All language subtitles for Barbie and the Diamond Castle.[2008].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:28,060 --> 00:00:30,596 So rare to find 3 00:00:30,597 --> 00:00:32,019 A friend like you 4 00:00:34,600 --> 00:00:37,979 Somehow when you're around 5 00:00:37,980 --> 00:00:39,799 The sky is always blue 6 00:00:39,872 --> 00:00:43,103 The way we talk The things you say 7 00:00:43,175 --> 00:00:46,372 The way you make it all okay 8 00:00:46,445 --> 00:00:49,744 And how you know All of my jokes 9 00:00:49,815 --> 00:00:52,875 But you laugh anyway 10 00:00:53,619 --> 00:00:55,742 If I could wish 11 00:00:55,743 --> 00:00:56,747 For one thing 12 00:00:56,822 --> 00:00:59,986 I'd take the smile That you bring 13 00:01:00,060 --> 00:01:03,120 Wherever you go In this world 14 00:01:03,196 --> 00:01:05,596 I'll come along 15 00:01:06,600 --> 00:01:10,036 Together we dream The same dream 16 00:01:10,103 --> 00:01:13,869 Forever I'm here for you You're here for me 17 00:01:15,475 --> 00:01:20,242 Two voices One song 18 00:01:23,016 --> 00:01:25,484 I really like that Teresa. 19 00:01:25,552 --> 00:01:29,352 And for the bridge, let's try E-flat for two bars, 20 00:01:29,422 --> 00:01:32,118 then D-flat then back to A-flat. 21 00:01:32,192 --> 00:01:34,786 Yeah, nice. Let's try it. 22 00:01:41,902 --> 00:01:44,029 I never wanna see her again. 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,265 She's so not my friend anymore. 24 00:01:46,339 --> 00:01:47,863 Hey, Stacie. 25 00:01:47,941 --> 00:01:49,636 Had a fight with Courtney? 26 00:01:49,709 --> 00:01:51,836 You mean the backstabber? 27 00:01:52,145 --> 00:01:55,080 You're best friends. Can't you two work it out? 28 00:01:56,283 --> 00:01:58,547 What's the point of even having friends? 29 00:01:58,618 --> 00:02:00,313 They just turn on you. 30 00:02:00,587 --> 00:02:02,282 Not real friends. 31 00:02:02,355 --> 00:02:04,824 Real friends care even if you make a mistake. 32 00:02:05,326 --> 00:02:09,262 Yeah, right. I think they let you down when it counts. 33 00:02:10,164 --> 00:02:12,928 You're not the only person to think that. 34 00:02:13,301 --> 00:02:16,828 I know a story about best friends who thought that, too. 35 00:02:17,071 --> 00:02:20,438 Of course, they lived in a world with good and bad magic, 36 00:02:20,508 --> 00:02:23,807 flying serpents and a diamond castle. 37 00:02:24,312 --> 00:02:25,904 Yeah... 38 00:02:25,980 --> 00:02:28,972 One day, they had a terrible fight. 39 00:02:29,050 --> 00:02:30,779 That's what put them in danger. 40 00:02:31,452 --> 00:02:32,885 What happened? 41 00:02:33,187 --> 00:02:36,281 Well, it started with music. 42 00:02:36,490 --> 00:02:38,958 Music? What do you mean? 43 00:02:39,594 --> 00:02:41,323 They loved to sing together. 44 00:02:41,395 --> 00:02:42,794 Like Teresa and I do. 45 00:02:43,598 --> 00:02:46,590 If I could wish for one thing 46 00:02:46,667 --> 00:02:49,830 I'd take the smile That you bring 47 00:02:49,904 --> 00:02:52,964 Wherever you go In this world 48 00:02:53,040 --> 00:02:55,565 I'll come along 49 00:02:56,510 --> 00:02:59,638 Together we dream The same dream 50 00:02:59,714 --> 00:03:03,411 Forever I'm here for you You're here for me 51 00:03:04,986 --> 00:03:10,584 Two voices One song 52 00:03:11,126 --> 00:03:13,526 And anywhere you are 53 00:03:13,595 --> 00:03:16,462 You know I'll be around 54 00:03:17,633 --> 00:03:20,033 And when you call my name 55 00:03:20,102 --> 00:03:25,597 I'll listen for the sound 56 00:03:26,074 --> 00:03:28,096 If I could wish 57 00:03:28,097 --> 00:03:29,134 for one thing 58 00:03:29,211 --> 00:03:32,271 I'd take the smile That you bring 59 00:03:32,347 --> 00:03:34,264 Wherever you go 60 00:03:34,265 --> 00:03:35,248 In this world 61 00:03:35,317 --> 00:03:38,650 I'll come along 62 00:03:38,854 --> 00:03:42,017 Together we dream The same dream 63 00:03:42,090 --> 00:03:45,753 Forever I'm here for you You're here for me 64 00:03:47,396 --> 00:03:54,029 Two voices One song 65 00:03:56,171 --> 00:03:58,162 I really like that. 66 00:03:58,240 --> 00:03:59,605 So do I. 67 00:03:59,675 --> 00:04:02,007 It sounds magical somehow. 68 00:04:03,445 --> 00:04:06,278 Everything sounds magical to you, Alexa. 69 00:04:06,348 --> 00:04:08,544 That's because I believe in magic. 70 00:04:08,618 --> 00:04:10,210 And wishes. 71 00:04:10,286 --> 00:04:12,413 And dreams that come true? 72 00:04:12,488 --> 00:04:14,683 Always dreams that come true. 73 00:04:14,757 --> 00:04:17,351 Good, then it's your night to do the dishes. 74 00:04:17,427 --> 00:04:18,451 What? 75 00:04:18,528 --> 00:04:20,223 My dream come true. 76 00:04:20,296 --> 00:04:23,527 You know, Liana, I also believe in witches. 77 00:04:24,000 --> 00:04:26,730 Evil witches who chase unsuspecting girls 78 00:04:26,803 --> 00:04:28,270 with soapy dish cloths. 79 00:04:37,447 --> 00:04:39,074 Alexa, look. 80 00:04:39,449 --> 00:04:40,438 What? 81 00:04:40,516 --> 00:04:41,881 Come here. 82 00:04:46,889 --> 00:04:49,016 Oh, watch out for that slippery spot. 83 00:04:51,361 --> 00:04:52,885 Now, look. 84 00:04:55,465 --> 00:04:57,399 They're beautiful. 85 00:04:58,167 --> 00:05:00,397 Two perfect hearts. 86 00:05:02,839 --> 00:05:04,864 They are perfect. 87 00:05:04,941 --> 00:05:06,238 They almost look... 88 00:05:06,309 --> 00:05:07,537 Magical? 89 00:05:07,610 --> 00:05:08,770 Precisely. 90 00:05:08,845 --> 00:05:11,576 I think they look pretty magical, too. 91 00:05:11,648 --> 00:05:14,446 What if we made them into necklaces? 92 00:05:14,518 --> 00:05:17,419 Necklaces that have the secret power to grant... 93 00:05:17,488 --> 00:05:18,477 A wish! 94 00:05:18,555 --> 00:05:19,817 Exactly. 95 00:05:20,157 --> 00:05:22,284 Best friends today. 96 00:05:22,393 --> 00:05:23,758 Tomorrow. 97 00:05:23,827 --> 00:05:25,692 And always. 98 00:05:31,001 --> 00:05:32,434 What is it? 99 00:05:32,569 --> 00:05:37,063 My stomach's growling and all we have at home is bread and jam. 100 00:05:39,777 --> 00:05:41,142 Whoa! 101 00:05:47,117 --> 00:05:48,709 Flowers. 102 00:06:03,667 --> 00:06:05,692 I don't like this, Liana. 103 00:06:30,929 --> 00:06:33,227 Do you think it'll be over soon? 104 00:06:33,765 --> 00:06:36,563 Maybe if you wish on something magical. 105 00:06:38,169 --> 00:06:40,899 Liana, it's beautiful. 106 00:06:44,509 --> 00:06:45,771 I love it. 107 00:06:45,844 --> 00:06:47,175 What about yours? 108 00:06:48,213 --> 00:06:49,771 The perfect match. 109 00:07:31,624 --> 00:07:33,353 Oh, Liana... 110 00:07:33,826 --> 00:07:35,521 I know. 111 00:07:36,028 --> 00:07:38,553 Well, let's salvage what we can. 112 00:07:46,939 --> 00:07:49,533 That's it. All the flowers we have. 113 00:07:49,608 --> 00:07:51,872 Even if we sell them all, the money will never last us 114 00:07:51,944 --> 00:07:53,844 until next growing season. 115 00:07:53,979 --> 00:07:56,277 Of course it will. It has to. 116 00:07:57,316 --> 00:07:59,113 Now what would you like for lunch? 117 00:07:59,184 --> 00:08:01,311 Looks like we have 118 00:08:01,387 --> 00:08:03,446 bread and jam or 119 00:08:03,522 --> 00:08:04,921 jam and bread. 120 00:08:05,758 --> 00:08:09,524 You know what I would wish for, if these stones were really magic? 121 00:08:09,695 --> 00:08:12,960 More. More food than we can possible eat, 122 00:08:13,032 --> 00:08:15,557 more house than we could ever explore, 123 00:08:15,634 --> 00:08:17,864 more clothes than we could ever wear. 124 00:08:17,937 --> 00:08:21,135 Then we'd never have to worry about another thing ever again. 125 00:08:21,308 --> 00:08:23,640 Except how insufferable we'd be. 126 00:08:23,843 --> 00:08:27,939 "Butler, I can't possibly wear all these beautiful dresses. 127 00:08:28,014 --> 00:08:29,606 "It's horrible." 128 00:08:29,683 --> 00:08:31,651 "How dare those princes invite me 129 00:08:31,718 --> 00:08:34,346 "to five different balls on the same night? 130 00:08:34,421 --> 00:08:36,582 "I can't possibly go to all of them." 131 00:08:40,060 --> 00:08:41,152 Good day, ma'am. 132 00:08:41,227 --> 00:08:43,491 And to you, Miss. 133 00:08:47,133 --> 00:08:48,225 She looks... 134 00:08:48,301 --> 00:08:49,427 Starving. 135 00:08:50,437 --> 00:08:52,234 Excuse me, ma'am. 136 00:08:52,772 --> 00:08:55,002 Please, may I share this with you? 137 00:08:56,910 --> 00:08:58,969 But it's your lunch. 