immediate death.
118
00:08:53,685 --> 00:08:55,786
I don't think you understand
the gravity of this situation.
119
00:08:55,887 --> 00:08:58,334
Perhaps if I send you one of
Meilu's pretty little fingers,
120
00:08:58,435 --> 00:09:01,025
- you'll start listening to me.
- What do you want?
121
00:09:01,124 --> 00:09:04,195
Each one of you take a collar
and fasten it around your neck.
122
00:09:04,295 --> 00:09:08,733
When attached, that collar will
transmit a GPS signal of your location.
123
00:09:08,833 --> 00:09:11,735
And if you take it off,
I'll know it and Meilu dies.
124
00:09:11,835 --> 00:09:15,237
Now throw your personal cell
phones into the trash can.
125
00:09:21,979 --> 00:09:25,983
The phone I provided you is programmed
to call one number and that's mine.
126
00:09:26,084 --> 00:09:29,220
And you can't use it for any
other purpose. And if you don't listen,
127
00:09:29,321 --> 00:09:32,824
then Meilu dies. And if you try to
contact the cops, then she dies.
128
00:09:32,924 --> 00:09:36,360
And if you do anything other
than what I say, she dies.
129
00:09:36,460 --> 00:09:37,862
Okay, we do what you want.
130
00:09:37,961 --> 00:09:41,099
In five minutes, an armored truck
will stop in front of the united bank
131
00:09:41,200 --> 00:09:43,888
which is right down the street.
And you're to unload that truck
132
00:09:43,989 --> 00:09:46,003
- of its precious cargo.
- It's a trick, right?
133
00:09:46,104 --> 00:09:48,439
You have four minutes
before the truck's arrival.
134
00:09:48,539 --> 00:09:50,874
- Good luck.
- An armored truck?
135
00:09:50,974 --> 00:09:52,877
You cannot expect us to
attack an armored truck.
136
00:09:52,977 --> 00:09:54,711
- He has Meilu.
- That means he's fucked up.
137
00:09:54,811 --> 00:09:56,446
Hey, we can't let Fabien
do it alone, right?
138
00:09:56,546 --> 00:09:59,983
Look, we have to help him. He's
watching us. He'll know if we don't.
139
00:10:00,084 --> 00:10:02,820
We have four minutes to get
there before that truck.
140
00:10:02,920 --> 00:10:05,055
- I don't have a choice.
- Three minutes now.
141
00:10:05,156 --> 00:10:07,458
- Fuck.
- Sh...
142
00:10:16,868 --> 00:10:18,603
Do you realize what
he's asking us to do?
143
00:10:18,703 --> 00:10:20,872
We get it, Didier. We get it.
144
00:10:22,706 --> 00:10:25,008
We simply explain ourself
to the security guard.
145
00:10:25,108 --> 00:10:26,444
There is no time for that.
146
00:10:26,543 --> 00:10:28,879
- Jess, Lohan, are you with me?
- Yes, I'm in.
147
00:10:28,979 --> 00:10:30,448
If something goes wrong,
we surrender, okay?
148
00:10:30,547 --> 00:10:32,816
I don't think they're allowed
to shoot if we're not armed.
149
00:10:32,916 --> 00:10:35,552
How much time until
the truck gets here?
150
00:10:35,853 --> 00:10:36,988
None.
151
00:10:37,088 --> 00:10:38,554
Oh damn it.
152
00:10:41,124 --> 00:10:43,392
So what's the plan?
153
00:10:54,571 --> 00:10:57,474
- So what do we do now?
- It's alright. Just act natural.
154
00:10:57,575 --> 00:10:59,340
- Yeah.
- Nothing happened.
155
00:11:00,110 --> 00:11:02,176
We don't want to blow this.
156
00:11:02,713 --> 00:11:04,213
We need a plan.
157
00:11:06,850 --> 00:11:09,586
Did you guys see that last
soccer game? It was good, right?
158
00:11:09,686 --> 00:11:11,888
- Aw shit.
- No, no, no.
159
00:11:11,988 --> 00:11:14,025
- We need a plan.
- We can't.
160
00:11:14,124 --> 00:11:16,627
You guys go pretend you're
standing in line at the ATM.
161
00:11:16,727 --> 00:11:20,498
You take care of the guards when they
come out. I take out the driver. Okay?
162
00:11:20,598 --> 00:11:22,064
Just do it.
163
00:11:25,969 --> 00:11:27,070
We are dead.
164
00:11:27,171 --> 00:11:29,304
Jeez.
165
00:11:38,215 --> 00:11:39,117
How you doing, man?
166
00:11:39,216 --> 00:11:41,918
I'm gonna go help Fabien. You guys
wait for the guards to come out, okay?
167
00:11:42,018 --> 00:11:43,484
Yeah, alright.
168
00:11:57,969 --> 00:11:59,434
Let's go, let's go.
169
00:12:01,973 --> 00:12:03,437
Let's get outta here.
170
00:12:06,347 --> 00:12:08,314
The fun begins.
171
00:12:09,714 --> 00:12:11,258
There's a dumpster
right in front of you.
172
00:12:11,359 --> 00:12:14,782
- Just throw the money bag in it.
- Why are you stopping? What are you doing?
173
00:12:16,320 --> 00:12:19,824
Just keep going straight. There'll be
a restaurant on your left-hand side.
174
00:12:19,924 --> 00:12:21,124
- What did he say?
- Go, go, go, go, go.
175
00:12:21,224 --> 00:12:22,556
Come on, let's go.
176
00:12:24,661 --> 00:12:26,460
Okay, sit down.
177
00:12:27,598 --> 00:12:29,531
- Sit down. Sit down.
- What, what?
178
00:12:33,137 --> 00:12:36,070
Relax, okay? You did great.
179
00:12:38,008 --> 00:12:40,978
Now count to 10 and go
pick up the money bag.
180
00:12:41,078 --> 00:12:43,080
What?
181
00:12:43,180 --> 00:12:45,682
He want us to go back
and pick up the money.
182
00:12:45,782 --> 00:12:47,785
Do you realize what we just did?
183
00:12:47,884 --> 00:12:49,418
Yes.
184
00:12:56,927 --> 00:12:58,459
Fuck!
185
00:13:01,998 --> 00:13:04,132
Okay, let's go.
186
00:13:12,209 --> 00:13:14,479
A black SUV is parked
at the end of the run.
187
00:13:14,579 --> 00:13:16,513
You'll find the keys in
the glove compartment.
188
00:13:16,613 --> 00:13:17,849
- Okay.
- It should be over there.
189
00:13:17,949 --> 00:13:21,083
- Let's go, c'mon.
- Go, go, go.
190
00:13:34,031 --> 00:13:37,535
- Hello?
- Go to 5003 Branford Street.
191
00:13:37,634 --> 00:13:39,903
- It's an abandoned hospital.
- Is Meilu there?
192
00:13:40,003 --> 00:13:43,671
5003 Branford Street.
193
00:13:44,241 --> 00:13:47,043
- So where we going?
- We're gonna end up in prison.
194
00:13:47,143 --> 00:13:51,916
We need to find the nearest cop and
turn ourselves in. They can help us.
195
00:13:52,016 --> 00:13:55,953
Fabien, you have a cop friend, right?
Why don't you call him?
196
00:13:56,052 --> 00:13:59,757
I don't know. And how
do we call discreetly?
197
00:13:59,857 --> 00:14:01,758
A public phone. We can use that.
