All language subtitles for Comrade.Detective.S01E04.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,309 --> 00:00:10,244 COACH: I believe in Romania. 2 00:00:10,311 --> 00:00:13,047 Romania is the land where I was born. 3 00:00:13,114 --> 00:00:15,383 Where I met my wife. 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,585 Where I raised my family. 5 00:00:17,651 --> 00:00:21,422 It is in Romania that I found opportunity. 6 00:00:21,489 --> 00:00:23,524 That is why, when we travel 7 00:00:23,591 --> 00:00:26,260 outside the borders of our great nation, 8 00:00:26,327 --> 00:00:30,398 we must wear the red, yellow and blue with pride. 9 00:00:30,464 --> 00:00:34,468 And we also must remember we are not in Bucharest anymore. 10 00:00:34,535 --> 00:00:38,072 We are in a very, very dangerous land. 11 00:00:38,139 --> 00:00:40,108 A land in which the deepest recesses 12 00:00:40,174 --> 00:00:45,479 of a man's capacity for evil are encouraged and exploited. 13 00:00:45,546 --> 00:00:50,284 A land called New York City. 14 00:00:50,351 --> 00:00:52,653 (siren wailing in distance) 15 00:00:58,626 --> 00:01:01,061 So. 16 00:01:01,129 --> 00:01:04,832 Joseph, Nikita, while we are here, 17 00:01:04,898 --> 00:01:06,600 much like the foundation on which 18 00:01:06,667 --> 00:01:09,603 we live our lives, we must look out for one another. 19 00:01:09,670 --> 00:01:15,776 If you need anything, just bang on the wall, and I will come. 20 00:01:15,843 --> 00:01:18,212 But do not leave this room. 21 00:01:18,279 --> 00:01:20,514 Should you leave, 22 00:01:20,581 --> 00:01:26,086 there's a good chance you will never come back. 23 00:01:28,256 --> 00:01:30,591 Now get some rest, 24 00:01:30,658 --> 00:01:35,696 because come tomorrow morning, we wrestle. 25 00:01:37,965 --> 00:01:40,501 (door opens) 26 00:01:40,568 --> 00:01:43,404 -(door closes) -Uh, Nikita, what are you doing? 27 00:01:43,471 --> 00:01:45,773 Mm, do you mean, "What are we doing?" 28 00:01:45,839 --> 00:01:48,409 -We are going out. -Are you crazy? You heard Coach. 29 00:01:48,476 --> 00:01:50,544 If we go out, we may never come back. 30 00:01:50,611 --> 00:01:51,845 Come on, Joseph. 31 00:01:51,912 --> 00:01:54,081 Do you remember the awesome time we had in Moscow? 32 00:01:54,148 --> 00:01:56,650 Or the fun we had in Hanoi, Beijing? 33 00:01:56,717 --> 00:01:58,819 (Joseph exhales) 34 00:01:58,886 --> 00:01:59,920 But we're in the West now. 35 00:01:59,987 --> 00:02:01,622 Yeah. So what? 36 00:02:01,689 --> 00:02:04,392 Western girls have tits, too. Come on. 37 00:02:04,458 --> 00:02:06,727 -I'll prove it to you. -Oh, no. 38 00:02:06,794 --> 00:02:09,163 We're in the world capitol of kidnapping, rape and murder. 39 00:02:09,230 --> 00:02:11,131 -You know this, right? -Nah. 40 00:02:11,199 --> 00:02:12,833 Wait. Nikita. 41 00:02:12,900 --> 00:02:14,067 -Coming? -(door opens) 42 00:02:14,134 --> 00:02:15,436 -Come on, baby. -(exhales) 43 00:02:15,503 --> 00:02:17,305 Oh, man. 44 00:02:22,210 --> 00:02:24,912 (indistinct chatter, baby crying) 45 00:02:24,978 --> 00:02:26,914 MAN (laughing): Hey, hey. 46 00:02:26,980 --> 00:02:29,183 -Nikita, wait! -See you down there. -MAN: Hey. 47 00:02:29,250 --> 00:02:31,485 Oh, man. 48 00:02:31,552 --> 00:02:32,586 MAN: Where you going? 49 00:02:32,653 --> 00:02:35,189 Wait, wait, wait, wait. (groans) 50 00:02:35,256 --> 00:02:36,457 Who the hell is this guy? 51 00:02:36,524 --> 00:02:39,593 Come on. Come on. Whoa. 52 00:02:39,660 --> 00:02:40,528 (laughs) 53 00:02:40,594 --> 00:02:42,396 Hey, where are you going? 54 00:02:42,463 --> 00:02:43,664 JOSEPH: Oh. Excuse me. 55 00:02:43,731 --> 00:02:44,732 Hey. 56 00:02:46,967 --> 00:02:48,469 Hey. 57 00:02:50,338 --> 00:02:52,406 (woman laughing) 58 00:02:52,473 --> 00:02:54,608 JOSEPH: Nikita. 59 00:03:01,715 --> 00:03:03,951 Mm-hmm. 60 00:03:08,155 --> 00:03:09,156 (siren wailing in distance) 61 00:03:09,223 --> 00:03:10,624 (glass shatters, horn honks) 62 00:03:10,691 --> 00:03:12,926 MAN: I don't like walking. 63 00:03:12,993 --> 00:03:15,095 (tires screeching) 64 00:03:15,162 --> 00:03:16,897 Nikita, what are you doing? 65 00:03:16,964 --> 00:03:18,131 (tires screech) 66 00:03:18,198 --> 00:03:19,733 MAN: Get a fucking job, kid. 67 00:03:19,800 --> 00:03:22,870 -WOMAN: You owe me money, you asshole. -MAN 2: My AIDS! 68 00:03:22,936 --> 00:03:25,639 My contagious AIDS. 69 00:03:25,706 --> 00:03:28,742 -(woman screaming) -Get your hands off me. 70 00:03:28,809 --> 00:03:31,211 I'll get you the money. 71 00:03:31,279 --> 00:03:34,014 Oh! That's your baby. Fuck you, Hank. 72 00:03:34,081 --> 00:03:36,684 Give me your fucking shoes, motherfucker. 73 00:03:36,750 --> 00:03:39,487 I said give me your fucking shoes. 74 00:03:40,988 --> 00:03:41,955 (gunshots continue) 75 00:03:45,693 --> 00:03:50,230 Welcome to America, you little pinkos. 76 00:03:51,832 --> 00:03:54,502 MAN 2: My contagious AIDS! 77 00:03:57,037 --> 00:03:58,972 (machine beeping rapidly) 78 00:04:03,811 --> 00:04:05,746 (beeping steadily) 79 00:04:32,706 --> 00:04:34,642 * * 80 00:04:36,777 --> 00:04:38,712 (snoring) 81 00:04:44,217 --> 00:04:46,153 (sighs) 82 00:04:46,219 --> 00:04:47,921 (exhales) 83 00:04:47,988 --> 00:04:49,923 (grunts, clears throat) 84 00:04:49,990 --> 00:04:52,560 It's okay. It's just me. 85 00:04:57,598 --> 00:05:00,434 Go home, Sonya, get some rest. I'll stay. 86 00:05:02,536 --> 00:05:05,406 Gregor, if you want to help Joseph, 87 00:05:05,473 --> 00:05:08,609 then find the man who did this. 88 00:05:14,081 --> 00:05:17,351 This case is a maze. 89 00:05:17,418 --> 00:05:20,488 There's a dead end at every turn. 90 00:05:23,190 --> 00:05:25,626 When Joseph is handling a difficult case, 91 00:05:25,693 --> 00:05:27,895 he talks through it with me. 92 00:05:27,961 --> 00:05:31,231 I mean, yeah, I appreciate that, but the elements involved here 93 00:05:31,298 --> 00:05:33,934 are... dark. 94 00:05:34,001 --> 00:05:35,736 Excuse me, Gregor, 95 00:05:35,803 --> 00:05:38,305 but don't we preach equality between the sexes? 