138 00:08:59,045 --> 00:09:01,138 I'm not very hungry. 139 00:09:01,214 --> 00:09:02,545 Go ahead. 140 00:09:03,783 --> 00:09:05,250 Thank you. 141 00:09:06,252 --> 00:09:09,551 Please, take one of my treasures. 142 00:09:12,092 --> 00:09:13,684 I couldn't. 143 00:09:15,962 --> 00:09:19,125 You don't want to hurt her feelings. 144 00:09:22,202 --> 00:09:23,693 Well... 145 00:09:25,272 --> 00:09:26,739 Maybe this. 146 00:09:26,807 --> 00:09:28,900 There you go then, 147 00:09:28,976 --> 00:09:32,571 a nice present for a nice girl. 148 00:09:32,647 --> 00:09:33,978 Thank you. 149 00:09:40,521 --> 00:09:41,647 One, 150 00:09:41,722 --> 00:09:43,587 two, three. 151 00:09:44,091 --> 00:09:47,686 I guess the fancy carriage will have to wait until next year. 152 00:09:47,762 --> 00:09:49,161 Right, Liana? 153 00:09:50,031 --> 00:09:51,259 Liana? 154 00:09:52,967 --> 00:09:55,561 Now, that is magical. 155 00:09:56,070 --> 00:09:57,230 Isn't it? 156 00:09:58,406 --> 00:10:00,340 We should give it back to that poor old woman. 157 00:10:00,408 --> 00:10:02,069 She didn't know what she had. 158 00:10:02,143 --> 00:10:05,340 Unlike us. We have bread and jam. 159 00:10:05,813 --> 00:10:07,678 And jam and bread. 160 00:10:08,249 --> 00:10:10,149 And a ruined garden. 161 00:10:10,418 --> 00:10:12,215 We have work to do. 162 00:10:14,121 --> 00:10:15,383 I'm blindfolded 163 00:10:15,456 --> 00:10:19,620 On this carriage ride That they call life 164 00:10:19,694 --> 00:10:22,023 Keep trying to make it 165 00:10:22,024 --> 00:10:23,653 Through that next turn 166 00:10:23,731 --> 00:10:27,293 Knuckles white And holding tight 167 00:10:28,837 --> 00:10:32,671 So here I go Taking the curve 168 00:10:33,408 --> 00:10:36,036 But I know that I'm never alone 169 00:10:36,111 --> 00:10:37,874 I think of you 170 00:10:37,946 --> 00:10:41,245 And how you never let me go 171 00:10:41,316 --> 00:10:42,305 I feel 172 00:10:42,384 --> 00:10:44,045 Connected Connected 173 00:10:44,119 --> 00:10:45,108 Protected 174 00:10:45,187 --> 00:10:46,176 Protected 175 00:10:46,254 --> 00:10:48,242 It's like you're sitting right 176 00:10:48,243 --> 00:10:49,417 With me all the time 177 00:10:49,524 --> 00:10:51,151 You hear me You hear me 178 00:10:51,226 --> 00:10:53,160 You're near me You're near me 179 00:10:53,228 --> 00:10:55,150 And everything else 180 00:10:55,151 --> 00:10:56,664 Is gonna be all right 181 00:10:56,732 --> 00:10:58,791 'Cause nothing can break this 182 00:10:58,867 --> 00:11:00,630 Nothing can break this 183 00:11:00,702 --> 00:11:03,830 Nothing can break this tie 184 00:11:03,905 --> 00:11:05,065 Connected 185 00:11:05,140 --> 00:11:06,539 Connected 186 00:11:15,317 --> 00:11:17,285 'Cause nothing can break this 187 00:11:17,352 --> 00:11:19,081 Nothing can break this 188 00:11:19,154 --> 00:11:22,248 Nothing can break this tie 189 00:11:22,324 --> 00:11:24,258 Connected 190 00:11:27,229 --> 00:11:29,460 This is weird. 191 00:11:31,100 --> 00:11:33,091 'Cause nothing can break this 192 00:11:33,169 --> 00:11:34,932 Nothing can break this 193 00:11:35,004 --> 00:11:37,837 Nothing can break this tie 194 00:11:37,907 --> 00:11:39,898 Connected 195 00:11:39,976 --> 00:11:42,308 Connected inside 196 00:11:46,315 --> 00:11:48,613 Sing the chorus again, please? 197 00:11:48,684 --> 00:11:50,584 It's beautiful. 198 00:11:50,653 --> 00:11:53,986 Uh... Sure. And you have a beautiful voice. 199 00:11:54,123 --> 00:11:56,353 Oh, thank you. 200 00:11:56,726 --> 00:11:59,058 I haven't sung anything in so long. 201 00:11:59,128 --> 00:12:01,028 I really miss it. 202 00:12:01,164 --> 00:12:02,859 Are you real? 203 00:12:03,866 --> 00:12:05,800 How did you get in the mirror? 204 00:12:06,135 --> 00:12:08,103 Oh, I'm nobody. 205 00:12:08,171 --> 00:12:09,365 Nobody at all. 206 00:12:09,438 --> 00:12:11,770 Just pretend you never saw me. 207 00:12:11,841 --> 00:12:13,274 Wait! Don't go. 208 00:12:13,342 --> 00:12:15,503 Yes, stay please. 209 00:12:16,879 --> 00:12:18,107 Two Voices. 210 00:12:18,181 --> 00:12:20,274 One, two, three. 211 00:12:20,416 --> 00:12:23,442 If I could wish for one thing 212 00:12:23,519 --> 00:12:26,784 I'd take the smile That you bring 213 00:12:29,225 --> 00:12:32,252 Wherever you go In this world 214 00:12:32,329 --> 00:12:35,355 I'll come along 215 00:12:35,532 --> 00:12:38,262 I'll come along 216 00:12:39,036 --> 00:12:41,436 Together we dream The same dream 217 00:12:41,505 --> 00:12:43,370 Dream the same dream 218 00:12:43,440 --> 00:12:45,806 Forever I'm here for you You're here for me 219 00:12:47,644 --> 00:12:51,068 Three voices 220 00:12:51,069 --> 00:12:52,377 One song 221 00:12:54,218 --> 00:12:55,344 Three voices One song 222 00:12:55,419 --> 00:12:59,355 She's singing. Melody, the Muses' apprentice. 223 00:13:05,295 --> 00:13:07,126 I love 224 00:13:07,197 --> 00:13:09,131 Singing solo 225 00:13:09,833 --> 00:13:11,630 Don't miss 226 00:13:11,702 --> 00:13:14,296 Our old trio 227 00:13:14,738 --> 00:13:16,672 I'll have the castles 228 00:13:16,740 --> 00:13:18,970 All to myself 229 00:13:19,042 --> 00:13:21,169 You'll remain trophies 230 00:13:21,245 --> 00:13:23,406 I've put on my shelf 231 00:13:23,480 --> 00:13:25,744 The world will be wicked 232 00:13:25,816 --> 00:13:32,654 And all will bow to me 233 00:13:37,462 --> 00:13:39,692 Bravo, mistress. Bravo! 234 00:13:39,764 --> 00:13:42,130 Interrupting me again, Slyder. 235 00:13:42,934 --> 00:13:44,492 She's alive. 236 00:13:44,569 --> 00:13:46,799 I sense her singing somewhere. 237 00:13:46,871 --> 00:13:47,860 See? 238 00:13:47,939 --> 00:13:49,531 239 00:13:50,141 --> 00:13:52,666 The apprentice is living? 240 00:13:52,744 --> 00:13:56,236 Hmm... Did you really think I wouldn't find her? 241 00:13:56,314 --> 00:13:58,145 Always the optimists. 242 00:13:58,216 --> 00:14:01,208 But the world is really a very small 243 00:14:01,286 --> 00:14:03,447 and dark place. 244 00:14:03,521 --> 00:14:05,386 Just how I like it. 245 00:14:05,456 --> 00:14:07,754 Slyder, bring her to me. 246 00:14:07,825 --> 00:14:09,986 With pleasure, mistress. 247 00:14:11,529 --> 00:14:13,348 Together we dream 248 00:14:13,349 --> 00:14:14,191 The same dream 249 00:14:14,265 --> 00:14:15,789 Dream the same dream 250 00:14:15,867 --> 00:14:18,529 Forever I'm here for you You're here for me 251 00:14:20,171 --> 00:14:23,595 Three voices 252 00:14:23,596 --> 00:14:24,904 One song 253 00:14:25,810 --> 00:14:28,244 Wait, please don't go away. 254 00:14:28,346 --> 00:14:31,281 I won't. This is too much fun. 255 00:14:31,849 --> 00:14:34,181 I'm Liana and this is Alexa. 256 00:14:34,352 --> 00:14:35,751 Can you tell us your name? 257 00:14:36,220 --> 00:14:37,483 It's Melody. 258 00:14:37,923 --> 00:14:40,118 You must have a favorite song. 259 00:14:40,192 --> 00:14:41,853 Would you teach it to us? 260 00:14:42,628 --> 00:14:45,426 Please, we'd love to sing with you. 261 00:14:45,731 --> 00:14:47,824 I... I shouldn't. 262 00:14:48,033 --> 00:14:49,557 We're fast learners. 263 00:14:51,236 --> 00:14:52,760 Well... 264 00:14:53,405 --> 00:14:55,339 It goes like this. 265 00:14:56,141 --> 00:14:58,109 Believe 266 00:14:58,177 --> 00:15:00,145 In all that can be 267 00:15:00,212 --> 00:15:02,146 A miracle starts 268 00:15:02,214 --> 00:15:04,307 Whenever you dream 269 00:15:04,383 --> 00:15:06,283 Believe 270 00:15:06,352 --> 00:15:08,149 And sing from your heart 271 00:15:08,220 --> 00:15:10,017 You'll see 272 00:15:10,656 --> 00:15:14,285 Your song will hold the key 273 00:15:16,362 --> 00:15:18,023 Believe 274 00:15:18,097 --> 00:15:19,962 In all that can be 275 00:15:20,032 --> 00:15:21,863 A miracle starts 276 00:15:21,934 --> 00:15:23,731 Whenever you dream 277 00:15:23,802 --> 00:15:25,064 Believe 278 00:15:25,137 --> 00:15:26,126 So... 279 00:15:26,205 --> 00:15:27,229 And sing from your heart 280 00:15:27,306 --> 00:15:28,330 She's in the mirror. 281 00:15:28,407 --> 00:15:29,465 You'll see 282 00:15:29,541 --> 00:15:33,204 Your song will hold the key 283 00:15:34,546 --> 00:15:36,946 You have to hide me, he's seen me in the mirror! 284 00:15:37,016 --> 00:15:38,415 Who's seen you in the mirror? 285 00:15:38,484 --> 00:15:40,831 Slyder. We have to hide. 286 00:15:40,832 --> 00:15:42,182 We have to hide now. 287 00:15:50,663 --> 00:15:52,460 The cellar, go. 288 00:15:54,734 --> 00:15:55,894 Liana. 