198
00:14:01,858 --> 00:14:04,295
But if this guy is spying
on us, we can't risk it.
199
00:14:04,395 --> 00:14:05,930
And he would see us with this shit.
200
00:14:06,030 --> 00:14:08,277
No, okay, we'll call your friend,
explain everything,
201
00:14:08,378 --> 00:14:11,432
- as soon as we get Meilu back.
- Okay, fine.
202
00:14:24,949 --> 00:14:27,918
I think this is it.
5003 Branford Street.
203
00:14:28,018 --> 00:14:32,153
- What is this? An abandoned hospital?
- Let's find out.
204
00:15:06,791 --> 00:15:09,123
So what are we supposed to do here?
205
00:15:13,698 --> 00:15:15,363
In case it's a trap.
206
00:15:23,907 --> 00:15:25,343
Where is this fucking phone?
207
00:15:27,043 --> 00:15:28,845
Here. Come here. Got it.
208
00:15:32,116 --> 00:15:33,618
Leave the money here.
209
00:15:33,718 --> 00:15:36,786
And where's Meilu? The deal
was the money for Meilu.
210
00:15:36,887 --> 00:15:38,388
Leave the money here and go to...
211
00:15:38,488 --> 00:15:41,392
Look, we got you the money.
You give us Meilu. That was the deal.
212
00:15:41,492 --> 00:15:44,795
If you just do what I tell you to do,
you'll see her again real soon.
213
00:15:44,895 --> 00:15:47,998
Look, we have already done
everything that you wanted, okay?
214
00:15:48,099 --> 00:15:51,201
So give us Meilu, we give you the
cash and we won't say anything.
215
00:15:51,301 --> 00:15:53,838
Enough, okay? You're not in a
position to negotiate with me.
216
00:15:53,937 --> 00:15:57,340
You're wanted by the police and if you want
to see Meilu again, you'll do what I say.
217
00:15:57,440 --> 00:15:59,777
And how do I know you
haven't already killed her?
218
00:15:59,877 --> 00:16:03,948
Okay, Fabien, your friends can stay here and
watch the money while you come for Meilu.
219
00:16:04,047 --> 00:16:08,652
Then you can call them when you have Meilu
and then you can leave the money behind.
220
00:16:08,753 --> 00:16:12,253
Now get back into the car
and keep the first cell phone.
221
00:16:13,123 --> 00:16:14,691
Shit.
222
00:16:14,791 --> 00:16:17,762
Don't give the money to anybody
before you talk to me, okay?
223
00:16:17,862 --> 00:16:18,929
- We won't.
- And be careful.
224
00:16:19,028 --> 00:16:21,666
- Here, take the gun.
- Keep it just in case.
225
00:16:21,766 --> 00:16:22,999
- Are you sure?
- Yes.
226
00:16:23,099 --> 00:16:24,402
Be careful.
227
00:16:24,502 --> 00:16:27,301
- I don't like that.
- This is getting worse.
228
00:16:39,182 --> 00:16:40,017
Hello.
229
00:16:40,118 --> 00:16:43,686
Go to the church at 1711 west
Avenue street and Hollywood.
230
00:16:43,786 --> 00:16:45,055
A church?
231
00:16:45,156 --> 00:16:47,324
Yeah, I thought you might want
to confess to your crime.
232
00:16:47,424 --> 00:16:49,093
Fuck you.
233
00:16:51,494 --> 00:16:54,397
- This doesn't feel right.
- What do you suggest we do?
234
00:16:54,498 --> 00:16:58,499
There's nothing to do. We have to
wait to hear from him. That's it.
235
00:17:34,605 --> 00:17:35,906
Okay, I'm here.
236
00:17:41,745 --> 00:17:45,914
Sorry, Jesus, but I
have to kill this man.
237
00:17:48,051 --> 00:17:52,122
Welcome to the house of God.
238
00:17:52,223 --> 00:17:54,492
Is the guy on the phone?
239
00:17:54,591 --> 00:17:56,657
No, I don't think so.
240
00:18:02,031 --> 00:18:03,868
Where's Meilu?
241
00:18:03,967 --> 00:18:07,935
You know, it's gonna be
easier than I thought.
242
00:18:08,938 --> 00:18:11,406
Hey, turn on that camera.
243
00:18:13,878 --> 00:18:15,512
What is this bullshit?
Where's my girl?
244
00:18:15,612 --> 00:18:17,311
Your girl?
245
00:18:19,215 --> 00:18:20,982
Hey, padre.
246
00:18:21,918 --> 00:18:25,856
Shame on you. What the
hell did you do to his girl?
247
00:18:25,955 --> 00:18:28,024
Why are you doing this?
248
00:18:31,695 --> 00:18:35,599
Congratulations, Fabien. You've been
chosen to star as the lead in my new film.
249
00:18:35,698 --> 00:18:37,167
What the hell are you talking about?
250
00:18:37,268 --> 00:18:40,303
You and your z team pals came
to Hollywood with a dream.
251
00:18:40,404 --> 00:18:44,507
Now you're gonna become famous but you,
Fabien, you're gonna be my star.
252
00:18:44,608 --> 00:18:47,511
That is if you survive scene 72.
253
00:18:47,610 --> 00:18:49,980
Give me Meilu and we
give you your money.
254
00:18:50,080 --> 00:18:52,750
You know, I don't care about the money.
That part is already done.
255
00:18:52,850 --> 00:18:55,118
It's all about the film. And if
you want to see Meilu again,
256
00:18:55,218 --> 00:18:59,122
then just finish my film.
Play your part and survive.
257
00:18:59,223 --> 00:19:03,390
I'm a good Shepherd and I
will do as you command. Amen.
258
00:19:05,695 --> 00:19:07,431
What do you want from me?
259
00:19:10,033 --> 00:19:11,599
Tell me.
260
00:19:12,168 --> 00:19:16,037
Do you believe in God?
261
00:19:19,710 --> 00:19:22,343
'Cause he is watching you.
262
00:19:42,232 --> 00:19:44,398
My angels...
263
00:19:44,734 --> 00:19:46,501
Kick his ass.
264
00:19:48,272 --> 00:19:50,637
Come on, boys, show him
the way it's done.
265
00:19:52,208 --> 00:19:53,675
Come on.
266
00:19:54,511 --> 00:19:56,043
Damn it.
267
00:19:57,513 --> 00:19:58,983
Get him!
268
00:19:59,082 --> 00:20:01,118
You, c'mon, c'mon,
c'mon, c'mon, c'mon.
269
00:20:03,686 --> 00:20:06,154
Wake up and fight, come on!
270
00:20:07,691 --> 00:20:09,126
Come on, come on, attack!
271
00:20:09,225 --> 00:20:12,426
Argh, come on.
272
00:20:14,031 --> 00:20:15,398
Goddamn it.
273
00:20:15,499 --> 00:20:18,433
And kick his ass,
come on, kick his ass.
274
00:20:19,602 --> 00:20:21,069
Kick his ass!
275
00:20:24,707 --> 00:20:27,942
Argh, I need to do everything myself.
276
00:21:18,829 --> 00:21:20,563
Where is she?
277
00:21:20,664 --> 00:21:23,199
- Who?
- Meilu.
278
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
I don't know.
279
00:21:26,770 --> 00:21:30,006
- We were just doing this for the money.
- What money?
280
00:21:30,107 --> 00:21:33,474
We were paid to fight you
for a movie, that's all.
