Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,912 --> 00:01:53,005
Senor Reece is coming.
2
00:01:53,648 --> 00:01:56,811
- Beg your pardon?
- He's here, in Chicago.
3
00:01:57,485 --> 00:01:59,817
Mr. Reece, did you say?
4
00:02:00,088 --> 00:02:04,081
- He'll be here soon.
- He wants his usual accommodations?
5
00:02:04,292 --> 00:02:08,251
- Just like always.
- Tell him everything will be ready.
6
00:02:08,496 --> 00:02:10,157
Right.
7
00:02:10,365 --> 00:02:12,265
Tucker, Hamblin.
8
00:02:16,004 --> 00:02:18,495
Mr. Reece is in town.
9
00:02:18,706 --> 00:02:21,800
He'll want the south wing
of the 2nd floor.
10
00:02:22,010 --> 00:02:26,709
- We already have people in that wing.
- They'll have to be moved.
11
00:02:26,948 --> 00:02:31,317
Tucker, the kitchen and liquor pantry
will need extra waiters.
12
00:02:31,553 --> 00:02:34,522
We'll put Mr. Reece in 200A as usual.
13
00:02:34,722 --> 00:02:38,556
Mr. Fowler,
the Vidals are in that suite.
14
00:02:38,793 --> 00:02:43,492
You're well acquainted with
Miss Vidal. Move them elsewhere.
15
00:02:43,698 --> 00:02:47,327
You just don't move
people like the Vidals.
16
00:02:48,036 --> 00:02:50,630
Bring Mr. Reece's trunks up.
17
00:02:50,838 --> 00:02:55,002
Everything is to be pressed,
evening clothes first.
18
00:03:14,195 --> 00:03:17,255
You know I cannot see you here.
19
00:03:17,999 --> 00:03:21,366
My aunt is inside,
and my father is due.
20
00:03:21,569 --> 00:03:24,436
I know, I have to speak
to your father.
21
00:03:24,706 --> 00:03:26,867
- My father?
- Yes.
22
00:03:27,108 --> 00:03:31,067
It's a hotel situation.
Something about the rooms.
23
00:03:31,346 --> 00:03:34,372
May I wait inside? Please?
24
00:03:34,749 --> 00:03:37,377
Yes, of course.
25
00:03:54,969 --> 00:03:58,905
Last night, I thought it was
the moonlight. I was wrong.
26
00:03:59,140 --> 00:04:02,303
- About what?
- You're just as pretty in here.
27
00:04:02,543 --> 00:04:06,536
- Frank, please!
- You said she doesn't speak English.
28
00:04:06,814 --> 00:04:11,774
She can see the expression in your
eyes. Anybody can understand that.
29
00:04:12,053 --> 00:04:15,045
Did you understand the poem I sent?
30
00:04:15,289 --> 00:04:17,951
Poem? What poem?
31
00:04:24,565 --> 00:04:27,796
- Father, this is...
- Yes, I know Mr. Harris.
32
00:04:28,069 --> 00:04:32,403
There's been a mistake.
It seems these rooms were reserved.
33
00:04:32,674 --> 00:04:36,974
However, I have another suite of rooms
that is much larger.
34
00:04:37,178 --> 00:04:40,636
- There's a breeze...
- We're comfortable here.
35
00:04:41,916 --> 00:04:46,944
Yes, sir. But I'm only acting
on orders from the manager.
36
00:04:47,188 --> 00:04:51,784
- Isn't there anything I can do...?
- Yes, there is.
37
00:04:52,694 --> 00:04:55,925
You can tell me if you wrote...
38
00:04:56,197 --> 00:04:58,529
...this poetry to my daughter.
39
00:04:59,367 --> 00:05:03,633
I'm in love with your daughter.
I'd like to marry her.
40
00:05:18,453 --> 00:05:23,356
I could never approve.
Our way of life is too different.
41
00:05:23,624 --> 00:05:26,218
I don't intend to remain
a hotel clerk.
42
00:05:26,494 --> 00:05:31,397
I came to get in the cattle business,
to make a fortune on the trail.
43
00:05:31,632 --> 00:05:35,193
In Maria's world,
money is no recommendation.
44
00:05:35,503 --> 00:05:39,735
Maria, we are going home.
Let's start packing.
45
00:05:40,174 --> 00:05:44,736
And now, be good enough
to have my bill sent up.
46
00:05:48,049 --> 00:05:50,176
Goodbye, young man.
47
00:05:51,886 --> 00:05:55,754
And don't think
that love can find a way.
48
00:05:56,057 --> 00:05:58,321
I know all the ways.
49
00:06:08,169 --> 00:06:10,160
Here he comes!
50
00:06:19,347 --> 00:06:22,783
- Pleased to have you again.
- Pleasure to be here.
51
00:06:23,050 --> 00:06:27,350
- I want my men taken care of.
- We'll take you to your rooms.
52
00:06:27,588 --> 00:06:30,284
- Bring a large herd?
- Worst trail ever.
53
00:06:30,558 --> 00:06:34,255
Storms, droughts and Indians
fed on my beef.
54
00:06:34,462 --> 00:06:38,023
Send up whiskey and cold chickens.
I'm sick of beef.
55
00:06:38,266 --> 00:06:39,358
Right away.
56
00:06:39,600 --> 00:06:43,730
- You have enough food for the party?
- All taken care of.
57
00:06:43,971 --> 00:06:48,806
And hot baths. We've been
on the trail for two months!
58
00:06:49,777 --> 00:06:52,905
First one to the bath, boys!
59
00:06:53,114 --> 00:06:58,211
- Senor Vidal, what are you doing here?
- A visit. I'm returning to Mexico.
60
00:06:58,452 --> 00:07:01,944
We'll be there in spring.
Any cattle worth buying?
61
00:07:02,223 --> 00:07:05,124
I can sell you all you want.
62
00:07:05,326 --> 00:07:09,387
Hold on to them.
We'll do business when I get there.
63
00:07:10,464 --> 00:07:12,227
Thank you.
64
00:07:15,570 --> 00:07:17,504
Maria.
65
00:07:21,642 --> 00:07:23,132
Maria!
66
00:07:34,288 --> 00:07:38,987
We lost 87 head on the stock train
between here and Wichita.
67
00:07:39,193 --> 00:07:43,630
They got shaken off their feet,
kicked to death.
68
00:07:43,831 --> 00:07:46,493
You should have seen that roadbed.
69
00:07:46,701 --> 00:07:49,864
It had rail gaps in it
8 inches wide.
70
00:07:50,104 --> 00:07:52,766
Might've been safer to trail through.
71
00:07:53,007 --> 00:07:55,703
Lose a few pounds, save a few cow.
72
00:07:55,977 --> 00:07:59,845
- How's the opera season this year?
- Beg your pardon?
73
00:08:00,047 --> 00:08:01,981
Opera, man. Opera!
74
00:08:02,283 --> 00:08:05,946
- I don't know, I guess it's all right.
- You guess?
75
00:08:06,187 --> 00:08:10,920
You call yourself civilized,
but know nothing about the opera?
76
00:08:11,125 --> 00:08:15,027
- I keep my mind on business.
- Let's get to business.
77
00:08:15,229 --> 00:08:20,326
- I have 2476 head. Quotations?
- Two and a half cents per pound.
78
00:08:20,568 --> 00:08:23,662
- Could go down by morning.
- Could go up.
79
00:08:23,905 --> 00:08:26,032
I got 80 percent grassers...
80
00:08:26,340 --> 00:08:29,241
...10 percent half-fats,
10 percent canners.
81
00:08:29,477 --> 00:08:33,880
- Little low on canners.
- Little high. You get the best of it.
82
00:08:34,081 --> 00:08:37,380
I figure two and three-quarters
for the lot.
83
00:08:37,685 --> 00:08:39,482
We figured two and a half.
84
00:08:39,687 --> 00:08:43,384
Two and three-quarters,
or I feed them till they go to three.
85
00:08:43,591 --> 00:08:45,525
Decide. I want a bath.
86
00:08:45,726 --> 00:08:48,718
New York market's closed.