96 00:05:38,372 --> 00:05:41,074 Of course, of course. But this case... 97 00:05:41,141 --> 00:05:43,577 I'm a grown woman. 98 00:05:43,644 --> 00:05:45,312 -A mother, a wife. -Mm-hmm. 99 00:05:45,379 --> 00:05:50,651 And there's a chance that in a day or two, I may be a widow. 100 00:05:50,718 --> 00:05:54,388 So trust me, I think I can handle it. 101 00:05:55,456 --> 00:05:57,290 (inhales, exhales) 102 00:05:57,357 --> 00:06:00,894 Well, the killer is from America. 103 00:06:00,961 --> 00:06:03,897 Or at least influenced by the West. 104 00:06:03,964 --> 00:06:07,601 We think he's smuggling in Western paraphernalia, 105 00:06:07,668 --> 00:06:09,603 but we don't know to what end. 106 00:06:09,670 --> 00:06:13,140 In fact, we, we don't know anything. 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,308 Just that he's dangerous. 108 00:06:15,375 --> 00:06:19,079 And has an ideological agenda. 109 00:06:19,146 --> 00:06:24,418 Did you know that Joseph and Nikita had traveled to the West? 110 00:06:24,485 --> 00:06:27,421 They spent three days in New York City. 111 00:06:27,488 --> 00:06:29,122 He mentioned it. 112 00:06:29,189 --> 00:06:31,291 That city haunts his dreams. 113 00:06:31,358 --> 00:06:33,927 (inhales, exhales) 114 00:06:33,994 --> 00:06:35,996 Some nights, he wakes up sobbing, 115 00:06:36,063 --> 00:06:41,835 and other nights, he just lies there, numb. 116 00:06:41,902 --> 00:06:45,138 GREGOR: I can only imagine what he saw. 117 00:06:46,574 --> 00:06:50,578 Learn about the West, Gregor. 118 00:06:50,644 --> 00:06:54,915 Find out what terrified Joseph so much. 119 00:06:54,982 --> 00:06:58,486 Perhaps it will bring you a step closer to finding the killer. 120 00:07:01,088 --> 00:07:03,123 Hmm. 121 00:07:17,204 --> 00:07:19,439 (gunshots, screaming) 122 00:07:32,219 --> 00:07:34,421 (dog growling, screaming) 123 00:07:34,488 --> 00:07:37,057 (shouting, gunshots) 124 00:07:47,100 --> 00:07:51,204 NIXON: I have earned everything I've got. 125 00:08:17,565 --> 00:08:19,567 * * 126 00:08:34,314 --> 00:08:36,249 (horn honks) 127 00:08:42,790 --> 00:08:46,293 MAN: He's coming for you, detectives. 128 00:08:48,562 --> 00:08:50,497 God bless America. 129 00:08:50,564 --> 00:08:52,532 SONYA: Why? 130 00:08:52,600 --> 00:08:54,467 Why have you brought us here? 131 00:08:54,534 --> 00:08:56,737 I want my MTV. 132 00:08:56,804 --> 00:08:58,538 I want my MTV. 133 00:08:58,606 --> 00:09:00,440 It's morning in America. 134 00:09:00,507 --> 00:09:01,942 (laughs) 135 00:09:02,009 --> 00:09:03,577 Now, Papa. 136 00:09:03,644 --> 00:09:04,612 Have a nice day. 137 00:09:04,678 --> 00:09:06,546 Wall Street. Supply and demand. 138 00:09:06,614 --> 00:09:09,082 -Take off the mask! -God bless America. 139 00:09:09,149 --> 00:09:12,085 SONYA/FLAVIA/ANDREI: God bless America. 140 00:09:12,152 --> 00:09:14,822 The doctor said you can hear us, Joseph? 141 00:09:16,624 --> 00:09:18,892 The children came to sing you a song. 142 00:09:18,959 --> 00:09:21,862 * We thank the party from the bottom of our hearts * 143 00:09:21,929 --> 00:09:26,734 * Today we celebrate the day when we * 144 00:09:26,800 --> 00:09:30,738 * Ra, da, da, da, the golden trumpets play * 145 00:09:30,804 --> 00:09:34,141 * Ra, da, da, da, in one voice we sing * 146 00:09:34,207 --> 00:09:39,112 * We thank the party from the bottom of our hearts. * 147 00:09:45,318 --> 00:09:47,054 (gasping, soft laughter) 148 00:09:47,120 --> 00:09:49,056 Daddy. 149 00:09:51,759 --> 00:09:54,094 Welcome back, my love. 150 00:09:54,161 --> 00:09:56,096 (laughter) 151 00:09:58,265 --> 00:09:59,967 (horn honking) 152 00:10:00,033 --> 00:10:01,835 GREGOR: The mystery of Nikita's killer 153 00:10:01,902 --> 00:10:04,705 is confounding to us 154 00:10:04,772 --> 00:10:06,506 because nothing seems to make sense. 155 00:10:06,573 --> 00:10:10,811 Problem-- we're thinking like Romanians, 156 00:10:10,878 --> 00:10:13,246 and we should be looking at this situation 157 00:10:13,313 --> 00:10:17,751 from the other side, through the prism of the American. 158 00:10:17,818 --> 00:10:22,089 The United States was founded in 1776 159 00:10:22,155 --> 00:10:25,893 by a bunch of rich, greedy, white men 160 00:10:25,959 --> 00:10:27,928 who didn't want to pay their taxes. 161 00:10:27,995 --> 00:10:33,433 For these people, money is the only thing that matters. 162 00:10:33,500 --> 00:10:35,669 Ivan Blago. 163 00:10:35,736 --> 00:10:39,039 He's the first piece of the equation. 164 00:10:39,106 --> 00:10:41,709 He runs an underground casino, filling 165 00:10:41,775 --> 00:10:45,045 our citizens with dreams of easy riches. 166 00:10:45,112 --> 00:10:48,048 He carries a Monopoly board game, 167 00:10:48,115 --> 00:10:51,184 a symbol of putrid capitalism. 168 00:10:52,619 --> 00:10:54,888 The money. 169 00:10:56,423 --> 00:11:01,494 As the United States grows, it's profiting off slavery, 170 00:11:01,561 --> 00:11:03,731 off the working poor, 171 00:11:03,797 --> 00:11:05,933 off immigrants. 172 00:11:05,999 --> 00:11:08,301 They even put their own children to work. 173 00:11:09,937 --> 00:11:12,840 And how do they justify these atrocities? 