All language subtitles for Cowboy 1958 720p BluRay x264-Codres

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,912 --> 00:01:53,005 Senor Reece is coming. 2 00:01:53,648 --> 00:01:56,811 - Beg your pardon? - He's here, in Chicago. 3 00:01:57,485 --> 00:01:59,817 Mr. Reece, did you say? 4 00:02:00,088 --> 00:02:04,081 - He'll be here soon. - He wants his usual accommodations? 5 00:02:04,292 --> 00:02:08,251 - Just like always. - Tell him everything will be ready. 6 00:02:08,496 --> 00:02:10,157 Right. 7 00:02:10,365 --> 00:02:12,265 Tucker, Hamblin. 8 00:02:16,004 --> 00:02:18,495 Mr. Reece is in town. 9 00:02:18,706 --> 00:02:21,800 He'll want the south wing of the 2nd floor. 10 00:02:22,010 --> 00:02:26,709 - We already have people in that wing. - They'll have to be moved. 11 00:02:26,948 --> 00:02:31,317 Tucker, the kitchen and liquor pantry will need extra waiters. 12 00:02:31,553 --> 00:02:34,522 We'll put Mr. Reece in 200A as usual. 13 00:02:34,722 --> 00:02:38,556 Mr. Fowler, the Vidals are in that suite. 14 00:02:38,793 --> 00:02:43,492 You're well acquainted with Miss Vidal. Move them elsewhere. 15 00:02:43,698 --> 00:02:47,327 You just don't move people like the Vidals. 16 00:02:48,036 --> 00:02:50,630 Bring Mr. Reece's trunks up. 17 00:02:50,838 --> 00:02:55,002 Everything is to be pressed, evening clothes first. 18 00:03:14,195 --> 00:03:17,255 You know I cannot see you here. 19 00:03:17,999 --> 00:03:21,366 My aunt is inside, and my father is due. 20 00:03:21,569 --> 00:03:24,436 I know, I have to speak to your father. 21 00:03:24,706 --> 00:03:26,867 - My father? - Yes. 22 00:03:27,108 --> 00:03:31,067 It's a hotel situation. Something about the rooms. 23 00:03:31,346 --> 00:03:34,372 May I wait inside? Please? 24 00:03:34,749 --> 00:03:37,377 Yes, of course. 25 00:03:54,969 --> 00:03:58,905 Last night, I thought it was the moonlight. I was wrong. 26 00:03:59,140 --> 00:04:02,303 - About what? - You're just as pretty in here. 27 00:04:02,543 --> 00:04:06,536 - Frank, please! - You said she doesn't speak English. 28 00:04:06,814 --> 00:04:11,774 She can see the expression in your eyes. Anybody can understand that. 29 00:04:12,053 --> 00:04:15,045 Did you understand the poem I sent? 30 00:04:15,289 --> 00:04:17,951 Poem? What poem? 31 00:04:24,565 --> 00:04:27,796 - Father, this is... - Yes, I know Mr. Harris. 32 00:04:28,069 --> 00:04:32,403 There's been a mistake. It seems these rooms were reserved. 33 00:04:32,674 --> 00:04:36,974 However, I have another suite of rooms that is much larger. 34 00:04:37,178 --> 00:04:40,636 - There's a breeze... - We're comfortable here. 35 00:04:41,916 --> 00:04:46,944 Yes, sir. But I'm only acting on orders from the manager. 36 00:04:47,188 --> 00:04:51,784 - Isn't there anything I can do...? - Yes, there is. 37 00:04:52,694 --> 00:04:55,925 You can tell me if you wrote... 38 00:04:56,197 --> 00:04:58,529 ...this poetry to my daughter. 39 00:04:59,367 --> 00:05:03,633 I'm in love with your daughter. I'd like to marry her. 40 00:05:18,453 --> 00:05:23,356 I could never approve. Our way of life is too different. 41 00:05:23,624 --> 00:05:26,218 I don't intend to remain a hotel clerk. 42 00:05:26,494 --> 00:05:31,397 I came to get in the cattle business, to make a fortune on the trail. 43 00:05:31,632 --> 00:05:35,193 In Maria's world, money is no recommendation. 44 00:05:35,503 --> 00:05:39,735 Maria, we are going home. Let's start packing. 45 00:05:40,174 --> 00:05:44,736 And now, be good enough to have my bill sent up. 46 00:05:48,049 --> 00:05:50,176 Goodbye, young man. 47 00:05:51,886 --> 00:05:55,754 And don't think that love can find a way. 48 00:05:56,057 --> 00:05:58,321 I know all the ways. 49 00:06:08,169 --> 00:06:10,160 Here he comes! 50 00:06:19,347 --> 00:06:22,783 - Pleased to have you again. - Pleasure to be here. 51 00:06:23,050 --> 00:06:27,350 - I want my men taken care of. - We'll take you to your rooms. 52 00:06:27,588 --> 00:06:30,284 - Bring a large herd? - Worst trail ever. 53 00:06:30,558 --> 00:06:34,255 Storms, droughts and Indians fed on my beef. 54 00:06:34,462 --> 00:06:38,023 Send up whiskey and cold chickens. I'm sick of beef. 55 00:06:38,266 --> 00:06:39,358 Right away. 56 00:06:39,600 --> 00:06:43,730 - You have enough food for the party? - All taken care of. 57 00:06:43,971 --> 00:06:48,806 And hot baths. We've been on the trail for two months! 58 00:06:49,777 --> 00:06:52,905 First one to the bath, boys! 59 00:06:53,114 --> 00:06:58,211 - Senor Vidal, what are you doing here? - A visit. I'm returning to Mexico. 60 00:06:58,452 --> 00:07:01,944 We'll be there in spring. Any cattle worth buying? 61 00:07:02,223 --> 00:07:05,124 I can sell you all you want. 62 00:07:05,326 --> 00:07:09,387 Hold on to them. We'll do business when I get there. 63 00:07:10,464 --> 00:07:12,227 Thank you. 64 00:07:15,570 --> 00:07:17,504 Maria. 65 00:07:21,642 --> 00:07:23,132 Maria! 66 00:07:34,288 --> 00:07:38,987 We lost 87 head on the stock train between here and Wichita. 67 00:07:39,193 --> 00:07:43,630 They got shaken off their feet, kicked to death. 68 00:07:43,831 --> 00:07:46,493 You should have seen that roadbed. 69 00:07:46,701 --> 00:07:49,864 It had rail gaps in it 8 inches wide. 70 00:07:50,104 --> 00:07:52,766 Might've been safer to trail through. 71 00:07:53,007 --> 00:07:55,703 Lose a few pounds, save a few cow. 72 00:07:55,977 --> 00:07:59,845 - How's the opera season this year? - Beg your pardon? 73 00:08:00,047 --> 00:08:01,981 Opera, man. Opera! 74 00:08:02,283 --> 00:08:05,946 - I don't know, I guess it's all right. - You guess? 75 00:08:06,187 --> 00:08:10,920 You call yourself civilized, but know nothing about the opera? 76 00:08:11,125 --> 00:08:15,027 - I keep my mind on business. - Let's get to business. 77 00:08:15,229 --> 00:08:20,326 - I have 2476 head. Quotations? - Two and a half cents per pound. 78 00:08:20,568 --> 00:08:23,662 - Could go down by morning. - Could go up. 79 00:08:23,905 --> 00:08:26,032 I got 80 percent grassers... 80 00:08:26,340 --> 00:08:29,241 ...10 percent half-fats, 10 percent canners. 81 00:08:29,477 --> 00:08:33,880 - Little low on canners. - Little high. You get the best of it. 82 00:08:34,081 --> 00:08:37,380 I figure two and three-quarters for the lot. 83 00:08:37,685 --> 00:08:39,482 We figured two and a half. 84 00:08:39,687 --> 00:08:43,384 Two and three-quarters, or I feed them till they go to three. 