All language subtitles for Chicago.Fire.S07E01.A.Closer.Eye.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:14,699 I am not adopting, Matt. I want to have my own baby. 2 00:00:14,701 --> 00:00:18,869 Well, I want to also, but, Gabby, you can't have one. 3 00:00:20,540 --> 00:00:22,957 This is one decision you can't leave me out of. 4 00:00:22,959 --> 00:00:24,692 You know who I am. 5 00:00:24,694 --> 00:00:25,943 You knew it wh you married me. 6 00:00:25,945 --> 00:00:27,611 I haven't changed. 7 00:00:27,613 --> 00:00:30,097 It used to be the thing you loved about me. 8 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 9 00:00:59,729 --> 00:01:03,230 All I think about is you. 10 00:01:13,496 --> 00:01:16,547 Aah! 11 00:01:23,252 --> 00:01:25,336 Brett. Sylvie. 12 00:01:25,338 --> 00:01:27,254 Listen, I'm sorry I jumped you on that call... 13 00:01:27,256 --> 00:01:31,092 I have never been spoken to like that before in my life. 14 00:01:31,094 --> 00:01:33,761 I treat you with respect every time the bells go off. 15 00:01:33,763 --> 00:01:35,763 If you can't do the same for me, 16 00:01:35,765 --> 00:01:38,065 don't ride with me on 61. 17 00:01:43,272 --> 00:01:45,272 Chief Grissom's progress reports. 18 00:01:45,274 --> 00:01:47,825 He's been tampering with the numbers since 2006 19 00:01:47,827 --> 00:01:50,611 to make himself look more effective to the mayor. 20 00:01:50,613 --> 00:01:53,529 The mayor just appointed the CFD's next commissioner. 21 00:01:53,531 --> 00:01:54,707 Call Grissom. 22 00:01:54,709 --> 00:01:56,784 I look forward to scrutinizing 23 00:01:56,786 --> 00:02:00,171 every aspect of the CFD, and bring it in line 24 00:02:00,173 --> 00:02:02,173 with what a city as great as Chicago 25 00:02:02,175 --> 00:02:04,625 can expect from its first responders. 26 00:02:07,997 --> 00:02:09,964 All I'm hearing at Molly's 27 00:02:09,966 --> 00:02:13,134 is firefighters groveling about reduced, you know, furloughs 28 00:02:13,136 --> 00:02:16,804 and pushing back retirement dates and... 29 00:02:16,806 --> 00:02:18,973 Two months into the Commissioner Grissom era 30 00:02:18,975 --> 00:02:20,224 and morale is rock bottom. 31 00:02:20,226 --> 00:02:22,143 What's two years going to look like? 32 00:02:22,145 --> 00:02:24,195 Hey, Otis, what happened to taking that report 33 00:02:24,197 --> 00:02:26,313 - to the mayor's office? - The Chief balked. 34 00:02:26,315 --> 00:02:28,199 He wouldn't even give me an answer as to why. 35 00:02:28,201 --> 00:02:29,817 Hey, I know why. 36 00:02:29,819 --> 00:02:31,902 He doesn't want to embarrass the department, 37 00:02:31,904 --> 00:02:34,655 the mayor's office in an election season. 38 00:02:34,657 --> 00:02:36,657 It's political. 39 00:02:36,659 --> 00:02:38,826 Yeah, that's makes sense. 40 00:02:46,002 --> 00:02:47,794 What are you doing? 41 00:02:47,796 --> 00:02:53,174 Just trying to distract you while I steal your coffee. 42 00:02:53,545 --> 00:02:54,839 Fail. 43 00:03:03,686 --> 00:03:05,544 How's he doing? 44 00:03:20,119 --> 00:03:21,499 You want to talk to me, Chief? 45 00:03:23,706 --> 00:03:26,207 Over the last few months, you have dinged 46 00:03:26,209 --> 00:03:28,209 every new partner you've had, Sylvie. 47 00:03:28,211 --> 00:03:30,044 I-I don't know about dinging. 48 00:03:30,046 --> 00:03:32,880 I've... I've politely suggested that we find better fits. 49 00:03:32,882 --> 00:03:34,882 The paramedic that you are getting today, 50 00:03:34,884 --> 00:03:40,387 Emily Foster, she stays here, unless or until Dawson returns. 51 00:03:40,389 --> 00:03:42,389 Okay, 52 00:03:42,391 --> 00:03:44,391 I mean, it seems like we should... 53 00:03:44,393 --> 00:03:47,728 Give her a chance to succeed here, yes, I completely agree. 54 00:03:47,730 --> 00:03:49,730 Chief, I'm not arguing with your decision, but... 55 00:03:49,732 --> 00:03:52,341 That's good, then I'll see you at the morning briefing. 56 00:04:00,409 --> 00:04:04,061 Okay, everybody. Settle. 57 00:04:04,747 --> 00:04:07,915 So, first bit of news, you may have noticed 58 00:04:07,917 --> 00:04:11,085 - that Connie's desk is empty. - Yeah, what's up, Chief? 59 00:04:11,087 --> 00:04:15,422 I'm delighted to tell you that over the past four years, 60 00:04:15,424 --> 00:04:18,759 Connie has received her master's degree in counseling. 61 00:04:18,761 --> 00:04:20,311 - No kidding. - She just got hired 62 00:04:20,313 --> 00:04:22,146 at her dream job, head of counseling 63 00:04:22,148 --> 00:04:23,764 at Whitney Young Magnet School. 64 00:04:25,434 --> 00:04:27,518 They asked her to start immediately, 65 00:04:27,520 --> 00:04:29,436 and I couldn't stand in her way. 66 00:04:29,438 --> 00:04:31,855 - Well, that's fantastic. - Yes, it is. 67 00:04:31,857 --> 00:04:34,275 I didn't get a chance to say good-bye. 68 00:04:36,862 --> 00:04:39,330 - None of us did. - I hear you. 69 00:04:39,332 --> 00:04:41,098 But it's okay 'cause... 70 00:04:42,285 --> 00:04:44,601 she knows how much we love her here. 71 00:04:46,205 --> 00:04:48,562 So, new business. 72 00:04:48,564 --> 00:04:53,127 We have a new paramedic, Emily Foster, starting today. 73 00:04:53,129 --> 00:04:55,346 Is Emily here? 74 00:04:59,352 --> 00:05:01,802 Did it start yet? 75 00:05:01,804 --> 00:05:04,355 Damn it. 76 00:05:06,142 --> 00:05:09,668 - I'm so sorry, Chief Bodie. - It's Boden. 77 00:05:09,979 --> 00:05:14,148 Right, Boden. Sorry. 78 00:05:22,491 --> 00:05:25,492 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 79 00:05:25,494 --> 00:05:28,329 man trapped, 45 West Hubbard Street. 