289 00:15:55,969 --> 00:15:57,960 Just go. I'll be right there. 290 00:16:05,078 --> 00:16:08,309 Come out, come out, wherever you are. 291 00:16:22,862 --> 00:16:24,955 Sing, why don't you? 292 00:16:26,332 --> 00:16:27,856 I led him here. 293 00:16:48,255 --> 00:16:49,279 A-ha! 294 00:16:50,791 --> 00:16:54,124 Some friends you have, leaving you behind like that. 295 00:17:14,682 --> 00:17:15,842 No. 296 00:17:16,117 --> 00:17:17,175 No. 297 00:17:23,524 --> 00:17:26,425 No, no, no! 298 00:17:27,294 --> 00:17:28,955 There's nothing left. 299 00:17:29,029 --> 00:17:30,462 Nothing. 300 00:17:31,198 --> 00:17:32,893 It can't be. 301 00:17:33,234 --> 00:17:35,065 This is all my fault. 302 00:17:35,536 --> 00:17:38,471 Throw me far away before he comes back. 303 00:17:38,772 --> 00:17:41,297 Why? What does he want with you? 304 00:17:41,442 --> 00:17:43,307 It's Lydia, his mistress. 305 00:17:43,377 --> 00:17:45,743 She must know I have the key. 306 00:17:45,846 --> 00:17:47,712 The key to what? 307 00:17:48,283 --> 00:17:49,910 The Diamond Castle. 308 00:17:51,086 --> 00:17:52,951 A diamond castle? 309 00:17:53,889 --> 00:17:55,083 My home. 310 00:17:55,157 --> 00:17:57,216 The birthplace of music. 311 00:17:58,760 --> 00:18:01,171 Every time a new song is sung 312 00:18:01,172 --> 00:18:02,423 anywhere in the world, 313 00:18:02,531 --> 00:18:05,022 a diamond appears on the walls. 314 00:18:05,567 --> 00:18:07,262 I lived there with Dori, 315 00:18:07,335 --> 00:18:08,927 Phaedra and Lydia. 316 00:18:09,004 --> 00:18:11,131 The three Muses of music. 317 00:18:11,673 --> 00:18:13,402 They took care of the Diamond Castle 318 00:18:13,475 --> 00:18:15,773 and I studied as their apprentice. 319 00:18:16,244 --> 00:18:19,702 They were all friends, playing different kinds of music, 320 00:18:20,282 --> 00:18:24,275 but Lydia wanted to be the one and only Muse. 321 00:18:24,352 --> 00:18:25,785 What happened? 322 00:18:26,188 --> 00:18:28,986 Dori and Phaedra believed music was for everyone. 323 00:18:29,057 --> 00:18:30,649 Lydia was furious 324 00:18:30,725 --> 00:18:33,853 and vowed to get the Diamond Castle for herself. 325 00:18:46,708 --> 00:18:49,337 She found an ancient cave filled with magic, 326 00:18:49,412 --> 00:18:50,879 and transformed her flute 327 00:18:50,947 --> 00:18:54,212 into an instrument of dark magic. 328 00:18:55,084 --> 00:18:58,451 With her new powers, she came back for the Diamond Castle, 329 00:18:58,521 --> 00:19:01,388 to spread her darkness everywhere. 330 00:19:03,659 --> 00:19:06,787 The Muses hid their musical instruments along with the castle, 331 00:19:06,862 --> 00:19:07,990 and gave me the key, 332 00:19:07,991 --> 00:19:10,161 in case anything should happen to them. 333 00:19:11,801 --> 00:19:14,133 The Muses tried to reason with Lydia, 334 00:19:14,203 --> 00:19:16,103 but she just turned on them. 335 00:19:30,686 --> 00:19:34,281 I ran and ran, but Slyder was chasing me. 336 00:19:34,357 --> 00:19:36,757 And then, I saw my only chance. 337 00:19:42,865 --> 00:19:44,196 I hid. 338 00:19:44,834 --> 00:19:47,909 But I dropped my whistle and Slyder broke it, 339 00:19:47,910 --> 00:19:49,498 trapping me in the mirror. 340 00:19:51,907 --> 00:19:53,398 I was so afraid. 341 00:19:53,477 --> 00:19:55,570 I never said a word, 342 00:19:56,146 --> 00:19:58,080 until I met you two. 343 00:19:58,181 --> 00:19:59,375 And now, look. 344 00:19:59,449 --> 00:20:01,644 I've ruined everything. 345 00:20:01,985 --> 00:20:04,920 But if you have the key... 346 00:20:04,988 --> 00:20:07,218 Do you know where the Diamond Castle's hidden? 347 00:20:07,724 --> 00:20:10,090 Yes, near the Seven Stones, 348 00:20:10,160 --> 00:20:11,787 far to the west. 349 00:20:11,862 --> 00:20:13,921 Can Lydia be stopped? 350 00:20:13,997 --> 00:20:15,362 I hope so. 351 00:20:15,432 --> 00:20:17,457 I think if I play the Muses' instruments, 352 00:20:17,534 --> 00:20:19,331 I can break her spells. 353 00:20:22,406 --> 00:20:24,465 No. No. Liana, 354 00:20:24,541 --> 00:20:27,135 we've never been farther away than the village. 355 00:20:27,244 --> 00:20:31,578 Melody, what happens if Lydia destroys the Muses' instruments? 356 00:20:31,948 --> 00:20:34,644 She wins. She has it all. 357 00:20:34,851 --> 00:20:38,787 Our world will be nothing but shadows and sorrow. 358 00:20:39,656 --> 00:20:41,283 Kind of like our home. 359 00:20:41,358 --> 00:20:43,349 Exactly like our home. 360 00:20:43,427 --> 00:20:45,952 Lydia and Slyder did that to us. 361 00:20:46,029 --> 00:20:48,520 They'll do that and worse to other people. 362 00:20:48,598 --> 00:20:50,498 Can we let that happen? 363 00:20:51,468 --> 00:20:53,766 You want me to say no, don't you? 364 00:20:57,408 --> 00:20:59,638 It's the three of us now, Melody. 365 00:20:59,911 --> 00:21:02,038 Really? The three of us? 366 00:21:02,113 --> 00:21:03,444 I like that. 367 00:21:03,514 --> 00:21:05,982 What about that serpent? Will he come back? 368 00:21:06,317 --> 00:21:08,444 Not if I don't sing. 369 00:21:08,920 --> 00:21:10,945 And I love singing. 370 00:21:20,998 --> 00:21:22,556 I found her, mistress. 371 00:21:27,505 --> 00:21:28,972 Where is she? 372 00:21:29,040 --> 00:21:31,304 I'm in no mood for games, Slyder. 373 00:21:31,376 --> 00:21:33,901 Here, here. She's hiding in the mirror. 374 00:21:33,978 --> 00:21:36,811 I saw her singing in the mirror. 375 00:21:37,115 --> 00:21:39,174 Oh, really? 376 00:21:40,551 --> 00:21:42,280 Melody... 377 00:21:45,590 --> 00:21:48,582 Auntie Lydia would like to have a word with you. 378 00:21:50,828 --> 00:21:52,352 Melody? 379 00:21:54,832 --> 00:21:56,823 Where did you find this? 380 00:21:57,235 --> 00:21:59,966 She was singing with two other girls near a cottage. 381 00:22:00,038 --> 00:22:03,235 One with light hair and one with dark hair. 382 00:22:04,343 --> 00:22:06,743 Take me to them. 383 00:22:11,617 --> 00:22:14,051 It's beyond beautiful. 384 00:22:14,420 --> 00:22:15,887 Look, Melody. 385 00:22:16,054 --> 00:22:19,217 We made it, the Valley of Flowers. 386 00:22:24,930 --> 00:22:25,919 Mmm. 387 00:22:25,998 --> 00:22:27,022 I smell roses. 388 00:22:32,838 --> 00:22:34,032 Liana. 389 00:22:43,015 --> 00:22:44,004 Snake! 390 00:22:52,825 --> 00:22:53,814 Cutest snake I've ever seen. 391 00:22:54,993 --> 00:22:58,087 Okay, okay, I was only trying to protect you. 392 00:23:03,369 --> 00:23:04,961 Look at you. 393 00:23:05,038 --> 00:23:07,666 Aren't you the cutest thing? 394 00:23:07,974 --> 00:23:09,532 Where'd they come from? 395 00:23:09,609 --> 00:23:11,600 There's nobody for miles. 396 00:23:12,178 --> 00:23:13,975 They must be lost. 397 00:23:14,214 --> 00:23:16,205 Look, they're friends. 398 00:23:19,419 --> 00:23:21,216 We can't leave them here. 399 00:23:21,287 --> 00:23:22,618 They'll starve. 400 00:23:22,822 --> 00:23:25,620 Hey, hey, that tickles. 401 00:23:27,594 --> 00:23:30,119 What do you think, Melody? She's a keeper right? 402 00:23:30,396 --> 00:23:33,729 Aw, look at her sparkly little eyes. 403 00:23:34,000 --> 00:23:36,400 Sparkles, I like that. 404 00:23:36,703 --> 00:23:38,967 I hereby name you Sparkles. 405 00:23:42,976 --> 00:23:45,171 And what should we call that little one? 406 00:23:45,245 --> 00:23:48,544 Your name is Lily, like the beautiful flower. 407 00:23:48,848 --> 00:23:50,816 Can we keep them? Can we keep them? 408 00:23:50,884 --> 00:23:53,409 I think we have room for two more. 409 00:23:53,486 --> 00:23:56,580 Oh, I bet you little guys are hungry though, aren't you? 410 00:23:56,656 --> 00:23:58,317 Don't even talk about food, 411 00:23:58,391 --> 00:24:01,326 my stomach has been rumbling for miles. 412 00:24:01,528 --> 00:24:03,656 Ah! So, that's what I was hearing. 413 00:24:03,731 --> 00:24:05,460 I thought it was thunder. 414 00:24:05,666 --> 00:24:07,793 Or stampeding horses. 415 00:24:07,868 --> 00:24:09,335 Enough. 416 00:24:09,537 --> 00:24:11,562 Or jump roping elephants. 417 00:24:25,853 --> 00:24:26,842 Mmm! 418 00:24:26,921 --> 00:24:29,082 Smells like roast chicken. 419 00:24:29,156 --> 00:24:31,056 I'm starving. 420 00:24:31,125 --> 00:24:34,219 Go ahead, you haven't eaten all day. 421 00:24:34,795 --> 00:24:38,060 We'd love to, but we don't have any money. 422 00:24:38,999 --> 00:24:41,467 That's where the smell is coming from. 423 00:24:48,909 --> 00:24:51,810 Am I drooling? I think I'm drooling. 