All language subtitles for Badsville.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,940 --> 00:00:27,902 Der er ingen, der vælger at bo her. 2 00:00:30,572 --> 00:00:33,992 Det er noget snavs på kortet. 3 00:00:48,048 --> 00:00:52,302 Jeg lærte tidligt, at en konge gør, hvad han skal- 4 00:00:52,385 --> 00:00:55,347 -for at blive på tronen. 5 00:01:00,518 --> 00:01:06,024 The Kings og The Aces fandtes allerede, før jeg blev født. 6 00:01:11,071 --> 00:01:14,866 De vil være her, når jeg er forsvundet. 7 00:01:19,537 --> 00:01:23,708 Men mind konge er øverst. 8 00:02:00,495 --> 00:02:07,335 Min mor Louise har altid været urolig for mig. 9 00:02:22,017 --> 00:02:25,311 "Skat", plejede hun at sige... 10 00:02:25,395 --> 00:02:30,483 "Du kan ikke gå gennem livet med lukkede øjne." 11 00:02:30,567 --> 00:02:36,906 Efter alt, hun har været igennem, masser af ulykkelig kærlighed... 12 00:02:36,990 --> 00:02:41,703 ...kunne hun stadig sige: 13 00:02:41,786 --> 00:02:48,043 "Skat, husk nu at holde øjnene åbne." 14 00:03:12,609 --> 00:03:15,612 Hej, mor. 15 00:05:24,657 --> 00:05:30,246 Skål for verdens bedste kvinde. Du vil blive savnet. 16 00:05:36,086 --> 00:05:41,508 Hun var virkelig fantastisk. Det bedste fruentimmer nogensinde. 17 00:05:41,591 --> 00:05:45,553 Hun fyldte altid køleskabet med øl til os. 18 00:05:45,679 --> 00:05:51,935 - Jeg følte mig hjemme hos jer. - Hun lavede verdens bedste empanadas. 19 00:05:52,018 --> 00:05:57,899 Hun lavede slet ikke empanadas. Du taler om mad, fordi du er et fedtbjerg. 20 00:05:57,982 --> 00:06:02,570 - Jaså, tynde. - Bare kom an! 21 00:06:23,925 --> 00:06:28,430 - Sæt nu jeg rejste min vej. - Hvad taler du om? 22 00:06:28,513 --> 00:06:34,436 - Væk herfra. - Pøj-pøj. Ingen rejser herfra. 23 00:06:35,729 --> 00:06:42,902 - Der må være noget andet derude. - Det her er vores hjem. 24 00:06:42,986 --> 00:06:45,447 Alt er her. Jeg er her! 25 00:06:45,530 --> 00:06:49,242 Har du set dig omkring? 26 00:06:51,161 --> 00:06:54,748 Der er ingen glæde her. 27 00:06:56,374 --> 00:07:00,795 Det eneste, jeg ser, er bange ansigter. 28 00:07:00,879 --> 00:07:05,091 Folk er for bange til at gøre, hvad de vil. 29 00:07:15,185 --> 00:07:22,359 Vi er jo konger her i byen. Vi er den eneste familie, vi har. 30 00:07:25,320 --> 00:07:31,576 Vil du rejse herfra? Fint, jeg kan tage med. 31 00:07:34,079 --> 00:07:39,501 Hvad du end vil lave, så støtter jeg dig. 32 00:07:39,584 --> 00:07:43,338 - Er du med? - Ja. 33 00:07:43,421 --> 00:07:48,635 - Forstår du, hvad jeg siger? - Ja, det gør jeg. 34 00:08:00,146 --> 00:08:05,610 Hej, lillemand. Klokken er mange. 35 00:08:07,278 --> 00:08:09,572 Må jeg få en? 36 00:08:15,745 --> 00:08:19,833 - Nej, det må du ikke. - Hvorfor ikke? 37 00:08:19,916 --> 00:08:25,714 Fordi. De er til de svage. 38 00:08:31,428 --> 00:08:35,390 Jeg er ked af at høre om din mor, Wink. 39 00:08:37,350 --> 00:08:43,064 Tak. Er det derfor, du er her? For at sige det til mig? 40 00:08:43,148 --> 00:08:48,653 - Jeg ville tjekke, at du var okay. - Passer du på mig nu? 41 00:08:48,737 --> 00:08:51,906 Ja, det gør jeg vel. 42 00:08:53,867 --> 00:08:58,288 Det sætter jeg pris på. 43 00:08:58,371 --> 00:09:04,294 - Skal jeg ikke følge dig hjem? - Okay. 44 00:09:31,071 --> 00:09:34,824 Gør dig klar til at gå i seng. 45 00:09:57,222 --> 00:10:00,975 Er det dig... 46 00:10:05,897 --> 00:10:08,983 Wink. 47 00:10:23,123 --> 00:10:29,129 Hvad med at du og jeg laver noget sjovt på lørdag? 48 00:10:29,212 --> 00:10:35,301 - Tag de tomme flasker og kom med. - Det kan jeg godt. 49 00:10:35,385 --> 00:10:39,222 Så regner jeg med dig. 50 00:10:41,141 --> 00:10:44,060 Godnat, Sammy. 51 00:11:34,611 --> 00:11:38,239 Her. Vi ses derhjemme. 52 00:12:10,063 --> 00:12:14,401 Hej, Benny! Hvor har du været? Jeg har savnet dig. 53 00:12:14,484 --> 00:12:18,822 - Hvor er pengene? - Herinde. 54 00:12:18,905 --> 00:12:22,242 Hent dem! 55 00:12:34,421 --> 00:12:37,507 Sammy, ikke sandt? 56 00:12:41,386 --> 00:12:44,431 Vil du have en smøg? 57 00:12:47,267 --> 00:12:50,645 Sig goddag. 