All language subtitles for 90210.S04E19.The.Heart.Will.Go.On.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:01,836 90210 #419 "The Heart Will Go On" Closed Captioned 2 00:00:01,961 --> 00:00:03,170 Previously on 90210: 3 00:00:03,295 --> 00:00:05,005 We were only together because of my cancer, 4 00:00:05,130 --> 00:00:07,299 and it's gone. 5 00:00:07,424 --> 00:00:10,177 So, I think that me and you need to live our own lives. 6 00:00:10,302 --> 00:00:12,179 You did not tell me 7 00:00:12,304 --> 00:00:13,096 your mystery man was PJ. 8 00:00:13,221 --> 00:00:14,932 How do you know him? 9 00:00:15,056 --> 00:00:16,433 I know him because he's mine. 10 00:00:16,558 --> 00:00:17,601 You can have Preston. 11 00:00:17,726 --> 00:00:19,687 You deserve him far more than I do. 12 00:00:19,812 --> 00:00:20,479 What's that? 13 00:00:20,604 --> 00:00:22,314 Uh, it's from Jen. 14 00:00:22,439 --> 00:00:24,023 She's following PJ. 15 00:00:24,149 --> 00:00:25,359 She lied to me. 16 00:00:25,484 --> 00:00:27,987 I might have a cancer gene. 17 00:00:28,111 --> 00:00:29,905 Let me take the test. 18 00:00:30,030 --> 00:00:30,948 Would you go with me? 19 00:00:31,072 --> 00:00:33,283 When I look at you, I think about more than just the moment. 20 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 I think about the future. 21 00:00:35,410 --> 00:00:35,995 Can I call you my girlfriend? 22 00:00:36,119 --> 00:00:38,706 Yes, please. 23 00:00:38,831 --> 00:00:40,081 MAN: We want to sign you 24 00:00:40,207 --> 00:00:41,667 to a record contract. 25 00:00:41,792 --> 00:00:42,626 I can't wait to tell Ade. 26 00:00:42,751 --> 00:00:43,961 It's not for her. 27 00:00:44,085 --> 00:00:46,547 It's for you alone. 28 00:00:52,135 --> 00:00:53,595 (phone rings) DIXON: Oh, I'm sorry. 29 00:00:53,721 --> 00:00:55,096 Okay, here you go, thanks. 30 00:00:55,222 --> 00:00:56,724 This is Dixon. 31 00:00:56,849 --> 00:01:00,101 Guess what I'm listen to right now and loving? 32 00:01:00,227 --> 00:01:02,604 Dixon Wilson's solo track and our next hit. 33 00:01:02,730 --> 00:01:03,814 Just need to sign a deal 34 00:01:03,939 --> 00:01:05,273 and get you into the recording studio, buddy. 35 00:01:05,399 --> 00:01:07,860 Yeah, you know I-I-I'm really glad that you like it, 36 00:01:07,985 --> 00:01:10,905 but I haven't decided on whether I'm moving forward 37 00:01:11,030 --> 00:01:12,823 without Adrianna or not. 38 00:01:12,948 --> 00:01:14,157 Well, you're definitely not moving forward with her. 39 00:01:14,282 --> 00:01:17,160 Dixon, life's too short. 40 00:01:17,285 --> 00:01:18,871 We're interested now. We might not be later. 41 00:01:18,996 --> 00:01:22,123 (hangs up) 42 00:01:22,249 --> 00:01:23,500 Here. 43 00:01:23,625 --> 00:01:26,253 Low-fat, decaf, and something with fiber. 44 00:01:26,378 --> 00:01:28,296 Ah, huh... 45 00:01:28,422 --> 00:01:31,383 Annie, uh, you know how much I love 46 00:01:31,508 --> 00:01:32,760 these brother-sister breakfastses 47 00:01:32,885 --> 00:01:33,761 that we have once a week, 48 00:01:33,886 --> 00:01:35,846 but you really got to stop worrying about me 49 00:01:35,971 --> 00:01:37,848 and my digestive system. 50 00:01:37,973 --> 00:01:40,308 Fine, we can talk about something else. 51 00:01:40,434 --> 00:01:41,852 Using drugs again? 52 00:01:41,977 --> 00:01:43,395 Are you serious right now? 53 00:01:43,520 --> 00:01:44,772 I heard you on the phone. 54 00:01:44,897 --> 00:01:46,189 You're starting to run yourself ragged 55 00:01:46,314 --> 00:01:47,566 with the music thing again, and that's exactly how 56 00:01:47,691 --> 00:01:49,401 your drug problem started to begin with. 57 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 That phone call wasn't about the music business. 58 00:01:52,320 --> 00:01:53,072 Really? 59 00:01:55,115 --> 00:01:58,368 Okay, look, that producer that was at the music festival 60 00:01:58,493 --> 00:02:00,120 wants to sign me to a recording contract... 61 00:02:00,245 --> 00:02:01,413 (gasps) 62 00:02:01,538 --> 00:02:02,915 ...without Ade. 63 00:02:03,040 --> 00:02:04,041 Oh. 64 00:02:04,165 --> 00:02:05,709 So, what'd you say? 65 00:02:05,834 --> 00:02:08,045 Well, I just sent them some solo tracks to keep them interested. 66 00:02:08,169 --> 00:02:09,671 How did Adrianna feel about that? 67 00:02:09,797 --> 00:02:11,298 I haven't told her yet. 68 00:02:12,591 --> 00:02:13,508 What? What am I supposed to say? 69 00:02:13,634 --> 00:02:15,302 "Babe, they want me and not you." 70 00:02:15,427 --> 00:02:16,762 That's like telling her, I'm a rising star 71 00:02:16,887 --> 00:02:19,139 and she's just the crazy baggage holding me back. 72 00:02:19,264 --> 00:02:23,978 Dixon, Ade is not gonna be upset if you just tell her the truth; 73 00:02:24,103 --> 00:02:25,520 that you think the recording company is wrong, 74 00:02:25,646 --> 00:02:27,064 so you're not going to take the deal. 75 00:02:27,188 --> 00:02:30,191 Yeah, yeah, I should do that. 76 00:02:30,317 --> 00:02:32,903 Hello. I hate to intrude 77 00:02:33,028 --> 00:02:34,822 on your little brother-sister breakfast, 78 00:02:34,947 --> 00:02:38,075 only because I find the concept nauseatingly Midwestern, 79 00:02:38,199 --> 00:02:39,827 but I just had to show you something: 80 00:02:39,952 --> 00:02:41,411 A tiny CU sweater. 