All language subtitles for Decision.at.Sundown.1957.720p.BluRay.x264-GHOULS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,644 --> 00:01:43,771 Driver! 2 00:01:45,188 --> 00:01:46,735 Pull up here. 3 00:01:47,566 --> 00:01:49,193 I said, pull up. 4 00:01:54,531 --> 00:01:56,534 Whoa there! 5 00:01:57,534 --> 00:01:59,127 Whoa! 6 00:02:01,204 --> 00:02:03,207 You, shotgun, stand up! 7 00:02:34,321 --> 00:02:36,073 Throw me my rifle. 8 00:02:38,325 --> 00:02:39,496 All right, boys, you can move out. 9 00:02:39,576 --> 00:02:41,748 From now on, we're going in different directions. 10 00:02:41,828 --> 00:02:43,296 Well, git! 11 00:03:08,563 --> 00:03:13,280 Morning, Bart. I was beginning to think that coach was never gonna get here. 12 00:03:13,360 --> 00:03:18,076 - Looks like it woke you up. - Well, waiting makes a man sleepy. 13 00:03:18,156 --> 00:03:21,079 I've been over in that hollow since yesterday afternoon. 14 00:03:21,159 --> 00:03:24,834 Kind of scared the coach might pass me during the night. 15 00:03:25,622 --> 00:03:28,751 The way he's travelling now, though, he'd have been by here two days ago. 16 00:03:28,834 --> 00:03:31,212 I'd have missed you altogether. 17 00:03:32,713 --> 00:03:36,138 Rough as you look, though, I can't say as I blame him. 18 00:03:37,092 --> 00:03:39,265 Sam, you sure it's him? 19 00:03:39,886 --> 00:03:42,476 Well, of course I'm sure. There ain't a hundred Tate Kimbroughs. 20 00:03:42,556 --> 00:03:44,770 There could be, but I'm only interested in one. 21 00:03:44,850 --> 00:03:47,898 Well, wait till you see him for yourself. You'll know that's the one. 22 00:03:47,978 --> 00:03:50,356 - He's a big man in Sundown? - The biggest. 23 00:03:50,439 --> 00:03:53,943 He's got that town in his fist and he's squeezing it hard. 24 00:03:54,025 --> 00:03:57,616 Ain't heard the folks complain much. Guess they're all scared. 25 00:03:57,696 --> 00:03:59,868 Glad to hear he's doing so well. 26 00:03:59,948 --> 00:04:03,244 When a man's riding high, the ground comes up and hits him a lot harder when he falls. 27 00:04:03,326 --> 00:04:05,454 Well, why don't you rest a little while? 28 00:04:05,537 --> 00:04:07,414 You know I ain't had nothing to eat since yesterday. 29 00:04:07,581 --> 00:04:08,878 We could make a little fire and cook up... 30 00:04:09,040 --> 00:04:11,839 We'll be eating when we get to Sundown. 31 00:04:38,028 --> 00:04:39,780 - Today's not Sunday. - Thursday. 32 00:04:39,863 --> 00:04:41,076 What's all the commotion? 33 00:04:41,156 --> 00:04:46,037 - Tate Kimbrough's getting married. - Today? Why didn't you tell me? 34 00:04:46,119 --> 00:04:48,667 Well, I didn't reckon it was important. 35 00:04:48,747 --> 00:04:52,671 Sam, folks say the most important moment in a man's life is when he gets married. 36 00:04:52,751 --> 00:04:54,673 Well, I wouldn't know about that. 37 00:04:54,753 --> 00:04:57,342 - There's a pretty good eating house down... - Where's the barbershop? 38 00:04:57,422 --> 00:04:58,674 Over there. 39 00:04:58,840 --> 00:05:02,060 I'm not gonna miss the most important moment in Tate Kimbrough's life. 40 00:05:02,219 --> 00:05:05,849 A man shouldn't go to a wedding with stubble on his face. 41 00:05:05,931 --> 00:05:08,559 A man shouldn't go to a wedding on an empty belly neither. 42 00:05:08,642 --> 00:05:09,688 Go ahead and fill it. 43 00:05:09,768 --> 00:05:12,943 No reason for you to go, stomach empty or full. 44 00:05:16,691 --> 00:05:18,655 You'll have to come back this afternoon, mister. 45 00:05:18,735 --> 00:05:20,362 This is my last customer. I'm closing up. 46 00:05:20,487 --> 00:05:22,159 I'll be open again at two o'clock. 47 00:05:22,239 --> 00:05:25,869 - What time's the big wedding today? - In about half an hour. 48 00:05:25,951 --> 00:05:27,497 Ain't you almost finished with him? 49 00:05:27,577 --> 00:05:30,672 Shouldn't take you more than fifteen minutes to shave my whiskers. 50 00:05:30,956 --> 00:05:33,550 I told you, mister, I'm closing up. 51 00:05:36,670 --> 00:05:40,093 You wouldn't be going to a wedding looking like this, would you, Mr Barber? 52 00:05:40,173 --> 00:05:42,387 - No, but... - That's what I mean. 53 00:05:42,467 --> 00:05:46,097 - I told you, I'm closing up. - You told him three times. 54 00:05:47,013 --> 00:05:49,186 You don't mind if I shave myself? 55 00:05:49,349 --> 00:05:52,728 - No. No, sir, I don't mind, not at all. - Thanks. 56 00:05:53,812 --> 00:05:55,280 Go ahead. 57 00:05:58,567 --> 00:06:00,405 I take it you're good friends of Mr Kimbrough. 58 00:06:00,485 --> 00:06:01,907 Do you? 59 00:06:01,987 --> 00:06:05,660 Well, it looks like you've come a long way to attend his wedding. 60 00:06:05,740 --> 00:06:07,663 We've come a long way. 61 00:06:08,326 --> 00:06:10,078 Mr Kimbrough is a very lucky man. 62 00:06:10,161 --> 00:06:12,414 He's marrying up with Miss Lucy Summerton, 63 00:06:12,497 --> 00:06:15,587 the finest and prettiest young lady in Sundown. 64 00:06:15,667 --> 00:06:17,506 Sounds like you think mighty highly of her. 65 00:06:17,586 --> 00:06:19,299 Oh, yes, I certainly do. 66 00:06:19,379 --> 00:06:21,092 Lady like that's making a big mistake 67 00:06:21,172 --> 00:06:24,051 marrying a man as rotten as Tate Kimbrough. 68 00:06:26,136 --> 00:06:29,640 I guess you've figured out now we ain't friends of Mr Kimbrough's. 69 00:06:29,723 --> 00:06:33,068 You shouldn't talk like that about Mr Kimbrough. 70 00:06:35,729 --> 00:06:37,697 Thank you, Mr Summerton. 71 00:06:38,773 --> 00:06:42,027 Oh, Bart, Mr Summerton here is Lucy's papa. 72 00:06:43,320 --> 00:06:44,447 Yeah? 73 00:06:45,780 --> 00:06:47,407 That's a shame. 74 00:07:09,304 --> 00:07:11,432 Good morning, Mr Summerton. 75 00:07:12,015 --> 00:07:15,230 - Good morning, Doctor. - How is Lucy feeling today? 76 00:07:15,310 --> 00:07:19,065 Both the Summertons are enjoying excellent health, I am happy to say. 77 00:07:19,147 --> 00:07:22,026 Well, I wasn't enquiring about her health. 78 00:07:22,108 --> 00:07:25,408 Being a physician, that should be your only concern. 79 00:07:41,586 --> 00:07:42,838 Honey! 80 00:07:43,296 --> 00:07:44,548 Ruby! 81 00:07:46,049 --> 00:07:50,098 I was just watching Mr Summerton ride down the street in his fine buggy. 82 00:07:50,178 --> 00:07:54,399 - Of course, you made sure that he saw you. - He saw me. 83 00:07:56,017 --> 00:07:58,231 I imagine he must be a little upset having that 84 00:07:58,311 --> 00:08:01,440 Bible-quoting justice of the peace perform the ceremony, 85 00:08:01,523 --> 00:08:03,820 instead of the Reverend Peterson. 86 00:08:03,900 --> 00:08:08,497 It could just be that the reverend is out of town on account of you and me. 87 00:08:16,830 --> 00:08:21,461 Oh, Tate, you're making a mistake. You'll still need me. 88 00:08:22,168 --> 00:08:24,215 I never needed anybody. 89 00:08:24,295 --> 00:08:26,923 Everybody's got to need somebody. 90 00:08:27,007 --> 00:08:31,979 - You must think you need Lucy Summerton. - I'm marrying Lucy because I love her. 91 00:08:33,513 --> 00:08:34,981 You love me. 92 00:08:36,599 --> 00:08:38,727 But you never married me. 93 00:08:38,810 --> 00:08:42,360 Oh, it's different between you and me. You know that. 94 00:08:42,939 --> 00:08:44,737 Yes, I guess I know. 95 00:08:45,692 --> 00:08:49,162 It would be embarrassing for Lucy if you stayed in town. 96 00:08:49,863 --> 00:08:52,116 I'm leaving Sundown tonight. 97 00:08:52,198 --> 00:08:55,202 I wouldn't want to embarrass Mrs Kimbrough. 98 00:08:55,910 --> 00:08:58,379 Honey, you really are something. 99 00:08:59,914 --> 00:09:02,133 I have to change for the wedding. 100 00:09:05,253 --> 00:09:07,256 You can't go to the wedding. 101 00:09:07,338 --> 00:09:10,342 Now, listen to me, Tate. I never crowded you. 102 00:09:10,425 --> 00:09:13,179 You know I always thought that someday you'd marry me. 103 00:09:13,261 --> 00:09:16,686 I've given you more than any woman should ever give a man. 104 00:09:17,307 --> 00:09:21,272 Even though things haven't worked out the way they should, I've got to be there. 105 00:09:21,352 --> 00:09:23,525 To remind Lucy and her father and everybody else in town about us? 106 00:09:23,605 --> 00:09:25,276 That's not the reason. I've got to be there for me, Tate. 107 00:09:25,356 --> 00:09:27,575 Don't you understand? For me. 108 00:09:29,819 --> 00:09:32,197 Maybe if I see you getting married, 109 00:09:32,280 --> 00:09:37,036 it'll be easier for me to understand that now you belong to somebody else. 110 00:09:38,203 --> 00:09:39,500 Ruby, 111 00:09:41,748 --> 00:09:44,001 do me one last favour, will you? 112 00:09:45,293 --> 00:09:47,421 Don't sit in the front pew. 113 00:10:08,900 --> 00:10:11,239 That sure is a good eating house down there on the corner. 