Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,309 --> 00:00:10,244
COACH:
I believe in Romania.
2
00:00:10,311 --> 00:00:13,047
Romania is the land
where I was born.
3
00:00:13,114 --> 00:00:15,383
Where I met my wife.
4
00:00:15,449 --> 00:00:17,585
Where I raised my family.
5
00:00:17,651 --> 00:00:21,422
It is in Romania
that I found opportunity.
6
00:00:21,489 --> 00:00:23,524
That is why, when we travel
7
00:00:23,591 --> 00:00:26,260
outside the borders
of our great nation,
8
00:00:26,327 --> 00:00:30,398
we must wear the red,
yellow and blue with pride.
9
00:00:30,464 --> 00:00:34,468
And we also must remember
we are not in Bucharest anymore.
10
00:00:34,535 --> 00:00:38,072
We are in
a very, very dangerous land.
11
00:00:38,139 --> 00:00:40,108
A land
in which the deepest recesses
12
00:00:40,174 --> 00:00:45,479
of a man's capacity for evil
are encouraged and exploited.
13
00:00:45,546 --> 00:00:50,284
A land called New York City.
14
00:00:50,351 --> 00:00:52,653
(siren wailing in distance)
15
00:00:58,626 --> 00:01:01,061
So.
16
00:01:01,129 --> 00:01:04,832
Joseph, Nikita,
while we are here,
17
00:01:04,898 --> 00:01:06,600
much like the foundation
on which
18
00:01:06,667 --> 00:01:09,603
we live our lives, we must
look out for one another.
19
00:01:09,670 --> 00:01:15,776
If you need anything, just bang
on the wall, and I will come.
20
00:01:15,843 --> 00:01:18,212
But do not leave this room.
21
00:01:18,279 --> 00:01:20,514
Should you leave,
22
00:01:20,581 --> 00:01:26,086
there's a good chance
you will never come back.
23
00:01:28,256 --> 00:01:30,591
Now get some rest,
24
00:01:30,658 --> 00:01:35,696
because come tomorrow morning,
we wrestle.
25
00:01:37,965 --> 00:01:40,501
(door opens)
26
00:01:40,568 --> 00:01:43,404
-(door closes)
-Uh, Nikita, what are you doing?
27
00:01:43,471 --> 00:01:45,773
Mm, do you mean,
"What are we doing?"
28
00:01:45,839 --> 00:01:48,409
-We are going out.
-Are you crazy? You heard Coach.
29
00:01:48,476 --> 00:01:50,544
If we go out,
we may never come back.
30
00:01:50,611 --> 00:01:51,845
Come on, Joseph.
31
00:01:51,912 --> 00:01:54,081
Do you remember the
awesome time we had in Moscow?
32
00:01:54,148 --> 00:01:56,650
Or the fun we had in Hanoi,
Beijing?
33
00:01:56,717 --> 00:01:58,819
(Joseph exhales)
34
00:01:58,886 --> 00:01:59,920
But we're in the West now.
35
00:01:59,987 --> 00:02:01,622
Yeah. So what?
36
00:02:01,689 --> 00:02:04,392
Western girls have tits, too.
Come on.
37
00:02:04,458 --> 00:02:06,727
-I'll prove it to you.
-Oh, no.
38
00:02:06,794 --> 00:02:09,163
We're in the world capitol
of kidnapping, rape and murder.
39
00:02:09,230 --> 00:02:11,131
-You know this, right?
-Nah.
40
00:02:11,199 --> 00:02:12,833
Wait. Nikita.
41
00:02:12,900 --> 00:02:14,067
-Coming?
-(door opens)
42
00:02:14,134 --> 00:02:15,436
-Come on, baby.
-(exhales)
43
00:02:15,503 --> 00:02:17,305
Oh, man.
44
00:02:22,210 --> 00:02:24,912
(indistinct chatter,
baby crying)
45
00:02:24,978 --> 00:02:26,914
MAN (laughing):
Hey, hey.
46
00:02:26,980 --> 00:02:29,183
-Nikita, wait!
-See you down there. -MAN: Hey.
47
00:02:29,250 --> 00:02:31,485
Oh, man.
48
00:02:31,552 --> 00:02:32,586
MAN:
Where you going?
49
00:02:32,653 --> 00:02:35,189
Wait, wait, wait, wait.
(groans)
50
00:02:35,256 --> 00:02:36,457
Who the hell is this guy?
51
00:02:36,524 --> 00:02:39,593
Come on. Come on. Whoa.
52
00:02:39,660 --> 00:02:40,528
(laughs)
53
00:02:40,594 --> 00:02:42,396
Hey, where are you going?
54
00:02:42,463 --> 00:02:43,664
JOSEPH:
Oh. Excuse me.
55
00:02:43,731 --> 00:02:44,732
Hey.
56
00:02:46,967 --> 00:02:48,469
Hey.
57
00:02:50,338 --> 00:02:52,406
(woman laughing)
58
00:02:52,473 --> 00:02:54,608
JOSEPH:
Nikita.
59
00:03:01,715 --> 00:03:03,951
Mm-hmm.
60
00:03:08,155 --> 00:03:09,156
(siren wailing in distance)
61
00:03:09,223 --> 00:03:10,624
(glass shatters, horn honks)
62
00:03:10,691 --> 00:03:12,926
MAN:
I don't like walking.
63
00:03:12,993 --> 00:03:15,095
(tires screeching)
64
00:03:15,162 --> 00:03:16,897
Nikita, what are you doing?
65
00:03:16,964 --> 00:03:18,131
(tires screech)
66
00:03:18,198 --> 00:03:19,733
MAN:
Get a fucking job, kid.
67
00:03:19,800 --> 00:03:22,870
-WOMAN: You owe me money,
you asshole. -MAN 2: My AIDS!
68
00:03:22,936 --> 00:03:25,639
My contagious AIDS.
69
00:03:25,706 --> 00:03:28,742
-(woman screaming)
-Get your hands off me.
70
00:03:28,809 --> 00:03:31,211
I'll get you the money.
71
00:03:31,279 --> 00:03:34,014
Oh! That's your baby.
Fuck you, Hank.
72
00:03:34,081 --> 00:03:36,684
Give me your fucking shoes,
motherfucker.
73
00:03:36,750 --> 00:03:39,487
I said give me
your fucking shoes.
74
00:03:40,988 --> 00:03:41,955
(gunshots continue)
75
00:03:45,693 --> 00:03:50,230
Welcome to America,
you little pinkos.
76
00:03:51,832 --> 00:03:54,502
MAN 2:
My contagious AIDS!
77
00:03:57,037 --> 00:03:58,972
(machine beeping rapidly)
78
00:04:03,811 --> 00:04:05,746
(beeping steadily)
79
00:04:32,706 --> 00:04:34,642
* *
80
00:04:36,777 --> 00:04:38,712
(snoring)
81
00:04:44,217 --> 00:04:46,153
(sighs)
82
00:04:46,219 --> 00:04:47,921
(exhales)
83
00:04:47,988 --> 00:04:49,923
(grunts, clears throat)
84
00:04:49,990 --> 00:04:52,560
It's okay. It's just me.
85
00:04:57,598 --> 00:05:00,434
Go home, Sonya, get some rest.
I'll stay.
86
00:05:02,536 --> 00:05:05,406
Gregor, if you want
to help Joseph,
87
00:05:05,473 --> 00:05:08,609
then find the man who did this.
88
00:05:14,081 --> 00:05:17,351
This case is a maze.