81 00:02:41,536 --> 00:02:43,705 Oh! Oh, my goodness. 82 00:02:43,831 --> 00:02:45,040 Chuck's going to look so adorable in that. 83 00:02:45,165 --> 00:02:46,708 So, I guess you and Jen made up, huh? 84 00:02:46,834 --> 00:02:48,002 Who? 85 00:02:48,127 --> 00:02:49,795 Jen, your sister? 86 00:02:49,920 --> 00:02:51,379 Oh! (chuckles) 87 00:02:51,505 --> 00:02:52,965 No. 88 00:02:53,090 --> 00:02:54,591 I don't have a sister. Jen's dead to me. 89 00:02:54,716 --> 00:02:56,551 And when she gets back from Napa and sees this, 90 00:02:56,677 --> 00:02:57,594 her Ivy League head will explode 91 00:02:57,719 --> 00:02:59,680 and I'll ship her remains back to Paris 92 00:02:59,805 --> 00:03:01,473 and never speak to her again. 93 00:03:01,598 --> 00:03:02,599 Enjoy your breakfast. 94 00:03:05,268 --> 00:03:08,605 The study of form and function. 95 00:03:08,730 --> 00:03:11,108 You would seriously go to college for that? 96 00:03:11,232 --> 00:03:13,819 Damn, white people got money to burn. 97 00:03:13,944 --> 00:03:16,530 Okay, okay, okay, or maybe I could go work 98 00:03:16,655 --> 00:03:18,740 for that environmental group, Surf for Good. 99 00:03:18,866 --> 00:03:20,199 They loved the logo I did for Annie 100 00:03:20,325 --> 00:03:21,160 and they invited me on some sailing trip 101 00:03:21,284 --> 00:03:23,620 as a surfer activist. 102 00:03:23,745 --> 00:03:25,747 They called your art a "logo." 103 00:03:25,873 --> 00:03:27,248 Nuh-uh. Pass. 104 00:03:27,374 --> 00:03:29,250 Look, I made something that people are responding to. 105 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 Okay, Diego? I'm not just going to lay around here 106 00:03:31,753 --> 00:03:32,921 and not take advantage of it. 107 00:03:33,047 --> 00:03:34,798 I happen to like you laying around here. 108 00:03:34,923 --> 00:03:38,259 Maybe that's because you make it look fantastic. 109 00:03:38,385 --> 00:03:39,887 Are you kidding me? Are you kidding? 110 00:03:40,012 --> 00:03:42,181 Diego, you are so friggin' talented. 111 00:03:42,305 --> 00:03:43,557 You've got to do something with this. 112 00:03:43,682 --> 00:03:45,976 All I got to do is my art and hang out with you. 113 00:03:46,101 --> 00:03:46,226 Is there anything 114 00:03:46,351 --> 00:03:48,269 in that pile of fan mail 115 00:03:48,395 --> 00:03:49,563 that's going to make that happen? 116 00:03:54,068 --> 00:03:55,485 Spoke too soon. 117 00:03:55,610 --> 00:03:57,487 This is big. 118 00:03:57,612 --> 00:03:59,406 The Downtown Artist- in-Residence Program. 119 00:03:59,531 --> 00:04:01,575 This is what you should be doing. 120 00:04:01,700 --> 00:04:02,868 It's a really cool group, 121 00:04:02,993 --> 00:04:05,537 and you'd get a workspace just down the street from here. 122 00:04:05,662 --> 00:04:08,289 It's the next best thing to, uh, moving in with me. 123 00:04:08,415 --> 00:04:09,958 And who said I was trying to move in with you? 124 00:04:10,084 --> 00:04:11,043 Well, you haven't heard the benefits yet. Mm-hmm. 125 00:04:11,168 --> 00:04:13,128 We can paint, 126 00:04:13,253 --> 00:04:16,173 and kiss, and paint. 127 00:04:16,297 --> 00:04:18,133 Let me help you visualize. 128 00:04:22,679 --> 00:04:25,140 (giggling) 129 00:04:34,108 --> 00:04:35,943 DIRECTOR: Cut! 130 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 Turning around. 131 00:04:37,402 --> 00:04:39,362 MAN: Check the gate. MAN 2: Second team in. 132 00:04:39,487 --> 00:04:41,573 That was a convincingly passionate 133 00:04:41,698 --> 00:04:42,407 human-to-alien lip-lock. 134 00:04:42,532 --> 00:04:45,202 (scoffs) Yeah, well, it wasn't easy. 135 00:04:45,326 --> 00:04:46,995 Apparently they don't believe in breath mints on her planet. 136 00:04:47,121 --> 00:04:52,542 (chuckles) Well, good news is, uh, you're off tomorrow. 137 00:04:52,667 --> 00:04:55,629 So, um, I booked an appointment 138 00:04:55,754 --> 00:04:58,799 for the ecancer gene test tomorrow at 2:00. 139 00:04:58,924 --> 00:05:00,508 Okay. 140 00:05:00,634 --> 00:05:02,761 But if you can't go, if you're busy... 141 00:05:02,886 --> 00:05:04,138 Silver, I'll be there. 142 00:05:04,263 --> 00:05:07,099 (sighs) Thanks. 143 00:05:08,976 --> 00:05:11,645 Thanks for keeping it just between us. 144 00:05:11,770 --> 00:05:15,816 Um, till I know more, I'm not ready to talk about it. 145 00:05:15,941 --> 00:05:19,569 Hey... not talking is pretty much my specialty. 