All language subtitles for Aliens.Ate.My.Homework.2018.WEBRip.x264-ION10.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,585 --> 00:01:26,711 Pronto? 2 00:01:27,754 --> 00:01:30,381 - Agora! 3 00:01:30,590 --> 00:01:33,384 - Ai credo! - É uma perfeita semelhança. 4 00:01:35,386 --> 00:01:37,931 O nome dela é difícil de pronunciar. 5 00:01:38,556 --> 00:01:42,852 Você vê, em seu planeta, suas cordas vocais estão nos tentáculos, 6 00:01:43,520 --> 00:01:45,230 mas soa um pouco como ... 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,987 Art, estamos recebendo todos eles trabalharam até antes de dormir. 8 00:01:53,071 --> 00:01:55,573 - É realmente hora de dormir. - Não há tempo para dormir. 9 00:01:55,657 --> 00:01:58,118 É muito importante que nós fazer este filme. 10 00:02:00,537 --> 00:02:02,997 Porque o mundo precisa saber 11 00:02:03,206 --> 00:02:07,877 que os estrangeiros andam entre nós, e eles se parecem ... 12 00:02:11,589 --> 00:02:16,344 Peguei vocês! Olha, o direito da mãe, tudo bem? magia do cinema suficiente para esta noite. 13 00:02:16,427 --> 00:02:17,427 Vamos. 14 00:02:17,470 --> 00:02:18,388 Venha aqui, broto. 15 00:02:18,471 --> 00:02:21,474 Tempo para todos os nossos pequenos aliens para entrar em seus pijamas espaço, 16 00:02:21,558 --> 00:02:23,059 e escovar os dentes ... 17 00:02:23,143 --> 00:02:28,189 Com alguns goop dente venusiana! 18 00:02:28,398 --> 00:02:31,609 - Yay! Gosma! - Sim! 19 00:02:33,611 --> 00:02:34,612 - Tudo bem. - Tudo bem. 20 00:02:34,696 --> 00:02:36,239 Noite, gemas. Vamos. 21 00:02:36,406 --> 00:02:38,074 Tudo bem, noite, querida. Vos amo. 22 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 Vos amo. 23 00:02:40,410 --> 00:02:41,911 OK, vamos lá. 24 00:02:41,995 --> 00:02:44,414 - Nós vamos ser o primeiro. Venha, vamos. 25 00:02:46,583 --> 00:02:47,583 Ola pai. 26 00:02:48,501 --> 00:02:51,129 Ela parece tão real. 27 00:02:51,379 --> 00:02:53,089 Bem, porque não? 28 00:02:53,172 --> 00:02:56,134 Os astrónomos pensam que pode haver bilhões a mais planetas como a Terra 29 00:02:56,217 --> 00:02:57,510 só em nossa galáxia. 30 00:02:57,844 --> 00:02:59,929 Eles não podem ser apenas bolas vazias de rock. 31 00:03:02,599 --> 00:03:03,600 O que é que foi isso? 32 00:03:14,611 --> 00:03:16,613 Acabei de me lembrar algo que só eu posso fazer. 33 00:03:19,407 --> 00:03:21,784 - Tudo vai ficar bem. 34 00:03:21,868 --> 00:03:22,868 Ow! 35 00:03:25,622 --> 00:03:28,791 Eu vou voltar, Rod. Eu prometo. 36 00:03:31,711 --> 00:03:32,712 Papai? Papai! 37 00:03:45,558 --> 00:03:46,559 Papai! 38 00:03:47,685 --> 00:03:49,479 Papai! 39 00:05:13,563 --> 00:05:18,318 Hey, ele está vindo! Cajado! Cajado! Rod, Rod, vamos lá, vire-se! Cajado! Cajado! 40 00:05:18,985 --> 00:05:20,611 - Billy. 41 00:05:20,987 --> 00:05:23,364 - Olá, Pudge-Boy ... 42 00:05:24,532 --> 00:05:25,783 - Não, não! 43 00:05:27,660 --> 00:05:28,661 Fabuloso. 44 00:05:30,204 --> 00:05:31,497 Oh! 45 00:05:37,462 --> 00:05:40,965 Vinte e três. Sim. 46 00:05:42,508 --> 00:05:44,135 Desculpa. Limpe? 47 00:05:45,970 --> 00:05:49,307 De todas as crianças na sexta série, por que Billy Becker tem que pegar em mim? 48 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 Você sabe como é. 49 00:05:50,767 --> 00:05:53,102 Algumas pessoas colecionam selos, ou histórias em quadrinhos ... 50 00:05:53,895 --> 00:05:54,896 É o seu hobby? 51 00:05:56,064 --> 00:05:57,523 Ele é o valentão oficial classe. 52 00:05:57,774 --> 00:05:59,734 Você precisa ficar fora da vista até que ele se esquece de você. 53 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 Mas então ele só vai bug algum outro garoto. 54 00:06:02,570 --> 00:06:03,810 Tem que haver uma maneira melhor. 55 00:06:04,155 --> 00:06:06,991 Sim. Bem, e quanto a isso? Escola está quase acabando. 56 00:06:07,158 --> 00:06:10,244 Mais alguns dias, não mais lição de casa, e não mais Billy Becker. 57 00:06:11,037 --> 00:06:13,998 Apenas duas semanas inteiras de diversão e emoção, e ... 58 00:06:14,082 --> 00:06:15,249 E diversão e emoção. 59 00:06:16,042 --> 00:06:18,586 Como qualquer coisa divertimento ou excitação nunca acontece por aqui. 60 00:06:33,267 --> 00:06:35,353 O que há com a neve louca? Eu sei. 61 00:06:35,478 --> 00:06:37,438 É como a escola é um ímã de neve gigante, 62 00:06:37,522 --> 00:06:38,916 puxando-a de qualquer outro lugar. 63 00:06:38,940 --> 00:06:39,940 Isso é péssimo. 64 00:06:39,982 --> 00:06:42,985 Precisamos dele para neve em todos os lugares, para que possamos, finalmente, obter um dia de neve. 65 00:06:43,069 --> 00:06:45,696 Não, neve semana! Neve ano! 66 00:06:45,780 --> 00:06:47,532 sim! 67 00:06:47,615 --> 00:06:50,326 - Bem, até amanhã, Rod. - OK. Veja você, Mickey. 68 00:06:50,409 --> 00:06:52,453 See ya! 69 00:06:52,537 --> 00:06:55,414 Em clima local, uma camada de neve extremamente localizada ... 70 00:06:58,376 --> 00:06:59,376 Eh... 71 00:07:06,843 --> 00:07:08,219 - Eh ... 72 00:07:16,185 --> 00:07:18,354 O que você está fazendo aqui? 73 00:07:18,438 --> 00:07:19,730 - Cajado! 74 00:07:20,481 --> 00:07:21,899 Meu escritório. Agora. 75 00:07:27,738 --> 00:07:31,367 Rod, sua tia Grace e tio Roger está apenas tendo alguns problemas, 76 00:07:31,451 --> 00:07:32,910 e eles precisam fugir. 77 00:07:33,327 --> 00:07:35,788 Se Elspeth era meu filho, eu preciso ficar longe também. 78 00:07:35,872 --> 00:07:37,832 Cajado! Quanto tempo ela vai estar aqui? 79 00:07:38,791 --> 00:07:42,295 Seu primo vai ficar com a gente para as férias de inverno. 80 00:07:42,795 --> 00:07:43,795 Ótimo. 81 00:07:43,921 --> 00:07:46,382 Seus pais estão tendo problemas, por isso arruinou a minha pausa? 82 00:07:46,466 --> 00:07:48,759 Oh, Roddie, nem tudo é sobre você. 83 00:07:49,343 --> 00:07:50,983 Olha, eu preciso trabalhar. Saia da minha cadeira. 84 00:07:51,220 --> 00:07:52,820 Vá fazer sua lição de casa, ou algo assim, certo? 85 00:08:05,234 --> 00:08:08,196 - Coma um erro. 86 00:08:08,279 --> 00:08:09,530 Você fez isso de propósito. 87 00:08:09,655 --> 00:08:11,616 Rod, Elspeth e eu estamos indo para o shopping. 88 00:08:11,699 --> 00:08:13,242 Você está no comando até eu voltar. 89 00:08:13,409 --> 00:08:16,787 Mãe, não. Eu tenho que terminar meu projeto de feira de ciências. 90 00:08:17,705 --> 00:08:20,458 Bem, você tem dois ajudantes ansiosos no andar de cima. Tchau. 91 00:08:31,135 --> 00:08:33,304 Frio, mas eu gosto. 92 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Não diga a Rod. 93 00:08:44,440 --> 00:08:46,317 Está quase pronto. Basta segurar ainda. 94 00:08:46,400 --> 00:08:49,570 Eu realmente quero que você jogue com a gente, Rod. Por favor? 95 00:08:49,654 --> 00:08:51,322 Vai olhar impressionante. 96 00:09:04,126 --> 00:09:05,126 Hã? 97 00:09:17,974 --> 00:09:20,935 Novamente! Novamente! Novamente! Novamente! 98 00:09:59,515 --> 00:10:03,769 mais um movimento, Earthling, e eu ventilar seu crânio! 99 00:10:08,858 --> 00:10:11,068 Então, depois que começou o coelho fora da árvore, 100 00:10:11,152 --> 00:10:13,630 eles disseram que eu não tinha que cuidar da sala de aula animal de estimação mais, 101 00:10:13,654 --> 00:10:16,494 que é muito ruim porque eu realmente pensei que o pára-quedas estava indo trabalhar. 102 00:10:16,699 --> 00:10:19,785 Porque ele fez com a tartaruga. Bem, duas vezes fora dos três. 103 00:10:21,037 --> 00:10:22,037 Quem é Você? 104 00:10:22,079 --> 00:10:27,251 Capitão Grakker da Patrulha Galáctica, comandante desta missão. 105 00:10:28,336 --> 00:10:30,546 - Oh. 106 00:10:31,047 --> 00:10:36,010 Salvar este mundo para trás miserável de um desastre planetário total! 107 00:10:36,886 --> 00:10:40,931 Mas, primeiro, eu tenho que lidar com um inesperado revés. 108 00:10:41,307 --> 00:10:44,685 Esperar. Volte para a parte sobre o desastre planetário total. 109 00:10:44,769 --> 00:10:46,854 Sua ajuda é necessária. 110 00:10:47,563 --> 00:10:49,065 Portanto, de acordo com. 111 00:10:49,273 --> 00:10:53,527 Provisão 13.4.7.6 do Código Legal Galactic, 112 00:10:54,278 --> 00:10:56,947 agora você é meu vice. 113 00:10:57,073 --> 00:10:59,450 Pedido negado! 114 00:10:59,784 --> 00:11:02,370 Ele é média, Roddie. Fazê-lo ir embora. 115 00:11:02,453 --> 00:11:04,288 Silêncio, ninhada! 116 00:11:04,872 --> 00:11:07,833 - Ele é engraçado! Eu quero jogar com ele. - Costas! 117 00:11:07,917 --> 00:11:09,794 - Linda, não! - Voltar, larva! Costas! 118 00:11:11,837 --> 00:11:14,757 Você é um mau brinquedo! Mau! 119 00:11:14,840 --> 00:11:17,843 Ninguém ray-guns minha irmãzinha! 120 00:11:18,219 --> 00:11:22,139 Oh sim? Bem, para isso, eu digo, boogers! 121 00:11:22,848 --> 00:11:23,682 O que? 122 00:11:23,766 --> 00:11:24,809 Capitão Grakker! 123 00:11:24,892 --> 00:11:26,644 Desistir de uma vez! 124 00:11:28,813 --> 00:11:32,191 Você realmente deveria ter me deixado sair em primeiro lugar. 125 00:11:32,274 --> 00:11:33,192 Mas... 126 00:11:33,275 --> 00:11:36,320 Correr sem o módulo de comportamento adequado ... 127 00:11:36,404 --> 00:11:38,739 - Deixe-me alterá-lo para você. 128 00:12:00,428 --> 00:12:04,473 Oh. Bem, Olá, jovens terráqueos. 129 00:12:05,099 --> 00:12:08,811 Consideravelmente inchamento planeta você chegou aqui. 130 00:12:08,894 --> 00:12:09,937 Sim. 131 00:12:10,062 --> 00:12:12,440 Permita-me apresentar-me, 132 00:12:12,731 --> 00:12:15,693 - como eu deveria ter feito em primeiro lugar. - Oh. 133 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 Eu sou Madame Pong, 134 00:12:17,987 --> 00:12:22,241 Agente diplomático do Starship Ferkel. 135 00:12:23,367 --> 00:12:26,454 Starship. Legal. 136 00:12:27,830 --> 00:12:30,666 Eu não sei como, e eles não podiam deixar de ir a sua escada. 137 00:12:30,791 --> 00:12:33,461 Então, eu pensei que eles estavam indo ser preso lá em cima para o bem, 138 00:12:33,544 --> 00:12:35,463 e eu ia ser naquele telhado para sempre. 