58 00:12:50,729 --> 00:12:56,901 Vent, Benny. Hvor skal du hen? Vent! 59 00:12:56,985 --> 00:13:01,823 Sig nu ja! 60 00:13:01,906 --> 00:13:07,370 Jeg har pengene. Kom nu, skat. Giv mig det. 61 00:13:08,747 --> 00:13:11,875 Tak. 62 00:13:17,464 --> 00:13:22,510 Vil du gå ud med affaldet? Tak. 63 00:13:24,804 --> 00:13:30,727 Min kusine er i byen, og vi skal på Shady's i morgen. Kom med. 64 00:13:30,810 --> 00:13:35,106 - Få nogle øl... - Måske. 65 00:13:35,190 --> 00:13:39,611 Det ville være sjovt, hvis du kom. 66 00:14:03,426 --> 00:14:06,930 Flaco! Ville du sutte pik for en million dollar? 67 00:14:07,013 --> 00:14:13,395 - Aldrig i livet. - Du ville sikkert gøre det gratis. 68 00:14:15,021 --> 00:14:19,526 Hvad siger du, Wink? 69 00:14:19,609 --> 00:14:21,736 Nej? 70 00:14:21,820 --> 00:14:27,534 Jeg lægger en million dollar på bordet, og du siger, du ikke ville gøre det? 71 00:14:27,617 --> 00:14:33,164 - Sludder! - Nej, nej, hør på mig, drenge. 72 00:14:33,248 --> 00:14:40,380 Man kan bruge en million, men man kan aldrig slette, at man har suttet pik. 73 00:14:40,463 --> 00:14:44,592 Nemlig! Kloge ord fra en klog mand. 74 00:14:44,676 --> 00:14:50,724 - Hvad så med ti millioner dollar? - Ti millioner? Aldrig i livet. 75 00:14:50,807 --> 00:14:53,893 Det er noget helt andet. 76 00:14:56,563 --> 00:15:01,401 - Jeg beklager dit tab, broder. - Tak, Lucky. 77 00:15:02,861 --> 00:15:08,408 Jeg betaler for øllet i aften. Jeg vil tale med dig om noget. 78 00:15:08,491 --> 00:15:14,164 Da jeg var ung, talte vores flok altid om at rejse væk herfra. 79 00:15:14,247 --> 00:15:17,625 Din far var med i slænget. Denne by gør noget ved en. 80 00:15:17,709 --> 00:15:23,006 Ud af os alle er jeg den eneste, der stadig er i live. 81 00:15:24,924 --> 00:15:30,138 Du har stadig håb, Wink. Jeg ser det ikke i mange, men i dig. 82 00:15:30,221 --> 00:15:34,893 Hvis du får chancen for at komme væk herfra, så tag den. 83 00:15:34,976 --> 00:15:38,355 Og vend dig ikke om. 84 00:16:04,714 --> 00:16:10,512 - Flaco, har du bestilt bananpie igen? - Jeg har ikke bestilt en skid. 85 00:16:10,595 --> 00:16:16,309 - Heller ikke jeg. Hvad laver de her? - De må være faret vild. 86 00:16:19,229 --> 00:16:25,402 - De er faret vild. Det giver mening. - Spil nu hellere billard. 87 00:16:25,485 --> 00:16:29,948 Hold styr på Benny. Det her er Gavins dreng. 88 00:16:30,031 --> 00:16:35,704 - Pas på med, hvad du siger. - Ikke herinde, drenge. 89 00:16:35,787 --> 00:16:39,582 Vil I slås, så gå ud herfra. 90 00:16:55,724 --> 00:17:02,689 Du siger ikke ret meget. Det kan man tolke på to måder. 91 00:17:02,772 --> 00:17:07,360 1: Du er nervøs... 92 00:17:07,444 --> 00:17:11,114 ...eller 2: du er ikke interesseret. 93 00:17:11,239 --> 00:17:17,662 - Eller 3: jeg har intet at sige. - Jaså. 94 00:17:27,839 --> 00:17:33,136 Du har den smukkeste hud, jeg nogensinde har set. 95 00:17:33,219 --> 00:17:37,515 - Rør mig ikke. - Synes du ikke om det, skat? 96 00:17:37,640 --> 00:17:41,728 Rør mig ikke, for helvede! 97 00:17:46,733 --> 00:17:49,319 Kælling! 98 00:18:10,590 --> 00:18:14,052 Jeg sagde, I skulle fise af! 99 00:18:16,096 --> 00:18:19,808 - Er I okay, piger? - Ja tak, Wink. 100 00:18:19,891 --> 00:18:24,688 - Cutter er en skiderik. - Jeg kører jer hjem. 101 00:18:27,941 --> 00:18:31,319 - Vi ses senere, drenge. - Jeg tager med dig. 102 00:18:31,361 --> 00:18:34,739 Tag med Flaco. 103 00:18:58,096 --> 00:19:01,516 Tak for turen, skat! 104 00:19:10,316 --> 00:19:14,404 Ses vi igen? 105 00:19:14,487 --> 00:19:17,490 Du ved, hvor jeg er. 106 00:19:18,825 --> 00:19:23,705 Du! Hvad hedder du? 107 00:19:23,788 --> 00:19:26,374 Suzy. 108 00:19:29,544 --> 00:19:32,047 Wink. 109 00:19:33,089 --> 00:19:39,929 - Mit navn. Jeg hedder Wink. - Hyggeligt, Wink. 110 00:19:40,972 --> 00:19:43,433 I lige måde. 111 00:21:23,783 --> 00:21:29,247 Jeg har været ude og arbejde hårdt. Det ved du vel, dreng? 112 00:21:30,331 --> 00:21:36,421 Jeg har et ry... vi har et ry at forsvare. Ikke sandt? 113 00:21:38,673 --> 00:21:42,052 Med tanke på hvordan dit ansigt ser ud... 114 00:21:42,135 --> 00:21:49,309 ...må sladderen om, at min søn fik tæv, være sandt. 115 00:21:49,392 --> 00:21:56,816 Folk kalder dig en kujon, mine venner kalder dig det samme. 116 00:21:56,900 --> 00:22:01,279 Og der indebærer, at de kalder mig en kujon. 117 00:22:02,489 --> 00:22:06,701 Jeg er ikke nogen kujon, din skide tøsedreng! 