We should wait.
87
00:08:48,930 --> 00:08:53,026
- He's right. We should think it over.
- You do that, Mac.
88
00:08:53,234 --> 00:08:56,670
Paco, go keep an eye on those cows.
89
00:08:56,904 --> 00:09:00,101
We're holding on to them for a while.
90
00:09:03,511 --> 00:09:08,574
Chicago has all the coal in the world!
You can't get enough hot water!
91
00:09:10,518 --> 00:09:12,452
Where's that boy?
92
00:09:12,687 --> 00:09:16,179
Boy, when I take a bath,
I want hot water!
93
00:09:16,390 --> 00:09:19,325
When I mean hot water,
I mean hot water!
94
00:09:19,660 --> 00:09:22,993
Hot water...
Can't take a bath...
95
00:09:32,340 --> 00:09:34,035
Tom...
96
00:09:34,342 --> 00:09:37,175
...you ready to talk business now?
97
00:09:37,645 --> 00:09:40,079
Boot's grown to my foot.
98
00:09:40,548 --> 00:09:43,210
I think I'm beefsteaked.
99
00:09:44,685 --> 00:09:49,554
- You were kind of quiet out there.
- Let the boys do the bickering.
100
00:09:49,757 --> 00:09:52,555
Makes it easier to close the deal.
101
00:09:52,760 --> 00:09:57,060
Two and a half cents for everything
if you deal right now.
102
00:09:57,264 --> 00:09:59,732
You know how I feel about cows.
103
00:10:00,001 --> 00:10:04,097
I'd just as soon own them and be poor
as sell them and be rich.
104
00:10:04,405 --> 00:10:09,342
You can't wait for them to fatten,
you have to start on a new drive.
105
00:10:09,610 --> 00:10:13,410
You need beef so bad
your mouth's watering.
106
00:10:13,681 --> 00:10:17,014
You can have the whole lot for 48,000.
107
00:10:17,218 --> 00:10:18,913
You got a deal.
108
00:10:20,021 --> 00:10:23,081
Now we can quit lying
and get to business.
109
00:10:23,290 --> 00:10:27,021
Pull up a chair and open the whiskey.
Have a drink.
110
00:10:27,228 --> 00:10:30,561
- Boy, we need more whiskey!
- Yes, sir!
111
00:10:30,765 --> 00:10:33,461
Tom, when will you get smart...
112
00:10:33,734 --> 00:10:37,033
...stop beating yourself
out on that trail?
113
00:10:37,271 --> 00:10:38,966
Hook up with me here.
114
00:10:39,240 --> 00:10:43,074
We'll build the biggest
meatpacking business in town.
115
00:10:44,545 --> 00:10:48,072
I could never learn to play partners.
116
00:10:48,449 --> 00:10:52,044
I just think about it,
I get itchy all over.
117
00:10:52,653 --> 00:10:56,555
Get some nice clothes on,
we're going to the opera.
118
00:10:56,757 --> 00:10:57,985
- Opera?
- Yeah.
119
00:10:58,292 --> 00:11:01,090
- What about the party?
- That's after.
120
00:11:01,328 --> 00:11:02,886
Pour it in, son.
121
00:11:04,565 --> 00:11:07,932
Sounds like the party's
already started.
122
00:11:18,412 --> 00:11:23,111
Close that door out there!
I'm freezing my whiffletree!
123
00:11:35,129 --> 00:11:35,229
Come in.
124
00:11:35,229 --> 00:11:36,662
Come in.
125
00:11:39,867 --> 00:11:44,031
I took the liberty
of bringing these to you myself.
126
00:11:44,338 --> 00:11:48,035
- Set them down and open one for me.
- Yes, sir.
127
00:11:48,342 --> 00:11:51,971
I understand you're going
back down to Mexico?
128
00:11:52,179 --> 00:11:55,444
If the good Lord spares me.
129
00:11:56,550 --> 00:11:59,018
And if I ever get another drink.
130
00:12:02,823 --> 00:12:05,451
Mr. Reece...
131
00:12:05,659 --> 00:12:09,186
- To the brim, that's what a cup's for.
- Yes, sir.
132
00:12:10,164 --> 00:12:12,359
Mr. Reece...
133
00:12:13,801 --> 00:12:15,701
...I’m a farmer.
134
00:12:16,704 --> 00:12:18,501
You had me fooled.
135
00:12:18,739 --> 00:12:23,199
No, what I mean is,
I was raised on a farm.
136
00:12:23,410 --> 00:12:28,507
I know a lot about animals, and I'm
interested in the cattle business.
137
00:12:28,749 --> 00:12:31,149
That's why I came here.
138
00:12:31,385 --> 00:12:34,218
I'd like to go to work for you, sir.
139
00:12:35,156 --> 00:12:37,147
Cockroach.
140
00:12:38,692 --> 00:12:42,560
What makes you think
you'd like to go trail-herding?
141
00:12:44,231 --> 00:12:48,395
All my life I've dreamt
of going into the cattle business.
142
00:12:48,602 --> 00:12:50,263
Getting on the trail.
143
00:12:50,504 --> 00:12:53,837
I hate Chicago,
I'd like to live in the open.
144
00:12:54,041 --> 00:12:57,033
- You know what I mean.
- I know.
145
00:12:57,278 --> 00:13:02,443
Lying under the stars,
the boys singing around the campfire.
146
00:13:03,083 --> 00:13:08,214
And your faithful old horse
grazing at the grass by your side.
147
00:13:10,624 --> 00:13:12,888
- You do much riding?
- Me?
148
00:13:13,194 --> 00:13:16,163
I bet I could ride all day and night.
149
00:13:16,363 --> 00:13:18,627
Is that a fact?
150
00:13:19,366 --> 00:13:22,460
- I bet you like horses.
- I sure do.
151
00:13:22,870 --> 00:13:25,304
I thought so.
152
00:13:26,307 --> 00:13:30,971
You're an idiot. A dreamy idiot,
and that's the worst kind.
153
00:13:31,278 --> 00:13:36,409
Know what it's really like?
Dust storms and cloudbursts.
154
00:13:36,650 --> 00:13:40,552
Only a fool wants that.
And that hogwash about horses.
155
00:13:40,754 --> 00:13:44,383
The loyalty and intelligence
of the horse.
156
00:13:44,625 --> 00:13:47,822
A horse's brain
is the size of a walnut.
157
00:13:48,062 --> 00:13:50,895
They're mean, treacherous and stupid.
158
00:13:51,098 --> 00:13:54,659
Not enough sense to move away
from a hot fire.
159
00:13:54,935 --> 00:13:56,960
No sensible man loves a horse.
160
00:13:57,171 --> 00:14:02,302
He tolerates the filthy animal
because riding's better than walking.
161
00:14:02,576 --> 00:14:05,170
Pour me a little more whiskey.
162
00:14:05,412 --> 00:14:10,509
In spite of having a brain
the size of a bean, no horse ever...
163
00:14:17,758 --> 00:14:20,693
- And did you ever taste horse?
- No.
164
00:14:20,961 --> 00:14:25,694
Hasn't got a gamy or beef flavour.
Just tastes like horse.
165
00:14:26,000 --> 00:14:30,801
As for cattle, those miserable,
slab-sided fleabags...
166
00:14:31,672 --> 00:14:33,765
- Pour yourself a drink.
- No.
167
00:14:34,008 --> 00:14:37,102
No matter what you say,
I want that job.
168
00:14:37,344 --> 00:14:40,643
- Try another outfit.
- I have.
169
00:14:40,848 --> 00:14:43,715
A tenderfoot's
too much responsibility.
170
00:14:43,984 --> 00:14:49,547
- It wouldn't be your responsibility.
- Everything is on the trail!
171
00:14:51,358 --> 00:14:54,691
Can you put the studs
in that dress shirt?
172
00:14:54,962 --> 00:14:57,692
I don't wanna be late for the opera.
173
00:15:09,910 --> 00:15:13,346
I thought I saw a spider up there.
174
00:15:25,025 --> 00:15:27,585
Isn't that beautiful? It is.