85 00:08:43,591 --> 00:08:45,525 Decide. I want a bath. 86 00:08:45,726 --> 00:08:48,718 New York market's closed. We should wait. 87 00:08:48,930 --> 00:08:53,026 - He's right. We should think it over. - You do that, Mac. 88 00:08:53,234 --> 00:08:56,670 Paco, go keep an eye on those cows. 89 00:08:56,904 --> 00:09:00,101 We're holding on to them for a while. 90 00:09:03,511 --> 00:09:08,574 Chicago has all the coal in the world! You can't get enough hot water! 91 00:09:10,518 --> 00:09:12,452 Where's that boy? 92 00:09:12,687 --> 00:09:16,179 Boy, when I take a bath, I want hot water! 93 00:09:16,390 --> 00:09:19,325 When I mean hot water, I mean hot water! 94 00:09:19,660 --> 00:09:22,993 Hot water... Can't take a bath... 95 00:09:32,340 --> 00:09:34,035 Tom... 96 00:09:34,342 --> 00:09:37,175 ...you ready to talk business now? 97 00:09:37,645 --> 00:09:40,079 Boot's grown to my foot. 98 00:09:40,548 --> 00:09:43,210 I think I'm beefsteaked. 99 00:09:44,685 --> 00:09:49,554 - You were kind of quiet out there. - Let the boys do the bickering. 100 00:09:49,757 --> 00:09:52,555 Makes it easier to close the deal. 101 00:09:52,760 --> 00:09:57,060 Two and a half cents for everything if you deal right now. 102 00:09:57,264 --> 00:09:59,732 You know how I feel about cows. 103 00:10:00,001 --> 00:10:04,097 I'd just as soon own them and be poor as sell them and be rich. 104 00:10:04,405 --> 00:10:09,342 You can't wait for them to fatten, you have to start on a new drive. 105 00:10:09,610 --> 00:10:13,410 You need beef so bad your mouth's watering. 106 00:10:13,681 --> 00:10:17,014 You can have the whole lot for 48,000. 107 00:10:17,218 --> 00:10:18,913 You got a deal. 108 00:10:20,021 --> 00:10:23,081 Now we can quit lying and get to business. 109 00:10:23,290 --> 00:10:27,021 Pull up a chair and open the whiskey. Have a drink. 110 00:10:27,228 --> 00:10:30,561 - Boy, we need more whiskey! - Yes, sir! 111 00:10:30,765 --> 00:10:33,461 Tom, when will you get smart... 112 00:10:33,734 --> 00:10:37,033 ...stop beating yourself out on that trail? 113 00:10:37,271 --> 00:10:38,966 Hook up with me here. 114 00:10:39,240 --> 00:10:43,074 We'll build the biggest meatpacking business in town. 115 00:10:44,545 --> 00:10:48,072 I could never learn to play partners. 116 00:10:48,449 --> 00:10:52,044 I just think about it, I get itchy all over. 117 00:10:52,653 --> 00:10:56,555 Get some nice clothes on, we're going to the opera. 118 00:10:56,757 --> 00:10:57,985 - Opera? - Yeah. 119 00:10:58,292 --> 00:11:01,090 - What about the party? - That's after. 120 00:11:01,328 --> 00:11:02,886 Pour it in, son. 121 00:11:04,565 --> 00:11:07,932 Sounds like the party's already started. 122 00:11:18,412 --> 00:11:23,111 Close that door out there! I'm freezing my whiffletree! 123 00:11:35,129 --> 00:11:35,229 Come in. 124 00:11:35,229 --> 00:11:36,662 Come in. 125 00:11:39,867 --> 00:11:44,031 I took the liberty of bringing these to you myself. 126 00:11:44,338 --> 00:11:48,035 - Set them down and open one for me. - Yes, sir. 127 00:11:48,342 --> 00:11:51,971 I understand you're going back down to Mexico? 128 00:11:52,179 --> 00:11:55,444 If the good Lord spares me. 129 00:11:56,550 --> 00:11:59,018 And if I ever get another drink. 130 00:12:02,823 --> 00:12:05,451 Mr. Reece... 131 00:12:05,659 --> 00:12:09,186 - To the brim, that's what a cup's for. - Yes, sir. 132 00:12:10,164 --> 00:12:12,359 Mr. Reece... 133 00:12:13,801 --> 00:12:15,701 ...I’m a farmer. 134 00:12:16,704 --> 00:12:18,501 You had me fooled. 135 00:12:18,739 --> 00:12:23,199 No, what I mean is, I was raised on a farm. 136 00:12:23,410 --> 00:12:28,507 I know a lot about animals, and I'm interested in the cattle business. 137 00:12:28,749 --> 00:12:31,149 That's why I came here. 138 00:12:31,385 --> 00:12:34,218 I'd like to go to work for you, sir. 139 00:12:35,156 --> 00:12:37,147 Cockroach. 140 00:12:38,692 --> 00:12:42,560 What makes you think you'd like to go trail-herding? 141 00:12:44,231 --> 00:12:48,395 All my life I've dreamt of going into the cattle business. 142 00:12:48,602 --> 00:12:50,263 Getting on the trail. 143 00:12:50,504 --> 00:12:53,837 I hate Chicago, I'd like to live in the open. 144 00:12:54,041 --> 00:12:57,033 - You know what I mean. - I know. 145 00:12:57,278 --> 00:13:02,443 Lying under the stars, the boys singing around the campfire. 146 00:13:03,083 --> 00:13:08,214 And your faithful old horse grazing at the grass by your side. 147 00:13:10,624 --> 00:13:12,888 - You do much riding? - Me? 148 00:13:13,194 --> 00:13:16,163 I bet I could ride all day and night. 149 00:13:16,363 --> 00:13:18,627 Is that a fact? 150 00:13:19,366 --> 00:13:22,460 - I bet you like horses. - I sure do. 151 00:13:22,870 --> 00:13:25,304 I thought so. 152 00:13:26,307 --> 00:13:30,971 You're an idiot. A dreamy idiot, and that's the worst kind. 153 00:13:31,278 --> 00:13:36,409 Know what it's really like? Dust storms and cloudbursts. 154 00:13:36,650 --> 00:13:40,552 Only a fool wants that. And that hogwash about horses. 155 00:13:40,754 --> 00:13:44,383 The loyalty and intelligence of the horse. 156 00:13:44,625 --> 00:13:47,822 A horse's brain is the size of a walnut. 157 00:13:48,062 --> 00:13:50,895 They're mean, treacherous and stupid. 158 00:13:51,098 --> 00:13:54,659 Not enough sense to move away from a hot fire. 159 00:13:54,935 --> 00:13:56,960 No sensible man loves a horse. 160 00:13:57,171 --> 00:14:02,302 He tolerates the filthy animal because riding's better than walking. 161 00:14:02,576 --> 00:14:05,170 Pour me a little more whiskey. 162 00:14:05,412 --> 00:14:10,509 In spite of having a brain the size of a bean, no horse ever... 163 00:14:17,758 --> 00:14:20,693 - And did you ever taste horse? - No. 164 00:14:20,961 --> 00:14:25,694 Hasn't got a gamy or beef flavour. Just tastes like horse. 165 00:14:26,000 --> 00:14:30,801 As for cattle, those miserable, slab-sided fleabags... 166 00:14:31,672 --> 00:14:33,765 - Pour yourself a drink. - No. 167 00:14:34,008 --> 00:14:37,102 No matter what you say, I want that job. 168 00:14:37,344 --> 00:14:40,643 - Try another outfit. - I have. 169 00:14:40,848 --> 00:14:43,715 A tenderfoot's too much responsibility. 170 00:14:43,984 --> 00:14:49,547 - It wouldn't be your responsibility. - Everything is on the trail! 171 00:14:51,358 --> 00:14:54,691 Can you put the studs in that dress shirt? 172 00:14:54,962 --> 00:14:57,692 I don't wanna be late for the opera. 173 00:15:09,910 --> 00:15:13,346 I thought I saw a spider up there. 