174 00:11:12,906 --> 00:11:16,944 One word... 175 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 God. 176 00:11:19,079 --> 00:11:24,217 They justify every awful thing they do with the word of God, 177 00:11:24,284 --> 00:11:28,922 which brings us to our missing friend, Father Streza, 178 00:11:28,989 --> 00:11:30,457 who's been contaminating minds 179 00:11:30,523 --> 00:11:33,927 by spreading religion in his underground church. 180 00:11:33,994 --> 00:11:36,696 Handing out bibles like candy. 181 00:11:36,764 --> 00:11:39,733 And after all, what poison is more toxic 182 00:11:39,800 --> 00:11:42,469 than organized religion? 183 00:11:42,535 --> 00:11:44,571 And last, but not least, 184 00:11:44,637 --> 00:11:50,610 we have the killer himself, disguised as Ronald Reagan. 185 00:11:50,677 --> 00:11:53,680 Now, who is Ronald Reagan? 186 00:11:53,747 --> 00:11:57,250 The President of the United States. 187 00:11:57,317 --> 00:11:59,452 He was also the governor. (clears throat) 188 00:11:59,519 --> 00:12:01,721 Yeah, those are his jobs, 189 00:12:01,789 --> 00:12:04,491 but who is Ronald Reagan at his core? 190 00:12:04,557 --> 00:12:05,859 Who is he really? 191 00:12:08,796 --> 00:12:13,266 Ronald Reagan is an actor. 192 00:12:15,803 --> 00:12:18,505 -Joseph. -MAN: Hey, Joseph. 193 00:12:18,571 --> 00:12:19,306 -Hey. -Good to see you. 194 00:12:19,372 --> 00:12:21,474 -Thought you... -MAN: Good to see you. 195 00:12:21,541 --> 00:12:24,111 Please, don't let me interrupt. 196 00:12:26,546 --> 00:12:29,182 Ronald Reagan is an actor. 197 00:12:29,249 --> 00:12:31,718 A celebrity. 198 00:12:31,785 --> 00:12:33,787 They see him on television. 199 00:12:33,854 --> 00:12:39,326 The third step of indoctrination is... 200 00:12:39,392 --> 00:12:40,894 propaganda. 201 00:12:40,961 --> 00:12:43,463 Propaganda through popular culture. 202 00:12:43,530 --> 00:12:47,234 Now, if I'm correct, this mystery girl, 203 00:12:47,300 --> 00:12:49,937 whose identity we can't determine, 204 00:12:50,003 --> 00:12:52,039 has been recruited into the propaganda phase 205 00:12:52,105 --> 00:12:53,373 of our killer's plan. 206 00:12:53,440 --> 00:12:56,176 -Look for an actress. -MAN 2: What? 207 00:12:56,243 --> 00:12:59,779 An actress or anyone who works in the arts 208 00:12:59,847 --> 00:13:01,949 that fits her description. 209 00:13:02,015 --> 00:13:03,583 (typewriter carriage dings) 210 00:13:03,650 --> 00:13:05,318 Tatyana Popescu. 211 00:13:05,385 --> 00:13:07,988 Theater student with a concentration in acting. 212 00:13:08,055 --> 00:13:10,790 She lives with her aunt, and get this, four months ago, 213 00:13:10,858 --> 00:13:13,693 she calls her aunt, tells her she's gonna be working late 214 00:13:13,760 --> 00:13:15,628 and she never comes home. 215 00:13:15,695 --> 00:13:17,330 She's been missing ever since. 216 00:13:17,397 --> 00:13:19,933 This is some really good police work, Gregor. 217 00:13:20,000 --> 00:13:21,401 Are you sure you're okay? 218 00:13:21,468 --> 00:13:22,870 -Watch your back, ladder coming through. -Oh. 219 00:13:22,936 --> 00:13:24,604 Yeah, I'm fine. Thanks. 220 00:13:24,671 --> 00:13:28,441 Come on. Let's see where Miss Tatyana Popescu worked. 221 00:13:35,782 --> 00:13:37,384 This is it. 222 00:13:37,450 --> 00:13:39,786 This is where she was working the night she went missing. 223 00:13:39,853 --> 00:13:41,488 Battleship Potemkin. 224 00:13:41,554 --> 00:13:42,755 I hear this movie's good. 225 00:13:42,822 --> 00:13:44,057 Supposed to be really good. 226 00:13:44,124 --> 00:13:46,093 GREGOR: Really? Where'd you hear that? 227 00:13:46,159 --> 00:13:48,295 (dramatic music playing in film) 228 00:14:07,480 --> 00:14:09,549 (laughs) 229 00:14:20,260 --> 00:14:22,262 GREGOR: The Business of Business? 230 00:14:22,329 --> 00:14:23,863 -What happened to Eisenstein? -(knocking on door in film) 231 00:14:23,931 --> 00:14:25,899 Come inside. 232 00:14:25,966 --> 00:14:27,534 Hello, Todd. 233 00:14:27,600 --> 00:14:28,801 I came as soon as I could. 234 00:14:28,868 --> 00:14:30,938 I saw you called me on my phone 235 00:14:31,004 --> 00:14:32,572 that I carry with me at all times. 236 00:14:32,639 --> 00:14:35,442 (laughs) Thank you for meeting me in the penthouse suite 237 00:14:35,508 --> 00:14:36,543 of this luxurious... 238 00:14:36,609 --> 00:14:37,945 That's Tatyana Popescu. 239 00:14:38,011 --> 00:14:39,412 That's her. 240 00:14:39,479 --> 00:14:42,849 Oh, I don't mind working on my weekend day off. 241 00:14:42,916 --> 00:14:44,017 (laughs) 242 00:14:44,084 --> 00:14:45,685 (woman in film laughs, sighs) 243 00:14:45,752 --> 00:14:50,257 We need to complete the merger paperwork for our two companies. 244 00:14:50,323 --> 00:14:53,426 Your company's profits are big. 245 00:14:53,493 --> 00:14:56,796 Yes, our employees spend their holiday in Miami Beach, Florida. 246 00:14:56,863 --> 00:14:57,931 (both laugh) 247 00:14:57,998 --> 00:14:59,399 I have no idea what's going on. 248 00:14:59,466 --> 00:15:03,136 Seems to be some type of American propaganda film. 249 00:15:03,203 --> 00:15:04,404 TODD (in film): We have a deal then? 250 00:15:04,471 --> 00:15:07,540 WOMAN (in film): Let's shake on it. 251 00:15:07,607 --> 00:15:09,142 (groans) 252 00:15:09,209 --> 00:15:11,311 I completely lost the plot. 253 00:15:11,378 --> 00:15:14,414 Do you realize that we've just made a million dollars? 254 00:15:14,481 --> 00:15:18,185 Whatever are we going to do with the rest of our weekend now? 255 00:15:18,251 --> 00:15:19,987 Mm. 256 00:15:20,053 --> 00:15:23,190 I can think of another merger. 257 00:15:26,659 --> 00:15:28,161 (woman moaning in film) 258 00:15:28,228 --> 00:15:29,796 This is disgusting. 