All language subtitles for Clement_-_Emmanuelle_Bercot__Cd2_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,111 --> 00:00:40,953 Listen, we'll see next week? 2 00:00:42,122 --> 00:00:44,932 - Why? I can not. - Please. 3 00:00:55,579 --> 00:00:57,684 Damn. Your father. 4 00:00:58,181 --> 00:00:59,248 - Where? - Ibid. 5 00:01:10,309 --> 00:01:14,092 You're lucky I'm still here. You've got no options. 6 00:01:16,229 --> 00:01:17,556 And my mother stayed with her grandmother. 7 00:01:18,916 --> 00:01:21,057 - Hello. - Hello. 8 00:01:23,855 --> 00:01:34,373 You are Tom's mother, right? Well, all went well, not much you got? 9 00:01:35,872 --> 00:01:36,932 Clement, take the bag. 10 00:01:38,705 --> 00:01:40,123 - Say good-bye. - Goodbye. 11 00:01:41,296 --> 00:01:43,449 - And then? - Goodbye madam. 12 00:01:44,495 --> 00:01:45,393 Goodbye Clement. 13 00:01:47,651 --> 00:01:49,434 Okay. Goodbye. Thanks again. 14 00:01:52,122 --> 00:01:53,277 Hopefully see you soon. 15 00:02:17,995 --> 00:02:20,545 How old were you when you first made love? 16 00:02:21,334 --> 00:02:22,840 - 15. - Fifteen? 17 00:02:25,717 --> 00:02:27,580 - Well, how? - What? 18 00:02:28,954 --> 00:02:31,656 - Well ... Tell me. - I've already told you. 19 00:02:33,542 --> 00:02:34,777 Who was it? 20 00:02:35,809 --> 00:02:38,989 It was a girl from my village. Her name was Natalie Lenoir. 21 00:02:40,344 --> 00:02:43,122 She was about 18 - 19. 22 00:02:44,935 --> 00:02:46,144 I was terrified. 23 00:02:47,185 --> 00:02:48,343 - Yes? - Yes. 24 00:02:49,871 --> 00:02:53,387 I had a friend, more experienced than I, who said that it is very simple. 25 00:02:54,059 --> 00:02:56,511 You simply enter the hole and move. What I did. 26 00:03:00,422 --> 00:03:04,482 I began to move back to here. My head is spinning. I do not understand. 27 00:03:06,278 --> 00:03:09,831 - And you stood there right? - Yes. 28 00:03:15,045 --> 00:03:20,959 - So? - Well, I do not know. Have you been a member of the normal size? 29 00:03:26,154 --> 00:03:30,145 I do not know ... Yes ... everything is fine like it. 30 00:03:33,615 --> 00:03:36,112 And as it was compared with that now? 31 00:03:36,687 --> 00:03:37,736 And what now? 32 00:03:42,325 --> 00:03:44,107 Well ... the same size? 33 00:03:46,390 --> 00:03:47,487 I do not remember. 34 00:03:49,498 --> 00:03:51,398 Have you experienced the fun? 35 00:03:53,345 --> 00:03:54,751 Yes, I do not really remember. 36 00:03:57,110 --> 00:04:02,219 None. Probably not. I have finished, but fun is not received. 37 00:04:05,298 --> 00:04:06,826 At first it was painful. 38 00:04:10,910 --> 00:04:13,283 And getting better and better. 39 00:04:13,513 --> 00:04:16,000 I started doing more and more obscene things. 40 00:04:18,179 --> 00:04:19,859 And details about this telling. 41 00:04:19,859 --> 00:04:22,457 - Who? - Friends. 42 00:04:26,158 --> 00:04:28,627 Yes. I began to get up so ... 43 00:04:29,752 --> 00:04:32,063 - You, yes? - Yes. 44 00:04:32,412 --> 00:04:34,999 Yes, but the baby Lenoir liked it. 45 00:04:56,112 --> 00:04:57,604 - Well, tell me. - Wait. 46 00:05:40,449 --> 00:05:42,965 To me something happened. 