89
00:05:17,418 --> 00:05:20,488
There's a dead end
at every turn.
90
00:05:23,190 --> 00:05:25,626
When Joseph
is handling a difficult case,
91
00:05:25,693 --> 00:05:27,895
he talks through it with me.
92
00:05:27,961 --> 00:05:31,231
I mean, yeah, I appreciate that,
but the elements involved here
93
00:05:31,298 --> 00:05:33,934
are... dark.
94
00:05:34,001 --> 00:05:35,736
Excuse me, Gregor,
95
00:05:35,803 --> 00:05:38,305
but don't we preach
equality between the sexes?
96
00:05:38,372 --> 00:05:41,074
Of course, of course.
But this case...
97
00:05:41,141 --> 00:05:43,577
I'm a grown woman.
98
00:05:43,644 --> 00:05:45,312
-A mother, a wife.
-Mm-hmm.
99
00:05:45,379 --> 00:05:50,651
And there's a chance that in
a day or two, I may be a widow.
100
00:05:50,718 --> 00:05:54,388
So trust me,
I think I can handle it.
101
00:05:55,456 --> 00:05:57,290
(inhales, exhales)
102
00:05:57,357 --> 00:06:00,894
Well, the killer
is from America.
103
00:06:00,961 --> 00:06:03,897
Or at least
influenced by the West.
104
00:06:03,964 --> 00:06:07,601
We think he's smuggling in
Western paraphernalia,
105
00:06:07,668 --> 00:06:09,603
but we don't know to what end.
106
00:06:09,670 --> 00:06:13,140
In fact,
we, we don't know anything.
107
00:06:13,206 --> 00:06:15,308
Just that he's dangerous.
108
00:06:15,375 --> 00:06:19,079
And has an ideological agenda.
109
00:06:19,146 --> 00:06:24,418
Did you know that Joseph and
Nikita had traveled to the West?
110
00:06:24,485 --> 00:06:27,421
They spent three days
in New York City.
111
00:06:27,488 --> 00:06:29,122
He mentioned it.
112
00:06:29,189 --> 00:06:31,291
That city haunts his dreams.
113
00:06:31,358 --> 00:06:33,927
(inhales, exhales)
114
00:06:33,994 --> 00:06:35,996
Some nights,
he wakes up sobbing,
115
00:06:36,063 --> 00:06:41,835
and other nights,
he just lies there, numb.
116
00:06:41,902 --> 00:06:45,138
GREGOR:
I can only imagine what he saw.
117
00:06:46,574 --> 00:06:50,578
Learn about the West, Gregor.
118
00:06:50,644 --> 00:06:54,915
Find out what terrified Joseph
so much.
119
00:06:54,982 --> 00:06:58,486
Perhaps it will bring you a step
closer to finding the killer.
120
00:07:01,088 --> 00:07:03,123
Hmm.
121
00:07:17,204 --> 00:07:19,439
(gunshots, screaming)
122
00:07:32,219 --> 00:07:34,421
(dog growling, screaming)
123
00:07:34,488 --> 00:07:37,057
(shouting, gunshots)
124
00:07:47,100 --> 00:07:51,204
NIXON: I have earned
everything I've got.
125
00:08:17,565 --> 00:08:19,567
* *
126
00:08:34,314 --> 00:08:36,249
(horn honks)
127
00:08:42,790 --> 00:08:46,293
MAN: He's coming for you,
detectives.
128
00:08:48,562 --> 00:08:50,497
God bless America.
129
00:08:50,564 --> 00:08:52,532
SONYA:
Why?
130
00:08:52,600 --> 00:08:54,467
Why have you brought us here?
131
00:08:54,534 --> 00:08:56,737
I want my MTV.
132
00:08:56,804 --> 00:08:58,538
I want
my MTV.
133
00:08:58,606 --> 00:09:00,440
It's morning in America.
134
00:09:00,507 --> 00:09:01,942
(laughs)
135
00:09:02,009 --> 00:09:03,577
Now, Papa.
136
00:09:03,644 --> 00:09:04,612
Have a nice day.
137
00:09:04,678 --> 00:09:06,546
Wall Street. Supply and demand.
138
00:09:06,614 --> 00:09:09,082
-Take off the mask!
-God bless America.
139
00:09:09,149 --> 00:09:12,085
SONYA/FLAVIA/ANDREI:
God bless America.
140
00:09:12,152 --> 00:09:14,822
The doctor said
you can hear us, Joseph?
141
00:09:16,624 --> 00:09:18,892
The children
came to sing you a song.
142
00:09:18,959 --> 00:09:21,862
* We thank the party
from the bottom of our hearts *
143
00:09:21,929 --> 00:09:26,734
* Today we celebrate
the day when we *
144
00:09:26,800 --> 00:09:30,738
* Ra, da, da, da,
the golden trumpets play *
145
00:09:30,804 --> 00:09:34,141
* Ra, da, da, da,
in one voice we sing *
146
00:09:34,207 --> 00:09:39,112
* We thank the party from
the bottom of our hearts. *
147
00:09:45,318 --> 00:09:47,054
(gasping, soft laughter)
148
00:09:47,120 --> 00:09:49,056
Daddy.
149
00:09:51,759 --> 00:09:54,094
Welcome back, my love.
150
00:09:54,161 --> 00:09:56,096
(laughter)
151
00:09:58,265 --> 00:09:59,967
(horn honking)
152
00:10:00,033 --> 00:10:01,835
GREGOR:
The mystery of Nikita's killer
153
00:10:01,902 --> 00:10:04,705
is confounding to us
154
00:10:04,772 --> 00:10:06,506
because nothing
seems to make sense.
155
00:10:06,573 --> 00:10:10,811
Problem-- we're thinking
like Romanians,
156
00:10:10,878 --> 00:10:13,246
and we should be looking
at this situation
157
00:10:13,313 --> 00:10:17,751
from the other side, through
the prism of the American.
158
00:10:17,818 --> 00:10:22,089
The United States
was founded in 1776
159
00:10:22,155 --> 00:10:25,893
by a bunch of rich, greedy,
white men
160
00:10:25,959 --> 00:10:27,928
who didn't want
to pay their taxes.
161
00:10:27,995 --> 00:10:33,433
For these people, money is
the only thing that matters.
162
00:10:33,500 --> 00:10:35,669
Ivan Blago.
163
00:10:35,736 --> 00:10:39,039
He's the first piece
of the equation.
164
00:10:39,106 --> 00:10:41,709
He runs an underground casino,
filling
165
00:10:41,775 --> 00:10:45,045
our citizens with dreams
of easy riches.
166
00:10:45,112 --> 00:10:48,048
He carries
a Monopoly board game,
167
00:10:48,115 --> 00:10:51,184
a symbol of putrid capitalism.
168
00:10:52,619 --> 00:10:54,888
The money.
169
00:10:56,423 --> 00:11:01,494
As the United States grows,
it's profiting off slavery,
170
00:11:01,561 --> 00:11:03,731
off the working poor,
171
00:11:03,797 --> 00:11:05,933
off immigrants.
172
00:11:05,999 --> 00:11:08,301
They even put their own children
to work.
173
00:11:09,937 --> 00:11:12,840
And how do they justify
these atrocities?
174
00:11:12,906 --> 00:11:16,944
One word...
175
00:11:17,010 --> 00:11:19,012
God.
176
00:11:19,079 --> 00:11:24,217
They justify every awful thing
they do with the word of God,
177
00:11:24,284 --> 00:11:28,922
which brings us to our missing
friend, Father Streza,
178
00:11:28,989 --> 00:11:30,457
who's been contaminating minds
179
00:11:30,523 --> 00:11:33,927
by spreading religion
in his underground church.