146 00:05:26,910 --> 00:05:30,164 What does a girl have to do to get a call sheet around here? 147 00:05:30,289 --> 00:05:32,332 (chuckles) Got'em. 148 00:05:32,457 --> 00:05:33,458 Thank you. There you go. 149 00:05:33,583 --> 00:05:34,668 (chuckles) 150 00:05:34,793 --> 00:05:39,131 Wow. That Silver-- she is an eager beaver. 151 00:05:39,256 --> 00:05:40,007 Yeah, yeah. (chuckles) 152 00:05:40,132 --> 00:05:41,382 (chuckles) Yeah. 153 00:05:41,508 --> 00:05:44,011 Is that lipstick on your mouth? 154 00:05:44,136 --> 00:05:46,138 Oh, (scoffs), making out with an alien. 155 00:05:46,263 --> 00:05:49,224 Oh. Well, in that case. 156 00:05:49,348 --> 00:05:50,600 Um, I'd say you deserve this. 157 00:05:50,725 --> 00:05:53,520 $50,000. 158 00:05:53,645 --> 00:05:56,815 That is a signing bonus plus initial compensation 159 00:05:56,940 --> 00:05:58,775 equals reason to celebrate. 160 00:05:58,900 --> 00:06:00,527 (both chuckle) 161 00:06:00,652 --> 00:06:04,072 I say we take a nice drive up the coast, 162 00:06:04,198 --> 00:06:06,491 maybe check in to a seaside inn and... 163 00:06:06,616 --> 00:06:08,493 Okay. 164 00:06:08,618 --> 00:06:10,078 ...roll around naked in your new money. 165 00:06:10,204 --> 00:06:11,830 Oh, man, you have the best ideas. 166 00:06:11,955 --> 00:06:13,414 And you don't work tomorrow. 167 00:06:13,540 --> 00:06:18,253 Yeah, tomorrow, um, I've actually got something at 2:00. 168 00:06:19,546 --> 00:06:21,048 There's nothing on the call sheet. 169 00:06:21,173 --> 00:06:22,507 Publicity photos. 170 00:06:22,632 --> 00:06:24,718 That's what Silver was just talking to me about. 171 00:06:24,843 --> 00:06:27,929 Well, if Silver says it, it must be true. 172 00:06:28,055 --> 00:06:29,097 Yeah, yeah. 173 00:06:29,223 --> 00:06:31,474 Hey... 174 00:06:31,599 --> 00:06:32,267 we'll find time to celebrate this. 175 00:06:32,391 --> 00:06:34,644 Mm. Trust me, okay? 176 00:06:43,611 --> 00:06:44,905 Hey, look at this. Oh, my God. 177 00:06:45,030 --> 00:06:46,656 I didn't make the call! 178 00:06:46,781 --> 00:06:49,993 LIAM: I'm blaming you. I'm blaming you. (Silver laughs) 179 00:06:55,707 --> 00:06:59,044 I'm home. 180 00:06:59,169 --> 00:07:03,757 Oh, I had the most stomach-turning flight back from Napa in coach. 181 00:07:03,882 --> 00:07:06,885 (sighs) 182 00:07:07,010 --> 00:07:09,637 Why are my bags in the living room? 183 00:07:09,763 --> 00:07:10,389 I booked tickets for you and Jacques 184 00:07:10,513 --> 00:07:11,890 to fly back to Paris tonight. 185 00:07:12,015 --> 00:07:14,517 Ugh, Naomi, if you're angry because I outmaneuvered you 186 00:07:14,642 --> 00:07:16,895 in our contest for Preston Hillingsbrook, don't be. 187 00:07:17,020 --> 00:07:18,646 I couldn't get near him all weekend. 188 00:07:18,772 --> 00:07:22,359 His family has some sort of impenetrable compound. 189 00:07:22,483 --> 00:07:23,735 I don't care about penetrating PJ's compound. 190 00:07:23,860 --> 00:07:26,196 You lied to me, Jen. 191 00:07:26,321 --> 00:07:28,573 Naomi, all is fair in love and war. Not with family. 192 00:07:28,698 --> 00:07:30,992 You said being my sister meant something to you. 193 00:07:31,118 --> 00:07:32,244 And do you know what hurt me the most? 194 00:07:32,369 --> 00:07:33,328 I actually believed you. 195 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 It was just another lie you used 196 00:07:35,914 --> 00:07:37,707 to get what you wanted. 197 00:07:37,832 --> 00:07:39,584 Like the time, for example, 198 00:07:39,709 --> 00:07:43,213 when you wrote me this postcard from riding camp. 199 00:07:43,338 --> 00:07:45,090 You wanted my fur collar jacket 200 00:07:45,215 --> 00:07:48,718 because you wanted to have something to remember me by! 201 00:07:48,843 --> 00:07:51,054 And this! This is the map that you drew of our house. 202 00:07:51,179 --> 00:07:52,097 You said the bedroom with the smallest closet 203 00:07:52,222 --> 00:07:54,057 had secret treasure! 204 00:07:54,182 --> 00:07:55,767 Oh, and this. 205 00:07:55,892 --> 00:07:58,478 This is a picture of us at my fifth birthday party. 206 00:07:58,603 --> 00:08:01,815 You are wearing my birthday dress 207 00:08:01,940 --> 00:08:05,402 because you told me it made my butt look big! 208 00:08:05,526 --> 00:08:06,987 Naomi, stop, please, okay? 209 00:08:07,112 --> 00:08:09,072 I feel awful. 210 00:08:09,197 --> 00:08:12,409 Yeah? I am done feeling awful because of you. 211 00:08:12,533 --> 00:08:14,619 No, I mean I feel physically awful. 212 00:08:14,744 --> 00:08:16,288 (sighs) That flight was like a petri dish. 213 00:08:16,413 --> 00:08:19,374 I think I'm gonna be sick. 214 00:08:19,499 --> 00:08:20,625 No, no, no. This is the part 215 00:08:20,750 --> 00:08:22,585 where I kick your bony butt to the curb! 216 00:08:22,710 --> 00:08:24,045 I already updated my Facebook status. 217 00:08:24,171 --> 00:08:26,047 Believe me, after that little hate speech of yours, 218 00:08:26,173 --> 00:08:27,299 I would love nothing more 219 00:08:27,424 --> 00:08:30,677 than to walk out of here with my head held high. 220 00:08:30,802 --> 00:08:33,763 Wha...? Okay, no. No, no, no. 221 00:08:33,888 --> 00:08:35,474 This doesn't change anything. 