47 00:05:44,421 --> 00:05:58,012 I. .. I. .. fell in love with a very young boy. 48 00:05:58,983 --> 00:06:00,668 Why are you telling me this? 49 00:06:01,706 --> 00:06:08,622 - Well, that you told me ... - I do not want to interfere in your affairs. 50 00:06:08,893 --> 00:06:10,756 , Keep their obscenity. 51 00:06:11,062 --> 00:06:13,553 This is not obscenity. 52 00:06:22,982 --> 00:06:25,013 You've got to him was sexual intercourse? 53 00:06:26,953 --> 00:06:30,473 No, but ... No, not in this case. 54 00:06:36,531 --> 00:06:39,092 I just have it go out of their heads. 55 00:06:41,610 --> 00:06:43,315 I always think of him. 56 00:06:48,471 --> 00:06:54,289 I see it as often, but when it does not, I kept waiting for him. 57 00:06:55,436 --> 00:06:58,267 - I look forward to when he calls. - Is he? 58 00:06:59,845 --> 00:07:08,022 He? I do not know. I do not know whether he is in love with me. 59 00:07:13,858 --> 00:07:15,007 I do not know ... 60 00:07:18,656 --> 00:07:20,646 You do not have bothered to do silly things? 61 00:07:24,014 --> 00:07:25,817 What the fool you this kid? 62 00:07:28,240 --> 00:07:31,845 You'd like it if I pulled up your skirt at this age? 63 00:07:33,201 --> 00:07:36,169 - He looks older than his years. - No, I do not need to pour. 64 00:07:44,931 --> 00:07:49,295 Go on. Let him plant you my 3 inch dick. 65 00:07:55,594 --> 00:07:56,874 What are you waiting for? 66 00:08:00,332 --> 00:08:02,366 What have I zaapplodiruyu? 67 00:08:49,960 --> 00:08:51,364 No, that's so necessary. 68 00:10:11,569 --> 00:10:14,456 - Thank you for calling me. - I do not have your phone. 69 00:10:14,829 --> 00:10:16,753 But it is difficult, of course, to find ... 70 00:11:01,144 --> 00:11:03,287 - You all meet. - Are you jealous? 71 00:11:06,525 --> 00:11:11,207 None. Not in this case. And yet now, to Mathieu, huh? 72 00:11:11,755 --> 00:11:14,477 You're with him ... You're a whore. 73 00:11:14,477 --> 00:11:19,739 Listen, do not you dare do this to me talk. I'm not your girlfriend rovestnitsa. 74 00:11:20,153 --> 00:11:23,193 I do not have to tell you all about my life, okay? 75 00:11:32,586 --> 00:11:35,536 But if you want to talk about this topic, please. 76 00:11:39,194 --> 00:11:40,616 You know what I tell you? 77 00:11:42,182 --> 00:11:48,613 I do not want to meet you. It would be better if we stop seeing. 78 00:11:53,442 --> 00:11:55,317 Enough to do silly things. 79 00:12:07,169 --> 00:12:10,820 I thought so. You're just a whore. 80 00:12:24,836 --> 00:12:27,275 Do not you dare do this to me talk, okay? 81 00:13:54,125 --> 00:13:55,895 Close your eyes. 82 00:14:07,827 --> 00:14:08,951 Come to me. 83 00:14:18,147 --> 00:14:21,748 - Are not you afraid? - Not like last time. 84 00:14:23,030 --> 00:14:24,345 Do not be afraid. 85 00:15:25,266 --> 00:15:26,383 Clement. 86 00:15:34,866 --> 00:15:38,320 - Nine. You gotta go. - I do not want to go home. 87 00:15:39,010 --> 00:15:42,642 - What will you do? - I'll stay here. 88 00:15:44,384 --> 00:15:46,360 - It's impossible. - Why? 89 00:15:46,984 --> 00:15:49,802 - And your parents? - I spit on them. 90 00:15:51,473 --> 00:15:54,602 And I do not care. You can not stay here. 91 00:15:56,205 --> 00:15:59,368 - I'm still leaving. - Want to get rid of me? 92 00:15:59,613 --> 00:16:01,708 Come on, do not get angry. 