424 00:24:52,680 --> 00:24:55,911 Have you seen him? Well, have you? 425 00:24:55,983 --> 00:24:57,143 Who? 426 00:24:57,217 --> 00:24:59,777 Those good for nothing musicians. 427 00:24:59,853 --> 00:25:01,514 They were due here an hour ago. 428 00:25:01,589 --> 00:25:03,216 I should never have hired them. 429 00:25:03,290 --> 00:25:07,022 I told myself, "Edgar, don't hire those rascals again." 430 00:25:07,095 --> 00:25:10,462 Oh, but did I listen to myself, no! 431 00:25:10,532 --> 00:25:12,090 When are they coming? 432 00:25:12,167 --> 00:25:13,964 They're getting restless. 433 00:25:16,237 --> 00:25:18,637 Hold your horses, they're coming. 434 00:25:18,707 --> 00:25:22,040 Actually, they're here. That is, we're here. 435 00:25:22,110 --> 00:25:24,010 We're the substitute rascals. 436 00:25:24,079 --> 00:25:26,240 Uh... Musicians. 437 00:25:26,781 --> 00:25:28,180 We are? 438 00:25:28,249 --> 00:25:29,273 We are. 439 00:25:29,351 --> 00:25:31,649 We're very good and we'll only cost you... 440 00:25:31,720 --> 00:25:34,052 A meal. I mean, two meals. 441 00:25:36,424 --> 00:25:38,585 And two doggie bags. 442 00:25:39,628 --> 00:25:40,822 Hmm... 443 00:25:40,895 --> 00:25:42,829 How do I know you can play? 444 00:25:42,897 --> 00:25:44,194 Where is the music? 445 00:25:45,967 --> 00:25:46,956 You're hired. 446 00:25:53,875 --> 00:25:54,899 Hey! 447 00:25:54,976 --> 00:25:57,570 Perfectly good mashed potatoes. 448 00:25:57,646 --> 00:26:00,240 Think I could get them to throw some gravy this way? 449 00:26:00,315 --> 00:26:01,543 Come on. 450 00:26:01,650 --> 00:26:03,675 Give us some music, will you? 451 00:26:11,961 --> 00:26:13,121 Who are they? 452 00:26:14,964 --> 00:26:16,124 Good evening. 453 00:26:16,198 --> 00:26:17,392 Hello. 454 00:26:28,110 --> 00:26:30,374 Here we are 455 00:26:30,880 --> 00:26:32,905 Far from home 456 00:26:33,849 --> 00:26:36,374 Little bit hungry 457 00:26:36,452 --> 00:26:38,647 And a little alone 458 00:26:38,888 --> 00:26:42,722 But it's all right 459 00:26:43,325 --> 00:26:47,261 Yes, it's all right 460 00:26:48,631 --> 00:26:50,622 'Cause in this room 461 00:26:50,700 --> 00:26:52,895 There might be friends 462 00:26:52,968 --> 00:26:56,631 Can't see how the story ends 463 00:26:57,273 --> 00:27:00,709 But it's all right 464 00:27:01,143 --> 00:27:05,409 Yeah, it's all right 465 00:27:05,915 --> 00:27:08,713 We can start 466 00:27:08,784 --> 00:27:12,846 Anew 467 00:27:13,223 --> 00:27:17,057 Can't go back So we gotta go on 468 00:27:17,127 --> 00:27:19,960 We'll stick together Staying strong 469 00:27:20,030 --> 00:27:24,091 There's a diamond castle In my mind 470 00:27:24,167 --> 00:27:27,762 And someday soon We're gonna find it 471 00:27:27,838 --> 00:27:29,567 We're gonna find it 472 00:27:29,639 --> 00:27:31,470 We're gonna find it 473 00:27:31,541 --> 00:27:34,567 We're gonna find it 474 00:27:35,846 --> 00:27:38,940 Somehow things are looking up 475 00:27:39,316 --> 00:27:42,308 Feeling like we've Changed our luck 476 00:27:42,385 --> 00:27:45,752 I can see life 477 00:27:45,822 --> 00:27:49,519 In a new light 478 00:27:49,726 --> 00:27:51,455 Can't stay long Can't stay long 479 00:27:51,528 --> 00:27:53,223 Passing through Passing through 480 00:27:53,296 --> 00:27:54,854 Don't know where we're 481 00:27:54,931 --> 00:27:56,228 Going to 482 00:27:56,299 --> 00:27:59,632 But it's all right 483 00:27:59,703 --> 00:28:03,662 'Cause we just might 484 00:28:03,907 --> 00:28:06,398 Find a way 485 00:28:06,476 --> 00:28:10,469 That's true 486 00:28:10,547 --> 00:28:12,913 Can't go back So we got to go on 487 00:28:12,983 --> 00:28:15,714 Cheeky they are, taking our place. 488 00:28:16,821 --> 00:28:18,721 Not bad though. 489 00:28:18,823 --> 00:28:21,087 Not bad, for girls. 490 00:28:21,159 --> 00:28:24,754 And someday soon We're gonna find it 491 00:28:24,829 --> 00:28:26,194 We're gonna find it 492 00:28:26,264 --> 00:28:27,526 We're gonna find 493 00:28:27,598 --> 00:28:31,364 The perfect place For us to be 494 00:28:31,435 --> 00:28:34,404 And hear our Melody set free 495 00:28:37,909 --> 00:28:40,571 Wait, wait... 496 00:28:40,645 --> 00:28:43,045 I feel something. 497 00:28:43,114 --> 00:28:45,605 It's very faint. 498 00:28:45,683 --> 00:28:49,050 Can't quite make it out, but it's just about... 499 00:28:49,120 --> 00:28:51,315 Oh, I think I got it. 500 00:28:51,389 --> 00:28:54,324 Oh, just take me to her. Now! 501 00:28:55,693 --> 00:28:57,024 Yes, mistress. 502 00:28:57,094 --> 00:28:58,823 We're gonna find it 503 00:28:58,896 --> 00:29:00,056 Can't go back 504 00:29:00,131 --> 00:29:02,497 So we got to go on 505 00:29:02,567 --> 00:29:05,331 We'll stick together Staying strong 506 00:29:05,403 --> 00:29:09,169 There's a diamond castle In my mind 507 00:29:09,240 --> 00:29:11,140 And someday soon 508 00:29:11,209 --> 00:29:12,904 We're gonna find it 509 00:29:12,977 --> 00:29:14,604 We're gonna find it 510 00:29:14,679 --> 00:29:16,237 We're gonna find it 511 00:29:16,314 --> 00:29:17,941 We're gonna find it 512 00:29:18,015 --> 00:29:19,881 We're gonna find it 513 00:29:19,952 --> 00:29:22,113 We're gonna find it 514 00:29:22,187 --> 00:29:25,645 We're gonna find it 515 00:29:25,724 --> 00:29:29,922 Someday soon 516 00:29:32,164 --> 00:29:33,631 Thank you. 517 00:29:36,468 --> 00:29:38,595 And for our next number... 518 00:29:39,504 --> 00:29:41,267 Mashed potatoes. 519 00:29:41,840 --> 00:29:43,865 We're going to take a little break. 520 00:29:46,511 --> 00:29:48,206 You've earned your keep. 521 00:29:48,280 --> 00:29:49,645 Thank you. 522 00:29:55,988 --> 00:29:58,821 Two maidens were stealing 523 00:29:59,258 --> 00:30:01,818 A gig from two kind men 524 00:30:03,528 --> 00:30:05,962 Whose singing was magic 525 00:30:07,132 --> 00:30:09,726 They were both so handsome 526 00:30:09,801 --> 00:30:12,201 How did you get to be so good-looking? 527 00:30:12,271 --> 00:30:13,295 Genetics. 528 00:30:13,372 --> 00:30:14,634 Ah! 529 00:30:14,706 --> 00:30:17,732 One girl fair and pretty 530 00:30:18,844 --> 00:30:21,005 And one a dark beauty 531 00:30:22,215 --> 00:30:25,082 One wearing orange 532 00:30:25,151 --> 00:30:26,982 And one... 533 00:30:27,053 --> 00:30:29,487 Well, you know perfectly well nothing rhymes with orange. 534 00:30:29,889 --> 00:30:33,120 In this song you belong 535 00:30:33,760 --> 00:30:35,990 With lads like us 536 00:30:37,664 --> 00:30:39,154 In this song you belong 537 00:30:39,232 --> 00:30:40,221 You belong 538 00:30:40,300 --> 00:30:43,167 You belong 539 00:30:43,236 --> 00:30:45,227 With lads like us 540 00:30:45,305 --> 00:30:46,329 Hey! 541 00:30:47,640 --> 00:30:49,699 That's for leaving without a goodbye. 542 00:30:50,510 --> 00:30:53,240 Sorry, that was meant for me. 543 00:30:54,213 --> 00:30:55,475 I feel for you. 544 00:30:55,548 --> 00:30:58,642 Far be it from us to spoil a happy reunion. 545 00:30:58,785 --> 00:31:00,275 Come on, Alexa. 546 00:31:00,453 --> 00:31:02,387 No, no, my apologies. 547 00:31:02,455 --> 00:31:04,184 That was ancient history. 548 00:31:04,424 --> 00:31:05,652 Uh... Ian. 549 00:31:07,360 --> 00:31:08,349 Hey! 550 00:31:09,028 --> 00:31:11,155 Smells like mashed potatoes, too. 551 00:31:14,500 --> 00:31:15,899 They skipped out. 552 00:31:16,336 --> 00:31:17,462 Incredible. 553 00:31:17,537 --> 00:31:19,698 We always get the girl. 554 00:31:20,540 --> 00:31:21,564 Ah! 555 00:31:21,641 --> 00:31:24,611 Wait, the story is not over. 556 00:31:24,678 --> 00:31:27,476 I'm guessing they left it on purpose. 557 00:31:27,548 --> 00:31:29,106 So, we could return it. 558 00:31:29,183 --> 00:31:30,912 Would a girl do that? 559 00:31:30,985 --> 00:31:32,919 It is possible. 560 00:31:32,987 --> 00:31:35,683 The only polite thing to do is find them. 561 00:31:35,956 --> 00:31:37,423 Definitely. 562 00:31:43,097 --> 00:31:45,622 Nice to see you too, Bertha. 563 00:32:03,417 --> 00:32:04,850 I'm looking for two girls. 564 00:32:04,918 --> 00:32:06,613 One light haired, one dark haired. 565 00:32:06,687 --> 00:32:07,745 Did they pass this way? 566 00:32:07,821 --> 00:32:09,049 I... 567 00:32:09,623 --> 00:32:11,352 I don't remember. 568 00:32:12,159 --> 00:32:15,253 Really? Memory escapes you, does it? 569 00:32:37,318 --> 00:32:39,843 Oh, look at all these sad, sad faces. 570 00:32:39,921 --> 00:32:42,583 So, deliciously dreadful. 