80 00:05:28,331 --> 00:05:30,414 Manpower sent me to Ambo 41, 81 00:05:30,416 --> 00:05:32,166 so I was all the way at Congress and Wells 82 00:05:32,168 --> 00:05:33,500 when they called back with the correction. 83 00:05:33,502 --> 00:05:35,886 - Yeah, that happens. - It does? 84 00:05:35,888 --> 00:05:37,338 - Thank God. - How long have you been 85 00:05:37,340 --> 00:05:39,840 - with the CFD, Emily? - It's my third month. 86 00:05:39,842 --> 00:05:41,842 But I'm loving it so far. 87 00:06:10,206 --> 00:06:11,872 What's the problem? 88 00:06:11,874 --> 00:06:13,590 Coleman, our head of maintenance. 89 00:06:13,592 --> 00:06:15,209 Yeah? 90 00:06:15,211 --> 00:06:17,094 He was working on our freight elevator. 91 00:06:17,096 --> 00:06:18,869 Kind of leaning out into the shaft, you know, 92 00:06:18,871 --> 00:06:20,547 when all of a sudden, the car drops, 93 00:06:20,549 --> 00:06:22,216 knocks him clean on the head. 94 00:06:22,218 --> 00:06:25,135 He falls, the car stops, but then it starts again. 95 00:06:25,137 --> 00:06:26,220 Show us. 96 00:06:31,227 --> 00:06:33,191 - Back up, guys. - Now, guys. 97 00:06:42,621 --> 00:06:44,238 All right, guys, first thing we got to do 98 00:06:44,240 --> 00:06:45,572 is gain control of this cart 99 00:06:45,574 --> 00:06:47,491 before it crushes him down there. 100 00:06:47,493 --> 00:06:49,910 - Cruz, Capp, grab some crib... - Casey! 101 00:06:49,912 --> 00:06:51,245 - Casey! - Casey! 102 00:06:58,087 --> 00:06:59,920 Damn it! Cruz, Capp, grab the hurst tool 103 00:06:59,922 --> 00:07:01,255 and as much cribbing as you can carry. 104 00:07:01,257 --> 00:07:02,639 - Copy. - Hurry! 105 00:07:02,641 --> 00:07:05,592 Otis, override the controls and shut it off. 106 00:07:07,263 --> 00:07:09,146 I can't see. 107 00:07:09,148 --> 00:07:12,415 You got hit in the head. You have blood in your eyes. 108 00:07:23,398 --> 00:07:26,116 Pike poles! Let's go! 109 00:07:37,460 --> 00:07:39,510 Power's cut on the freight elevator. 110 00:07:41,714 --> 00:07:45,132 It's not stopping, Otis. 111 00:07:51,307 --> 00:07:53,023 The power's out. 112 00:08:00,149 --> 00:08:02,032 Get down! 113 00:08:02,034 --> 00:08:05,152 - Tony! - Got it. 114 00:08:05,154 --> 00:08:07,404 - What's your name? - Co... Coleman. 115 00:08:07,406 --> 00:08:11,325 Let me see your head. Hold this against it. 116 00:08:13,162 --> 00:08:15,078 And I can't se... 117 00:08:34,462 --> 00:08:36,379 Out of my way! 118 00:08:46,693 --> 00:08:48,860 - I got the hurst, Lieutenant! - Put it in the gap! 119 00:08:48,862 --> 00:08:50,912 Open the jaws, and catch it when it comes down! 120 00:08:54,868 --> 00:08:56,701 Done! 121 00:09:04,961 --> 00:09:06,711 - Got it? - Yeah. 122 00:09:06,713 --> 00:09:08,296 Okay, now we can breathe. 123 00:09:08,298 --> 00:09:10,548 Let's get the cribbing in there to maintain the gap, 124 00:09:10,550 --> 00:09:13,885 and we can unbolt the floor latch and pull up Casey. 125 00:09:13,887 --> 00:09:16,270 You okay down there, Casey? 126 00:09:16,272 --> 00:09:18,606 A little cramped, actually. 127 00:09:26,733 --> 00:09:28,234 Damn. 128 00:09:32,572 --> 00:09:35,573 Hey, man, I don't mean to step on your captain-ness, 129 00:09:35,575 --> 00:09:37,241 but how about not throwing yourself into harm's way 130 00:09:37,243 --> 00:09:40,078 before we get a clear-eyed assessment of the call? 131 00:09:43,917 --> 00:09:45,083 I just reacted. 132 00:09:45,085 --> 00:09:47,570 Yeah, like you had a death wish. 133 00:09:58,014 --> 00:10:02,100 Ramirez made his move. 134 00:10:02,102 --> 00:10:03,267 What's this? 135 00:10:03,269 --> 00:10:04,769 Got an ongoing game 136 00:10:04,771 --> 00:10:07,105 with Beto Ramirez from first shift. 137 00:10:07,107 --> 00:10:09,273 One match is months in the making, and I've never won. 138 00:10:09,275 --> 00:10:10,825 It's super exciting. 139 00:10:10,827 --> 00:10:13,054 I know. By the looks of it... 140 00:10:14,417 --> 00:10:16,834 I'm about to topple his king. 141 00:10:16,836 --> 00:10:19,086 I mean, look, he... he stretched his defense, 142 00:10:19,088 --> 00:10:21,011 he's broken his line. 143 00:10:21,013 --> 00:10:23,898 Left himself vulnerable. Checkmate in eight. 144 00:10:24,510 --> 00:10:25,608 Nope. 145 00:10:26,282 --> 00:10:28,012 No? What... what do you mean no? 146 00:10:28,014 --> 00:10:29,597 I mean, if you start with your rook, 147 00:10:29,599 --> 00:10:31,232 he's four away from trapping your queen. 148 00:10:38,524 --> 00:10:41,158 - Where are you going? - To think. 149 00:10:43,112 --> 00:10:44,695 What'd you see? 150 00:10:45,290 --> 00:10:46,447 I don't really know how to play chess. 151 00:10:46,449 --> 00:10:48,115 - I just like to mess with Otis. - Got it. 152 00:10:49,786 --> 00:10:51,786 Who have you ridden with so far? 153 00:10:51,788 --> 00:10:52,867 I've had two partners. 154 00:10:52,869 --> 00:10:56,123 A guy named MacAuley and a guy named Ogle. 155 00:10:56,125 --> 00:10:57,875 - Oof. - Are they friends of yours? 156 00:10:57,877 --> 00:10:59,460 Lord, no. 157 00:10:59,462 --> 00:11:00,711 One of them's Mr. Doom and Gloom, 158 00:11:00,713 --> 00:11:02,129 and the other one's just plain mean. 159 00:11:02,131 --> 00:11:04,515 Thank God. I thought it was just me. 160 00:11:04,517 --> 00:11:07,134 - That's all you've had so far? - So far. 161 00:11:07,136 --> 00:11:09,053 Both said it's better to float. 162 00:11:09,055 --> 00:11:11,806 Don't get attached to one house or one partner. 163 00:11:11,808 --> 00:11:12,974 Just keep things moving. 