259 00:15:29,862 --> 00:15:32,165 (Todd laughs in film) 260 00:15:32,232 --> 00:15:35,435 (woman moans in film) 261 00:15:35,502 --> 00:15:37,437 (moaning in film) 262 00:15:40,240 --> 00:15:41,641 TODD (in film): Had a lot of fun today. 263 00:15:41,708 --> 00:15:44,811 I must fly first class to Hong Kong. 264 00:15:44,877 --> 00:15:46,179 GREGOR: Turn that shit off. 265 00:15:46,246 --> 00:15:47,680 Huh? Oh, oh, whoa. Hey, you can't... 266 00:15:47,747 --> 00:15:49,482 GREGOR: Bucharest PD! 267 00:15:49,549 --> 00:15:50,984 MAN: Let's get out of here, man. 268 00:15:51,051 --> 00:15:53,353 GREGOR: Which one of you wants to spend the night in jail? 269 00:15:53,420 --> 00:15:55,588 Ugh, fuck! 270 00:15:59,259 --> 00:16:00,727 What can you tell us about her? 271 00:16:00,793 --> 00:16:03,330 -Never seen her before. -GREGOR: Never seen her before? 272 00:16:03,396 --> 00:16:05,832 30 seconds ago you were jerking off to her, asshole. 273 00:16:05,898 --> 00:16:07,034 (laughs sarcastically) 274 00:16:07,100 --> 00:16:08,268 JOSEPH: She worked here 275 00:16:08,335 --> 00:16:09,702 and now she's missing. 276 00:16:09,769 --> 00:16:11,538 (grunting) 277 00:16:14,974 --> 00:16:17,210 (coughs) Ow! 278 00:16:17,277 --> 00:16:19,712 Talk or you'll be pissing blood for the next year. 279 00:16:19,779 --> 00:16:21,248 Fuck you! 280 00:16:21,314 --> 00:16:22,349 (grunts) 281 00:16:22,415 --> 00:16:24,151 All right, Gregor, that's enough. 282 00:16:24,217 --> 00:16:25,718 (projectionist groans, gasps) 283 00:16:25,785 --> 00:16:28,521 Please, we need your help. 284 00:16:28,588 --> 00:16:30,657 Fuck off. You don't think I know what you're doing? 285 00:16:30,723 --> 00:16:31,958 Huh? 286 00:16:32,025 --> 00:16:33,293 What are we doing? 287 00:16:33,360 --> 00:16:35,662 Good cop, bad cop routine. 288 00:16:35,728 --> 00:16:37,064 Fuck you, good cop. 289 00:16:37,130 --> 00:16:39,999 I'm not talking, so let bad cop do his worst. 290 00:16:40,067 --> 00:16:42,602 Oh, I'm sorry. We gave you the impression 291 00:16:42,669 --> 00:16:45,805 that my partner here was the bad cop? 292 00:16:45,872 --> 00:16:47,640 (grunts) 293 00:16:47,707 --> 00:16:50,643 That was incorrect. 294 00:16:50,710 --> 00:16:54,013 (screams, cries) 295 00:16:55,882 --> 00:17:00,087 See, the good cop wouldn't have sliced your femoral artery 296 00:17:00,153 --> 00:17:01,588 so that you'd bleed to death 297 00:17:01,654 --> 00:17:03,356 without expeditious medical attention. 298 00:17:03,423 --> 00:17:06,326 But I'm not the good cop. 299 00:17:06,393 --> 00:17:12,165 I'm the very, very bad cop. 300 00:17:12,232 --> 00:17:15,402 And you're about to die. 301 00:17:15,468 --> 00:17:18,238 Lucky for you, good cop here will treat your wound 302 00:17:18,305 --> 00:17:19,772 with a lifesaving tourniquet. 303 00:17:19,839 --> 00:17:21,408 PROJECTIONIST: Fuck! 304 00:17:21,474 --> 00:17:24,244 (screams) 305 00:17:24,311 --> 00:17:27,280 (projectionist groaning) 306 00:17:27,347 --> 00:17:29,716 Be careful, you stupid idiot! 307 00:17:29,782 --> 00:17:32,219 You better start talking before my partner makes me loosen that. 308 00:17:32,285 --> 00:17:34,721 -JOSEPH: Tell us about the girl. -I don't know, man. 309 00:17:34,787 --> 00:17:37,490 She worked here and one day she stopped coming in. 310 00:17:37,557 --> 00:17:39,859 Next thing I know, she started showing up in these movies. 311 00:17:39,926 --> 00:17:41,994 And who's making these movies? 312 00:17:42,061 --> 00:17:45,732 Bubescu. Petre Bubescu. 313 00:17:45,798 --> 00:17:47,234 Is he a filmmaker? 314 00:17:47,300 --> 00:17:49,236 He thinks he's a filmmaker. 315 00:17:49,302 --> 00:17:51,771 Calls himself an artist, but he's really just a pimp. 316 00:17:51,838 --> 00:17:53,340 How do we find him? 317 00:17:53,406 --> 00:17:54,874 PROJECTIONIST: He's got a big house in the hills. 318 00:17:54,941 --> 00:17:58,445 Bigger than a piece of shit like you'll ever have. 319 00:17:58,511 --> 00:18:00,813 (laughs) Throws lots of big parties there, 320 00:18:00,880 --> 00:18:03,350 got lots of drugs and girls. 321 00:18:03,416 --> 00:18:05,585 I was seeing a chick who went to one of these parties, 322 00:18:05,652 --> 00:18:07,920 said the dude was into some sick shit. 323 00:18:07,987 --> 00:18:09,088 I don't know. 324 00:18:09,156 --> 00:18:11,191 And this pimp, Petre Bubescu, 325 00:18:11,258 --> 00:18:13,593 we're gonna need an introduction. 326 00:18:13,660 --> 00:18:15,495 Fuck. 327 00:18:15,562 --> 00:18:18,365 JOSEPH: Petre Bubescu. 328 00:18:18,431 --> 00:18:22,369 His secret police file has mysteriously gone missing. 329 00:18:22,435 --> 00:18:23,970 (Dragos chuckles) 330 00:18:24,036 --> 00:18:26,306 Here's what we've been able to piece together. 331 00:18:26,373 --> 00:18:28,641 He showed up in the downtown theater scene, 332 00:18:28,708 --> 00:18:30,543 rubbing elbows with the literati. 333 00:18:30,610 --> 00:18:32,779 Sounds like he had more ambition than talent. 334 00:18:32,845 --> 00:18:36,048 Started pimping in order to pay for his productions. 335 00:18:36,115 --> 00:18:38,651 Remains unrecognized in the theater, 336 00:18:38,718 --> 00:18:40,787 but makes a name for himself as a pimp. 337 00:18:40,853 --> 00:18:42,155 Then, three years ago... 338 00:18:42,222 --> 00:18:44,023 And this is where things get interesting. 339 00:18:44,090 --> 00:18:45,325 ...he disappears. 340 00:18:45,392 --> 00:18:47,627 Some swore that he'd run off to the West 341 00:18:47,694 --> 00:18:50,697 where his artistic genius would be recognized, 342 00:18:50,763 --> 00:18:53,833 while those closest to him assumed his failure as an artist 343 00:18:53,900 --> 00:18:55,101 led to suicide. 344 00:18:55,168 --> 00:18:56,469 No such luck. 345 00:18:56,536 --> 00:18:59,038 Tipsy. 