281
00:21:40,149 --> 00:21:41,417
Thank you, my son.
282
00:21:41,518 --> 00:21:43,987
Oh God, thank you.
283
00:21:44,088 --> 00:21:46,389
- Go phone the police.
- You're a hero.
284
00:21:50,761 --> 00:21:54,431
- Well done. You truly are a star.
- I'm going to kill you.
285
00:21:54,531 --> 00:21:56,367
Stop whining. You should be happy.
286
00:21:56,466 --> 00:21:59,069
You wanted to be famous.
Now you're gonna get your wish.
287
00:21:59,168 --> 00:22:03,040
If we finish my film and you survive,
you'll be the newest action star.
288
00:22:03,339 --> 00:22:06,176
But I have to warn you, the scenes
are only gonna get tougher.
289
00:22:06,275 --> 00:22:10,414
You know what? I'm gonna find Meilu
and then I'm gonna find you.
290
00:22:10,513 --> 00:22:12,515
And then I'm gonna kill you.
291
00:22:12,616 --> 00:22:16,552
If you survive, you'll find your girl at
the end of the film and a happy ending.
292
00:22:16,653 --> 00:22:18,821
But if you don't survive,
then neither will she.
293
00:22:18,922 --> 00:22:21,662
- You're sick.
- You have seven minutes
294
00:22:21,762 --> 00:22:25,993
to get to the karate dojo at the
corner of Hewitt and Wilshire.
295
00:22:34,605 --> 00:22:37,573
- So how long are we supposed to wait here?
- What do you want to do?
296
00:22:37,674 --> 00:22:40,444
Look, nothing's Changed.
We wait to hear from Fabien.
297
00:22:40,543 --> 00:22:44,745
Hang on tight to this money because
it's our only ticket out of this mess.
298
00:22:45,916 --> 00:22:49,552
You know, I really think we should
reconsider going to the police.
299
00:22:49,653 --> 00:22:51,552
Come on.
300
00:22:54,891 --> 00:22:56,558
What is it?
301
00:23:02,265 --> 00:23:04,701
Go, go, go, go, go, go. Move, go, go.
302
00:23:04,801 --> 00:23:05,836
Go, go, go.
303
00:23:20,551 --> 00:23:22,082
What do we do?
304
00:23:33,864 --> 00:23:38,702
You're surrounded. You have one minute
to come out with your hands up.
305
00:23:38,801 --> 00:23:40,204
Shit.
306
00:23:40,603 --> 00:23:42,527
Come on, let's get out
of here. Come on.
307
00:23:42,628 --> 00:23:44,474
Hey, hold on, hold on.
308
00:23:44,574 --> 00:23:46,777
- Hello? Fabien?
- Okay, you're surrounded.
309
00:23:46,877 --> 00:23:50,414
- Just don't panic and do as I say.
- Where are Meilu and Fabien?
310
00:23:50,513 --> 00:23:52,416
They'll be fine as long as
you escape with my money.
311
00:23:52,515 --> 00:23:54,381
They are coming in.
312
00:23:56,919 --> 00:23:59,789
But there is nowhere to escape.
It's a freakin' circus out there.
313
00:23:59,888 --> 00:24:02,792
Okay, I can see everything.
Just trust me and I'll get you out alive.
314
00:24:02,893 --> 00:24:04,358
What does he want?
315
00:24:09,532 --> 00:24:10,600
- Go, go, go, go, go.
- They're coming in.
316
00:24:10,701 --> 00:24:12,766
Take a right and start to run.
317
00:24:19,609 --> 00:24:21,108
Turn left.
318
00:24:28,851 --> 00:24:31,185
- Now what?
- Okay, wait.
319
00:24:36,025 --> 00:24:37,160
Okay, go now.
320
00:24:37,261 --> 00:24:38,725
Go.
321
00:24:40,696 --> 00:24:42,730
Turn right.
322
00:24:46,003 --> 00:24:47,668
Don't move.
323
00:24:54,878 --> 00:24:57,779
One man's gonna enter.
Get ready to fight.
324
00:25:36,320 --> 00:25:40,924
Freeze! Get up slow.
I said, "get up."
325
00:25:41,023 --> 00:25:44,157
Get up. Slowly.
326
00:25:54,103 --> 00:25:56,807
Hey, it's alright.
Just calm down. We can go.
327
00:25:56,906 --> 00:25:58,475
Get the phone.
328
00:25:59,676 --> 00:26:02,042
- Turn right.
- Come on.
329
00:26:07,751 --> 00:26:09,187
Wait!
330
00:26:09,289 --> 00:26:11,160
- They're coming from over there too.
- What?
331
00:26:11,262 --> 00:26:14,821
- Hide.
- Fuck. They're coming. Hide.
332
00:26:32,007 --> 00:26:35,542
Freeze! Let him go. Let him go now.
333
00:26:38,849 --> 00:26:41,148
Come on. Come on.
334
00:26:47,691 --> 00:26:49,626
They're right behind you. Run faster.
335
00:26:49,725 --> 00:26:51,192
Faster.
336
00:27:20,924 --> 00:27:22,893
Take the tunnel on your right.
337
00:27:22,993 --> 00:27:24,593
There's a tunnel on the right.
338
00:27:24,694 --> 00:27:28,128
Right here, come here,
come here, let's go.
339
00:27:37,674 --> 00:27:41,712
Almost out. They're coming
from upstairs. Hide until they leave.
340
00:27:41,811 --> 00:27:44,110
They're coming from upstairs.
341
00:28:18,114 --> 00:28:22,849
Freeze! Don't move.
Put your hands in the air.
342
00:28:40,102 --> 00:28:43,572
Good. Very good. So go upstairs,
take the door and you're out.
343
00:28:44,974 --> 00:28:46,943
- The exit's upstairs.
- Here, take these.
344
00:28:47,042 --> 00:28:48,144
I am not gonna use this.
345
00:28:48,243 --> 00:28:50,379
Look, we don't know how this is gonna
end up. But I prefer to be the one
346
00:28:50,481 --> 00:28:52,981
- with the guns this time.
- Yeah, you're right.
347
00:28:54,984 --> 00:28:57,083
Come on, let's go.
348
00:29:02,591 --> 00:29:04,058
Come on.
349
00:29:10,566 --> 00:29:12,935
Bravo. Brilliant escape
without a single shot.
350
00:29:13,035 --> 00:29:14,970
You know, you're much
better than I expected.
351
00:29:15,070 --> 00:29:16,807
- What?
- What's he saying, what's he saying?
352
00:29:16,906 --> 00:29:21,610
As I explained to Fabien, the four
of you are the stars of my new movie.
353
00:29:21,711 --> 00:29:23,914
Fame and fortune are at
your fingertips, boys.
354
00:29:24,013 --> 00:29:26,416
Oh, yeah? How is that?
355
00:29:26,715 --> 00:29:29,886
You heard me. Smile, movie stars.
356
00:29:29,985 --> 00:29:33,956
The police are still after you.
There's a gray car right in front of you.
357
00:29:34,057 --> 00:29:36,358
Take it. The key is in the ignition.
358
00:29:36,458 --> 00:29:39,495
- How'd he tape everything?
- Of course I did. It's a film.
359
00:29:39,596 --> 00:29:42,705
You have eight minutes to bring the
money to the old paper factory
360
00:29:42,806 --> 00:29:46,168
- at the 25th street.