164 00:11:12,976 --> 00:11:15,142 By your face. I see that's bad advice. 165 00:11:15,144 --> 00:11:16,978 No, it... 166 00:11:16,980 --> 00:11:20,079 technically not a bad idea to find the right fit. 167 00:11:20,650 --> 00:11:22,650 Anyway, I got to get my paperwork filled out 168 00:11:22,652 --> 00:11:24,151 and turned in because obviously 169 00:11:24,153 --> 00:11:26,570 I didn't get it sorted before the bells went off. 170 00:11:26,572 --> 00:11:27,822 I'm going to try and dig myself 171 00:11:27,824 --> 00:11:29,740 out of that hole with Chief Brody. 172 00:11:29,742 --> 00:11:32,660 Chief Broden? B... Chief Boden. 173 00:11:32,662 --> 00:11:35,663 - Boden. - Okay. 174 00:11:37,583 --> 00:11:40,767 - Give me that one. Thank you. - Wallace. 175 00:11:41,768 --> 00:11:44,755 Jerry, you got a promotion. 176 00:11:44,757 --> 00:11:46,557 Assistant Deputy Commissioner. 177 00:11:46,559 --> 00:11:48,225 I can see that. Congratulations. 178 00:11:48,227 --> 00:11:51,262 Well, it was a meteoric rise, I guess you could say. 179 00:11:51,264 --> 00:11:52,847 I'm just happy Commissioner Grissom 180 00:11:52,849 --> 00:11:56,020 recognized my potential. 181 00:11:56,045 --> 00:11:58,903 The man has been making lots of dynamic changes. 182 00:11:58,905 --> 00:12:01,906 Streamlining overhead, re-examining facilities, 183 00:12:01,908 --> 00:12:05,192 reducing costs while maximizing potential. 184 00:12:05,194 --> 00:12:08,195 Updating resources while replacing 185 00:12:08,197 --> 00:12:10,031 faulty, out-of-date equipment. 186 00:12:11,868 --> 00:12:13,250 Finally, we have a Commissioner 187 00:12:13,252 --> 00:12:14,952 who understands what it means to be a leader. 188 00:12:14,954 --> 00:12:16,620 I'm proud to support him 189 00:12:16,622 --> 00:12:18,089 any way I can. 190 00:12:18,091 --> 00:12:21,125 He, has asked me to keep a closer eye 191 00:12:21,127 --> 00:12:23,210 on some of our busier houses. 192 00:12:23,212 --> 00:12:25,212 Mine, to be precise? 193 00:12:27,767 --> 00:12:29,717 Hope this won't be too awkward for you. 194 00:12:29,719 --> 00:12:31,719 I mean, last time we worked together, 195 00:12:31,721 --> 00:12:33,938 I was a candidate, you were, what, Lieutenant? 196 00:12:35,058 --> 00:12:37,775 - Captain. - Right. 197 00:12:37,777 --> 00:12:40,061 Jerry, this will not be awkward for me. 198 00:12:40,063 --> 00:12:43,781 Make yourself feel at home. Let me know how I can help. 199 00:12:43,783 --> 00:12:45,900 I'll be sure to do that. 200 00:12:48,071 --> 00:12:50,738 Of all the people... 201 00:12:56,134 --> 00:12:57,578 What's up? 202 00:12:57,580 --> 00:12:59,804 I'm going to ask you the same thing. 203 00:13:00,750 --> 00:13:02,583 I'm not sure what you're getting at. 204 00:13:02,585 --> 00:13:04,283 When's the last time you talked to her? 205 00:13:07,590 --> 00:13:10,690 - Talked or texted? - Either. 206 00:13:11,260 --> 00:13:15,813 A few days, a week? I-I don't know. 207 00:13:15,815 --> 00:13:17,765 When she told me her two-week mission 208 00:13:17,767 --> 00:13:20,151 was going to extend a month, I didn't protest. 209 00:13:20,153 --> 00:13:24,105 But when that month became two, I-I blew up a little. 210 00:13:24,662 --> 00:13:27,191 - Maybe a lot. - Yeah? 211 00:13:27,193 --> 00:13:29,660 We started out FaceTiming, then phone calls. 212 00:13:29,662 --> 00:13:31,779 Now it's pretty much just two-word texts. 213 00:13:31,781 --> 00:13:35,332 I think I'm more angry than anything else. 214 00:13:37,954 --> 00:13:41,122 Okay, well, in my opinion, that's not just on Dawson. 215 00:13:41,124 --> 00:13:43,290 If you want this long-distance thing to work, 216 00:13:43,292 --> 00:13:46,794 you might want to step it up. 217 00:13:48,714 --> 00:13:51,715 Says the guy who's so good at sharing his feelings. 218 00:13:51,717 --> 00:13:56,137 Well, this is one of those "do as I say" type situations. 219 00:13:57,974 --> 00:13:59,974 I'll keep that in mind. 220 00:14:22,665 --> 00:14:25,833 - Matt? - Hey, Gabby. 221 00:14:25,835 --> 00:14:28,335 Hi. I'm sorry I didn't call right back. 222 00:14:28,337 --> 00:14:31,839 It's been a bear of a week, but really good. 223 00:14:31,841 --> 00:14:33,674 Yeah, I-I tried you a couple times. 224 00:14:33,676 --> 00:14:35,426 No, I know, I know, I'm sorry, 225 00:14:35,428 --> 00:14:37,895 but when I get a breath, it's, you know, 200 in the morning, 226 00:14:37,897 --> 00:14:41,432 and my phone is dead, and... I'm sorry, I'm sorry, I... 227 00:14:41,434 --> 00:14:42,933 Tell me what's happening. 228 00:14:42,935 --> 00:14:45,069 Um, well, we just got power back 229 00:14:45,071 --> 00:14:47,771 to this part of the island, and we had 40 volunteers 230 00:14:47,773 --> 00:14:49,907 set up shelter stations where families come in, 231 00:14:49,909 --> 00:14:51,942 they get food and water, they can get checked out 232 00:14:51,944 --> 00:14:53,694 by a doctor or a medic. 233 00:14:53,696 --> 00:14:55,696 I mean, some of these kids... 234 00:14:56,916 --> 00:14:59,750 Sorry, um, they haven't really had medical care 235 00:14:59,752 --> 00:15:01,752 in, like, over a year, so they're tired 236 00:15:01,754 --> 00:15:03,420 and confused and hungry, 237 00:15:03,422 --> 00:15:07,758 but when they come in, Matt, you should see their smiles. 238 00:15:07,760 --> 00:15:10,794 They are just so grateful, and I hug them, 239 00:15:10,796 --> 00:15:12,713 and I tell them it's not their fault, 240 00:15:12,715 --> 00:15:14,381 and it's just... 241 00:15:14,383 --> 00:15:17,101 I swear I'm getting more out of it than they are. 242 00:15:20,106 --> 00:15:23,140 - What? - It sounds great. 