346 00:18:59,105 --> 00:19:00,807 He popped up again a year ago... 347 00:19:00,873 --> 00:19:02,542 (Joseph clears throat) 348 00:19:02,609 --> 00:19:06,879 ...producing propaganda films inspired by the West. 349 00:19:09,949 --> 00:19:12,752 Popular on the black market. 350 00:19:12,819 --> 00:19:14,254 (chuckles) 351 00:19:14,321 --> 00:19:16,423 GREGOR: Tipsy tracked his name in connection 352 00:19:16,489 --> 00:19:18,891 to a small state-sponsored trucking business. 353 00:19:18,958 --> 00:19:21,194 JOSEPH: Tipsy. 354 00:19:21,261 --> 00:19:23,230 Detective Anghel and I will go undercover. 355 00:19:23,296 --> 00:19:25,432 We'll pose as black marketeers, 356 00:19:25,498 --> 00:19:28,100 peddling Western soft drinks. 357 00:19:28,167 --> 00:19:30,903 Orzan will make the introduction. 358 00:19:30,970 --> 00:19:34,106 Of course. 359 00:19:34,173 --> 00:19:35,642 Once inside, we get him 360 00:19:35,708 --> 00:19:38,711 to commit to a sale and distribution. 361 00:19:38,778 --> 00:19:41,581 Meanwhile, we'll position officers up the street, 362 00:19:41,648 --> 00:19:45,885 monitoring the situation led by me. 363 00:19:45,952 --> 00:19:48,154 Fighting capitalist propaganda 364 00:19:48,221 --> 00:19:50,357 is one of the state's top priorities. 365 00:19:50,423 --> 00:19:53,092 Yeah, that and losing files up your ass. 366 00:19:53,159 --> 00:19:55,328 -What did you say? -Attention. 367 00:19:55,395 --> 00:19:56,929 Files disappear in your assholes. 368 00:19:56,996 --> 00:19:58,197 Captain, please. 369 00:19:58,265 --> 00:19:59,232 What'd I say? 370 00:19:59,299 --> 00:20:01,234 I said enough! 371 00:20:04,170 --> 00:20:05,638 Come on. 372 00:20:05,705 --> 00:20:09,742 If this man is as dangerous as you say he is, 373 00:20:09,809 --> 00:20:13,079 who knows how he'll react when he's provoked? 374 00:20:13,145 --> 00:20:15,515 We won't let it escalate. 375 00:20:15,582 --> 00:20:17,083 We'll have him take the bait. 376 00:20:17,149 --> 00:20:18,251 We leave. 377 00:20:18,318 --> 00:20:19,919 Dinca brings in the cavalry. 378 00:20:19,986 --> 00:20:21,321 We got this, Captain. 379 00:20:25,024 --> 00:20:25,958 Fine. 380 00:20:26,025 --> 00:20:27,927 All right, let's go. 381 00:20:27,994 --> 00:20:30,930 Let's get ready. Move out. 382 00:20:30,997 --> 00:20:32,999 (groans) 383 00:20:33,065 --> 00:20:34,801 COVACI: Gregor, Joseph, hold up. 384 00:20:36,903 --> 00:20:40,006 My boys... 385 00:20:40,072 --> 00:20:42,775 if this thing goes south, 386 00:20:42,842 --> 00:20:47,480 I will knock your dicks... in the dirt. 387 00:21:02,061 --> 00:21:04,431 We should have guns. 388 00:21:04,497 --> 00:21:07,700 (sighs) Job like this, we should definitely have guns. 389 00:21:07,767 --> 00:21:09,168 I'm telling you, man, first thing 390 00:21:09,235 --> 00:21:10,537 these guys do is frisk you. 391 00:21:10,603 --> 00:21:12,271 I don't care if you're fucking Trotsky, 392 00:21:12,339 --> 00:21:15,041 you go in, you get frisked. 393 00:21:45,338 --> 00:21:47,474 * * 394 00:21:57,016 --> 00:22:00,453 Yep, we should definitely have guns. 395 00:22:00,520 --> 00:22:03,923 ORZAN: Hey, Agota! 396 00:22:03,990 --> 00:22:05,858 How you doing? 397 00:22:05,925 --> 00:22:10,229 Ha... Nice night. (chuckles) 398 00:22:10,296 --> 00:22:13,132 Ah. Looking good. 399 00:22:13,199 --> 00:22:16,436 Stairs. Heh. 400 00:22:16,503 --> 00:22:18,170 Oh, these are my, my good friends, 401 00:22:18,237 --> 00:22:20,640 Vali and, uh, Teo. (chuckles) 402 00:22:20,707 --> 00:22:22,642 We're here to see the man. 403 00:22:23,610 --> 00:22:25,812 Does the man want to see you? 404 00:22:25,878 --> 00:22:29,081 Oh, yeah, yeah, he knows we're coming. 405 00:22:29,148 --> 00:22:30,817 Hmm! Here we go. 406 00:22:30,883 --> 00:22:33,420 Arms up. (nervous laughter) 407 00:22:36,088 --> 00:22:38,625 Shouldn't you buy me dinner first? (chuckles) 408 00:22:38,691 --> 00:22:40,460 (Orzan laughs loudly) 409 00:22:47,934 --> 00:22:49,536 Ow! 410 00:22:49,602 --> 00:22:51,438 (Orzan laughs nervously) 411 00:22:54,106 --> 00:22:56,042 (dance music playing) 412 00:23:01,280 --> 00:23:04,851 (laughing): There they are! 413 00:23:04,917 --> 00:23:08,821 My new best friends. Get down here. 414 00:23:08,888 --> 00:23:11,858 Come on, bros. What do you think? 415 00:23:11,924 --> 00:23:14,594 Pretty nice, huh? The very best. 416 00:23:14,661 --> 00:23:17,764 You can go swimming in the winter! Ha! 417 00:23:17,830 --> 00:23:20,032 I had these palm trees flown in from Iraq. 418 00:23:20,099 --> 00:23:22,334 No, no, no, no, no, no. Don't ask me how much I paid. 419 00:23:22,401 --> 00:23:24,136 Okay, I paid a lot. (laughing) 420 00:23:24,203 --> 00:23:26,673 Orzan, introduce us. 421 00:23:26,739 --> 00:23:28,374 Oh yeah, these, uh, these are my good friends, 422 00:23:28,441 --> 00:23:30,042 Vali and Teo. 423 00:23:30,109 --> 00:23:31,478 Petre Bubescu. 424 00:23:31,544 --> 00:23:32,612 That's who I am, 425 00:23:32,679 --> 00:23:35,848 but please call me Bert. 426 00:23:35,915 --> 00:23:37,416 B-R-T. Bert. 427 00:23:37,484 --> 00:23:39,686 Heh? 428 00:23:42,221 --> 00:23:44,156 Ah, you like the view. 429 00:23:44,223 --> 00:23:46,893 So do I. (laughs) 430 00:23:46,959 --> 00:23:48,795 Don't believe me? Check out my shorts. 431 00:23:48,861 --> 00:23:51,664 Got a boner the size of the Palace of the Parliament! 432 00:23:51,731 --> 00:23:53,966 (laughs) The Palace of the Parliament! 433 00:23:54,033 --> 00:23:58,437 Ha-ha! So, Orzan tells me you have something for me. 434 00:23:58,505 --> 00:24:02,509 -Yeah. Yeah. -We do... Bert. 435 00:24:04,010 --> 00:24:05,044 Please, sit. 436 00:24:12,852 --> 00:24:13,786 Ow. 437 00:24:14,654 --> 00:24:16,989 Ow... ow. 438 00:24:23,095 --> 00:24:25,131 Can I have a taste? 