- What? Hey, wait. Wait!
361
00:29:46,569 --> 00:29:48,070
It's like we are rats in his maze.
362
00:29:48,170 --> 00:29:49,572
- C'mon, hurry, let's go.
- Shit!
363
00:29:49,673 --> 00:29:51,608
Come on, come on.
364
00:30:28,177 --> 00:30:31,345
- Hello.
- There is no phones in here.
365
00:30:34,216 --> 00:30:36,519
Remember, "enter the dragon"?
366
00:30:37,387 --> 00:30:42,158
All good martial arts films have their
heroes fight multiple black belts.
367
00:30:42,759 --> 00:30:45,561
You sick fuck. This is real.
The film is choreographed.
368
00:30:45,662 --> 00:30:49,299
Haven't you heard of reality TV?
This is a reality film.
369
00:30:49,398 --> 00:30:52,465
Succeed in your role and all
your dreams will come true.
370
00:30:53,970 --> 00:30:55,705
You better not hurt her.
371
00:30:55,804 --> 00:30:59,708
Worry less about Meilu and concern
yourself more with my film.
372
00:30:59,809 --> 00:31:02,913
- Now I want to see lots of action.
- And how do I do that?
373
00:31:03,012 --> 00:31:05,612
Improvise. You're an actor.
374
00:31:09,085 --> 00:31:10,618
Great.
375
00:31:13,022 --> 00:31:15,658
Are you sure of the address?
376
00:31:15,759 --> 00:31:18,762
I don't know. I think I am.
Let me ask them.
377
00:31:19,061 --> 00:31:22,566
- Where the hell do you think you are?
- I'm looking for a dojo.
378
00:31:22,666 --> 00:31:26,470
Am I in the wrong place?
This looks like a dance studio.
379
00:31:29,739 --> 00:31:31,574
Get out of here.
380
00:31:31,675 --> 00:31:35,779
- But I didn't get my dance lesson yet.
- Are you crazy?
381
00:31:35,878 --> 00:31:39,179
Get the hell out of here
before I break your face.
382
00:31:40,116 --> 00:31:42,616
Take your best shot, asshole.
383
00:31:48,425 --> 00:31:52,426
You want a lesson?
I'll give you a lesson alright.
384
00:32:39,908 --> 00:32:41,711
What are you waiting for?
385
00:33:35,165 --> 00:33:37,801
Bravo. Impressive.
386
00:33:37,900 --> 00:33:42,368
- I'm done. Where's Meilu?
- Dojo Compton Avenue and central.
387
00:33:49,545 --> 00:33:52,646
- He gave you everything?
- Yes.
388
00:33:58,120 --> 00:33:59,755
Very nice.
389
00:34:08,397 --> 00:34:09,498
Yes?
390
00:34:09,598 --> 00:34:12,436
They'll be here any minute
with the rest of your money.
391
00:34:12,936 --> 00:34:16,473
Alright. But let me
ask you something.
392
00:34:18,141 --> 00:34:20,944
What did these men do to you?
393
00:34:21,043 --> 00:34:23,476
Why do you want them dead so badly?
394
00:34:24,246 --> 00:34:26,447
It's in the script.
395
00:34:30,186 --> 00:34:32,489
Script?
396
00:34:32,589 --> 00:34:34,491
The script.
397
00:34:34,590 --> 00:34:37,257
What fucking script?
398
00:34:41,931 --> 00:34:43,496
I think it's here.
399
00:34:44,032 --> 00:34:45,699
What is this place?
400
00:34:57,246 --> 00:34:59,279
So what now?
401
00:35:05,455 --> 00:35:07,920
- It's not open.
- Great.
402
00:35:11,460 --> 00:35:14,364
Scene 74, interior paper factory.
403
00:35:14,464 --> 00:35:18,835
Like all the other scenes, the place
is full of HD surveillance cameras.
404
00:35:18,935 --> 00:35:21,536
This scene is like
"Gunfight at the OK Corral."
405
00:35:21,636 --> 00:35:23,181
- A gunfight?
- Inside there,
406
00:35:23,282 --> 00:35:26,643
are several men expecting my money.
Don't give it to them.
407
00:35:26,743 --> 00:35:29,578
What? We can't keep fighting
guys for your amusement, okay?
408
00:35:29,679 --> 00:35:31,848
Just take the money and
let Fabien and Meilu go.
409
00:35:31,947 --> 00:35:34,951
If you lose the money, you lose them.
410
00:35:35,051 --> 00:35:38,413
- It's a simple scene. Kill or be killed.
- Hey, we're actors,
411
00:35:38,514 --> 00:35:42,090
- not professional killers.
- So act like a killer. And action.
412
00:35:42,190 --> 00:35:44,226
- We are dead.
- Don't worry. We'll find another way out.
413
00:35:44,326 --> 00:35:45,994
- No, no, no. Wait.
- What?
414
00:35:46,094 --> 00:35:49,063
You were in the army before
so tell me how to use this.
415
00:35:54,503 --> 00:35:56,036
Here.
416
00:35:56,940 --> 00:36:01,677
Right. Safety's off. Cock it back.
417
00:36:01,978 --> 00:36:05,614
And then you point and shoot.
You got it?
418
00:36:05,715 --> 00:36:06,882
- Yeah, I guess.
- Alright.
419
00:36:06,982 --> 00:36:08,549
C'mon, follow me.
420
00:36:21,163 --> 00:36:22,929
There is no one here.
421
00:36:26,235 --> 00:36:27,804
Look out!
422
00:36:28,503 --> 00:36:32,873
Shit, stop! Don't shoot.
We don't need to kill each other.
423
00:36:36,279 --> 00:36:38,447
Okay.
424
00:36:38,547 --> 00:36:42,518
Then why don't you go ahead and
hand over that money you got there?
425
00:36:42,618 --> 00:36:45,085
I'm sorry, we can't do that.
426
00:36:46,688 --> 00:36:48,322
T.
427
00:36:52,061 --> 00:36:54,130
Well, then...
428
00:36:54,230 --> 00:36:56,398
it looks like you're
going to fucking die.
429
00:36:56,498 --> 00:37:00,168
Hey, we're armed too. This is
gonna end real bad for all of us.
430
00:37:05,273 --> 00:37:07,976
There are only three of you
431
00:37:08,076 --> 00:37:10,612
and there are many more of us.
432
00:37:10,712 --> 00:37:12,447
- So what do we do?
- We have no choice.
433
00:37:12,547 --> 00:37:14,616
We have to fight for Fabien.
434
00:37:16,085 --> 00:37:17,618
Shit.
435
00:37:27,096 --> 00:37:29,096
Stay here with your brother. Go!
436
00:38:11,206 --> 00:38:13,005
Damn it.
437
00:38:16,578 --> 00:38:18,177
Stay here and cover me.
438
00:38:31,494 --> 00:38:34,527
You wanted a show? Here you go.
439
00:39:37,759 --> 00:39:40,594
Hey! You listen up.
440
00:39:42,764 --> 00:39:47,203
You hand over that money right now
and I let you walk out of here.
441
00:39:47,302 --> 00:39:50,340
I don't care about the guy.
442
00:39:50,639 --> 00:39:52,407
I just want my money.
443
00:39:52,507 --> 00:39:54,744
You want it? Come and get it.
444
00:39:54,844 --> 00:39:59,482
Hey, you're already injured.
Yeah, I got you once, motherfucker.