222 00:08:35,598 --> 00:08:36,891 I still want you out of my house. 223 00:08:37,017 --> 00:08:38,518 And my life! 224 00:08:38,643 --> 00:08:40,645 Forever, Jen! 225 00:08:40,770 --> 00:08:43,523 And don't expect me to hold your hair! 226 00:08:47,319 --> 00:08:49,570 ♪ ♪ 227 00:09:04,085 --> 00:09:06,421 According to the doctor, Jen can't fly for 48 hours 228 00:09:06,546 --> 00:09:08,465 because she has a stomach virus. 229 00:09:08,589 --> 00:09:11,843 I just think she's allergic to being an evil bitch. 230 00:09:11,968 --> 00:09:14,762 Look, maybe this is your chance to make up with her. 231 00:09:14,888 --> 00:09:16,223 Okay, sometimes when you have to be there 232 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 for somebody who's sick, it makes you both realize 233 00:09:17,640 --> 00:09:19,851 how much you care about each other. 234 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 And sometimes that person gets well, 235 00:09:21,228 --> 00:09:22,437 and serves you with divorce papers, 236 00:09:22,562 --> 00:09:23,730 which I think you should sign immediately 237 00:09:23,855 --> 00:09:25,065 and move on with your life. 238 00:09:25,190 --> 00:09:26,483 I will, okay? 239 00:09:26,607 --> 00:09:28,276 Put the past mistakes behind you. 240 00:09:28,402 --> 00:09:29,861 That's what I'm doing. 241 00:09:29,986 --> 00:09:32,364 The second Jen isn't patient zero, she is out of here. 242 00:09:32,489 --> 00:09:34,324 Until then, 243 00:09:34,449 --> 00:09:36,535 I think a breakfast of day-old lo mein 244 00:09:36,659 --> 00:09:37,327 should settle her stomach. 245 00:09:37,452 --> 00:09:39,913 Oh, my God, that's so nasty. 246 00:09:42,416 --> 00:09:44,667 ANNIE: Well, thanks to Desert Valley, our bag sales 247 00:09:44,792 --> 00:09:47,045 should hit maybe $20,000 by the first quarter, 248 00:09:47,170 --> 00:09:49,756 so we really need to pick a charity to fund. 249 00:09:49,881 --> 00:09:51,425 This one sounds interesting. 250 00:09:51,550 --> 00:09:53,218 It provides services to needy... 251 00:09:53,343 --> 00:09:54,928 strippers. 252 00:09:55,053 --> 00:09:58,139 'Cause you know those poles they dance on can get so cold. 253 00:09:58,265 --> 00:09:59,558 Tragic. 254 00:09:59,682 --> 00:10:01,268 Can you pay attention for two minutes? 255 00:10:01,393 --> 00:10:02,310 Not when I'm being ignored. 256 00:10:02,436 --> 00:10:03,437 I've been here an hour. 257 00:10:03,562 --> 00:10:04,812 No one's done a cartwheel in a bikini yet. 258 00:10:04,938 --> 00:10:06,647 (scoffs) Not gonna be me. 259 00:10:06,773 --> 00:10:08,525 Okay, sorry to burst your little bubble, 260 00:10:08,649 --> 00:10:11,152 but your flirting three-way with Naomi and Jen is over. 261 00:10:11,278 --> 00:10:12,946 Now, maybe you can apply yourself 262 00:10:13,071 --> 00:10:14,072 to something that's actually important. 263 00:10:14,197 --> 00:10:16,116 Do you want me to pick a charity? Yeah. 264 00:10:16,241 --> 00:10:17,700 Fine. Ivy, pick a charity. 265 00:10:17,825 --> 00:10:20,078 Um, how about Surf for Good? 266 00:10:20,203 --> 00:10:21,413 They're sponsoring a beach cleanup today. 267 00:10:21,538 --> 00:10:22,497 Perfect. We're in. 268 00:10:22,622 --> 00:10:23,540 Cool. 269 00:10:23,664 --> 00:10:25,083 You're going to clean up the beach? 270 00:10:25,208 --> 00:10:26,293 Oh, no, no, no, no. 271 00:10:26,418 --> 00:10:27,877 I'm going to have drinks at the beach. 272 00:10:28,002 --> 00:10:29,003 You're going to the beach and getting a life. 273 00:10:29,129 --> 00:10:31,005 I have a life. 274 00:10:31,131 --> 00:10:32,048 Being a buzzkill? 275 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 You don't go out on any dates. 276 00:10:33,300 --> 00:10:34,801 You don't have any fun. 277 00:10:34,926 --> 00:10:35,843 You're always on my back because I do. 278 00:10:35,969 --> 00:10:38,096 Now you're going to go to that beach, get some action, 279 00:10:38,221 --> 00:10:40,307 and maybe some guy will find 280 00:10:40,432 --> 00:10:42,183 your compulsive do-gooding attractive, 281 00:10:42,309 --> 00:10:44,769 perhaps even a rugged, tan homeless man. 282 00:10:44,894 --> 00:10:47,481 I am not using a charity event to pick up some guy. 283 00:10:47,606 --> 00:10:49,441 Well, I'm not signing a check till you do. 284 00:10:49,566 --> 00:10:52,611 Consider it my donation 285 00:10:52,735 --> 00:10:54,404 to the Get Annie Wilson Laid Foundation. 286 00:10:54,529 --> 00:10:56,072 All right. 287 00:10:58,241 --> 00:10:59,659 (phone rings) 288 00:11:02,537 --> 00:11:03,704 (chuckles wryly) It's Vanessa. 289 00:11:03,830 --> 00:11:06,374 She wants to know how the photo session's going. 290 00:11:06,500 --> 00:11:10,044 I'm sorry. I shouldn't have asked you to be here. 291 00:11:10,170 --> 00:11:11,963 I can do this by myself. 