139 00:12:36,839 --> 00:12:40,050 Você sabe, eu acho Rod teve um dia ruim na escola hoje. 140 00:12:40,468 --> 00:12:43,137 Está tudo bem, tia Gwen. Compreendo. 141 00:12:44,305 --> 00:12:46,891 Afinal, ele é apenas 12. 142 00:12:47,516 --> 00:12:48,601 Então é você, minha querida. 143 00:12:53,022 --> 00:12:54,022 Eu acho que eu entendi. 144 00:12:54,482 --> 00:12:56,942 Em primeiro lugar, você não quer que eu levá-lo para o meu líder. 145 00:12:57,026 --> 00:12:58,110 Gracioso, não! 146 00:12:58,194 --> 00:13:00,696 É essencial que você manter o segredo de nossa existência 147 00:13:00,779 --> 00:13:02,239 de primiti do seu mundo. 148 00:13:03,616 --> 00:13:06,577 Quer dizer, a civilização emergente. 149 00:13:07,119 --> 00:13:09,038 Se derramar nossos grãos, 150 00:13:09,205 --> 00:13:11,415 Estou autorizado a fritar seus cérebros 151 00:13:11,499 --> 00:13:13,584 - e os cérebros de qualquer outra pessoa que você diga. - O que? 152 00:13:17,630 --> 00:13:20,049 Então, os policiais foram muito compreensivos, 153 00:13:20,132 --> 00:13:21,342 mas os bombeiros não eram, 154 00:13:21,425 --> 00:13:24,678 porque o Krazy Glue I utilizado para fixar meus ventosas 155 00:13:24,845 --> 00:13:25,930 de alguma forma tem em todos os lugares. 156 00:13:34,647 --> 00:13:36,273 Mas tudo bem que eu sei sobre você 157 00:13:36,357 --> 00:13:38,526 porque você precisa da minha ajuda para esconder o seu navio 158 00:13:38,609 --> 00:13:40,819 até que você corrigir o Whatcha-ma-coisinha 159 00:13:40,903 --> 00:13:43,239 que irá mudá-lo de volta ao seu tamanho habitual. 160 00:13:43,322 --> 00:13:45,699 "Embiggen-lo", como você os Earthlings dizer. 161 00:13:46,033 --> 00:13:47,034 Hmm. 162 00:13:47,117 --> 00:13:48,494 Não, nós não. 163 00:13:48,911 --> 00:13:50,271 O que aconteceu com o terceiro tartaruga? 164 00:13:50,996 --> 00:13:52,557 - Sim, você não quer saber. - Não, eu não quero saber. 165 00:13:52,581 --> 00:13:53,707 Eles estão em casa! 166 00:13:53,791 --> 00:13:58,170 Ouça, eu vou ajudá-lo a esconder o seu navio, mas, primeiro, você tenho que ajudar-me, rápido! 167 00:13:59,171 --> 00:14:00,923 - Olá! Estamos de volta! 168 00:14:02,925 --> 00:14:05,553 Que tipo de projeto de ciências é Rod edifício lá em cima? 169 00:14:05,636 --> 00:14:07,179 Ele não deve soar assim. 170 00:14:10,975 --> 00:14:13,978 Eu ganhei quase projeto de ciências da minha escola justo este ano, tia Gwen. 171 00:14:14,061 --> 00:14:15,061 Quase? 172 00:14:15,104 --> 00:14:17,189 Fiz um conjunto muito acentuada das asas parabólicas. 173 00:14:24,029 --> 00:14:27,324 Aparentemente, sendo puxado atrás de um carro em movimento, enquanto em um skate 174 00:14:27,408 --> 00:14:28,701 é muito perigoso, ou algo assim. 175 00:14:30,202 --> 00:14:31,287 TOC Toc. 176 00:14:32,705 --> 00:14:34,456 O que era tudo o que batendo e batendo? 177 00:14:34,540 --> 00:14:35,583 Apenas a limpeza. 178 00:14:36,458 --> 00:14:39,420 Bem, eu posso ver isso. Como incomum. 179 00:14:39,503 --> 00:14:41,547 Os pequenos aliens nos ajudou! 180 00:14:41,630 --> 00:14:43,173 Porque nós estamos ajudando-os! 181 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 Bem, isso é bom de você. 182 00:14:44,341 --> 00:14:46,552 Tivemos que porque eles têm raios-metralhadoras. 183 00:14:46,635 --> 00:14:49,638 E eles vão fritar nossos cérebros! Piu Piu! 184 00:14:53,350 --> 00:14:54,810 Ah! 185 00:14:55,019 --> 00:14:57,688 jogo limpeza inteligente, irmão mais velho. 186 00:14:57,938 --> 00:14:59,607 Está tudo bem se eu for para Visto Raramente? 187 00:15:00,399 --> 00:15:02,443 Claro, apenas voltar a tempo para o jantar, ok? 188 00:15:03,485 --> 00:15:07,114 Eric, Linda, por que não todos nós se limpar antes do jantar, hmm? 189 00:15:07,281 --> 00:15:09,700 Elspeth, por que você não sai com Rod? 190 00:15:09,825 --> 00:15:11,702 Eu prefiro ajudá-lo, tia Gwen. 191 00:15:13,162 --> 00:15:14,580 Obrigado, mãe! não vai ser tarde! 192 00:15:15,289 --> 00:15:18,542 OK. Ei, vocês dois, não toque nas paredes com essas coisas! 193 00:15:26,425 --> 00:15:27,425 O que? 194 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 Você está escondendo alguma coisa. Eu vou encontrá-lo. 195 00:15:54,745 --> 00:15:59,705 Meu avô construiu a nossa casa sobre o que costumava ser uma parte de sua fazenda. Há lotes de madeiras, mesmo um pântano se você vai longe o suficiente. 196 00:16:00,834 --> 00:16:02,211 E quando você ir ainda mais longe, 197 00:16:02,878 --> 00:16:05,089 você finalmente chegar neste campo escancarado 198 00:16:05,631 --> 00:16:07,174 que meu avô chama de "Seldom Seen". 199 00:16:09,426 --> 00:16:12,388 Vovô chama assim porque ninguém nunca vem aqui, exceto minha família. 200 00:16:16,058 --> 00:16:17,101 Uau! 201 00:16:17,267 --> 00:16:20,896 Provavelmente porque nós somos os únicos que não acreditam 202 00:16:21,563 --> 00:16:23,357 todas as histórias sobre todas as coisas estranhas 203 00:16:23,440 --> 00:16:24,668 que é suposto acontecer aqui, 204 00:16:24,692 --> 00:16:26,902 como luzes estranhas, ou nevascas em julho. 205 00:16:26,986 --> 00:16:28,404 Tenho vindo aqui toda a minha vida, 206 00:16:28,487 --> 00:16:30,322 e eu nunca vi nada estranho acontecer, 207 00:16:31,323 --> 00:16:32,366 até agora. 208 00:16:33,158 --> 00:16:35,703 Hora de mudar suas configurações, capitão. Temos trabalho a fazer. 209 00:16:35,786 --> 00:16:37,287 - Ahh. 210 00:16:42,960 --> 00:16:44,003 Será que haver espaço suficiente? 211 00:16:44,086 --> 00:16:47,840 Para o Ferkel, sim, mas devemos voltar a uma distância segura. 212 00:16:53,303 --> 00:16:55,222 Ative o embiggener. 213 00:16:55,806 --> 00:16:58,225 - Isso é confidencial. 214 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 Boogers, boogers! Boogers-Boogers-boogers! 215 00:17:16,452 --> 00:17:17,995 O que há com você e "boogers"? 216 00:17:19,204 --> 00:17:20,598 É que nem uma expressão apropriada 217 00:17:20,622 --> 00:17:23,792 do justo raiva guerreiro e frustração em seu mundo? 218 00:17:24,043 --> 00:17:26,128 Talvez, se você é cinco. 219 00:17:26,211 --> 00:17:27,588 Como cerca de arrotos peido? 220 00:17:28,130 --> 00:17:30,382 Onde exatamente você aprender a nossa língua? 221 00:17:36,597 --> 00:17:37,639 Boogers. 222 00:17:38,766 --> 00:17:40,976 Local weather is very much in the news today, 223 00:17:41,060 --> 00:17:42,495 as another occurrence of a site-specific snow storm... 224 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 here we go. 225 00:17:45,022 --> 00:17:46,022 All set. 226 00:17:47,232 --> 00:17:50,611 Say they have to go back almost 15 years to find records... 227 00:17:50,694 --> 00:17:53,113 My mom says Uncle Art was rotten to run away 228 00:17:53,197 --> 00:17:54,323 and leave you like he did. 229 00:17:57,117 --> 00:17:59,328 He wouldn't have left unless he had to. 230 00:18:00,454 --> 00:18:02,790 He told Rod he'd be back, and your Uncle Art, 231 00:18:03,749 --> 00:18:05,167 he never lies. 232 00:18:06,460 --> 00:18:08,170 Grown-ups have a lot of secrets. 233 00:18:08,921 --> 00:18:13,175 My mom and dad, they think I don't know what's going on, but I do. 234 00:18:15,511 --> 00:18:18,305 Listen, dinner's on the table in 15 minutes, okay? 235 00:18:18,388 --> 00:18:19,428 Why don't you go tell Rod? 236 00:18:28,190 --> 00:18:29,566 I can't hide you guys forever. 237 00:18:29,650 --> 00:18:31,527 How long will it take you to repair your ship? 238 00:18:32,778 --> 00:18:35,114 Let me guess, it's classified. 239 00:18:36,156 --> 00:18:38,158 - What you said. 240 00:18:38,575 --> 00:18:40,327 - No, don't! 241 00:18:40,410 --> 00:18:43,372 Oh. Sorry. What's this stuff? 242 00:18:44,957 --> 00:18:46,792 I was making a movie with my dad. 243 00:18:46,917 --> 00:18:48,794 Sci-fi, obviously. 244 00:18:49,920 --> 00:18:52,172 My dad said it was more like a documentary. 245 00:18:53,507 --> 00:18:54,758 Do you like Star Wars? 246 00:19:00,222 --> 00:19:01,222 Star Trek. 247 00:19:02,975 --> 00:19:04,143 We need to talk. 248 00:19:06,979 --> 00:19:09,148 - No. 249 00:19:12,359 --> 00:19:14,194 That's not how you spell "Vesuvius." 250 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 That's how I spell it. 251 00:19:19,533 --> 00:19:21,869 Your mom says dinner's almost ready. Don't be late. 252 00:19:22,035 --> 00:19:23,579 Okay. You can go, now. 253 00:19:27,082 --> 00:19:29,710 I'll let her know you're busy playing with your dolls. 254 00:19:29,793 --> 00:19:31,086 They're action figures. 255 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 Whatever you need to tell yourself, Roddie. 256 00:19:36,925 --> 00:19:38,886 Hey! New rules. 257 00:19:39,219 --> 00:19:41,680 No ray-gunning at anybody, not even Elspeth. 258 00:19:41,763 --> 00:19:42,763 Agreed. 259 00:19:42,931 --> 00:19:45,350 - Well, we have new rules, too. 260 00:19:46,059 --> 00:19:49,313 Prepare to hear them, and obey. 261 00:19:51,398 --> 00:19:54,776 He's doing doll voices. Boys are so pathetic. 262 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 I can't leave the house by myself? 263 00:19:56,945 --> 00:19:58,947 You have to come with me wherever I go? 264 00:19:59,740 --> 00:20:00,616 Why? 265 00:20:00,699 --> 00:20:03,952 Despite Captain Grakker's previous warnings, 266 00:20:04,119 --> 00:20:07,164 we're still concerned you might feel it necessary 267 00:20:07,247 --> 00:20:09,791 to alert our presence to your government. 268 00:20:09,875 --> 00:20:13,795 So? Most people think aliens are somewhere out there, anyway. 269 00:20:14,379 --> 00:20:15,379 My dad did. 270 00:20:15,672 --> 00:20:17,716 - That's only because your dad is a... 271 00:20:18,842 --> 00:20:20,010 - Zip it. - Fine. 272 00:20:21,720 --> 00:20:24,514 Oops. Loose module. 273 00:20:24,598 --> 00:20:27,476 Okay, okay. I promise not to tell a word, 274 00:20:27,768 --> 00:20:30,562 but I still have a ton of homework to do before tomorrow, 275 00:20:30,729 --> 00:20:33,857 and if you both come with me, then who's gonna fix your ship? 276 00:20:34,024 --> 00:20:35,817 The rest of the crew. 277 00:20:35,901 --> 00:20:38,237 The rest of the... Who? 278 00:20:39,112 --> 00:20:41,198 Greetings upon you, Earth child. 