114 00:10:11,319 --> 00:10:13,908 These horses need food more than we do. Where's the stable? 115 00:10:13,988 --> 00:10:16,161 Right down there a stretch. 116 00:10:31,923 --> 00:10:35,847 Hey, Doc, come in here and give me a hand, will you? 117 00:10:35,927 --> 00:10:37,520 Yeah, sure. 118 00:10:42,809 --> 00:10:45,023 We want to buy some feed for our horses, mister. 119 00:10:45,103 --> 00:10:48,607 You'll have to talk to Abe about that. He's in here. 120 00:10:53,319 --> 00:10:57,199 I ain't wore these boots in five years. My feet must have growed some. 121 00:10:57,282 --> 00:10:59,496 - Push. - Oh, who are you? 122 00:10:59,576 --> 00:11:01,203 We want to buy some feed for our horses. 123 00:11:01,286 --> 00:11:03,414 - How many you got? - Two. 124 00:11:04,289 --> 00:11:09,011 Much obliged, Doc. Give me fifty cents and help yourself. 125 00:11:13,923 --> 00:11:16,721 I can't go to church smelling like a horse. 126 00:11:16,801 --> 00:11:20,180 Try some of it. It's real sweet-smelling stuff. 127 00:11:20,471 --> 00:11:21,392 Yeah. 128 00:11:21,472 --> 00:11:24,476 You figure on staying in Sundown for any length of time? 129 00:11:24,559 --> 00:11:25,856 We could. 130 00:11:26,519 --> 00:11:31,194 You know, there's a lot of folks around here that ain't interested in seeing you rebels. 131 00:11:31,274 --> 00:11:32,487 The war is over. 132 00:11:32,567 --> 00:11:36,491 I bet you still got plenty folks down in Texas that thinks the war is still going on. 133 00:11:36,571 --> 00:11:38,323 What makes you think we're from Texas? 134 00:11:38,406 --> 00:11:40,578 From your talk, I sure didn't think you was Yankees. 135 00:11:40,658 --> 00:11:42,956 - Yeah. - What brings you two fellas to Sundown? 136 00:11:43,036 --> 00:11:46,666 - Tate Kimbrough. - Oh, mighty fine fella, Mr Kimbrough. 137 00:11:47,248 --> 00:11:49,376 Sure nice you got here in time for his wedding. 138 00:11:49,459 --> 00:11:52,674 Well, come on, Doc, we'll walk over to the church together. 139 00:11:52,754 --> 00:11:53,755 I'm not going. 140 00:11:53,838 --> 00:11:56,887 Oh, sometimes you take things too serious. 141 00:11:57,425 --> 00:12:00,304 - I don't think so. - Well, it's up to you. 142 00:12:09,229 --> 00:12:11,607 Something bothering you, mister? 143 00:12:13,107 --> 00:12:15,155 Were you afraid that Mr Kimbrough wouldn't like it 144 00:12:15,235 --> 00:12:18,034 if you weren't in time for his wedding? 145 00:12:31,000 --> 00:12:33,047 Some folks around here figure that Sundown doesn't need 146 00:12:33,127 --> 00:12:35,881 any more of Tate Kimbrough's friends. 147 00:12:41,010 --> 00:12:44,640 We ain't interested in what some folks around here figure. 148 00:13:24,304 --> 00:13:27,558 Sheriff, I was shaving Mr Summerton when those two men came into my shop. 149 00:13:27,640 --> 00:13:30,394 One was a fella I saw hanging around town a couple of days ago, 150 00:13:30,476 --> 00:13:32,065 the other one I never saw before. 151 00:13:32,145 --> 00:13:33,146 Well, what about 'em? 152 00:13:33,229 --> 00:13:36,945 Well, I don't like their looks, especially the one I never saw before. 153 00:13:37,025 --> 00:13:39,322 The nerve of him, talking about Tate Kimbrough like he did. 154 00:13:39,402 --> 00:13:41,370 I tell you, Sheriff, he's a bad one. 155 00:13:41,863 --> 00:13:44,867 - Well, what are you gonna do? - Nothing he can do. 156 00:13:45,033 --> 00:13:46,246 He ain't broke any laws. 157 00:13:46,326 --> 00:13:49,330 - But he said that Tate Kimbrough... - The stranger just stated an opinion. 158 00:13:49,412 --> 00:13:53,918 Now, you can't arrest a man for having an opinion. Can you, Sheriff? 159 00:13:58,338 --> 00:14:01,137 Good morning, gentlemen. What'll you have? 160 00:14:05,678 --> 00:14:06,724 You got anything to eat? 161 00:14:06,804 --> 00:14:09,602 The restaurant's right down the street, but it's closed. 162 00:14:09,682 --> 00:14:11,559 Two whiskeys, then. 163 00:14:11,642 --> 00:14:16,114 Your money's no good today, mister. All the drinks are on Tate Kimbrough. 164 00:14:17,023 --> 00:14:20,238 - We're paying for our drinks. - There's no charge. 165 00:14:20,318 --> 00:14:23,743 If you don't mind, we'd like to pay. 166 00:14:25,156 --> 00:14:27,500 Give him back his money, Otis. 167 00:14:36,876 --> 00:14:41,427 - That sign means what it says, mister. - So do I, Sheriff. 168 00:14:48,513 --> 00:14:51,767 Otis, make sure everybody's got a full glass. 169 00:15:04,070 --> 00:15:06,949 The good health of Mr and Mrs Tate Kimbrough. 170 00:15:49,949 --> 00:15:52,413 Sheriff, I'd sure appreciate it if you'd get my money out of there, 171 00:15:52,493 --> 00:15:55,167 wipe it off, and put it back on the bar. 172 00:15:58,249 --> 00:15:59,376 Better hurry, Sheriff. 173 00:15:59,459 --> 00:16:03,464 I don't think Mr Kimbrough would like you to miss his wedding. 174 00:16:05,923 --> 00:16:09,143 Mister, if you're figuring to stay on in Sundown, 175 00:16:10,052 --> 00:16:12,271 you're making a big mistake. 176 00:16:24,942 --> 00:16:26,781 Otis, the sheriff left you a messy job, 177 00:16:26,861 --> 00:16:29,158 but my friend and I would like these drinks before we leave. 178 00:16:29,238 --> 00:16:30,615 That's all right, you go right ahead. 179 00:16:30,698 --> 00:16:32,746 You paid for your drink. 180 00:17:09,487 --> 00:17:12,991 Otis, I think I will have that drink. 181 00:17:17,578 --> 00:17:18,875 On me. 182 00:17:34,011 --> 00:17:36,264 - Doc! - Hello, Ruby. 183 00:17:37,557 --> 00:17:41,027 Do me a favour. Ride with me to the church. 184 00:17:41,727 --> 00:17:44,731 - Well, I wasn't planning on going. - Please. 185 00:17:48,526 --> 00:17:50,199 All right, Ruby. 186 00:18:27,064 --> 00:18:31,410 I sure never expected Morley Chase and the C-Cross boys at the wedding. Huh! 187 00:18:37,283 --> 00:18:39,286 Something wrong, Barber? 188 00:18:40,077 --> 00:18:43,000 Oh, no, no, no, Mr Chase. It's just that, er... 189 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 Just that what? 190 00:18:44,165 --> 00:18:46,754 Well, none of us figured on seeing you here, 191 00:18:46,834 --> 00:18:49,423 on account of you and Tate ain't exactly friends. 192 00:18:49,503 --> 00:18:52,218 Well, why not? I'm no different than the rest of you boys. 193 00:18:52,298 --> 00:18:54,892 You know we all feel the same about the groom. 194 00:19:01,140 --> 00:19:03,359 Day's full of surprises. 195 00:19:07,188 --> 00:19:09,361 What's she doing with him? 196 00:19:40,179 --> 00:19:41,142 Make way for Mr Kimbrough. 197 00:19:41,222 --> 00:19:44,101 Come on, now, make way for Mr Kimbrough. 198 00:19:44,934 --> 00:19:48,313 All right, everybody, stand aside and make way for the bridegroom. 199 00:19:59,198 --> 00:20:02,202 - Morning, Mr Kimbrough. - Morning, Zeke. 200 00:20:02,284 --> 00:20:04,749 All right, folks, everybody inside. 201 00:20:04,829 --> 00:20:07,628 Men, leave your guns in the vestibule. 202 00:20:27,143 --> 00:20:29,942 Good morning. Good morning. 203 00:20:39,905 --> 00:20:42,829 I ain't never been to no wedding, even yours. 204 00:20:43,284 --> 00:20:45,378 - You stay here. - Oh, Bart! 205 00:21:24,158 --> 00:21:27,583 Dear brethren, we are gathered together on this... 206 00:21:28,454 --> 00:21:32,926 Sheriff, we shouldn't proceed with the ceremony with you toting a gun. 207 00:21:40,466 --> 00:21:43,436 - Your gun. - Thank you. 208 00:21:48,974 --> 00:21:52,604 Dear brethren, we're gathered here together on this glorious day 209 00:21:52,686 --> 00:21:56,907 to unite Lucy Summerton and Tate Kimbrough in holy matrimony. 210 00:21:59,109 --> 00:22:03,659 Oh, friends, before I begin the ceremony, there's a question here has to be asked. 211 00:22:03,739 --> 00:22:05,911 Now, is there any man here who knows any reason 212 00:22:05,991 --> 00:22:08,956 why these two dear people should not be married? 213 00:22:09,036 --> 00:22:11,625 If so, let him speak or forever hold his peace. 214 00:22:11,705 --> 00:22:14,675 - Lucy Summerton, do you take... - Hold it! 215 00:22:15,751 --> 00:22:17,378 Well, now, look here, everybody's welcome, 216 00:22:17,461 --> 00:22:19,383 as long as they leave their gun in the vestibule 217 00:22:19,463 --> 00:22:21,635 and they ain't got enough whiskey in 'em to make them troublesome. 