571 00:32:43,391 --> 00:32:46,383 Let's try again, shall we? 572 00:32:46,461 --> 00:32:48,588 Where are the girls? 573 00:32:50,131 --> 00:32:53,623 Out back, down the trail. 574 00:32:56,771 --> 00:32:58,500 You have to be kidding. 575 00:32:58,573 --> 00:33:01,633 No, they were really cute. 576 00:33:01,743 --> 00:33:03,938 Too cute for their own good. 577 00:33:05,246 --> 00:33:06,907 What is it, Sparkles? 578 00:33:09,184 --> 00:33:10,651 We better get out of here. 579 00:33:10,718 --> 00:33:12,549 Why? What's wrong? 580 00:33:12,620 --> 00:33:14,247 Slyder! 581 00:33:15,190 --> 00:33:16,214 Lydia. 582 00:33:16,291 --> 00:33:17,883 So, you know my name. 583 00:33:17,959 --> 00:33:20,154 I wonder who could have told you. 584 00:33:20,228 --> 00:33:21,786 Leave them alone. 585 00:33:22,063 --> 00:33:26,090 Ha! Doesn't take much to fool Slyder, I see. 586 00:33:27,769 --> 00:33:29,532 Give me the mirror. 587 00:33:31,073 --> 00:33:33,007 The mirror, now! 588 00:33:33,075 --> 00:33:34,736 I don't think so. 589 00:33:35,711 --> 00:33:39,010 Oh, you won't. What will I do? 590 00:33:42,885 --> 00:33:44,375 No! 591 00:34:02,738 --> 00:34:03,727 The mirror. 592 00:34:04,573 --> 00:34:05,597 Never! 593 00:34:07,610 --> 00:34:09,043 How on Earth... 594 00:34:09,111 --> 00:34:11,170 Run, Alexa, run! 595 00:34:11,247 --> 00:34:13,147 Slyder, get them! 596 00:34:24,360 --> 00:34:28,353 Don't look back! 597 00:34:36,239 --> 00:34:37,900 Up we go. 598 00:34:37,974 --> 00:34:39,236 Not late, am I? 599 00:34:39,309 --> 00:34:42,301 Not yet. Go, go, go! 600 00:35:04,034 --> 00:35:05,592 Watch out! 601 00:35:05,702 --> 00:35:07,636 Ye of little faith. 602 00:35:28,425 --> 00:35:30,359 Wherever did you come from? 603 00:35:30,427 --> 00:35:32,793 Is that how you say thank you? 604 00:35:32,996 --> 00:35:35,362 I'm sorry, thank you. 605 00:35:35,432 --> 00:35:36,422 We were almost... 606 00:35:36,500 --> 00:35:37,592 But you weren't. 607 00:35:37,668 --> 00:35:39,829 Timing is everything. 608 00:35:40,271 --> 00:35:42,000 Your handkerchief. 609 00:35:42,073 --> 00:35:43,768 Thank you. 610 00:35:46,310 --> 00:35:48,073 Jeremy. Liana. 611 00:35:48,145 --> 00:35:49,476 My brother Ian. 612 00:35:49,547 --> 00:35:51,071 My friend Alexa. 613 00:35:51,515 --> 00:35:53,312 An honor, milady. 614 00:35:53,484 --> 00:35:55,042 You're twins. 615 00:35:55,119 --> 00:35:57,053 What? No! 616 00:35:57,121 --> 00:35:58,315 Really? 617 00:35:58,389 --> 00:36:00,016 Mum should have told us. 618 00:36:00,091 --> 00:36:01,422 I feel cheated. 619 00:36:01,492 --> 00:36:02,481 Duped. 620 00:36:02,560 --> 00:36:03,686 Hoodwinked. 621 00:36:03,761 --> 00:36:04,955 They think they're charming. 622 00:36:05,029 --> 00:36:06,394 Rakish. Roguish. 623 00:36:07,164 --> 00:36:09,325 Is he gone? Is anybody hurt? 624 00:36:09,400 --> 00:36:10,424 Hmm? 625 00:36:10,501 --> 00:36:11,934 I don't understand, 626 00:36:12,003 --> 00:36:14,528 how'd you escape Lydia's flute? 627 00:36:15,273 --> 00:36:16,740 I don't know. 628 00:36:16,807 --> 00:36:19,742 I avoided the spell by disappearing, but you... 629 00:36:19,810 --> 00:36:21,277 I just don't get it. 630 00:36:22,079 --> 00:36:25,913 Mind us asking what we've gotten ourselves into? 631 00:36:28,019 --> 00:36:31,978 There were two... No, no, 20 men. Uh... Soldiers. 632 00:36:32,056 --> 00:36:33,717 Lashing swords everywhere. 633 00:36:33,791 --> 00:36:35,918 I finished off scores of them. 634 00:36:35,993 --> 00:36:37,756 But in the end, 635 00:36:37,828 --> 00:36:39,194 the girls escaped. 636 00:36:39,264 --> 00:36:40,891 Quiet, I'm thinking. 637 00:36:40,966 --> 00:36:44,231 Oh, that's good. You go right ahead. Think away. 638 00:36:45,337 --> 00:36:46,361 Hmm... 639 00:36:46,438 --> 00:36:48,702 Has to be, yes. 640 00:36:48,774 --> 00:36:52,904 They wear stones from the Diamond Castle. 641 00:36:56,248 --> 00:36:58,910 And here we are, the Grand River. 642 00:37:00,585 --> 00:37:02,576 Do you know this place, Melody? 643 00:37:03,488 --> 00:37:05,615 This is good. Really good. 644 00:37:05,691 --> 00:37:08,956 We just have to make it across to the Seven Stones. 645 00:37:10,162 --> 00:37:11,390 I wonder... 646 00:37:11,463 --> 00:37:15,194 Ian, do you remember those odd rocks we passed last spring? 647 00:37:15,834 --> 00:37:17,563 Yes, I do. 648 00:37:17,636 --> 00:37:20,400 Something almost magical about them. 649 00:37:20,806 --> 00:37:24,105 Melody, what do the Seven Stones look like? 650 00:37:24,843 --> 00:37:25,969 Here. 651 00:37:27,212 --> 00:37:29,510 Well, there you go, same place. 652 00:37:29,614 --> 00:37:32,014 I know exactly where it is. 653 00:37:34,286 --> 00:37:36,311 Wait! The sign shows a bridge. 654 00:37:36,388 --> 00:37:39,482 Probably washed out long ago. 655 00:37:39,558 --> 00:37:41,618 But it would be so much faster. 656 00:37:41,694 --> 00:37:44,595 No, not really. We're doing fine. 657 00:37:44,664 --> 00:37:46,564 Shall we carry on, Ian? 658 00:37:46,632 --> 00:37:49,601 Oh, straight ahead, old boy. Straight ahead. 659 00:37:53,473 --> 00:37:54,531 Sparkles. 660 00:37:54,607 --> 00:37:55,699 Lily. 661 00:37:59,645 --> 00:38:00,634 Be right back. 662 00:38:02,081 --> 00:38:03,810 We could just keep going. 663 00:38:03,883 --> 00:38:05,180 We could. 664 00:38:05,251 --> 00:38:06,809 But we won't. 665 00:38:06,886 --> 00:38:07,875 No. 666 00:38:11,457 --> 00:38:13,721 Here, Sparkles! Here, girl. 667 00:38:15,094 --> 00:38:16,891 Something's wrong. 668 00:38:17,230 --> 00:38:21,189 Looking for these morsels? 669 00:38:21,768 --> 00:38:23,099 Put them down. 670 00:38:24,337 --> 00:38:27,465 Now why would I choose to do that? 671 00:38:27,540 --> 00:38:28,802 Common courtesy. 672 00:38:31,244 --> 00:38:34,509 I know you and you. 673 00:38:34,580 --> 00:38:36,343 Double trouble. 674 00:38:36,416 --> 00:38:38,782 You owe me! 675 00:38:38,851 --> 00:38:40,842 Ancient history, mate. 676 00:38:42,688 --> 00:38:45,556 Meat, you two. 677 00:38:45,626 --> 00:38:47,491 He's got a point. 678 00:38:47,561 --> 00:38:50,257 And a rather sharp one, at that. 679 00:38:59,540 --> 00:39:01,235 Thank you for releasing the dogs, 680 00:39:01,308 --> 00:39:03,173 you'll free the gentlemen, next. 681 00:39:04,311 --> 00:39:06,176 Free them? 682 00:39:06,246 --> 00:39:08,476 I'm gonna eat some. 683 00:39:08,882 --> 00:39:11,749 Those boys? They'll give you indigestion. 684 00:39:12,085 --> 00:39:13,382 Don't care. 685 00:39:13,454 --> 00:39:15,581 Collecting on an old debt. 686 00:39:15,889 --> 00:39:17,322 They owe you money? 687 00:39:17,391 --> 00:39:19,018 No, lives. 688 00:39:19,493 --> 00:39:22,894 They wanted to cross my bridge. 689 00:39:22,963 --> 00:39:24,863 But there isn't any bridge. 690 00:39:25,098 --> 00:39:28,659 Course there is, if you answer my riddle. 691 00:39:28,969 --> 00:39:31,870 And they failed, just like everyone else. 692 00:39:32,506 --> 00:39:34,133 Ask us your riddle. 693 00:39:34,208 --> 00:39:36,802 If we answer correctly, you let them go. 694 00:39:36,877 --> 00:39:40,313 If we don't, you have dinner for tomorrow night, too. 695 00:39:40,380 --> 00:39:41,779 It's a deal. 696 00:39:42,115 --> 00:39:44,083 Are you ready? 697 00:39:44,151 --> 00:39:45,550 Of course. 698 00:39:47,856 --> 00:39:51,257 What instrument can you hear, 699 00:39:51,326 --> 00:39:53,055 but can't see 700 00:39:53,127 --> 00:39:55,220 and can't touch? 701 00:39:56,731 --> 00:39:59,666 It's a trick. There's no instrument like that. 702 00:40:00,335 --> 00:40:02,565 Final answer? 703 00:40:02,637 --> 00:40:03,831 No. 704 00:40:04,472 --> 00:40:06,440 Melody, what do you think? 705 00:40:06,508 --> 00:40:07,634 I don't know. 706 00:40:07,709 --> 00:40:09,677 You play every instrument I know 707 00:40:09,744 --> 00:40:12,042 with either your hands or your mouth. 708 00:40:12,714 --> 00:40:16,081 Right. Your hands or your mouth... 709 00:40:21,155 --> 00:40:23,623 Your time is... 710 00:40:23,691 --> 00:40:25,852 The answer is, your voice. 711 00:40:25,927 --> 00:40:28,657 You can't see it or touch it, but when you sing, 712 00:40:28,730 --> 00:40:30,493 everybody can hear it. 713 00:40:30,565 --> 00:40:31,964 Yes. 714 00:40:33,001 --> 00:40:35,629 No! No, no, no. 715 00:40:35,870 --> 00:40:37,360 Can't be done. 716 00:40:37,438 --> 00:40:39,998 Can't be done. No! No! No! 717 00:40:43,845 --> 00:40:45,210 Is it real? 718 00:40:45,747 --> 00:40:47,806 Yes. 719 00:40:47,882 --> 00:40:50,146 Nobody knows my riddle. Impossible. 