279 00:20:41,323 --> 00:20:45,452 I am Tar Gibbons, Ship's Master of Warrior Science. 280 00:20:45,535 --> 00:20:47,829 Greetings back upon you, Tar? 281 00:20:48,121 --> 00:20:52,459 "Tar" isn't a name. It's a title, like "Mister," or "Doctor," 282 00:20:52,709 --> 00:20:55,087 though, your world has no exact equivalent. 283 00:20:55,420 --> 00:20:58,090 Inexactly, it would be something like, 284 00:20:58,298 --> 00:21:00,259 "Wise and beloved warrior, 285 00:21:00,425 --> 00:21:03,845 who could kill me with his little finger, if he should so desire." 286 00:21:04,596 --> 00:21:05,597 Good to know. 287 00:21:06,848 --> 00:21:10,811 And I am the one, the only Phillogenous esk Piemondum. 288 00:21:10,894 --> 00:21:15,440 Ship's Pilot and Communications Officer, but you can call me Phil. 289 00:21:15,691 --> 00:21:18,360 How can you talk? You're a plant. 290 00:21:18,485 --> 00:21:21,071 I am? No wonder I feel soiled. 291 00:21:21,238 --> 00:21:23,448 - Ooh. Good one. 292 00:21:23,573 --> 00:21:25,450 How many dolls does he have in there? 293 00:21:30,580 --> 00:21:31,832 I will, Aunt Gwen! 294 00:21:36,920 --> 00:21:38,463 Mickey. I'm a friend of Rod's. 295 00:21:38,714 --> 00:21:39,881 He has friends? 296 00:21:40,799 --> 00:21:43,599 Anyway, can you just tell him I got something to show him on the porch? 297 00:21:43,719 --> 00:21:44,886 Go up and tell him yourself. 298 00:21:45,304 --> 00:21:48,307 No can do. This is gonna get messy. 299 00:21:52,644 --> 00:21:53,687 A moment, my Captain, 300 00:21:53,770 --> 00:21:55,939 but I don't believe the flarving valve goes there. 301 00:22:00,068 --> 00:22:02,070 Goes there now. 302 00:22:02,154 --> 00:22:05,532 Might that not destroy all lifeforms within 50 kreltins? 303 00:22:05,615 --> 00:22:08,368 Well, animal life, sure. What's your point? 304 00:22:09,411 --> 00:22:11,079 - May I come in? - Busy. 305 00:22:11,204 --> 00:22:12,581 There's a Mickey on the porch. 306 00:22:12,664 --> 00:22:14,224 He's got something he wants you to see. 307 00:22:14,624 --> 00:22:15,625 Be right down! 308 00:22:17,127 --> 00:22:18,670 Whatever. I'll be in the kitchen. 309 00:22:32,100 --> 00:22:35,103 And no energy-inversion life-destroying stuff while I'm gone. 310 00:22:35,187 --> 00:22:37,022 Aw. He's no fun. 311 00:22:59,544 --> 00:23:00,921 Perfect timing! 312 00:23:01,004 --> 00:23:02,923 I know! Just wait 'til you see this! 313 00:23:03,006 --> 00:23:05,092 I got your volcano problem solved! 314 00:23:05,175 --> 00:23:07,803 Wait. I have something huge to tell you first. 315 00:23:08,053 --> 00:23:09,930 About that girl 316 00:23:10,013 --> 00:23:12,557 Mickey. I have aliens in my room. 317 00:23:12,891 --> 00:23:14,392 She doesn't look like an alien. 318 00:23:14,684 --> 00:23:16,561 Not Elspeth. She's my cousin. 319 00:23:16,937 --> 00:23:19,064 But I have real aliens, 320 00:23:19,272 --> 00:23:22,442 and they crashed through my window with their spaceship, 321 00:23:22,734 --> 00:23:24,903 and they're really small, and they need my help, 322 00:23:24,986 --> 00:23:26,822 but you can't tell anybody, 323 00:23:26,905 --> 00:23:29,533 because if they knew I told you, they'd kill me. 324 00:23:29,991 --> 00:23:31,034 They have ray-guns. 325 00:23:31,785 --> 00:23:34,371 - Mickey, come on. You know I never lie. 326 00:23:34,454 --> 00:23:35,288 Yeah. 327 00:23:35,372 --> 00:23:37,707 So, that means I'm telling... 328 00:23:37,791 --> 00:23:38,991 - Setting me up! - The truth! 329 00:23:40,335 --> 00:23:42,129 - Mickey... - Getting back to planet Earth. 330 00:23:44,589 --> 00:23:47,342 Doing a volcano with baking soda and vinegar 331 00:23:47,425 --> 00:23:49,636 is, like, so old-timey, 332 00:23:50,095 --> 00:23:55,684 but this is cutting-edge. 333 00:23:55,851 --> 00:23:59,729 Ingredient X, my latest invention. Here, hold this. 334 00:24:02,816 --> 00:24:05,735 Now, this is a safety pin. It's really important. 335 00:24:05,944 --> 00:24:08,464 It's really important that you don't accidentally pull this out, 336 00:24:08,488 --> 00:24:09,614 and then hit this lever. 337 00:24:14,995 --> 00:24:16,079 Hit the deck! 338 00:24:36,558 --> 00:24:37,392 Whoa. 339 00:24:37,517 --> 00:24:40,228 Uh... So, gotta... 340 00:24:41,062 --> 00:24:43,023 You know, dinner. 341 00:24:46,359 --> 00:24:49,029 - Bye! 342 00:24:49,112 --> 00:24:53,867 Well, that sucks, but I can fix it. 343 00:24:59,456 --> 00:25:00,456 Where's Elspeth? 344 00:25:01,166 --> 00:25:03,418 I thought she was upstairs with you. Can you go get her? 345 00:25:09,549 --> 00:25:10,383 Hey! 346 00:25:10,467 --> 00:25:12,177 The papier-mache is off limits to aliens! 347 00:25:12,260 --> 00:25:14,012 You're the alien on this crew, buddy. 348 00:25:14,095 --> 00:25:16,056 This structure's simple molecular composition 349 00:25:16,223 --> 00:25:18,892 makes it very suitable for rapid energy conversion. 350 00:25:18,975 --> 00:25:22,395 I don't care if it's vitamin-filled. I need to take this to school. 351 00:25:22,812 --> 00:25:26,191 Rod, there is much more at stake here than just your volcano. 352 00:25:26,316 --> 00:25:27,984 Really? Like... 353 00:25:30,195 --> 00:25:31,196 What was that? 354 00:25:31,905 --> 00:25:34,658 Some rude bud-plucker stumbled in without an invite. 355 00:25:34,741 --> 00:25:39,454 I'll set up the brain-wiper to erase its mind, assuming it's got one. 356 00:25:45,001 --> 00:25:47,379 Did you really have to do whatever this is? 357 00:25:47,462 --> 00:25:50,715 What? Would you have preferred total disintegration? 358 00:25:50,882 --> 00:25:53,760 Ooh. That's my favorite. A little... Problem solved. 359 00:25:53,843 --> 00:25:56,483 You need to unfreeze her. Now! Will you vouch for her cooperation? 360 00:25:58,682 --> 00:26:00,100 Cooperation? 361 00:26:00,517 --> 00:26:03,270 Look, okay, so they're aliens, 362 00:26:03,603 --> 00:26:04,997 but they need a place to repair their ship, 363 00:26:05,021 --> 00:26:06,741 and can't let anyone know that they're here. 364 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 So, they came to me for help. 365 00:26:08,650 --> 00:26:09,650 You? 366 00:26:10,443 --> 00:26:13,989 If you promise not to tell anyone, they'll let you go. 367 00:26:14,406 --> 00:26:16,700 - Okay, okay! 368 00:26:17,742 --> 00:26:19,286 - Agreed. 369 00:26:19,536 --> 00:26:21,538 Captain Grakker, reverse the polarity. 370 00:26:25,709 --> 00:26:29,921 - Don't do anything stupid! - How about them? 371 00:26:30,338 --> 00:26:33,591 They're way ahead of us, Elspeth. They flew here in a starship. 372 00:26:36,011 --> 00:26:38,346 If you're so smart, why'd you ask Rod to help you, 373 00:26:40,390 --> 00:26:44,190 I'm the one who knows how to organize, keep secrets, and do everything better than he ever will. 374 00:26:45,478 --> 00:26:47,856 - Hold on! 375 00:26:47,939 --> 00:26:51,234 Proudly, mine does not. Not even a nervous system. 376 00:26:51,318 --> 00:26:54,946 A talking plant? That is so awesome! 377 00:26:55,989 --> 00:26:58,742 There's intelligent life on this world after all! 378 00:26:59,492 --> 00:27:01,953 Wait a minute. I'm intelligent life! 379 00:27:02,037 --> 00:27:03,538 We don't have a minute, Rod. 380 00:27:03,621 --> 00:27:05,381 Not if we don't want your mom coming up here, 381 00:27:05,457 --> 00:27:06,833 and wondering where we are. 382 00:27:07,292 --> 00:27:09,336 And I'm good at things, like... 383 00:27:09,419 --> 00:27:12,005 Look, Rod and I have to show up for our evening meal, 384 00:27:12,130 --> 00:27:15,258 but we'll be right back to work out a real plan to keep you safe. 385 00:27:16,009 --> 00:27:16,926 Don't just stand there. 386 00:27:17,010 --> 00:27:20,805 We have to keep up our appearances, and I am the expert at that. 387 00:27:23,975 --> 00:27:24,975 Don't worry. 388 00:27:25,018 --> 00:27:27,437 I got your back. I have everybody's back. 389 00:27:27,645 --> 00:27:29,814 - I've got my back. 390 00:27:29,898 --> 00:27:31,441 I'm not quite sure what she means. 391 00:27:35,528 --> 00:27:39,199 There is something more we must tell you about our presence here. 392 00:27:39,366 --> 00:27:40,658 We are on a mission. 393 00:27:40,742 --> 00:27:44,037 Yeah, Captain Grakker said to prevent total planetary disaster. 394 00:27:44,120 --> 00:27:47,791 At the hand of the Galaxy's Most Evil Wanted Criminal, B'KR. 395 00:27:47,916 --> 00:27:50,001 - B'KR. Pay attention. 396 00:27:50,418 --> 00:27:53,213 On your world, B'KR is in disguise. 397 00:27:53,296 --> 00:27:55,298 To move more easily among your kind, 398 00:27:55,507 --> 00:27:58,468 slowly and surely, laying his plans against you. 399 00:27:58,551 --> 00:28:00,512 What kind of disguise are we talking here? 400 00:28:00,595 --> 00:28:02,680 According to our monitoring sources, 401 00:28:02,764 --> 00:28:06,226 he is hiding here under the name "Beck-Er." 402 00:28:06,351 --> 00:28:09,604 Becker. 403 00:28:09,771 --> 00:28:12,482 You know this bipedal meat 404 00:28:12,565 --> 00:28:16,861 I know his kid. He goes to my school. He's gotta be adopted. 405 00:28:17,028 --> 00:28:21,241 Gaining the trust of the child could help us to investigate the father. 406 00:28:21,366 --> 00:28:23,326 Billy Becker might say he trusts you, 407 00:28:23,910 --> 00:28:26,913 but only to get close enough to smash a bug on your forehead. 408 00:28:27,831 --> 00:28:28,832 Feels disgusting. 409 00:28:29,958 --> 00:28:31,042 Tastes even worse. 410 00:28:31,418 --> 00:28:34,838 My cousin, Venus Claptrap, would disagree, but moving on... 411 00:28:36,548 --> 00:28:37,674 Deputy Allbright, 412 00:28:37,882 --> 00:28:40,552 Madame Pong and I will accompany you to school tomorrow, 413 00:28:41,177 --> 00:28:42,595 and if anything goes wrong, 414 00:28:42,887 --> 00:28:44,973 the Galactic Patrol will hold you accountable, 415 00:28:45,223 --> 00:28:47,308 and you will stand trial for your crimes. 