218 00:22:21,715 --> 00:22:24,218 You said if anybody had any objection to this wedding to speak up. 219 00:22:24,301 --> 00:22:26,348 That's what I'm doing. 220 00:22:26,428 --> 00:22:27,680 We're not interested, stranger. 221 00:22:27,763 --> 00:22:30,102 Kimbrough, we never laid eyes on each other before today, 222 00:22:30,182 --> 00:22:32,104 and we are not strangers. 223 00:22:32,184 --> 00:22:35,484 Think back to Sabine Pass and a girl named Mary. 224 00:22:37,022 --> 00:22:41,197 - I never heard of Sabine Pass. - Lying ain't gonna help you none. 225 00:22:41,277 --> 00:22:45,373 Swede, get that man out of here so we can go on with our wedding. 226 00:22:46,323 --> 00:22:47,594 Stay where you are. 227 00:22:51,954 --> 00:22:54,708 You'd better leave town if you want to stay in one piece. 228 00:22:54,790 --> 00:22:57,087 I'll leave when I finish what I came for. 229 00:22:57,167 --> 00:22:59,089 Well, whoever you are, and whatever you came for, 230 00:22:59,169 --> 00:23:00,841 you're not going to stop this wedding. 231 00:23:00,921 --> 00:23:03,010 The name's Allison, Miss. Bart Allison. 232 00:23:03,090 --> 00:23:06,560 If you marry this man, you'll be a widow by sundown. 233 00:23:10,055 --> 00:23:13,275 You, take this money down to the preacher. 234 00:23:21,567 --> 00:23:23,405 Good gracious, what's this for? 235 00:23:23,485 --> 00:23:24,987 Maybe I just done you out of a wedding fee, 236 00:23:25,070 --> 00:23:29,542 so you can keep that money for performing Kimbrough's funeral services. 237 00:23:31,577 --> 00:23:33,921 You men sit down and stay quiet. 238 00:23:50,471 --> 00:23:51,973 Wagon! 239 00:24:10,115 --> 00:24:11,992 Around the corner. 240 00:25:04,128 --> 00:25:06,131 You should have killed that fella when he passed us on the street, 241 00:25:06,213 --> 00:25:07,214 instead of there in church. 242 00:25:07,297 --> 00:25:08,924 I didn't kill him. 243 00:25:09,008 --> 00:25:10,554 Then what is all the fuss about? 244 00:25:10,634 --> 00:25:12,707 I just told him I was going to. 245 00:25:20,853 --> 00:25:22,526 You just stood up there in church 246 00:25:22,688 --> 00:25:25,032 and told Kimbrough you was gonna kill him. 247 00:25:25,190 --> 00:25:29,281 - Bart, you must be plumb crazy. - I'm doing this my own way, Sam. 248 00:25:29,361 --> 00:25:31,825 For three years I've hunted Kimbrough, but he didn't know it. 249 00:25:31,905 --> 00:25:34,624 Before I settle with him, I want him to know he's being hunted. 250 00:25:41,331 --> 00:25:44,676 You ain't hunting him no more, he's hunting you. 251 00:25:55,929 --> 00:25:57,431 They're holed up in Abe's livery stable. 252 00:25:57,514 --> 00:25:59,141 Now, don't worry, Tate, they ain't going nowhere. 253 00:25:59,224 --> 00:26:02,103 We got that whole stable covered, front and back. 254 00:26:02,186 --> 00:26:04,314 Seeing as how I'm your best man and got the ring, 255 00:26:04,396 --> 00:26:06,610 I figured I ought to get back so's we could get on with the wedding. 256 00:26:06,690 --> 00:26:07,778 You done the right thing, Sheriff. 257 00:26:07,858 --> 00:26:11,281 Now, if everybody will get back inside, we'll proceed with the ceremony. 258 00:26:11,361 --> 00:26:14,285 You can't have a wedding without a bride. 259 00:26:15,532 --> 00:26:16,750 Lucy! 260 00:26:24,500 --> 00:26:29,506 Charlie, I expect you to have Lucy back here at the church by twelve o'clock. 261 00:26:29,588 --> 00:26:30,965 I don't think we ought to go ahead with this wedding 262 00:26:31,048 --> 00:26:32,845 until this man Allison is behind bars. 263 00:26:32,925 --> 00:26:34,388 Don't worry about him. 264 00:26:34,468 --> 00:26:37,017 I should think you'd be worried about him. He said he was going to kill you. 265 00:26:37,179 --> 00:26:39,022 He's not gonna kill me. 266 00:26:39,181 --> 00:26:41,645 Allison's not the first man that's had that thought in mind. 267 00:26:41,725 --> 00:26:43,667 It's more than just a thought with that one. 268 00:26:43,797 --> 00:26:45,798 I told you not to worry about him, Charlie. 269 00:26:46,021 --> 00:26:48,445 I expect Lucy back here by twelve o'clock. 270 00:26:53,153 --> 00:26:55,200 I want you to get him now. 271 00:26:55,280 --> 00:26:57,453 Tate, he won't come out, and we can't get in there and get him 272 00:26:57,533 --> 00:26:59,285 without somebody getting shot up. 273 00:26:59,368 --> 00:27:01,290 I pay you and the boys real good, Swede. 274 00:27:01,370 --> 00:27:02,458 If I didn't think a little gunplay 275 00:27:02,538 --> 00:27:04,209 would come up from time to time, you wouldn't be worth it. 276 00:27:04,289 --> 00:27:06,211 He won't stay holed up forever. As soon as he makes his move... 277 00:27:06,291 --> 00:27:08,088 You haven't got forever. 278 00:27:08,168 --> 00:27:09,420 I don't care how you do it. 279 00:27:09,503 --> 00:27:12,257 You've got exactly one hour to take care of Mr Allison. 280 00:27:12,339 --> 00:27:16,720 - I'll be at the hotel. - I wouldn't pass by the stable on the way. 281 00:27:16,802 --> 00:27:19,305 You're liable to not get there. 282 00:27:19,388 --> 00:27:21,982 Tate, is there anything I can do? 283 00:27:22,975 --> 00:27:25,439 How long has it been since you've handled a gun? 284 00:27:25,519 --> 00:27:28,022 Gracious. Not since the fracas up in Denver. 285 00:27:28,105 --> 00:27:30,654 I don't like guns much. 286 00:27:32,025 --> 00:27:33,493 That figures. 287 00:27:38,282 --> 00:27:43,163 Well, Ruby, it looks like the wedding's been called off, for a while anyway. 288 00:27:54,590 --> 00:27:57,179 That fella sure was a nervy cuss, wasn't he, Doc? 289 00:27:57,259 --> 00:28:00,974 Yeah. It's too bad he didn't use a little common sense along with his nerve. 290 00:28:01,054 --> 00:28:02,643 What do you mean? 291 00:28:02,723 --> 00:28:07,229 Well, now he hasn't got a chance of accomplishing what he came here for. 292 00:28:13,400 --> 00:28:16,779 Herb, you and Pete get up above that eating house. 293 00:28:17,863 --> 00:28:19,034 Unless one of them shows his face, 294 00:28:19,114 --> 00:28:23,168 you just keep shooting at the window nearest Spanish when he makes his move. 295 00:28:50,103 --> 00:28:54,449 Allison, unless you and your partner want to die in that stable, 296 00:28:55,234 --> 00:28:57,030 you'll throw out your guns and come on out. 297 00:28:57,110 --> 00:28:58,487 I ain't ready yet. 298 00:28:58,570 --> 00:29:01,869 When I am, I'll be coming out the same time my gun does. 299 00:29:01,949 --> 00:29:05,372 If you don't come out, we're coming in. 300 00:29:05,452 --> 00:29:08,206 You sure would be making a big mistake. 301 00:29:33,730 --> 00:29:37,155 There ain't no way they can get at us from the rear. 302 00:30:23,613 --> 00:30:24,785 Bart! 303 00:30:29,202 --> 00:30:33,253 That fella seemed awful anxious to come in here, so bring him in. 304 00:30:41,256 --> 00:30:42,302 Where you going, Doc? 305 00:30:42,382 --> 00:30:46,012 I left my satchel in here. I figure I'm gonna need it. 306 00:30:50,724 --> 00:30:52,146 Come on in. 307 00:30:55,604 --> 00:30:57,151 Fix him up. 308 00:31:01,693 --> 00:31:04,157 A lot of people hoped this would be more serious, Spanish. 309 00:31:04,237 --> 00:31:05,364 Including you, Doc? 310 00:31:05,447 --> 00:31:09,869 When a man takes a hand in something that's no concern of his, he ain't usually so lucky. 311 00:31:09,951 --> 00:31:11,874 Take your hand away. 312 00:31:13,121 --> 00:31:14,498 Here, bite. 313 00:31:23,090 --> 00:31:24,888 Stand up, Spanish. 314 00:31:43,402 --> 00:31:46,497 Ain't it lucky you brought the iodine, Doc? 315 00:31:50,742 --> 00:31:53,496 Now, you just go on about your business, and tell everybody else to do the same. 316 00:31:53,578 --> 00:31:56,457 This here thing's between Kimbrough and me. 317 00:31:59,209 --> 00:32:01,712 You had your chance to kill Tate. 318 00:32:01,795 --> 00:32:04,765 You won't live long enough to get another. 319 00:32:05,841 --> 00:32:07,639 Come on, Spanish. 320 00:32:10,804 --> 00:32:13,307 You'd better move along too, now, Doc. 321 00:32:13,390 --> 00:32:15,393 Spanish is right, Allison. 322 00:32:15,475 --> 00:32:18,565 It's a pity, but when a man is bent on revenge, 323 00:32:18,645 --> 00:32:20,147 he has a one-track mind. 324 00:32:20,230 --> 00:32:23,234 He seldom accomplishes what he sets out to do. 325 00:32:23,316 --> 00:32:26,786 You sound like you wouldn't mind seeing Kimbrough killed yourself, Doc. 326 00:32:27,362 --> 00:32:29,114 No, I guess I wouldn't. 327 00:32:29,197 --> 00:32:30,911 I don't believe in violence, 328 00:32:30,991 --> 00:32:34,664 but maybe that's the only way Sundown can get rid of Tate Kimbrough. 