175
00:15:33,701 --> 00:15:37,899
Mike, isn't that the most
beautiful thing you ever heard?
176
00:15:38,172 --> 00:15:43,166
One thing about opera: It sounds
just as bad no matter who sings it.
177
00:15:43,877 --> 00:15:47,870
Hey, boss!
This is the best party you ever threw!
178
00:15:48,115 --> 00:15:52,051
- It was good last year.
- She wasn't here last year.
179
00:15:52,286 --> 00:15:55,881
And we weren't expecting
that extra money.
180
00:15:56,090 --> 00:15:59,856
Thank my friend here.
He overpaid for the herd!
181
00:16:00,694 --> 00:16:02,958
Yes, you did!
182
00:16:03,931 --> 00:16:05,455
Well, well, well.
183
00:16:05,699 --> 00:16:09,260
Leaving a little early,
aren't you, Peggy?
184
00:16:10,938 --> 00:16:14,704
- Tom, the poker game's all set up.
- Let's go to work!
185
00:16:14,942 --> 00:16:19,572
You ladies amuse yourselves
for a while. Don't go away, though.
186
00:16:19,813 --> 00:16:21,110
Come on, Mike!
187
00:16:21,882 --> 00:16:26,148
I hate to keep bleeding you, Tom,
but I have to raise it 100.
188
00:16:26,420 --> 00:16:28,411
It's up to you, Reece.
189
00:16:30,958 --> 00:16:32,983
- I'll call you.
- Pass.
190
00:16:33,227 --> 00:16:34,660
Pass.
191
00:16:34,995 --> 00:16:37,793
Three kings.
192
00:16:38,565 --> 00:16:40,294
Beats me.
193
00:16:48,342 --> 00:16:51,573
- $50 on the filly.
- You got a bet.
194
00:16:51,779 --> 00:16:54,748
Joe, you take your hands off me!
195
00:16:54,982 --> 00:16:57,473
Just not my night, I guess.
196
00:17:05,759 --> 00:17:08,455
Why don't you wait over there for me?
197
00:17:08,762 --> 00:17:10,525
It's your deal.
198
00:17:17,638 --> 00:17:20,163
Here's the hand, right here.
199
00:17:23,277 --> 00:17:26,212
Want to buy some chips, Tom?
200
00:17:26,480 --> 00:17:28,710
No, not right now.
201
00:17:29,516 --> 00:17:32,679
- Excuse me, gentlemen.
- Sure.
202
00:17:39,159 --> 00:17:42,959
I'd like to pay my bill.
I'm leaving in the morning.
203
00:17:43,163 --> 00:17:46,291
I better pay
while I still have some money.
204
00:17:46,500 --> 00:17:49,196
Divide what's left amongst the help.
205
00:17:49,503 --> 00:17:52,631
We thought you'd stay for a week.
206
00:17:52,840 --> 00:17:57,675
So did I, but I don't
usually lose quite so fast.
207
00:17:57,878 --> 00:18:02,042
- See you next time.
- Without cash, how can you buy cattle?
208
00:18:02,249 --> 00:18:04,149
My credit's still good.
209
00:18:04,585 --> 00:18:06,849
Mr. Reece...
210
00:18:08,555 --> 00:18:11,490
...could you use some money?
211
00:18:11,725 --> 00:18:13,192
What if I could?
212
00:18:13,494 --> 00:18:17,055
You might take me along
as a partner...
213
00:18:17,264 --> 00:18:20,597
...if I was willing
to invest some money.
214
00:18:21,435 --> 00:18:24,836
- How much you got?
- $3800.
215
00:18:25,038 --> 00:18:27,268
- I beg your pardon?
- $3800.
216
00:18:27,541 --> 00:18:31,102
My father gave it to me
when he sold the farm.
217
00:18:31,345 --> 00:18:33,745
- Where is it?
- Here in the safe.
218
00:18:36,083 --> 00:18:39,416
- Well, get it out, boy.
- Yes, sir.
219
00:18:42,456 --> 00:18:45,687
There they are, gents. All spades.
220
00:18:47,728 --> 00:18:50,697
Where did you get money this late?
221
00:18:50,964 --> 00:18:56,095
An honest man has friends everywhere,
but you wouldn't know that.
222
00:18:56,303 --> 00:18:57,531
I ante.
223
00:18:57,738 --> 00:19:00,969
Mr. Harris would like to talk to you.
224
00:19:01,241 --> 00:19:04,642
- Harris?
- He's the desk clerk.
225
00:19:04,945 --> 00:19:08,972
Excuse me, gentlemen.
Deal me out of this one.
226
00:19:16,056 --> 00:19:17,648
You want to see me?
227
00:19:17,925 --> 00:19:23,056
I wrote out an agreement about
our partnership, a contract.
228
00:19:23,931 --> 00:19:25,296
Contract? What for?
229
00:19:25,566 --> 00:19:29,832
So we'd both know what the deal was.
See, it's...
230
00:19:31,004 --> 00:19:35,941
I've never signed a contract
or welshed on a deal in my life.
231
00:19:36,143 --> 00:19:39,442
You think I'd sell my reputation
for $3800?
232
00:19:39,680 --> 00:19:43,673
I didn't think that. I just, it's...
233
00:19:44,251 --> 00:19:47,084
I tell you what you do.
234
00:19:47,321 --> 00:19:51,758
Go home and get some sleep.
We're pulling out in the morning.
235
00:19:51,959 --> 00:19:55,827
Fine. I hope you didn't think
I didn't trust you.
236
00:19:56,096 --> 00:19:57,757
Forget it.
237
00:19:57,965 --> 00:19:59,694
Forget it.
238
00:20:02,135 --> 00:20:03,830
Oh, by the way...
239
00:20:04,037 --> 00:20:05,527
...my name's Tom.
240
00:20:06,373 --> 00:20:10,173
Thanks. Mine's Frank.
241
00:20:41,241 --> 00:20:42,833
Thanks.
242
00:20:53,820 --> 00:20:56,186
Stampede! Come on, let's go!
243
00:20:56,390 --> 00:21:00,156
Pick up your gear.
The train leaves in 10 minutes.
244
00:21:02,863 --> 00:21:06,094
- All right, Mendoza. Wake up.
- What?
245
00:21:06,400 --> 00:21:10,427
- We're heading south.
- So soon? What happened?
246
00:21:10,704 --> 00:21:13,605
You lose all the money so quick?
247
00:21:13,874 --> 00:21:16,502
I won it back. Most of it, at least.
248
00:21:16,743 --> 00:21:21,442
- I'm getting out while I'm ahead.
- I hear you've got a partner.
249
00:21:21,715 --> 00:21:24,548
- Who told you that?
- Hi, Tom!
250
00:21:24,751 --> 00:21:26,241
He did.
251
00:21:27,621 --> 00:21:32,558
He woke me up this morning.
He's excited about going on the trail.
252
00:21:32,759 --> 00:21:37,059
He's got a girl.
She lives down in Guadalupe.
253
00:21:38,065 --> 00:21:42,092
- How are you feeling today, Tom?
- I've got a headache.
254
00:21:42,302 --> 00:21:45,066
- Look, boy...
- My name's Frank.
255
00:21:46,273 --> 00:21:50,437
I borrowed some money last night,
and I'm paying you back.
256
00:21:50,711 --> 00:21:51,939
With interest.
257
00:21:52,212 --> 00:21:56,308
I don't want the money back.
We're partners.
258
00:21:56,583 --> 00:21:59,609
I was drinking. I made a mistake.
259
00:21:59,820 --> 00:22:02,948
I never had a partner, and never will.
260
00:22:03,156 --> 00:22:06,592
Suppose you take this
and go back to the hotel.
261
00:22:06,827 --> 00:22:12,094
- I quit my job at the hotel.
- Why'd you do a fool thing like that?
262
00:22:14,101 --> 00:22:17,298
Because you've got a girl in Mexico?
263
00:22:17,504 --> 00:22:19,438
You made a deal with me.
264
00:22:19,673 --> 00:22:23,973
I paid for a share of your outfit,
and that's all I want.