445
00:39:59,581 --> 00:40:03,719
You will die here if you
don't give me my money.
446
00:40:03,819 --> 00:40:07,723
If I give you the money, another
friend of mine and his wife will die.
447
00:40:07,822 --> 00:40:10,223
And I can't let that happen.
448
00:40:13,663 --> 00:40:19,098
I'm going to give you one
more chance and that's it.
449
00:40:20,302 --> 00:40:22,237
Do you surrender?
450
00:40:28,643 --> 00:40:31,011
I guess that means no.
451
00:40:47,663 --> 00:40:49,128
Go.
452
00:40:49,931 --> 00:40:53,266
I said go. Cut his fucking head off.
453
00:41:19,661 --> 00:41:23,362
Drop it. That's it, nice and slow.
454
00:41:26,268 --> 00:41:28,201
Alright, stand up.
455
00:41:28,737 --> 00:41:30,203
Turn around.
456
00:41:37,612 --> 00:41:39,346
Stupid bitch.
457
00:41:41,784 --> 00:41:45,188
C'mon, I'm gonna
crush you like a bug.
458
00:41:45,288 --> 00:41:48,355
C'mon! Yeah.
459
00:42:06,976 --> 00:42:09,743
Didier, get down!
460
00:42:22,625 --> 00:42:24,090
No!
461
00:42:25,328 --> 00:42:28,328
Jess! Jess, Jess.
462
00:42:32,701 --> 00:42:34,166
Jess, no!
463
00:42:34,837 --> 00:42:39,272
Jess, Jess, Jess.
464
00:42:46,648 --> 00:42:49,081
You'll be okay, Jess.
465
00:42:49,951 --> 00:42:50,987
No.
466
00:42:51,087 --> 00:42:51,987
Are you okay?
467
00:42:52,087 --> 00:42:54,456
- Jess.
- I've been better.
468
00:42:54,556 --> 00:42:57,692
- You'll be okay. We go to hospital.
- No, no, I'm gonna stay here.
469
00:42:57,793 --> 00:43:01,496
He'll kill Fabien and Meilu if we leave.
It's gonna be too late, by the time...
470
00:43:02,797 --> 00:43:05,500
- Jess.
- Jess.
471
00:43:05,601 --> 00:43:09,938
- No, just save Fabien and Meilu.
- We can't let you die like this.
472
00:43:10,038 --> 00:43:11,540
Jess.
473
00:43:20,049 --> 00:43:22,382
No, no, not yet.
474
00:43:23,085 --> 00:43:26,922
Jess. You're not dead yet.
475
00:43:27,022 --> 00:43:31,027
Jess. Wake up, Jess.
476
00:43:54,116 --> 00:43:56,382
You piece of shit.
477
00:44:00,556 --> 00:44:01,991
I'm gonna fucking kill you.
478
00:44:02,090 --> 00:44:05,994
Your friend will live forever through
his performance in my film.
479
00:44:06,094 --> 00:44:08,732
I'm gonna find you...
480
00:44:09,831 --> 00:44:11,599
and I promise you.
481
00:44:11,699 --> 00:44:14,770
Chase me or save
your friends, it's your choice.
482
00:44:14,869 --> 00:44:18,607
Corner of ninth street
and Belmont, number 455,
483
00:44:18,706 --> 00:44:22,141
you have eight minutes. Ask for Chan.
484
00:44:25,947 --> 00:44:27,683
Hello?
485
00:44:27,782 --> 00:44:32,351
Just to your right between the two
dumpsters, there's a bag. Open it.
486
00:44:57,311 --> 00:45:00,246
Strap the camera to your head.
487
00:45:08,657 --> 00:45:09,958
Drink the bottle.
488
00:45:10,058 --> 00:45:12,728
You know everything so
you know I don't drink.
489
00:45:12,828 --> 00:45:15,328
I'm not asking. Now drink.
490
00:45:29,110 --> 00:45:32,447
Now you're gonna go across Compton
Avenue down to 100 street.
491
00:45:32,547 --> 00:45:37,018
You're crazy. That's one of the most
dangerous areas of Los Angeles.
492
00:45:37,119 --> 00:45:41,023
Our film can't be any good if
there isn't a sense of danger.
493
00:45:41,123 --> 00:45:42,991
You just want me dead, you sick fuck.
494
00:45:43,092 --> 00:45:47,994
Stop talking or she dies.
Now finish that bottle.
495
00:45:59,007 --> 00:46:02,779
What the hell? Hey, man
check this shit out.
496
00:46:03,378 --> 00:46:06,782
- You looking for a cave, white boy?
- Yo, he must be lost or something.
497
00:46:06,882 --> 00:46:09,181
Yo, where you goin', snow white?
498
00:46:10,819 --> 00:46:12,755
'Scuse me, motherfucker,
I'm talkin' to you.
499
00:46:12,855 --> 00:46:15,491
- Oh, pussy-ass white boy.
- Oh hell no, motherfucker.
500
00:46:15,590 --> 00:46:17,092
Oh shit.
501
00:46:17,192 --> 00:46:19,728
Get the car, motherfucker,
get the car!
502
00:46:29,137 --> 00:46:31,607
Where do you think you going, man?
503
00:46:31,706 --> 00:46:33,541
Where do you think you going?
He can't run from us.
504
00:46:52,293 --> 00:46:54,697
I'm talkin' to you.
Where d'you think you're goin', man?
505
00:46:54,797 --> 00:46:57,866
C'mon, white boy. You in the
wrong place at the wrong time.
506
00:46:57,967 --> 00:46:59,101
...that thing on your head.
507
00:46:59,201 --> 00:47:01,703
- You gotta pay the tax fool.
- I'm sorry, man.
508
00:47:01,802 --> 00:47:03,906
You sorry?
Got to give me something, man.
509
00:47:04,005 --> 00:47:06,440
- You gotta give me something, come on.
- Come on white boy.
510
00:47:11,714 --> 00:47:12,915
Shut the fuck up,
white boy, for real.
511
00:47:13,014 --> 00:47:14,650
- You think you tough?
- Back up that shit.
512
00:47:14,750 --> 00:47:15,884
Let me count that shit.
513
00:47:20,154 --> 00:47:21,891
What else you got? What else you got?
514
00:47:24,627 --> 00:47:27,762
$10, man? C'mon. You gotta have
something more than this, man, come on.
515
00:47:27,862 --> 00:47:30,098
- Are you fuckin' broke?
- C'mon, what else you got?
516
00:47:31,199 --> 00:47:34,069
- Give me this shit, cuz.
- Gimme that.
517
00:47:34,268 --> 00:47:35,337
Sorry, I can't.
518
00:47:35,436 --> 00:47:37,172
- Sorry, what?
- What the fuck you mean, you can't?
519
00:47:37,272 --> 00:47:38,674
Give it to him, man.
520
00:47:38,773 --> 00:47:40,775
- Sorry, I think you can.
- Oh, shit.
521
00:47:42,011 --> 00:47:42,978
Shit.
522
00:47:44,813 --> 00:47:46,311
Shoot 'im.
523
00:47:50,418 --> 00:47:52,654
Oh, shit, man.
524
00:47:52,755 --> 00:47:54,219
He's fast.
525
00:47:55,424 --> 00:47:57,927
Can you shoot, Bruce Lee?
526
00:47:58,027 --> 00:47:59,094
Come on, man.
527
00:47:59,194 --> 00:48:01,326
Whoa, whoa, whoa.