93 00:16:03,089 --> 00:16:05,696 Go home and see you tomorrow if you want. 94 00:16:06,287 --> 00:16:09,308 - Come on, get dressed. - Let me go! 95 00:17:21,601 --> 00:17:22,630 Clement! 96 00:17:49,033 --> 00:17:53,282 Good morning, Monsieur. Sorry to bother you, you can open? - What is. 97 00:17:53,925 --> 00:17:55,302 And what is it? 98 00:17:56,204 --> 00:18:01,422 Children with whom I walk, throw the ball over your fence. He probably you have in the yard. 99 00:18:03,078 --> 00:18:07,065 - And, of course. And where? - In my opinion out there in the bushes. 100 00:18:07,341 --> 00:18:09,191 - I'll go look. - Thank you. 101 00:18:18,126 --> 00:18:23,286 I do not see the ball. Want, go look at themselves. 102 00:18:23,490 --> 00:18:25,355 Oh, no, no, do not worry. Sorry. 103 00:18:25,649 --> 00:18:28,005 - Thank you. Goodbye. -Have a nice day. 104 00:19:52,853 --> 00:19:57,835 Tomorrow is Saturday. Let's spend the whole day together. 105 00:20:08,026 --> 00:20:08,970 Go. 106 00:20:43,165 --> 00:20:44,495 It's a pity you do not have cable. 107 00:21:45,510 --> 00:21:47,026 See you tomorrow? 108 00:22:27,277 --> 00:22:29,048 - You have someone waiting for? - No. 109 00:22:36,746 --> 00:22:38,845 - Why did you come? - I ran away from home. 110 00:22:39,543 --> 00:22:41,780 - How so? - Ran. 111 00:22:45,264 --> 00:22:51,238 - Who, Mathieu? - It's ... pal. 112 00:23:07,780 --> 00:23:11,198 - What do you expect? - To live with you, spend the night with you. 113 00:23:12,644 --> 00:23:16,200 - Why did you do it without asking me? - I thought you obradueshsya. 114 00:23:16,517 --> 00:23:18,964 How can I rejoice? Nonsense. 115 00:23:19,965 --> 00:23:24,848 You're absolutely crazy. I can not hide you from yourself. 116 00:23:45,858 --> 00:23:51,712 - No need for me to go! - Come on, Clement. Do not. Where are you? 117 00:23:54,756 --> 00:24:00,093 - You are not glad to see me. - Stop it. What are you talking about? 118 00:24:00,501 --> 00:24:03,334 I just think about your parents. - Do not talk about my parents. 119 00:24:07,751 --> 00:24:11,238 You know that they work, if you do not get back to sleep? 120 00:24:12,039 --> 00:24:14,390 - And you what? - Can you imagine what will happen? 121 00:24:16,785 --> 00:24:18,845 In the end, I can put in jail. 122 00:24:19,048 --> 00:24:21,236 - It is you talking bullshit. - Clement. 123 00:24:32,912 --> 00:24:35,359 I want to stay with you. 124 00:24:42,912 --> 00:24:46,004 I also would like to stay with you. 125 00:24:54,272 --> 00:24:57,628 - No. No Clement. - Why? 126 00:25:02,730 --> 00:25:06,911 If this continues, it is unknown what it may end. - Stop it. 127 00:25:06,911 --> 00:25:07,791 Stop it. 128 00:25:08,038 --> 00:25:10,966 Listen, if you had a girlfriend, your rovestnitsa, you could sleep with her? 129 00:25:11,524 --> 00:25:13,272 But you is not my rovestnitsa. 130 00:25:15,910 --> 00:25:17,995 Okay, enough bicker. I'll take you. 131 00:25:19,689 --> 00:25:23,609 - I have no money with a taxi. And do you have? - No. 132 00:25:29,345 --> 00:25:31,122 I'll go for the car keys. 133 00:25:33,109 --> 00:25:36,359 Wait for me at the car. Over there: in the yard. 134 00:25:40,279 --> 00:25:44,875 Bring the keys. I quickly, wait. 135 00:26:19,998 --> 00:26:21,530 Who is this boy? 136 00:26:42,784 --> 00:26:44,424 Marian, listen. 