265
00:22:24,244 --> 00:22:27,645
Don't talk like that.
I've ridden for 20 years.
266
00:22:27,914 --> 00:22:32,613
Sweat over every trail. You think
you bought a percentage of that?
267
00:22:32,853 --> 00:22:37,984
- I bought what you were selling.
- I got four arrow holes, you buy that?
268
00:22:38,191 --> 00:22:42,651
I believed you when you said you
never welshed on a deal.
269
00:22:42,929 --> 00:22:46,194
- I'm giving your money back.
- That's not our deal.
270
00:22:46,500 --> 00:22:48,627
- He's right.
- How do you know?
271
00:22:48,835 --> 00:22:53,863
If he wasn't right,
you would have killed him by now.
272
00:22:59,279 --> 00:23:03,215
You called me Tom.
I'd prefer you called me Reece.
273
00:23:03,450 --> 00:23:08,444
Anytime you want your money back,
you ask for it. Anytime.
274
00:23:28,408 --> 00:23:32,708
- How about this guy, Reece?
- He's all right if you are.
275
00:23:32,979 --> 00:23:35,743
Does he pay off at the end of a run?
276
00:23:36,016 --> 00:23:40,817
You ask him for what's coming
in the middle of a river crossing...
277
00:23:41,054 --> 00:23:43,215
...he'll pay off in dry bills.
278
00:23:56,403 --> 00:23:57,665
There!
279
00:23:57,938 --> 00:24:01,806
- Dirty old dog!
- Curtis, you should've been with us!
280
00:24:02,008 --> 00:24:04,704
You look scarier than last I saw you.
281
00:24:04,911 --> 00:24:07,744
We been in Chicago.
We got barrel fever.
282
00:24:08,014 --> 00:24:11,916
Reece only gave us one night,
but what a night!
283
00:24:12,185 --> 00:24:15,348
- Get my telegram?
- The men and grub are ready.
284
00:24:15,555 --> 00:24:17,955
The horses are outside of town.
285
00:24:18,225 --> 00:24:20,250
- Hire the extra hand?
- Sure.
286
00:24:20,560 --> 00:24:24,553
Here's Doc Bender.
Used to be marshal at Wichita.
287
00:24:25,265 --> 00:24:27,028
Hi.
288
00:24:41,915 --> 00:24:47,046
You got quite a reputation.
I wanted a cowhand, not a gunslinger.
289
00:24:47,254 --> 00:24:49,245
I'm a cowhand now.
290
00:24:49,489 --> 00:24:52,925
I like cows better than I like people.
291
00:24:53,126 --> 00:24:56,618
All right. Let's get going.
292
00:24:59,833 --> 00:25:04,634
Paco, get him something to wear.
He can't go on the trail like this.
293
00:25:04,905 --> 00:25:08,238
Thought I'd buy clothes
if you'll wait.
294
00:25:08,508 --> 00:25:13,241
Nobody's waiting. You stay with us,
you have to keep moving.
295
00:25:13,480 --> 00:25:18,179
See if there's a spare rig
for him in the chuck wagon.
296
00:25:18,485 --> 00:25:20,612
Come on, Harris.
297
00:25:22,122 --> 00:25:25,250
Beats me how women
can go for you cowboys.
298
00:25:25,492 --> 00:25:30,623
Women like the smell of a horse
on a man. It makes them giggle.
299
00:25:30,864 --> 00:25:34,356
The smell of a horse on me
never did me no good.
300
00:25:34,634 --> 00:25:36,864
Just makes them move away.
301
00:25:37,137 --> 00:25:42,268
Maybe you're associating with
the wrong horses. Good-looking boots.
302
00:25:46,646 --> 00:25:48,341
Move them out.
303
00:26:24,651 --> 00:26:28,382
- How's the water supply been?
- Not bad, boss.
304
00:26:44,671 --> 00:26:46,195
Pick your horses!
305
00:26:46,439 --> 00:26:50,842
Pick the horses that haven't
been ridden since we left!
306
00:26:51,077 --> 00:26:54,911
Start breaking the ones
that haven't been broke.
307
00:27:03,957 --> 00:27:09,054
- Do these go on any special way?
- Yeah, like an apron.
308
00:27:55,909 --> 00:28:00,346
Shake your tail, or there won't
be anything left fit to ride.
309
00:29:10,049 --> 00:29:11,744
Bring that horse back!
310
00:29:19,092 --> 00:29:23,358
If you can't ride that horse,
you'll have to carry him.
311
00:29:24,864 --> 00:29:28,561
Set another place, here comes Harris!
312
00:29:29,936 --> 00:29:34,236
Next time catch him.
Here he comes again!
313
00:30:44,577 --> 00:30:48,172
- What is that?
- Salt water and whiskey.
314
00:30:48,448 --> 00:30:52,282
Best way to toughen it up.
Feel any better?
315
00:30:52,518 --> 00:30:55,248
Yeah, it burns instead of just aching.
316
00:30:55,521 --> 00:30:58,979
That's what it's supposed to do.
It fries your hide.
317
00:30:59,259 --> 00:31:01,591
You look like you're half-dead.
318
00:31:01,828 --> 00:31:05,457
I can't get enough sleep.
Don't you get a day off?
319
00:31:05,698 --> 00:31:10,658
No Sunday on the trail. You have
to learn to sleep in your saddle.
320
00:31:14,941 --> 00:31:17,273
Yep. That's it.
321
00:31:24,350 --> 00:31:26,113
Harris?
322
00:31:27,053 --> 00:31:31,717
- I told you to ride night herd.
- I made a deal. Capper's doing it.
323
00:31:31,991 --> 00:31:35,893
Do your own job
and forget about making deals.
324
00:31:36,562 --> 00:31:41,556
If you can't pull your weight, say so.
You can have your money back.
325
00:31:43,136 --> 00:31:45,730
I told you I didn't want it back.
326
00:31:45,972 --> 00:31:48,873
Then get out there and go to work.
327
00:33:36,315 --> 00:33:39,978
This little filly
up in Chicago says to me:
328
00:33:41,254 --> 00:33:46,783
"Honey, stay here with me. I'll take
care of you the rest of your life."
329
00:33:46,993 --> 00:33:51,487
- Why didn't you do it?
- Who wants to live in Chicago?
330
00:33:51,798 --> 00:33:54,858
Turn him loose around a woman
for 24 hours...
331
00:33:55,134 --> 00:33:58,331
...he's got enough flies
to last the season.
332
00:34:01,207 --> 00:34:05,337
Joe, tell the boys about the time
you ate them Indians.
333
00:34:05,545 --> 00:34:08,878
I ain't ate but one
Indian my whole life.
334
00:34:09,148 --> 00:34:11,878
Even then it was just a haunch.
335
00:34:13,719 --> 00:34:16,882
Being a town marshal...
336
00:34:17,490 --> 00:34:20,823
...I figured that was
a pretty good job.
337
00:34:21,661 --> 00:34:24,186
What made you give it up?
338
00:34:25,231 --> 00:34:27,199
Same old story.
339
00:34:27,467 --> 00:34:29,230
You know.
340
00:34:30,503 --> 00:34:33,404
Man gets a reputation with a gun...
341
00:34:33,706 --> 00:34:37,005
...he's just got to do
too much killing.
342
00:34:37,243 --> 00:34:39,643
Last time in Wichita...
343
00:34:39,912 --> 00:34:44,315
...two of them jumped me in the dark
and I had to shoot them.
344
00:34:44,517 --> 00:34:48,578
Later, I found they were just
young, drunken saddle bums...
345
00:34:48,855 --> 00:34:50,914
...looking for excitement.
346
00:34:51,224 --> 00:34:54,489
That's when I quit my job as marshal.
347
00:34:54,894 --> 00:34:57,362
That's no way to live.
348
00:34:59,499 --> 00:35:02,434
I can't understand,
something smells good.
349
00:35:02,702 --> 00:35:07,833
To hear you trail hands talk,
you'd think you were being poisoned.
350
00:35:08,074 --> 00:35:09,837
You've got a visitor!