118 00:22:06,785 --> 00:22:11,206 Du er min søn. Og du er heller ikke en kujon. 119 00:22:13,208 --> 00:22:20,048 Jeg må lære dig, hvordan familien Gavin klarer sine affærer. 120 00:22:22,967 --> 00:22:29,641 Stop! Jeg sværger, at jeg vil gøre det! 121 00:22:50,537 --> 00:22:55,834 Du burde skamme dig over at sætte din far i et så dårligt lys. 122 00:22:59,504 --> 00:23:05,760 Få sladderen til at stoppe, og få styr på det her. 123 00:23:05,802 --> 00:23:12,851 Jeg vil ikke høre, at min søn ikke kan udfylde sin fars sko. Se på mig! 124 00:23:16,688 --> 00:23:20,025 - Få styr det. - Javel. 125 00:23:47,635 --> 00:23:50,722 Ryd op. 126 00:24:51,074 --> 00:24:54,828 - Hallo? -Jeg kunne ikke vente. 127 00:24:54,911 --> 00:25:01,710 - Hvem er det? - Wink fra i aftes. Kan du huske mig? 128 00:25:04,170 --> 00:25:06,923 Og? 129 00:25:08,383 --> 00:25:13,763 - Jeg vil invitere dig ud i aften. - Okay. 130 00:25:13,847 --> 00:25:19,728 Mød mig og Helen ved bowlinghallen klokken otte. 131 00:25:42,876 --> 00:25:46,004 Hvad er der? 132 00:25:48,465 --> 00:25:51,551 Hvordan går det? 133 00:25:54,012 --> 00:25:57,307 Giv mig en smøg. 134 00:26:16,326 --> 00:26:22,582 - Du skal ikke noget i aften, vel? - Nej, hvad snakker du om? 135 00:26:22,665 --> 00:26:26,294 - Pigen fra i går aftes. - Hvilken skide pige? 136 00:26:26,378 --> 00:26:31,508 Jeg har en dobbeltdate i aften, og du skal med. 137 00:26:31,591 --> 00:26:34,886 Jeg beder dig. 138 00:26:35,720 --> 00:26:39,182 Nu har du vist ikke så travlt med at komme væk. 139 00:26:39,265 --> 00:26:46,856 "Alle de bange ansigter." Jeg er ikke bange for en skid. 140 00:26:46,940 --> 00:26:52,028 - Det var ikke det, jeg mente. - Så siger vi det. 141 00:26:52,112 --> 00:26:57,492 - Vil du gøre det her med mig? - Hvem er den anden pige? 142 00:26:57,575 --> 00:27:01,121 Tænk ikke over det, men du gør mig en tjeneste. 143 00:27:01,162 --> 00:27:06,876 Det er Helen, ikke? Den fede flodhest! Jeg vil ikke i zoo. 144 00:27:06,960 --> 00:27:12,173 - Har jeg bedt dig om den slags før? - Nej. 145 00:27:12,257 --> 00:27:18,722 - Men nu beder jeg dig. - Hvor skal vi hen? 146 00:27:18,805 --> 00:27:21,766 Wonderbowl. 147 00:27:21,850 --> 00:27:27,480 Jeg tager ikke til Chesterson og omgås med en masse teenagebøsser. 148 00:27:27,564 --> 00:27:31,985 - Som sagt, du gør mig en tjeneste. - Du har aldrig gjort mig en tjeneste. 149 00:27:32,068 --> 00:27:37,115 - Du har aldrig spurgt. - Jeg har ikke brug for tjenester. 150 00:27:38,700 --> 00:27:42,245 Skal vi gøre det? 151 00:27:42,328 --> 00:27:48,084 - Kom nu, tager du med? - River du den af på mig senere? 152 00:27:48,168 --> 00:27:52,047 - Hvad det end kræver. - Hvad det end kræver. 153 00:27:54,632 --> 00:27:59,304 Jeg tæver dig. Jeg henter mine ting. 154 00:28:35,840 --> 00:28:41,721 Godt, så går vi i gang. Skal vi gå, eller hvad? 155 00:28:41,763 --> 00:28:45,517 Ja, giv mig lige et øjeblik. 156 00:28:57,153 --> 00:29:00,073 - Hvad fanden er det der? - Hvad ser det ud som? 157 00:29:00,156 --> 00:29:05,912 Det ser ud som et udstoppet egern. Jeg går ikke ind med den der. 158 00:29:05,995 --> 00:29:09,207 - Læg den tilbage. - Nej. 159 00:29:09,290 --> 00:29:12,460 Læg den tilbage. 160 00:29:19,718 --> 00:29:24,514 Din skøre skid. Kom, mit trip er ved at aftage. 161 00:29:44,826 --> 00:29:48,663 - Jeg købte den her til dig. - Tak. 162 00:30:10,393 --> 00:30:15,648 Vi spiller i hold. Mig og Wink mod jer piger. 163 00:30:15,732 --> 00:30:18,568 Jeg henter øl. 164 00:30:41,800 --> 00:30:44,427 Vis, hvad du kan. 165 00:30:48,807 --> 00:30:52,477 Det gør ikke noget, Benny. Bedre held næste gang. 166 00:30:56,272 --> 00:31:03,029 - Kom så, Helen. Kom! - Gå til den! 167 00:31:07,617 --> 00:31:12,789 - Sæt din fede røv ned. - Rend mig i røven! 168 00:31:14,499 --> 00:31:20,463 - Helen er fuld. Hun drak hjemmefra. - Pyt med det. 169 00:31:23,091 --> 00:31:26,928 - Værsgo. - Din ven er et røvhul. 170 00:31:27,012 --> 00:31:31,099 Ja, det er han af og til. 171 00:31:36,688 --> 00:31:40,400 Hvor længe har I været venner? 172 00:31:44,112 --> 00:31:46,781 Hele mit liv. 173 00:31:55,540 --> 00:31:59,169 Du drikker jo det hele. 174 00:32:01,963 --> 00:32:07,177 - Hvordan er du havnet her? - Jeg besøger familien. 