439 00:24:34,106 --> 00:24:38,945 Ah! Straight shot of pure, unfiltered caffeinated soda pop! 440 00:24:39,011 --> 00:24:41,113 Whoo! 441 00:24:41,180 --> 00:24:43,349 Whoo, this is good stuff. 442 00:24:43,415 --> 00:24:49,188 (growls, whoops, moans) 443 00:24:50,623 --> 00:24:52,391 We can smuggle it in through Transylvania. 444 00:24:52,458 --> 00:24:55,795 We just need distribution once we're across the border. 445 00:24:55,862 --> 00:24:58,230 Wait... 446 00:24:58,297 --> 00:25:01,668 I mean, gentlemen, as they say in America, 447 00:25:01,734 --> 00:25:03,335 "Let's make a deal!" 448 00:25:03,402 --> 00:25:04,837 That's great news. 449 00:25:04,904 --> 00:25:07,239 And on a personal level, Bert, we just want to say 450 00:25:07,306 --> 00:25:08,440 what big fans we are. 451 00:25:08,507 --> 00:25:10,476 JOSEPH: Oh, yeah, big time. 452 00:25:10,543 --> 00:25:13,245 The Business of Business was a true depiction 453 00:25:13,312 --> 00:25:15,147 of the West and all its glory. 454 00:25:15,214 --> 00:25:18,017 Ah, thanks. We try to get it right. 455 00:25:18,084 --> 00:25:20,587 It's important that Romanians get to see the West 456 00:25:20,653 --> 00:25:22,822 not as some God-fearing, 457 00:25:22,889 --> 00:25:27,059 crime-ridden, horny, money-hungry cesspool, 458 00:25:27,126 --> 00:25:31,130 but for what the West really is! 459 00:25:31,197 --> 00:25:33,299 And what is it, exactly? 460 00:25:33,365 --> 00:25:36,636 A paradise of opportunity! 461 00:25:36,703 --> 00:25:39,271 Wait, I got an idea. 462 00:25:39,338 --> 00:25:41,507 Katia! Come here, beautiful. 463 00:25:41,574 --> 00:25:45,578 Take this guy upstairs to meet Tatyana. 464 00:25:45,645 --> 00:25:48,981 Tatyana Popescu? She's here? 465 00:25:49,048 --> 00:25:53,419 Yeah, why wouldn't she be? This is her home. 466 00:25:53,485 --> 00:25:56,355 Want her autograph? 467 00:25:56,422 --> 00:25:59,191 Katia, take him to Tatyana. 468 00:25:59,258 --> 00:26:01,060 (laughing) 469 00:26:01,127 --> 00:26:03,562 (laughs) Yeah. 470 00:26:03,630 --> 00:26:04,631 (mumbles) 471 00:26:04,697 --> 00:26:06,666 Hey, hey, you stay here with me, big guy. 472 00:26:06,733 --> 00:26:08,668 Don't leave me here with Orzan. 473 00:26:08,735 --> 00:26:10,770 He creeps me out. (shudders) 474 00:26:10,837 --> 00:26:11,938 Let me show you around. 475 00:26:12,004 --> 00:26:14,641 (sniffs) Ah. You like girls? 476 00:26:14,707 --> 00:26:17,944 -I like girls. -ORZAN: Hold on. 477 00:26:18,010 --> 00:26:20,279 BUBESCU: You work out? 478 00:26:21,814 --> 00:26:23,883 Tatyana's aunt is look for her. 479 00:26:23,950 --> 00:26:25,785 She'd like to see her again. 480 00:26:25,852 --> 00:26:28,154 Is that who sent you? 481 00:26:28,220 --> 00:26:31,758 Let them know Tatyana's fine, she likes it here. 482 00:26:31,824 --> 00:26:33,325 How about you? 483 00:26:33,392 --> 00:26:36,295 Is there anyone out there looking for you? 484 00:26:38,064 --> 00:26:39,832 (whispering): You don't have to be scared. 485 00:26:39,899 --> 00:26:42,601 I can protect you. 486 00:26:42,669 --> 00:26:45,237 You're swimming in deep waters, my friend. 487 00:26:51,678 --> 00:26:55,715 There's a Cold War going on, and I consider myself a soldier. 488 00:26:55,782 --> 00:26:58,350 -Isn't that right, Zoya? -Whatever you say, baby. 489 00:26:58,417 --> 00:27:00,787 Please, sit. Originally, 490 00:27:00,853 --> 00:27:04,023 I was going to change the world through theatre. 491 00:27:04,090 --> 00:27:07,626 First production I put up was Romeo and Juliet. 492 00:27:07,694 --> 00:27:10,296 But my version was different. 493 00:27:10,362 --> 00:27:13,232 See, in my version, 494 00:27:13,299 --> 00:27:16,468 the better version, Juliet never dies. 495 00:27:16,535 --> 00:27:18,170 Romeo wakes up. 496 00:27:18,237 --> 00:27:23,175 They kiss, they embrace, they live happily ever after. 497 00:27:23,242 --> 00:27:24,043 Sensational. 498 00:27:24,110 --> 00:27:26,746 -The critics hated it. -It was savage. 499 00:27:26,813 --> 00:27:29,281 But I stand by what I did. 500 00:27:29,348 --> 00:27:30,983 It made me want to blow my fucking brains out. 501 00:27:31,050 --> 00:27:33,720 That would be a small mess. (chuckles) 502 00:27:33,786 --> 00:27:37,790 Look, the truth is, you put on one play, 503 00:27:37,857 --> 00:27:40,993 and you're lucky if 100 people show up. 504 00:27:41,060 --> 00:27:44,396 Hardly the spark that'll start a capitalist revolution. 505 00:27:44,463 --> 00:27:46,966 So, what do you do? 506 00:27:47,033 --> 00:27:49,101 BUBESCU: Excellent question, Teo. 507 00:27:54,673 --> 00:27:57,343 (cocks gun) I think we should go in. 508 00:27:57,409 --> 00:27:59,511 No, no. 509 00:27:59,578 --> 00:28:02,782 Just sit tight, Tipsy. 510 00:28:05,351 --> 00:28:08,087 This is Tatyana's room. 511 00:28:10,122 --> 00:28:11,724 Mmm. 512 00:28:14,293 --> 00:28:17,964 We should kill some time until she gets back. 513 00:28:21,067 --> 00:28:22,769 What are you doing? 514 00:28:22,835 --> 00:28:25,204 -(moans) -Hp-- 515 00:28:26,172 --> 00:28:28,975 Hey. I'm a married man. 516 00:28:29,041 --> 00:28:31,443 I'm... I'm sorry. 517 00:28:31,510 --> 00:28:34,947 Put your clothes on. 518 00:28:35,014 --> 00:28:39,618 I'm... so, so sorry. 