416 00:28:47,559 --> 00:28:50,979 The Patrol does not take the loss of its agents lightly. 417 00:28:51,104 --> 00:28:53,732 Thanks. I'm sure I'll sleep much better tonight knowing that. 418 00:28:53,815 --> 00:28:57,110 In the meantime, Elspeth, would you be so kind as to continue 419 00:28:57,193 --> 00:29:01,489 to oversee security perimeters and the operations within Rod's house? 420 00:29:01,573 --> 00:29:03,616 What? Like you're not gonna remember that? 421 00:29:03,867 --> 00:29:05,034 It's not for me. 422 00:29:05,243 --> 00:29:07,871 It's for when something goes wrong at your school tomorrow, 423 00:29:07,954 --> 00:29:08,997 because it will. 424 00:29:09,289 --> 00:29:13,543 I'll need these notes to testify at your trial, Deputy. 425 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 - Hey, Mickey. 426 00:29:24,596 --> 00:29:27,223 Did he say "aliens"? 427 00:29:27,307 --> 00:29:30,143 I never said anything about imaginary aliens. 428 00:29:30,769 --> 00:29:32,061 Well, not "imaginary." 429 00:29:32,437 --> 00:29:35,106 You said that they were really small, and they had, like, ray-guns. 430 00:29:35,190 --> 00:29:36,983 That's it. I'm ventilating his skull. 431 00:29:37,150 --> 00:29:40,487 Raz. Raz. Raz. 432 00:29:41,905 --> 00:29:43,531 Buddy, I thought we'd talked about this. 433 00:29:44,783 --> 00:29:47,660 Oh. Pudge-Boy. Just finishing up here. 434 00:29:55,668 --> 00:29:58,171 Yeah, sure, whatever. 435 00:30:02,842 --> 00:30:04,677 Where was I? Oh, yeah. 436 00:30:04,928 --> 00:30:07,013 Pudge-Boy! You're just in... 437 00:30:09,140 --> 00:30:11,768 Hey, what's this? 438 00:30:12,644 --> 00:30:15,063 Not mint on card, but nice detailing. 439 00:30:15,605 --> 00:30:16,845 Where'd you get him, Allbright? 440 00:30:16,981 --> 00:30:18,858 I found him. 441 00:30:19,317 --> 00:30:22,195 Thought so. 'Cause I lost one just like this yesterday. 442 00:30:22,320 --> 00:30:23,530 - But... 443 00:30:28,493 --> 00:30:29,493 Nothing. 444 00:30:29,744 --> 00:30:30,744 Thought so. 445 00:30:45,051 --> 00:30:46,553 Everyone's a critic. 446 00:30:50,682 --> 00:30:51,682 Hey, buddy. 447 00:30:53,268 --> 00:30:55,436 - Hi, Mom. 448 00:30:55,728 --> 00:30:58,314 The little aliens need to fix their ship. 449 00:30:59,190 --> 00:31:00,942 Huh. Oh, of course, they do. 450 00:31:01,067 --> 00:31:02,747 Well, just bring it back when they're done. 451 00:31:02,819 --> 00:31:03,819 Agreed. 452 00:31:14,289 --> 00:31:17,750 The Basic Drake Equation combines all your favorite subjects. 453 00:31:17,834 --> 00:31:20,837 - Statistics, astronomy, chemistry, and Biology. 454 00:31:24,382 --> 00:31:27,844 It's a way for us to think about how many worlds orbiting other suns 455 00:31:27,927 --> 00:31:32,223 might have extraterrestrial civilizations we could communicate with. 456 00:31:32,557 --> 00:31:36,519 Astronomers know the first few numbers to put into the equation. 457 00:31:37,020 --> 00:31:39,689 These numbers give us a good estimate 458 00:31:39,772 --> 00:31:44,611 of the number of Earth-like planets there are in our galaxy. 459 00:31:45,945 --> 00:31:48,448 Now, we get to the part of the equation 460 00:31:48,531 --> 00:31:51,200 where we have to make some educated guesses, 461 00:31:51,534 --> 00:31:56,247 and these guesses involve the difference between Chemistry and Biology. 462 00:31:56,456 --> 00:32:01,461 First, of these 40 billion potentially Earth-like planets, 463 00:32:01,628 --> 00:32:03,671 how many have life? 464 00:32:08,009 --> 00:32:11,679 Just having simple lifeforms, like bacteria, or plants, 465 00:32:11,763 --> 00:32:14,057 or even small animals isn't enough. 466 00:32:14,474 --> 00:32:17,644 So, then of those earth-like planets, 467 00:32:17,727 --> 00:32:19,520 how many have intelligent life? 468 00:32:23,733 --> 00:32:26,945 And then, of those planets with intelligent life, 469 00:32:27,320 --> 00:32:29,697 how many go on to develop radio, 470 00:32:29,781 --> 00:32:34,577 or other means of communication that we can detect from Earth? 471 00:32:35,578 --> 00:32:39,791 Remember that humans lived on Planet Earth for millions of years 472 00:32:39,874 --> 00:32:42,752 before we invented radio and television, 473 00:32:42,835 --> 00:32:45,296 and then lasers for sending signals. 474 00:32:45,797 --> 00:32:47,173 - And who knows. 475 00:32:47,256 --> 00:32:50,176 Maybe there are still incredible communication technologies 476 00:32:50,259 --> 00:32:51,761 that we know nothing about today, 477 00:32:51,844 --> 00:32:54,055 -because we can't imagine them. 478 00:32:54,222 --> 00:32:56,808 But they will be invented sometime in the future. 479 00:32:56,891 --> 00:32:59,811 - Maybe even by one of you. 480 00:33:00,019 --> 00:33:03,856 Depending on the numbers used in the last parts of the equation, 481 00:33:04,065 --> 00:33:07,235 we get a range of possible answers, 482 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 so that the Drake Equation tells us 483 00:33:09,612 --> 00:33:12,949 the number of possible extraterrestrial civilizations 484 00:33:13,032 --> 00:33:17,912 can be anywhere from one, ours, to more than 30 million! 485 00:33:18,413 --> 00:33:22,417 Whatever the true answer to the Drake Equation turns out to be, 486 00:33:22,583 --> 00:33:26,004 a big number into the hundreds of thousands, 487 00:33:26,170 --> 00:33:28,631 or a small number that you can count on your hands... 488 00:33:28,715 --> 00:33:29,590 Yes! 489 00:33:29,674 --> 00:33:31,050 Or simply one, 490 00:33:31,134 --> 00:33:33,886 it will be something that will change our understanding 491 00:33:33,970 --> 00:33:36,347 of the universe as we now know it. 492 00:33:37,056 --> 00:33:41,185 As the famous science-fiction writer, Arthur C. Clarke, once said, 493 00:33:41,602 --> 00:33:44,355 "Sometimes I think we're alone in the universe," 494 00:33:44,772 --> 00:33:46,399 and sometimes I think we're not. 495 00:33:46,816 --> 00:33:49,944 "In either case, the idea is quite staggering." 496 00:33:55,199 --> 00:33:58,536 All right, class, please take out your science textbooks, 497 00:33:58,619 --> 00:34:01,497 and we are going to go to Chapter 10. 498 00:34:02,040 --> 00:34:04,250 That is page 79. 499 00:34:06,586 --> 00:34:07,962 Now, pay attention 500 00:34:08,046 --> 00:34:11,466 because this is definitely going to be on the final exam. 501 00:34:12,091 --> 00:34:14,802 Do I have a volunteer to read the first paragraph? 502 00:34:17,055 --> 00:34:18,139 Spa Fon! 503 00:34:18,431 --> 00:34:21,142 Whoa. Little pitcher plants have big ears. 504 00:34:21,517 --> 00:34:24,278 Let me handle this, and when I say, "Handle," I mean, "leaf" it to me. 505 00:34:24,353 --> 00:34:25,730 Ooh! Another good one! 506 00:34:25,897 --> 00:34:29,567 Apologies, youngling. My choice of words were most intemperate. 507 00:34:30,068 --> 00:34:31,152 You should hear my dad. 508 00:34:31,235 --> 00:34:33,946 Indeed. As the snavel and wonkus teaches us, 509 00:34:34,030 --> 00:34:37,825 we should all listen to our parents from whom much wisdom flows. 510 00:34:38,034 --> 00:34:39,744 So, how does a plant... 511 00:34:39,827 --> 00:34:42,705 Well, how does anyone get to join the Galactic Patrol? 512 00:34:42,997 --> 00:34:45,500 Each has his, her, or its reason. 513 00:34:45,875 --> 00:34:48,336 Phil here is on a quest for his roots. 514 00:34:48,836 --> 00:34:50,463 I'm working my asparagus off. 515 00:34:51,923 --> 00:34:52,840 How about you? 516 00:34:52,924 --> 00:34:57,428 Warrior Science compels all who are able to protect those who are not. 517 00:34:58,262 --> 00:35:00,723 But if you all join for different reasons, 518 00:35:00,807 --> 00:35:04,060 doesn't that make you all argue about what to do and how to do it? 519 00:35:04,268 --> 00:35:07,480 Clever youngling. A healthy differing of opinions 520 00:35:07,563 --> 00:35:11,359 is as necessary as the frelnik and groof in spring. Well said. 521 00:35:11,442 --> 00:35:12,652 Okay. 522 00:35:12,735 --> 00:35:15,071 As you can see, despite our differences, 523 00:35:15,154 --> 00:35:18,199 the Ferkel's crew are united as members of the same team, 524 00:35:18,282 --> 00:35:20,493 helping each other to accomplish our mission, 525 00:35:20,660 --> 00:35:22,537 just like you and your cousin. 526 00:35:22,620 --> 00:35:24,455 What. 527 00:35:24,705 --> 00:35:26,290 We're not on any team. 528 00:35:26,374 --> 00:35:28,960 Young Elspeth, you must ignore the confusing surface, 529 00:35:29,043 --> 00:35:31,129 and dig down to find the truth beneath it. 530 00:35:31,379 --> 00:35:34,298 That is where you will discover what unites you with Rod. 531 00:35:34,590 --> 00:35:37,260 Yeah, like cracking open a weird-looking nut shell 532 00:35:37,343 --> 00:35:39,470 to find the good stuff inside. 533 00:35:39,720 --> 00:35:41,097 Think on that, young Elspeth, 534 00:35:41,180 --> 00:35:44,934 and you will see what connects you with Rod instead of what does not. 535 00:35:45,393 --> 00:35:48,229 I guess it wouldn't hurt to... Hold on. 536 00:35:50,022 --> 00:35:51,941 It's only been there, like, forever. 537 00:35:52,150 --> 00:35:54,443 I think I know what's wrong with your ship. 538 00:35:55,069 --> 00:35:56,612 Squa Tront! 539 00:36:14,213 --> 00:36:15,213 Yeah! 540 00:36:24,932 --> 00:36:26,350 Is that gonna be enough for lunch? 541 00:36:26,684 --> 00:36:29,729 Oh, yes. Earth paper is surprisingly nutritious. 542 00:36:29,812 --> 00:36:33,399 Yeah, you should try it sometime. It will blow your mind! 543 00:36:34,483 --> 00:36:35,735 I love this stuff! 544 00:36:47,038 --> 00:36:48,122 Those for the aliens? 545 00:36:49,290 --> 00:36:50,290 Uh-huh. 546 00:36:51,542 --> 00:36:52,542 Okay. 547 00:36:57,215 --> 00:36:58,215 Hmm. 548 00:37:02,720 --> 00:37:04,847 All right, Allbright! Give it back! 549 00:37:05,264 --> 00:37:06,264 Give what back? 550 00:37:06,432 --> 00:37:11,103 You know, the little monster guy. You stole him from my bag. 551 00:37:11,354 --> 00:37:12,730 I didn't. Honest. 