175 00:32:07,260 --> 00:32:13,600 - Besøger familien? - Ja, hvorfor det? 176 00:32:13,683 --> 00:32:17,520 Ikke for noget, jeg var bare nysgerrig. 177 00:32:17,562 --> 00:32:23,651 - Det er, som om du skjuler noget. - Skjuler? Skulle jeg skjule noget? 178 00:32:23,735 --> 00:32:27,364 Det virker bare sådan. 179 00:32:27,447 --> 00:32:32,285 Jeg er ligeglad. Det angår ikke mig. 180 00:32:32,369 --> 00:32:36,539 Jeg synes bare ikke om, at man lyver for mig. 181 00:32:36,623 --> 00:32:42,379 Du har ret, jeg løj. Jeg siger det måske en anden gang. 182 00:32:42,462 --> 00:32:46,091 Det er okay. 183 00:33:00,689 --> 00:33:06,194 Jeg har det ikke så godt. Benny... 184 00:33:06,277 --> 00:33:10,865 - Dumme ko! - Det er ikke morsomt. Hjælp mig. 185 00:33:13,868 --> 00:33:20,083 Hvordan går det, Helen? Jeg hjælper dig op, ellers bliver vi smidt ud. 186 00:33:37,892 --> 00:33:40,895 Wink! 187 00:34:08,298 --> 00:34:12,927 - Hvor skal vi lægge hende? - Læg... Læg hende her. 188 00:34:31,029 --> 00:34:33,865 - En øl? - Gerne! 189 00:35:09,818 --> 00:35:12,862 - Værsgo. - Tak. 190 00:35:27,043 --> 00:35:33,008 - Er det der dine ting? - Ja. 191 00:35:33,091 --> 00:35:39,681 - Også fotoet af Brando? - Ja, hvorfor det? 192 00:35:39,723 --> 00:35:44,144 - Ingenting. - Har du problemer med Brando? 193 00:35:44,227 --> 00:35:49,232 - Hvad er der galt med Brando? - Alt. 194 00:36:04,748 --> 00:36:11,546 - Hvad? Hvorfor griner du? - Brando. Han er en spradebasse. 195 00:36:12,922 --> 00:36:16,134 - Hvad synes du om? - Jeg ser ikke film. 196 00:36:16,217 --> 00:36:20,889 Ikke kun film. Hvad som helst. 197 00:36:20,972 --> 00:36:27,062 - Alle synes om noget. - Jeg har faktisk ingenting. 198 00:36:27,145 --> 00:36:31,024 Der er ikke ret meget her. 199 00:36:31,107 --> 00:36:35,612 Jeg vil gerne væk herfra og opdage ting. 200 00:36:37,489 --> 00:36:41,993 Så... hvorfor gør du det ikke? 201 00:36:43,536 --> 00:36:47,374 Det gør jeg måske også. 202 00:36:51,503 --> 00:36:55,965 Vil du fortælle, hvorfor du havnede her? 203 00:36:58,677 --> 00:37:02,389 Det sagde jeg jo, en anden gang. 204 00:37:02,472 --> 00:37:06,351 - Jeg har ikke tid til at vente. - Jeg holder lav profil. 205 00:37:06,434 --> 00:37:10,689 Hvorfor? 206 00:37:10,772 --> 00:37:17,987 Jeg har måske dræbt nogen. Har du dræbt nogen? 207 00:37:18,071 --> 00:37:22,367 Nej, jeg har aldrig dræbt nogen. 208 00:37:22,450 --> 00:37:27,163 Jeg har aldrig hadet nogen tilstrækkelig meget. 209 00:37:28,581 --> 00:37:33,086 Er du okay? 210 00:37:33,169 --> 00:37:38,883 Ja, jeg har det fint. Jeg er bare træt. 211 00:37:40,176 --> 00:37:43,722 Jeg vil gå i seng. 212 00:37:45,181 --> 00:37:48,935 - Du kan vel finde hjem? - Ja. 213 00:37:54,524 --> 00:37:58,153 Du... 214 00:37:58,236 --> 00:38:01,489 Jeg vil skide på, hvad du har gjort. 215 00:38:01,573 --> 00:38:08,455 Jeg har det rart, når jeg er sammen med dig. Jeg har det fint. 216 00:38:08,538 --> 00:38:13,126 Jeg har ikke følt sådan her i... 217 00:38:13,209 --> 00:38:17,172 Jeg har vist aldrig følt sådan. 218 00:38:21,551 --> 00:38:26,056 - Du kender mig ikke. - Du har ret. 219 00:38:26,139 --> 00:38:29,726 Men det forandrer ingenting. 220 00:38:29,809 --> 00:38:34,731 - Godnat, Suzy. - Godnat, Wink. 221 00:39:49,139 --> 00:39:53,101 Hvordan går det med Suzy? 222 00:39:53,184 --> 00:39:57,981 Det ved jeg ikke. Hun er svær at aflæse. 223 00:39:58,064 --> 00:40:04,696 Jeg forsøger at rive hendes mure ned, men de er meget høje. 224 00:40:04,779 --> 00:40:09,075 Du ved vel, hvad jeg snakker om? Trunter. 225 00:40:09,200 --> 00:40:14,497 - Du bør ikke kalde dem trunter. - Sandt nok, lillemand. 226 00:40:14,581 --> 00:40:18,501 Meget sandt. 227 00:40:19,502 --> 00:40:23,298 Er de klar? 228 00:40:23,381 --> 00:40:28,428 Okay, lillemand. Det her er ikke legetøj. 229 00:40:28,511 --> 00:40:33,099 Hør godt efter og gør præcis, som jeg siger. 230 00:40:36,853 --> 00:40:41,066 Find målet, sigt... 231 00:40:41,149 --> 00:40:44,986 Træk vejret dybt og hold det. 232 00:40:45,070 --> 00:40:50,450 Når du langsomt puster ud igen, trykker du på aftrækkeren. 233 00:40:53,536 --> 00:40:55,789 Godt skudt. 