174 00:15:25,025 --> 00:15:27,585 Isn't that beautiful? It is. 175 00:15:33,701 --> 00:15:37,899 Mike, isn't that the most beautiful thing you ever heard? 176 00:15:38,172 --> 00:15:43,166 One thing about opera: It sounds just as bad no matter who sings it. 177 00:15:43,877 --> 00:15:47,870 Hey, boss! This is the best party you ever threw! 178 00:15:48,115 --> 00:15:52,051 - It was good last year. - She wasn't here last year. 179 00:15:52,286 --> 00:15:55,881 And we weren't expecting that extra money. 180 00:15:56,090 --> 00:15:59,856 Thank my friend here. He overpaid for the herd! 181 00:16:00,694 --> 00:16:02,958 Yes, you did! 182 00:16:03,931 --> 00:16:05,455 Well, well, well. 183 00:16:05,699 --> 00:16:09,260 Leaving a little early, aren't you, Peggy? 184 00:16:10,938 --> 00:16:14,704 - Tom, the poker game's all set up. - Let's go to work! 185 00:16:14,942 --> 00:16:19,572 You ladies amuse yourselves for a while. Don't go away, though. 186 00:16:19,813 --> 00:16:21,110 Come on, Mike! 187 00:16:21,882 --> 00:16:26,148 I hate to keep bleeding you, Tom, but I have to raise it 100. 188 00:16:26,420 --> 00:16:28,411 It's up to you, Reece. 189 00:16:30,958 --> 00:16:32,983 - I'll call you. - Pass. 190 00:16:33,227 --> 00:16:34,660 Pass. 191 00:16:34,995 --> 00:16:37,793 Three kings. 192 00:16:38,565 --> 00:16:40,294 Beats me. 193 00:16:48,342 --> 00:16:51,573 - $50 on the filly. - You got a bet. 194 00:16:51,779 --> 00:16:54,748 Joe, you take your hands off me! 195 00:16:54,982 --> 00:16:57,473 Just not my night, I guess. 196 00:17:05,759 --> 00:17:08,455 Why don't you wait over there for me? 197 00:17:08,762 --> 00:17:10,525 It's your deal. 198 00:17:17,638 --> 00:17:20,163 Here's the hand, right here. 199 00:17:23,277 --> 00:17:26,212 Want to buy some chips, Tom? 200 00:17:26,480 --> 00:17:28,710 No, not right now. 201 00:17:29,516 --> 00:17:32,679 - Excuse me, gentlemen. - Sure. 202 00:17:39,159 --> 00:17:42,959 I'd like to pay my bill. I'm leaving in the morning. 203 00:17:43,163 --> 00:17:46,291 I better pay while I still have some money. 204 00:17:46,500 --> 00:17:49,196 Divide what's left amongst the help. 205 00:17:49,503 --> 00:17:52,631 We thought you'd stay for a week. 206 00:17:52,840 --> 00:17:57,675 So did I, but I don't usually lose quite so fast. 207 00:17:57,878 --> 00:18:02,042 - See you next time. - Without cash, how can you buy cattle? 208 00:18:02,249 --> 00:18:04,149 My credit's still good. 209 00:18:04,585 --> 00:18:06,849 Mr. Reece... 210 00:18:08,555 --> 00:18:11,490 ...could you use some money? 211 00:18:11,725 --> 00:18:13,192 What if I could? 212 00:18:13,494 --> 00:18:17,055 You might take me along as a partner... 213 00:18:17,264 --> 00:18:20,597 ...if I was willing to invest some money. 214 00:18:21,435 --> 00:18:24,836 - How much you got? - $3800. 215 00:18:25,038 --> 00:18:27,268 - I beg your pardon? - $3800. 216 00:18:27,541 --> 00:18:31,102 My father gave it to me when he sold the farm. 217 00:18:31,345 --> 00:18:33,745 - Where is it? - Here in the safe. 218 00:18:36,083 --> 00:18:39,416 - Well, get it out, boy. - Yes, sir. 219 00:18:42,456 --> 00:18:45,687 There they are, gents. All spades. 220 00:18:47,728 --> 00:18:50,697 Where did you get money this late? 221 00:18:50,964 --> 00:18:56,095 An honest man has friends everywhere, but you wouldn't know that. 222 00:18:56,303 --> 00:18:57,531 I ante. 223 00:18:57,738 --> 00:19:00,969 Mr. Harris would like to talk to you. 224 00:19:01,241 --> 00:19:04,642 - Harris? - He's the desk clerk. 225 00:19:04,945 --> 00:19:08,972 Excuse me, gentlemen. Deal me out of this one. 226 00:19:16,056 --> 00:19:17,648 You want to see me? 227 00:19:17,925 --> 00:19:23,056 I wrote out an agreement about our partnership, a contract. 228 00:19:23,931 --> 00:19:25,296 Contract? What for? 229 00:19:25,566 --> 00:19:29,832 So we'd both know what the deal was. See, it's... 230 00:19:31,004 --> 00:19:35,941 I've never signed a contract or welshed on a deal in my life. 231 00:19:36,143 --> 00:19:39,442 You think I'd sell my reputation for $3800? 232 00:19:39,680 --> 00:19:43,673 I didn't think that. I just, it's... 233 00:19:44,251 --> 00:19:47,084 I tell you what you do. 234 00:19:47,321 --> 00:19:51,758 Go home and get some sleep. We're pulling out in the morning. 235 00:19:51,959 --> 00:19:55,827 Fine. I hope you didn't think I didn't trust you. 236 00:19:56,096 --> 00:19:57,757 Forget it. 237 00:19:57,965 --> 00:19:59,694 Forget it. 238 00:20:02,135 --> 00:20:03,830 Oh, by the way... 239 00:20:04,037 --> 00:20:05,527 ...my name's Tom. 240 00:20:06,373 --> 00:20:10,173 Thanks. Mine's Frank. 241 00:20:41,241 --> 00:20:42,833 Thanks. 242 00:20:53,820 --> 00:20:56,186 Stampede! Come on, let's go! 243 00:20:56,390 --> 00:21:00,156 Pick up your gear. The train leaves in 10 minutes. 244 00:21:02,863 --> 00:21:06,094 - All right, Mendoza. Wake up. - What? 245 00:21:06,400 --> 00:21:10,427 - We're heading south. - So soon? What happened? 246 00:21:10,704 --> 00:21:13,605 You lose all the money so quick? 247 00:21:13,874 --> 00:21:16,502 I won it back. Most of it, at least. 248 00:21:16,743 --> 00:21:21,442 - I'm getting out while I'm ahead. - I hear you've got a partner. 249 00:21:21,715 --> 00:21:24,548 - Who told you that? - Hi, Tom! 250 00:21:24,751 --> 00:21:26,241 He did. 251 00:21:27,621 --> 00:21:32,558 He woke me up this morning. He's excited about going on the trail. 252 00:21:32,759 --> 00:21:37,059 He's got a girl. She lives down in Guadalupe. 253 00:21:38,065 --> 00:21:42,092 - How are you feeling today, Tom? - I've got a headache. 254 00:21:42,302 --> 00:21:45,066 - Look, boy... - My name's Frank. 255 00:21:46,273 --> 00:21:50,437 I borrowed some money last night, and I'm paying you back. 256 00:21:50,711 --> 00:21:51,939 With interest. 257 00:21:52,212 --> 00:21:56,308 I don't want the money back. We're partners. 258 00:21:56,583 --> 00:21:59,609 I was drinking. I made a mistake. 259 00:21:59,820 --> 00:22:02,948 I never had a partner, and never will. 260 00:22:03,156 --> 00:22:06,592 Suppose you take this and go back to the hotel. 261 00:22:06,827 --> 00:22:12,094 - I quit my job at the hotel. - Why'd you do a fool thing like that? 262 00:22:14,101 --> 00:22:17,298 Because you've got a girl in Mexico? 263 00:22:17,504 --> 00:22:19,438 You made a deal with me. 264 00:22:19,673 --> 00:22:23,973 I paid for a share of your outfit, and that's all I want. 265 00:22:24,244 --> 00:22:27,645 Don't talk like that. I've ridden for 20 years. 