180
00:11:33,994 --> 00:11:36,696
Handing out bibles like candy.
181
00:11:36,764 --> 00:11:39,733
And after all,
what poison is more toxic
182
00:11:39,800 --> 00:11:42,469
than organized religion?
183
00:11:42,535 --> 00:11:44,571
And last, but not least,
184
00:11:44,637 --> 00:11:50,610
we have the killer himself,
disguised as Ronald Reagan.
185
00:11:50,677 --> 00:11:53,680
Now, who is Ronald Reagan?
186
00:11:53,747 --> 00:11:57,250
The President
of the United States.
187
00:11:57,317 --> 00:11:59,452
He was also the governor.
(clears throat)
188
00:11:59,519 --> 00:12:01,721
Yeah, those are his jobs,
189
00:12:01,789 --> 00:12:04,491
but who is Ronald Reagan
at his core?
190
00:12:04,557 --> 00:12:05,859
Who is he really?
191
00:12:08,796 --> 00:12:13,266
Ronald Reagan is an actor.
192
00:12:15,803 --> 00:12:18,505
-Joseph.
-MAN: Hey, Joseph.
193
00:12:18,571 --> 00:12:19,306
-Hey.
-Good to see you.
194
00:12:19,372 --> 00:12:21,474
-Thought you...
-MAN: Good to see you.
195
00:12:21,541 --> 00:12:24,111
Please, don't let me interrupt.
196
00:12:26,546 --> 00:12:29,182
Ronald Reagan is an actor.
197
00:12:29,249 --> 00:12:31,718
A celebrity.
198
00:12:31,785 --> 00:12:33,787
They see him on television.
199
00:12:33,854 --> 00:12:39,326
The third step
of indoctrination is...
200
00:12:39,392 --> 00:12:40,894
propaganda.
201
00:12:40,961 --> 00:12:43,463
Propaganda through
popular culture.
202
00:12:43,530 --> 00:12:47,234
Now, if I'm correct,
this mystery girl,
203
00:12:47,300 --> 00:12:49,937
whose identity
we can't determine,
204
00:12:50,003 --> 00:12:52,039
has been recruited
into the propaganda phase
205
00:12:52,105 --> 00:12:53,373
of our killer's plan.
206
00:12:53,440 --> 00:12:56,176
-Look for an actress.
-MAN 2: What?
207
00:12:56,243 --> 00:12:59,779
An actress or anyone
who works in the arts
208
00:12:59,847 --> 00:13:01,949
that fits her description.
209
00:13:02,015 --> 00:13:03,583
(typewriter carriage dings)
210
00:13:03,650 --> 00:13:05,318
Tatyana Popescu.
211
00:13:05,385 --> 00:13:07,988
Theater student
with a concentration in acting.
212
00:13:08,055 --> 00:13:10,790
She lives with her aunt,
and get this, four months ago,
213
00:13:10,858 --> 00:13:13,693
she calls her aunt, tells her
she's gonna be working late
214
00:13:13,760 --> 00:13:15,628
and she never comes home.
215
00:13:15,695 --> 00:13:17,330
She's been missing ever since.
216
00:13:17,397 --> 00:13:19,933
This is some really good
police work, Gregor.
217
00:13:20,000 --> 00:13:21,401
Are you sure you're okay?
218
00:13:21,468 --> 00:13:22,870
-Watch your back,
ladder coming through. -Oh.
219
00:13:22,936 --> 00:13:24,604
Yeah, I'm fine. Thanks.
220
00:13:24,671 --> 00:13:28,441
Come on. Let's see where
Miss Tatyana Popescu worked.
221
00:13:35,782 --> 00:13:37,384
This is it.
222
00:13:37,450 --> 00:13:39,786
This is where she was working
the night she went missing.
223
00:13:39,853 --> 00:13:41,488
Battleship Potemkin.
224
00:13:41,554 --> 00:13:42,755
I hear this movie's good.
225
00:13:42,822 --> 00:13:44,057
Supposed to be really good.
226
00:13:44,124 --> 00:13:46,093
GREGOR:
Really? Where'd you hear that?
227
00:13:46,159 --> 00:13:48,295
(dramatic music playing in film)
228
00:14:07,480 --> 00:14:09,549
(laughs)
229
00:14:20,260 --> 00:14:22,262
GREGOR:
The Business of Business?
230
00:14:22,329 --> 00:14:23,863
-What happened to Eisenstein?
-(knocking on door in film)
231
00:14:23,931 --> 00:14:25,899
Come inside.
232
00:14:25,966 --> 00:14:27,534
Hello, Todd.
233
00:14:27,600 --> 00:14:28,801
I came as soon as I could.
234
00:14:28,868 --> 00:14:30,938
I saw you called me on my phone
235
00:14:31,004 --> 00:14:32,572
that I carry with me
at all times.
236
00:14:32,639 --> 00:14:35,442
(laughs) Thank you for meeting
me in the penthouse suite
237
00:14:35,508 --> 00:14:36,543
of this luxurious...
238
00:14:36,609 --> 00:14:37,945
That's Tatyana Popescu.
239
00:14:38,011 --> 00:14:39,412
That's her.
240
00:14:39,479 --> 00:14:42,849
Oh, I don't mind working
on my weekend day off.
241
00:14:42,916 --> 00:14:44,017
(laughs)
242
00:14:44,084 --> 00:14:45,685
(woman in film laughs, sighs)
243
00:14:45,752 --> 00:14:50,257
We need to complete the merger
paperwork for our two companies.
244
00:14:50,323 --> 00:14:53,426
Your company's profits are big.
245
00:14:53,493 --> 00:14:56,796
Yes, our employees spend their
holiday in Miami Beach, Florida.
246
00:14:56,863 --> 00:14:57,931
(both laugh)
247
00:14:57,998 --> 00:14:59,399
I have no idea what's going on.
248
00:14:59,466 --> 00:15:03,136
Seems to be some type
of American propaganda film.
249
00:15:03,203 --> 00:15:04,404
TODD (in film):
We have a deal then?
250
00:15:04,471 --> 00:15:07,540
WOMAN (in film):
Let's shake on it.
251
00:15:07,607 --> 00:15:09,142
(groans)
252
00:15:09,209 --> 00:15:11,311
I completely lost the plot.
253
00:15:11,378 --> 00:15:14,414
Do you realize that we've
just made a million dollars?
254
00:15:14,481 --> 00:15:18,185
Whatever are we going to do with
the rest of our weekend now?
255
00:15:18,251 --> 00:15:19,987
Mm.
256
00:15:20,053 --> 00:15:23,190
I can think of another merger.
257
00:15:26,659 --> 00:15:28,161
(woman moaning in film)
258
00:15:28,228 --> 00:15:29,796
This is disgusting.
259
00:15:29,862 --> 00:15:32,165
(Todd laughs in film)
260
00:15:32,232 --> 00:15:35,435
(woman moans in film)
261
00:15:35,502 --> 00:15:37,437
(moaning in film)
262
00:15:40,240 --> 00:15:41,641
TODD (in film):
Had a lot of fun today.
263
00:15:41,708 --> 00:15:44,811
I must fly first class
to Hong Kong.
264
00:15:44,877 --> 00:15:46,179
GREGOR:
Turn that shit off.
265
00:15:46,246 --> 00:15:47,680
Huh? Oh, oh, whoa.