351
00:35:11,611 --> 00:35:15,570
Snakes. I found one
curled up in my boot yesterday.
352
00:35:15,848 --> 00:35:17,406
No, wait!
353
00:35:18,217 --> 00:35:23,280
I ask you. Did you ever see a more
comfortable picture in your life?
354
00:35:26,058 --> 00:35:30,722
Come to think of it,
I don't believe I ever did.
355
00:35:39,405 --> 00:35:42,135
Harris, want to see a prairie eel?
356
00:35:44,310 --> 00:35:46,039
Shoot him, Slim.
357
00:35:46,579 --> 00:35:49,309
- Shoot him, Slim!
- Ain't my snake!
358
00:35:49,582 --> 00:35:50,879
Cut it out.
359
00:35:51,117 --> 00:35:55,645
- Here, Charlie, it's a girl.
- I like them with bigger hips.
360
00:35:57,423 --> 00:35:59,721
I said to cut it out.
361
00:36:03,729 --> 00:36:05,754
It got me.
362
00:36:06,065 --> 00:36:08,226
It got me.
363
00:36:16,475 --> 00:36:17,464
Go get him.
364
00:36:22,148 --> 00:36:24,776
I got his legs. I got him here!
365
00:36:25,017 --> 00:36:28,282
- Let go of me!
- Wait a minute!
366
00:36:28,521 --> 00:36:31,922
You trying to pump that poison
to your heart?
367
00:36:32,158 --> 00:36:33,921
Leave me alone.
368
00:36:38,097 --> 00:36:41,931
Must have got him in the vein.
He's bleeding enough.
369
00:36:42,134 --> 00:36:44,500
Oh, my God.
370
00:36:44,870 --> 00:36:47,270
Oh, my God.
371
00:37:05,491 --> 00:37:09,188
Someday there'll be fences
up and down this trail.
372
00:37:09,462 --> 00:37:13,796
I'd rather fight Indians than
cut my way through fences.
373
00:37:14,066 --> 00:37:16,899
Joe would rather be fighting Indians.
374
00:37:17,203 --> 00:37:21,572
- Makes him hungry thinking about it.
- Cut it out.
375
00:37:21,841 --> 00:37:24,537
I was near starving to death.
376
00:37:24,744 --> 00:37:27,508
Besides,
I didn't even know that Indian.
377
00:37:27,747 --> 00:37:31,148
Anyway, I threw away
everything but one haunch.
378
00:37:31,384 --> 00:37:35,218
- Which one did you keep?
- The left one, of course.
379
00:37:35,488 --> 00:37:39,822
The right one is the working haunch.
They're always tough.
380
00:37:41,994 --> 00:37:45,054
How long do you figure to Guadalupe?
381
00:37:46,432 --> 00:37:49,731
Eight or nine days,
something like that.
382
00:37:50,002 --> 00:37:54,905
I've been dreaming every night
about them Mexican gals.
383
00:37:55,107 --> 00:37:58,668
I wouldn't take $400
for what I dreamed last night.
384
00:37:58,911 --> 00:38:01,573
You've been talking in your sleep too.
385
00:38:01,847 --> 00:38:04,839
I wish you'd dream something else.
386
00:38:05,051 --> 00:38:09,078
You think of something better
to dream about...
387
00:38:09,388 --> 00:38:11,356
...I’ll dream about it.
388
00:38:34,113 --> 00:38:36,946
Looks to me like he's dead, boss.
389
00:39:02,074 --> 00:39:06,977
Slim, you, Capper, Harris.
Get some shovels.
390
00:39:07,580 --> 00:39:11,346
Make it deep,
so the coyotes can't get at him.
391
00:39:26,198 --> 00:39:28,462
Keep away from there.
392
00:39:30,870 --> 00:39:36,035
You killed him, aren't you satisfied?
You have to steal his boots?
393
00:39:36,275 --> 00:39:40,837
- I killed him?
- Put it down or I'll bust you open!
394
00:39:52,057 --> 00:39:54,116
You're not busting anybody.
395
00:39:54,326 --> 00:39:58,558
Someone did something stupid.
No reason to make more trouble.
396
00:39:58,764 --> 00:40:02,200
You don't like what goes on here,
that's too bad.
397
00:40:02,401 --> 00:40:05,564
Nobody said you were gonna like it.
398
00:40:06,071 --> 00:40:09,529
Now get out there and start digging.
399
00:40:37,403 --> 00:40:40,395
Anybody know the right words?
400
00:40:50,416 --> 00:40:52,350
All right.
401
00:40:53,452 --> 00:40:56,216
When something like this happens...
402
00:40:56,422 --> 00:40:59,289
...people ask how come it happened.
403
00:40:59,525 --> 00:41:02,892
I mean...
Was it his fault?
404
00:41:03,429 --> 00:41:06,091
Was it somebody else's fault?
405
00:41:06,632 --> 00:41:11,569
It isn't for us to say.
We don't know all the answers.
406
00:41:11,804 --> 00:41:15,433
All we know is a man's dead,
and that's that.
407
00:41:16,976 --> 00:41:19,706
It wouldn't have made a difference.
408
00:41:19,945 --> 00:41:24,814
If it hadn't been a snake,
it would've been a steer.
409
00:41:25,084 --> 00:41:26,813
Or a Comanche.
410
00:41:27,052 --> 00:41:30,146
His horse might even have stumbled...
411
00:41:30,422 --> 00:41:33,983
...in a prairie dog hole
some dark night.
412
00:41:45,404 --> 00:41:48,134
He was a good man with cattle.
413
00:41:48,407 --> 00:41:50,898
Always did the best he knew how.
414
00:41:51,911 --> 00:41:55,244
I hope somebody
can say the same over me.
415
00:41:56,282 --> 00:41:58,842
All right, fill her up.
416
00:43:35,681 --> 00:43:40,448
After seven weeks, it will be good
to have chicken again.
417
00:43:41,086 --> 00:43:45,580
- What are the decorations for?
- Some kind of fiesta.
418
00:43:49,361 --> 00:43:52,296
Ask him where the Vidal ranch is.
419
00:43:58,103 --> 00:44:02,699
He says when we leave this town,
there ain't nothing else but.
420
00:44:16,555 --> 00:44:19,786
We're going to Vidal's
to pick up a herd.
421
00:44:19,992 --> 00:44:21,721
I'm going too.
422
00:44:22,327 --> 00:44:24,795
- What for?
- I'm your partner.
423
00:44:24,997 --> 00:44:30,128
You mean you've got personal business?
I forgot about Miss Vidal.
424
00:44:30,402 --> 00:44:33,803
You men drink now,
we'll be branding tomorrow.
425
00:44:34,073 --> 00:44:38,772
Any man that starts a fight
will have to finish it with me.
426
00:45:23,388 --> 00:45:27,290
- Welcome.
- We're glad to be here.
427
00:45:27,493 --> 00:45:30,053
This is Paco Mendoza.
428
00:45:30,996 --> 00:45:32,224
Frank Harris.
429
00:45:32,531 --> 00:45:35,557
Yes, I know Senor Harris.
430
00:45:35,834 --> 00:45:38,200
He writes poetry.
431
00:45:38,904 --> 00:45:41,464
- He does?
- I used to.
432
00:45:41,740 --> 00:45:43,640
Come in, please.
433
00:45:57,156 --> 00:46:00,648
- May I present Senor Reece...
- How do you do?
434
00:46:00,859 --> 00:46:02,520
...Senor Harris...
435
00:46:02,761 --> 00:46:04,490
...Senor Mendoza.
436
00:46:04,696 --> 00:46:09,099
My sister Dona Luisa,
my daughter Maria...
437
00:46:09,334 --> 00:46:12,235
...and her husband, Manuel Arriega.
438
00:46:17,242 --> 00:46:20,439
Would you gentlemen care for a drink?
439
00:46:20,679 --> 00:46:22,237
If you don't mind...
440
00:46:22,548 --> 00:46:26,507
...I thought we might
look over the beef.
441
00:46:26,752 --> 00:46:28,049
As you wish.