137 00:26:46,017 --> 00:26:52,110 If you can not explain anything to me when you come back, I will no longer be here. 138 00:27:53,703 --> 00:28:01,300 "Frank. I can not tell you anything to explain. 139 00:28:04,735 --> 00:28:07,328 I'm in love with this boy. 140 00:28:08,323 --> 00:28:13,095 I do not know where, but quit. Wait a bit. 141 00:28:17,230 --> 00:28:21,661 In any case, I love you. Marian. " 142 00:29:12,195 --> 00:29:14,293 Marian, what are you doing here? 143 00:29:41,082 --> 00:29:43,800 "Clement, you remember that today I am leaving? 144 00:29:44,029 --> 00:29:46,238 I'm leaving today. Long. 145 00:29:46,458 --> 00:29:48,332 I will call you every day. 146 00:29:48,332 --> 00:29:50,601 When I get back, we'll think of something. 147 00:29:54,270 --> 00:29:56,381 I'll miss you. 148 00:29:57,946 --> 00:30:04,694 But you will see how good separations after the meeting. 149 00:30:07,820 --> 00:30:09,491 Kisses for you. 150 00:30:10,677 --> 00:30:13,475 Just as hard as you like. " 151 00:30:16,818 --> 00:30:19,217 I called you so many times, but you never took up. 152 00:30:19,745 --> 00:30:23,592 That took them. I told you what time should call. 153 00:30:23,959 --> 00:30:25,620 At this time I could not. 154 00:30:28,130 --> 00:30:29,945 Last time I missed the train. 155 00:30:31,148 --> 00:30:32,865 - Are you all right? - Yes. 156 00:30:34,073 --> 00:30:38,411 - What are you doing now? - I have to hang up. 157 00:30:38,634 --> 00:30:39,943 Father phone needed. 158 00:30:40,539 --> 00:30:45,557 Wait. Come to me. Come here. 159 00:30:46,368 --> 00:30:48,498 I can not say any more. 160 00:30:49,711 --> 00:30:51,556 And then call me? 161 00:30:51,556 --> 00:30:53,149 Hardly. 162 00:30:53,859 --> 00:30:57,137 Wait a minute, write down a phone number hotels, where I'll be tomorrow. 163 00:31:00,598 --> 00:31:06,022 04-90-36-29-61. 164 00:31:06,928 --> 00:31:09,310 - Recorded? - Yes. 165 00:31:15,248 --> 00:31:17,655 Well, if so, I do not want to bother you. 166 00:31:17,863 --> 00:31:20,456 Call me self, when you want to talk to me. 167 00:31:20,456 --> 00:31:22,217 Well. Bye. 168 00:31:23,914 --> 00:31:27,739 / busy tone / 169 00:31:31,459 --> 00:31:41,909 / phone call / 170 00:31:42,442 --> 00:31:43,852 Hello. 171 00:31:46,270 --> 00:31:49,201 No Alice, I do not want. 172 00:31:49,969 --> 00:31:52,814 No, no tomorrow evening will not be. 173 00:32:46,807 --> 00:32:48,672 I waited for you at the station. 174 00:32:49,285 --> 00:32:53,002 I know, but I had a basketball. The teacher would not let go. 175 00:32:53,478 --> 00:32:57,437 I could not keep the station and went right here to catch you. 176 00:32:59,414 --> 00:33:01,610 This is a meeting after a separation? 177 00:33:37,250 --> 00:33:40,135 - What is it? - I can not. 178 00:33:40,135 --> 00:33:43,307 - Why? - Because. 179 00:35:20,889 --> 00:35:21,808 What have you got? 180 00:35:21,808 --> 00:35:23,999 - Where? - Here. 181 00:35:25,183 --> 00:35:27,076 Here. - It? 182 00:35:30,217 --> 00:35:35,078 The hair on the skin. In women, it happens. 183 00:35:52,325 --> 00:35:55,314 No, I'm not far away. May be after 15 minutes. 