720 00:40:50,218 --> 00:40:52,084 Unthink... 721 00:40:53,889 --> 00:40:56,824 Pity, I was rather looking forward to dinner. 722 00:41:00,162 --> 00:41:01,151 Hey! 723 00:41:02,865 --> 00:41:03,991 Girls... 724 00:41:04,066 --> 00:41:05,158 Wait for us. 725 00:41:06,035 --> 00:41:07,434 We can't. 726 00:41:07,903 --> 00:41:10,463 Meet us at the Seven Stones. 727 00:41:11,674 --> 00:41:13,801 What's wrong with that picture? 728 00:41:13,876 --> 00:41:15,571 Everything. 729 00:41:22,551 --> 00:41:24,985 I can't do it anymore, Liana. 730 00:41:25,054 --> 00:41:27,181 We've been walking for hours. 731 00:41:29,124 --> 00:41:30,614 Are you okay? 732 00:41:31,126 --> 00:41:32,923 Do we have a little water? 733 00:41:32,995 --> 00:41:34,360 We ran out. 734 00:41:34,430 --> 00:41:37,422 About an hour after we ran out of food. 735 00:41:37,499 --> 00:41:38,796 Oh. 736 00:41:38,867 --> 00:41:40,027 I know. 737 00:41:49,111 --> 00:41:51,671 Alexa, I see something. 738 00:41:52,915 --> 00:41:54,406 And it's not that far. 739 00:42:01,891 --> 00:42:04,724 This mansion, it's beautiful. 740 00:42:05,095 --> 00:42:07,120 I wonder if someone royal lives here. 741 00:42:07,597 --> 00:42:10,464 Hopefully someone generous and royal. 742 00:42:10,533 --> 00:42:12,524 Who can spare a bed and some food. 743 00:42:21,645 --> 00:42:23,408 You've come at last. 744 00:42:24,280 --> 00:42:27,147 Welcome. Welcome, miladies. 745 00:42:30,987 --> 00:42:32,545 Sparkles, no! 746 00:42:37,994 --> 00:42:39,859 What may we serve you? 747 00:42:40,430 --> 00:42:42,398 Could you spare some bread and water? 748 00:42:42,866 --> 00:42:45,232 Please, this is all yours. 749 00:42:45,635 --> 00:42:48,798 The grounds, the house, everything. 750 00:42:49,272 --> 00:42:50,398 Ours? 751 00:42:50,640 --> 00:42:51,698 The legend. 752 00:42:51,775 --> 00:42:54,209 It's been foretold two friends, 753 00:42:54,277 --> 00:42:57,770 best friends, will come to live in the hall. 754 00:42:57,848 --> 00:43:00,408 For years, we've been tending the hall 755 00:43:00,484 --> 00:43:02,611 until the rightful owners arrive. 756 00:43:03,020 --> 00:43:04,954 You must be mistaken. 757 00:43:05,022 --> 00:43:08,253 No. It's just as the legend foretold. 758 00:43:09,727 --> 00:43:11,388 I can't believe it. 759 00:43:11,462 --> 00:43:13,191 I don't believe it. 760 00:43:14,699 --> 00:43:16,360 What do you think, Melody? 761 00:43:16,434 --> 00:43:20,427 You know, the Muses sing songs about legends and destiny. 762 00:43:20,504 --> 00:43:22,597 This really could be yours. 763 00:43:22,673 --> 00:43:24,436 So, if it's ours... 764 00:43:24,508 --> 00:43:26,271 Do you think we can eat something? 765 00:43:26,777 --> 00:43:28,608 Yes. Go, eat. 766 00:43:35,653 --> 00:43:38,019 Oh, of course you get your share. 767 00:43:42,927 --> 00:43:45,919 You don't have to do tricks for your supper. 768 00:43:45,996 --> 00:43:47,964 What's mine is yours. 769 00:43:53,537 --> 00:43:54,697 Oh! 770 00:43:54,772 --> 00:43:56,535 They're beautiful. 771 00:43:57,341 --> 00:43:58,808 Try one on. 772 00:44:03,648 --> 00:44:05,513 I look like a princess. 773 00:44:06,251 --> 00:44:08,879 Oh, Liana, it's a perfect home for us. 774 00:44:08,954 --> 00:44:10,819 More food than we could ever eat, 775 00:44:10,889 --> 00:44:13,357 a beautiful dress every day 776 00:44:13,425 --> 00:44:15,552 and a gorgeous garden. 777 00:44:15,627 --> 00:44:17,652 But we can't stay. 778 00:44:17,729 --> 00:44:19,663 Why not? It's ours. 779 00:44:19,731 --> 00:44:21,426 We're finally having some good luck, 780 00:44:21,500 --> 00:44:23,195 why can't we enjoy it? 781 00:44:23,268 --> 00:44:26,999 Maybe we can come back after we take Melody to the Diamond Castle. 782 00:44:27,072 --> 00:44:28,539 If we come back. 783 00:44:28,874 --> 00:44:30,034 What do you mean? 784 00:44:30,108 --> 00:44:32,633 Trolls, serpents, evil magic. 785 00:44:33,178 --> 00:44:34,702 We may not live to come back. 786 00:44:34,780 --> 00:44:36,873 We promised Melody we'd help her. 787 00:44:36,948 --> 00:44:39,940 And we did. We've taken her this far. 788 00:44:40,018 --> 00:44:42,646 I can't go any farther. 789 00:44:42,721 --> 00:44:43,745 I can't. 790 00:44:43,822 --> 00:44:45,050 But, we promised. 791 00:44:45,123 --> 00:44:46,283 You gave your word. 792 00:44:46,358 --> 00:44:48,223 Let Ian and Jeremy do it. 793 00:44:48,293 --> 00:44:50,056 I'm staying here. 794 00:44:50,295 --> 00:44:51,762 You don't mean that. 795 00:44:51,830 --> 00:44:53,354 Yes, I do. 796 00:44:53,431 --> 00:44:56,457 Please, don't argue. You've done enough. 797 00:44:56,968 --> 00:44:59,436 See, even Melody thinks so. 798 00:44:59,504 --> 00:45:00,971 Stay with me. 799 00:45:01,039 --> 00:45:05,534 If we don't stop Lydia, we'll all be living under a dark cloud. 800 00:45:05,645 --> 00:45:09,081 No laughter, no music, just sadness everywhere. 801 00:45:09,148 --> 00:45:11,309 Why us? Why can't somebody else do it? 802 00:45:11,384 --> 00:45:13,147 Because Melody is our friend. 803 00:45:13,219 --> 00:45:15,653 You're choosing Melody over me. 804 00:45:15,755 --> 00:45:18,781 No, it's not like that. 805 00:45:18,858 --> 00:45:21,622 If you were really my friend, you'd understand. 806 00:45:22,528 --> 00:45:23,859 You're right, 807 00:45:23,930 --> 00:45:25,761 I don't understand. 808 00:45:25,832 --> 00:45:27,595 Come on, Sparkles. 809 00:45:28,701 --> 00:45:29,895 Ready, Melody? 810 00:45:29,969 --> 00:45:32,028 We are going to the Seven Stones. 811 00:45:58,197 --> 00:45:59,687 No, Lily. 812 00:45:59,832 --> 00:46:01,629 I can't believe she did that. 813 00:46:09,109 --> 00:46:10,201 Liana? 814 00:46:31,198 --> 00:46:33,166 Liked the manor, did you? 815 00:46:33,233 --> 00:46:35,861 So terribly tempting. 816 00:46:35,936 --> 00:46:37,198 How did you know? 817 00:46:37,304 --> 00:46:39,101 Because I was there first. 818 00:46:39,172 --> 00:46:41,936 Did the servants tell you about a legend? 819 00:46:42,009 --> 00:46:43,909 Yes, they said that two... 820 00:46:44,845 --> 00:46:47,006 They were under your power. 821 00:46:47,080 --> 00:46:48,513 Mmm-hmm. 822 00:46:48,582 --> 00:46:51,050 Now, give me the mirror. 823 00:46:51,618 --> 00:46:53,552 I don't have it. 824 00:47:07,734 --> 00:47:09,100 You hurt her. 825 00:47:11,472 --> 00:47:13,235 No mirror, mistress. 826 00:47:13,308 --> 00:47:15,640 So, the other girl has it. 827 00:47:15,710 --> 00:47:16,904 Where is your friend, 828 00:47:16,978 --> 00:47:19,572 or should I say ex-friend? 829 00:47:19,647 --> 00:47:22,241 I don't know. 830 00:47:24,686 --> 00:47:26,677 That doesn't work on me. 831 00:47:26,754 --> 00:47:29,814 Bold words for a girl who no longer wears her necklace. 832 00:47:29,891 --> 00:47:33,850 As long as you and your friend wore your guardian stones, you were protected. 833 00:47:33,928 --> 00:47:35,725 But now... 834 00:47:46,107 --> 00:47:47,540 Where is she? 835 00:47:47,608 --> 00:47:51,100 Going to the Seven Stones. 836 00:47:51,179 --> 00:47:53,374 Slyder, get the girl and the mirror. 837 00:47:53,448 --> 00:47:55,473 And this time, do it right. 838 00:47:56,217 --> 00:47:57,741 Yes, mistress. 839 00:48:11,166 --> 00:48:12,963 This must be it, right? 840 00:48:13,702 --> 00:48:15,829 The Seven Stones! We're here! 841 00:48:15,904 --> 00:48:18,168 We're really here. You did it. 842 00:48:18,240 --> 00:48:22,267 Just down there is the misty glade and the Diamond Castle. 843 00:48:26,215 --> 00:48:27,910 I wish Alexa were with us. 844 00:48:27,983 --> 00:48:30,884 Yes, well, she made her choice. 845 00:48:31,286 --> 00:48:33,720 Liana, I know you miss her. 846 00:48:34,256 --> 00:48:36,850 Miss her? Why would I miss her? 847 00:48:36,925 --> 00:48:39,655 We've only been friends for as long as I can remember. 848 00:48:39,728 --> 00:48:42,026 She's been with me through the best and worst times of my life. 849 00:48:43,165 --> 00:48:46,760 She knows me better than anyone else in the entire universe. 850 00:48:47,603 --> 00:48:49,935 I feel like a part of me is gone. 851 00:48:52,174 --> 00:48:53,664 What is it? 852 00:48:56,812 --> 00:48:58,871 Put me down. 853 00:48:58,947 --> 00:49:01,814 Mistress Lydia will be glad to see you. 854 00:49:09,825 --> 00:49:12,316 Welcome, darling. 