442
00:46:28,287 --> 00:46:31,188
Manuel, please bring our horses.
443
00:46:31,690 --> 00:46:33,920
This way, sir.
444
00:46:52,978 --> 00:46:55,310
How long will this take?
445
00:46:55,547 --> 00:46:59,142
We'll stay till the job is finished.
446
00:47:11,063 --> 00:47:12,894
I hope you're satisfied.
447
00:47:13,131 --> 00:47:15,224
- Looks good.
- Best there is.
448
00:47:15,467 --> 00:47:17,992
By the way, we're having a fiesta.
449
00:47:18,270 --> 00:47:22,138
There will be much amusement.
I hope you all will come.
450
00:47:22,341 --> 00:47:27,301
After the branding. The boys
could stand a little amusement.
451
00:47:43,929 --> 00:47:48,457
- You did not get my letter?
- I left Chicago the day after you.
452
00:47:48,700 --> 00:47:52,500
I wrote to explain the whole thing.
453
00:47:52,704 --> 00:47:55,298
I never expected to see you again.
454
00:47:55,507 --> 00:48:00,501
- Why didn't you wait?
- Please, you must leave now.
455
00:48:00,779 --> 00:48:05,341
- I'm not permitted to see you alone.
- Why didn't you wait?
456
00:48:05,617 --> 00:48:07,983
I should explain, Manuel...
457
00:48:08,186 --> 00:48:12,020
...that Senor Harris is a friend
from Chicago.
458
00:48:12,991 --> 00:48:18,361
And I should explain to you, Maria,
that you are my wife.
459
00:48:18,964 --> 00:48:22,832
You will of course not wish
to see her again, alone.
460
00:48:24,536 --> 00:48:29,235
I believe Senor Reece
is waiting for you.
461
00:49:13,719 --> 00:49:16,745
That's all I could
grab hold of, honey.
462
00:49:16,955 --> 00:49:19,355
You can't win all of them.
463
00:49:56,428 --> 00:49:59,090
The final event,
ladies and gentlemen...
464
00:49:59,398 --> 00:50:01,332
...is the game of the cattle.
465
00:50:29,261 --> 00:50:33,994
- Mendoza, what's this about?
- It's a crazy game. Stay out of it.
466
00:50:34,199 --> 00:50:37,293
That bull in there is a real killer.
467
00:50:37,536 --> 00:50:40,130
See? The horns are painted red.
468
00:50:40,338 --> 00:50:45,867
Man has to put a ring over his horn.
Some do it, some get killed.
469
00:50:46,111 --> 00:50:47,772
That's not for me.
470
00:50:51,349 --> 00:50:57,049
Manuel Arriega challenges anyone
who wishes to compete against him.
471
00:50:59,357 --> 00:51:04,056
Perhaps one of the Americanos
would like to take a chance?
472
00:51:20,879 --> 00:51:25,748
I wouldn't go in there for a whiskey
and a woman to pour it.
473
00:53:12,324 --> 00:53:14,918
Now for the American caballero!
474
00:53:15,160 --> 00:53:18,254
I'll bet 10 on the American.
475
00:53:18,496 --> 00:53:21,932
- Who wants to make a real bet?
- $100!
476
00:53:22,167 --> 00:53:23,600
You got it!
477
00:53:23,835 --> 00:53:28,272
Anybody wants an advance,
go ahead and make your bets.
478
00:53:28,506 --> 00:53:33,273
Harris, come here.
I'm playing this one myself.
479
00:53:33,511 --> 00:53:38,039
- Why didn't you say so before?
- I didn't have money up before.
480
00:53:38,316 --> 00:53:42,719
- Trying to show off?
- Protecting my bet, that's all.
481
00:53:43,021 --> 00:53:45,819
Getting killed for money
is one thing...
482
00:53:46,024 --> 00:53:48,686
...doing it to impress a girl
is stupid.
483
00:53:49,461 --> 00:53:53,158
Paco. Take him away,
I don't want him.
484
00:53:53,365 --> 00:53:57,859
- You crazy?
- I don't want to get him cut up.
485
00:54:06,711 --> 00:54:10,203
The next contestant is
Don Thomas Reece.
486
00:54:10,682 --> 00:54:12,013
Open it up, son.
487
00:57:31,583 --> 00:57:35,280
I could not let you go without
seeing you once more.
488
00:57:35,553 --> 00:57:39,387
Without talking with you, alone.
489
00:57:39,858 --> 00:57:44,352
You know my father was
troubled about us in Chicago.
490
00:57:44,629 --> 00:57:50,226
As soon as we returned here,
Manuel and I were betrothed.
491
00:57:50,702 --> 00:57:54,570
Here, children have nothing to say
about these things.
492
00:57:54,772 --> 00:57:56,296
Do you love him?
493
00:57:56,708 --> 00:58:01,441
I am not a child anymore.
I cannot have everything...
494
00:58:01,713 --> 00:58:04,773
Tell me. Do you love him?
495
00:58:37,181 --> 00:58:39,615
- What's the matter?
- I need a drink.
496
00:58:39,851 --> 00:58:44,254
Better stay out of there.
Charlie's inside asking for trouble.
497
00:58:44,489 --> 00:58:46,650
He'll get himself carved up.
498
00:58:46,858 --> 00:58:51,488
- Doesn't he need help?
- You want to help him? You help him.
499
00:58:51,696 --> 00:58:56,759
Get knifed in the belly, you won't
be able to hold your guts in.
500
00:58:57,001 --> 00:59:01,700
- I'm not gonna run out on him.
- You're a good boy.
501
01:01:12,603 --> 01:01:15,731
Joe, wake up! Charlie's in trouble!
502
01:01:16,007 --> 01:01:21,104
- He's gonna get his throat cut!
- That's his problem.
503
01:01:23,915 --> 01:01:27,612
- You gotta help.
- I told you to stay out of it.
504
01:01:27,819 --> 01:01:31,983
- He's grabbing someone's gal.
- No reason for us to get hurt.
505
01:01:32,190 --> 01:01:35,626
If a man picks a fight,
he's gotta fight it.
506
01:01:35,827 --> 01:01:38,762
The fun's in the picking,
not the fighting.
507
01:01:40,264 --> 01:01:43,427
Doc, you gotta help.
Charlie's in bad trouble.
508
01:01:43,634 --> 01:01:46,865
Four guys in the saloon
are gonna jump him.
509
01:01:47,138 --> 01:01:51,268
- Four of them?
- Yeah. What do you say, Doc?
510
01:01:51,542 --> 01:01:53,601
I don't like the odds.
511
01:01:53,845 --> 01:01:57,542
- What do we do? Let him get killed?
- All right.
512
01:01:59,517 --> 01:02:03,544
We heard about Charlie.
Now shut up and go to bed.
513
01:02:03,821 --> 01:02:07,518
- What'll you do about him?
- Go to bed, same as you.
514
01:02:07,792 --> 01:02:10,056
What happens to him?
515
01:02:10,328 --> 01:02:15,163
Man's old enough to get in trouble,
he can get himself out of it.
516
01:02:15,466 --> 01:02:17,366
I got cows to worry about.
517
01:02:17,568 --> 01:02:20,036
A man's life means nothing to you?
518
01:02:20,304 --> 01:02:24,400
All you care about
is your herd of cattle!
519
01:02:26,878 --> 01:02:32,043
You're the most miserable bunch
of men I ever saw in my whole life.
520
01:02:32,383 --> 01:02:35,875
Not one shred of decency
in the lot of you.
521
01:02:36,154 --> 01:02:39,851
I thought I'd be living with some men
on the trail.
522
01:02:40,057 --> 01:02:42,651
Not just a pack of animals.
523
01:02:42,894 --> 01:02:47,058
I'm sorry we don't measure up
to your way of thinking.
524
01:02:47,331 --> 01:02:49,322
But get one thing straight:
525
01:02:49,567 --> 01:02:52,900
Nobody cares what you thought
it would be.
526
01:02:53,171 --> 01:02:56,834
You wanted to play cowboy.
Didn't realize it's rough.