519 00:28:39,685 --> 00:28:42,221 -(grunts) -Huh? 520 00:28:46,793 --> 00:28:48,260 What did you do to me? 521 00:28:53,599 --> 00:28:56,668 You... 522 00:28:56,735 --> 00:28:59,205 -You... -(sighs) 523 00:29:00,773 --> 00:29:04,543 Mmm. (moans) 524 00:29:04,610 --> 00:29:09,548 (breathing heavily) Oh. 525 00:29:09,615 --> 00:29:10,983 MAN: Okay, that's it. 526 00:29:11,050 --> 00:29:12,551 Keep going. Don't-- Ignore me. 527 00:29:12,618 --> 00:29:15,354 Don't mind me, don't mind me. 528 00:29:15,421 --> 00:29:17,156 (moans) 529 00:29:21,193 --> 00:29:24,196 See, everybody, both sides of the Cold War, 530 00:29:24,263 --> 00:29:27,433 has this fear of nuclear weapons. 531 00:29:27,499 --> 00:29:30,702 But, they're forgetting that the war, 532 00:29:30,769 --> 00:29:34,073 the real war, is about ideas. 533 00:29:34,140 --> 00:29:36,242 It's a war for your mind. 534 00:29:36,308 --> 00:29:37,376 Look... 535 00:29:38,344 --> 00:29:41,347 Which is why this... Mwah! 536 00:29:41,413 --> 00:29:43,883 ...may be the single most effective weapon 537 00:29:43,950 --> 00:29:45,184 of mass destruction. 538 00:29:46,685 --> 00:29:48,254 (Bubescu inhales deeply) 539 00:29:48,320 --> 00:29:49,455 (exhales) 540 00:29:51,223 --> 00:29:52,892 Now that I've got you wet... 541 00:29:52,959 --> 00:29:55,962 (chuckles) are you ready to be fucked? 542 00:29:56,028 --> 00:29:57,763 Check this out, 543 00:29:57,830 --> 00:30:00,933 my own personal "boom"! 544 00:30:01,000 --> 00:30:02,634 Atomic bomb factory. 545 00:30:02,701 --> 00:30:06,772 1,600 tapes a week. 546 00:30:06,839 --> 00:30:07,874 (laughs) 547 00:30:07,940 --> 00:30:10,042 (imitates whooshing sound) 548 00:30:10,109 --> 00:30:13,212 Distributed all over the country, 549 00:30:13,279 --> 00:30:16,215 straight into people's homes, 550 00:30:16,282 --> 00:30:20,086 where families and friends gather to watch. 551 00:30:20,152 --> 00:30:24,490 Capitalist virtues will spread like a virus 552 00:30:24,556 --> 00:30:27,126 and spread and spread and spread 553 00:30:27,193 --> 00:30:30,329 until the East is turned into the West. 554 00:30:30,396 --> 00:30:31,497 (grunts) 555 00:30:31,563 --> 00:30:33,365 (whoops) 556 00:30:33,432 --> 00:30:35,134 -(moaning) -CAMERAMAN: Okay, wow. 557 00:30:35,201 --> 00:30:36,602 -Yeah. -SOUND MAN: Mm, that's good. 558 00:30:36,668 --> 00:30:37,769 CAMERAMAN: That's so good. 559 00:30:37,836 --> 00:30:38,770 It is, yeah. 560 00:30:38,837 --> 00:30:41,240 Oh, that's so good. 561 00:30:41,307 --> 00:30:43,242 Yeah, yeah. 562 00:30:47,046 --> 00:30:49,081 (yawns loudly) 563 00:30:58,690 --> 00:31:03,462 So, I should, um-- I should go check on my friend. 564 00:31:03,529 --> 00:31:04,796 Okay, relax. 565 00:31:04,863 --> 00:31:06,465 Did Orzan tell you how we met? 566 00:31:06,532 --> 00:31:08,467 Orzan came to audition for one of my films. 567 00:31:08,534 --> 00:31:10,169 -ORZAN: It's true. -He was talentless. 568 00:31:10,236 --> 00:31:12,104 But he was meticulous, I liked him. 569 00:31:12,171 --> 00:31:14,406 So I got him the job as the projectionist 570 00:31:14,473 --> 00:31:16,909 at the cinema. 571 00:31:16,976 --> 00:31:19,678 By the way, how did you two meet? 572 00:31:19,745 --> 00:31:20,879 ORZAN: Uh, w-we... 573 00:31:20,947 --> 00:31:23,115 We go to the same cafe. 574 00:31:23,182 --> 00:31:25,251 -Oh, is that right? -ORZAN: Yeah, yes. 575 00:31:25,317 --> 00:31:26,718 BUBESCU: Let me tell you something. 576 00:31:26,785 --> 00:31:28,287 Finding a good projectionist 577 00:31:28,354 --> 00:31:30,589 -is harder than finding a good actor. -ORZAN: Very true. 578 00:31:30,656 --> 00:31:34,326 An actor just needs to be able to lie. As you must know... 579 00:31:34,393 --> 00:31:35,527 Uh-huh, uh. 580 00:31:35,594 --> 00:31:37,129 BUBESCU: ...the world is full of liars. 581 00:31:37,196 --> 00:31:41,000 Unfortunately for Orzan here, 582 00:31:41,067 --> 00:31:43,335 he can't lie for shit. 583 00:31:44,436 --> 00:31:46,973 (Orzan yelling) 584 00:31:47,039 --> 00:31:49,942 Creepy motherfucker. 585 00:31:50,009 --> 00:31:52,678 (Romanian song playing) 586 00:31:55,847 --> 00:31:57,583 (yells) 587 00:31:57,649 --> 00:31:59,018 (sighs) 588 00:31:59,085 --> 00:32:00,619 (gunshot in distance) 589 00:32:00,686 --> 00:32:02,421 Did you hear that? 590 00:32:02,488 --> 00:32:04,656 -(gunshot in distance) -Oh, it's an ambush! -Duck! 591 00:32:07,859 --> 00:32:09,996 (Romanian song continues playing) 592 00:32:23,075 --> 00:32:25,111 -(gunshots in distance) -(gasps) 593 00:32:25,177 --> 00:32:27,579 No, no, no. Don't stop. Finish the scene. 594 00:32:27,646 --> 00:32:29,381 (moaning) 595 00:32:44,863 --> 00:32:47,966 * * 596 00:32:50,602 --> 00:32:52,071 Joseph! 597 00:33:00,379 --> 00:33:02,014 CAMERAMAN: Whoa, whoa, whoa. Who the fuck are you? 598 00:33:02,081 --> 00:33:03,982 This is a closed set. 599 00:33:04,683 --> 00:33:06,718 (whimpering) 600 00:33:11,023 --> 00:33:12,658 Joseph, come on, get up. 601 00:33:12,724 --> 00:33:15,027 Gregor, I saw him. 602 00:33:15,094 --> 00:33:16,195 Who? 603 00:33:16,262 --> 00:33:19,265 Him. He was here. 604 00:33:25,637 --> 00:33:28,740 It's not over until I yell "cut"! 605 00:33:28,807 --> 00:33:30,742 (gun clicks) 606 00:33:31,977 --> 00:33:33,512 (laughs) 607 00:33:33,579 --> 00:33:34,713 And scene. 608 00:33:36,582 --> 00:33:39,118 (gun clatters) 609 00:33:40,586 --> 00:33:42,188 Did I get him? 610 00:33:45,457 --> 00:33:46,558 (panting) 611 00:34:00,406 --> 00:34:03,075 (dispatcher speaking indistinctly) 612 00:34:03,142 --> 00:34:05,577 It's a damn war zone in there. 613 00:34:05,644 --> 00:34:09,348 In all my years, I've never seen this kind of carnage. 614 00:34:09,415 --> 00:34:10,782 So? 615 00:34:10,849 --> 00:34:13,051 You saw the killer? 616 00:34:13,119 --> 00:34:15,221 Yes. 617 00:34:15,287 --> 00:34:17,423 He was in a room with me. 618 00:34:17,489 --> 00:34:19,825 And what were you doing in the room? 619 00:34:19,891 --> 00:34:23,329 (sighing): I was... 620 00:34:27,833 --> 00:34:30,136 I was being raped. 