528
00:48:01,897 --> 00:48:02,931
Man, put that gun down.
529
00:48:03,032 --> 00:48:04,496
What's up, man.
530
00:48:09,636 --> 00:48:12,641
Get him before he goes anywhere.
Get him before he turns us off.
531
00:48:12,741 --> 00:48:14,108
We can get him on the straightway.
532
00:48:14,208 --> 00:48:15,744
Turn right.
533
00:48:16,844 --> 00:48:18,746
Oh, man.
534
00:48:18,846 --> 00:48:21,181
Turn left on the next street.
535
00:48:24,152 --> 00:48:25,654
Turn left through the gate.
536
00:48:31,060 --> 00:48:32,661
Now what?
537
00:48:32,761 --> 00:48:34,330
Enter through the door on the left.
538
00:48:34,429 --> 00:48:36,628
Hurry up, hurry up.
539
00:48:55,150 --> 00:48:58,052
You fuck! You led me
into a trap again.
540
00:48:58,152 --> 00:49:00,255
Exactly.
541
00:49:00,855 --> 00:49:03,659
White boy, I know you
in there, open this door, now.
542
00:49:03,759 --> 00:49:05,625
Now take off the camera.
543
00:49:11,933 --> 00:49:15,938
I'm guessing. They're coming after
me and I have to beat them all up.
544
00:49:16,038 --> 00:49:17,973
Oh, wow, you're getting smart.
545
00:49:18,072 --> 00:49:20,409
I've got to tell you.
From a creative point of view,
546
00:49:20,509 --> 00:49:24,346
your scenes are getting redundant,
kind of boring actually.
547
00:49:24,445 --> 00:49:26,415
Yeah, nonsense. You know, voyeurism,
548
00:49:26,514 --> 00:49:29,817
abduction, bank robbery,
fights to the death...
549
00:49:29,918 --> 00:49:31,654
Death? Who died?
550
00:49:31,753 --> 00:49:34,790
- Nobody yet, but maybe it'll be you.
- Fuck you.
551
00:49:34,889 --> 00:49:38,027
In this scene, I want a traditional
Hong Kong Kung Fu-style fight,
552
00:49:38,127 --> 00:49:41,596
the drunken style which
every Kung Fu expert masters.
553
00:49:41,695 --> 00:49:46,034
Are you crazy? The drunken fist is
more for show than anything else.
554
00:49:46,134 --> 00:49:49,672
- I will get myself killed.
- Alright, wait...
555
00:49:50,373 --> 00:49:53,556
I have it right here in front of me.
Yep, scene 110,
556
00:49:53,657 --> 00:49:56,944
hero enters warehouse and fights for
his life and the life of his woman
557
00:49:57,045 --> 00:49:59,415
using traditional Kung
Fu drunken style.
558
00:49:59,514 --> 00:50:02,348
Sorry, it's got to be
drunken style Kung Fu.
559
00:50:03,118 --> 00:50:05,485
You're really out of your mind.
560
00:50:10,525 --> 00:50:13,259
Alright, here they come. Good luck.
561
00:50:16,998 --> 00:50:18,333
There you go.
562
00:50:18,433 --> 00:50:22,936
- Fuck this white boy up.
- Now let's get this motherfucker.
563
00:50:35,183 --> 00:50:37,916
I know a drunken style.
564
00:50:42,590 --> 00:50:43,958
Oh, shit!
565
00:51:14,456 --> 00:51:16,389
Gonna cut your ass up.
566
00:51:20,127 --> 00:51:21,728
Shit!
567
00:51:50,157 --> 00:51:51,924
What the fuck?
568
00:51:58,000 --> 00:52:00,369
I'm kind of busy. Don't you see?
569
00:52:00,469 --> 00:52:02,971
Okay, Change of plan. Kill them.
570
00:52:03,471 --> 00:52:05,072
What? No.
571
00:52:05,172 --> 00:52:08,373
Fine. Movie ends and Meilu dies.
572
00:52:17,119 --> 00:52:18,951
You man, get up.
573
00:52:21,023 --> 00:52:22,654
I said, "get up."
574
00:52:24,592 --> 00:52:27,061
You know what, man?
575
00:52:27,161 --> 00:52:30,998
When this is over, after I kill you,
576
00:52:31,098 --> 00:52:34,069
I'm gonna find your little girlfriend
577
00:52:34,168 --> 00:52:36,703
and I'm gonna make her my bitch.
578
00:52:38,139 --> 00:52:39,971
Let's go.
579
00:53:03,998 --> 00:53:05,630
Shit!
580
00:53:24,686 --> 00:53:26,487
Shit. You broke my leg.
581
00:53:26,587 --> 00:53:29,625
But, fuck, just... c'mon, man.
You don't have to do this shit.
582
00:53:29,724 --> 00:53:34,029
C'mon, man, shit, man.
Just lemme go, alright?
583
00:53:34,529 --> 00:53:35,994
Just...
584
00:53:46,208 --> 00:53:49,040
Are you happy now? Where is she?
585
00:53:57,018 --> 00:53:58,386
What do you want?
586
00:54:15,770 --> 00:54:17,636
Follow me.
587
00:54:54,775 --> 00:54:56,976
You'll get this on the way out.
588
00:55:37,819 --> 00:55:39,520
You're Mr. Chan?
589
00:55:39,621 --> 00:55:42,657
You must be my actors.
We've been expecting you.
590
00:55:42,757 --> 00:55:44,690
What do you want?
591
00:55:47,628 --> 00:55:50,063
You know, I've been in this
business a very long time.
592
00:55:51,266 --> 00:55:54,136
And I've met some
crazy motherfuckers.
593
00:55:54,235 --> 00:55:58,105
But your friend has got to
be the craziest of them all.
594
00:55:58,206 --> 00:55:59,607
Who is he?
595
00:55:59,708 --> 00:56:04,112
They call him "the filmmaker."
And yes, he is crazy.
596
00:56:04,212 --> 00:56:05,580
But he does pay well.
597
00:56:05,679 --> 00:56:09,618
I mean, he did give me a lot of
work installing all this equipment.
598
00:56:09,717 --> 00:56:11,284
These cameras look familiar?
599
00:56:12,621 --> 00:56:14,219
Prepare their fights.
600
00:56:15,757 --> 00:56:18,257
Oh, and this.
601
00:56:19,527 --> 00:56:21,496
For the winner of the fights.
602
00:56:21,596 --> 00:56:25,833
- What is this?
- His instructions were simple.
603
00:56:25,933 --> 00:56:30,137
Install the equipment, have them
fight the best of the best fighters
604
00:56:30,237 --> 00:56:33,208
and, for the winner, this envelope.
605
00:56:33,308 --> 00:56:36,811
I'm tired of this fucking game.
Where is this guy, the filmmaker?
606
00:56:36,911 --> 00:56:38,677
Who knows?
607
00:56:39,214 --> 00:56:41,047
Behind the cameras?
608
00:56:43,817 --> 00:56:45,619
Tsk, tsk, tsk.
609
00:56:45,719 --> 00:56:47,621
You have to win your fights first.
610
00:56:52,561 --> 00:56:57,228
Come on, you pussy.
Bring your bitch ass over here.
611
00:56:59,534 --> 00:57:01,601
Come on, right now.
612
00:57:36,337 --> 00:57:38,804
Nobody fuck with Neutron!