Hey, you can't...
266
00:15:47,747 --> 00:15:49,482
GREGOR:
Bucharest PD!
267
00:15:49,549 --> 00:15:50,984
MAN:
Let's get out of here, man.
268
00:15:51,051 --> 00:15:53,353
GREGOR: Which one of you wants
to spend the night in jail?
269
00:15:53,420 --> 00:15:55,588
Ugh, fuck!
270
00:15:59,259 --> 00:16:00,727
What can you tell us about her?
271
00:16:00,793 --> 00:16:03,330
-Never seen her before.
-GREGOR: Never seen her before?
272
00:16:03,396 --> 00:16:05,832
30 seconds ago you were
jerking off to her, asshole.
273
00:16:05,898 --> 00:16:07,034
(laughs sarcastically)
274
00:16:07,100 --> 00:16:08,268
JOSEPH:
She worked here
275
00:16:08,335 --> 00:16:09,702
and now she's missing.
276
00:16:09,769 --> 00:16:11,538
(grunting)
277
00:16:14,974 --> 00:16:17,210
(coughs)
Ow!
278
00:16:17,277 --> 00:16:19,712
Talk or you'll be pissing blood
for the next year.
279
00:16:19,779 --> 00:16:21,248
Fuck you!
280
00:16:21,314 --> 00:16:22,349
(grunts)
281
00:16:22,415 --> 00:16:24,151
All right, Gregor,
that's enough.
282
00:16:24,217 --> 00:16:25,718
(projectionist groans, gasps)
283
00:16:25,785 --> 00:16:28,521
Please, we need your help.
284
00:16:28,588 --> 00:16:30,657
Fuck off. You don't think
I know what you're doing?
285
00:16:30,723 --> 00:16:31,958
Huh?
286
00:16:32,025 --> 00:16:33,293
What are we doing?
287
00:16:33,360 --> 00:16:35,662
Good cop, bad cop routine.
288
00:16:35,728 --> 00:16:37,064
Fuck you, good cop.
289
00:16:37,130 --> 00:16:39,999
I'm not talking,
so let bad cop do his worst.
290
00:16:40,067 --> 00:16:42,602
Oh, I'm sorry.
We gave you the impression
291
00:16:42,669 --> 00:16:45,805
that my partner here
was the bad cop?
292
00:16:45,872 --> 00:16:47,640
(grunts)
293
00:16:47,707 --> 00:16:50,643
That was incorrect.
294
00:16:50,710 --> 00:16:54,013
(screams, cries)
295
00:16:55,882 --> 00:17:00,087
See, the good cop wouldn't have
sliced your femoral artery
296
00:17:00,153 --> 00:17:01,588
so that you'd bleed to death
297
00:17:01,654 --> 00:17:03,356
without expeditious
medical attention.
298
00:17:03,423 --> 00:17:06,326
But I'm not the good cop.
299
00:17:06,393 --> 00:17:12,165
I'm the very, very bad cop.
300
00:17:12,232 --> 00:17:15,402
And you're about to die.
301
00:17:15,468 --> 00:17:18,238
Lucky for you, good cop here
will treat your wound
302
00:17:18,305 --> 00:17:19,772
with a lifesaving tourniquet.
303
00:17:19,839 --> 00:17:21,408
PROJECTIONIST:
Fuck!
304
00:17:21,474 --> 00:17:24,244
(screams)
305
00:17:24,311 --> 00:17:27,280
(projectionist groaning)
306
00:17:27,347 --> 00:17:29,716
Be careful, you stupid idiot!
307
00:17:29,782 --> 00:17:32,219
You better start talking before
my partner makes me loosen that.
308
00:17:32,285 --> 00:17:34,721
-JOSEPH: Tell us about the girl.
-I don't know, man.
309
00:17:34,787 --> 00:17:37,490
She worked here and one day
she stopped coming in.
310
00:17:37,557 --> 00:17:39,859
Next thing I know, she started
showing up in these movies.
311
00:17:39,926 --> 00:17:41,994
And who's making these movies?
312
00:17:42,061 --> 00:17:45,732
Bubescu. Petre Bubescu.
313
00:17:45,798 --> 00:17:47,234
Is he a filmmaker?
314
00:17:47,300 --> 00:17:49,236
He thinks he's a filmmaker.
315
00:17:49,302 --> 00:17:51,771
Calls himself an artist,
but he's really just a pimp.
316
00:17:51,838 --> 00:17:53,340
How do we find him?
317
00:17:53,406 --> 00:17:54,874
PROJECTIONIST: He's got
a big house in the hills.
318
00:17:54,941 --> 00:17:58,445
Bigger than a piece of shit
like you'll ever have.
319
00:17:58,511 --> 00:18:00,813
(laughs) Throws lots
of big parties there,
320
00:18:00,880 --> 00:18:03,350
got lots of drugs and girls.
321
00:18:03,416 --> 00:18:05,585
I was seeing a chick who went
to one of these parties,
322
00:18:05,652 --> 00:18:07,920
said the dude was
into some sick shit.
323
00:18:07,987 --> 00:18:09,088
I don't know.
324
00:18:09,156 --> 00:18:11,191
And this pimp, Petre Bubescu,
325
00:18:11,258 --> 00:18:13,593
we're gonna need
an introduction.
326
00:18:13,660 --> 00:18:15,495
Fuck.
327
00:18:15,562 --> 00:18:18,365
JOSEPH:
Petre Bubescu.
328
00:18:18,431 --> 00:18:22,369
His secret police file has
mysteriously gone missing.
329
00:18:22,435 --> 00:18:23,970
(Dragos chuckles)
330
00:18:24,036 --> 00:18:26,306
Here's what we've been able
to piece together.
331
00:18:26,373 --> 00:18:28,641
He showed up
in the downtown theater scene,
332
00:18:28,708 --> 00:18:30,543
rubbing elbows
with the literati.
333
00:18:30,610 --> 00:18:32,779
Sounds like he had more
ambition than talent.
334
00:18:32,845 --> 00:18:36,048
Started pimping in order
to pay for his productions.
335
00:18:36,115 --> 00:18:38,651
Remains unrecognized
in the theater,
336
00:18:38,718 --> 00:18:40,787
but makes a name
for himself as a pimp.
337
00:18:40,853 --> 00:18:42,155
Then, three years ago...
338
00:18:42,222 --> 00:18:44,023
And this is where things
get interesting.
339
00:18:44,090 --> 00:18:45,325
...he disappears.
340
00:18:45,392 --> 00:18:47,627
Some swore that
he'd run off to the West
341
00:18:47,694 --> 00:18:50,697
where his artistic genius
would be recognized,
342
00:18:50,763 --> 00:18:53,833
while those closest to him
assumed his failure as an artist
343
00:18:53,900 --> 00:18:55,101
led to suicide.
344
00:18:55,168 --> 00:18:56,469
No such luck.
345
00:18:56,536 --> 00:18:59,038
Tipsy.
346
00:18:59,105 --> 00:19:00,807
He popped up again a year ago...
347
00:19:00,873 --> 00:19:02,542
(Joseph clears throat)
348
00:19:02,609 --> 00:19:06,879
...producing propaganda films
inspired by the West.
349
00:19:09,949 --> 00:19:12,752
Popular on the black market.
350
00:19:12,819 --> 00:19:14,254
(chuckles)
351
00:19:14,321 --> 00:19:16,423
GREGOR: Tipsy tracked
his name in connection
352
00:19:16,489 --> 00:19:18,891
to a small state-sponsored
trucking business.