234 00:41:10,178 --> 00:41:12,555 - Sådan der! - Så du det? 235 00:41:12,681 --> 00:41:17,352 Ja, jeg så det! Du er jo prof. 236 00:41:53,555 --> 00:41:58,476 Du gør vel ikke det der, som Benny gør, vel? 237 00:41:58,601 --> 00:42:03,565 - Hvad mener du? - Det der han sælger til min mor. 238 00:42:03,648 --> 00:42:06,818 Hvad for noget... 239 00:42:11,197 --> 00:42:17,203 - Er du sikker på, at det er Benny? - Ja. Han er altid hjemme hos dig. 240 00:42:26,629 --> 00:42:33,553 Hvad det end er, Benny sælger til din mor, så gør jeg det ikke. 241 00:42:33,636 --> 00:42:37,974 - Okay. - Jeg skal af sted. Vi ses senere. 242 00:42:38,058 --> 00:42:44,356 - Undskyld. - Kom her. Det er ikke din skyld. 243 00:42:44,481 --> 00:42:50,570 Intet af det her er din skyld. Det skal du vide. 244 00:42:53,573 --> 00:42:58,661 Du, tænk ikke på det her. 245 00:43:13,051 --> 00:43:19,641 - Lucky! Har du set Benny og de andre? - Nej, jeg har ikke set nogen. 246 00:43:19,724 --> 00:43:24,229 - Er alt i orden? - Ja, alt er i orden. 247 00:43:25,230 --> 00:43:29,943 - Vi ses. - Wink! 248 00:43:30,026 --> 00:43:34,155 Opfør dig nu pænt. 249 00:43:54,926 --> 00:43:57,721 Benny! 250 00:44:18,491 --> 00:44:23,955 Jeg har ikke bestilt fritter eller løgringe, så spis mine skide fritter. 251 00:44:24,039 --> 00:44:28,501 - Det er jo løgringe! - Spis dine skide fritter og løgringe. 252 00:44:28,585 --> 00:44:34,382 - Vil du ikke have burgeren, Benny? - Du er et fedtbjerg, Georgie. 253 00:44:34,466 --> 00:44:38,803 - Du kvæler pigerne. - Jeg har ikke spist hele dagen. 254 00:44:38,887 --> 00:44:43,641 Alle ved, at du spiste, lige inden du kom. 255 00:44:43,725 --> 00:44:49,022 Kan I huske Teresa fra high school? Jeg tager hende med ud i aften. 256 00:44:49,105 --> 00:44:54,652 - Teresa? Hende, der mangler en tand? - Mener du det, Georgie? 257 00:44:54,736 --> 00:45:00,325 - Jeg synes, hun er sød. - Hun mangler ingen tand, min dreng. 258 00:45:00,408 --> 00:45:03,036 Tag det roligt. 259 00:45:03,161 --> 00:45:07,916 - Vil I ahve noget andet? - Nej, ellers tak, Helen. 260 00:45:08,041 --> 00:45:12,504 - Vent lidt! - Ja? 261 00:45:12,587 --> 00:45:16,508 - Jeg skal bruge mere ketchup. - Den står der. 262 00:45:16,591 --> 00:45:22,931 Jeg vil ikke have den. Jeg vil ikke have nogen af ketchupflaskerne herinde. 263 00:45:23,014 --> 00:45:28,728 Du skal hente ny ketchup. Fjern det der. 264 00:45:28,812 --> 00:45:34,484 - Georgie er færdig med at spise. - Jeg har sagt undskyld, Benny. 265 00:45:38,655 --> 00:45:42,409 Hent min ketchup. 266 00:45:45,412 --> 00:45:49,708 Hvad fanden handlede det om? 267 00:45:53,628 --> 00:45:57,966 - Spis din burger og pas dig selv. - Rolig nu. 268 00:46:04,139 --> 00:46:08,184 - Her, dit røvhul. - Hvad?! 269 00:46:10,020 --> 00:46:15,942 Jeg hørte vist ikke det hele. Sig det igen! Sig det igen! 270 00:46:24,159 --> 00:46:27,829 Sig, at det der var for Sammy. 271 00:47:49,703 --> 00:47:55,208 - Hvem fanden er Sammy? - Hvad snakker du om? 272 00:47:55,291 --> 00:47:58,670 Wink sagde, at det var for Sammy. 273 00:47:58,753 --> 00:48:04,175 Hvem fanden er Sammy? Sammy... 274 00:48:49,637 --> 00:48:52,807 - Hvor skal du hen? - Jeg rejser, jeg har fået nok. 275 00:48:52,891 --> 00:48:58,938 - Ville du ikke sige farvel? - Jeg troede, du var ligeglad. 276 00:49:04,402 --> 00:49:07,197 Giv mig den der. 277 00:49:21,753 --> 00:49:25,382 Jeg har dræbt min stedfar. 278 00:49:35,975 --> 00:49:40,188 Da far døde, giftede mor sig igen. 279 00:49:40,271 --> 00:49:46,945 Han var et fordrukkent svin. Han drak og tævede min mor. 280 00:49:52,867 --> 00:49:56,788 En aften kom jeg sent hjem. 281 00:49:58,540 --> 00:50:04,796 Jeg fandt mor besvimet på køkkengulvet. Gennembanket. 282 00:50:07,257 --> 00:50:12,053 Jeg slog hovedet ind på ham med et baseballbat. 283 00:50:12,137 --> 00:50:18,059 - Jeg havde intet valg. - Jeg havde gjort det samme. 284 00:50:18,143 --> 00:50:22,605 Du gjorde ikke noget forkert. 285 00:50:29,738 --> 00:50:33,950 Jeg er glad for, at du gjorde det. 286 00:50:34,034 --> 00:50:37,620 Det førte dig til mig. 287 00:52:47,375 --> 00:52:53,590 Undskyld, undskyld, undskyld. 288 00:52:53,673 --> 00:52:57,635 Hvad var det for et sted? 289 00:52:59,346 --> 00:53:02,974 Colorado. Rocky Mountains. 