292 00:11:12,088 --> 00:11:13,423 I mean, they're just gonna ask questions 293 00:11:13,548 --> 00:11:15,342 and take blood. Yeah, and tell you 294 00:11:15,467 --> 00:11:16,968 if you're gonna get cancer. 295 00:11:17,093 --> 00:11:18,928 (knocking) 296 00:11:19,053 --> 00:11:20,514 Erin Silver? 297 00:11:20,639 --> 00:11:22,974 Yeah. Uh, I mean, it's not me; it's her. 298 00:11:23,099 --> 00:11:24,934 I'm with her. 299 00:11:25,059 --> 00:11:27,187 That's okay. It's important to have support. 300 00:11:27,312 --> 00:11:29,730 If you test positive for the BRCA gene, 301 00:11:29,856 --> 00:11:31,525 you're gonna be facing some tough choices. 302 00:11:31,650 --> 00:11:34,611 Some people don't even want to know. 303 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 Yeah, I... I didn't know if I did, 304 00:11:37,905 --> 00:11:41,535 but I watched my mom die of breast cancer, so... 305 00:11:41,660 --> 00:11:43,537 if knowing means that won't happen to me... 306 00:11:43,662 --> 00:11:44,912 DOCTOR: If you have 307 00:11:45,038 --> 00:11:47,499 the BRCA gene, there are things that can be done. 308 00:11:47,624 --> 00:11:49,917 A preventative double mastectomy can reduce your risk 309 00:11:50,043 --> 00:11:53,547 of breast cancer from 90% in your lifetime to almost none. 310 00:11:53,672 --> 00:11:57,050 However, the gene also increases your risk of ovarian cancer. 311 00:11:57,175 --> 00:12:01,221 At some point you'll also have to consider removing your ovaries. 312 00:12:01,346 --> 00:12:03,515 Have you two talked about a plan for having children? 313 00:12:03,640 --> 00:12:06,100 No, he's-he's not, um... We're not... 314 00:12:06,226 --> 00:12:08,144 I don't have a boyfriend. 315 00:12:08,269 --> 00:12:10,063 Or a plan for kids. 316 00:12:10,188 --> 00:12:14,025 I kind of just thought I would meet somebody and fall in love. 317 00:12:14,150 --> 00:12:16,861 Well, that could still be the plan. Right? 318 00:12:16,986 --> 00:12:18,279 Fertility is something that we can discuss 319 00:12:18,405 --> 00:12:20,865 when the test results come in. 320 00:12:20,990 --> 00:12:23,618 (laughs softly) You may not even have the gene. 321 00:12:25,495 --> 00:12:28,623 ANNIE: Why does every guy 322 00:12:28,747 --> 00:12:31,042 think that the answer to a girl's problems 323 00:12:31,167 --> 00:12:32,793 is to get a guy? 324 00:12:32,919 --> 00:12:35,380 Because they're guys? Exactly. 325 00:12:35,505 --> 00:12:37,173 Look, forget PJ Moneybags. 326 00:12:37,298 --> 00:12:38,925 Coming from somebody who is not a guy, 327 00:12:39,050 --> 00:12:41,636 it kind of does seem like you've lost all interest in dating. 328 00:12:41,760 --> 00:12:45,181 I'm just trying to do something positive 329 00:12:45,306 --> 00:12:46,933 with my life, no big mystery there. 330 00:12:47,058 --> 00:12:49,894 Uh, unlike why you haven't signed your divorce papers yet. 331 00:12:50,019 --> 00:12:51,896 I... know. 332 00:12:52,021 --> 00:12:54,399 It's not like I didn't know the divorce was coming. 333 00:12:54,524 --> 00:12:56,775 It's just... God, signing the papers, you know? 334 00:12:56,901 --> 00:12:58,403 It feels like this whole marriage never even happened. 335 00:12:58,528 --> 00:13:00,071 Ivy, your marriage happened. 336 00:13:00,196 --> 00:13:01,615 I was there. 337 00:13:01,740 --> 00:13:03,575 I even have a photo of the elephant. 338 00:13:03,700 --> 00:13:05,826 Look, my-my life is exactly as it was before I met Raj. 339 00:13:05,952 --> 00:13:08,663 You know? I have this huge, huge year ahead of me, 340 00:13:08,787 --> 00:13:11,207 and on the other hand, there's this amazing guy I really want 341 00:13:11,332 --> 00:13:13,209 to be with, but I feel like I can't have both 342 00:13:13,334 --> 00:13:15,044 of those things. Why not? 343 00:13:15,169 --> 00:13:17,046 Well, Diego's pushing me to do the Artist-in-Residence thing 344 00:13:17,171 --> 00:13:18,632 I was telling you about, which looks cool, 345 00:13:18,757 --> 00:13:19,924 and we could be together, 346 00:13:20,049 --> 00:13:21,760 but, you know, what I really want to do 347 00:13:21,884 --> 00:13:22,927 is go on that Surf for Good sailing trip, 348 00:13:23,052 --> 00:13:25,096 in which case we would be apart. 349 00:13:25,221 --> 00:13:27,974 Well, you've got to follow your dreams, right? Not his. Last time 350 00:13:28,099 --> 00:13:29,267 I tried that, my husband left me. 351 00:13:29,392 --> 00:13:31,018 So I don't want to make that mistake again. 352 00:13:31,144 --> 00:13:32,771 Diego is not Raj, and you're not the same person 353 00:13:32,895 --> 00:13:35,148 you were a year ago, either; none of us are. 354 00:13:35,273 --> 00:13:37,484 So whatever you decide, you're not gonna make the same mistakes. 355 00:13:37,609 --> 00:13:40,111 So you just get to make new ones. 356 00:13:40,236 --> 00:13:41,154 Excuse me, uh... 357 00:13:41,279 --> 00:13:43,114 Annie Wilson, right? 