353
00:19:18,958 --> 00:19:21,194
JOSEPH:
Tipsy.
354
00:19:21,261 --> 00:19:23,230
Detective Anghel and I
will go undercover.
355
00:19:23,296 --> 00:19:25,432
We'll pose as black marketeers,
356
00:19:25,498 --> 00:19:28,100
peddling Western soft drinks.
357
00:19:28,167 --> 00:19:30,903
Orzan will make
the introduction.
358
00:19:30,970 --> 00:19:34,106
Of course.
359
00:19:34,173 --> 00:19:35,642
Once inside, we get him
360
00:19:35,708 --> 00:19:38,711
to commit to a sale
and distribution.
361
00:19:38,778 --> 00:19:41,581
Meanwhile, we'll position
officers up the street,
362
00:19:41,648 --> 00:19:45,885
monitoring the situation
led by me.
363
00:19:45,952 --> 00:19:48,154
Fighting capitalist propaganda
364
00:19:48,221 --> 00:19:50,357
is one of the state's
top priorities.
365
00:19:50,423 --> 00:19:53,092
Yeah, that and losing files
up your ass.
366
00:19:53,159 --> 00:19:55,328
-What did you say?
-Attention.
367
00:19:55,395 --> 00:19:56,929
Files disappear
in your assholes.
368
00:19:56,996 --> 00:19:58,197
Captain, please.
369
00:19:58,265 --> 00:19:59,232
What'd I say?
370
00:19:59,299 --> 00:20:01,234
I said enough!
371
00:20:04,170 --> 00:20:05,638
Come on.
372
00:20:05,705 --> 00:20:09,742
If this man is as dangerous
as you say he is,
373
00:20:09,809 --> 00:20:13,079
who knows how he'll react
when he's provoked?
374
00:20:13,145 --> 00:20:15,515
We won't let it escalate.
375
00:20:15,582 --> 00:20:17,083
We'll have him take the bait.
376
00:20:17,149 --> 00:20:18,251
We leave.
377
00:20:18,318 --> 00:20:19,919
Dinca brings in the cavalry.
378
00:20:19,986 --> 00:20:21,321
We got this, Captain.
379
00:20:25,024 --> 00:20:25,958
Fine.
380
00:20:26,025 --> 00:20:27,927
All right, let's go.
381
00:20:27,994 --> 00:20:30,930
Let's get ready.
Move out.
382
00:20:30,997 --> 00:20:32,999
(groans)
383
00:20:33,065 --> 00:20:34,801
COVACI:
Gregor, Joseph, hold up.
384
00:20:36,903 --> 00:20:40,006
My boys...
385
00:20:40,072 --> 00:20:42,775
if this thing goes south,
386
00:20:42,842 --> 00:20:47,480
I will knock your dicks...
in the dirt.
387
00:21:02,061 --> 00:21:04,431
We should have guns.
388
00:21:04,497 --> 00:21:07,700
(sighs) Job like this,
we should definitely have guns.
389
00:21:07,767 --> 00:21:09,168
I'm telling you, man,
first thing
390
00:21:09,235 --> 00:21:10,537
these guys do is frisk you.
391
00:21:10,603 --> 00:21:12,271
I don't care if
you're fucking Trotsky,
392
00:21:12,339 --> 00:21:15,041
you go in, you get frisked.
393
00:21:45,338 --> 00:21:47,474
* *
394
00:21:57,016 --> 00:22:00,453
Yep, we should definitely
have guns.
395
00:22:00,520 --> 00:22:03,923
ORZAN:
Hey, Agota!
396
00:22:03,990 --> 00:22:05,858
How you doing?
397
00:22:05,925 --> 00:22:10,229
Ha... Nice night.
(chuckles)
398
00:22:10,296 --> 00:22:13,132
Ah. Looking good.
399
00:22:13,199 --> 00:22:16,436
Stairs. Heh.
400
00:22:16,503 --> 00:22:18,170
Oh, these are my,
my good friends,
401
00:22:18,237 --> 00:22:20,640
Vali and, uh, Teo.
(chuckles)
402
00:22:20,707 --> 00:22:22,642
We're here to see the man.
403
00:22:23,610 --> 00:22:25,812
Does the man want to see you?
404
00:22:25,878 --> 00:22:29,081
Oh, yeah, yeah,
he knows we're coming.
405
00:22:29,148 --> 00:22:30,817
Hmm! Here we go.
406
00:22:30,883 --> 00:22:33,420
Arms up.
(nervous laughter)
407
00:22:36,088 --> 00:22:38,625
Shouldn't you buy me
dinner first? (chuckles)
408
00:22:38,691 --> 00:22:40,460
(Orzan laughs loudly)
409
00:22:47,934 --> 00:22:49,536
Ow!
410
00:22:49,602 --> 00:22:51,438
(Orzan laughs nervously)
411
00:22:54,106 --> 00:22:56,042
(dance music playing)
412
00:23:01,280 --> 00:23:04,851
(laughing):
There they are!
413
00:23:04,917 --> 00:23:08,821
My new best friends.
Get down here.
414
00:23:08,888 --> 00:23:11,858
Come on, bros.
What do you think?
415
00:23:11,924 --> 00:23:14,594
Pretty nice, huh?
The very best.
416
00:23:14,661 --> 00:23:17,764
You can go swimming
in the winter! Ha!
417
00:23:17,830 --> 00:23:20,032
I had these palm trees
flown in from Iraq.
418
00:23:20,099 --> 00:23:22,334
No, no, no, no, no, no.
Don't ask me how much I paid.
419
00:23:22,401 --> 00:23:24,136
Okay, I paid a lot.
(laughing)
420
00:23:24,203 --> 00:23:26,673
Orzan, introduce us.
421
00:23:26,739 --> 00:23:28,374
Oh yeah, these, uh,
these are my good friends,
422
00:23:28,441 --> 00:23:30,042
Vali and Teo.
423
00:23:30,109 --> 00:23:31,478
Petre Bubescu.
424
00:23:31,544 --> 00:23:32,612
That's who I am,
425
00:23:32,679 --> 00:23:35,848
but please call me Bert.
426
00:23:35,915 --> 00:23:37,416
B-R-T. Bert.
427
00:23:37,484 --> 00:23:39,686
Heh?
428
00:23:42,221 --> 00:23:44,156
Ah, you like the view.
429
00:23:44,223 --> 00:23:46,893
So do I.
(laughs)
430
00:23:46,959 --> 00:23:48,795
Don't believe me?
Check out my shorts.
431
00:23:48,861 --> 00:23:51,664
Got a boner the size of
the Palace of the Parliament!
432
00:23:51,731 --> 00:23:53,966
(laughs) The Palace
of the Parliament!
433
00:23:54,033 --> 00:23:58,437
Ha-ha! So, Orzan tells me
you have something for me.
434
00:23:58,505 --> 00:24:02,509
-Yeah. Yeah.
-We do... Bert.
435
00:24:04,010 --> 00:24:05,044
Please, sit.
436
00:24:12,852 --> 00:24:13,786
Ow.
437
00:24:14,654 --> 00:24:16,989
Ow... ow.
438
00:24:23,095 --> 00:24:25,131
Can I have a taste?
439
00:24:34,106 --> 00:24:38,945
Ah! Straight shot of pure,
unfiltered caffeinated soda pop!
440
00:24:39,011 --> 00:24:41,113
Whoo!
441
00:24:41,180 --> 00:24:43,349
Whoo, this is good stuff.