621 00:34:31,103 --> 00:34:33,038 What? 622 00:34:33,105 --> 00:34:35,441 The killer is sill out there, Captain. 623 00:34:35,507 --> 00:34:38,810 So this massacre was for nothing? 624 00:34:38,877 --> 00:34:42,781 Do you think we're in America, where life is cheap? 625 00:34:42,848 --> 00:34:45,151 Ten of our fellow citizens are dead in there, 626 00:34:45,217 --> 00:34:46,852 and you let the killer get away? 627 00:34:46,918 --> 00:34:49,888 He's been one step ahead of us the entire time. 628 00:34:49,955 --> 00:34:51,323 You two are off the case. 629 00:34:51,390 --> 00:34:52,891 I'm giving this to Stan and Dragos. 630 00:34:52,958 --> 00:34:54,360 Captain, no. 631 00:34:54,426 --> 00:34:56,628 You're no closer to finding this person 632 00:34:56,695 --> 00:34:59,598 than the day Nikita gave his life for his country. 633 00:34:59,665 --> 00:35:00,932 It's over. 634 00:35:00,999 --> 00:35:03,235 Go home. 635 00:35:04,203 --> 00:35:05,737 (Gregor sighs) 636 00:35:05,804 --> 00:35:07,739 He's right. 637 00:35:09,841 --> 00:35:11,777 (grunts) 638 00:35:14,846 --> 00:35:16,782 We failed. 639 00:35:19,485 --> 00:35:21,420 Joseph. 640 00:35:24,156 --> 00:35:26,292 Joseph! 641 00:35:41,573 --> 00:35:43,909 (exhales) 642 00:35:43,975 --> 00:35:46,312 You had a bad day? 643 00:35:48,180 --> 00:35:51,683 Yes, my love. 644 00:35:51,750 --> 00:35:54,920 Very bad. 645 00:35:54,986 --> 00:35:56,788 Sleep, Joseph. 646 00:35:56,855 --> 00:35:58,457 Get some rest. 647 00:35:58,524 --> 00:36:02,328 Things will look better in the morning. 648 00:36:10,336 --> 00:36:12,904 ANDREI: Daddy. 649 00:36:12,971 --> 00:36:14,506 Daddy! 650 00:36:14,573 --> 00:36:19,745 You told me once, Father, that it is my duty to inform. 651 00:36:22,180 --> 00:36:24,650 Even if I had to inform on loved ones. 652 00:36:24,716 --> 00:36:27,853 (laughs softly) Yes, of course. 653 00:36:27,919 --> 00:36:29,821 (footsteps) 654 00:36:29,888 --> 00:36:31,089 (whimpers) 655 00:36:31,156 --> 00:36:32,258 Captain? 656 00:36:32,324 --> 00:36:35,927 Joseph, you're under arrest. 657 00:36:35,994 --> 00:36:37,563 For what? 658 00:36:37,629 --> 00:36:40,966 For smuggling in Western goods. 659 00:36:41,032 --> 00:36:42,968 Men. 660 00:36:44,770 --> 00:36:45,804 (exhales) 661 00:36:45,871 --> 00:36:47,239 Joseph? 662 00:36:47,306 --> 00:36:49,975 Wait, t-there's been some kind of mistake. 663 00:37:08,594 --> 00:37:11,597 Your son discovered all this in the floorboards. 664 00:37:11,663 --> 00:37:13,865 He called us immediately. 665 00:37:13,932 --> 00:37:16,935 If nothing else, you raisedonegood child. 666 00:37:17,002 --> 00:37:19,938 I'm not so sure about this one. 667 00:37:22,574 --> 00:37:23,942 -All right. -JOSEPH: No. 668 00:37:24,009 --> 00:37:25,677 I've been set up. Captain! 669 00:37:25,744 --> 00:37:27,713 -No, this is some kind of setup. -ANDREI: Papa... 670 00:37:27,779 --> 00:37:29,781 None of that stuff's mine, I'm innocent! 671 00:37:29,848 --> 00:37:31,216 Captain! 672 00:37:31,283 --> 00:37:33,519 -(crying) -(door closes) 673 00:37:33,585 --> 00:37:35,587 (banging on door) 674 00:37:38,156 --> 00:37:41,727 (banging continues) 675 00:37:41,793 --> 00:37:43,729 (moans) 676 00:37:47,165 --> 00:37:49,301 (groans) 677 00:37:51,770 --> 00:37:53,705 (exhales) 678 00:37:55,641 --> 00:37:58,276 All right, all right. 679 00:37:58,344 --> 00:37:59,978 All right, all right, I'm coming! 680 00:38:10,255 --> 00:38:12,190 COVACI: Hi. 681 00:38:12,257 --> 00:38:14,926 We just arrested Joseph. 682 00:38:14,993 --> 00:38:17,128 Uh... Huh. 683 00:38:17,195 --> 00:38:18,630 Seems the son of a bitch 684 00:38:18,697 --> 00:38:21,533 was part of the smuggling operation all along. 685 00:38:21,600 --> 00:38:23,602 What the fuck are you talking about? 686 00:38:23,669 --> 00:38:27,238 I'm assuming you didn't know. 687 00:38:27,305 --> 00:38:29,074 Joseph, corrupt? 688 00:38:29,140 --> 00:38:32,411 N-No, uh, I don't believe that. 689 00:38:32,478 --> 00:38:34,846 He fooled us all, Gregor. 690 00:38:34,913 --> 00:38:37,315 Now, look. 691 00:38:37,383 --> 00:38:40,552 We need to clear you, and when we do, 692 00:38:40,619 --> 00:38:43,755 I want you to interrogate Detective Baciu. 693 00:38:45,491 --> 00:38:46,758 No... No. 694 00:38:46,825 --> 00:38:49,628 No, now, you two had a connection. 695 00:38:49,695 --> 00:38:54,165 Maybe he'll be more open to confessing to you. 696 00:38:54,232 --> 00:38:56,034 (Covani laughs) 697 00:38:56,101 --> 00:38:57,335 Company? 698 00:38:57,403 --> 00:38:59,037 Hey, get up! 699 00:38:59,104 --> 00:39:02,474 Come on, lady, time to go. 700 00:39:02,541 --> 00:39:04,543 Who is she? 701 00:39:06,177 --> 00:39:08,113 I don't remember. 702 00:39:08,179 --> 00:39:11,383 Hey. Lady, rise and shine. 703 00:39:11,450 --> 00:39:13,084 Let's go. 704 00:39:13,151 --> 00:39:14,319 Get up. 705 00:39:14,386 --> 00:39:16,888 Come on, honey, get up. 706 00:39:16,955 --> 00:39:18,690 What... 707 00:39:26,432 --> 00:39:28,366 It's Tatyana Popescu. 708 00:39:28,434 --> 00:39:29,668 No... 709 00:39:29,735 --> 00:39:32,504 I just found her. (gun clicks) 710 00:39:32,571 --> 00:39:34,940 Let's go. Get your hands where I can see them. 711 00:39:35,006 --> 00:39:38,410 -I-I didn't do that. -Hands where I can see them. 712 00:39:38,477 --> 00:39:40,011 I didn't do that! 713 00:39:40,078 --> 00:39:41,480 Don't worry. 714 00:39:41,547 --> 00:39:44,382 I'll send you meatballs in prison. 715 00:39:46,685 --> 00:39:47,986 (handcuffs jingling) 716 00:39:48,053 --> 00:39:49,988 Let's go. 717 00:39:54,526 --> 00:39:56,662 Let's go. 49011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.