358 00:13:43,239 --> 00:13:45,199 Please tell me a guy in very expensive loafers 359 00:13:45,325 --> 00:13:46,867 did not pay you to talk to me. 360 00:13:46,993 --> 00:13:50,371 Uh, no. You started the bag sales for charity, right? 361 00:13:50,497 --> 00:13:51,122 It's very cool. 362 00:13:51,247 --> 00:13:51,956 Thanks. (laughs) 363 00:13:52,081 --> 00:13:53,667 I'm Caleb. 364 00:13:53,792 --> 00:13:55,710 I helped organize the cleanup. 365 00:13:55,834 --> 00:13:57,295 Also very cool. I'd love to hear more 366 00:13:57,420 --> 00:13:58,879 about how your foundation works. 367 00:13:59,005 --> 00:14:00,381 Any chance I could buy you a cup of coffee, 368 00:14:00,507 --> 00:14:01,882 bore you with some questions? 369 00:14:02,008 --> 00:14:04,218 Assuming that the coffee is not in those disposable cups 370 00:14:04,344 --> 00:14:05,720 that we throw into the ocean. I bet 371 00:14:05,844 --> 00:14:06,638 she would love that. 372 00:14:06,763 --> 00:14:09,474 Consider that my donation to Shut Up PJ. 373 00:14:11,934 --> 00:14:13,936 Consider it a date. 374 00:14:14,061 --> 00:14:15,522 Great. 375 00:14:17,898 --> 00:14:20,527 DIXON: Hey. I'm Dixon Wilson. Hey. 376 00:14:20,652 --> 00:14:22,612 Uh, I've got an urgent text to come down here. 377 00:14:22,737 --> 00:14:24,405 Is Carter from House of K Records here? 378 00:14:24,531 --> 00:14:27,033 No. But, uh, your girlfriend is. 379 00:14:27,158 --> 00:14:28,743 (laughs) 380 00:14:28,868 --> 00:14:29,952 Hi. 381 00:14:30,077 --> 00:14:31,705 Hey, babe! Um... 382 00:14:31,830 --> 00:14:33,080 Hey. 383 00:14:33,206 --> 00:14:34,123 Mwah. Mwah. 384 00:14:34,248 --> 00:14:35,834 Wh-What are you doing here? 385 00:14:35,958 --> 00:14:37,752 Well, you've just been so stressed out since the music festival, 386 00:14:37,877 --> 00:14:39,253 so I wanted to make it up to you. 387 00:14:39,379 --> 00:14:41,631 I got us studio time. (laughs) Yeah. 388 00:14:41,756 --> 00:14:43,007 Who else would send you a text saying: 389 00:14:43,132 --> 00:14:44,175 "I want to make music together"? 390 00:14:44,300 --> 00:14:45,009 Nobody. 391 00:14:45,134 --> 00:14:46,511 (both laugh) 392 00:14:46,636 --> 00:14:48,012 But you should've just talked to me. 393 00:14:48,137 --> 00:14:49,389 Yeah, well, I would have, 394 00:14:49,514 --> 00:14:51,432 but you haven't really been talking to me. 395 00:14:51,558 --> 00:14:53,685 Look, I know that that was 396 00:14:53,810 --> 00:14:55,562 a once-in-a-lifetime opportunity, 397 00:14:55,687 --> 00:14:57,522 and I blew it... okay? 398 00:14:57,647 --> 00:15:00,358 But maybe if you let me call the record company and explain myself... 399 00:15:00,483 --> 00:15:02,861 I already told you: there's-there's no point. 400 00:15:02,985 --> 00:15:05,446 Okay. Well, then let's cut a demo and make a new opportunity, 401 00:15:05,572 --> 00:15:06,823 okay? Yeah. 402 00:15:06,947 --> 00:15:07,948 (laughs) 403 00:15:08,074 --> 00:15:09,909 Hey, can you play back that track? 404 00:15:11,994 --> 00:15:13,954 (mid-tempo intro playing) 405 00:15:14,080 --> 00:15:15,540 Where'd you get that? 406 00:15:15,665 --> 00:15:17,124 Your computer. 407 00:15:17,250 --> 00:15:19,669 We can't use that. 408 00:15:19,794 --> 00:15:21,379 Why not? 409 00:15:21,504 --> 00:15:22,922 Because it's mine. 410 00:15:23,047 --> 00:15:24,507 I mean, b-because it's not ready. 411 00:15:24,632 --> 00:15:25,966 Yeah, well, it sounds ready to me. 412 00:15:26,092 --> 00:15:28,428 And since when do you start working on music without me? 413 00:15:28,553 --> 00:15:29,721 Since I had to do it 414 00:15:29,846 --> 00:15:31,180 at Desert Valley. Okay, Dixon, 415 00:15:31,305 --> 00:15:32,724 I don't know how many other ways 416 00:15:32,849 --> 00:15:34,183 I can apologize. 417 00:15:34,308 --> 00:15:35,976 ♪ ♪ 418 00:15:36,102 --> 00:15:37,478 What's wrong? 419 00:15:37,604 --> 00:15:39,105 I can't breathe. 420 00:15:39,230 --> 00:15:41,900 O-Okay, sit down. 421 00:15:42,024 --> 00:15:44,944 Put your head between your knees or something, okay? 422 00:15:45,069 --> 00:15:47,280 Just breathe. My chest hurts. 423 00:15:47,405 --> 00:15:48,907 It's gonna be okay. 424 00:15:49,031 --> 00:15:51,158 Call 911! 425 00:15:51,284 --> 00:15:53,494 You're gonna be okay. Just breathe, okay? 426 00:15:53,620 --> 00:15:56,038 I-I think I'm having a heart attack. 427 00:15:56,163 --> 00:15:56,873 You're gonna be okay. 428 00:15:56,997 --> 00:15:59,793 (gasping) 429 00:16:03,003 --> 00:16:05,131 Doc, I really don't know what happened. 430 00:16:05,256 --> 00:16:08,635 I don't know. My chest just tightened up. 431 00:16:08,760 --> 00:16:09,594 We had a fight. 432 00:16:09,719 --> 00:16:11,846 Could that give someone a heart attack? 433 00:16:11,971 --> 00:16:15,057 The blood test showed no sign of cardiac damage. 434 00:16:15,182 --> 00:16:16,810 Then what was it? 435 00:16:16,935 --> 00:16:18,728 Were you recently prescribed any medication, 436 00:16:18,853 --> 00:16:20,605 anything with a stimulant effect? 