243 00:15:23,142 --> 00:15:25,392 Tomorrow four of us are going over to Mayaguez 244 00:15:25,394 --> 00:15:27,311 to convince FEMA we need more of everything. 245 00:15:27,313 --> 00:15:30,281 Like, jump bags, medicine, the basics, gauze, 246 00:15:30,283 --> 00:15:33,317 scissors, aspirin... 247 00:15:35,404 --> 00:15:37,321 Um, I really want to talk to you, 248 00:15:37,323 --> 00:15:39,740 but I got to get running... can I call you back later? 249 00:15:39,742 --> 00:15:42,076 - Yeah, of course. - Okay, thanks, Matt. 250 00:15:42,078 --> 00:15:43,911 Love you. Talk soon. Mwah. 251 00:15:43,913 --> 00:15:45,079 You too. 252 00:15:55,363 --> 00:15:56,939 So... 253 00:15:57,200 --> 00:16:00,167 something I want to make you both very aware of. 254 00:16:05,041 --> 00:16:07,374 I saw. 255 00:16:07,376 --> 00:16:09,210 Assistant Deputy Fire Commissioner Gorsch 256 00:16:09,212 --> 00:16:11,378 has let me know, pointedly, that he's going to be 257 00:16:11,380 --> 00:16:13,881 keeping a very close eye on Firehouse 51. 258 00:16:13,883 --> 00:16:15,574 I'm surprised it took Grissom this long 259 00:16:15,576 --> 00:16:16,927 to sic the dogs on us. 260 00:16:16,929 --> 00:16:20,604 Well, this particular dog... I have history with. 261 00:16:20,606 --> 00:16:21,889 Yeah? 262 00:16:23,893 --> 00:16:25,943 Story for another day. 263 00:16:25,945 --> 00:16:28,229 Anyway, here's how we're going to handle it. 264 00:16:28,231 --> 00:16:29,486 For the rest of the shift, 265 00:16:29,488 --> 00:16:31,565 we are gonna batten down the hatches. 266 00:16:31,567 --> 00:16:34,985 I mean, I do not want anybody standing around. 267 00:16:34,987 --> 00:16:37,571 Truck, Squad, I want combination drills, I... 268 00:16:37,573 --> 00:16:40,458 Sorry to interrupt, gentleman, but... 269 00:16:40,460 --> 00:16:42,076 I come from the school of leadership 270 00:16:42,078 --> 00:16:45,412 that prefers open doors, so... 271 00:16:45,414 --> 00:16:49,250 if we could just leave this open from now on... 272 00:16:51,254 --> 00:16:53,254 That'd be great. 273 00:16:59,979 --> 00:17:02,263 - Casey. - Brett. 274 00:17:02,265 --> 00:17:03,597 I was just wondering 275 00:17:03,599 --> 00:17:06,100 if you've heard from Gabby recently. 276 00:17:06,102 --> 00:17:07,434 Yeah, I just talked to her. 277 00:17:07,436 --> 00:17:09,937 She was doing really well, actually. 278 00:17:09,939 --> 00:17:11,272 - That's great. - Yeah. 279 00:17:11,274 --> 00:17:13,766 Any word on when she's coming back? 280 00:17:14,160 --> 00:17:18,028 I-I think it's still fluid at this point. 281 00:17:18,030 --> 00:17:20,197 I just, um... 282 00:17:20,199 --> 00:17:22,283 I-I texted her a few times before she left, 283 00:17:22,285 --> 00:17:25,119 but I just want to talk to her face-to-face. 284 00:17:25,121 --> 00:17:26,904 I know what you mean. 285 00:17:27,623 --> 00:17:29,456 Well, it's good to hear she's doing well. 286 00:17:29,458 --> 00:17:31,292 - Yeah. - I'm sure she's taken over 287 00:17:31,294 --> 00:17:33,460 the entire relief effort at this point. 288 00:17:33,462 --> 00:17:35,129 Probably. 289 00:17:42,138 --> 00:17:44,972 I've studied Glucksberg vs. Najdorf 290 00:17:44,974 --> 00:17:47,141 and Byrne vs. Fischer, 291 00:17:47,143 --> 00:17:51,596 and I'm confident that I'll have checkmate in... 292 00:17:52,698 --> 00:17:54,481 seven moves. 293 00:17:55,985 --> 00:17:59,320 - What? What? - Tell him, Mouch. 294 00:17:59,322 --> 00:18:04,542 Well, I can see one, two, three flaws with your theory. 295 00:18:04,544 --> 00:18:06,994 - That's what I had. - Especially if Ramirez 296 00:18:06,996 --> 00:18:08,379 sacrifices his whatch-a-madingy. 297 00:18:08,381 --> 00:18:11,382 His rook. 298 00:18:14,670 --> 00:18:17,163 Hey, Squad 3, let's go fill up the rig. 299 00:18:38,527 --> 00:18:41,028 - Severide. - What's up, Danvers? 300 00:18:41,030 --> 00:18:42,696 You hear the new one from headquarters? 301 00:18:43,723 --> 00:18:44,934 Looks like Commissioner Grissom 302 00:18:44,936 --> 00:18:46,295 is now picking a fight with the union. 303 00:18:46,297 --> 00:18:48,035 - Over what? - Health care. 304 00:18:48,037 --> 00:18:49,453 Says there's going to be another increase 305 00:18:49,455 --> 00:18:51,255 to our premiums, which is the total opposite 306 00:18:51,257 --> 00:18:53,374 of what he told our firehouse before he got the job. 307 00:18:53,376 --> 00:18:56,427 What do you know about Assistant Deputy Commissioner Jerry Gorsch? 308 00:18:56,429 --> 00:18:57,527 Why? 309 00:18:57,529 --> 00:18:59,525 He's posted up at 51 this shift. 310 00:18:59,527 --> 00:19:02,299 He's looking for dust on shelf tops and crumbs on the floor. 311 00:19:02,301 --> 00:19:04,218 Boden says they have a history. 312 00:19:04,220 --> 00:19:06,796 Never heard of him, but that doesn't mean anything. 313 00:19:06,798 --> 00:19:09,306 I spent my entire career avoiding headquarters. 314 00:19:09,308 --> 00:19:11,725 Hey, I hear that. 315 00:19:11,727 --> 00:19:13,394 - Topped off, Lieutenant. - All right. 316 00:19:13,396 --> 00:19:15,446 Hey, thanks for the heads-up. Help! 317 00:19:15,448 --> 00:19:19,566 Help! It's Morgan! He hit a power line! 318 00:19:19,568 --> 00:19:21,118 Hey, Danvers, grab the ropes... hurry! 319 00:19:21,120 --> 00:19:22,486 Got you. 320 00:19:38,421 --> 00:19:40,421 Main, this is Engine 77. 321 00:19:40,423 --> 00:19:43,090 I'm at the Fulton Depot, and I need an ambulance right away. 322 00:19:43,092 --> 00:19:44,842 We have a burn victim. 