290 00:53:03,058 --> 00:53:08,855 Colorado? Det lyder som et frygteligt sted at tage til. 291 00:53:08,938 --> 00:53:14,194 Hvad ved du om Rocky Mountains? 292 00:53:14,277 --> 00:53:20,116 Hvad ved du om Colorado, bortset fra postkortet der? 293 00:53:22,243 --> 00:53:25,747 Det er det eneste sted, jeg har villet tage til. 294 00:53:39,052 --> 00:53:42,138 Tag med. 295 00:53:47,602 --> 00:53:53,650 - Vil du have mig med? - Ja, jeg vil have dig med. 296 00:53:53,733 --> 00:53:58,947 - Godt. - I morgen. Klokken tolv. 297 00:53:59,030 --> 00:54:02,701 Hvad siger du? 298 00:54:05,745 --> 00:54:11,918 - Du får chancen for at ændre mening. - Jeg vil gøre hvad som helst for dig. 299 00:54:13,753 --> 00:54:17,632 - Hvad som helst? - Ja, for pokker. 300 00:55:36,795 --> 00:55:39,381 Tillykke med fødselsdagen! 301 00:56:03,488 --> 00:56:06,908 Tilbage! Tilbage, for helvede! 302 00:56:09,744 --> 00:56:13,540 Hvad fanden glor I på? 303 00:56:13,623 --> 00:56:19,170 Kamp i morgen, din kujon. Kl. 12 ved sporet - alt er tilladt. 304 00:56:19,254 --> 00:56:24,426 - Jeg slår dig ihjel. - Du har fem tilbage, min dreng. 305 00:56:24,509 --> 00:56:29,139 - Hvad sagde du, gamle mand? - Jeg sagde: 306 00:56:29,222 --> 00:56:32,767 Du har... 307 00:56:33,601 --> 00:56:38,732 Nu er det fire. Ellers noget? 308 00:56:40,650 --> 00:56:44,612 Du har nosser, knægt. 309 00:56:44,696 --> 00:56:47,699 I morgen. Klokken tolv. 310 00:56:47,782 --> 00:56:52,037 Også dig, gamle mand. Jeg er ligeglad! 311 00:56:57,667 --> 00:57:03,757 Ikke i morgen, vi ordner det nu. Dræber du ham ikke, så dræber jeg dig. 312 00:57:40,502 --> 00:57:45,090 - Du begynder at blive bedre. - Det gør du ikke. 313 00:57:48,510 --> 00:57:53,556 I sidste uge fortalte Olga, at du lægger an på Jennifer. 314 00:57:53,682 --> 00:57:56,768 - Du ved vel, at hun er min bedste ven? - Hvem er Olga? 315 00:57:56,851 --> 00:58:00,522 Min anden bedste ven. 316 00:58:00,605 --> 00:58:04,693 Er det hende med krøllet hår og store junger? 317 00:58:04,776 --> 00:58:10,532 - Du er et svin! Jeg går nu. - Nej, vent, vent! 318 00:58:11,616 --> 00:58:15,412 Jeg laver sjov med dig. 319 00:58:20,750 --> 00:58:25,672 - Du har ret. - Om hvad? 320 00:58:25,755 --> 00:58:29,926 Jeg er et svin. 321 00:58:30,010 --> 00:58:33,513 Jeg vil ikke være et svin længere. 322 00:58:52,574 --> 00:58:56,202 - Hvem er det? - Flaco! 323 01:00:04,229 --> 01:00:06,856 Så kører vi! 324 01:00:47,105 --> 01:00:50,692 Hvor skal du hen? 325 01:00:53,194 --> 01:00:59,284 Jeg skal ordne et par ting, inden vi rejser. 326 01:01:53,963 --> 01:01:56,424 Hvad vil du? 327 01:02:05,141 --> 01:02:09,437 - Undskyld. - For hvad? 328 01:02:09,562 --> 01:02:14,442 - For alt. - Nej... 329 01:02:14,484 --> 01:02:17,570 Jeg vil høre dig sige det. 330 01:02:17,654 --> 01:02:22,242 Jeg er ked af, at jeg ikke fortalte, at jeg pushede. 331 01:02:23,243 --> 01:02:30,250 Se dig. Jeg ved ikke, hvordan man er som dig. Alle ved... 332 01:02:30,333 --> 01:02:35,839 - Hold nu kæft! Ved du ikke, hvad du gør? - Jeg har jo sagt undskyld! 333 01:02:35,922 --> 01:02:42,178 Du sælger narko til kvinder, Benny! Til mødre! 334 01:02:43,847 --> 01:02:46,599 Du har ret. 335 01:02:49,019 --> 01:02:51,980 Du har ret. 336 01:02:52,147 --> 01:02:59,237 Jeg er meget ked af det, Wink. Jeg kan ikke gøre noget rigtigt. 337 01:03:02,907 --> 01:03:05,869 Jeg har dummet mig. 338 01:03:06,995 --> 01:03:11,166 Hvorfor er du bevæbnet? 339 01:03:12,709 --> 01:03:17,547 Nogle gange ved jeg ikke, om du ved, hvor vi er. 340 01:03:20,508 --> 01:03:22,594 Du er alt, jeg har, Wink. 341 01:03:25,388 --> 01:03:29,059 Jeg har intet andet. 342 01:03:34,939 --> 01:03:38,068 Ville du rejse fra mig? 343 01:03:44,407 --> 01:03:49,579 Hvem ved, hvad vi ville gøre, Benny. Hvem ved... 344 01:03:51,539 --> 01:03:57,003 Cutter og hans bande er efter os på grund af det, du gjorde. 345 01:03:58,922 --> 01:04:04,594 Der er slåskamp i dag klokken tolv ved sporene. 346 01:04:04,678 --> 01:04:08,306 Jeg har brug for dig der. 347 01:04:10,225 --> 01:04:14,896 Hører du? Jeg har brug for dig, vi har brug for dig. 348 01:04:18,233 --> 01:04:22,862 Okay, jeg kommer. 