329 00:32:34,744 --> 00:32:38,669 - What did he do to you? - Never did anything to me, personally. 330 00:32:39,249 --> 00:32:42,424 After the war, I came out west to set up practice. 331 00:32:42,794 --> 00:32:45,513 I fell in love with Sundown the first time I saw it. 332 00:32:45,714 --> 00:32:48,843 After I got to know the people, I fell in love with them, too. 333 00:32:49,092 --> 00:32:51,470 When Kimbrough came to town a couple of years ago, 334 00:32:51,636 --> 00:32:54,014 things changed, people changed. 335 00:32:55,474 --> 00:33:00,571 I don't imagine I have to tell you how it feels to see something you love destroyed. 336 00:33:02,063 --> 00:33:04,532 - Who's Mary? - She was Bart's wife. 337 00:33:09,446 --> 00:33:12,245 You got what you came in here for. Now git. 338 00:33:25,295 --> 00:33:30,222 Bart, when you told me to check Sundown for a fella named Tate Kimbrough, 339 00:33:30,800 --> 00:33:34,600 you didn't tell me you was aiming to kill him because of Mary. 340 00:33:34,804 --> 00:33:36,351 Now you know. 341 00:33:38,350 --> 00:33:39,522 Yeah. 342 00:33:58,870 --> 00:34:03,626 - I'm sorry I drove off and left you, Dad. - I know you were terribly upset. 343 00:34:03,750 --> 00:34:08,256 First that woman has the colossal gall to show up at my wedding. 344 00:34:08,380 --> 00:34:11,470 And then that beast of a man interrupts the whole thing 345 00:34:11,550 --> 00:34:14,014 and tells me that I'll be a widow before the day's over. 346 00:34:14,094 --> 00:34:16,597 I was there, dear, I know what happened. 347 00:34:17,138 --> 00:34:19,607 And do you know what happened in Sabine Pass? 348 00:34:19,766 --> 00:34:23,191 - And about a woman named Mary? - You know I don't. 349 00:34:23,979 --> 00:34:27,444 Well, I haven't heard any shooting for a few minutes. 350 00:34:27,524 --> 00:34:29,151 Maybe that means they've gotten him. 351 00:34:29,234 --> 00:34:31,072 No, he's holed up in the livery stable. 352 00:34:31,152 --> 00:34:33,655 He won't come out and nobody'll go in and get him. 353 00:34:34,155 --> 00:34:38,001 Darling, Tate expects you to be at the church at noon. 354 00:34:38,118 --> 00:34:39,245 Will I tell him you'll be there? 355 00:34:39,327 --> 00:34:42,831 Now, now, in spite of everything that's happened, 356 00:34:42,914 --> 00:34:47,340 I see no real reason why you shouldn't go through with the wedding. 357 00:34:48,795 --> 00:34:51,469 Lucy, I have to tell Tate something. 358 00:34:52,841 --> 00:34:58,689 Well, when I've made up my mind what I'm going to do, I'll tell him myself. 359 00:35:35,342 --> 00:35:39,597 One shot at those Texans every half-hour ain't getting us no place. 360 00:35:41,681 --> 00:35:44,981 I bet Tate's really fuming having his wedding held up like this. 361 00:35:47,646 --> 00:35:49,364 Now you get this straight. 362 00:35:49,648 --> 00:35:52,237 I pay you a notch higher than the rest, so I expect more from you. 363 00:35:52,317 --> 00:35:55,448 You pay for my services, Tate, but you haven't got enough money to buy my life. 364 00:35:55,528 --> 00:35:58,243 A man can't storm that stable without getting himself killed. 365 00:35:58,323 --> 00:36:00,246 Spanish is still alive. 366 00:36:00,909 --> 00:36:04,004 How about it, Spanish? You willing to try again? 367 00:36:05,372 --> 00:36:08,837 Not alone, but I'll try it again if you'll side me, Swede. 368 00:36:08,917 --> 00:36:11,089 Well, what about it, Swede? 369 00:36:11,169 --> 00:36:13,466 Well, Spanish has never been too bright. 370 00:36:13,546 --> 00:36:16,595 Maybe he doesn't mind getting a belly full of lead, but I do. 371 00:36:16,675 --> 00:36:19,014 Maybe he isn't too bright, but it don't look like 372 00:36:19,094 --> 00:36:20,846 - he scares as easy as you do. - I'm not scared, Tate. 373 00:36:20,929 --> 00:36:22,517 I'm just using good sense. 374 00:36:22,597 --> 00:36:25,692 He's right, Tate. All you have to do is wait. 375 00:36:26,559 --> 00:36:28,148 You'd like that, wouldn't you? 376 00:36:28,228 --> 00:36:30,400 Well, I'm not going to wait. 377 00:36:30,480 --> 00:36:34,195 So, Swede, stop telling me how much sense you got 378 00:36:34,275 --> 00:36:36,653 and start living up to that reputation you've been bragging about. 379 00:36:36,736 --> 00:36:38,408 Now, go on down there and blast them out of that hole 380 00:36:38,488 --> 00:36:40,452 and stop acting like a scared kid. 381 00:36:40,532 --> 00:36:43,707 You know that last part could go for you, too. 382 00:36:44,577 --> 00:36:46,329 Maybe you're not scared enough of the right people. 383 00:36:46,413 --> 00:36:47,834 Well, if you're in such a hurry to take care of them, 384 00:36:47,914 --> 00:36:50,003 why don't you go tackle the job yourself? 385 00:36:51,543 --> 00:36:52,840 Come in! 386 00:36:53,878 --> 00:36:55,630 Tate, I don't... 387 00:36:57,006 --> 00:36:59,554 - You don't what, Charlie? - Well, I... 388 00:36:59,634 --> 00:37:01,136 Yes, Charlie? 389 00:37:02,053 --> 00:37:04,517 I doubt very much if Lucy will go through with the wedding. 390 00:37:04,597 --> 00:37:06,061 That is, at least until this man Allison is... 391 00:37:06,141 --> 00:37:08,438 There's no reason for Lucy to concern herself about Allison. 392 00:37:08,518 --> 00:37:09,814 But I think there is. 393 00:37:09,894 --> 00:37:12,859 This "widow by sundown" thing is hardly a happy thought 394 00:37:12,939 --> 00:37:16,279 for a girl to have on her mind when she's taking her marriage vows. 395 00:37:16,359 --> 00:37:18,737 No, I don't suppose it is. 396 00:37:19,279 --> 00:37:21,407 I don't think Allison can be feeling quite as sure of himself 397 00:37:21,489 --> 00:37:23,536 as he did when he sounded off at the church. 398 00:37:23,616 --> 00:37:27,666 He must realise he'll never get out of that stable alive. 399 00:37:27,746 --> 00:37:29,459 Now, if I was in his spot, 400 00:37:29,539 --> 00:37:32,293 I'd jump at a chance of riding out of this town in one piece. 401 00:37:32,375 --> 00:37:35,173 - Wouldn't you, Charlie? - I certainly would. 402 00:37:35,253 --> 00:37:37,881 So you go on down and give him that chance. 403 00:37:37,964 --> 00:37:40,092 Me? Why me? 404 00:37:40,175 --> 00:37:42,972 I don't want the rest of the town to think that I'm willing to let him go 405 00:37:43,052 --> 00:37:45,806 after that threat he made this morning. 406 00:37:45,889 --> 00:37:50,144 Of course, Charlie, I couldn't go in the stable and tell him myself. 407 00:37:50,727 --> 00:37:51,898 I think you can understand that. 408 00:37:51,978 --> 00:37:55,107 Well, of course, but how about Swede here? 409 00:37:55,690 --> 00:37:59,114 Swede, go down and tell the boys to hold that fire in case Allison agrees 410 00:37:59,194 --> 00:38:01,743 to accept Mr Summerton's offer. 411 00:38:02,864 --> 00:38:06,084 Are you willing just to let him ride out, Tate? 412 00:38:07,952 --> 00:38:09,249 Sure. 413 00:38:26,805 --> 00:38:29,650 - What's worrying you, Charlie? - Well, I... 414 00:38:30,225 --> 00:38:32,439 Well, this puts me in an awkward position. 415 00:38:32,519 --> 00:38:33,857 Well, what about me? 416 00:38:33,937 --> 00:38:37,652 A thing like this can start barrelling, start people talking. 417 00:38:37,732 --> 00:38:40,697 Once Allison is out of the way and Lucy and I are married, 418 00:38:40,777 --> 00:38:45,158 the talking will taper down, and things will drop right back into normal. 419 00:38:46,324 --> 00:38:48,418 We wouldn't want anything to change, would we, Charlie? 420 00:38:48,535 --> 00:38:50,788 No, no, I guess not. 421 00:38:51,830 --> 00:38:55,420 You and I have always understood one another, haven't we, Charlie? 422 00:38:55,500 --> 00:38:58,549 Well, at least I've always understood you. 423 00:38:59,045 --> 00:39:00,843 I'll speak to him. 424 00:39:17,605 --> 00:39:19,152 Well, I'll be. 425 00:39:19,482 --> 00:39:24,158 Next to Kimbrough, that's about the last fella I'd figure on coming to pay us a visit. 426 00:39:35,832 --> 00:39:37,084 Allison! 427 00:39:41,045 --> 00:39:43,510 Mr Allison, I'd like to speak to you. 428 00:39:43,590 --> 00:39:45,012 Then start! 429 00:39:49,429 --> 00:39:51,226 I'd rather come inside. 