323 00:19:50,266 --> 00:19:51,849 He's breathing. 324 00:19:53,436 --> 00:19:55,094 He's got a pulse. 325 00:20:16,709 --> 00:20:18,792 That is my favorite part of riding Squad. 326 00:20:18,794 --> 00:20:20,878 You never know what Severide's liable to try. 327 00:20:20,880 --> 00:20:22,463 What's that, now? 328 00:20:22,465 --> 00:20:24,715 You should have seen it, Chief. 329 00:20:24,717 --> 00:20:26,800 We're at the Fulton Depot refueling, 330 00:20:26,802 --> 00:20:28,719 and these construction workers just start shouting. 331 00:20:28,721 --> 00:20:30,354 Turns out the guy that was running the jackhammer 332 00:20:30,356 --> 00:20:31,722 struck a power line. 333 00:20:31,724 --> 00:20:33,640 He should have called before he dug. 334 00:20:33,642 --> 00:20:36,810 Yeah, anyway, we're getting set up for a rope rescue, 335 00:20:36,812 --> 00:20:38,562 and the guy just bursts into flames. 336 00:20:38,564 --> 00:20:41,315 But out of nowhere, Severide just launches 337 00:20:41,317 --> 00:20:42,649 and knocks the guy free. 338 00:20:42,651 --> 00:20:44,151 - Is that right? - Yeah. 339 00:20:44,153 --> 00:20:45,819 And we were able to smother the worker 340 00:20:45,821 --> 00:20:47,321 and get a pulse. 341 00:20:47,323 --> 00:20:49,323 It was a great save. 342 00:20:51,410 --> 00:20:53,827 So you just ignored your training? 343 00:20:57,249 --> 00:20:59,166 I wouldn't say that. 344 00:20:59,168 --> 00:21:00,667 When dealing with a power line, 345 00:21:00,669 --> 00:21:03,170 at what point were you taught to make contact 346 00:21:03,172 --> 00:21:05,839 with a victim attached to an active current? 347 00:21:05,841 --> 00:21:08,675 I do whatever I have to do to save a human life. 348 00:21:08,677 --> 00:21:10,177 And what happens when good firefighters 349 00:21:10,179 --> 00:21:12,421 risk their lives to save yours? 350 00:21:13,599 --> 00:21:16,183 If you don't like my methods, report me to your boss. 351 00:21:16,185 --> 00:21:17,518 He's the one who trained me. 352 00:21:17,520 --> 00:21:20,854 Commissioner Grissom's already had a lot to say about you. 353 00:21:24,276 --> 00:21:26,360 Anything else? 354 00:22:07,908 --> 00:22:09,190 - Otis. - Yes, Chief? 355 00:22:09,192 --> 00:22:10,550 You still have that report on Grissom? 356 00:22:10,552 --> 00:22:11,871 Yeah. I mean, yes. 357 00:22:11,872 --> 00:22:13,422 I want you to go over it with a fine-tooth comb, 358 00:22:13,424 --> 00:22:14,923 make sure every figure is triple-checked. 359 00:22:14,925 --> 00:22:16,959 Are you going to take it to the mayor's office? 360 00:22:16,961 --> 00:22:18,927 You just bring it to me when you're done. 361 00:22:18,929 --> 00:22:20,379 Yes, Chief. 362 00:23:30,668 --> 00:23:33,835 Hey, Brett, this guy I'm seeing, Declan... 363 00:23:33,837 --> 00:23:35,370 he owns this speakeasy 364 00:23:35,372 --> 00:23:37,673 under the old Wesley Memorial Bank downtown. 365 00:23:37,675 --> 00:23:39,007 You been there? 366 00:23:39,009 --> 00:23:41,510 Well, it rocks, and I got the hookup. 367 00:23:41,512 --> 00:23:43,345 So, if you want to come with me tonight, 368 00:23:43,347 --> 00:23:45,013 there will be no standing in line. 369 00:23:45,015 --> 00:23:48,016 Thank you. May... maybe another time. 370 00:23:48,018 --> 00:23:50,686 - You got a hot date? - No. 371 00:23:50,688 --> 00:23:53,972 Um, I'm... I'm single. 372 00:23:53,974 --> 00:23:55,474 Just so you know, 373 00:23:55,476 --> 00:23:57,693 this place is like a feeding frenzy, girl. 374 00:23:57,695 --> 00:24:00,479 Like, you will get eaten alive. 375 00:24:00,481 --> 00:24:02,364 Whenever you want to go, just let me know. 376 00:24:02,366 --> 00:24:03,865 Okay. 377 00:24:03,867 --> 00:24:07,304 Don't let it drag on the bottom, now, Kelly. 378 00:24:08,656 --> 00:24:10,872 You can be the Chief of the firehouse, 379 00:24:10,874 --> 00:24:12,541 the captain of this boat, but don't tell me 380 00:24:12,543 --> 00:24:14,660 how to fish, old man. 381 00:24:14,662 --> 00:24:16,712 Is that right? 382 00:24:16,714 --> 00:24:18,046 That's right. 383 00:24:21,385 --> 00:24:24,753 Hey, Chief, what's the story with you and Jerry Gorsch? 384 00:24:25,839 --> 00:24:27,723 That one. 385 00:24:27,725 --> 00:24:30,592 Back when I first made Captain of Firehouse 22, 386 00:24:30,594 --> 00:24:32,844 we had a young candidate named Jerry Gorsch, 387 00:24:32,846 --> 00:24:34,680 who might have been good at a lot of things. 388 00:24:34,682 --> 00:24:36,682 All I know is firefighting was not one of them. 389 00:24:36,684 --> 00:24:38,850 - Sounds like a problem. - It was. 390 00:24:38,852 --> 00:24:41,186 When it came time to write up my year-end report, 391 00:24:41,188 --> 00:24:43,905 I let our battalion chief know my feelings on the subject. 392 00:24:43,907 --> 00:24:45,190 And Gorsch found out? 393 00:24:45,843 --> 00:24:47,526 They sent him to headquarters 394 00:24:47,528 --> 00:24:49,528 where his talents were better suited. 395 00:24:49,530 --> 00:24:51,747 - What talents? - Political ones. 396 00:24:52,224 --> 00:24:53,865 Does he know you were responsible? 397 00:24:54,351 --> 00:24:57,619 I was open about it. Hell, he should be thanking me. 398 00:24:57,621 --> 00:25:00,756 He has done quite well, rising up through the ranks... 399 00:25:00,758 --> 00:25:02,174 his way. 400 00:25:04,878 --> 00:25:07,212 It's just like Grissom to find your Achilles' heel 401 00:25:07,214 --> 00:25:08,880 and use it against you. 402 00:25:20,110 --> 00:25:23,895 Chief, you cool if I take a furlough week? 403 00:25:24,465 --> 00:25:26,231 You going somewhere? 