349 01:04:30,537 --> 01:04:33,790 Tilgiver du mig? 350 01:04:36,459 --> 01:04:40,588 Jeg er færdig med det skidt, det lover jeg. 351 01:04:40,672 --> 01:04:42,882 Tilgiver du mig? 352 01:04:49,723 --> 01:04:52,559 Jeg tilgiver dig. 353 01:04:57,564 --> 01:05:00,608 Jeg tilgiver dig. 354 01:05:10,994 --> 01:05:14,164 Saml folk sammen, så mødes vi der. 355 01:05:40,273 --> 01:05:44,486 Så, lillemand. Nu smutter jeg. 356 01:05:44,569 --> 01:05:49,616 Hvad mener du? Kommer du ikke tilbage? 357 01:05:49,699 --> 01:05:54,829 Nej, jeg kommer ikke tilbage. 358 01:05:54,913 --> 01:05:58,833 Skyldes det noget, jeg har gjort? 359 01:05:58,917 --> 01:06:03,797 Nej. Nej, nej! 360 01:06:03,922 --> 01:06:07,008 Slet ikke. 361 01:06:09,052 --> 01:06:15,392 Jeg lovede noget for længe siden, og man skal holde sine løfter. 362 01:06:15,475 --> 01:06:18,978 Ja. 363 01:06:22,732 --> 01:06:27,028 - Nu skal du love mig noget. - Okay. 364 01:06:27,112 --> 01:06:33,660 Når du får chancen, skal du rejse væk fra byen her. 365 01:06:33,743 --> 01:06:38,456 Der er ikke meget kærlighed her. Folk ved ikke, hvordan man viser kærlighed. 366 01:06:38,540 --> 01:06:44,546 - Du fortjener kærlighed, lillemand. - Men jeg elsker dig, Wink. 367 01:06:48,717 --> 01:06:52,512 Jeg elsker også dig, Sammy. 368 01:06:54,889 --> 01:06:59,102 Den mest cool fyr, jeg kender. 369 01:07:02,230 --> 01:07:05,066 Jeg skal af sted nu. 370 01:07:45,523 --> 01:07:50,904 - Hvor er Flaco? - Aner det ikke, jeg har ikke set ham. 371 01:07:50,987 --> 01:07:54,616 Vi henter ham. 372 01:08:18,723 --> 01:08:21,935 Flacito? 373 01:08:22,018 --> 01:08:26,523 Flaco! 374 01:08:29,567 --> 01:08:31,903 Flaco! 375 01:08:41,871 --> 01:08:47,168 Han er her ikke, Wink. Hvorfor skulle han lade nøglerne sidde? 376 01:08:58,304 --> 01:09:02,517 Tag pickuppen og følg efter mig. Bare gør det! 377 01:09:28,418 --> 01:09:33,006 Nej! Nej! 378 01:10:08,583 --> 01:10:11,044 Løft ham! 379 01:10:49,499 --> 01:10:53,003 - Kør ham til sygehuset! - Hvad vil du gøre? 380 01:10:53,086 --> 01:10:58,591 Jeg kan ikke forlade Benny. Kør! Kør, kør! 381 01:11:25,243 --> 01:11:29,456 - Hvad vil du? - Jeg ville sige farvel til Wink. 382 01:11:29,539 --> 01:11:34,294 Han er ikke kommet endnu. 383 01:11:35,962 --> 01:11:40,383 Må jeg byde på noget? 384 01:11:40,467 --> 01:11:44,137 Ja, giv mig en øl. 385 01:12:29,265 --> 01:12:32,185 Brando? 386 01:12:33,103 --> 01:12:36,856 Han er en flot fyr. 387 01:12:49,619 --> 01:12:56,209 - Hvor rejser turtelduerne hen? - Det ved vi ikke endnu. 388 01:13:05,301 --> 01:13:10,015 Mig og Wink skulle egentlig være rejst væk sammen. 389 01:13:11,766 --> 01:13:18,690 Vi talte faktisk om det dagen før, han mødte dig. 390 01:13:20,025 --> 01:13:24,571 - Det vidste jeg ikke. - Der er meget, du ikke ved. 391 01:13:25,613 --> 01:13:31,119 - Hvor er han? - Det tænker jeg også på. 392 01:13:32,203 --> 01:13:37,417 I al den tid jeg har kendt ham, er han altid kommet til tiden. 393 01:13:37,500 --> 01:13:44,799 Han er lidt mærkelig på den måde. Man kender nogen hele sit liv... 394 01:13:45,884 --> 01:13:51,556 Man ved, at hvis man starter en kamp... 395 01:13:53,475 --> 01:13:55,518 ...så møder han op. 396 01:14:12,952 --> 01:14:19,125 Også selv om oddsene er imod ham, så vil han slås. 397 01:14:33,223 --> 01:14:37,227 Han bliver bare ved. 398 01:14:37,310 --> 01:14:39,562 Han er stædig. 399 01:14:39,646 --> 01:14:43,483 Rejs dig op! 400 01:14:52,367 --> 01:14:56,871 - Han dør sikkert. - Hvad snakker du om? 401 01:15:03,378 --> 01:15:07,632 Du ved intet om ham. 402 01:15:08,800 --> 01:15:12,137 Du er bare en luder. 403 01:15:13,555 --> 01:15:19,269 Første gang, jeg så dig, vidste jeg, at du var en luder. 404 01:15:19,352 --> 01:15:23,523 Du forsøgte at tage noget, der ikke tilhører dig. 405 01:15:23,606 --> 01:15:29,446 Du elsker ham ikke, som jeg gør. Ludere ved ikke, hvad kærlighed er. 406 01:15:29,529 --> 01:15:32,991 Hvor er Wink, Benny? 407 01:15:33,074 --> 01:15:38,830 Du har kendt ham i et par dage. Jeg har elsket ham hele mit liv. 408 01:15:38,913 --> 01:15:43,585 - Hvor er han? - Hvad ved du om at vie hele livet... 409 01:15:43,668 --> 01:15:50,342 Jeg er med, Benny! Du er en skide bøsse! Sig nu, hvor han er! 410 01:15:50,425 --> 01:15:53,803 Hvad kaldte du mig? 411 01:15:56,598 --> 01:16:00,435 Hvad helvede kaldte du mig, luder? 