184 00:35:57,252 --> 00:35:59,639 Well. And who will be there? 185 00:36:01,859 --> 00:36:03,722 Okay, go. Bye. 186 00:36:17,656 --> 00:36:18,796 I went. 187 00:36:21,452 --> 00:36:23,148 I'll pick for you tomorrow? 188 00:36:23,148 --> 00:36:26,626 No, I can not. I go to the dentist after school with my mother. 189 00:36:27,202 --> 00:36:30,451 - Then, when shall we meet? - The day after tomorrow if you want. 190 00:36:30,800 --> 00:36:36,128 - The day after tomorrow? .. - But I warn you, if you'll be late, I expect I will not. 191 00:36:36,128 --> 00:36:38,327 No, no. I do not miss it. 192 00:37:00,390 --> 00:37:02,161 The one I am looking for is already there. 193 00:38:08,533 --> 00:38:09,830 Hi, Benoit. 194 00:38:11,082 --> 00:38:13,675 - You're probably looking for Clement? - Why are you agreed? 195 00:38:13,986 --> 00:38:16,563 Get away from her, she came to dance, like everyone else. 196 00:38:44,156 --> 00:38:46,005 Mademoiselle, what you drink, alcohol? 197 00:38:46,005 --> 00:38:49,285 - No, alcohol is not necessary. Coca-Cola. - Okay. 198 00:39:06,621 --> 00:39:11,839 Well, have fun? We're here only adults. 199 00:39:14,603 --> 00:39:15,851 And what do you do? 200 00:39:33,580 --> 00:39:34,378 Come on. 201 00:39:43,189 --> 00:39:44,510 Clement is not here? 202 00:40:01,710 --> 00:40:02,896 Are you here? 203 00:40:34,099 --> 00:40:36,949 - Shall we dance? - Go if you want. 204 00:41:09,499 --> 00:41:11,005 - Give me some money? - What? 205 00:41:11,337 --> 00:41:14,975 Can I throw some money? I'll buy something to drink. 206 00:42:59,258 --> 00:43:01,259 - Where is Marian? - Went to the toilet. 207 00:43:02,903 --> 00:43:04,814 Woman badly! 208 00:43:09,884 --> 00:43:11,309 Marian. 209 00:43:22,545 --> 00:43:25,761 - What is it? - I do not know. Like pants. 210 00:43:25,761 --> 00:43:27,730 - Do you know her? - No. 211 00:43:28,229 --> 00:43:31,415 Mme. Ma'am, you hear me? 212 00:43:39,040 --> 00:43:40,655 Call your doctor quickly. 213 00:43:42,669 --> 00:43:43,799 What happened? 214 00:43:51,259 --> 00:43:53,814 Everything will be fine, ma'am. Do not worry. 215 00:44:09,107 --> 00:44:10,576 Ambulance rides. 216 00:44:20,234 --> 00:44:22,622 Everything will be fine. Ambulance rides. 217 00:44:57,527 --> 00:45:00,877 Sit a bit. Thank you. 218 00:45:06,795 --> 00:45:10,360 I brought the ambulance. 219 00:45:12,029 --> 00:45:15,998 - Make your massage? - No. 220 00:45:19,216 --> 00:45:22,687 - You want me to still come? - No. 221 00:45:26,469 --> 00:45:29,232 You're not done yet. 222 00:45:32,683 --> 00:45:34,995 Do not worry about me. 223 00:46:14,966 --> 00:46:17,032 I had an asthma attack the day before yesterday. 224 00:46:17,958 --> 00:46:21,449 Yes? Has long gone. 225 00:46:21,763 --> 00:46:24,659 The last time was when I was with you, huh? 226 00:46:24,983 --> 00:46:27,238 A day before yesterday, with whom have you been? 227 00:46:27,641 --> 00:46:30,500 It happened in the subway. I was alone. 228 00:46:30,905 --> 00:46:33,925 - So how are you? - I was on the ambulance drove away. 229 00:46:34,262 --> 00:46:38,410 - Mom. - Hello. 230 00:46:42,850 --> 00:46:46,239 - Can I now spend the night with Maurice? - Okay. 231 00:46:49,957 --> 00:46:53,613 - And you do not want to kiss Marian? - Yes. 232 00:46:56,914 --> 00:46:59,234 - Hello, ma'am. - Hello. 