404 00:25:26,925 --> 00:25:28,233 I'm thinking about stepping it up, 405 00:25:28,235 --> 00:25:30,452 as someone recently advised me. 406 00:25:30,454 --> 00:25:33,905 - Maybe heading to San Juan. - Really? 407 00:25:39,129 --> 00:25:41,797 - Let him take it. - Set the hook. 408 00:25:41,799 --> 00:25:45,801 Come on. Easy now. 409 00:25:45,803 --> 00:25:48,587 That means he's fighting you. Come on, fight him back. 410 00:25:48,589 --> 00:25:49,755 Fight him back. Get him up here. 411 00:25:49,757 --> 00:25:51,807 - Yeah! - Yeah! 412 00:25:51,809 --> 00:25:55,644 Come on, get it! Get it! Whoo! 413 00:26:03,937 --> 00:26:05,487 Hey, Mr. Fish. 414 00:26:05,489 --> 00:26:07,522 Hey, Chief, hi. 415 00:26:12,663 --> 00:26:16,948 - Ho, ho, Ramirez! - Zvonecek! 416 00:26:16,950 --> 00:26:20,285 I got you, man. I finally got you. 417 00:26:20,287 --> 00:26:24,005 - What? - Checkmate in eight, brother. 418 00:26:24,007 --> 00:26:26,174 I've studied every permutation, 419 00:26:26,176 --> 00:26:29,010 and black is vulnerable no matter what you do. 420 00:26:29,012 --> 00:26:32,798 Brian, I haven't been to Firehouse 51 in seven months. 421 00:26:32,800 --> 00:26:36,184 - I transferred over to 84. - You did what? 422 00:26:36,186 --> 00:26:39,855 I'm humping hoses on Engine 84... I thought you knew. 423 00:26:40,499 --> 00:26:42,858 - Who have I been beating? - I don't know. 424 00:26:42,860 --> 00:26:44,643 Who... who have I been beating? 425 00:26:44,645 --> 00:26:46,895 That's disgusting. 426 00:26:48,198 --> 00:26:50,148 Hey, it's the jolly fishermen. 427 00:26:50,150 --> 00:26:52,200 - How have the bass been biting? - Well, you and Mouch 428 00:26:52,202 --> 00:26:53,869 should have come and found out for yourselves. 429 00:26:53,871 --> 00:26:55,987 - Yeah, I had to work. - I had to drink. 430 00:26:55,989 --> 00:26:58,073 How come I didn't get an invite? 431 00:26:58,075 --> 00:27:01,076 Because I'm waiting for those reports. 432 00:27:01,078 --> 00:27:03,161 Actually... 433 00:27:03,163 --> 00:27:04,546 Hey, Chief. 434 00:27:04,548 --> 00:27:05,986 - Thank you. - Yeah. 435 00:27:07,718 --> 00:27:09,751 I got them for you. 436 00:27:13,757 --> 00:27:15,590 It's not a case of sour grapes, Dale. 437 00:27:15,592 --> 00:27:18,844 I want you to know that. I'm not angling for the job. 438 00:27:18,846 --> 00:27:22,898 - What am I looking at? - Manipulated statistics. 439 00:27:22,900 --> 00:27:25,734 Grissom deliberately falsified the numbers in his district 440 00:27:25,736 --> 00:27:28,069 to make it seem busier, more efficient, more productive, 441 00:27:28,071 --> 00:27:31,106 and the mayor's office bought right into it. 442 00:27:31,717 --> 00:27:33,886 You sure? 443 00:27:35,362 --> 00:27:37,245 This is a serious allegation. 444 00:27:37,247 --> 00:27:39,007 It would have been better to have it before his appointment. 445 00:27:39,009 --> 00:27:40,726 I understand. 446 00:27:41,251 --> 00:27:45,287 To be honest, misinterpretation of my motives 447 00:27:45,289 --> 00:27:48,089 is why I haven't come forward until now, but... 448 00:27:48,525 --> 00:27:50,709 it's not about me. 449 00:27:51,111 --> 00:27:53,044 It's about the Chicago Fire Department. 450 00:27:59,269 --> 00:28:01,853 I will take it to the mayor immediately. 451 00:28:11,840 --> 00:28:13,592 This is Jerry Gorsch. 452 00:28:14,653 --> 00:28:16,053 Yes, sir. 453 00:28:17,106 --> 00:28:18,772 Um, about 20 minutes. 454 00:28:20,859 --> 00:28:22,559 I'll head there right away, sir. 455 00:28:33,224 --> 00:28:34,991 Did you think that up yourself... 456 00:28:34,993 --> 00:28:37,476 - just like all whippity-whop? - No, it's an old saying. 457 00:28:37,478 --> 00:28:41,063 What... what... what is this? 458 00:28:41,065 --> 00:28:45,034 Looks like there's a note. 459 00:28:46,904 --> 00:28:49,905 "Didn't see my knight. Checkmate in two." 460 00:28:49,907 --> 00:28:51,791 Winky face. 461 00:28:54,295 --> 00:28:57,079 Who am I even playing? 462 00:29:02,170 --> 00:29:04,303 Let the record show I am on time 463 00:29:04,305 --> 00:29:07,139 for my second shift at Firehouse 51. 464 00:29:07,141 --> 00:29:08,424 Whoo. 465 00:29:10,144 --> 00:29:14,263 Ambulance 61, man down from unknown causes, 466 00:29:14,265 --> 00:29:16,498 435 South Ashland Avenue. 467 00:29:29,280 --> 00:29:31,113 - What's up? - Some joker in there 468 00:29:31,115 --> 00:29:32,948 got hit in the head with a brick. 469 00:29:32,950 --> 00:29:36,118 Some kind of domestic... sister's boyfriend maybe. 470 00:29:36,120 --> 00:29:39,038 - You arrest the guy? - Was gone before we got here. 471 00:29:39,040 --> 00:29:40,456 Is the victim conscious? 472 00:29:40,458 --> 00:29:43,042 Yeah, but it doesn't look too good. 473 00:29:43,044 --> 00:29:44,794 Show us. 474 00:29:50,051 --> 00:29:51,133 I told Little B not to come here 475 00:29:51,135 --> 00:29:52,468 whenever Jamiel was home. 476 00:29:52,470 --> 00:29:54,186 He ain't supposed to be here never. 477 00:29:54,188 --> 00:29:56,188 We wasn't doing nothing! 478 00:29:58,526 --> 00:30:01,360 All right, let me see. 479 00:30:01,362 --> 00:30:03,362 Come on. 480 00:30:05,066 --> 00:30:06,899 God. 481 00:30:06,901 --> 00:30:08,234 He's got orbital pressure buildup. 