552 00:37:12,813 --> 00:37:16,317 You telling me he just crawled out and walked off on his own? 553 00:37:17,068 --> 00:37:18,253 What're you trying to pull, Pudge. 554 00:37:18,277 --> 00:37:19,487 Nothing! 555 00:37:19,570 --> 00:37:22,466 I'm just trying to get through the day without getting my face pounded in. 556 00:37:22,490 --> 00:37:25,660 Well, better luck tomorrow. 557 00:38:04,699 --> 00:38:05,908 Ow! 558 00:38:11,163 --> 00:38:12,415 How did you move so fast? 559 00:38:12,498 --> 00:38:13,916 Look at all the practice I've had. 560 00:38:14,000 --> 00:38:17,586 We are not done! 561 00:38:17,670 --> 00:38:18,879 Whoa. I got you. 562 00:38:23,342 --> 00:38:24,510 Did you guys do that? 563 00:38:24,593 --> 00:38:28,180 Madame Pong has performed an act of temporal displacement, 564 00:38:28,264 --> 00:38:31,892 and it has temporarily harshed her mellow. 565 00:38:32,310 --> 00:38:34,603 You really need to start on some language lessons. 566 00:38:46,574 --> 00:38:48,034 The aliens need our plants? 567 00:38:48,743 --> 00:38:50,703 No. Just Phil. 568 00:38:50,995 --> 00:38:51,829 Phil? 569 00:38:51,996 --> 00:38:53,080 He's lonely. 570 00:38:55,207 --> 00:38:57,084 Huh. This is getting weird. 571 00:39:27,948 --> 00:39:29,909 What. 572 00:39:34,914 --> 00:39:35,915 Busted! 573 00:39:37,958 --> 00:39:39,251 Execute Plan 'B'! 574 00:39:39,335 --> 00:39:40,920 Begin Operation Cover-up. 575 00:39:45,925 --> 00:39:47,301 Sorry, guys. Be quiet. 576 00:39:51,889 --> 00:39:52,889 Ooh. Hello. 577 00:39:53,140 --> 00:39:54,141 Hi, Aunt Gwen. 578 00:39:54,600 --> 00:39:55,851 We're having quiet time. 579 00:39:56,769 --> 00:39:58,687 Mmm. Amazing. 580 00:40:07,905 --> 00:40:09,031 What's this? 581 00:40:20,292 --> 00:40:21,972 Are the little aliens all done with these? 582 00:40:22,336 --> 00:40:25,089 Yep. Mission accomplished. 583 00:40:26,590 --> 00:40:28,968 I'll just bring them back to the kitchen, then. 584 00:40:32,179 --> 00:40:33,973 - Carry on. - Will do, Aunt Gwen. 585 00:40:40,938 --> 00:40:42,189 That was close. 586 00:40:47,111 --> 00:40:49,822 All right, class. Before we get started this afternoon, 587 00:40:49,905 --> 00:40:53,075 I'll go ahead and collect your math worksheets. 588 00:40:53,159 --> 00:40:54,368 Thank you. 589 00:40:54,452 --> 00:40:55,286 You good in there? 590 00:40:55,369 --> 00:40:57,163 It's pretty good, yeah. Thank you. 591 00:40:57,246 --> 00:40:58,873 All is well, young Allbright. 592 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 - I couldn't eat another shred. - Make sure you got 593 00:41:01,333 --> 00:41:02,168 - your name on the sheet. I can. 594 00:41:02,251 --> 00:41:04,545 Fortunately, we found an emergency back-up supply. 595 00:41:04,628 --> 00:41:06,464 Thank you. 596 00:41:14,805 --> 00:41:15,890 You want some, kiddo? 597 00:41:19,268 --> 00:41:20,352 No. 598 00:41:25,232 --> 00:41:27,943 Rod, is your worksheet done? 599 00:41:28,277 --> 00:41:31,280 Yes, but I can't hand it in right now. 600 00:41:31,989 --> 00:41:33,073 Because? 601 00:41:34,825 --> 00:41:37,203 Aliens ate my homework, Ms. Maloney. 602 00:41:45,878 --> 00:41:49,340 As a reminder, gym classes are canceled for the rest of the week 603 00:41:49,423 --> 00:41:51,743 - because of science fair preparations. - Get back in here! 604 00:41:52,176 --> 00:41:54,595 Principal Carter will judge the exhibits tomorrow afternoon 605 00:41:54,678 --> 00:41:56,764 and award ribbons in ten categories. 606 00:41:57,348 --> 00:41:58,599 In the event of a snow day, 607 00:41:58,682 --> 00:42:00,976 judging will take place after the winter break. 608 00:42:01,560 --> 00:42:05,731 The computer club will meet in room 11011110 609 00:42:06,148 --> 00:42:09,652 at 00:00:001:00. 610 00:42:09,985 --> 00:42:12,488 The cleaning staff requests that students please remove 611 00:42:12,571 --> 00:42:15,115 all perishable food items from lockers by Friday. 612 00:42:15,741 --> 00:42:17,034 Hey, check this out, man. 613 00:42:17,952 --> 00:42:18,953 Shock Rocks. 614 00:42:19,119 --> 00:42:21,247 No! No, come on... 615 00:42:23,123 --> 00:42:25,167 Mmm. Ahh. 616 00:42:29,922 --> 00:42:30,965 Uh... 617 00:42:32,007 --> 00:42:33,342 Well, Rod seemed... 618 00:42:36,095 --> 00:42:38,264 You thought X was good? Y is even better. 619 00:42:49,984 --> 00:42:52,319 Oh. 620 00:43:05,916 --> 00:43:07,543 - No, no, no. 621 00:43:07,626 --> 00:43:09,044 Go away, go away! 622 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 Oh, my God! 623 00:43:44,288 --> 00:43:45,289 Send them home. 624 00:43:45,831 --> 00:43:48,417 Can you believe it? Hardly any detention. 625 00:43:48,876 --> 00:43:51,754 They're probably afraid you'll explode on school property. 626 00:43:51,879 --> 00:43:53,172 Yeah! Awesome, wasn't it? 627 00:43:53,505 --> 00:43:56,717 Ingredient Z will make the best volcano ever! 628 00:43:57,092 --> 00:43:59,219 Maybe I should just stick with what I know will work. 629 00:44:00,179 --> 00:44:02,222 Like what. 630 00:44:02,765 --> 00:44:06,226 They're not my aliens. They're... 631 00:44:06,560 --> 00:44:07,560 What? 632 00:44:09,521 --> 00:44:10,731 They're classified. 633 00:44:17,029 --> 00:44:18,697 - Oh, my gosh. - Hey! 634 00:44:23,369 --> 00:44:25,663 Oh. Greetings upon you, Earth child. 635 00:44:26,080 --> 00:44:29,083 You have arrived at a most fortuitous time. 636 00:44:30,167 --> 00:44:34,088 Elspeth has solved the puzzle of our malfunctioning embiggener. 637 00:44:34,630 --> 00:44:36,590 Her? No way. 638 00:44:36,757 --> 00:44:39,259 We thought the problemo was with all the, you know, 639 00:44:39,343 --> 00:44:42,513 science-y techno-thingles on the inside of the ship. 640 00:44:42,596 --> 00:44:43,596 Super complicated. 641 00:44:43,639 --> 00:44:47,601 Would melt your little meaty brain and make it go all gooey and like that. 642 00:44:47,685 --> 00:44:48,685 Well, it would. 643 00:44:48,727 --> 00:44:50,229 But with the eyes of a warrior, 644 00:44:50,312 --> 00:44:54,274 Elspeth perceived that which no one else could see on the outside of the ship. 645 00:44:54,691 --> 00:44:56,318 A part fell off. See? 646 00:44:56,485 --> 00:44:59,029 It's called a Hydrocoptic Marzul Vane. 647 00:44:59,279 --> 00:45:01,949 Without it, the Ferkel's embiggener won't work. 648 00:45:02,032 --> 00:45:04,243 - Commendations, Earthling. - Come on. 649 00:45:04,326 --> 00:45:06,829 The only reason she found it is because I wasn't here. 650 00:45:06,912 --> 00:45:08,038 Give up, Roddie. 651 00:45:08,122 --> 00:45:11,375 I guess I'll just need to find a new Hydrophobic Martian Cane. 652 00:45:11,500 --> 00:45:13,127 Hydrocoptic Marzul Vane. 653 00:45:13,210 --> 00:45:16,713 The Tar says Earth science isn't advanced enough to make one. 654 00:45:17,005 --> 00:45:20,175 So, the Ferkel might be small forever, and so will her crew. 655 00:45:21,427 --> 00:45:24,763 Backwater worlds are all alike. Nothing useful anywhere! 656 00:45:24,888 --> 00:45:28,767 No. Earth has something no other world has. 657 00:45:31,270 --> 00:45:32,270 B'KR. 658 00:45:32,312 --> 00:45:34,314 If Billy Becker's father really is an alien, 659 00:45:34,440 --> 00:45:37,067 he'll have alien technology, too, right? 660 00:45:38,861 --> 00:45:42,823 Not bad for a lifeform lacking chlorophyll and leaves. 661 00:45:43,115 --> 00:45:46,702 I propose we act on Deputy Allbright's brilliant plan at once. 662 00:45:47,327 --> 00:45:48,787 - Agreed. 663 00:45:48,954 --> 00:45:50,998 Um, what brilliant plan? 664 00:45:51,790 --> 00:45:52,833 What he said. 665 00:45:53,500 --> 00:45:57,337 If B'KR has what we need, then we must take it. 666 00:46:03,510 --> 00:46:06,889 Pew! Pew! Zap! Pew! 667 00:46:08,098 --> 00:46:10,350 Bye, Mom! Don't forget my volcano! 668 00:46:10,434 --> 00:46:12,728 Oh, I'll drop it off as soon as the babysitter gets here. 669 00:46:12,811 --> 00:46:14,271 Elspeth, are you going out, too? 670 00:46:15,439 --> 00:46:18,275 I'm gonna show her my school. She can use my old bike. 671 00:46:18,859 --> 00:46:21,028 Sounds good. Well, have a nice time. 672 00:46:21,111 --> 00:46:23,197 - Thanks, Mom. See ya! - Bye. 673 00:46:24,031 --> 00:46:26,658 Isn't it nice to see your brother and cousin 674 00:46:26,742 --> 00:46:28,243 getting along so well? 675 00:46:28,368 --> 00:46:32,247 They're only doing it because the mean little alien said if they didn't... 676 00:46:32,331 --> 00:46:33,999 He'd fry their brains with his ray-guns. 677 00:46:34,082 --> 00:46:35,918 Pew! Pew! Zap! 678 00:46:36,585 --> 00:46:39,129 Well, why would the mean little alien say that? 679 00:46:40,631 --> 00:46:42,925 - That's classified! - That's classified! 680 00:46:43,509 --> 00:46:44,509 Oh. 681 00:46:45,511 --> 00:46:49,264 I've never seen it snow just in one spot. It's crazy! 682 00:46:49,348 --> 00:46:51,475 My mom says it's only happened once before, 683 00:46:51,558 --> 00:46:55,062 right about when she met my dad, a huge snowstorm, just in Seldom Seen. 684 00:46:55,229 --> 00:46:57,147 Isn't anything normal around here? 685 00:46:57,481 --> 00:47:01,485 There, I showed you my school. Technically, I didn't lie to Mom. 686 00:47:02,653 --> 00:47:04,071 Just like your dad, huh? 687 00:47:04,488 --> 00:47:07,074 My dad never lied. What's wrong with that? 688 00:47:07,199 --> 00:47:09,826 Rod, your father left you. 689 00:47:10,494 --> 00:47:11,787 He promised he'd come back. 690 00:47:12,412 --> 00:47:16,375 And you believed him? Adults lie, all the time. 691 00:47:16,792 --> 00:47:18,835 "There's nothing to be worried about, sweetie." 692 00:47:19,002 --> 00:47:22,548 "Everything's going to be okay, honey." As if. 693 00:47:23,090 --> 00:47:27,469 Maybe your parents lie to you, but not mine, and not my dad. 694 00:47:28,470 --> 00:47:31,640 If he's so great, then where is he? 695 00:47:35,269 --> 00:47:36,269 We've got to go. 696 00:47:37,020 --> 00:47:39,398 Let's hurry up. I've never ditched school before. 