430 00:39:51,306 --> 00:39:54,355 I can hear you just fine from where you are. 431 00:39:57,562 --> 00:40:00,316 You must realise you men are trapped in there, 432 00:40:00,398 --> 00:40:02,946 unless you forget that foolish threat you made at the church. 433 00:40:03,026 --> 00:40:05,529 - I ain't going to. - Then you're a complete fool. 434 00:40:05,612 --> 00:40:07,784 That ain't no way to talk to a man who saved your daughter 435 00:40:07,864 --> 00:40:10,083 from making an awful mistake. 436 00:40:11,326 --> 00:40:15,297 I came down here to offer you a chance to ride out of Sundown. 437 00:40:16,247 --> 00:40:18,295 The sheriff is willing to let you leave town. 438 00:40:18,416 --> 00:40:20,630 You mean Kimbrough's willing, don't you? 439 00:40:20,710 --> 00:40:22,212 I can't much blame him. 440 00:40:22,295 --> 00:40:24,843 You go on back and tell Kimbrough we're staying. 441 00:40:24,923 --> 00:40:29,097 Be reasonable, man. Save your life and ride out of town. 442 00:40:29,177 --> 00:40:31,474 You'll be better off than when you rode in. 443 00:40:31,554 --> 00:40:32,931 How would we? 444 00:40:33,014 --> 00:40:35,392 To be very blunt, I'll make it worth your while. 445 00:40:35,475 --> 00:40:36,818 How much? 446 00:40:39,312 --> 00:40:41,110 Five hundred dollars. 447 00:40:42,899 --> 00:40:45,697 That ain't very much money for three years' work. 448 00:40:45,777 --> 00:40:49,450 We've got a lot of travelling expenses tied up in Kimbrough. 449 00:40:49,530 --> 00:40:53,705 Hey, Bart, how do you like this father offering money to save Kimbrough's skin, 450 00:40:53,785 --> 00:40:56,288 so his daughter can marry up with him? Huh! 451 00:40:56,371 --> 00:40:59,625 And Lucy always looked like a pretty good-looking girl to me 452 00:40:59,707 --> 00:41:02,961 to have her father going around trying to buy her a husband. 453 00:41:03,044 --> 00:41:05,172 I'm not trying to buy my daughter a husband. 454 00:41:05,296 --> 00:41:07,799 I don't know what else you could call it, Summerton. 455 00:41:30,154 --> 00:41:31,497 Charlie! 456 00:41:57,432 --> 00:42:00,311 Bart, I think you've done a fool thing. 457 00:42:00,393 --> 00:42:01,814 After all that searching around, 458 00:42:01,894 --> 00:42:05,610 it seems like you'd have been satisfied to just kill him on sight. 459 00:42:05,690 --> 00:42:08,780 - Even a rattler gives a warning. - Oh, yeah? 460 00:42:08,860 --> 00:42:11,574 Well, if they gave as much advance notice as you're giving that Kimbrough, 461 00:42:11,654 --> 00:42:15,158 rattlesnakes would be as out of date as them.. dineohsaurs. 462 00:42:19,162 --> 00:42:20,625 What time do you figure it to be? 463 00:42:20,705 --> 00:42:24,460 Sun's throwing a pretty good shadow now. It must be nigh unto two. 464 00:42:24,542 --> 00:42:29,048 Oh, my old belly's growling like a trapped bear. 465 00:42:30,131 --> 00:42:34,887 Bart, I think you ought to have snapped up Summerton's offer. 466 00:42:34,969 --> 00:42:39,018 There ain't nothing to stop you from picking him up on it, Sam. 467 00:42:39,098 --> 00:42:44,275 Oh, well, we'll probably both be as dead as a pulled beef by suppertime, anyway. 468 00:42:45,772 --> 00:42:48,194 I sure ain't hankering to try and argue my way 469 00:42:48,274 --> 00:42:50,697 past old St Peter on an empty stomach. 470 00:42:50,777 --> 00:42:56,625 Allison, the offer still stands, but it ain't going to much longer. 471 00:42:57,116 --> 00:43:01,121 If you're smart, you'll ride out of town while you got the chance. 472 00:43:08,211 --> 00:43:09,429 Swede! 473 00:43:17,512 --> 00:43:20,311 Hey, give me another drink, will you, Otis? 474 00:43:20,723 --> 00:43:21,936 Me, too. 475 00:43:22,016 --> 00:43:24,519 Oh, I wish those fellas would hurry up and get out of there 476 00:43:24,602 --> 00:43:27,981 so I could get in and get my other boots. These things are killing me. 477 00:43:28,064 --> 00:43:32,570 Hey, Doc, come get these things off of me, will you? 478 00:43:33,820 --> 00:43:36,665 Yeah, and you can send him a bill for it, too, Doc. 479 00:43:48,584 --> 00:43:52,258 That Swede is the shyest sheriff I ever saw. 480 00:43:52,338 --> 00:43:55,303 Look at him, he's been doing nothing but just stand there. 481 00:43:55,383 --> 00:43:58,512 There's nothing keeping you from going down there, Barber. You're not tied down. 482 00:43:58,636 --> 00:44:00,725 It isn't any of my business. 483 00:44:00,805 --> 00:44:03,183 Besides, I wouldn't want to do that, Tate. 484 00:44:03,266 --> 00:44:07,772 If I went down and took care of those two, I'd be showing up our sheriff. 485 00:44:13,651 --> 00:44:15,028 Swede! 486 00:44:17,655 --> 00:44:18,993 You still got your prayer book on you? 487 00:44:19,073 --> 00:44:22,202 Sure do, Mr Kimbrough. I'm never without it. 488 00:44:22,285 --> 00:44:26,210 Well, a saloon is no place for a staunch citizen like you. Come on! 489 00:44:35,673 --> 00:44:38,012 There something eating you, Doc? 490 00:44:38,092 --> 00:44:42,814 No, nothing's bothering me, Morley. This affair is no concern of mine. 491 00:44:50,688 --> 00:44:53,986 After all that's happened, Lucy needs time to think it over. 492 00:44:54,066 --> 00:44:56,614 We've wasted too much time already. 493 00:44:56,694 --> 00:44:59,197 The train pulls out of Silver Springs tonight at eight o'clock. 494 00:44:59,363 --> 00:45:00,990 Mr and Mrs Tate Kimbrough are gonna to be on it. 495 00:45:01,157 --> 00:45:03,454 I wouldn't count on that if I were you. 496 00:45:03,534 --> 00:45:05,787 But I am counting on it, Charlie. 497 00:45:05,870 --> 00:45:10,125 The only changes we're making in our plans is getting married here instead of the church. 498 00:45:20,259 --> 00:45:23,058 Now, honey, hasn't this gone far enough? 499 00:45:24,263 --> 00:45:25,560 When we decided to get married, 500 00:45:25,640 --> 00:45:29,611 I didn't think it would be necessary for me to chase after you any more. 501 00:45:29,852 --> 00:45:33,948 And come to think of it, Lucy, it wasn't me did the chasing. 502 00:45:34,273 --> 00:45:37,197 You don't have to remind me of that, Tate. 503 00:45:37,485 --> 00:45:40,158 I'm really no different than Ruby, am I? 504 00:45:40,238 --> 00:45:43,208 You must be. I never asked Ruby to marry me. 505 00:45:43,491 --> 00:45:45,414 And what about Mary? 506 00:45:46,619 --> 00:45:48,838 I never asked her either. 507 00:45:48,955 --> 00:45:51,083 You know, there are some girls a man gets to know pretty well 508 00:45:51,165 --> 00:45:53,168 without having to ask them anything. 509 00:45:53,251 --> 00:45:54,964 How well did you get to know Mary? 510 00:45:55,044 --> 00:45:57,884 Oh, well enough never to consider marrying her. 511 00:45:57,964 --> 00:46:01,387 Lucy, I never pretended to be a saint, 512 00:46:01,467 --> 00:46:04,557 and you never tried to pass yourself off as a wide-eyed innocent. 513 00:46:04,637 --> 00:46:07,186 You know about Ruby and me and... 514 00:46:09,725 --> 00:46:13,149 Tate, why does this man want to kill you? 515 00:46:13,229 --> 00:46:16,527 Maybe it's because he doesn't understand women the way that I do. 516 00:46:16,607 --> 00:46:18,946 Lucy, I promise you, when you wake up tomorrow morning, 517 00:46:19,026 --> 00:46:20,494 you won't be a widow. 518 00:46:20,611 --> 00:46:23,365 You'll be a very happy and content Mrs Tate Kimbrough. 519 00:46:23,447 --> 00:46:26,872 - Now, forget all about this fella. - I can't, Tate. 520 00:46:48,681 --> 00:46:52,106 - Afternoon, Lucy. - May I come in? 521 00:46:52,560 --> 00:46:55,274 Your Pa send you here? 522 00:46:55,354 --> 00:46:57,732 Why should my father ask me to come here? 523 00:46:57,815 --> 00:47:01,614 Well, he might have figured you'd have a little better luck than he did. 524 00:47:01,694 --> 00:47:05,073 - What are you talking about? - Come on in. 525 00:47:09,785 --> 00:47:12,584 Your Pa offered to pay us to leave town. 526 00:47:13,581 --> 00:47:16,005 - I don't believe you. - It's true. 527 00:47:17,752 --> 00:47:21,968 Maybe your father's more interested in having this wedding come off than you are. 528 00:47:22,048 --> 00:47:24,551 Look, I'm marrying Tate Kimbrough because I want to, 529 00:47:24,633 --> 00:47:26,806 not because my father or anyone else wants me to. 530 00:47:26,886 --> 00:47:28,808 You're a stubborn gal. 531 00:47:28,888 --> 00:47:31,686 I was hoping you'd stopped by to thank me. 532 00:47:31,766 --> 00:47:33,813 Thank you for embarrassing me in front of the whole town? 533 00:47:33,893 --> 00:47:37,397 I did you a favour, Lucy, and it won't take long to get over your embarrassment. 