482 00:30:08,236 --> 00:30:09,485 We got to get him to Med right away. 483 00:30:09,487 --> 00:30:10,986 He doesn't want us to move him. 484 00:30:10,988 --> 00:30:12,538 What? He could lose his eye. 485 00:30:12,540 --> 00:30:14,490 He's got an ankle monitor. I'm calling Corrections 486 00:30:14,492 --> 00:30:16,325 to get them to shut it off, but if you remove him 487 00:30:16,327 --> 00:30:18,160 before it disconnects, he's going to go back to jail 488 00:30:18,162 --> 00:30:19,578 - for violating parole. - We can't wait. 489 00:30:19,580 --> 00:30:21,047 We have to transport you. 490 00:30:21,049 --> 00:30:22,548 I can explain the circumstances. 491 00:30:22,550 --> 00:30:24,333 Yeah, and how long I'm gonna be sitting in a cell 492 00:30:24,335 --> 00:30:26,218 while some judge sorts that out? 493 00:30:26,220 --> 00:30:28,921 Please don't move me until this thing gets shut off, all right? 494 00:30:28,923 --> 00:30:31,340 I can't pay no attorney. 495 00:30:31,342 --> 00:30:33,592 Hand me the scalpel from the jump bag. 496 00:30:33,982 --> 00:30:35,845 For what? 497 00:30:35,847 --> 00:30:37,346 I'm going to perform the lateral canthotomy. 498 00:30:37,348 --> 00:30:38,848 You're three months on the job. 499 00:30:38,850 --> 00:30:40,182 - We're not trained for that. - I am. 500 00:30:40,184 --> 00:30:43,069 - No, absolutely not. - Ten minutes. 501 00:30:43,071 --> 00:30:45,571 If we tried to move him now, he'd lose the eye anyway. 502 00:30:53,197 --> 00:30:55,197 Hold still. 503 00:30:55,199 --> 00:30:57,366 Ready? Keep breathing. 504 00:31:00,254 --> 00:31:01,871 Just keep breathing for me, okay? 505 00:31:01,873 --> 00:31:03,255 Slow and steady. 506 00:31:05,209 --> 00:31:08,210 You're okay, just breathe, breathe. 507 00:31:14,135 --> 00:31:16,135 - What... what you doing, lady? - Trust me. 508 00:31:16,137 --> 00:31:18,387 I have to release the pressure, or we're going to be picking up 509 00:31:18,389 --> 00:31:19,605 your eyeball off the floor. 510 00:31:23,644 --> 00:31:25,394 Deep breath. 511 00:31:33,154 --> 00:31:35,070 Easy. 512 00:31:38,242 --> 00:31:39,408 You okay? 513 00:31:39,410 --> 00:31:41,911 Can I have some gauze, please? 514 00:31:45,082 --> 00:31:47,082 Tape. 515 00:31:47,084 --> 00:31:49,084 Thank you. 516 00:31:49,086 --> 00:31:51,420 Okay, DSC is shutting off the monitor now. 517 00:31:51,422 --> 00:31:53,589 You're good to go. 518 00:31:53,591 --> 00:31:56,142 You okay, Jamiel? You still here? 519 00:31:56,144 --> 00:31:58,260 All right. 520 00:31:58,262 --> 00:32:00,262 Okay, we're going to lift you up on three. 521 00:32:00,264 --> 00:32:01,764 One, two, three. 522 00:32:01,766 --> 00:32:03,682 How do you know how to perform surgery? 523 00:32:03,684 --> 00:32:06,101 Different lifetime ago. 524 00:32:12,610 --> 00:32:14,276 I heard the surgeons talking. 525 00:32:14,278 --> 00:32:15,995 Looks like the guy we brought in, Jamiel... 526 00:32:15,997 --> 00:32:17,167 he's going to be fine. 527 00:32:17,169 --> 00:32:19,075 Might have some blurry vision for a while, 528 00:32:19,077 --> 00:32:21,617 but they think he'll make a full recovery. 529 00:32:21,619 --> 00:32:23,133 That's great. 530 00:32:24,885 --> 00:32:27,289 I'm sorry for... 531 00:32:27,291 --> 00:32:29,124 taking over that call. 532 00:32:29,126 --> 00:32:30,626 You're the PIC, 533 00:32:30,628 --> 00:32:32,461 and I know I should wait for you to give orders. 534 00:32:32,463 --> 00:32:35,681 It was just time sensitive, so I jumped on it. 535 00:32:36,146 --> 00:32:38,050 No, it's... it's cool. 536 00:32:38,052 --> 00:32:40,352 That's what a good partner should do. 537 00:32:48,646 --> 00:32:51,397 Was that Emily Foster? 538 00:32:51,399 --> 00:32:53,330 She's a paramedic now? 539 00:32:54,151 --> 00:32:56,652 How the mighty have fallen. 540 00:33:15,000 --> 00:33:17,585 Otis, what are you doing? It's end of shift. 541 00:33:17,587 --> 00:33:19,920 Exactly. I reset the chess board, 542 00:33:19,922 --> 00:33:22,256 and now I have to see who from third shift 543 00:33:22,258 --> 00:33:24,425 comes in and moves a piece. 544 00:33:24,427 --> 00:33:27,645 Okay, well, look, unless you want to find another ride home, 545 00:33:27,647 --> 00:33:29,480 the train is leaving the station in five minutes. 546 00:33:29,482 --> 00:33:31,765 I'm going to be here all day if I have to. 547 00:33:31,767 --> 00:33:33,662 I have to know. 548 00:33:34,153 --> 00:33:36,289 Okay. 549 00:33:54,674 --> 00:33:56,457 You can't be serious. 550 00:33:58,794 --> 00:34:00,628 Ha ha! Ha ha! 551 00:34:03,132 --> 00:34:05,716 Explain yourself. 552 00:34:05,718 --> 00:34:08,719 What do you want from me, Otis? Ramirez transferred out. 553 00:34:08,721 --> 00:34:10,638 I saw the chess board just sitting here, 554 00:34:10,640 --> 00:34:13,190 begging me to make a move. I... 555 00:34:13,192 --> 00:34:16,644 - Why didn't you tell me? - What? I don't know. 556 00:34:16,646 --> 00:34:18,979 We're competing against each other all the time, 557 00:34:18,981 --> 00:34:21,982 which brings a fair share of trash talking, 558 00:34:21,984 --> 00:34:23,651 jawing, and guff. 559 00:34:23,653 --> 00:34:25,922 And, um, I think... 560 00:34:26,572 --> 00:34:28,489 I think it was nice 561 00:34:28,491 --> 00:34:30,824 to just play a game against you 562 00:34:30,826 --> 00:34:33,137 without all the extra shenanigans. 563 00:34:37,166 --> 00:34:41,835 - That's sweet, actually. - Yeah, it was. 564 00:34:41,837 --> 00:34:44,004 I mean, it was sweet 565 00:34:44,006 --> 00:34:45,723 when I didn't know who was going to win. 566 00:34:45,725 --> 00:34:48,258 But now that I have proven once again that I am the queen 567 00:34:48,260 --> 00:34:50,227 of all I survey, 568 00:34:50,229 --> 00:34:52,012 I see nothing wrong with a little verbal sparring. 569 00:34:52,014 --> 00:34:53,681 Here we go. 570 00:34:53,683 --> 00:34:55,683 Do they make trophies for chess champions? 