613
00:58:21,549 --> 00:58:26,317
This isn't a movie, my friend.
You and your brother will die tonight.
614
01:01:17,058 --> 01:01:18,523
I got it.
615
01:01:22,964 --> 01:01:25,496
No!
616
01:01:28,703 --> 01:01:30,003
Didier.
617
01:01:34,176 --> 01:01:37,141
- I can't feel my arm.
- You'll be fine.
618
01:01:40,681 --> 01:01:41,750
It hurts.
619
01:01:41,849 --> 01:01:44,054
I have to get you to a hospital.
620
01:01:47,154 --> 01:01:49,290
You'll tire yourself.
621
01:01:49,489 --> 01:01:54,326
Come on right here and press down
tight, okay? I'm going for help.
622
01:01:55,630 --> 01:01:59,601
- Stop talking, relax.
- Just in case...
623
01:01:59,701 --> 01:02:00,634
What?
624
01:02:00,735 --> 01:02:04,270
I just wanted to tell you...
625
01:02:05,572 --> 01:02:09,174
Didier. Didier.
626
01:02:10,110 --> 01:02:12,210
Didier.
627
01:02:19,020 --> 01:02:21,085
Didier!
628
01:02:23,190 --> 01:02:25,527
No!
629
01:02:40,308 --> 01:02:45,476
You've made it to the final fight.
If you win, you'll see Meilu again.
630
01:02:46,714 --> 01:02:50,482
- What do I have to do?
- Just stay where you are.
631
01:04:34,054 --> 01:04:36,056
Now what?
632
01:04:36,357 --> 01:04:39,460
- Hello?
- Fabien?
633
01:04:39,761 --> 01:04:41,659
Lohan, is that you?
634
01:04:42,830 --> 01:04:44,898
Yeah, it's me.
635
01:04:44,998 --> 01:04:49,134
Is everything okay? And how
did you get this number?
636
01:04:50,137 --> 01:04:51,806
Where are you?
637
01:04:51,906 --> 01:04:54,775
I'm in a warehouse next to
Compton and 100 street.
638
01:04:54,875 --> 01:04:58,944
He told me that my last thing was
right here. Are you guys okay?
639
01:05:01,081 --> 01:05:03,114
Lohan, are you there?
640
01:05:06,186 --> 01:05:08,052
They are dead.
641
01:05:08,889 --> 01:05:10,489
What?
642
01:05:12,159 --> 01:05:15,627
It's just me, man.
The others are dead.
643
01:05:22,770 --> 01:05:26,139
That son of a bitch
hired thugs to kill us.
644
01:05:26,239 --> 01:05:30,011
He switched suitcase and
used the money to pay them.
645
01:05:30,110 --> 01:05:32,511
We tried to fight them but...
646
01:05:39,420 --> 01:05:43,522
Look, doesn't matter now.
I'm coming to you.
647
01:06:25,165 --> 01:06:28,366
I can see that this hasn't
been any fun for you either.
648
01:06:40,547 --> 01:06:43,384
- All this is my fault.
- It's not your fault.
649
01:06:43,483 --> 01:06:47,351
It's that bastard.
I'm gonna kill him.
650
01:06:49,090 --> 01:06:51,355
I should have gone to the police.
651
01:06:57,098 --> 01:06:59,797
I'm covered with Jess
and Didier's blood.
652
01:07:00,201 --> 01:07:02,601
I have to kill whoever killed them.
653
01:07:05,239 --> 01:07:07,906
We're gonna find that son of a bitch.
654
01:07:09,509 --> 01:07:13,679
And once we've got Meilu,
we make him pay.
655
01:07:15,449 --> 01:07:17,382
What did he say exactly?
656
01:07:19,119 --> 01:07:22,023
He told me that I
was almost finished.
657
01:07:22,123 --> 01:07:25,456
And I will see Meilu again
if I won my final fight.
658
01:07:31,264 --> 01:07:35,002
- They paid you shit.
- I'm coming for you. You hear me?
659
01:07:35,101 --> 01:07:37,402
I'm sending you a video.
660
01:07:38,505 --> 01:07:41,505
- What did he say?
- He will send us a video.
661
01:08:02,529 --> 01:08:06,398
Fuck. Lily. Fuck!
662
01:08:11,205 --> 01:08:13,174
Damn.
663
01:08:16,543 --> 01:08:21,783
You bastard. I'm gonna blow your
fucking brains out. Let my wife go.
664
01:08:21,882 --> 01:08:26,520
So here's the deal. You two will fight to
the death and whoever wins gets the prize.
665
01:08:26,621 --> 01:08:29,390
- You sick piece of shit.
- We won't do it.
666
01:08:29,489 --> 01:08:31,492
If you don't fight,
I'm gonna dismember
667
01:08:31,591 --> 01:08:35,693
every part of their tight
beautiful little bodies.
668
01:08:43,537 --> 01:08:45,002
Oh, fuck.
669
01:08:47,574 --> 01:08:51,378
Okay, let's play around
a bit to buy some time
670
01:08:51,479 --> 01:08:53,944
until we figure something out.
671
01:08:58,019 --> 01:09:00,018
Ready?
672
01:09:11,966 --> 01:09:13,497
Your phone.
673
01:09:15,469 --> 01:09:17,371
Why are you doing this?
674
01:09:17,470 --> 01:09:22,175
- Why are you doing this?
- Stop it. Stop it!
675
01:09:22,275 --> 01:09:25,609
Are you gonna make me cut
them up or are you gonna fight?
676
01:09:48,735 --> 01:09:50,469
Are you okay?
677
01:10:13,994 --> 01:10:16,560
I'm gonna fucking kill you!
678
01:10:54,534 --> 01:10:56,134
Stop it.
679
01:12:59,559 --> 01:13:02,360
No!
680
01:13:20,915 --> 01:13:23,014
I'm sorry.
681
01:13:48,641 --> 01:13:52,644
- Where is she?
- That was the price of success.
682
01:13:53,846 --> 01:13:55,980
We'll meet at your place.
683
01:14:16,269 --> 01:14:17,735
Meilu?
684
01:14:56,042 --> 01:15:00,547
It came in the mail for you.
The word "gift" was written on it.
685
01:15:00,648 --> 01:15:03,550
- No name?
- No, just an address.
686
01:15:04,550 --> 01:15:06,283
It's the price of success.
687
01:16:56,729 --> 01:17:00,297
What you doing, Fabien?
688
01:17:24,824 --> 01:17:30,161
The filmmaker, 4400 Seaton street.
689
01:17:50,783 --> 01:17:53,217
It's gonna be a big hit, Fabien.
690
01:17:55,788 --> 01:17:57,090
Where are Meilu and Lily?
691
01:17:57,189 --> 01:18:00,190
I dunno. They're supposed
to be here, okay?
692
01:18:01,161 --> 01:18:02,528
Are you crazy?
693
01:18:02,628 --> 01:18:05,032
If you don't tell me where they are,
I'm gonna fuckin' kill you.
694
01:18:05,131 --> 01:18:06,833
I don't know where
they're at, alright?
695
01:18:06,934 --> 01:18:10,371
If it's about the fucking money
you can have it yourself, okay?
696
01:18:10,871 --> 01:18:13,540
Where is she? Where is she, you fuck?
697
01:18:13,640 --> 01:18:16,643
C'mon, man, I just helped you
make this film. Man, come on.
698
01:18:16,742 --> 01:18:19,546
Stop crying to me and
tell me where they are.