534 00:47:37,480 --> 00:47:40,234 And how long do you think it'll take you to get over the fact that Tate 535 00:47:40,316 --> 00:47:41,818 once took a woman away from you? 536 00:47:41,901 --> 00:47:44,073 I'd expect Kimbrough to explain it to you that way. 537 00:47:44,153 --> 00:47:46,450 Well, what other way is there to explain it? 538 00:47:46,530 --> 00:47:49,409 Instead of putting all the blame on Tate, why aren't you big enough to admit 539 00:47:49,492 --> 00:47:50,994 that whatever happened was just as much, 540 00:47:51,077 --> 00:47:53,499 and probably more, your fault than anyone else's? 541 00:47:53,579 --> 00:47:56,002 Just because your girl liked the way Tate looked 542 00:47:56,082 --> 00:47:57,378 doesn't give you the right to kill him. 543 00:47:57,458 --> 00:48:01,759 I don't suppose he bothered to tell you that that "girl" was my wife. 544 00:48:05,800 --> 00:48:10,226 Well, does even that give you the right to kill him? 545 00:48:11,722 --> 00:48:13,644 Listen, when you're in love the way you must have been, 546 00:48:13,724 --> 00:48:16,478 the truth isn't an easy thing to face up to. 547 00:48:16,560 --> 00:48:19,650 No man, including Tate Kimbrough, can take another man's wife away from him 548 00:48:19,730 --> 00:48:21,232 unless she wants to be taken. 549 00:48:21,315 --> 00:48:25,536 So maybe you didn't lose anything that was really very worthwhile. 550 00:48:43,462 --> 00:48:47,342 Bart, I was just thinking... 551 00:48:48,342 --> 00:48:51,517 - Well? - That little girl had a point. 552 00:48:54,640 --> 00:48:56,062 Did I hear you right? 553 00:48:56,142 --> 00:49:00,523 If I'd known you was hunting Kimbrough because of Mary, 554 00:49:00,604 --> 00:49:03,653 I'd have tried to stop you from coming here. 555 00:49:04,733 --> 00:49:08,704 Bart, I gotta tell you something about Mary. 556 00:49:12,992 --> 00:49:14,744 She wasn't the girl you thought she was, 557 00:49:14,827 --> 00:49:17,922 and Tate Kimbrough, he wasn't the first man... 558 00:49:23,210 --> 00:49:26,589 Sheriff, that offer of yours still go? 559 00:49:26,672 --> 00:49:29,762 It's about time you started showing some sense. 560 00:49:29,842 --> 00:49:32,431 - Does it or don't it still go? - It does. 561 00:49:32,511 --> 00:49:35,935 - Then my partner's coming out. - I'm staying. 562 00:49:36,015 --> 00:49:39,563 - Get your horse, Sam, and get moving. - I ain't leaving, Bart. 563 00:49:39,643 --> 00:49:41,896 I told you to get moving. 564 00:49:46,484 --> 00:49:50,489 I won't need my horse just to go across the street to get something to eat. 565 00:49:51,489 --> 00:49:55,961 I'm going to that restaurant and then I'm coming back. 566 00:50:17,097 --> 00:50:18,349 Hold it! 567 00:50:19,517 --> 00:50:21,269 Drop your gun belt. 568 00:50:42,373 --> 00:50:44,000 Anybody home here? 569 00:50:44,083 --> 00:50:48,007 Pancho! Josรฉ! 570 00:50:48,087 --> 00:50:51,808 Guadalupe! Maria! 571 00:50:55,177 --> 00:50:56,429 Maureen. 572 00:50:59,557 --> 00:51:00,809 Maureen. 573 00:51:02,893 --> 00:51:07,695 I was gonna have some enchiladas, but maybe I'd better make it Irish stew, huh? 574 00:51:09,108 --> 00:51:11,155 Well, you can have anything you want. 575 00:51:11,235 --> 00:51:14,614 Well, bring me eggs, then. Lots of them. 576 00:51:16,323 --> 00:51:17,620 Maureen. 577 00:51:20,286 --> 00:51:23,209 I think you made a mistake trusting the sheriff, Sam. 578 00:51:23,289 --> 00:51:25,920 Oh, I've made a lot of mistakes in my time, Doc. 579 00:51:26,000 --> 00:51:28,378 One more ain't gonna hurt much. 580 00:51:29,295 --> 00:51:32,049 What happened between you and your friend? 581 00:51:34,133 --> 00:51:37,262 I got this from trying to tell him the truth. 582 00:51:37,761 --> 00:51:40,014 Sometimes the truth can be mighty painful. 583 00:51:40,097 --> 00:51:43,476 Yeah, anyway, maybe you can't convince a man like him 584 00:51:43,559 --> 00:51:46,984 about something he just don't want to know about. 585 00:51:47,813 --> 00:51:49,531 You knew Mary? 586 00:51:54,403 --> 00:51:58,124 - Here, this ought to hold you for a while. - Oh, fine, fine. 587 00:51:59,992 --> 00:52:04,418 I don't know whether to gulp it right down or just let it sit there and admire it. 588 00:52:05,873 --> 00:52:09,463 Well, I always figured I could go for a man as uncertain as him. 589 00:52:09,543 --> 00:52:11,420 Looks like it's been a long time between. 590 00:52:11,503 --> 00:52:13,597 You want some more coffee? 591 00:52:23,515 --> 00:52:26,314 - You did know Mary. - I knew her. 592 00:52:27,269 --> 00:52:30,693 Maybe I should say I knew more about her. 593 00:52:30,773 --> 00:52:34,613 Well, she was no wife for Bart Allison, Doc, or no other man. 594 00:52:34,693 --> 00:52:39,199 Beautiful, though, beautiful as the springtime, but wild. 595 00:52:43,410 --> 00:52:45,538 The way I figure it, Kimbrough must have been 596 00:52:45,621 --> 00:52:48,711 one of the last fellas she got a hankering for. 597 00:52:48,791 --> 00:52:53,297 Anyway, about a week before Bart got back from fighting the war, 598 00:52:53,379 --> 00:52:55,427 she killed herself. 599 00:52:57,049 --> 00:53:00,929 On account of the way she was, I guess that's all she could do. 600 00:53:01,595 --> 00:53:04,974 So now Allison's taking out all of his hate on one man? 601 00:53:05,057 --> 00:53:08,106 He don't figure there was ever anybody else. 602 00:53:08,936 --> 00:53:11,815 Doc, I'm going back over there and tell Bart about this whole mess 603 00:53:11,897 --> 00:53:14,820 if I have to hit him over the head and tie him up. 604 00:53:14,900 --> 00:53:17,072 There ain't no more men like Bart Allison. 605 00:53:17,152 --> 00:53:20,326 I ain't gonna let them kill him over the likes of Mary. 606 00:53:20,406 --> 00:53:21,783 I don't think they're gonna let you back in there. 607 00:53:21,865 --> 00:53:24,705 Sure they will. We'll get on our horses and we'll ride out of this town 608 00:53:24,785 --> 00:53:28,208 and maybe he can start living like a man's supposed to. 609 00:53:28,288 --> 00:53:30,791 What man knows how a life should really be lived? 610 00:53:30,874 --> 00:53:32,376 Well, he'll know. 611 00:53:32,459 --> 00:53:37,135 He'll know as soon as he gets the memory of that woman out of his craw. He'll know. 612 00:53:38,716 --> 00:53:41,138 - The food's on me, Sam. - Thanks, Doc. 613 00:53:41,218 --> 00:53:45,269 You keep that coffee hot, honey. I'll be back one of these days. 614 00:53:57,151 --> 00:53:58,278 Texas! 615 00:53:59,445 --> 00:54:00,783 Where are you heading? 616 00:54:00,863 --> 00:54:03,708 I ain't about to walk back to Texas. 617 00:54:05,492 --> 00:54:07,456 No objection to me getting my horse? 618 00:54:07,536 --> 00:54:10,415 - No, go ahead. - Thanks. 619 00:54:23,927 --> 00:54:26,892 You better get away from there, Doc, before you get hurt. 620 00:54:26,972 --> 00:54:30,727 Doc, Doc, you've gotta tell Bart. 621 00:54:31,685 --> 00:54:33,562 Mary was no good. 622 00:54:41,695 --> 00:54:43,283 How can y'all stand around doing nothing 623 00:54:43,363 --> 00:54:45,577 when a man's been murdered right before your eyes? 624 00:54:45,657 --> 00:54:46,954 Shut up, Doc! 625 00:54:47,034 --> 00:54:50,457 Swede! Swede Hansen! I'm gonna take you, 626 00:54:50,537 --> 00:54:53,210 and when I do, you're gonna see me coming. 627 00:54:53,290 --> 00:54:54,962 I'll be waiting for you, Allison. 628 00:54:55,042 --> 00:54:56,669 And he won't be coming alone! 629 00:54:56,752 --> 00:54:59,881 Doc, go on up the street and join the rest of your fine citizens. 630 00:54:59,963 --> 00:55:01,802 Allison! Sam wanted you... 631 00:55:01,882 --> 00:55:04,096 What he wanted don't make no difference now. 632 00:55:04,176 --> 00:55:06,179 Well, if you'd listen to me, I think it might. 633 00:55:06,261 --> 00:55:07,933 I ain't listening no more. 634 00:55:08,013 --> 00:55:11,228 Where I come from, a lawman don't shoot an unarmed man in the back, 635 00:55:11,308 --> 00:55:13,731 and when he gives his word, you can count on it. 636 00:55:13,811 --> 00:55:18,157 There's liable to be some more shooting, so everybody off the street. 637 00:55:26,907 --> 00:55:30,332 If we're only just gonna be spectators to the next killing, 638 00:55:30,786 --> 00:55:34,040 we might as well go inside and wait with the others. 639 00:55:51,181 --> 00:55:55,812 Their consciences will rest easier if they don't see what happens to Allison. 