437 00:16:20,730 --> 00:16:23,775 W-Well, I was addicted to ADHD medication, 438 00:16:23,900 --> 00:16:25,610 but I'm clean now-- swear. 439 00:16:25,735 --> 00:16:28,488 Yeah. He went to rehab a couple of months ago. I'll order you 440 00:16:28,613 --> 00:16:29,739 an ECG and an ultrasound, 441 00:16:29,864 --> 00:16:31,825 but I suspect you have an atrial septal defect. 442 00:16:31,950 --> 00:16:33,743 Okay. Wh-What's that? A heart defect. 443 00:16:33,868 --> 00:16:36,078 Something you were born with. Your drug use 444 00:16:36,203 --> 00:16:37,997 compounded the problem by damaging your heart's ability 445 00:16:38,122 --> 00:16:40,291 to contract, causing an arrhythmia. 446 00:16:40,416 --> 00:16:42,627 Whatever stress you were under caused you to throw a clot. 447 00:16:42,752 --> 00:16:45,212 Your condition is treatable, but for now 448 00:16:45,338 --> 00:16:46,881 just avoid any stress that increases your heart rate. 449 00:16:51,636 --> 00:16:52,887 (exhales) I'm sorry, Ade. 450 00:16:53,012 --> 00:16:54,388 No, don't, okay? 451 00:16:54,514 --> 00:16:56,683 This is... my fault. 452 00:16:57,558 --> 00:17:00,478 I'm just so happy to still have you. 453 00:17:02,271 --> 00:17:04,440 ANNIE: So, you actually 454 00:17:04,565 --> 00:17:06,317 saw a mermaid. 455 00:17:06,442 --> 00:17:07,694 Okay, it was a fish, 456 00:17:07,819 --> 00:17:10,613 caught in a wig, but I'm telling you, (laughs) 457 00:17:10,738 --> 00:17:12,490 beach cleanup is full of excitement. 458 00:17:12,615 --> 00:17:13,574 Clearly. Here you go. 459 00:17:13,700 --> 00:17:14,784 Thank you. 460 00:17:14,909 --> 00:17:15,869 No, no. 461 00:17:15,994 --> 00:17:17,161 Allow me. 462 00:17:17,286 --> 00:17:18,705 It's enough you're saving the world. 463 00:17:18,830 --> 00:17:20,039 I'm just doing my part. 464 00:17:20,164 --> 00:17:21,374 Why? 465 00:17:21,499 --> 00:17:23,376 Don't get me wrong: I think it's great, 466 00:17:23,501 --> 00:17:24,961 but most people don't even bother, 467 00:17:25,085 --> 00:17:26,504 so why do you? 468 00:17:26,629 --> 00:17:29,256 Probably the same reasons you do. 469 00:17:29,382 --> 00:17:31,300 I doubt that. 470 00:17:31,425 --> 00:17:33,720 I lost someone very close to me, 471 00:17:33,845 --> 00:17:36,639 and there was nothing I could do about it. 472 00:17:36,764 --> 00:17:40,018 Made a promise: anytime I can do something, 473 00:17:40,142 --> 00:17:40,894 I will. 474 00:17:41,019 --> 00:17:43,730 Um... 475 00:17:43,855 --> 00:17:47,400 well, I had a really bad year, 476 00:17:47,525 --> 00:17:50,862 and I did... some really bad things. 477 00:17:50,987 --> 00:17:53,447 (sighs) But I can't undo them, 478 00:17:53,573 --> 00:17:56,701 so I just thought that maybe by doing good things, 479 00:17:56,826 --> 00:17:59,161 it would help me move on. 480 00:17:59,286 --> 00:18:01,581 I'm sorry; I don't really talk about this, 481 00:18:01,706 --> 00:18:03,123 not even with my friends. 482 00:18:03,249 --> 00:18:04,625 Well, you just did. 483 00:18:04,751 --> 00:18:06,586 (laughs) 484 00:18:08,379 --> 00:18:09,923 Here, lunch. 485 00:18:10,048 --> 00:18:12,091 Is it a dead rat? 486 00:18:12,216 --> 00:18:13,843 I saw that in an old movie. 487 00:18:13,968 --> 00:18:16,554 The crazy younger sister tortures the beautiful invalid 488 00:18:16,679 --> 00:18:18,056 until she dies. 489 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 I'll make sure to put that in my queue. 490 00:18:20,266 --> 00:18:23,185 I love a happy ending. 491 00:18:23,310 --> 00:18:25,479 (grunts) You know, I want to... 492 00:18:25,605 --> 00:18:28,733 I want to be here even less than you want me here. 493 00:18:28,858 --> 00:18:31,945 So now hating each other is a competition, and Jen wins? 494 00:18:32,070 --> 00:18:33,571 What a surprise. You know, 495 00:18:33,696 --> 00:18:36,156 you have an amazingly selective memory when it comes to me. 496 00:18:36,282 --> 00:18:37,867 I want you to take a look 497 00:18:37,992 --> 00:18:39,911 at this birthday photo, and you tell me 498 00:18:40,036 --> 00:18:42,747 that you wouldn't have looked awful in that dress. 499 00:18:42,872 --> 00:18:44,206 If you don't stop talking 500 00:18:44,331 --> 00:18:46,084 and put that thermometer into your mouth, 501 00:18:46,208 --> 00:18:48,252 I will find another place to stick it. 502 00:18:48,377 --> 00:18:49,169 I tricked you into taking 503 00:18:49,295 --> 00:18:50,421 that little bedroom. 504 00:18:50,546 --> 00:18:52,214 You know what the treasure was? 505 00:18:52,339 --> 00:18:53,716 It was the only room in the house 506 00:18:53,841 --> 00:18:55,760 where you couldn't hear Mom and Dad fighting. 507 00:18:55,885 --> 00:18:57,845 Is that true? 508 00:18:57,971 --> 00:19:00,765 Between the marble floors and vaulted ceilings, 509 00:19:00,890 --> 00:19:03,517 we lived in an echo chamber of marital discord. 