699
01:18:19,645 --> 01:18:23,113
- You hear me? You hear me?
- You'll fucking kill me.
700
01:18:24,917 --> 01:18:26,586
I just followed your script.
701
01:18:26,686 --> 01:18:28,788
- What the fuck does that mean?
- I just followed your script.
702
01:18:28,889 --> 01:18:31,589
- Where is she?
- I just followed your script.
703
01:18:44,671 --> 01:18:46,540
Ed, come on in.
704
01:18:46,640 --> 01:18:49,172
- Thanks for coming.
- Yeah, my pleasure.
705
01:18:50,978 --> 01:18:53,479
My new office.
706
01:18:53,580 --> 01:18:57,448
- Sorry it's a mess but, please, sit down.
- Thank you.
707
01:19:01,854 --> 01:19:07,493
So as I've told you on the phone, I have
a script that might be of interest to you.
708
01:19:07,594 --> 01:19:11,996
Where is she? Where is she?
You hear me? Where is she?
709
01:19:14,167 --> 01:19:16,103
Where is she?
710
01:19:16,202 --> 01:19:21,007
You know, this is risky.
I dunno, man. This is real shit here.
711
01:19:21,108 --> 01:19:23,976
Listen, you've lost everything.
712
01:19:24,077 --> 01:19:26,479
What else is there for you?
713
01:19:26,580 --> 01:19:28,715
Think about the money.
You get a fortune too.
714
01:19:28,814 --> 01:19:32,519
Okay, I think about the money
a lot, alright? But this is crazy.
715
01:19:32,618 --> 01:19:35,988
You understand we can go to prison for
a long time if this doesn't work out.
716
01:19:36,089 --> 01:19:40,094
I take the risk.
We'll never see your face.
717
01:19:40,793 --> 01:19:46,766
I give you 50% of the money up front.
The other half goes to the other talents.
718
01:19:46,867 --> 01:19:50,635
- So you don't want any of the money?
- Just the movie's enough for me.
719
01:19:53,707 --> 01:19:58,675
Where is she? Tell me.
Hey, where is she?
720
01:20:07,054 --> 01:20:11,055
- So what do you think?
- It's excellent.
721
01:20:12,626 --> 01:20:15,326
But you know you and
your friends might die.
722
01:20:16,063 --> 01:20:19,464
I'm doing it for them too.
For all of us.
723
01:20:20,634 --> 01:20:23,636
It's our last Chance to make it here.
724
01:20:23,737 --> 01:20:28,605
Sometimes, one must be
willing to pay the price.
725
01:20:29,876 --> 01:20:33,881
- Is that a problem?
- No, not for me.
726
01:20:33,980 --> 01:20:36,649
But you know it's highly unlikely
it's gonna go as planned.
727
01:20:36,750 --> 01:20:40,052
Believe me, just follow
the script and my notes
728
01:20:40,153 --> 01:20:42,619
and everything will go as planned.
729
01:21:27,568 --> 01:21:30,534
I've got good news and
bad news for you.
730
01:21:31,738 --> 01:21:34,574
The bad news is Lohan is dead.
731
01:21:36,876 --> 01:21:40,346
But the good news is he
will be an action star.
732
01:21:40,846 --> 01:21:44,617
Don't be ungrateful. I gave
him what he always wanted.
733
01:21:50,756 --> 01:21:53,594
You see, I kept my promise.
734
01:21:53,693 --> 01:21:58,229
I made it. Just like I said I would.
735
01:22:06,038 --> 01:22:10,077
After countless hours of editing,
I finally finished my movie.
736
01:22:10,176 --> 01:22:14,715
If everything goes as planned,
I'll be out of the country,
737
01:22:15,015 --> 01:22:20,350
or if you're lucky, I might be the guy
sitting next to you in the theater.
738
01:22:22,855 --> 01:22:27,293
You might be wondering "am I insane?"
739
01:22:27,894 --> 01:22:30,997
The answer is I don't know.
I'd like to say, "no,"
740
01:22:31,098 --> 01:22:34,033
but does a crazy person
know if he's crazy?
741
01:22:34,134 --> 01:22:37,335
And... action.
742
01:22:38,070 --> 01:22:40,505
How far would you go for success?
743
01:22:41,875 --> 01:22:45,378
How many people would you
cheat or steal from?
744
01:22:45,479 --> 01:22:48,412
Or even kill to reach your goals?
745
01:23:00,092 --> 01:23:02,996
Damn it, Fabien, you scared me.
746
01:23:03,095 --> 01:23:05,498
Why are you dressed like that?
747
01:23:06,198 --> 01:23:08,868
I bet you're not so different then.
748
01:23:09,469 --> 01:23:13,806
Success always comes
with a price tag.
749
01:23:13,907 --> 01:23:18,475
Extraordinary things take
extraordinary sacrifices.
750
01:23:22,114 --> 01:23:23,684
Where have you been?
751
01:23:23,783 --> 01:23:27,952
I went to the bank today. Is there
something you want to tell me?
752
01:23:28,522 --> 01:23:33,126
According to the banker,
you withdrew all of our money last week.
753
01:23:33,225 --> 01:23:36,830
- It was gonna be a surprise.
- Well, good surprise.
754
01:23:36,930 --> 01:23:39,032
What do you do with all the money?
755
01:23:39,131 --> 01:23:41,835
I invested in a film.
756
01:23:41,934 --> 01:23:44,938
You told me that you
were sick of waiting.
757
01:23:45,137 --> 01:23:49,207
I'm in the process
of making my movie.
758
01:23:49,742 --> 01:23:51,242
What?
759
01:23:55,582 --> 01:24:00,385
We live in a world where having talent
and ambition isn't enough anymore.
760
01:24:02,922 --> 01:24:05,158
Sorry, Meilu, I need you to scream.
761
01:24:05,257 --> 01:24:07,524
You are crazy.
762
01:24:08,127 --> 01:24:10,162
Please scream.
763
01:24:10,162 --> 01:24:11,832
What?
764
01:24:11,931 --> 01:24:13,433
What?
765
01:24:13,533 --> 01:24:17,804
People always told me not to give
up on my dream. "You're so talented.
766
01:24:17,903 --> 01:24:20,637
"Give it some time,
you will make it." Fuck you!
767
01:24:22,908 --> 01:24:26,246
It's much easier said than done.
768
01:24:26,546 --> 01:24:30,680
I need to record you screaming.
And crying.
769
01:24:31,585 --> 01:24:33,487
Why are you doing this?
770
01:24:45,265 --> 01:24:47,265
Thank you.
771
01:24:50,970 --> 01:24:52,973
I miss my friends
772
01:24:53,073 --> 01:24:58,211
but they wanted to be famous
and leave a mark in this world.
773
01:24:58,912 --> 01:25:02,046
It's just they didn't
want it as bad as me.
774
01:25:05,585 --> 01:25:08,719
I told you that one day we
would make a film together.
775
01:25:19,466 --> 01:25:21,064
Are you okay?
776
01:25:22,269 --> 01:25:27,337
How many are there in this damn city
trying to break into the industry.
777
01:25:28,274 --> 01:25:31,408
Trying to make their
dreams come true.
778
01:25:36,216 --> 01:25:39,082
And how many of them will succeed?
779
01:25:48,193 --> 01:25:51,965
Here is what it costs nowadays.
780
01:25:52,064 --> 01:25:56,600
That was the price of my success.60548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.