697 00:48:04,047 --> 00:48:05,799 Status report from the flight deck. 698 00:48:11,930 --> 00:48:14,099 The Ferkel's scan is complete. 699 00:48:14,349 --> 00:48:17,686 No intelligent life inside the house, 700 00:48:18,061 --> 00:48:20,022 and no human life, either... 701 00:48:20,105 --> 00:48:22,816 - Phil, that's not helpful. 702 00:48:34,494 --> 00:48:36,455 Ew. It smells. 703 00:48:38,624 --> 00:48:41,960 Yeah, like pizza. 704 00:48:45,922 --> 00:48:48,300 Boys. It's like adults don't even live here. 705 00:48:48,383 --> 00:48:50,886 You don't have to be a kid to like pizza. 706 00:48:52,888 --> 00:48:54,389 Ew! Ugh! 707 00:49:00,604 --> 00:49:02,648 Oh, my gosh, he killed them! He killed them! 708 00:49:02,731 --> 00:49:04,316 Billy Becker killed his parents! 709 00:49:07,653 --> 00:49:08,779 - Ooh. Ew. 710 00:49:09,946 --> 00:49:11,073 Those aren't real. 711 00:49:11,156 --> 00:49:14,743 They're artificial replicas too advanced for Earth. 712 00:49:16,453 --> 00:49:19,331 So, alien android parents? 713 00:49:19,456 --> 00:49:20,456 Parentoids. 714 00:49:21,917 --> 00:49:23,085 I guess. 715 00:49:23,752 --> 00:49:26,421 But if Billy Becker's father isn't real, 716 00:49:26,797 --> 00:49:28,840 then that means the real B'KR is... 717 00:49:29,174 --> 00:49:30,174 - Billy. - Billy. 718 00:49:36,223 --> 00:49:38,850 - I believe in aliens. 719 00:49:38,934 --> 00:49:40,894 Do you have something harder to believe than that? 720 00:49:42,396 --> 00:49:47,442 Billy, my archenemy, the rotten, lying little kid. 721 00:49:48,276 --> 00:49:50,487 He's a fugitive mastermind from another planet, 722 00:49:50,570 --> 00:49:52,906 wanted across the galaxy for his hideous crimes. 723 00:49:56,284 --> 00:49:58,565 I mean, a lot of kids get bullied at one point or another, 724 00:49:58,912 --> 00:50:00,223 but how many get bullied by a kid 725 00:50:00,247 --> 00:50:03,166 who turns out to be a criminal genius from the stars in disguise? 726 00:50:03,542 --> 00:50:04,751 Sort of cool, really. 727 00:50:05,627 --> 00:50:06,627 What? 728 00:50:06,670 --> 00:50:10,382 I mean, it's not like you're some loser who gets bullied by anyone. 729 00:50:10,549 --> 00:50:13,552 You get bullied by an advanced alien intellect. 730 00:50:13,802 --> 00:50:15,762 Not a lot of people can put up with that. 731 00:50:15,846 --> 00:50:18,056 So, I'm not a loser? 732 00:50:18,181 --> 00:50:21,393 Not when it comes to standing up to an alien menace, 733 00:50:22,436 --> 00:50:26,398 but you sort of dress funny, and, you know, a diet couldn't... 734 00:50:33,238 --> 00:50:34,573 And we're down. 735 00:50:34,656 --> 00:50:37,033 At least there's a bright side to Billy Becker being B'KR. 736 00:50:37,325 --> 00:50:38,952 Bright side. 737 00:50:39,953 --> 00:50:41,163 This is B'KR's hangout. 738 00:50:41,455 --> 00:50:45,417 Right? He's got to have some sort of cool alien tech stuff here, 739 00:50:46,168 --> 00:50:48,211 maybe even something that can fix the embiggener. 740 00:50:48,420 --> 00:50:50,881 A most timely reminder, young deputy. 741 00:50:51,131 --> 00:50:55,051 Captain, we should begin our interior probe of this domicile at once. 742 00:50:55,218 --> 00:50:59,556 You two, search this room. Report if you find what we need. 743 00:50:59,681 --> 00:51:00,681 - Agreed. - Agreed. 744 00:51:20,660 --> 00:51:23,955 Only an alien can eat this much junk food and live. 745 00:51:24,873 --> 00:51:28,877 He's got all the latest games, but I've never seen this one before. 746 00:51:45,060 --> 00:51:46,728 Never seen this before, either. 747 00:51:47,020 --> 00:51:48,605 We're not here to play, Roddie. 748 00:51:50,273 --> 00:51:51,399 This is serious. 749 00:51:52,150 --> 00:51:56,321 What if this is some sort of alien game console with alien games. 750 00:51:56,404 --> 00:51:57,447 Looks like a map. 751 00:51:57,531 --> 00:52:02,244 Whatever it is, it looks like that part's some sort of alien countdown. 752 00:52:06,748 --> 00:52:08,542 Mom, Dad, I'm home early! 753 00:52:08,625 --> 00:52:10,752 Begin Operation Cover-up! 754 00:52:12,587 --> 00:52:15,465 Come on. Hurry up! 755 00:52:25,183 --> 00:52:26,685 Feels good to be home. 756 00:52:31,606 --> 00:52:32,691 Oh. Hey, Roger. 757 00:52:48,081 --> 00:52:49,081 How was your day? 758 00:52:49,291 --> 00:52:50,834 Oh, that's right. 759 00:52:51,334 --> 00:52:55,046 I ripped out all your good parts to make something halfway useful. 760 00:52:55,589 --> 00:52:56,673 Bit brains. 761 00:52:57,757 --> 00:52:58,757 Boop! 762 00:53:03,054 --> 00:53:05,098 Ugh. Time to slip out of this old thing. 763 00:53:13,023 --> 00:53:15,108 Ah. Sweet dwarf star. 764 00:53:36,922 --> 00:53:39,382 Hello, Pudge-Boy and friend. 765 00:53:51,394 --> 00:53:53,438 I guess that's how he can afford all those games. 766 00:53:53,772 --> 00:53:54,940 I wonder if it's real. 767 00:53:55,023 --> 00:53:57,651 Rod, we need to find a way to get out of here! 768 00:53:57,734 --> 00:53:59,319 I know. Check through the windows. 769 00:54:00,528 --> 00:54:03,698 The Ferkel can't blast through these. It's steel. We're trapped! 770 00:54:04,157 --> 00:54:05,659 Where is the Ferkel, anyway? 771 00:54:10,622 --> 00:54:12,540 Maybe he didn't see us come in here. 772 00:54:13,667 --> 00:54:15,961 - Or maybe I did! 773 00:54:25,929 --> 00:54:26,929 Hey, kids! 774 00:54:27,055 --> 00:54:29,265 Rod, what are we going to do? 775 00:54:33,228 --> 00:54:34,228 Huh? 776 00:54:50,078 --> 00:54:54,124 I know where you live, Allbright, and I know how to hurt you. 777 00:55:00,255 --> 00:55:03,842 Almost down, almost. 778 00:55:07,762 --> 00:55:09,097 Perfect landing. 779 00:55:09,264 --> 00:55:11,683 Um, why are you all so big? 780 00:55:11,766 --> 00:55:13,560 Uh, we're not. 781 00:55:13,727 --> 00:55:15,812 Then that means we're... 782 00:55:15,895 --> 00:55:17,981 - You are, yeah. - But if you can't... 783 00:55:18,440 --> 00:55:20,358 - Then we can't... - Correct. 784 00:55:20,442 --> 00:55:23,153 No! Not correct! I can't be small! 785 00:55:26,865 --> 00:55:27,865 You're small. 786 00:55:30,660 --> 00:55:33,788 Elspeth, we're all small. It's not just about you. 787 00:55:33,955 --> 00:55:36,124 Yeah. What he said. 788 00:55:39,961 --> 00:55:43,423 Linda, Eric, you be good for Mrs. Nesbitt, okay? 789 00:55:43,548 --> 00:55:45,091 - Okay, Mom. - Okay, Mom. 790 00:55:45,175 --> 00:55:46,855 I'll see you later in the afternoon, okay? 791 00:55:46,885 --> 00:55:48,738 - See you tonight, Mrs. Allbright. - Bye! Have fun! 792 00:55:48,762 --> 00:55:49,762 - Bye. - Bye. 793 00:56:43,274 --> 00:56:45,318 Do these come in any other color? 794 00:56:46,111 --> 00:56:48,613 Actually, you look sort of cool. 795 00:56:48,696 --> 00:56:49,823 You do, too, I guess. 796 00:56:57,831 --> 00:56:58,831 Plink! 797 00:56:59,082 --> 00:57:00,082 What was that? 798 00:57:00,416 --> 00:57:02,460 - Plink! 799 00:57:02,710 --> 00:57:05,380 Yes. Like most plants, Phil has a runner. 800 00:57:05,588 --> 00:57:07,632 Hello, Plinkster! He's my best bud. 801 00:57:08,133 --> 00:57:11,219 Though, the term "symbiote" would be more precise. 802 00:57:11,302 --> 00:57:15,348 On their homeworld, plants and runners co-evolved to help each other. 803 00:57:15,431 --> 00:57:16,431 Plink! 804 00:57:19,144 --> 00:57:23,356 Ooh! Just the thing for my root canal. 805 00:57:23,606 --> 00:57:25,066 I've identified the image. 806 00:57:26,526 --> 00:57:28,027 Hey, we saw that at Billy's. 807 00:57:28,361 --> 00:57:29,362 How'd you find it? 808 00:57:29,779 --> 00:57:31,781 Scanned it when we plucked you out of there. 809 00:57:31,865 --> 00:57:35,493 I might be going out on a limb, but it's obviously a map. 810 00:57:35,785 --> 00:57:37,704 Map? Obviously. 811 00:57:37,787 --> 00:57:41,332 Okay, okay. You were right. Map of what? 812 00:57:41,666 --> 00:57:43,877 B'KR's planning to build a hypertunnel. 813 00:57:44,794 --> 00:57:48,298 Dimensional instabilities are already disturbing our atmosphere here. 814 00:57:48,590 --> 00:57:50,675 Is that why we're getting so much crazy snow? 815 00:57:50,758 --> 00:57:54,387 And it will get even crazier until this countdown ends. 816 00:57:54,929 --> 00:57:55,763 Countdown? 817 00:57:55,847 --> 00:58:00,768 In one hour, two minutes, 26.4 seconds from now, roughly. 818 00:58:00,894 --> 00:58:02,580 So, what will happen when the countdown ends 819 00:58:02,604 --> 00:58:03,897 and the hypertunnel opens? 820 00:58:04,230 --> 00:58:07,484 In a nutshell, the end of your world as you know it. 821 00:58:11,821 --> 00:58:15,366 We knew B'KR was planning the total destruction of the Earth. 822 00:58:16,242 --> 00:58:19,162 This shows us how he intends to achieve it. 823 00:58:19,662 --> 00:58:23,333 Alcatron Prime, the Patrol's super prison planetoid. 824 00:58:23,500 --> 00:58:27,003 It holds thousands of the galaxy's super-worst criminals. 825 00:58:28,421 --> 00:58:29,421 Planet Earth. 826 00:58:29,464 --> 00:58:34,761 More like ex-planet Earth, as in excruciatingly exterminated. 827 00:58:34,844 --> 00:58:36,888 Explosively extinguished. 828 00:58:36,971 --> 00:58:39,265 - Extremely... That's enough. 829 00:58:39,349 --> 00:58:40,433 What? 830 00:58:40,517 --> 00:58:43,686 Why would B'KR release thousands of galactic criminals here? 831 00:58:43,770 --> 00:58:46,022 The simple answer is to be cruel. 832 00:58:46,731 --> 00:58:48,525 In the civilized galaxy, 833 00:58:48,608 --> 00:58:51,444 cruelty to others is the greatest crime of all, 834 00:58:51,903 --> 00:58:55,490 and B'KR is the greatest criminal of them all. 835 00:58:55,573 --> 00:58:56,908 Millions have wept. 836 00:58:58,368 --> 00:59:00,912 - There's got to be a way to stop him. - There is! 837 00:59:00,995 --> 00:59:05,166 The flashing countdown thingy shows how long we have till your world 838 00:59:05,250 --> 00:59:07,502 and the prison planetoid align in, 839 00:59:07,585 --> 00:59:10,713 like, a dimensional web that is really complicated, 840 00:59:10,797 --> 00:59:13,299 and you'll never understand it, 841 00:59:13,383 --> 00:59:17,929 but that's when B'KR will need an Activator to make his hypertunnel. 