442
00:24:43,415 --> 00:24:49,188
(growls, whoops, moans)
443
00:24:50,623 --> 00:24:52,391
We can smuggle it in
through Transylvania.
444
00:24:52,458 --> 00:24:55,795
We just need distribution
once we're across the border.
445
00:24:55,862 --> 00:24:58,230
Wait...
446
00:24:58,297 --> 00:25:01,668
I mean, gentlemen,
as they say in America,
447
00:25:01,734 --> 00:25:03,335
"Let's make a deal!"
448
00:25:03,402 --> 00:25:04,837
That's great news.
449
00:25:04,904 --> 00:25:07,239
And on a personal level, Bert,
we just want to say
450
00:25:07,306 --> 00:25:08,440
what big fans we are.
451
00:25:08,507 --> 00:25:10,476
JOSEPH:
Oh, yeah, big time.
452
00:25:10,543 --> 00:25:13,245
The Business of Business
was a true depiction
453
00:25:13,312 --> 00:25:15,147
of the West and all its glory.
454
00:25:15,214 --> 00:25:18,017
Ah, thanks.
We try to get it right.
455
00:25:18,084 --> 00:25:20,587
It's important that Romanians
get to see the West
456
00:25:20,653 --> 00:25:22,822
not as some God-fearing,
457
00:25:22,889 --> 00:25:27,059
crime-ridden, horny,
money-hungry cesspool,
458
00:25:27,126 --> 00:25:31,130
but for what the West
really is!
459
00:25:31,197 --> 00:25:33,299
And what is it, exactly?
460
00:25:33,365 --> 00:25:36,636
A paradise of opportunity!
461
00:25:36,703 --> 00:25:39,271
Wait, I got an idea.
462
00:25:39,338 --> 00:25:41,507
Katia! Come here, beautiful.
463
00:25:41,574 --> 00:25:45,578
Take this guy upstairs
to meet Tatyana.
464
00:25:45,645 --> 00:25:48,981
Tatyana Popescu?
She's here?
465
00:25:49,048 --> 00:25:53,419
Yeah, why wouldn't she be?
This is her home.
466
00:25:53,485 --> 00:25:56,355
Want her autograph?
467
00:25:56,422 --> 00:25:59,191
Katia,
take him to Tatyana.
468
00:25:59,258 --> 00:26:01,060
(laughing)
469
00:26:01,127 --> 00:26:03,562
(laughs) Yeah.
470
00:26:03,630 --> 00:26:04,631
(mumbles)
471
00:26:04,697 --> 00:26:06,666
Hey, hey, you stay here
with me, big guy.
472
00:26:06,733 --> 00:26:08,668
Don't leave me here
with Orzan.
473
00:26:08,735 --> 00:26:10,770
He creeps me out.
(shudders)
474
00:26:10,837 --> 00:26:11,938
Let me show you around.
475
00:26:12,004 --> 00:26:14,641
(sniffs) Ah.
You like girls?
476
00:26:14,707 --> 00:26:17,944
-I like girls.
-ORZAN: Hold on.
477
00:26:18,010 --> 00:26:20,279
BUBESCU:
You work out?
478
00:26:21,814 --> 00:26:23,883
Tatyana's aunt is look for her.
479
00:26:23,950 --> 00:26:25,785
She'd like to see her again.
480
00:26:25,852 --> 00:26:28,154
Is that who sent you?
481
00:26:28,220 --> 00:26:31,758
Let them know Tatyana's fine,
she likes it here.
482
00:26:31,824 --> 00:26:33,325
How about you?
483
00:26:33,392 --> 00:26:36,295
Is there anyone out there
looking for you?
484
00:26:38,064 --> 00:26:39,832
(whispering):
You don't have to be scared.
485
00:26:39,899 --> 00:26:42,601
I can protect you.
486
00:26:42,669 --> 00:26:45,237
You're swimming in deep waters,
my friend.
487
00:26:51,678 --> 00:26:55,715
There's a Cold War going on,
and I consider myself a soldier.
488
00:26:55,782 --> 00:26:58,350
-Isn't that right, Zoya?
-Whatever you say, baby.
489
00:26:58,417 --> 00:27:00,787
Please, sit.
Originally,
490
00:27:00,853 --> 00:27:04,023
I was going to change the world
through theatre.
491
00:27:04,090 --> 00:27:07,626
First production I put up
was Romeo and Juliet.
492
00:27:07,694 --> 00:27:10,296
But my version was different.
493
00:27:10,362 --> 00:27:13,232
See, in my version,
494
00:27:13,299 --> 00:27:16,468
the better version,
Juliet never dies.
495
00:27:16,535 --> 00:27:18,170
Romeo wakes up.
496
00:27:18,237 --> 00:27:23,175
They kiss, they embrace,
they live happily ever after.
497
00:27:23,242 --> 00:27:24,043
Sensational.
498
00:27:24,110 --> 00:27:26,746
-The critics hated it.
-It was savage.
499
00:27:26,813 --> 00:27:29,281
But I stand by what I did.
500
00:27:29,348 --> 00:27:30,983
It made me want to blow
my fucking brains out.
501
00:27:31,050 --> 00:27:33,720
That would be a small mess.
(chuckles)
502
00:27:33,786 --> 00:27:37,790
Look, the truth is,
you put on one play,
503
00:27:37,857 --> 00:27:40,993
and you're lucky
if 100 people show up.
504
00:27:41,060 --> 00:27:44,396
Hardly the spark that'll start
a capitalist revolution.
505
00:27:44,463 --> 00:27:46,966
So, what do you do?
506
00:27:47,033 --> 00:27:49,101
BUBESCU:
Excellent question, Teo.
507
00:27:54,673 --> 00:27:57,343
(cocks gun)
I think we should go in.
508
00:27:57,409 --> 00:27:59,511
No, no.
509
00:27:59,578 --> 00:28:02,782
Just sit tight, Tipsy.
510
00:28:05,351 --> 00:28:08,087
This is Tatyana's room.
511
00:28:10,122 --> 00:28:11,724
Mmm.
512
00:28:14,293 --> 00:28:17,964
We should kill some time
until she gets back.
513
00:28:21,067 --> 00:28:22,769
What are you doing?
514
00:28:22,835 --> 00:28:25,204
-(moans)
-Hp--
515
00:28:26,172 --> 00:28:28,975
Hey.
I'm a married man.
516
00:28:29,041 --> 00:28:31,443
I'm... I'm sorry.
517
00:28:31,510 --> 00:28:34,947
Put your clothes on.
518
00:28:35,014 --> 00:28:39,618
I'm... so, so sorry.
519
00:28:39,685 --> 00:28:42,221
-(grunts)
-Huh?
520
00:28:46,793 --> 00:28:48,260
What did you do to me?
521
00:28:53,599 --> 00:28:56,668
You...
522
00:28:56,735 --> 00:28:59,205
-You...
-(sighs)
523
00:29:00,773 --> 00:29:04,543
Mmm. (moans)
524
00:29:04,610 --> 00:29:09,548
(breathing heavily)
Oh.
525
00:29:09,615 --> 00:29:10,983
MAN:
Okay, that's it.
526
00:29:11,050 --> 00:29:12,551
Keep going. Don't-- Ignore me.
527
00:29:12,618 --> 00:29:15,354
Don't mind me, don't mind me.
528
00:29:15,421 --> 00:29:17,156
(moans)
529
00:29:21,193 --> 00:29:24,196
See, everybody,
both sides of the Cold War,
530
00:29:24,263 --> 00:29:27,433
has this fear
of nuclear weapons.