266 00:22:27,914 --> 00:22:32,613 Sweat over every trail. You think you bought a percentage of that? 267 00:22:32,853 --> 00:22:37,984 - I bought what you were selling. - I got four arrow holes, you buy that? 268 00:22:38,191 --> 00:22:42,651 I believed you when you said you never welshed on a deal. 269 00:22:42,929 --> 00:22:46,194 - I'm giving your money back. - That's not our deal. 270 00:22:46,500 --> 00:22:48,627 - He's right. - How do you know? 271 00:22:48,835 --> 00:22:53,863 If he wasn't right, you would have killed him by now. 272 00:22:59,279 --> 00:23:03,215 You called me Tom. I'd prefer you called me Reece. 273 00:23:03,450 --> 00:23:08,444 Anytime you want your money back, you ask for it. Anytime. 274 00:23:28,408 --> 00:23:32,708 - How about this guy, Reece? - He's all right if you are. 275 00:23:32,979 --> 00:23:35,743 Does he pay off at the end of a run? 276 00:23:36,016 --> 00:23:40,817 You ask him for what's coming in the middle of a river crossing... 277 00:23:41,054 --> 00:23:43,215 ...he'll pay off in dry bills. 278 00:23:56,403 --> 00:23:57,665 There! 279 00:23:57,938 --> 00:24:01,806 - Dirty old dog! - Curtis, you should've been with us! 280 00:24:02,008 --> 00:24:04,704 You look scarier than last I saw you. 281 00:24:04,911 --> 00:24:07,744 We been in Chicago. We got barrel fever. 282 00:24:08,014 --> 00:24:11,916 Reece only gave us one night, but what a night! 283 00:24:12,185 --> 00:24:15,348 - Get my telegram? - The men and grub are ready. 284 00:24:15,555 --> 00:24:17,955 The horses are outside of town. 285 00:24:18,225 --> 00:24:20,250 - Hire the extra hand? - Sure. 286 00:24:20,560 --> 00:24:24,553 Here's Doc Bender. Used to be marshal at Wichita. 287 00:24:25,265 --> 00:24:27,028 Hi. 288 00:24:41,915 --> 00:24:47,046 You got quite a reputation. I wanted a cowhand, not a gunslinger. 289 00:24:47,254 --> 00:24:49,245 I'm a cowhand now. 290 00:24:49,489 --> 00:24:52,925 I like cows better than I like people. 291 00:24:53,126 --> 00:24:56,618 All right. Let's get going. 292 00:24:59,833 --> 00:25:04,634 Paco, get him something to wear. He can't go on the trail like this. 293 00:25:04,905 --> 00:25:08,238 Thought I'd buy clothes if you'll wait. 294 00:25:08,508 --> 00:25:13,241 Nobody's waiting. You stay with us, you have to keep moving. 295 00:25:13,480 --> 00:25:18,179 See if there's a spare rig for him in the chuck wagon. 296 00:25:18,485 --> 00:25:20,612 Come on, Harris. 297 00:25:22,122 --> 00:25:25,250 Beats me how women can go for you cowboys. 298 00:25:25,492 --> 00:25:30,623 Women like the smell of a horse on a man. It makes them giggle. 299 00:25:30,864 --> 00:25:34,356 The smell of a horse on me never did me no good. 300 00:25:34,634 --> 00:25:36,864 Just makes them move away. 301 00:25:37,137 --> 00:25:42,268 Maybe you're associating with the wrong horses. Good-looking boots. 302 00:25:46,646 --> 00:25:48,341 Move them out. 303 00:26:24,651 --> 00:26:28,382 - How's the water supply been? - Not bad, boss. 304 00:26:44,671 --> 00:26:46,195 Pick your horses! 305 00:26:46,439 --> 00:26:50,842 Pick the horses that haven't been ridden since we left! 306 00:26:51,077 --> 00:26:54,911 Start breaking the ones that haven't been broke. 307 00:27:03,957 --> 00:27:09,054 - Do these go on any special way? - Yeah, like an apron. 308 00:27:55,909 --> 00:28:00,346 Shake your tail, or there won't be anything left fit to ride. 309 00:29:10,049 --> 00:29:11,744 Bring that horse back! 310 00:29:19,092 --> 00:29:23,358 If you can't ride that horse, you'll have to carry him. 311 00:29:24,864 --> 00:29:28,561 Set another place, here comes Harris! 312 00:29:29,936 --> 00:29:34,236 Next time catch him. Here he comes again! 313 00:30:44,577 --> 00:30:48,172 - What is that? - Salt water and whiskey. 314 00:30:48,448 --> 00:30:52,282 Best way to toughen it up. Feel any better? 315 00:30:52,518 --> 00:30:55,248 Yeah, it burns instead of just aching. 316 00:30:55,521 --> 00:30:58,979 That's what it's supposed to do. It fries your hide. 317 00:30:59,259 --> 00:31:01,591 You look like you're half-dead. 318 00:31:01,828 --> 00:31:05,457 I can't get enough sleep. Don't you get a day off? 319 00:31:05,698 --> 00:31:10,658 No Sunday on the trail. You have to learn to sleep in your saddle. 320 00:31:14,941 --> 00:31:17,273 Yep. That's it. 321 00:31:24,350 --> 00:31:26,113 Harris? 322 00:31:27,053 --> 00:31:31,717 - I told you to ride night herd. - I made a deal. Capper's doing it. 323 00:31:31,991 --> 00:31:35,893 Do your own job and forget about making deals. 324 00:31:36,562 --> 00:31:41,556 If you can't pull your weight, say so. You can have your money back. 325 00:31:43,136 --> 00:31:45,730 I told you I didn't want it back. 326 00:31:45,972 --> 00:31:48,873 Then get out there and go to work. 327 00:33:36,315 --> 00:33:39,978 This little filly up in Chicago says to me: 328 00:33:41,254 --> 00:33:46,783 "Honey, stay here with me. I'll take care of you the rest of your life." 329 00:33:46,993 --> 00:33:51,487 - Why didn't you do it? - Who wants to live in Chicago? 330 00:33:51,798 --> 00:33:54,858 Turn him loose around a woman for 24 hours... 331 00:33:55,134 --> 00:33:58,331 ...he's got enough flies to last the season. 332 00:34:01,207 --> 00:34:05,337 Joe, tell the boys about the time you ate them Indians. 333 00:34:05,545 --> 00:34:08,878 I ain't ate but one Indian my whole life. 334 00:34:09,148 --> 00:34:11,878 Even then it was just a haunch. 335 00:34:13,719 --> 00:34:16,882 Being a town marshal... 336 00:34:17,490 --> 00:34:20,823 ...I figured that was a pretty good job. 337 00:34:21,661 --> 00:34:24,186 What made you give it up? 338 00:34:25,231 --> 00:34:27,199 Same old story. 339 00:34:27,467 --> 00:34:29,230 You know. 340 00:34:30,503 --> 00:34:33,404 Man gets a reputation with a gun... 341 00:34:33,706 --> 00:34:37,005 ...he's just got to do too much killing. 342 00:34:37,243 --> 00:34:39,643 Last time in Wichita... 343 00:34:39,912 --> 00:34:44,315 ...two of them jumped me in the dark and I had to shoot them. 344 00:34:44,517 --> 00:34:48,578 Later, I found they were just young, drunken saddle bums... 345 00:34:48,855 --> 00:34:50,914 ...looking for excitement. 346 00:34:51,224 --> 00:34:54,489 That's when I quit my job as marshal. 347 00:34:54,894 --> 00:34:57,362 That's no way to live. 348 00:34:59,499 --> 00:35:02,434 I can't understand, something smells good. 349 00:35:02,702 --> 00:35:07,833 To hear you trail hands talk, you'd think you were being poisoned. 350 00:35:08,074 --> 00:35:09,837 You've got a visitor! 