640 00:55:56,812 --> 00:55:59,026 Doc, if you'd been tending bar as long as I have, 641 00:55:59,106 --> 00:56:02,029 you wouldn't expect so much out of the human race. 642 00:56:02,109 --> 00:56:06,990 Hey, Otis, come on in here and start pouring some more whiskey. 643 00:56:19,918 --> 00:56:21,465 Another one. 644 00:56:32,639 --> 00:56:36,063 This is still a saloon, Morley. How about joining me in a drink? 645 00:56:36,143 --> 00:56:38,271 I don't want another drink. 646 00:56:49,448 --> 00:56:53,453 How about you joining me, Mr Justice of the Peace? 647 00:56:53,535 --> 00:56:57,584 Oh, good gracious, no. No, I haven't touched a drop of whiskey in years. 648 00:56:57,664 --> 00:56:59,086 Is that a fact? 649 00:56:59,166 --> 00:57:01,409 The gospel truth. Isn't that right, Otis? 650 00:57:08,091 --> 00:57:10,594 You never fooled anyone, Zoran, 651 00:57:10,677 --> 00:57:14,017 so why don't you drink out in the open, the way a man's supposed to? 652 00:57:14,097 --> 00:57:15,849 Hey, come back here! 653 00:57:15,933 --> 00:57:18,105 Leave him alone! Let him go! 654 00:57:18,185 --> 00:57:22,486 You had no call to do that. We all knew that Zoran was a drinking man. 655 00:57:23,523 --> 00:57:26,948 I figured it was about time we let him know that we know. 656 00:57:28,070 --> 00:57:31,870 Did you see the old hypocrite's face when I broke his whiskey bottle? 657 00:57:32,157 --> 00:57:35,205 He claims he's gonna be a real preacher someday. 658 00:57:35,285 --> 00:57:40,382 I'll bet he'll never dare get back in that pulpit again, even for a wedding. 659 00:57:42,542 --> 00:57:45,007 Do you all think that's really funny? 660 00:57:45,087 --> 00:57:47,301 What's the matter with you, Doc? 661 00:57:47,381 --> 00:57:51,722 Why should Zoran be the only man forced to see himself the way he really is? 662 00:57:51,802 --> 00:57:53,599 Why, if we all faced up to the truth, 663 00:57:53,679 --> 00:57:56,643 our heads would be hanging lower than his is right now. 664 00:57:56,723 --> 00:57:58,437 Well, how you figure that? 665 00:57:58,517 --> 00:58:03,358 We all heard our fine sheriff offer to let those two men ride out of town unharmed 666 00:58:03,438 --> 00:58:05,736 if they'd come out without their guns. 667 00:58:05,899 --> 00:58:07,446 We all saw what happened. 668 00:58:07,526 --> 00:58:09,656 You know dang well he ain't our sheriff, Doc. 669 00:58:09,736 --> 00:58:10,949 He's Kimbrough's sheriff. 670 00:58:11,029 --> 00:58:13,783 But he should be ours, Abe. This is our town. 671 00:58:13,865 --> 00:58:16,955 We're responsible for everything good and everything bad that happens in it. 672 00:58:17,035 --> 00:58:19,413 Kimbrough couldn't have changed Sundown if we hadn't helped him. 673 00:58:19,496 --> 00:58:20,959 I ain't never helped Kimbrough. 674 00:58:21,039 --> 00:58:24,963 We've all helped him, haven't we, Mr Morley? 675 00:58:25,043 --> 00:58:28,258 By doing nothing, just like we're doing now. 676 00:58:28,338 --> 00:58:33,013 Sure, Spanish and the sheriff pulled the triggers that killed that Texan, 677 00:58:33,093 --> 00:58:36,642 but we're all guilty, just as guilty as they are. 678 00:58:36,722 --> 00:58:39,350 And unless we do something about it, 679 00:58:39,850 --> 00:58:41,772 there's another killing coming up. 680 00:58:41,852 --> 00:58:45,231 You're sure keeping me waiting a long time, Allison. 681 00:58:54,031 --> 00:58:56,250 There isn't anyone here who hasn't lost something 682 00:58:56,366 --> 00:58:58,580 since Tate Kimbrough came to town. 683 00:58:58,660 --> 00:59:01,458 If we let this chance pass without doing anything, 684 00:59:01,538 --> 00:59:04,542 I doubt that we'll ever get back what we've lost. 685 00:59:04,624 --> 00:59:08,215 I hadn't noticed Mr Summerton had lost anything, Doc. 686 00:59:08,295 --> 00:59:10,634 He's done pretty well the last couple of years. 687 00:59:10,714 --> 00:59:14,935 Perhaps you hadn't noticed it, but I've lost more than anyone else. 688 00:59:15,260 --> 00:59:17,137 I lost my self-respect. 689 00:59:24,936 --> 00:59:26,984 Where are you going, Lucy? 690 00:59:28,607 --> 00:59:30,404 What's going on in here? 691 00:59:30,484 --> 00:59:34,956 I don't know, Tate, but whatever it is, I like it. 692 00:59:44,331 --> 00:59:48,177 It wouldn't surprise me, Doc, if you weren't stirring things up a bit. 693 00:59:48,877 --> 00:59:51,005 I've certainly been trying. 694 00:59:52,839 --> 00:59:54,807 I'd stop if I were you. 695 01:00:06,019 --> 01:00:08,147 You know, Mr Morley, 696 01:00:09,022 --> 01:00:13,027 I think Allison deserves a better chance than his partner got. 697 01:00:13,485 --> 01:00:15,158 What do you think? 698 01:00:15,529 --> 01:00:19,124 I think you're right, Doc. You're just as right as rain. 699 01:00:19,533 --> 01:00:23,707 Old Charlie Summerton ain't the only one that lost his self-respect, 700 01:00:23,787 --> 01:00:26,165 but I aim to do something about getting mine back. 701 01:00:26,248 --> 01:00:28,420 Now, I always figured that our sheriff was a coward 702 01:00:28,500 --> 01:00:30,964 unless he had all the odds going for him. 703 01:00:31,044 --> 01:00:35,093 So, if it's all right with my boys, we'll go over there 704 01:00:35,173 --> 01:00:37,767 and just even them odds up a little. 705 01:01:17,632 --> 01:01:21,432 I've been waiting for two years for something like this to happen. 706 01:01:22,429 --> 01:01:25,102 Looks like maybe Allison's coming to town was all we needed 707 01:01:25,182 --> 01:01:28,231 to get us back on the right track. 708 01:01:31,438 --> 01:01:33,486 All right, up! Up! 709 01:01:33,940 --> 01:01:35,408 Throw it out. 710 01:01:41,281 --> 01:01:42,624 Drop 'em! 711 01:01:44,284 --> 01:01:45,786 And the belts! 712 01:01:48,246 --> 01:01:50,544 Looks to me, Morley, like you and your C-Cross boys 713 01:01:50,624 --> 01:01:52,212 are going out of your way to make trouble. 714 01:01:52,292 --> 01:01:57,342 Maybe so, but we just got to figuring that a man's got to draw the line someplace 715 01:01:57,422 --> 01:01:59,470 if he's going to go on living with himself. 716 01:01:59,591 --> 01:02:03,140 And that's just what we're doing. Now, Sheriff, if 717 01:02:03,220 --> 01:02:04,597 you want that Texan, 718 01:02:04,763 --> 01:02:07,016 you're gonna have to take him all by yourself. 719 01:02:07,182 --> 01:02:10,272 Interfering with the law is a pretty serious offence, Morley. 720 01:02:10,352 --> 01:02:12,730 Ah, your boys ain't lawmen. 721 01:02:12,812 --> 01:02:15,152 The fact is, they was pretty decent ranch hands 722 01:02:15,232 --> 01:02:17,279 till Kimbrough put his brand on 'em. 723 01:02:17,359 --> 01:02:19,447 Now, go ahead, do your duty. 724 01:02:19,527 --> 01:02:22,497 Jack, give the sheriff back his gun. 725 01:02:34,918 --> 01:02:37,262 Maybe we'd best get back inside. 726 01:02:38,463 --> 01:02:41,182 Looks like there's gonna be some more shooting. 727 01:03:05,740 --> 01:03:10,746 Swede, Sam never had a chance to use his gun, and you won't either. 728 01:03:10,829 --> 01:03:12,422 Start walking. 729 01:03:58,918 --> 01:04:00,045 Doc! 730 01:04:14,267 --> 01:04:17,107 Let me see. Come on, let's have a look at it. 731 01:04:17,187 --> 01:04:20,316 Looks like I'm going to have to go over to that hotel and pry Kimbrough loose. 732 01:04:20,398 --> 01:04:23,243 In half an hour this hand will be so swollen, you won't be able to use it. 733 01:04:23,360 --> 01:04:24,698 Go over there and sit down. 734 01:04:24,778 --> 01:04:27,117 By that time I'll be finished what I came here for. 735 01:04:27,197 --> 01:04:28,824 Allison, I want you to listen to me. 736 01:04:28,907 --> 01:04:31,329 Sam thought more of you than anyone else in the world. 737 01:04:31,409 --> 01:04:32,497 That's why he wouldn't hurt you. 738 01:04:32,577 --> 01:04:35,417 Sam never hurt anybody in his life. On account of me, he's dead. 739 01:04:35,497 --> 01:04:37,500 It should have been me, but you can't change things by wishing. 740 01:04:37,582 --> 01:04:39,170 - He only wanted... - Or by talking. 741 01:04:39,250 --> 01:04:42,215 And there's some things you can't change with bullets. 742 01:04:42,295 --> 01:04:44,047 It looks like you're doing your job real good, 743 01:04:44,130 --> 01:04:47,475 so don't spoil it by some of your philosophising. 744 01:04:50,970 --> 01:04:54,224 Doc, if it just so happens I ain't able to bury Sam, 745 01:04:54,307 --> 01:04:57,105 I'd appreciate it if you'd take care of it. 746 01:04:57,185 --> 01:05:00,689 - I'll take care of it, Bart. - Thanks. 