531
00:29:27,499 --> 00:29:30,702
But, they're forgetting
that the war,
532
00:29:30,769 --> 00:29:34,073
the real war,
is about ideas.
533
00:29:34,140 --> 00:29:36,242
It's a war for your mind.
534
00:29:36,308 --> 00:29:37,376
Look...
535
00:29:38,344 --> 00:29:41,347
Which is why this...
Mwah!
536
00:29:41,413 --> 00:29:43,883
...may be the single most
effective weapon
537
00:29:43,950 --> 00:29:45,184
of mass destruction.
538
00:29:46,685 --> 00:29:48,254
(Bubescu inhales deeply)
539
00:29:48,320 --> 00:29:49,455
(exhales)
540
00:29:51,223 --> 00:29:52,892
Now that I've got you wet...
541
00:29:52,959 --> 00:29:55,962
(chuckles) are you ready
to be fucked?
542
00:29:56,028 --> 00:29:57,763
Check this out,
543
00:29:57,830 --> 00:30:00,933
my own personal "boom"!
544
00:30:01,000 --> 00:30:02,634
Atomic bomb factory.
545
00:30:02,701 --> 00:30:06,772
1,600 tapes a week.
546
00:30:06,839 --> 00:30:07,874
(laughs)
547
00:30:07,940 --> 00:30:10,042
(imitates whooshing sound)
548
00:30:10,109 --> 00:30:13,212
Distributed
all over the country,
549
00:30:13,279 --> 00:30:16,215
straight into people's homes,
550
00:30:16,282 --> 00:30:20,086
where families and friends
gather to watch.
551
00:30:20,152 --> 00:30:24,490
Capitalist virtues
will spread like a virus
552
00:30:24,556 --> 00:30:27,126
and spread and spread and spread
553
00:30:27,193 --> 00:30:30,329
until the East
is turned into the West.
554
00:30:30,396 --> 00:30:31,497
(grunts)
555
00:30:31,563 --> 00:30:33,365
(whoops)
556
00:30:33,432 --> 00:30:35,134
-(moaning)
-CAMERAMAN: Okay, wow.
557
00:30:35,201 --> 00:30:36,602
-Yeah.
-SOUND MAN: Mm, that's good.
558
00:30:36,668 --> 00:30:37,769
CAMERAMAN:
That's so good.
559
00:30:37,836 --> 00:30:38,770
It is, yeah.
560
00:30:38,837 --> 00:30:41,240
Oh, that's so good.
561
00:30:41,307 --> 00:30:43,242
Yeah, yeah.
562
00:30:47,046 --> 00:30:49,081
(yawns loudly)
563
00:30:58,690 --> 00:31:03,462
So, I should, um--
I should go check on my friend.
564
00:31:03,529 --> 00:31:04,796
Okay, relax.
565
00:31:04,863 --> 00:31:06,465
Did Orzan tell you how we met?
566
00:31:06,532 --> 00:31:08,467
Orzan came to audition
for one of my films.
567
00:31:08,534 --> 00:31:10,169
-ORZAN: It's true.
-He was talentless.
568
00:31:10,236 --> 00:31:12,104
But he was meticulous,
I liked him.
569
00:31:12,171 --> 00:31:14,406
So I got him the job
as the projectionist
570
00:31:14,473 --> 00:31:16,909
at the cinema.
571
00:31:16,976 --> 00:31:19,678
By the way,
how did you two meet?
572
00:31:19,745 --> 00:31:20,879
ORZAN:
Uh, w-we...
573
00:31:20,947 --> 00:31:23,115
We go to the same cafe.
574
00:31:23,182 --> 00:31:25,251
-Oh, is that right?
-ORZAN: Yeah, yes.
575
00:31:25,317 --> 00:31:26,718
BUBESCU:
Let me tell you something.
576
00:31:26,785 --> 00:31:28,287
Finding a good projectionist
577
00:31:28,354 --> 00:31:30,589
-is harder than finding
a good actor. -ORZAN: Very true.
578
00:31:30,656 --> 00:31:34,326
An actor just needs to be able
to lie. As you must know...
579
00:31:34,393 --> 00:31:35,527
Uh-huh, uh.
580
00:31:35,594 --> 00:31:37,129
BUBESCU:
...the world is full of liars.
581
00:31:37,196 --> 00:31:41,000
Unfortunately for Orzan here,
582
00:31:41,067 --> 00:31:43,335
he can't lie for shit.
583
00:31:44,436 --> 00:31:46,973
(Orzan yelling)
584
00:31:47,039 --> 00:31:49,942
Creepy motherfucker.
585
00:31:50,009 --> 00:31:52,678
(Romanian song playing)
586
00:31:55,847 --> 00:31:57,583
(yells)
587
00:31:57,649 --> 00:31:59,018
(sighs)
588
00:31:59,085 --> 00:32:00,619
(gunshot in distance)
589
00:32:00,686 --> 00:32:02,421
Did you hear that?
590
00:32:02,488 --> 00:32:04,656
-(gunshot in distance)
-Oh, it's an ambush! -Duck!
591
00:32:07,859 --> 00:32:09,996
(Romanian song
continues playing)
592
00:32:23,075 --> 00:32:25,111
-(gunshots in distance)
-(gasps)
593
00:32:25,177 --> 00:32:27,579
No, no, no. Don't stop.
Finish the scene.
594
00:32:27,646 --> 00:32:29,381
(moaning)
595
00:32:44,863 --> 00:32:47,966
* *
596
00:32:50,602 --> 00:32:52,071
Joseph!
597
00:33:00,379 --> 00:33:02,014
CAMERAMAN: Whoa, whoa, whoa.
Who the fuck are you?
598
00:33:02,081 --> 00:33:03,982
This is a closed set.
599
00:33:04,683 --> 00:33:06,718
(whimpering)
600
00:33:11,023 --> 00:33:12,658
Joseph, come on, get up.
601
00:33:12,724 --> 00:33:15,027
Gregor, I saw him.
602
00:33:15,094 --> 00:33:16,195
Who?
603
00:33:16,262 --> 00:33:19,265
Him. He was here.
604
00:33:25,637 --> 00:33:28,740
It's not over
until I yell "cut"!
605
00:33:28,807 --> 00:33:30,742
(gun clicks)
606
00:33:31,977 --> 00:33:33,512
(laughs)
607
00:33:33,579 --> 00:33:34,713
And scene.
608
00:33:36,582 --> 00:33:39,118
(gun clatters)
609
00:33:40,586 --> 00:33:42,188
Did I get him?
610
00:33:45,457 --> 00:33:46,558
(panting)
611
00:34:00,406 --> 00:34:03,075
(dispatcher
speaking indistinctly)
612
00:34:03,142 --> 00:34:05,577
It's a damn war zone in there.
613
00:34:05,644 --> 00:34:09,348
In all my years, I've never seen
this kind of carnage.
614
00:34:09,415 --> 00:34:10,782
So?
615
00:34:10,849 --> 00:34:13,051
You saw the killer?
616
00:34:13,119 --> 00:34:15,221
Yes.
617
00:34:15,287 --> 00:34:17,423
He was in a room with me.
618
00:34:17,489 --> 00:34:19,825
And what were you doing
in the room?
619
00:34:19,891 --> 00:34:23,329
(sighing):
I was...
620
00:34:27,833 --> 00:34:30,136
I was being raped.
621
00:34:31,103 --> 00:34:33,038
What?
622
00:34:33,105 --> 00:34:35,441
The killer is sill out there,
Captain.