351 00:35:11,611 --> 00:35:15,570 Snakes. I found one curled up in my boot yesterday. 352 00:35:15,848 --> 00:35:17,406 No, wait! 353 00:35:18,217 --> 00:35:23,280 I ask you. Did you ever see a more comfortable picture in your life? 354 00:35:26,058 --> 00:35:30,722 Come to think of it, I don't believe I ever did. 355 00:35:39,405 --> 00:35:42,135 Harris, want to see a prairie eel? 356 00:35:44,310 --> 00:35:46,039 Shoot him, Slim. 357 00:35:46,579 --> 00:35:49,309 - Shoot him, Slim! - Ain't my snake! 358 00:35:49,582 --> 00:35:50,879 Cut it out. 359 00:35:51,117 --> 00:35:55,645 - Here, Charlie, it's a girl. - I like them with bigger hips. 360 00:35:57,423 --> 00:35:59,721 I said to cut it out. 361 00:36:03,729 --> 00:36:05,754 It got me. 362 00:36:06,065 --> 00:36:08,226 It got me. 363 00:36:16,475 --> 00:36:17,464 Go get him. 364 00:36:22,148 --> 00:36:24,776 I got his legs. I got him here! 365 00:36:25,017 --> 00:36:28,282 - Let go of me! - Wait a minute! 366 00:36:28,521 --> 00:36:31,922 You trying to pump that poison to your heart? 367 00:36:32,158 --> 00:36:33,921 Leave me alone. 368 00:36:38,097 --> 00:36:41,931 Must have got him in the vein. He's bleeding enough. 369 00:36:42,134 --> 00:36:44,500 Oh, my God. 370 00:36:44,870 --> 00:36:47,270 Oh, my God. 371 00:37:05,491 --> 00:37:09,188 Someday there'll be fences up and down this trail. 372 00:37:09,462 --> 00:37:13,796 I'd rather fight Indians than cut my way through fences. 373 00:37:14,066 --> 00:37:16,899 Joe would rather be fighting Indians. 374 00:37:17,203 --> 00:37:21,572 - Makes him hungry thinking about it. - Cut it out. 375 00:37:21,841 --> 00:37:24,537 I was near starving to death. 376 00:37:24,744 --> 00:37:27,508 Besides, I didn't even know that Indian. 377 00:37:27,747 --> 00:37:31,148 Anyway, I threw away everything but one haunch. 378 00:37:31,384 --> 00:37:35,218 - Which one did you keep? - The left one, of course. 379 00:37:35,488 --> 00:37:39,822 The right one is the working haunch. They're always tough. 380 00:37:41,994 --> 00:37:45,054 How long do you figure to Guadalupe? 381 00:37:46,432 --> 00:37:49,731 Eight or nine days, something like that. 382 00:37:50,002 --> 00:37:54,905 I've been dreaming every night about them Mexican gals. 383 00:37:55,107 --> 00:37:58,668 I wouldn't take $400 for what I dreamed last night. 384 00:37:58,911 --> 00:38:01,573 You've been talking in your sleep too. 385 00:38:01,847 --> 00:38:04,839 I wish you'd dream something else. 386 00:38:05,051 --> 00:38:09,078 You think of something better to dream about... 387 00:38:09,388 --> 00:38:11,356 ...I’ll dream about it. 388 00:38:34,113 --> 00:38:36,946 Looks to me like he's dead, boss. 389 00:39:02,074 --> 00:39:06,977 Slim, you, Capper, Harris. Get some shovels. 390 00:39:07,580 --> 00:39:11,346 Make it deep, so the coyotes can't get at him. 391 00:39:26,198 --> 00:39:28,462 Keep away from there. 392 00:39:30,870 --> 00:39:36,035 You killed him, aren't you satisfied? You have to steal his boots? 393 00:39:36,275 --> 00:39:40,837 - I killed him? - Put it down or I'll bust you open! 394 00:39:52,057 --> 00:39:54,116 You're not busting anybody. 395 00:39:54,326 --> 00:39:58,558 Someone did something stupid. No reason to make more trouble. 396 00:39:58,764 --> 00:40:02,200 You don't like what goes on here, that's too bad. 397 00:40:02,401 --> 00:40:05,564 Nobody said you were gonna like it. 398 00:40:06,071 --> 00:40:09,529 Now get out there and start digging. 399 00:40:37,403 --> 00:40:40,395 Anybody know the right words? 400 00:40:50,416 --> 00:40:52,350 All right. 401 00:40:53,452 --> 00:40:56,216 When something like this happens... 402 00:40:56,422 --> 00:40:59,289 ...people ask how come it happened. 403 00:40:59,525 --> 00:41:02,892 I mean... Was it his fault? 404 00:41:03,429 --> 00:41:06,091 Was it somebody else's fault? 405 00:41:06,632 --> 00:41:11,569 It isn't for us to say. We don't know all the answers. 406 00:41:11,804 --> 00:41:15,433 All we know is a man's dead, and that's that. 407 00:41:16,976 --> 00:41:19,706 It wouldn't have made a difference. 408 00:41:19,945 --> 00:41:24,814 If it hadn't been a snake, it would've been a steer. 409 00:41:25,084 --> 00:41:26,813 Or a Comanche. 410 00:41:27,052 --> 00:41:30,146 His horse might even have stumbled... 411 00:41:30,422 --> 00:41:33,983 ...in a prairie dog hole some dark night. 412 00:41:45,404 --> 00:41:48,134 He was a good man with cattle. 413 00:41:48,407 --> 00:41:50,898 Always did the best he knew how. 414 00:41:51,911 --> 00:41:55,244 I hope somebody can say the same over me. 415 00:41:56,282 --> 00:41:58,842 All right, fill her up. 416 00:43:35,681 --> 00:43:40,448 After seven weeks, it will be good to have chicken again. 417 00:43:41,086 --> 00:43:45,580 - What are the decorations for? - Some kind of fiesta. 418 00:43:49,361 --> 00:43:52,296 Ask him where the Vidal ranch is. 419 00:43:58,103 --> 00:44:02,699 He says when we leave this town, there ain't nothing else but. 420 00:44:16,555 --> 00:44:19,786 We're going to Vidal's to pick up a herd. 421 00:44:19,992 --> 00:44:21,721 I'm going too. 422 00:44:22,327 --> 00:44:24,795 - What for? - I'm your partner. 423 00:44:24,997 --> 00:44:30,128 You mean you've got personal business? I forgot about Miss Vidal. 424 00:44:30,402 --> 00:44:33,803 You men drink now, we'll be branding tomorrow. 425 00:44:34,073 --> 00:44:38,772 Any man that starts a fight will have to finish it with me. 426 00:45:23,388 --> 00:45:27,290 - Welcome. - We're glad to be here. 427 00:45:27,493 --> 00:45:30,053 This is Paco Mendoza. 428 00:45:30,996 --> 00:45:32,224 Frank Harris. 429 00:45:32,531 --> 00:45:35,557 Yes, I know Senor Harris. 430 00:45:35,834 --> 00:45:38,200 He writes poetry. 431 00:45:38,904 --> 00:45:41,464 - He does? - I used to. 432 00:45:41,740 --> 00:45:43,640 Come in, please. 433 00:45:57,156 --> 00:46:00,648 - May I present Senor Reece... - How do you do? 434 00:46:00,859 --> 00:46:02,520 ...Senor Harris... 435 00:46:02,761 --> 00:46:04,490 ...Senor Mendoza. 436 00:46:04,696 --> 00:46:09,099 My sister Dona Luisa, my daughter Maria... 437 00:46:09,334 --> 00:46:12,235 ...and her husband, Manuel Arriega. 438 00:46:17,242 --> 00:46:20,439 Would you gentlemen care for a drink? 439 00:46:20,679 --> 00:46:22,237 If you don't mind... 440 00:46:22,548 --> 00:46:26,507 ...I thought we might look over the beef. 441 00:46:26,752 --> 00:46:28,049 As you wish. 442 00:46:28,287 --> 00:46:31,188 Manuel, please bring our horses. 