412 01:16:05,315 --> 01:16:08,109 Sig det igen. 413 01:16:08,193 --> 01:16:12,072 - Sig det igen! - Du er en skide bøsse! 414 01:16:15,658 --> 01:16:20,413 Er jeg en skide bøsse? 415 01:17:17,637 --> 01:17:20,515 Sådan skal det se ud, min dreng. 416 01:20:18,985 --> 01:20:23,782 - Giv mig de to til drengene. - Gerne. 417 01:20:23,865 --> 01:20:29,079 - Hvad fejrer I? - Min dreng blev en mand i dag. 418 01:20:29,204 --> 01:20:36,252 - Nå da? Hvem tog han? - En fyr, der hed Winkey. 419 01:20:36,336 --> 01:20:40,757 - Wink? - Ja, nemlig. 420 01:20:40,840 --> 01:20:47,138 - Har du set ham der Benny? - Nej, det har jeg ikke. 421 01:20:47,222 --> 01:20:52,936 - Er han rejst fra byen? - Nej, ingen kommer væk herfra. 422 01:20:53,978 --> 01:21:00,068 Det har jeg aldrig tænkt på. Sig, at jeg leder efter ham. 423 01:21:02,529 --> 01:21:06,157 Værsgo, drenge. 424 01:21:30,515 --> 01:21:34,894 Jeg har ikke lang tid tilbage. 425 01:21:34,978 --> 01:21:39,315 Hør på mig, skat. 426 01:21:41,776 --> 01:21:48,825 Hvis du bliver her, vil du dø i utide. 427 01:21:49,909 --> 01:21:55,415 Så når jeg er borte... skal du rejse væk herfra. 428 01:21:56,666 --> 01:22:00,587 Lov mig det. 429 01:22:03,923 --> 01:22:09,846 Ja, hold øjnene åbne, skat. 430 01:22:09,929 --> 01:22:11,765 Kun kærlighed. 431 01:22:13,808 --> 01:22:18,021 Lov mig det. Lov mig det. 432 01:22:32,911 --> 01:22:35,205 Wink! 433 01:22:52,138 --> 01:22:55,892 Du må hjælpe mig. 434 01:22:56,309 --> 01:22:59,104 Giv mig din anden hånd. 435 01:24:17,474 --> 01:24:21,811 Du godeste! 436 01:24:30,028 --> 01:24:33,323 Jeg troede, jeg havde mistet dig. 437 01:24:48,463 --> 01:24:52,175 Hvem har gjort det mod dig? 438 01:24:54,761 --> 01:24:58,014 Benny skød Helen! 439 01:24:59,391 --> 01:25:02,811 Hun overlevede det ikke. 440 01:25:05,730 --> 01:25:08,191 Hun overlevede det ikke... 441 01:25:11,778 --> 01:25:15,156 Det er jeg meget med af, Suzy. 442 01:25:17,784 --> 01:25:23,206 Hør her. Jeg vil ordne det her. Nu går vi. 443 01:27:22,742 --> 01:27:25,954 Ville du gøre noget anderledes? 444 01:27:29,499 --> 01:27:33,336 Ved du, hvad jeg ville gøre anderledes? 445 01:27:36,423 --> 01:27:39,217 Ingenting. 446 01:27:41,594 --> 01:27:47,017 Den seneste uge har været den bedste og den værste i mit liv. 447 01:27:48,768 --> 01:27:51,646 Jeg mistede Louise. 448 01:27:56,484 --> 01:27:58,820 Jeg blev forelsket. 449 01:28:04,743 --> 01:28:10,331 Jeg mistede min bror, og jeg forsøger stadig at forstå hvorfor. 450 01:28:16,212 --> 01:28:21,176 Jeg var nødt til at gøre noget, som jeg ønsker, jeg ikke havde gjort. 451 01:28:22,385 --> 01:28:26,598 Men grænsen er nået, og vi kan ikke vende om. 452 01:28:27,599 --> 01:28:33,480 Jeg havde gjort hvad som helst for dig. Jeg elskede dig, min bror. 453 01:28:34,397 --> 01:28:38,234 Jeg ville sgu have døet for din skyld! 454 01:28:40,403 --> 01:28:45,950 Jeg har kendt dig hele livet. Jeg ved, når du lyver. 455 01:28:49,829 --> 01:28:54,876 Men jeg gjorde det alligevel, for jeg troede, jeg kunne vinde. 456 01:29:23,947 --> 01:29:27,409 Jeg ønskede, at det skulle være mig og dig. 457 01:29:27,492 --> 01:29:30,954 Sådan er det ikke. 458 01:29:44,509 --> 01:29:47,929 Pas godt på dig selv, Benny. 459 01:30:18,960 --> 01:30:21,129 Wink! 460 01:30:24,215 --> 01:30:26,801 Du må ikke forlade mig. 461 01:30:26,885 --> 01:30:29,596 Hører du? 462 01:30:31,765 --> 01:30:34,184 Forlad mig ikke... 463 01:32:25,670 --> 01:32:29,299 Sa... Sammy... 464 01:32:30,759 --> 01:32:34,804 Få ham væk herfra. 465 01:32:38,016 --> 01:32:41,394 Lov mig det. 466 01:32:41,478 --> 01:32:44,189 Det lover jeg dig. 467 01:32:50,612 --> 01:32:55,200 Jeg gjorde det, mor. Jeg holdt øjnene åbne. 468 01:32:55,325 --> 01:33:02,499 Jeg er forelsket, og det er gensidigt. Vi skulle være rejst, men... 469 01:33:02,582 --> 01:33:06,294 Jeg kan ikke rigtig holde, hvad jeg lovede. 470 01:33:06,378 --> 01:33:11,132 Men det er okay. Jeg ville gøre det samme igen. 471 01:33:11,216 --> 01:33:16,638 Jeg ville ikke ændre noget. Jeg fik da en person ud. 472 01:33:16,721 --> 01:33:20,350 Han minder meget om mig. 473 01:33:20,433 --> 01:33:23,395 Vi ses snart, mor. 474 01:33:31,653 --> 01:33:35,115 Tekster: ordiovision 36944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.