623
00:34:35,507 --> 00:34:38,810
So this massacre
was for nothing?
624
00:34:38,877 --> 00:34:42,781
Do you think we're in America,
where life is cheap?
625
00:34:42,848 --> 00:34:45,151
Ten of our fellow citizens
are dead in there,
626
00:34:45,217 --> 00:34:46,852
and you let the killer get away?
627
00:34:46,918 --> 00:34:49,888
He's been one step ahead of us
the entire time.
628
00:34:49,955 --> 00:34:51,323
You two are off the case.
629
00:34:51,390 --> 00:34:52,891
I'm giving this
to Stan and Dragos.
630
00:34:52,958 --> 00:34:54,360
Captain, no.
631
00:34:54,426 --> 00:34:56,628
You're no closer
to finding this person
632
00:34:56,695 --> 00:34:59,598
than the day Nikita
gave his life for his country.
633
00:34:59,665 --> 00:35:00,932
It's over.
634
00:35:00,999 --> 00:35:03,235
Go home.
635
00:35:04,203 --> 00:35:05,737
(Gregor sighs)
636
00:35:05,804 --> 00:35:07,739
He's right.
637
00:35:09,841 --> 00:35:11,777
(grunts)
638
00:35:14,846 --> 00:35:16,782
We failed.
639
00:35:19,485 --> 00:35:21,420
Joseph.
640
00:35:24,156 --> 00:35:26,292
Joseph!
641
00:35:41,573 --> 00:35:43,909
(exhales)
642
00:35:43,975 --> 00:35:46,312
You had a bad day?
643
00:35:48,180 --> 00:35:51,683
Yes, my love.
644
00:35:51,750 --> 00:35:54,920
Very bad.
645
00:35:54,986 --> 00:35:56,788
Sleep, Joseph.
646
00:35:56,855 --> 00:35:58,457
Get some rest.
647
00:35:58,524 --> 00:36:02,328
Things will look better
in the morning.
648
00:36:10,336 --> 00:36:12,904
ANDREI:
Daddy.
649
00:36:12,971 --> 00:36:14,506
Daddy!
650
00:36:14,573 --> 00:36:19,745
You told me once, Father,
that it is my duty to inform.
651
00:36:22,180 --> 00:36:24,650
Even if I had to inform
on loved ones.
652
00:36:24,716 --> 00:36:27,853
(laughs softly)
Yes, of course.
653
00:36:27,919 --> 00:36:29,821
(footsteps)
654
00:36:29,888 --> 00:36:31,089
(whimpers)
655
00:36:31,156 --> 00:36:32,258
Captain?
656
00:36:32,324 --> 00:36:35,927
Joseph, you're under arrest.
657
00:36:35,994 --> 00:36:37,563
For what?
658
00:36:37,629 --> 00:36:40,966
For smuggling in Western goods.
659
00:36:41,032 --> 00:36:42,968
Men.
660
00:36:44,770 --> 00:36:45,804
(exhales)
661
00:36:45,871 --> 00:36:47,239
Joseph?
662
00:36:47,306 --> 00:36:49,975
Wait, t-there's been
some kind of mistake.
663
00:37:08,594 --> 00:37:11,597
Your son discovered all this
in the floorboards.
664
00:37:11,663 --> 00:37:13,865
He called us immediately.
665
00:37:13,932 --> 00:37:16,935
If nothing else,
you raisedonegood child.
666
00:37:17,002 --> 00:37:19,938
I'm not so sure about this one.
667
00:37:22,574 --> 00:37:23,942
-All right.
-JOSEPH: No.
668
00:37:24,009 --> 00:37:25,677
I've been set up. Captain!
669
00:37:25,744 --> 00:37:27,713
-No, this is some kind of setup.
-ANDREI: Papa...
670
00:37:27,779 --> 00:37:29,781
None of that stuff's mine,
I'm innocent!
671
00:37:29,848 --> 00:37:31,216
Captain!
672
00:37:31,283 --> 00:37:33,519
-(crying)
-(door closes)
673
00:37:33,585 --> 00:37:35,587
(banging on door)
674
00:37:38,156 --> 00:37:41,727
(banging continues)
675
00:37:41,793 --> 00:37:43,729
(moans)
676
00:37:47,165 --> 00:37:49,301
(groans)
677
00:37:51,770 --> 00:37:53,705
(exhales)
678
00:37:55,641 --> 00:37:58,276
All right, all right.
679
00:37:58,344 --> 00:37:59,978
All right, all right,
I'm coming!
680
00:38:10,255 --> 00:38:12,190
COVACI:
Hi.
681
00:38:12,257 --> 00:38:14,926
We just arrested Joseph.
682
00:38:14,993 --> 00:38:17,128
Uh... Huh.
683
00:38:17,195 --> 00:38:18,630
Seems the son of a bitch
684
00:38:18,697 --> 00:38:21,533
was part of the smuggling
operation all along.
685
00:38:21,600 --> 00:38:23,602
What the fuck
are you talking about?
686
00:38:23,669 --> 00:38:27,238
I'm assuming you didn't know.
687
00:38:27,305 --> 00:38:29,074
Joseph, corrupt?
688
00:38:29,140 --> 00:38:32,411
N-No, uh, I don't believe that.
689
00:38:32,478 --> 00:38:34,846
He fooled us all, Gregor.
690
00:38:34,913 --> 00:38:37,315
Now, look.
691
00:38:37,383 --> 00:38:40,552
We need to clear you,
and when we do,
692
00:38:40,619 --> 00:38:43,755
I want you to interrogate
Detective Baciu.
693
00:38:45,491 --> 00:38:46,758
No... No.
694
00:38:46,825 --> 00:38:49,628
No, now, you two
had a connection.
695
00:38:49,695 --> 00:38:54,165
Maybe he'll be more open
to confessing to you.
696
00:38:54,232 --> 00:38:56,034
(Covani laughs)
697
00:38:56,101 --> 00:38:57,335
Company?
698
00:38:57,403 --> 00:38:59,037
Hey, get up!
699
00:38:59,104 --> 00:39:02,474
Come on, lady, time to go.
700
00:39:02,541 --> 00:39:04,543
Who is she?
701
00:39:06,177 --> 00:39:08,113
I don't remember.
702
00:39:08,179 --> 00:39:11,383
Hey. Lady, rise and shine.
703
00:39:11,450 --> 00:39:13,084
Let's go.
704
00:39:13,151 --> 00:39:14,319
Get up.
705
00:39:14,386 --> 00:39:16,888
Come on, honey, get up.
706
00:39:16,955 --> 00:39:18,690
What...
707
00:39:26,432 --> 00:39:28,366
It's Tatyana Popescu.
708
00:39:28,434 --> 00:39:29,668
No...
709
00:39:29,735 --> 00:39:32,504
I just found her.
(gun clicks)
710
00:39:32,571 --> 00:39:34,940
Let's go. Get your hands
where I can see them.
711
00:39:35,006 --> 00:39:38,410
-I-I didn't do that.
-Hands where I can see them.
712
00:39:38,477 --> 00:39:40,011
I didn't do that!
713
00:39:40,078 --> 00:39:41,480
Don't worry.
714
00:39:41,547 --> 00:39:44,382
I'll send you meatballs
in prison.
715
00:39:46,685 --> 00:39:47,986
(handcuffs jingling)
716
00:39:48,053 --> 00:39:49,988
Let's go.
717
00:39:54,526 --> 00:39:56,662
Let's go.
49011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.