233 00:47:11,869 --> 00:47:13,649 Wait, I can find. 234 00:47:16,479 --> 00:47:19,098 Clement, can you for a minute? 235 00:47:27,052 --> 00:47:29,302 I think we'll see you tonight? 236 00:47:31,293 --> 00:47:33,346 Come on. Goodbye. 237 00:48:45,056 --> 00:48:46,929 Wait for me, I am now. 238 00:48:47,727 --> 00:48:50,213 - Sit down, let's go. - No, I can not. 239 00:48:50,490 --> 00:48:52,083 I came for you. 240 00:48:52,317 --> 00:48:54,899 You have not warned, I would have told you. Wait. 241 00:48:55,602 --> 00:48:57,177 - Sit down. - No. 242 00:48:57,177 --> 00:48:58,869 Sit down, I'm telling you. 243 00:49:15,023 --> 00:49:16,099 Get in the car. 244 00:49:17,383 --> 00:49:20,353 - And what did he do? - I do not know. It is crazy. 245 00:49:36,921 --> 00:49:39,037 - I do not know what's up? - Yes, really. 246 00:50:01,167 --> 00:50:05,482 If this continues, we no longer see each other again. I warn you. 247 00:50:05,482 --> 00:50:06,757 - How? - So. 248 00:50:30,742 --> 00:50:34,025 Stop. Stop it! 249 00:50:40,058 --> 00:50:42,126 I do not want. I do not want that. 250 00:50:43,932 --> 00:50:46,093 Not so. I am disgusted. 251 00:50:58,174 --> 00:51:01,829 Go away, I do not want to see you again. Go! 252 00:52:06,292 --> 00:52:09,323 - What would you take? - I do not know, I have not decided. 253 00:52:13,088 --> 00:52:15,965 And I'll Scandinavian platter. 254 00:52:23,698 --> 00:52:25,498 I come back later. 255 00:52:27,487 --> 00:52:30,267 If you want a pizza, take the children's menu. 256 00:52:30,267 --> 00:52:31,482 Well of course ... 257 00:52:43,028 --> 00:52:45,201 Look at this. Helicopters. 258 00:53:03,355 --> 00:53:06,059 - Tasty? - Yes. 259 00:53:06,433 --> 00:53:08,104 - Would you? - No. 260 00:53:23,185 --> 00:53:27,090 - What? - Come on ... 261 00:53:40,138 --> 00:53:42,919 - What is it? - What? 262 00:53:49,456 --> 00:53:51,880 - You are what purpose? - What? 263 00:55:03,501 --> 00:55:07,112 - Who do you call? - Matilda. If you so it's interesting. 264 00:55:08,439 --> 00:55:10,031 And who is it, Matilda? 265 00:55:10,472 --> 00:55:12,905 She's from my college. I love her. 266 00:55:16,906 --> 00:55:18,719 You're laughing at me? 267 00:55:19,049 --> 00:55:20,610 Think what you want. 268 00:58:05,826 --> 00:58:07,958 Clement, what happens? 269 00:58:10,137 --> 00:58:12,535 I want it to stop. 270 00:58:45,464 --> 00:58:48,738 This is because of the girls, Matilda, you become like this? 271 00:58:58,288 --> 00:59:00,178 What have you found it? 272 00:59:03,603 --> 00:59:07,526 Do not complicate your life. It is love and do not know how. 273 00:59:08,476 --> 00:59:10,478 You do not know her. 274 00:59:10,478 --> 00:59:15,480 You said: "I do not want these girls. They can not do anything." 275 00:59:27,296 --> 00:59:28,729 Stop it! 276 01:01:16,134 --> 01:01:17,710 Get up, come on. 277 01:01:26,781 --> 01:01:30,385 - Good-bye, Kitty. - Prior to the evening. 278 01:07:22,675 --> 01:07:28,911 Dedicated Nemo, that he always felt free to love. http://www.imdb.com/title/tt0284970 Cl�ment - Clement (2001) English.srt 20739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.