443 00:46:31,690 --> 00:46:33,920 This way, sir. 444 00:46:52,978 --> 00:46:55,310 How long will this take? 445 00:46:55,547 --> 00:46:59,142 We'll stay till the job is finished. 446 00:47:11,063 --> 00:47:12,894 I hope you're satisfied. 447 00:47:13,131 --> 00:47:15,224 - Looks good. - Best there is. 448 00:47:15,467 --> 00:47:17,992 By the way, we're having a fiesta. 449 00:47:18,270 --> 00:47:22,138 There will be much amusement. I hope you all will come. 450 00:47:22,341 --> 00:47:27,301 After the branding. The boys could stand a little amusement. 451 00:47:43,929 --> 00:47:48,457 - You did not get my letter? - I left Chicago the day after you. 452 00:47:48,700 --> 00:47:52,500 I wrote to explain the whole thing. 453 00:47:52,704 --> 00:47:55,298 I never expected to see you again. 454 00:47:55,507 --> 00:48:00,501 - Why didn't you wait? - Please, you must leave now. 455 00:48:00,779 --> 00:48:05,341 - I'm not permitted to see you alone. - Why didn't you wait? 456 00:48:05,617 --> 00:48:07,983 I should explain, Manuel... 457 00:48:08,186 --> 00:48:12,020 ...that Senor Harris is a friend from Chicago. 458 00:48:12,991 --> 00:48:18,361 And I should explain to you, Maria, that you are my wife. 459 00:48:18,964 --> 00:48:22,832 You will of course not wish to see her again, alone. 460 00:48:24,536 --> 00:48:29,235 I believe Senor Reece is waiting for you. 461 00:49:13,719 --> 00:49:16,745 That's all I could grab hold of, honey. 462 00:49:16,955 --> 00:49:19,355 You can't win all of them. 463 00:49:56,428 --> 00:49:59,090 The final event, ladies and gentlemen... 464 00:49:59,398 --> 00:50:01,332 ...is the game of the cattle. 465 00:50:29,261 --> 00:50:33,994 - Mendoza, what's this about? - It's a crazy game. Stay out of it. 466 00:50:34,199 --> 00:50:37,293 That bull in there is a real killer. 467 00:50:37,536 --> 00:50:40,130 See? The horns are painted red. 468 00:50:40,338 --> 00:50:45,867 Man has to put a ring over his horn. Some do it, some get killed. 469 00:50:46,111 --> 00:50:47,772 That's not for me. 470 00:50:51,349 --> 00:50:57,049 Manuel Arriega challenges anyone who wishes to compete against him. 471 00:50:59,357 --> 00:51:04,056 Perhaps one of the Americanos would like to take a chance? 472 00:51:20,879 --> 00:51:25,748 I wouldn't go in there for a whiskey and a woman to pour it. 473 00:53:12,324 --> 00:53:14,918 Now for the American caballero! 474 00:53:15,160 --> 00:53:18,254 I'll bet 10 on the American. 475 00:53:18,496 --> 00:53:21,932 - Who wants to make a real bet? - $100! 476 00:53:22,167 --> 00:53:23,600 You got it! 477 00:53:23,835 --> 00:53:28,272 Anybody wants an advance, go ahead and make your bets. 478 00:53:28,506 --> 00:53:33,273 Harris, come here. I'm playing this one myself. 479 00:53:33,511 --> 00:53:38,039 - Why didn't you say so before? - I didn't have money up before. 480 00:53:38,316 --> 00:53:42,719 - Trying to show off? - Protecting my bet, that's all. 481 00:53:43,021 --> 00:53:45,819 Getting killed for money is one thing... 482 00:53:46,024 --> 00:53:48,686 ...doing it to impress a girl is stupid. 483 00:53:49,461 --> 00:53:53,158 Paco. Take him away, I don't want him. 484 00:53:53,365 --> 00:53:57,859 - You crazy? - I don't want to get him cut up. 485 00:54:06,711 --> 00:54:10,203 The next contestant is Don Thomas Reece. 486 00:54:10,682 --> 00:54:12,013 Open it up, son. 487 00:57:31,583 --> 00:57:35,280 I could not let you go without seeing you once more. 488 00:57:35,553 --> 00:57:39,387 Without talking with you, alone. 489 00:57:39,858 --> 00:57:44,352 You know my father was troubled about us in Chicago. 490 00:57:44,629 --> 00:57:50,226 As soon as we returned here, Manuel and I were betrothed. 491 00:57:50,702 --> 00:57:54,570 Here, children have nothing to say about these things. 492 00:57:54,772 --> 00:57:56,296 Do you love him? 493 00:57:56,708 --> 00:58:01,441 I am not a child anymore. I cannot have everything... 494 00:58:01,713 --> 00:58:04,773 Tell me. Do you love him? 495 00:58:37,181 --> 00:58:39,615 - What's the matter? - I need a drink. 496 00:58:39,851 --> 00:58:44,254 Better stay out of there. Charlie's inside asking for trouble. 497 00:58:44,489 --> 00:58:46,650 He'll get himself carved up. 498 00:58:46,858 --> 00:58:51,488 - Doesn't he need help? - You want to help him? You help him. 499 00:58:51,696 --> 00:58:56,759 Get knifed in the belly, you won't be able to hold your guts in. 500 00:58:57,001 --> 00:59:01,700 - I'm not gonna run out on him. - You're a good boy. 501 01:01:12,603 --> 01:01:15,731 Joe, wake up! Charlie's in trouble! 502 01:01:16,007 --> 01:01:21,104 - He's gonna get his throat cut! - That's his problem. 503 01:01:23,915 --> 01:01:27,612 - You gotta help. - I told you to stay out of it. 504 01:01:27,819 --> 01:01:31,983 - He's grabbing someone's gal. - No reason for us to get hurt. 505 01:01:32,190 --> 01:01:35,626 If a man picks a fight, he's gotta fight it. 506 01:01:35,827 --> 01:01:38,762 The fun's in the picking, not the fighting. 507 01:01:40,264 --> 01:01:43,427 Doc, you gotta help. Charlie's in bad trouble. 508 01:01:43,634 --> 01:01:46,865 Four guys in the saloon are gonna jump him. 509 01:01:47,138 --> 01:01:51,268 - Four of them? - Yeah. What do you say, Doc? 510 01:01:51,542 --> 01:01:53,601 I don't like the odds. 511 01:01:53,845 --> 01:01:57,542 - What do we do? Let him get killed? - All right. 512 01:01:59,517 --> 01:02:03,544 We heard about Charlie. Now shut up and go to bed. 513 01:02:03,821 --> 01:02:07,518 - What'll you do about him? - Go to bed, same as you. 514 01:02:07,792 --> 01:02:10,056 What happens to him? 515 01:02:10,328 --> 01:02:15,163 Man's old enough to get in trouble, he can get himself out of it. 516 01:02:15,466 --> 01:02:17,366 I got cows to worry about. 517 01:02:17,568 --> 01:02:20,036 A man's life means nothing to you? 518 01:02:20,304 --> 01:02:24,400 All you care about is your herd of cattle! 519 01:02:26,878 --> 01:02:32,043 You're the most miserable bunch of men I ever saw in my whole life. 520 01:02:32,383 --> 01:02:35,875 Not one shred of decency in the lot of you. 521 01:02:36,154 --> 01:02:39,851 I thought I'd be living with some men on the trail. 522 01:02:40,057 --> 01:02:42,651 Not just a pack of animals. 523 01:02:42,894 --> 01:02:47,058 I'm sorry we don't measure up to your way of thinking. 524 01:02:47,331 --> 01:02:49,322 But get one thing straight: 525 01:02:49,567 --> 01:02:52,900 Nobody cares what you thought it would be. 526 01:02:53,171 --> 01:02:56,834 You wanted to play cowboy. Didn't realize it's rough. 