527
01:02:57,074 --> 01:03:02,205
I'm gonna help Charlie.
Is anyone going with me or am I alone?
528
01:03:02,413 --> 01:03:03,539
Nobody's leaving.
529
01:03:03,748 --> 01:03:08,913
You start trouble, we'll lose men.
The whole town will be on our hands.
530
01:03:09,120 --> 01:03:13,614
Why don't you forget
about what's really bothering you?
531
01:03:13,858 --> 01:03:18,261
Starting a fight won't help you
get that girl back.
532
01:03:19,897 --> 01:03:21,956
That doesn't work, either.
533
01:03:22,266 --> 01:03:26,965
I'm going back and there's nothing
you can do about it.
534
01:04:16,120 --> 01:04:19,419
- The fire!
- I see it.
535
01:04:22,860 --> 01:04:25,158
- You had enough?
- No!
536
01:04:31,302 --> 01:04:32,826
Enough!
537
01:04:48,019 --> 01:04:52,649
- You don't even fight like a man.
- Fighting's no game with me.
538
01:04:52,890 --> 01:04:55,017
I'll remember that.
539
01:04:55,226 --> 01:04:58,286
Next time I'll use a crowbar.
540
01:04:58,496 --> 01:05:00,225
You just do that.
541
01:05:02,500 --> 01:05:03,967
Peggy...
542
01:05:05,736 --> 01:05:08,330
...I want some hot coffee.
543
01:05:17,581 --> 01:05:20,641
All right. Move them out!
544
01:05:27,091 --> 01:05:28,888
How's the arm, Charlie?
545
01:05:29,093 --> 01:05:32,028
It's my drinking arm,
not my loving arm.
546
01:05:32,263 --> 01:05:37,223
He got cut up a little, is all.
Not enough to teach him a lesson.
547
01:05:43,174 --> 01:05:45,574
Harris will make a good cowboy.
548
01:05:45,843 --> 01:05:48,368
You think I've been rough on him.
549
01:05:48,579 --> 01:05:51,707
That's what my father
said to my mother.
550
01:05:51,916 --> 01:05:55,352
He always treated me too hard,
my father.
551
01:05:55,619 --> 01:05:58,383
But he liked me very much.
552
01:06:59,517 --> 01:07:01,246
Capper!
553
01:07:08,826 --> 01:07:11,351
Just leave it for the coyotes.
554
01:07:11,595 --> 01:07:16,658
- He can't keep up with the herd.
- See if you can get a cow to feed him.
555
01:07:16,934 --> 01:07:19,198
I don't want it on my saddle!
556
01:07:19,437 --> 01:07:24,534
- It's worth $20 in Chicago. And you?
- Take him back to the herd.
557
01:07:28,979 --> 01:07:31,174
Get on, cow, cow!
558
01:07:35,186 --> 01:07:36,847
You're learning.
559
01:07:37,054 --> 01:07:39,181
That a cow means more than a man?
560
01:07:39,390 --> 01:07:43,486
I play your rules,
but that doesn't mean I like them.
561
01:07:47,364 --> 01:07:50,891
I've been meaning
to talk to you about something.
562
01:07:51,202 --> 01:07:52,669
What?
563
01:07:53,537 --> 01:07:56,005
That girl back there.
564
01:07:56,240 --> 01:07:59,539
Those things can be pretty rough.
565
01:07:59,810 --> 01:08:03,541
But a deal like that
never works out in the long run.
566
01:08:03,848 --> 01:08:06,646
You got too much going against it.
567
01:08:06,884 --> 01:08:11,844
So you just mark it off,
and figure it's a part of growing up.
568
01:08:13,157 --> 01:08:16,524
Nobody asked me,
but I think you're better off.
569
01:08:16,727 --> 01:08:19,218
You do, huh?
570
01:08:19,497 --> 01:08:21,727
Maybe it's not my business...
571
01:08:21,932 --> 01:08:25,868
That's right.
It's none of your business.
572
01:08:53,898 --> 01:08:56,366
Curtis. Look, Indians.
573
01:08:56,600 --> 01:09:01,560
Been following us for three hours,
hoping to pick up some strays.
574
01:09:08,479 --> 01:09:11,607
We'll bed the herd
here for the night...
575
01:09:11,882 --> 01:09:14,214
...and make camp up there.
576
01:09:38,342 --> 01:09:40,276
Paco!
577
01:09:52,189 --> 01:09:56,626
- How many men are with the herd?
- Two, just like always.
578
01:09:56,827 --> 01:09:59,853
Better put a couple more on tonight.
579
01:10:00,497 --> 01:10:05,332
- Where's Harris?
- He went after strays. 40 of them.
580
01:10:05,603 --> 01:10:07,935
There's Indians. Why send him?
581
01:10:08,138 --> 01:10:12,199
I didn't. He went by himself.
582
01:10:14,511 --> 01:10:17,810
I want two more men
down there tonight.
583
01:10:47,177 --> 01:10:50,806
- Harris back yet?
- Not yet.
584
01:11:05,996 --> 01:11:07,861
Hey, Reece.
585
01:11:08,098 --> 01:11:10,157
Indians.
586
01:11:16,040 --> 01:11:18,508
Comanches.
587
01:11:49,773 --> 01:11:52,901
Hold your fire till they get in range.
588
01:11:55,546 --> 01:12:00,074
- Must make you feel hungry, Joe.
- Shut up, will you?
589
01:12:06,156 --> 01:12:11,389
They're not even heading this way.
They're after something else.
590
01:12:28,912 --> 01:12:33,906
Harris must be down there.
They'll hit him and take the strays.
591
01:12:34,151 --> 01:12:36,676
How come they passed us by?
592
01:12:36,920 --> 01:12:39,821
They got a better deal down there.
593
01:12:40,124 --> 01:12:43,321
Kill one man
and get 40 head of cattle.
594
01:12:43,527 --> 01:12:45,791
We wouldn't stand a chance.
595
01:12:45,996 --> 01:12:48,692
He picked a fine time to play cowboy.
596
01:12:48,932 --> 01:12:53,995
While they're busy with him,
we can get away. He's a goner.
597
01:12:55,339 --> 01:12:57,136
Paco.
598
01:13:00,811 --> 01:13:05,339
We'll stampede the herd into that
arroyo and drive the Indians off.
599
01:13:05,549 --> 01:13:08,950
We'll never get the cattle back
in this country.
600
01:13:09,186 --> 01:13:13,953
I, too, like this boy.
But we have to think about the herd.
601
01:13:14,191 --> 01:13:17,160
It's my herd, isn't it?
602
01:15:34,665 --> 01:15:37,759
It's all right.
It's all right.
603
01:15:39,169 --> 01:15:41,296
You won't be able to ride.
604
01:15:44,308 --> 01:15:47,436
You scattered our herd all over!
605
01:15:47,678 --> 01:15:49,703
Why are you bellyaching?
606
01:15:49,980 --> 01:15:53,541
I could've fought them off one by one!
607
01:15:55,652 --> 01:15:58,314
I wish I'd let you try.
608
01:15:59,289 --> 01:16:03,623
Reece's knee is shot up.
I'm taking over the herd.
609
01:16:03,827 --> 01:16:06,557
Mendoza's taking over.
610
01:16:06,797 --> 01:16:08,662
I'm the partner, not him.
611
01:16:08,899 --> 01:16:12,164
Doc and Capper,
take Reece to the wagon.
612
01:16:12,402 --> 01:16:16,964
We work straight through
till we get that herd rounded up.
613
01:16:26,350 --> 01:16:30,309
- I ought to tear him apart.
- You'll tear yourself apart.
614
01:16:30,554 --> 01:16:33,489
He's young. What can go wrong?
615
01:16:33,757 --> 01:16:35,884
I'll keep an eye on things.
616
01:16:36,093 --> 01:16:39,426
- We'll cut him some splints.
- Come on.
617
01:16:50,340 --> 01:16:54,071
Let's keep moving, men.
We can't rest now.
618
01:17:11,695 --> 01:17:15,096
Come on, it's nearly dawn. Mount up.