747 01:05:23,211 --> 01:05:25,134 Tate, you're gonna be next. 748 01:05:26,464 --> 01:05:29,429 - How can you find anything to laugh about? - It's really very funny. 749 01:05:29,509 --> 01:05:30,555 Funny? 750 01:05:30,635 --> 01:05:34,686 Yeah, that a woman like Mary Allison can cause all this commotion. 751 01:05:35,890 --> 01:05:37,017 Take me with you? 752 01:05:37,100 --> 01:05:39,064 - I can't. - Please. 753 01:05:39,144 --> 01:05:40,896 I'm not going anyplace. 754 01:05:41,980 --> 01:05:44,152 Tate, you can't meet him in a gunfight. He'll kill you. 755 01:05:44,232 --> 01:05:47,072 Or I'll kill him. It's sure gonna be one way or the other. 756 01:05:47,152 --> 01:05:49,780 But it doesn't have to be that way if you left town. 757 01:05:49,863 --> 01:05:52,702 I'm staying. I've got a lot of time and effort in this town. 758 01:05:52,782 --> 01:05:56,002 I had everything my way until Allison came along. 759 01:06:12,343 --> 01:06:14,933 Things aren't going to be the way you want them any longer, Tate. 760 01:06:15,013 --> 01:06:17,477 They're not afraid of you any more. Don't you understand? 761 01:06:17,557 --> 01:06:19,309 You've lost everything. 762 01:06:19,392 --> 01:06:22,190 Once Allison is taken care of, things will slip right back into place. 763 01:06:22,270 --> 01:06:24,022 How can they? You've lost Spanish and Swede. 764 01:06:24,105 --> 01:06:25,193 There's no one left to help you. 765 01:06:25,273 --> 01:06:28,238 The world's full of people like Spanish and Swede. 766 01:06:28,318 --> 01:06:32,369 I've just got to get by Allison. I'll replace them easy enough. 767 01:06:33,114 --> 01:06:36,204 - Please don't try to shoot it out with him. - I've gotta. 768 01:06:36,284 --> 01:06:37,786 Why? 769 01:06:37,869 --> 01:06:39,707 Survival to most people means just staying alive. 770 01:06:39,787 --> 01:06:41,459 To me it means more than that. 771 01:06:41,539 --> 01:06:44,087 There's nothing more important than staying alive. 772 01:06:44,167 --> 01:06:47,171 Ruby, I haven't got time to argue the point with you. 773 01:06:47,921 --> 01:06:50,675 Well, I'd better start showing my face. 774 01:06:51,966 --> 01:06:56,392 It wouldn't do to have people think that Tate Kimbrough was afraid. 775 01:06:57,263 --> 01:06:59,106 But you are afraid. 776 01:07:01,809 --> 01:07:07,407 But nobody's going to know about it but me and you. 777 01:07:57,782 --> 01:07:59,245 Why did you take the sign down, Otis? 778 01:07:59,325 --> 01:08:02,704 - The way things was going, I figured... - Put it back up there! 779 01:08:06,624 --> 01:08:09,878 Looks like there's a lot of changes going on today, Tate. 780 01:08:10,169 --> 01:08:13,423 I never saw you carrying a gun before. 781 01:08:13,506 --> 01:08:17,180 I don't like using a gun, but I can if I have to. 782 01:08:17,260 --> 01:08:20,558 We all figured that you'd leave town before you'd face up to Allison 783 01:08:20,638 --> 01:08:23,353 without your boys standing by to help you out. 784 01:08:23,433 --> 01:08:25,730 You mean, that's what you were hoping I'd do, don't you? 785 01:08:25,810 --> 01:08:27,437 That's right. 786 01:08:27,520 --> 01:08:28,772 Probably Allison don't know it, 787 01:08:28,855 --> 01:08:32,028 but he's done this town a lot of good since he come here. 788 01:08:32,108 --> 01:08:36,282 And I'd just hate to see you get lucky and beat him at the draw. 789 01:08:36,362 --> 01:08:39,116 Well, if I do get... lucky, 790 01:08:40,366 --> 01:08:43,540 you'll find out that things haven't changed as much as you think. 791 01:08:43,620 --> 01:08:45,497 But that's where you're wrong, 792 01:08:45,580 --> 01:08:48,419 'cause no matter what happens between you and Allison, 793 01:08:48,499 --> 01:08:50,843 you're finished in Sundown. 794 01:08:51,252 --> 01:08:53,216 We'll see, Morley. We'll see. 795 01:08:53,296 --> 01:08:57,051 "Vengeance is mine," saith the Lord. 796 01:08:57,133 --> 01:09:01,013 If you could get that message over to Allison, you'd save me a lot of trouble. 797 01:09:01,095 --> 01:09:02,433 No more, Otis. 798 01:09:02,513 --> 01:09:03,726 If you're not gonna drink any more, 799 01:09:03,806 --> 01:09:07,151 why don't you go on outside and get things over with? 800 01:09:09,145 --> 01:09:10,863 I'm in no hurry. 801 01:09:14,400 --> 01:09:15,777 No hurry at all. 802 01:09:32,877 --> 01:09:37,508 Mr Allison, you were right. You did do me a big favour. 803 01:09:37,590 --> 01:09:39,718 I came here to help you. 804 01:09:39,801 --> 01:09:42,265 You said I ought to thank you for stopping the wedding. 805 01:09:42,345 --> 01:09:44,058 Well, you were right about that. 806 01:09:44,138 --> 01:09:46,391 But you're wrong about going down there now. 807 01:09:46,474 --> 01:09:48,521 Tate's already lost everything. 808 01:09:48,601 --> 01:09:53,192 The town, the power he had, me, if he really ever wanted me. 809 01:09:53,272 --> 01:09:54,899 Don't you see? If you go out there and try to kill him... 810 01:09:54,982 --> 01:09:58,031 Lucy, now you just stay here inside with Doc, 811 01:09:58,111 --> 01:09:59,863 where you belong. 812 01:10:46,451 --> 01:10:49,749 Zoran, your cup finally runneth over. 813 01:10:49,829 --> 01:10:52,958 I guess I can't keep Mr Allison waiting any longer. 814 01:11:11,768 --> 01:11:13,315 Thanks, Otis. 815 01:11:30,536 --> 01:11:32,960 Go tell Otis to pour you a drink. 816 01:11:38,669 --> 01:11:43,300 Allison! This what you've been waiting three years for? 817 01:12:41,691 --> 01:12:43,443 Oh, Tate! Tate! 818 01:12:48,948 --> 01:12:52,202 I had to do it to you. Couldn't let him kill you. 819 01:12:52,285 --> 01:12:55,130 Get up, Kimbrough, and pick up your gun. 820 01:12:57,456 --> 01:13:00,004 Haven't you had enough hate for one day? 821 01:13:00,084 --> 01:13:03,714 If you killed Tate and 300 more, you still couldn't change things. 822 01:13:03,796 --> 01:13:05,635 You were married, but you never had a wife. 823 01:13:05,715 --> 01:13:08,935 Do you hear me? You never had a wife. 824 01:13:09,594 --> 01:13:12,894 How can you get revenge for something you never had? 825 01:13:13,472 --> 01:13:15,395 Get up, Kimbrough. 826 01:13:17,059 --> 01:13:18,982 Stay out of this, Doc. 827 01:13:19,186 --> 01:13:20,399 I can't, Allison. 828 01:13:20,479 --> 01:13:23,194 Sam said he hoped you'd start living the way a man should live. 829 01:13:23,274 --> 01:13:25,196 The only way you can do that is to know the truth. 830 01:13:25,276 --> 01:13:27,073 He tried to live long enough to tell you. 831 01:13:27,153 --> 01:13:30,532 You just heard it from Ruby. I heard it from Sam. 832 01:13:36,329 --> 01:13:38,501 You're gonna need some patching up before you leave town. 833 01:13:38,581 --> 01:13:40,504 Lucy, get my satchel. 834 01:15:08,713 --> 01:15:11,467 Otis, this is a day for a celebration. 835 01:15:11,549 --> 01:15:16,265 Oh, boys, come on back in here and I'll buy drinks for everybody. 836 01:15:16,345 --> 01:15:18,848 Fill Mr Allison's glass up first. 837 01:15:24,020 --> 01:15:29,820 I'll pour my drinks myself and pay for my drinks myself. 838 01:15:29,900 --> 01:15:32,323 But, Allison, you've done this town a big service. 839 01:15:32,403 --> 01:15:35,157 We feel that we... 840 01:15:35,239 --> 01:15:37,411 Well, there certainly was no call to do that. 841 01:15:37,491 --> 01:15:39,080 You're an ungrateful cuss, Allison. 842 01:15:39,160 --> 01:15:42,875 If it wasn't for Morley here, you wouldn't be standing drinking that whiskey. 843 01:15:42,955 --> 01:15:46,295 Where I come from, folks don't celebrate or have a big to-do 844 01:15:46,375 --> 01:15:50,005 when a man acts the way a man's supposed to act. 845 01:15:50,087 --> 01:15:52,010 Morley, if you'd remembered you were a man 846 01:15:52,173 --> 01:15:54,387 before Swede and Spanish shot Sam in the back, 847 01:15:54,467 --> 01:15:57,186 I'd have joined your celebration. 848 01:15:58,888 --> 01:16:02,142 Sorry. I wish I had remembered sooner. 849 01:16:35,174 --> 01:16:38,428 John, we just can't let him ride away. 850 01:16:38,511 --> 01:16:39,638 If it wasn't for him... 851 01:16:39,720 --> 01:16:43,436 Yes, he changed things for everybody in town. 852 01:16:43,516 --> 01:16:46,230 But, unfortunately, there's nothing we can do for him. 853 01:16:46,310 --> 01:16:47,732 I'll tell you one thing. 854 01:16:47,812 --> 01:16:52,284 None of us will ever forget the day that Bart Allison spent in Sundown. 72319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.