527 01:02:57,074 --> 01:03:02,205 I'm gonna help Charlie. Is anyone going with me or am I alone? 528 01:03:02,413 --> 01:03:03,539 Nobody's leaving. 529 01:03:03,748 --> 01:03:08,913 You start trouble, we'll lose men. The whole town will be on our hands. 530 01:03:09,120 --> 01:03:13,614 Why don't you forget about what's really bothering you? 531 01:03:13,858 --> 01:03:18,261 Starting a fight won't help you get that girl back. 532 01:03:19,897 --> 01:03:21,956 That doesn't work, either. 533 01:03:22,266 --> 01:03:26,965 I'm going back and there's nothing you can do about it. 534 01:04:16,120 --> 01:04:19,419 - The fire! - I see it. 535 01:04:22,860 --> 01:04:25,158 - You had enough? - No! 536 01:04:31,302 --> 01:04:32,826 Enough! 537 01:04:48,019 --> 01:04:52,649 - You don't even fight like a man. - Fighting's no game with me. 538 01:04:52,890 --> 01:04:55,017 I'll remember that. 539 01:04:55,226 --> 01:04:58,286 Next time I'll use a crowbar. 540 01:04:58,496 --> 01:05:00,225 You just do that. 541 01:05:02,500 --> 01:05:03,967 Peggy... 542 01:05:05,736 --> 01:05:08,330 ...I want some hot coffee. 543 01:05:17,581 --> 01:05:20,641 All right. Move them out! 544 01:05:27,091 --> 01:05:28,888 How's the arm, Charlie? 545 01:05:29,093 --> 01:05:32,028 It's my drinking arm, not my loving arm. 546 01:05:32,263 --> 01:05:37,223 He got cut up a little, is all. Not enough to teach him a lesson. 547 01:05:43,174 --> 01:05:45,574 Harris will make a good cowboy. 548 01:05:45,843 --> 01:05:48,368 You think I've been rough on him. 549 01:05:48,579 --> 01:05:51,707 That's what my father said to my mother. 550 01:05:51,916 --> 01:05:55,352 He always treated me too hard, my father. 551 01:05:55,619 --> 01:05:58,383 But he liked me very much. 552 01:06:59,517 --> 01:07:01,246 Capper! 553 01:07:08,826 --> 01:07:11,351 Just leave it for the coyotes. 554 01:07:11,595 --> 01:07:16,658 - He can't keep up with the herd. - See if you can get a cow to feed him. 555 01:07:16,934 --> 01:07:19,198 I don't want it on my saddle! 556 01:07:19,437 --> 01:07:24,534 - It's worth $20 in Chicago. And you? - Take him back to the herd. 557 01:07:28,979 --> 01:07:31,174 Get on, cow, cow! 558 01:07:35,186 --> 01:07:36,847 You're learning. 559 01:07:37,054 --> 01:07:39,181 That a cow means more than a man? 560 01:07:39,390 --> 01:07:43,486 I play your rules, but that doesn't mean I like them. 561 01:07:47,364 --> 01:07:50,891 I've been meaning to talk to you about something. 562 01:07:51,202 --> 01:07:52,669 What? 563 01:07:53,537 --> 01:07:56,005 That girl back there. 564 01:07:56,240 --> 01:07:59,539 Those things can be pretty rough. 565 01:07:59,810 --> 01:08:03,541 But a deal like that never works out in the long run. 566 01:08:03,848 --> 01:08:06,646 You got too much going against it. 567 01:08:06,884 --> 01:08:11,844 So you just mark it off, and figure it's a part of growing up. 568 01:08:13,157 --> 01:08:16,524 Nobody asked me, but I think you're better off. 569 01:08:16,727 --> 01:08:19,218 You do, huh? 570 01:08:19,497 --> 01:08:21,727 Maybe it's not my business... 571 01:08:21,932 --> 01:08:25,868 That's right. It's none of your business. 572 01:08:53,898 --> 01:08:56,366 Curtis. Look, Indians. 573 01:08:56,600 --> 01:09:01,560 Been following us for three hours, hoping to pick up some strays. 574 01:09:08,479 --> 01:09:11,607 We'll bed the herd here for the night... 575 01:09:11,882 --> 01:09:14,214 ...and make camp up there. 576 01:09:38,342 --> 01:09:40,276 Paco! 577 01:09:52,189 --> 01:09:56,626 - How many men are with the herd? - Two, just like always. 578 01:09:56,827 --> 01:09:59,853 Better put a couple more on tonight. 579 01:10:00,497 --> 01:10:05,332 - Where's Harris? - He went after strays. 40 of them. 580 01:10:05,603 --> 01:10:07,935 There's Indians. Why send him? 581 01:10:08,138 --> 01:10:12,199 I didn't. He went by himself. 582 01:10:14,511 --> 01:10:17,810 I want two more men down there tonight. 583 01:10:47,177 --> 01:10:50,806 - Harris back yet? - Not yet. 584 01:11:05,996 --> 01:11:07,861 Hey, Reece. 585 01:11:08,098 --> 01:11:10,157 Indians. 586 01:11:16,040 --> 01:11:18,508 Comanches. 587 01:11:49,773 --> 01:11:52,901 Hold your fire till they get in range. 588 01:11:55,546 --> 01:12:00,074 - Must make you feel hungry, Joe. - Shut up, will you? 589 01:12:06,156 --> 01:12:11,389 They're not even heading this way. They're after something else. 590 01:12:28,912 --> 01:12:33,906 Harris must be down there. They'll hit him and take the strays. 591 01:12:34,151 --> 01:12:36,676 How come they passed us by? 592 01:12:36,920 --> 01:12:39,821 They got a better deal down there. 593 01:12:40,124 --> 01:12:43,321 Kill one man and get 40 head of cattle. 594 01:12:43,527 --> 01:12:45,791 We wouldn't stand a chance. 595 01:12:45,996 --> 01:12:48,692 He picked a fine time to play cowboy. 596 01:12:48,932 --> 01:12:53,995 While they're busy with him, we can get away. He's a goner. 597 01:12:55,339 --> 01:12:57,136 Paco. 598 01:13:00,811 --> 01:13:05,339 We'll stampede the herd into that arroyo and drive the Indians off. 599 01:13:05,549 --> 01:13:08,950 We'll never get the cattle back in this country. 600 01:13:09,186 --> 01:13:13,953 I, too, like this boy. But we have to think about the herd. 601 01:13:14,191 --> 01:13:17,160 It's my herd, isn't it? 602 01:15:34,665 --> 01:15:37,759 It's all right. It's all right. 603 01:15:39,169 --> 01:15:41,296 You won't be able to ride. 604 01:15:44,308 --> 01:15:47,436 You scattered our herd all over! 605 01:15:47,678 --> 01:15:49,703 Why are you bellyaching? 606 01:15:49,980 --> 01:15:53,541 I could've fought them off one by one! 607 01:15:55,652 --> 01:15:58,314 I wish I'd let you try. 608 01:15:59,289 --> 01:16:03,623 Reece's knee is shot up. I'm taking over the herd. 609 01:16:03,827 --> 01:16:06,557 Mendoza's taking over. 610 01:16:06,797 --> 01:16:08,662 I'm the partner, not him. 611 01:16:08,899 --> 01:16:12,164 Doc and Capper, take Reece to the wagon. 612 01:16:12,402 --> 01:16:16,964 We work straight through till we get that herd rounded up. 613 01:16:26,350 --> 01:16:30,309 - I ought to tear him apart. - You'll tear yourself apart. 614 01:16:30,554 --> 01:16:33,489 He's young. What can go wrong? 615 01:16:33,757 --> 01:16:35,884 I'll keep an eye on things. 616 01:16:36,093 --> 01:16:39,426 - We'll cut him some splints. - Come on. 617 01:16:50,340 --> 01:16:54,071 Let's keep moving, men. We can't rest now. 618 01:17:11,695 --> 01:17:15,096 Come on, it's nearly dawn. Mount up. 619 01:17:21,238 --> 01:17:23,729 Get off my bedroll, Curtis. 