855 00:49:12,861 --> 00:49:14,887 I have nothing to say to you. 856 00:49:15,031 --> 00:49:16,020 Aw! 857 00:49:16,099 --> 00:49:18,465 That must be because you're lonely. 858 00:49:18,535 --> 00:49:21,698 Alexa, won't you join us? 859 00:49:24,307 --> 00:49:26,798 Alexa! Alexa! 860 00:49:29,913 --> 00:49:31,938 She told me where to find you. 861 00:49:32,015 --> 00:49:35,473 Friends are highly overrated, don't you think? 862 00:49:37,854 --> 00:49:39,754 And here it is. 863 00:49:39,856 --> 00:49:43,849 Ah! So much trouble for such a little apprentice. 864 00:49:45,128 --> 00:49:47,995 Melody, I know you can hear me. 865 00:49:48,465 --> 00:49:51,696 Melody, come out now. 866 00:49:52,035 --> 00:49:53,900 Oh, stubborn girl. 867 00:49:53,970 --> 00:49:56,564 Walk, Alexa, walk. 868 00:50:02,479 --> 00:50:05,812 Alexa, no! Stop, stop! 869 00:50:07,117 --> 00:50:09,142 She only listens to me. 870 00:50:09,552 --> 00:50:13,352 And I'll only stop her if Melody asks me to. 871 00:50:14,557 --> 00:50:17,493 Anything to say, Melly Belly? 872 00:50:37,214 --> 00:50:38,545 Stop her, Lydia. 873 00:50:39,016 --> 00:50:40,415 Girl, wait. 874 00:50:45,523 --> 00:50:47,957 I want the key to the Diamond Castle. 875 00:50:48,025 --> 00:50:50,255 Let my friends go. 876 00:50:50,327 --> 00:50:51,919 Ha! The key first, 877 00:50:51,996 --> 00:50:53,554 and show me where the castle is, 878 00:50:53,631 --> 00:50:55,121 then I'll release them. 879 00:51:00,037 --> 00:51:01,265 Okay. 880 00:51:01,338 --> 00:51:03,636 But we come right back to let them go. 881 00:51:03,707 --> 00:51:06,471 Oh, there's a good girl. 882 00:51:06,977 --> 00:51:09,172 Meet me outside, Slyder. 883 00:51:10,314 --> 00:51:12,009 When you're ready. 884 00:51:22,327 --> 00:51:24,693 Alexa, Alexa, wake up. 885 00:51:24,763 --> 00:51:26,697 It's me, Liana. 886 00:51:27,399 --> 00:51:29,765 On behalf of my great mistress, 887 00:51:29,834 --> 00:51:32,632 the one and only Muse. 888 00:51:45,550 --> 00:51:46,574 Aw. 889 00:51:46,651 --> 00:51:49,449 Nothing like a sad ending. 890 00:52:00,298 --> 00:52:01,993 West, I presume? 891 00:52:03,201 --> 00:52:04,190 Yes. 892 00:52:16,881 --> 00:52:18,746 No sign of them. 893 00:52:18,817 --> 00:52:20,546 Must have gone without us. 894 00:52:20,619 --> 00:52:21,847 Disappointing. 895 00:52:21,920 --> 00:52:23,786 To say the least. 896 00:52:25,157 --> 00:52:26,488 Oh, hang on. 897 00:52:28,761 --> 00:52:31,559 Okay, okay, what's the rush? 898 00:52:31,631 --> 00:52:33,223 Where's Liana? 899 00:52:35,234 --> 00:52:37,634 Why do I have a bad feeling? 900 00:52:38,104 --> 00:52:39,571 Where are they, girl? 901 00:52:53,753 --> 00:52:55,220 I'm sorry, Alexa. 902 00:52:55,288 --> 00:52:56,915 Why did I ever leave? 903 00:52:56,989 --> 00:52:58,718 I'm so sorry. 904 00:53:02,228 --> 00:53:03,388 Lily? 905 00:53:05,164 --> 00:53:07,132 That's Alexa's necklace. 906 00:53:08,067 --> 00:53:11,969 We were both wearing the necklaces when Lydia couldn't mesmerize us. 907 00:53:14,674 --> 00:53:17,871 Drop, Lily, it's okay. 908 00:53:23,316 --> 00:53:25,079 Please let this work. 909 00:53:25,852 --> 00:53:31,119 Best friends, today, tomorrow and always. 910 00:53:48,308 --> 00:53:49,468 Liana, 911 00:53:50,210 --> 00:53:51,336 where are we? 912 00:53:52,179 --> 00:53:55,342 In trouble, but then, what else is new? 913 00:53:56,516 --> 00:53:57,710 What happened? 914 00:53:57,784 --> 00:53:59,376 Lydia has Melody. 915 00:53:59,453 --> 00:54:00,545 No! 916 00:54:00,620 --> 00:54:02,747 They're on their way to the Diamond Castle. 917 00:54:02,823 --> 00:54:05,917 We have to stop them, but how? 918 00:54:06,460 --> 00:54:08,451 We're going to climb up, 919 00:54:08,528 --> 00:54:09,790 together. 920 00:54:22,075 --> 00:54:25,533 If you want me to believe the Diamond Castle is here, 921 00:54:25,612 --> 00:54:27,079 give me the key. 922 00:54:27,147 --> 00:54:28,274 The key... 923 00:54:28,983 --> 00:54:31,315 Now, or I throw you in the pond 924 00:54:31,386 --> 00:54:33,684 and your friends never come out of the cave. 925 00:54:34,689 --> 00:54:36,418 The key... 926 00:54:39,193 --> 00:54:41,491 Is to place diamonds 927 00:54:42,063 --> 00:54:43,360 in the diamond. 928 00:54:43,431 --> 00:54:44,989 And that is... 929 00:54:45,066 --> 00:54:46,055 The boulder. 930 00:54:48,536 --> 00:54:50,766 Ah, I see it. 931 00:54:51,038 --> 00:54:52,403 Now what? 932 00:54:52,473 --> 00:54:54,634 Each slot holds a diamond. 933 00:54:54,709 --> 00:54:56,404 Placed in the proper order, 934 00:54:56,477 --> 00:54:58,707 the castle will then be revealed. 935 00:54:58,780 --> 00:55:00,748 Where do I begin? 936 00:55:02,283 --> 00:55:05,252 I'm so sorry, Liana, about everything I said. 937 00:55:06,053 --> 00:55:08,419 Me, too. Me, too. 938 00:55:22,470 --> 00:55:24,233 Lily, come back. 939 00:55:30,678 --> 00:55:32,579 Whoa! 940 00:55:36,985 --> 00:55:38,077 Jeremy. 941 00:55:38,153 --> 00:55:39,415 Liana. 942 00:55:39,555 --> 00:55:41,921 I see you'll follow us anywhere. 943 00:55:41,990 --> 00:55:44,891 Look at that. Again you show up just when we need you. 944 00:55:45,494 --> 00:55:47,689 Timing is everything. 945 00:55:54,102 --> 00:55:55,091 Here. 946 00:55:55,170 --> 00:55:56,262 Mmm-hmm. 947 00:55:56,338 --> 00:55:58,636 And then to the right, two spaces. 948 00:55:58,707 --> 00:56:00,265 Ooh, the last one. 949 00:56:00,642 --> 00:56:02,633 So horribly exciting. 950 00:56:23,131 --> 00:56:26,123 Where's the castle? 951 00:56:26,802 --> 00:56:29,896 You see, there are a few more steps. 952 00:56:33,408 --> 00:56:36,003 You actually think this mad plan will work? 953 00:56:36,212 --> 00:56:37,304 It has to. 954 00:56:37,380 --> 00:56:40,781 Once Lydia finds the castle and destroys the musical instruments, 955 00:56:40,850 --> 00:56:43,148 nobody will ever be able to stop her. 956 00:56:44,687 --> 00:56:46,177 What you think, Ian? 957 00:56:46,256 --> 00:56:49,350 Doom, disaster, catastrophe. 958 00:56:49,425 --> 00:56:51,359 So, we're in then? 959 00:56:51,427 --> 00:56:52,894 Definitely. 960 00:56:59,202 --> 00:57:01,432 You've been playing with me. 961 00:57:01,504 --> 00:57:02,493 I just... 962 00:57:02,572 --> 00:57:04,199 Diamonds aren't the key at all. 963 00:57:04,274 --> 00:57:06,868 You think your friends will come rescue you. 964 00:57:06,943 --> 00:57:08,706 You fool. 965 00:57:08,778 --> 00:57:12,680 You can't be the only Muse, Lydia, it isn't right. 966 00:57:12,749 --> 00:57:15,309 The Diamond Castle's meant for everybody. 967 00:57:15,385 --> 00:57:18,115 Great singers don't need a chorus. 968 00:57:26,563 --> 00:57:27,894 Mistress? 969 00:57:27,964 --> 00:57:30,694 Go, Slyder, and make it snappy. 970 00:58:04,969 --> 00:58:07,164 Slyder, what is it? 971 00:58:08,205 --> 00:58:09,229 What? 972 00:58:09,306 --> 00:58:10,295 So far... 973 00:58:10,374 --> 00:58:11,534 So good. 974 00:58:11,809 --> 00:58:14,710 Oh, I knew they'd come. 975 00:58:14,778 --> 00:58:16,678 A waste of a trip. 976 00:58:28,359 --> 00:58:29,883 Come to me. 977 00:58:30,127 --> 00:58:32,721 No, don't listen to her. 978 00:58:42,073 --> 00:58:44,007 Back off, beastie. 979 00:58:51,983 --> 00:58:53,951 I liked that guitar. 980 00:59:00,158 --> 00:59:03,252 Into the water and drown. 981 00:59:03,695 --> 00:59:06,823 No! Liana, Alexa, stop! 982 00:59:06,898 --> 00:59:08,058 Stop! 983 00:59:10,702 --> 00:59:11,862 How did you... 984 00:59:11,936 --> 00:59:13,995 Do you believe in magic? 985 00:59:15,407 --> 00:59:17,773 My flute, now, or I break the mirror, 986 00:59:17,842 --> 00:59:19,901 then she never gets out, never. 987 00:59:19,978 --> 00:59:21,138 Wait! 988 00:59:21,212 --> 00:59:22,440 The flute. 989 00:59:22,614 --> 00:59:25,174 Don't do it. Don't let her have it. 990 00:59:25,250 --> 00:59:27,844 You sound like someone who wants to stay in there forever. 991 00:59:27,919 --> 00:59:31,355 No, but I will to stop you. 992 00:59:32,691 --> 00:59:34,352 No! Melody! 993 00:59:34,426 --> 00:59:36,394 Pathetic child. 994 00:59:39,698 --> 00:59:40,687 Give it to me. 995 00:59:42,868 --> 00:59:44,267 Save Melody! 996 00:59:58,851 --> 01:00:00,978 Hey, Slyder, over here. 997 01:00:11,597 --> 01:00:13,622 Nice serpent. 998 01:00:36,088 --> 01:00:37,112 Nice. 999 01:00:37,590 --> 01:00:38,989 Nice. 1000 01:00:57,010 --> 01:00:58,944 Well done, mate. 1001 01:00:59,513 --> 01:01:01,003 All in a day's work. 1002 01:01:01,681 --> 01:01:03,808 You good girls. 