571 00:34:55,685 --> 00:34:57,017 I mean, they do, right? 572 00:34:57,019 --> 00:34:58,185 Which you should look into 573 00:34:58,187 --> 00:34:59,853 because my birthday is coming up, 574 00:34:59,855 --> 00:35:01,939 and I need a little decoration for the mantel. 575 00:35:01,941 --> 00:35:03,691 Okay, well, we'll see about that, 576 00:35:03,693 --> 00:35:05,776 because tonight I want a rematch... 577 00:35:05,778 --> 00:35:08,112 at Molly's, with time limits. 578 00:35:08,114 --> 00:35:09,580 You're on, son, 579 00:35:09,582 --> 00:35:11,222 but you better bring a defense this time. 580 00:35:13,035 --> 00:35:15,235 She said she would have caught twice as many fish as me 581 00:35:15,237 --> 00:35:16,461 if we'd only invited her along. 582 00:35:16,463 --> 00:35:18,350 That sounds like Kidd. 583 00:35:18,456 --> 00:35:20,074 Anyway, um... 584 00:35:20,076 --> 00:35:22,042 Boden's boat kind of gave me the bug. 585 00:35:22,044 --> 00:35:23,260 I think I might head up to Wisconsin, 586 00:35:23,262 --> 00:35:24,595 try and catch some walleye. 587 00:35:24,597 --> 00:35:26,880 - You want in on that? - Maybe. 588 00:35:26,882 --> 00:35:29,694 Or maybe I'll need a lift to the airport. 589 00:35:30,052 --> 00:35:33,281 All right, well, let me know. I'm happy either way. 590 00:35:34,056 --> 00:35:35,450 Yeah. 591 00:35:44,542 --> 00:35:46,734 Wallace. 592 00:35:46,736 --> 00:35:48,421 Jerry. 593 00:35:49,739 --> 00:35:52,239 Looks like you've been pretty busy, Chief. 594 00:35:55,077 --> 00:35:56,994 A lot of free time on your hands? 595 00:35:57,722 --> 00:35:59,163 I thought it would ease your mind 596 00:35:59,165 --> 00:36:01,165 to know that the mayor's office received your report, 597 00:36:01,167 --> 00:36:03,083 and while they appreciate your concern, 598 00:36:03,085 --> 00:36:05,085 they're already well aware of the clerical error 599 00:36:05,087 --> 00:36:06,837 in regards to District 5's call log. 600 00:36:06,839 --> 00:36:09,089 - Clerical error? - That's right. 601 00:36:09,091 --> 00:36:10,924 I'm sure you understand how these things happen. 602 00:36:10,926 --> 00:36:12,976 You use a temp agency, you expect them to know 603 00:36:12,978 --> 00:36:15,646 the inner workings of the Chicago Fire Department, 604 00:36:15,648 --> 00:36:18,265 all of its tics, and, well, it's harder than it looks. 605 00:36:18,267 --> 00:36:20,601 The mayor let Commissioner Grissom know 606 00:36:20,603 --> 00:36:22,330 that he has his full confidence. 607 00:36:22,938 --> 00:36:26,824 They've grown really close... the mayor and Grissom. 608 00:36:26,826 --> 00:36:30,005 They share the same outlook, you might say. 609 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 Anyway... 610 00:36:33,282 --> 00:36:36,033 that office back there... noticed it's empty. 611 00:36:36,035 --> 00:36:37,951 I'd appreciate you keeping it cleared for me 612 00:36:37,953 --> 00:36:40,120 so I can work out of here on a more permanent basis. 613 00:36:40,122 --> 00:36:41,599 "Permanent"? 614 00:36:43,125 --> 00:36:44,875 Yeah, is that a problem? 615 00:36:50,299 --> 00:36:54,468 No, Jerry. Not a problem. 616 00:36:56,055 --> 00:36:57,304 Good. 617 00:37:26,335 --> 00:37:27,896 Gabby. 618 00:37:28,754 --> 00:37:30,565 Hey, Matt. 619 00:37:31,006 --> 00:37:34,091 - You're back. - Yeah, I am. 620 00:37:36,512 --> 00:37:39,369 Those look more like leaving bags 621 00:37:39,371 --> 00:37:41,451 than staying bags. 622 00:37:42,184 --> 00:37:44,017 Um... 623 00:37:44,019 --> 00:37:46,687 yeah, they asked me to extend again. 624 00:37:49,775 --> 00:37:53,256 - How long? - Um... 625 00:37:56,866 --> 00:37:59,449 It's a permanent position. 626 00:38:04,924 --> 00:38:06,256 I can't describe to you 627 00:38:06,258 --> 00:38:08,375 the amount of aid they need down there. 628 00:38:08,377 --> 00:38:11,272 I mean, it's like the bell's going off every single minute. 629 00:38:11,881 --> 00:38:13,096 They asked me to lead a unit, 630 00:38:13,098 --> 00:38:14,882 directing two dozen men and women... 631 00:38:14,884 --> 00:38:17,467 doctors, nurses, lawyers, engineers, 632 00:38:17,469 --> 00:38:19,572 people who are giving up... 633 00:38:20,055 --> 00:38:23,273 everything just to help. 634 00:38:27,897 --> 00:38:29,707 You could come with me. 635 00:38:30,399 --> 00:38:32,399 We could go together. 636 00:38:37,323 --> 00:38:39,509 I'm a Chicago guy. 637 00:38:40,075 --> 00:38:41,992 You know that. 638 00:38:44,997 --> 00:38:46,413 Yeah. 639 00:38:52,421 --> 00:38:54,805 I'm so sorry, Matt. 640 00:38:56,677 --> 00:38:59,259 I didn't know it was going to turn into this when I left. 641 00:38:59,261 --> 00:39:01,156 - I just thought... - You're meant to do this. 642 00:39:02,097 --> 00:39:05,148 All your training, your years as a paramedic, 643 00:39:05,150 --> 00:39:08,913 your time as a firefighter, it led you to this. 644 00:39:09,822 --> 00:39:12,322 I'm just lucky I got to walk alongside you 645 00:39:12,324 --> 00:39:14,241 as long as I did. 646 00:39:15,945 --> 00:39:17,945 Thank you. 647 00:39:25,371 --> 00:39:27,454 I'm proud of you. 648 00:39:34,463 --> 00:39:37,901 I've never known anyone as good as you, Matt Casey. 649 00:39:39,018 --> 00:39:40,404 I never will. 650 00:40:08,120 --> 00:40:14,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 651 00:40:15,305 --> 00:40:21,871 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6um9v Help other users to choose the best subtitles 47871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.