620 01:17:25,642 --> 01:17:28,543 I've worked day and night. I ain't moving. 621 01:17:28,745 --> 01:17:31,111 Move or I'll teach you manners. 622 01:17:31,314 --> 01:17:35,080 You do and you'll learn more than you teach. 623 01:17:52,402 --> 01:17:53,767 Cut it out! 624 01:18:15,025 --> 01:18:19,325 Now we'll see what you had for breakfast! 625 01:18:24,668 --> 01:18:27,262 Get back up the hill. 626 01:18:53,396 --> 01:18:57,492 You better slack off. The boys are getting pretty mean. 627 01:18:58,468 --> 01:19:01,460 We rounded up all the herd we could find. 628 01:19:01,705 --> 01:19:05,641 - How many head did we lose? - Just over 200. 629 01:19:05,876 --> 01:19:08,310 - That's a lot. - Yeah, it's too bad. 630 01:19:08,578 --> 01:19:11,809 - It's too bad for you. - Why? 631 01:19:12,048 --> 01:19:16,883 We found all my cows. Seems it was yours that ran off. 632 01:19:17,888 --> 01:19:23,019 That's interesting. How did you separate yours from mine? 633 01:19:23,560 --> 01:19:25,528 It was easy. 634 01:19:25,829 --> 01:19:28,354 I used a crowbar. 635 01:19:39,109 --> 01:19:42,340 Okay! Move them out! 636 01:20:53,950 --> 01:20:57,408 - How far is it into town? - Just over the hill. 637 01:21:02,626 --> 01:21:07,188 I'd like to draw my time when we get in town. Stay a while. 638 01:21:07,464 --> 01:21:09,989 I thought you weren't going back. 639 01:21:10,267 --> 01:21:14,636 I figure if I wasn't marshal, I could live here peaceful. 640 01:21:14,871 --> 01:21:17,635 There's a fellow in town, Sam Hacker. 641 01:21:17,841 --> 01:21:20,776 A no-good cuss. But we were good friends. 642 01:21:21,011 --> 01:21:25,539 - I miss the old son of a gun. - You're getting old. 643 01:21:25,849 --> 01:21:27,339 It ain't that. 644 01:21:27,550 --> 01:21:31,384 A man has to have something besides a gun and saddle. 645 01:21:31,621 --> 01:21:34,522 You just can't make it by yourself. 646 01:21:34,791 --> 01:21:39,194 I wish you luck. I hope it all turns out peaceful. 647 01:21:39,462 --> 01:21:41,623 Maybe I'll see you next time. 648 01:22:44,894 --> 01:22:47,294 - Railcar's loaded. - Twelve cars! 649 01:22:47,564 --> 01:22:50,624 Keep them moving. We've gotta go! 650 01:23:05,448 --> 01:23:08,383 Did you hear about Doc Bender? He's dead. 651 01:23:08,618 --> 01:23:12,110 - He killed himself. - You're crazy. 652 01:23:12,455 --> 01:23:17,586 He was in the saloon drinking with a friend of his, Sam Hacker. 653 01:23:17,827 --> 01:23:22,958 Hacker got real mean and pulled a gun on Doc. Doc had to kill him. 654 01:23:23,233 --> 01:23:26,566 - What happened to Doc? - He hung himself. 655 01:23:26,803 --> 01:23:30,330 In the livery stable. Nobody knows why. 656 01:23:30,573 --> 01:23:34,100 - Thirteen cars loaded. - Right, 13. 657 01:23:34,310 --> 01:23:38,838 Doc won the fight. Why'd he want to kill himself? 658 01:23:39,482 --> 01:23:41,973 Nothing we can do about it. 659 01:23:44,154 --> 01:23:46,088 Mendoza! 660 01:23:46,289 --> 01:23:48,849 Get to work. We got cattle to load. 661 01:23:49,125 --> 01:23:52,822 We need that next string of cars right now! 662 01:24:07,677 --> 01:24:12,808 - You just don't give a damn, do you? - You're a fine one to talk. 663 01:24:13,049 --> 01:24:18,180 You buried a man once. "In the long run, it doesn't make a difference." 664 01:24:18,521 --> 01:24:23,151 Maybe watching you made me change my mind. 665 01:24:23,359 --> 01:24:26,351 If you had anything inside worth saving... 666 01:24:26,563 --> 01:24:30,829 ...I’d beat you down, but you'll never learn. 667 01:24:32,669 --> 01:24:37,504 You haven't gotten tough, you've just gotten miserable. 668 01:25:07,203 --> 01:25:10,070 Boss, we're gonna lose some cattle. 669 01:25:10,340 --> 01:25:14,572 We got three down steers in one car and two in the next. 670 01:25:14,777 --> 01:25:17,439 Harris, give Capper a hand. 671 01:25:57,820 --> 01:26:02,120 - There's four down now, see them? - I see them. 672 01:26:03,793 --> 01:26:07,923 Are you crazy? Those cows will rip your belly open. 673 01:26:08,164 --> 01:26:11,656 - I wouldn't go in there. - They're not your cows. 674 01:26:38,695 --> 01:26:41,823 I have to laugh. You made him tough. 675 01:26:42,098 --> 01:26:45,033 Now you don't like what you made. 676 01:26:45,268 --> 01:26:46,758 Know what I think? 677 01:26:47,036 --> 01:26:50,369 He'd have been all right if not for that girl. 678 01:26:50,640 --> 01:26:52,540 Come on, play. 679 01:26:53,843 --> 01:26:56,937 Well, he learned how to handle cows... 680 01:26:57,180 --> 01:27:01,674 ...maybe he'll learn how to handle women. 681 01:27:02,185 --> 01:27:03,618 Ain't my business... 682 01:27:03,820 --> 01:27:07,984 ...but that crazy Harris is prying cattle off the floor. 683 01:27:08,191 --> 01:27:14,027 - What did you leave him there for? - I ain't the ramrod here, he is. 684 01:27:18,001 --> 01:27:21,960 - Where are you going? - I'm tired of burying people. 685 01:29:25,161 --> 01:29:28,358 I suppose this is one of mine, huh? 686 01:29:28,598 --> 01:29:31,658 It all depends on if we can save it. 687 01:29:32,368 --> 01:29:34,097 Come on, let's go! 688 01:29:55,792 --> 01:29:59,853 Miserable slab-sided fleabags! 689 01:30:02,632 --> 01:30:04,293 Listen... 690 01:30:04,734 --> 01:30:09,137 ...about those cattle we lost. Maybe I made a mistake. 691 01:30:09,338 --> 01:30:14,366 - Yeah? - I don't think they were all yours. 692 01:30:14,577 --> 01:30:17,239 I'd say about fifty-fifty. 693 01:30:17,513 --> 01:30:20,505 That sounds like a fair split. 694 01:30:21,851 --> 01:30:23,478 Come on, let's go. 695 01:30:33,162 --> 01:30:36,029 - Good to see you again. - Good to be here. 696 01:30:36,265 --> 01:30:41,362 - Meet my partner, Frank Harris. - Hello, Fowler, how are you? 697 01:30:41,604 --> 01:30:45,700 Take care of him. He used to be in the hotel business. 698 01:30:45,908 --> 01:30:48,342 - I have your rooms all ready. - Fine. 699 01:30:48,578 --> 01:30:50,409 How long will you stay? 700 01:30:50,680 --> 01:30:54,582 One week, maybe. Two weeks, if it's all right... 701 01:31:06,629 --> 01:31:09,928 - Make it three. - Ring for anything you want. 702 01:31:10,199 --> 01:31:14,260 - Plenty of hot water and whiskey. - Make that double. 703 01:31:22,311 --> 01:31:23,903 Pour it in, son. 704 01:31:24,146 --> 01:31:27,309 - Tom. - Frank. 705 01:31:55,406 --> 01:31:57,309 {{{ the end }}} 55887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.