842 00:59:18,096 --> 00:59:20,265 So, if we find an Activator... 843 00:59:20,348 --> 00:59:23,601 Then we can destroy it before he gets a chance to create the tunnel. 844 00:59:23,685 --> 00:59:26,521 And the galactic super criminals won't be able to invade Earth. 845 00:59:26,688 --> 00:59:32,610 In 58 minutes, 3.2 seconds from now, more or less. 846 00:59:32,694 --> 00:59:34,696 So, how do we find an Activator? 847 00:59:34,779 --> 00:59:37,198 It'll be close to the dimensional disruption 848 00:59:37,282 --> 00:59:39,117 that's causing your strange weather. 849 00:59:40,660 --> 00:59:41,953 So, it's in my school? 850 00:59:42,120 --> 00:59:43,621 Bingo, sprout. 851 00:59:43,705 --> 00:59:46,332 But to find exactly where B'KR's hidden it, 852 00:59:46,416 --> 00:59:48,334 we'll need roots on the ground. 853 00:59:48,751 --> 00:59:49,751 What's going on? 854 00:59:49,919 --> 00:59:54,048 Incoming communication on the galactic emergency band! 855 00:59:59,762 --> 01:00:01,931 Hello, Galactic Patrol. 856 01:00:02,140 --> 01:00:03,641 Hey, he's in my house! 857 01:00:04,726 --> 01:00:06,311 Oh! This is good. Do you mind? 858 01:00:08,229 --> 01:00:10,315 I'm going to make this simple, just like all of you. 859 01:00:11,107 --> 01:00:15,987 You have something I want, and I have something you want. 860 01:00:21,909 --> 01:00:24,454 Time to fly! Those maggots need saving. 861 01:00:48,853 --> 01:00:49,979 What's that say? 862 01:00:50,563 --> 01:00:52,899 It's a warning from B'KR. 863 01:00:53,358 --> 01:00:55,568 Inexactly, it translates something like, 864 01:00:55,902 --> 01:00:57,779 "Captain Grakker, surrender your crew, 865 01:00:57,945 --> 01:01:00,323 or the grublings will be forever blue." 866 01:01:00,782 --> 01:01:05,244 Those poor corn kernels! He popped them to pieces. Murderer! 867 01:01:06,829 --> 01:01:08,706 Activate external speakers. 868 01:01:09,874 --> 01:01:11,584 Now, you're talking! 869 01:01:12,418 --> 01:01:15,797 B'KR, release the grublings at once! 870 01:01:15,880 --> 01:01:18,007 No. Not until you give up, 871 01:01:18,257 --> 01:01:23,096 or else the Allbright brats will remain frozen forever. 872 01:01:26,933 --> 01:01:30,269 Captain, there's only one course of action that we can take. 873 01:01:32,730 --> 01:01:33,730 Surrender. 874 01:01:35,525 --> 01:01:39,487 Well, according to the Galactic Code, all larva must be protected. 875 01:01:39,779 --> 01:01:43,157 Remember, all is not lost until all is lost. 876 01:01:43,241 --> 01:01:45,827 - Yeah. 877 01:01:49,372 --> 01:01:51,249 B'KR, hear my words. 878 01:01:51,332 --> 01:01:54,711 We will surrender, but only if you free the larva. 879 01:01:55,378 --> 01:01:57,547 Done. Now, get in here. 880 01:02:02,427 --> 01:02:04,220 Open sesame seed. 881 01:02:36,794 --> 01:02:38,671 My scans show six crew on board, 882 01:02:38,838 --> 01:02:41,466 so, I want all six to surrender, no weapons, 883 01:02:41,549 --> 01:02:43,134 and then I'll release my captives. 884 01:02:44,343 --> 01:02:47,805 - Shutting down all systems ASAP. 885 01:02:51,601 --> 01:02:54,854 Wait. There're seven of us, not six. 886 01:02:55,104 --> 01:02:58,816 B'KR must've just scanned for animal life. He doesn't know about Phil. 887 01:02:58,900 --> 01:03:02,779 That's his loss, because I am a plant worth knowing. 888 01:03:03,362 --> 01:03:05,948 Then Warrior Science tells us exactly what to do next. 889 01:03:06,032 --> 01:03:07,241 Young humans, come closer. 890 01:03:09,076 --> 01:03:10,369 - Hey! 891 01:03:11,120 --> 01:03:12,120 Ow! 892 01:03:12,371 --> 01:03:13,371 What was that for? 893 01:03:13,581 --> 01:03:14,957 A simple transfer of knowledge, 894 01:03:15,041 --> 01:03:17,502 so, you will know how to act when the time is right. 895 01:03:18,920 --> 01:03:20,546 An anti. 896 01:03:20,630 --> 01:03:23,132 What, you thought it was just to hold up your pants? 897 01:03:23,216 --> 01:03:24,217 Hah. Yeah. 898 01:03:24,842 --> 01:03:26,302 This is amazing, Rod. 899 01:03:26,761 --> 01:03:29,847 I know how to work this. I know how to fly! 900 01:03:29,931 --> 01:03:33,267 - A simple transfer of knowledge. - For when the time is right. 901 01:03:52,912 --> 01:03:57,792 Hello, Pudge-Boy and friends, including Captain Grakker. 902 01:03:58,417 --> 01:04:00,127 I thought I recognized you at school. 903 01:04:00,419 --> 01:04:02,547 We have a deal, B'KR! 904 01:04:19,856 --> 01:04:21,732 - That tickled! - Again! 905 01:04:41,711 --> 01:04:44,255 What a stimulating collection of artifacts. 906 01:04:44,338 --> 01:04:47,216 The intellect that chose them must be of the highest order. 907 01:04:47,425 --> 01:04:49,260 Linda's always messing with my stuff. 908 01:04:50,761 --> 01:04:52,638 - Status report. 909 01:04:53,180 --> 01:04:55,808 I am harshed, yet retain my mellowness. 910 01:04:55,892 --> 01:04:58,269 I am fully operational. 911 01:04:58,352 --> 01:05:01,439 - I'm not. This place is a mess, Rod. 912 01:05:01,522 --> 01:05:04,108 Ow! I hit something really hard. 913 01:05:05,943 --> 01:05:07,737 What the heck is this thing, anyway? 914 01:05:08,404 --> 01:05:09,280 Plink! 915 01:05:09,363 --> 01:05:11,908 Flibbix be honored! It is a Warrior Miracle! 916 01:05:12,116 --> 01:05:14,535 Rod, you've found the missing piece of the embiggener. 917 01:05:15,328 --> 01:05:17,788 The Hippo Marsupial Weathervane? 918 01:05:17,997 --> 01:05:20,541 Hydrocoptic... Never mind. 919 01:05:20,708 --> 01:05:23,669 Linda must've shoved it in here the day you trashed my window. 920 01:05:23,878 --> 01:05:26,923 All we have to do now to enlarge the Ferkel and ourselves... 921 01:05:27,006 --> 01:05:30,551 Is put the Vane back in its proper place on the outside of the ship. 922 01:05:30,635 --> 01:05:33,012 We're locked inside a smelly backpack. 923 01:05:33,346 --> 01:05:35,026 How are we going to get back on the Ferkel? 924 01:05:35,097 --> 01:05:37,141 As Warrior Science teaches us, 925 01:05:37,224 --> 01:05:40,436 Planjite-fribble wasn't smelled with a single sniff. 926 01:05:40,645 --> 01:05:42,521 Mmm-hmm. 927 01:05:42,605 --> 01:05:43,605 True. 928 01:05:59,038 --> 01:06:00,998 Time to shake things up. 929 01:06:04,418 --> 01:06:05,503 What's he doing? 930 01:06:05,586 --> 01:06:07,421 - Shaking us! 931 01:06:07,505 --> 01:06:09,382 He probably thinks it's funny. 932 01:06:10,257 --> 01:06:11,801 Millions have wept. 933 01:06:12,093 --> 01:06:13,678 Make that a million and one. 934 01:06:57,471 --> 01:06:59,098 This is our chance to escape. 935 01:06:59,390 --> 01:07:01,642 How? We're upside down on the flap. 936 01:07:01,726 --> 01:07:04,979 Warrior Science teaches us that when there is no other choice... 937 01:07:05,396 --> 01:07:08,524 We make the choice we must. 938 01:07:09,275 --> 01:07:11,068 - The Berserker Module. - Yeah. 939 01:07:16,824 --> 01:07:19,076 Captain Grakker, are you ready? 940 01:07:19,201 --> 01:07:21,954 Madame Pong, I am a Friskian fighter. 941 01:07:22,329 --> 01:07:25,207 I was ready the day I was extruded from the vats. 942 01:07:29,754 --> 01:07:33,049 Time to get this party started. 943 01:07:42,516 --> 01:07:43,517 Everyone back. 944 01:07:51,400 --> 01:07:53,527 Grakker! Bad wall! 945 01:07:53,861 --> 01:07:55,905 - Bad wall! Kill! 946 01:07:56,947 --> 01:08:00,034 Bad wall! Bad wall! Die, die! 947 01:08:05,790 --> 01:08:07,333 Oh-ho! Yes. 948 01:08:33,859 --> 01:08:37,613 The sap is rising. 949 01:08:40,074 --> 01:08:41,450 - Ohh. 950 01:08:41,534 --> 01:08:43,577 That feels good. 951 01:08:55,589 --> 01:08:58,467 Oh! Look who's gone to seed. 952 01:08:58,634 --> 01:09:02,346 Now, feel the fury of the Ferkel's fearsome fighter! 953 01:09:02,555 --> 01:09:03,806 Kreegah! 954 01:09:09,770 --> 01:09:11,021 Kreegah! 955 01:09:15,985 --> 01:09:17,069 Kreegah! 956 01:09:18,863 --> 01:09:20,322 We're not on solid ground! 957 01:09:20,406 --> 01:09:23,492 Grakker! No! The wall is dead! 958 01:09:26,912 --> 01:09:28,205 Brace for impact! 959 01:09:45,764 --> 01:09:49,393 The mighty Grakker triumphs! Bad wall dead! Kreegah! 960 01:09:51,187 --> 01:09:52,521 Rod, Elspeth, quickly! 961 01:09:56,984 --> 01:09:57,984 Who's next? Uh-oh. 962 01:10:00,613 --> 01:10:01,614 Oh, no. 963 01:10:15,711 --> 01:10:17,022 We've got to get you guys out of here! 964 01:10:17,046 --> 01:10:19,965 No, young Allbright, you have a different mission. 965 01:10:20,424 --> 01:10:23,052 - Trust in Warrior Science! - But, Tar... 966 01:10:27,973 --> 01:10:30,226 Oh. Right. It's time. 967 01:10:30,517 --> 01:10:33,103 Phil reports that the Ferkel is back up to full power. 968 01:10:34,063 --> 01:10:35,564 It's up to you now, Rod. 969 01:10:35,814 --> 01:10:39,652 Hold on. Why him? I'm the one who saw it was missing. 970 01:10:39,735 --> 01:10:43,572 Young Elspeth, each of us has our own part to play in this mission. 971 01:10:43,864 --> 01:10:46,992 And this one is something an Allbright should do. 972 01:10:51,038 --> 01:10:52,831 He's getting ready to blast the Ferkel! 973 01:10:53,249 --> 01:10:55,501 Phillogenous esk Piemondum! 974 01:10:55,834 --> 01:10:57,169 Now! 975 01:10:57,419 --> 01:11:00,089 It's mulching time! 976 01:11:09,056 --> 01:11:11,308 I feel the need for speed. 977 01:11:15,020 --> 01:11:16,480 Whoo-hoo! 978 01:11:23,862 --> 01:11:26,949 This is where the rubber tree hits the road! 979 01:11:27,032 --> 01:11:29,368 Rod! Elspeth! To the Ferkel! 980 01:11:38,460 --> 01:11:39,503 - Whoo! 981 01:11:39,586 --> 01:11:40,921 - Whoo! 982 01:11:43,549 --> 01:11:45,551 I'd call this a face off, if I had a face. 983 01:11:45,634 --> 01:11:49,805 I'm going to smush you like a bug. 984 01:11:49,888 --> 01:11:52,182 You throw like an alien. 