619
01:17:21,238 --> 01:17:23,729
Get off my bedroll, Curtis.
620
01:17:25,642 --> 01:17:28,543
I've worked day and night.
I ain't moving.
621
01:17:28,745 --> 01:17:31,111
Move or I'll teach you manners.
622
01:17:31,314 --> 01:17:35,080
You do and you'll
learn more than you teach.
623
01:17:52,402 --> 01:17:53,767
Cut it out!
624
01:18:15,025 --> 01:18:19,325
Now we'll see
what you had for breakfast!
625
01:18:24,668 --> 01:18:27,262
Get back up the hill.
626
01:18:53,396 --> 01:18:57,492
You better slack off.
The boys are getting pretty mean.
627
01:18:58,468 --> 01:19:01,460
We rounded up all the herd
we could find.
628
01:19:01,705 --> 01:19:05,641
- How many head did we lose?
- Just over 200.
629
01:19:05,876 --> 01:19:08,310
- That's a lot.
- Yeah, it's too bad.
630
01:19:08,578 --> 01:19:11,809
- It's too bad for you.
- Why?
631
01:19:12,048 --> 01:19:16,883
We found all my cows.
Seems it was yours that ran off.
632
01:19:17,888 --> 01:19:23,019
That's interesting.
How did you separate yours from mine?
633
01:19:23,560 --> 01:19:25,528
It was easy.
634
01:19:25,829 --> 01:19:28,354
I used a crowbar.
635
01:19:39,109 --> 01:19:42,340
Okay! Move them out!
636
01:20:53,950 --> 01:20:57,408
- How far is it into town?
- Just over the hill.
637
01:21:02,626 --> 01:21:07,188
I'd like to draw my time when we
get in town. Stay a while.
638
01:21:07,464 --> 01:21:09,989
I thought you weren't going back.
639
01:21:10,267 --> 01:21:14,636
I figure if I wasn't marshal,
I could live here peaceful.
640
01:21:14,871 --> 01:21:17,635
There's a fellow in town, Sam Hacker.
641
01:21:17,841 --> 01:21:20,776
A no-good cuss.
But we were good friends.
642
01:21:21,011 --> 01:21:25,539
- I miss the old son of a gun.
- You're getting old.
643
01:21:25,849 --> 01:21:27,339
It ain't that.
644
01:21:27,550 --> 01:21:31,384
A man has to have something
besides a gun and saddle.
645
01:21:31,621 --> 01:21:34,522
You just can't make it by yourself.
646
01:21:34,791 --> 01:21:39,194
I wish you luck.
I hope it all turns out peaceful.
647
01:21:39,462 --> 01:21:41,623
Maybe I'll see you next time.
648
01:22:44,894 --> 01:22:47,294
- Railcar's loaded.
- Twelve cars!
649
01:22:47,564 --> 01:22:50,624
Keep them moving. We've gotta go!
650
01:23:05,448 --> 01:23:08,383
Did you hear about Doc Bender?
He's dead.
651
01:23:08,618 --> 01:23:12,110
- He killed himself.
- You're crazy.
652
01:23:12,455 --> 01:23:17,586
He was in the saloon drinking
with a friend of his, Sam Hacker.
653
01:23:17,827 --> 01:23:22,958
Hacker got real mean and pulled
a gun on Doc. Doc had to kill him.
654
01:23:23,233 --> 01:23:26,566
- What happened to Doc?
- He hung himself.
655
01:23:26,803 --> 01:23:30,330
In the livery stable.
Nobody knows why.
656
01:23:30,573 --> 01:23:34,100
- Thirteen cars loaded.
- Right, 13.
657
01:23:34,310 --> 01:23:38,838
Doc won the fight.
Why'd he want to kill himself?
658
01:23:39,482 --> 01:23:41,973
Nothing we can do about it.
659
01:23:44,154 --> 01:23:46,088
Mendoza!
660
01:23:46,289 --> 01:23:48,849
Get to work. We got cattle to load.
661
01:23:49,125 --> 01:23:52,822
We need that next string of cars
right now!
662
01:24:07,677 --> 01:24:12,808
- You just don't give a damn, do you?
- You're a fine one to talk.
663
01:24:13,049 --> 01:24:18,180
You buried a man once. "In the long
run, it doesn't make a difference."
664
01:24:18,521 --> 01:24:23,151
Maybe watching you
made me change my mind.
665
01:24:23,359 --> 01:24:26,351
If you had anything inside
worth saving...
666
01:24:26,563 --> 01:24:30,829
...I’d beat you down,
but you'll never learn.
667
01:24:32,669 --> 01:24:37,504
You haven't gotten tough,
you've just gotten miserable.
668
01:25:07,203 --> 01:25:10,070
Boss, we're gonna lose some cattle.
669
01:25:10,340 --> 01:25:14,572
We got three down steers
in one car and two in the next.
670
01:25:14,777 --> 01:25:17,439
Harris, give Capper a hand.
671
01:25:57,820 --> 01:26:02,120
- There's four down now, see them?
- I see them.
672
01:26:03,793 --> 01:26:07,923
Are you crazy? Those cows
will rip your belly open.
673
01:26:08,164 --> 01:26:11,656
- I wouldn't go in there.
- They're not your cows.
674
01:26:38,695 --> 01:26:41,823
I have to laugh. You made him tough.
675
01:26:42,098 --> 01:26:45,033
Now you don't like what you made.
676
01:26:45,268 --> 01:26:46,758
Know what I think?
677
01:26:47,036 --> 01:26:50,369
He'd have been all right
if not for that girl.
678
01:26:50,640 --> 01:26:52,540
Come on, play.
679
01:26:53,843 --> 01:26:56,937
Well, he learned how to handle cows...
680
01:26:57,180 --> 01:27:01,674
...maybe he'll learn
how to handle women.
681
01:27:02,185 --> 01:27:03,618
Ain't my business...
682
01:27:03,820 --> 01:27:07,984
...but that crazy Harris
is prying cattle off the floor.
683
01:27:08,191 --> 01:27:14,027
- What did you leave him there for?
- I ain't the ramrod here, he is.
684
01:27:18,001 --> 01:27:21,960
- Where are you going?
- I'm tired of burying people.
685
01:29:25,161 --> 01:29:28,358
I suppose this is one of mine, huh?
686
01:29:28,598 --> 01:29:31,658
It all depends on if we can save it.
687
01:29:32,368 --> 01:29:34,097
Come on, let's go!
688
01:29:55,792 --> 01:29:59,853
Miserable slab-sided fleabags!
689
01:30:02,632 --> 01:30:04,293
Listen...
690
01:30:04,734 --> 01:30:09,137
...about those cattle we lost.
Maybe I made a mistake.
691
01:30:09,338 --> 01:30:14,366
- Yeah?
- I don't think they were all yours.
692
01:30:14,577 --> 01:30:17,239
I'd say about fifty-fifty.
693
01:30:17,513 --> 01:30:20,505
That sounds like a fair split.
694
01:30:21,851 --> 01:30:23,478
Come on, let's go.
695
01:30:33,162 --> 01:30:36,029
- Good to see you again.
- Good to be here.
696
01:30:36,265 --> 01:30:41,362
- Meet my partner, Frank Harris.
- Hello, Fowler, how are you?
697
01:30:41,604 --> 01:30:45,700
Take care of him. He used to be
in the hotel business.
698
01:30:45,908 --> 01:30:48,342
- I have your rooms all ready.
- Fine.
699
01:30:48,578 --> 01:30:50,409
How long will you stay?
700
01:30:50,680 --> 01:30:54,582
One week, maybe.
Two weeks, if it's all right...
701
01:31:06,629 --> 01:31:09,928
- Make it three.
- Ring for anything you want.
702
01:31:10,199 --> 01:31:14,260
- Plenty of hot water and whiskey.
- Make that double.
703
01:31:22,311 --> 01:31:23,903
Pour it in, son.
704
01:31:24,146 --> 01:31:27,309
- Tom.
- Frank.
705
01:31:55,406 --> 01:31:57,309
{{{ the end }}}
55887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.