1003 01:01:32,445 --> 01:01:33,434 No! 1004 01:01:38,118 --> 01:01:40,518 No! No! No! 1005 01:01:41,154 --> 01:01:42,382 No! 1006 01:01:49,564 --> 01:01:51,862 I... I can't believe it. 1007 01:01:51,933 --> 01:01:53,025 She's gone. 1008 01:01:55,336 --> 01:01:58,203 It's over, finally over. 1009 01:01:58,873 --> 01:02:01,433 Melody, can you hear us? 1010 01:02:02,043 --> 01:02:03,510 Everybody all right? 1011 01:02:03,578 --> 01:02:05,011 Lydia's gone, 1012 01:02:05,780 --> 01:02:07,145 but so is Melody. 1013 01:02:08,883 --> 01:02:11,716 There must be some way to bring Melody back. 1014 01:02:14,388 --> 01:02:16,879 The Muses' instruments might do it. 1015 01:02:17,158 --> 01:02:19,820 But we don't have the key to the Diamond Castle. 1016 01:02:19,894 --> 01:02:24,354 I hate to be a spoil sport, but I don't see any Diamond Castle. 1017 01:02:27,802 --> 01:02:29,633 I believe it's here. 1018 01:02:30,204 --> 01:02:32,866 How can you believe what you don't see? 1019 01:02:34,008 --> 01:02:36,340 Sometimes what's real... 1020 01:02:37,678 --> 01:02:40,476 Is something you can't see. 1021 01:02:40,848 --> 01:02:44,181 What if Melody's song is the key? 1022 01:02:46,120 --> 01:02:48,953 Hidden beneath the ground 1023 01:02:49,390 --> 01:02:51,293 Is the spring 1024 01:02:51,294 --> 01:02:52,827 That feeds the creek 1025 01:02:54,096 --> 01:02:57,065 Invisible as the wind 1026 01:02:58,200 --> 01:03:01,294 That you feel Upon your cheek 1027 01:03:01,970 --> 01:03:05,736 And every breeze that whispers 1028 01:03:05,807 --> 01:03:09,140 Reminds us constantly 1029 01:03:09,578 --> 01:03:11,512 Sometimes what's real 1030 01:03:11,580 --> 01:03:16,984 Is something you can't see 1031 01:03:17,219 --> 01:03:18,914 Believe 1032 01:03:18,987 --> 01:03:21,012 In all that can be 1033 01:03:21,089 --> 01:03:22,920 A miracle starts 1034 01:03:22,991 --> 01:03:24,891 Whenever you dream 1035 01:03:24,960 --> 01:03:26,689 Believe 1036 01:03:26,762 --> 01:03:28,491 And sing from your heart 1037 01:03:28,563 --> 01:03:30,463 You'll see 1038 01:03:31,066 --> 01:03:35,025 Your song will hold the key 1039 01:05:20,611 --> 01:05:23,409 Liana, Alexa. 1040 01:05:50,240 --> 01:05:53,175 Don't you look precious? 1041 01:05:58,248 --> 01:06:00,877 Not a word about this to anyone. 1042 01:06:08,560 --> 01:06:09,822 Home. 1043 01:06:25,009 --> 01:06:27,068 Ian, have you see this? 1044 01:06:33,318 --> 01:06:36,116 The Muses' instruments are up here. 1045 01:06:52,003 --> 01:06:53,868 If we play the instruments now? 1046 01:06:53,938 --> 01:06:56,133 The Muses will come home. 1047 01:06:58,343 --> 01:06:59,776 Lydia! 1048 01:07:02,580 --> 01:07:04,640 Quick, the instruments. 1049 01:07:11,524 --> 01:07:12,513 No! 1050 01:07:24,870 --> 01:07:26,497 Believe 1051 01:07:26,572 --> 01:07:28,699 Believe 1052 01:07:28,774 --> 01:07:31,766 Your song will hold the key 1053 01:07:31,844 --> 01:07:33,505 Believe 1054 01:07:33,579 --> 01:07:35,342 Believe 1055 01:07:35,915 --> 01:07:38,782 Your song will hold the key. 1056 01:07:38,851 --> 01:07:40,716 Believe 1057 01:07:40,786 --> 01:07:42,014 Believe 1058 01:07:42,087 --> 01:07:43,111 What? 1059 01:07:43,189 --> 01:07:44,178 No! 1060 01:07:44,256 --> 01:07:45,951 Your song will hold the key 1061 01:07:46,025 --> 01:07:47,151 Believe 1062 01:07:47,226 --> 01:07:49,660 Make it stop! 1063 01:07:49,728 --> 01:07:52,856 Believe 1064 01:07:55,301 --> 01:07:56,928 Believe 1065 01:07:57,002 --> 01:07:58,594 Believe 1066 01:07:59,271 --> 01:08:02,206 Your song will hold the key 1067 01:08:02,274 --> 01:08:04,037 Believe 1068 01:08:04,109 --> 01:08:06,374 Believe 1069 01:08:06,446 --> 01:08:09,176 Your song will hold the key 1070 01:08:09,249 --> 01:08:11,114 Believe 1071 01:08:11,184 --> 01:08:13,448 Believe 1072 01:08:13,520 --> 01:08:16,318 Your song will hold the key 1073 01:08:16,389 --> 01:08:18,254 Believe 1074 01:08:18,325 --> 01:08:19,792 Believe 1075 01:08:19,859 --> 01:08:21,383 What happened? 1076 01:08:29,803 --> 01:08:32,033 You're a tough act to follow. 1077 01:08:54,761 --> 01:08:56,922 Liana, Alexa 1078 01:08:56,997 --> 01:09:00,626 for the beautiful music in your hearts, which saved us all, 1079 01:09:00,700 --> 01:09:03,430 we anoint you Princesses of Music. 1080 01:09:05,005 --> 01:09:06,438 Thank you. 1081 01:09:06,539 --> 01:09:08,404 No, thank you. 1082 01:09:08,475 --> 01:09:12,003 Without your sacrifices, we would not be here. 1083 01:09:17,818 --> 01:09:19,911 And this is for you, Melody. 1084 01:09:19,987 --> 01:09:22,012 You are no longer an apprentice. 1085 01:09:22,089 --> 01:09:23,784 You are a true Muse. 1086 01:09:25,126 --> 01:09:26,559 Thank you. 1087 01:09:27,194 --> 01:09:29,628 You have proven your worth. 1088 01:09:29,697 --> 01:09:33,565 You now replace Lydia as the third Muse. 1089 01:09:45,212 --> 01:09:47,442 For your courage and kind aid. 1090 01:09:49,250 --> 01:09:50,512 Thank you. 1091 01:09:50,584 --> 01:09:52,211 Many thanks. 1092 01:09:52,653 --> 01:09:53,642 Odd looking. 1093 01:09:56,257 --> 01:09:58,157 Whoa! 1094 01:10:05,366 --> 01:10:06,958 Wicked! 1095 01:10:09,003 --> 01:10:10,334 Oh, right. 1096 01:10:12,007 --> 01:10:13,474 Will you stay with us? 1097 01:10:13,542 --> 01:10:15,305 We can have rooms near each other. 1098 01:10:15,377 --> 01:10:17,641 Live in this beautiful castle? 1099 01:10:19,715 --> 01:10:22,741 Once, I would have said yes in the blink of an eye, 1100 01:10:22,818 --> 01:10:25,810 but now, I just want my old home back. 1101 01:10:26,722 --> 01:10:28,189 It was more than enough. 1102 01:10:29,057 --> 01:10:31,252 We thought you might say that. 1103 01:10:33,428 --> 01:10:35,726 Plant these in your garden at home. 1104 01:10:38,633 --> 01:10:40,726 1105 01:10:45,674 --> 01:10:50,976 It's not an accident The time we spent apart 1106 01:10:51,046 --> 01:10:55,676 But now we're so close I can always find you 1107 01:10:55,751 --> 01:10:59,585 Right here in my heart 1108 01:11:00,322 --> 01:11:04,019 You've given me Something I need 1109 01:11:04,793 --> 01:11:07,421 And I don't ever Want it to end 1110 01:11:07,496 --> 01:11:09,361 Because of you 1111 01:11:09,431 --> 01:11:12,559 I know I've found My strength again 1112 01:11:12,634 --> 01:11:15,399 I feel connected Connected 1113 01:11:15,471 --> 01:11:17,371 Protected Protected 1114 01:11:17,440 --> 01:11:20,807 It's like you're sitting Right with me all the time 1115 01:11:20,877 --> 01:11:22,606 You hear me You hear me 1116 01:11:22,678 --> 01:11:24,612 You're near me You're near me 1117 01:11:24,680 --> 01:11:27,979 And everything else Is gonna be all right 1118 01:11:28,050 --> 01:11:30,211 'Cause nothing can break this 1119 01:11:30,286 --> 01:11:32,015 Nothing can break this 1120 01:11:32,088 --> 01:11:35,148 Nothing can break this tie 1121 01:11:35,224 --> 01:11:37,089 Connected 1122 01:11:38,795 --> 01:11:42,356 Connected inside 1123 01:11:46,269 --> 01:11:48,829 Do you suppose they need an escort? 1124 01:11:48,905 --> 01:11:51,635 Someone has to keep them out of trouble. 1125 01:11:52,442 --> 01:11:54,034 Goodbye. 1126 01:11:54,143 --> 01:11:55,974 Farewell. - Farewell. 1127 01:11:56,045 --> 01:11:57,307 Thank you. 1128 01:11:57,380 --> 01:11:59,245 I'll come visit. 1129 01:13:17,561 --> 01:13:20,759 I would have hated it if Alexa and Liana didn't make up. 1130 01:13:20,965 --> 01:13:22,227 Me, too. 1131 01:13:22,300 --> 01:13:24,291 Best friends stick together. 1132 01:13:25,637 --> 01:13:29,129 Do you think Courtney's sorry for what she said? 1133 01:13:29,207 --> 01:13:31,198 Only one way to find out. 1134 01:13:31,276 --> 01:13:32,641 What do you think? 1135 01:13:32,710 --> 01:13:34,644 I'm sorry for what I said. 1136 01:13:34,712 --> 01:13:36,612 Maybe you should tell her that. 1137 01:13:37,282 --> 01:13:38,579 Yeah... 1138 01:13:39,484 --> 01:13:41,111 Yeah. 1139 01:13:41,352 --> 01:13:42,717 Thanks, Barbie. 1140 01:13:42,787 --> 01:13:44,049 Bye, Teresa. 1141 01:13:47,425 --> 01:13:48,687 Well done. 1142 01:13:49,561 --> 01:13:51,426 Timing is everything. 1143 01:13:52,130 --> 01:13:53,961 Now, where were we? 1144 01:13:59,037 --> 01:14:05,772 Two voices One song 1145 01:16:13,311 --> 01:16:14,311 Subtitles by LeapinLar 1146 01:16:15,305 --> 01:16:21,585 75592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.