985 01:11:52,308 --> 01:11:53,600 Huh. 986 01:11:54,351 --> 01:11:55,519 Incoming! 987 01:12:02,901 --> 01:12:04,403 Cling on tight, Rod! 988 01:12:10,617 --> 01:12:11,994 Phil, are you there? 989 01:12:12,453 --> 01:12:14,830 Ready to put my petals to the metal. 990 01:12:16,165 --> 01:12:17,541 Phil, steady the ship! 991 01:12:17,624 --> 01:12:20,627 I'm about to put the you-know-what in the you-know-where. 992 01:12:20,711 --> 01:12:22,796 You said it, kind of, sort of. 993 01:12:24,131 --> 01:12:25,131 He can't! 994 01:12:27,301 --> 01:12:29,470 I hate these people! 995 01:12:34,099 --> 01:12:36,810 Rod, the hypertunnel's trying to pull us in! 996 01:12:41,023 --> 01:12:43,567 I can't hold this position much longer! 997 01:12:54,286 --> 01:12:55,371 Pudge-Boy. 998 01:13:04,254 --> 01:13:05,756 Stop right there. 999 01:13:05,839 --> 01:13:08,133 You of all people can't trust the Galactic Patrol. 1000 01:13:08,217 --> 01:13:10,386 - They've been lying to you. 1001 01:13:11,011 --> 01:13:15,891 The truth about your father... They'll never tell you, but I will! 1002 01:13:16,016 --> 01:13:19,019 All you have to do is put that down. 1003 01:13:19,228 --> 01:13:22,648 Rod, close your earflaps. That meatpod's the liar! 1004 01:13:22,898 --> 01:13:25,234 Why should I trust you and not them? 1005 01:13:25,317 --> 01:13:27,569 I'm the only one who can take you to your father. 1006 01:13:30,489 --> 01:13:32,783 - Everything's gonna be all right. 1007 01:13:32,866 --> 01:13:33,866 Ow! 1008 01:13:34,535 --> 01:13:37,496 I'll come back, Rod. I promise. 1009 01:13:40,124 --> 01:13:43,585 Simple choice, Allbright. Yes, or no? 1010 01:13:44,253 --> 01:13:45,253 Dad... 1011 01:13:45,295 --> 01:13:47,131 Rod, you can't! 1012 01:13:52,219 --> 01:13:53,779 You know it's what you want, Allbright. 1013 01:13:54,346 --> 01:13:57,724 It's not about me, Billy! There's much more at stake here! 1014 01:13:59,101 --> 01:14:01,645 I'm an Allbright. I can do this. 1015 01:14:10,737 --> 01:14:12,865 The Ferkel is go! 1016 01:14:14,116 --> 01:14:15,868 Whoo-hoo-hoo! 1017 01:14:15,951 --> 01:14:18,829 - Eat my pollen, hypertunnel! - Yes! 1018 01:14:29,047 --> 01:14:30,047 You did it! 1019 01:14:30,841 --> 01:14:32,718 Come on, Elspeth. We did it! 1020 01:14:32,801 --> 01:14:34,720 You flew straight at B'KR to save the Ferkel! 1021 01:14:34,928 --> 01:14:36,138 Obviously! 1022 01:14:36,221 --> 01:14:38,265 - Um... 1023 01:14:38,557 --> 01:14:39,808 I don't think we're done yet. 1024 01:14:44,271 --> 01:14:46,273 I'm going to blast you all to quarks! 1025 01:14:46,356 --> 01:14:48,150 Nobody's going to mow me down. 1026 01:14:50,819 --> 01:14:52,613 Flower Power! 1027 01:14:53,697 --> 01:14:56,200 Yeah! Whoo-hoo! 1028 01:15:11,673 --> 01:15:13,467 Fasten your pod-belts! 1029 01:15:19,097 --> 01:15:22,893 I'll show this planet wrecker some real fun with science. 1030 01:15:22,976 --> 01:15:26,480 Saplings, shield your light-sensing jelly balls. 1031 01:15:26,563 --> 01:15:29,107 - I think he means our eyes. 1032 01:15:29,191 --> 01:15:30,191 Now! 1033 01:15:30,275 --> 01:15:31,652 - Dang it! 1034 01:15:40,869 --> 01:15:43,163 Time to pluck this weed. 1035 01:15:47,584 --> 01:15:49,086 Farewell, Ferkel! 1036 01:15:49,169 --> 01:15:51,547 Reflect on this, B'KR. 1037 01:15:54,424 --> 01:15:56,593 Boogers! 1038 01:15:59,888 --> 01:16:04,226 Rod! Elspeth! Scanners say the Activator's in B'KR's science project. 1039 01:16:04,309 --> 01:16:06,645 - You have to nip it in the bud. - Huh? 1040 01:16:08,105 --> 01:16:09,105 I see it! 1041 01:16:11,942 --> 01:16:13,402 How much time do we have left? 1042 01:16:13,485 --> 01:16:15,654 Three minutes and... 1043 01:16:15,737 --> 01:16:18,156 Who knows how many seconds? Just hurry! 1044 01:16:18,240 --> 01:16:21,159 - You have to shut it down. 1045 01:16:26,331 --> 01:16:27,666 I'm going to shut down Billy. 1046 01:16:30,669 --> 01:16:32,754 The gym's going to be swarming with kids. 1047 01:16:32,838 --> 01:16:35,799 And swarming with galactic criminals. 1048 01:16:37,467 --> 01:16:38,969 Phil, activate the embiggener! 1049 01:16:39,052 --> 01:16:42,139 - Just for me. 1050 01:16:42,306 --> 01:16:43,306 Good one. 1051 01:16:45,392 --> 01:16:46,810 Whoa. You got big. 1052 01:17:04,161 --> 01:17:05,287 Quit it, Pudge-Boy. 1053 01:17:05,370 --> 01:17:07,414 My name is Rod Allbright! 1054 01:17:07,497 --> 01:17:09,916 The sprout is blossoming. 1055 01:17:22,638 --> 01:17:26,141 Elspeth, pull the blue wires. Pull them all! 1056 01:17:28,727 --> 01:17:31,063 You're ruining everything. 1057 01:17:31,146 --> 01:17:32,939 Now, you know how it feels! 1058 01:17:34,191 --> 01:17:35,192 Go, Rod! 1059 01:17:38,320 --> 01:17:40,822 Rod, the galactic criminals are almost here. 1060 01:17:53,293 --> 01:17:56,963 Let's see you all laugh at this, losers. 1061 01:18:04,971 --> 01:18:05,971 What? 1062 01:18:12,104 --> 01:18:16,191 All those brave bananas just got creamed. 1063 01:18:37,546 --> 01:18:40,090 The volcano? The kid's a blooming genius. 1064 01:18:52,060 --> 01:18:55,397 Elspeth! One minute and counting. 1065 01:18:57,232 --> 01:18:58,608 Rod! Ingredient Z! 1066 01:19:02,738 --> 01:19:04,781 This is the big one! 1067 01:19:06,032 --> 01:19:07,284 Hey, Rod Allbright. 1068 01:19:08,493 --> 01:19:11,288 Your world is mine. 1069 01:19:12,873 --> 01:19:16,877 I don't like the sound of that, and I don't have ears. 1070 01:19:17,085 --> 01:19:20,672 - The galactic criminals are almost here! 1071 01:19:30,891 --> 01:19:32,142 Ten seconds. 1072 01:19:33,143 --> 01:19:37,647 Nine, eight, seven, six, 1073 01:19:38,565 --> 01:19:44,112 five, four, three, 1074 01:19:45,363 --> 01:19:46,363 two, 1075 01:19:47,449 --> 01:19:48,450 one! 1076 01:19:48,575 --> 01:19:49,785 - No! 1077 01:19:49,868 --> 01:19:53,163 Elspeth, no time left. Pull everything! 1078 01:19:56,541 --> 01:19:58,251 Whoo-hoo-hoo! 1079 01:20:00,378 --> 01:20:03,298 Whoo! I'm tired. I need fertilizer. 1080 01:20:17,646 --> 01:20:19,940 Time to make like a tree and leaf. 1081 01:20:22,275 --> 01:20:23,485 Fart burps! 1082 01:20:35,455 --> 01:20:36,873 I saw everything. 1083 01:20:38,542 --> 01:20:41,586 - Yeah, it was the best volcano ever! 1084 01:20:45,173 --> 01:20:46,800 - Gone. 1085 01:20:46,883 --> 01:20:48,969 He won't be showing his face around here again. 1086 01:21:02,190 --> 01:21:04,568 Just like his father. 1087 01:21:07,821 --> 01:21:10,657 - I'll get a mop. - Yeah. 1088 01:22:08,131 --> 01:22:10,383 This parting is sad for me, Young Allbright, 1089 01:22:11,176 --> 01:22:14,220 but I honor the Warrior Spirit within you and Elspeth, 1090 01:22:14,346 --> 01:22:16,806 and wish you could travel the stars with us. 1091 01:22:16,890 --> 01:22:19,601 Thank you, Tar Gibbons. We've learned a lot from you already. 1092 01:22:19,726 --> 01:22:21,561 At least half of it makes sense. 1093 01:22:21,645 --> 01:22:23,438 Let us hope it is the right half. 1094 01:22:23,563 --> 01:22:26,066 Oh, I don't want to get all sappy, 1095 01:22:26,232 --> 01:22:28,276 but even though you're not green, 1096 01:22:28,401 --> 01:22:32,864 you two are fine human beans... Uh, beings. 1097 01:22:33,031 --> 01:22:34,699 - Plink! 1098 01:22:35,617 --> 01:22:39,621 Rod, do you know why B'KR told you that he knows where your father is? 1099 01:22:39,829 --> 01:22:40,829 To be cruel. 1100 01:22:41,289 --> 01:22:46,002 True, but what is also true, is there is no way for B'KR to know 1101 01:22:46,086 --> 01:22:49,631 where your father is, because his location and his mission... 1102 01:22:49,798 --> 01:22:51,257 Are classified? 1103 01:22:51,549 --> 01:22:54,029 You mean Rod's father is a... A member of the Galactic Patrol. 1104 01:22:57,263 --> 01:23:00,058 Is that why I knew how to get the Hydrocoptic Marzul Vane to work? 1105 01:23:02,102 --> 01:23:05,146 Your father might have transferred more knowledge to you than... 1106 01:23:09,442 --> 01:23:11,319 I've already said too much. 1107 01:23:11,403 --> 01:23:12,737 Take heart, young Allbright. 1108 01:23:12,904 --> 01:23:15,949 Your father would not have left without good reason. 1109 01:23:16,157 --> 01:23:20,662 There's always a seed of hope. Perhaps you'll see him again... 1110 01:23:21,079 --> 01:23:23,581 But only when the time is right. 1111 01:23:24,499 --> 01:23:27,043 When the galaxy is safe once again. 1112 01:23:57,657 --> 01:23:59,051 You think we'll ever see them again? 1113 01:23:59,075 --> 01:24:00,452 - I hope so. - Me, too. 1114 01:24:00,785 --> 01:24:02,145 We're part of the team now, right? 1115 01:24:02,495 --> 01:24:05,331 - Right. - But we still need to have that talk. 1116 01:24:05,498 --> 01:24:07,459 - Star Wars. 1117 01:24:07,625 --> 01:24:08,710 Star Trek. 1118 01:24:08,793 --> 01:24:11,004 The Force beats the Federation any day. 1119 01:24:12,130 --> 01:24:14,632 The Klingons beat the Rebel Alliance any day. 1120 01:24:15,216 --> 01:24:17,302 Warrior Science says this isn't over. 1121 01:24:17,510 --> 01:24:19,137 - Until it's over. 1122 01:24:19,345 --> 01:24:21,222 Hey! Guys! Did you see that? 1123 01:24:27,604 --> 01:24:30,648 The Starship Ferkel. Part of the Galactic Patrol. 1124 01:24:30,815 --> 01:24:34,819 Its crew are all aliens. Its pilot is a potted plant. 1125 01:24:36,780 --> 01:24:39,866 Vocês caras! Eu quase acreditei em você nesse momento. 1126 01:24:40,241 --> 01:24:41,534 Há sempre próxima vez. 1127 01:24:47,707 --> 01:24:50,293 Você estava brincando sobre aqueles pequenos alienígenas, certo? 1128 01:24:51,169 --> 01:24:52,295 Isso é confidencial. 1129 01:26:16,963 --> 01:26:22,218 "E Billy Becker foi proibido a partir desta dimensão para 50 keltrons, 1130 01:26:22,510 --> 01:26:27,682 preso em uma prisão galáctica sem esperança de sair ".84710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.