510 00:19:03,643 --> 00:19:05,227 Who else do you think 511 00:19:05,352 --> 00:19:06,980 was gonna spare you from that? 512 00:19:07,105 --> 00:19:10,149 Annie needs me to help her with the charity event. 513 00:19:10,274 --> 00:19:12,234 Well, don't stay on my account. 514 00:19:12,359 --> 00:19:15,195 I could get more compassionate care in a prison infirmary. 515 00:19:15,321 --> 00:19:18,365 Fine. I'll hire a nurse 516 00:19:18,491 --> 00:19:21,327 who specializes in treating severe cases of bitch. 517 00:19:28,167 --> 00:19:30,003 Well, that wasn't so hard. 518 00:19:30,128 --> 00:19:31,921 I'm sorry I dragged you into this. 519 00:19:32,046 --> 00:19:34,214 I'm not. 520 00:19:34,340 --> 00:19:37,718 Silver, you can't do this alone. 521 00:19:37,844 --> 00:19:39,219 And when you find out everything is okay, 522 00:19:39,345 --> 00:19:40,763 it's gonna be the best day of your life, 523 00:19:40,888 --> 00:19:42,598 and you're gonna want to share that with someone. 524 00:19:45,101 --> 00:19:46,644 Thank you. 525 00:19:50,690 --> 00:19:52,108 Quick, quick, quick. Dixon and Ade. 526 00:19:52,232 --> 00:19:53,567 (gasps): What? Oh, my God. 527 00:19:53,693 --> 00:19:55,736 Wait, I-I can't see them. They can't see me. 528 00:19:55,862 --> 00:19:57,530 I'm not ready to answer any questions. 529 00:19:57,655 --> 00:19:58,447 Scene 43, Liam. What? 530 00:19:58,572 --> 00:20:00,533 Where you have to go to the door, 531 00:20:00,658 --> 00:20:02,409 'cause the aliens are there and you have to save your squad. 532 00:20:02,535 --> 00:20:04,620 I need a scene 43. I'm on it. 533 00:20:04,745 --> 00:20:05,997 Just-just go. 534 00:20:07,540 --> 00:20:08,916 Oh! Whoa. Liam? 535 00:20:09,042 --> 00:20:12,419 What are you doing here? Oh, I-I hurt my wrist on set, 536 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 and they wanted me to get it checked out. 537 00:20:14,672 --> 00:20:16,174 Dixon almost died. 538 00:20:16,298 --> 00:20:17,299 Ade. No. 539 00:20:17,424 --> 00:20:19,677 It's-it's fine. I'm okay. 540 00:20:19,802 --> 00:20:21,595 How is nearly having a stroke okay? 541 00:20:21,721 --> 00:20:23,681 You wait outside; I'll go get the car. 542 00:20:23,806 --> 00:20:26,350 No more stress for today. Can you watch him? 543 00:20:28,227 --> 00:20:29,812 You had a stroke? 544 00:20:29,937 --> 00:20:31,230 No. 545 00:20:31,355 --> 00:20:32,899 I have a minor heart defect. 546 00:20:33,024 --> 00:20:36,402 But I'm fine, as long as Annie doesn't find out. 547 00:20:36,527 --> 00:20:38,445 Dixon... No, dude, seriously, okay? 548 00:20:38,571 --> 00:20:39,613 Annie's gonna flip. 549 00:20:39,739 --> 00:20:40,865 She's done nothing but worry about me 550 00:20:40,990 --> 00:20:42,408 for the last couple of months. 551 00:20:42,533 --> 00:20:43,367 Do you know what she went through 552 00:20:43,492 --> 00:20:45,285 when I had to go to rehab? 553 00:20:45,411 --> 00:20:46,913 Yeah. 554 00:20:47,038 --> 00:20:48,455 You know, uh... 555 00:20:48,581 --> 00:20:51,042 actually, I don't really want Vanessa to find out 556 00:20:51,167 --> 00:20:53,086 about this, either. Maybe neither one of us were here. 557 00:20:53,211 --> 00:20:55,838 Take it to the grave? Hey. 558 00:20:58,841 --> 00:21:00,426 Watch out. Coming through. 559 00:21:00,551 --> 00:21:01,761 Whoa. 560 00:21:07,850 --> 00:21:09,476 Patient has stage 4 leukemia. 561 00:21:09,602 --> 00:21:10,937 No longer receiving treatment 562 00:21:11,062 --> 00:21:11,812 He experienced loss of consciousness 563 00:21:11,938 --> 00:21:13,231 due to a high fever. 564 00:21:13,355 --> 00:21:14,648 All right, contact the hospice. 565 00:21:14,774 --> 00:21:15,691 Make sure that he's comfortable, okay? 566 00:21:15,816 --> 00:21:17,693 It's the best we're gonna be able to do. 567 00:21:17,818 --> 00:21:19,528 He doesn't have much time. 568 00:21:23,365 --> 00:21:24,867 Um... M-Mrs. Kher, hi. 569 00:21:24,992 --> 00:21:26,660 I don't understand. 570 00:21:26,786 --> 00:21:28,121 I thought Raj was in Baltimore. 571 00:21:28,246 --> 00:21:31,749 His treatment didn't work. 572 00:21:31,874 --> 00:21:36,087 After Thanksgiving, when he knew he was dying... 573 00:21:36,212 --> 00:21:38,756 he came home. 574 00:21:47,098 --> 00:21:49,391 (sighs) 575 00:21:49,516 --> 00:21:51,727 Don't tell Ivy. 576 00:21:59,026 --> 00:22:02,029 ♪ ♪ 577 00:22:16,376 --> 00:22:17,753 PRESTON (laughing): Oh, my God. 578 00:22:17,878 --> 00:22:20,631 Wilson's smiling. I was right. 579 00:22:20,756 --> 00:22:23,050 All you needed was a date with a hunky boy 580 00:22:23,176 --> 00:22:24,093 in board shorts. 581 00:22:24,218 --> 00:22:26,053 I am just smiling 582 00:22:26,179 --> 00:22:28,264 because we found a very worthwhile cause to donate 583 00:22:28,388 --> 00:22:29,223 our first check to. 584 00:22:29,347 --> 00:22:31,225 And Caleb's kind of great, too. 585 00:22:31,349 --> 00:22:32,518 I didn't realize how much 586 00:22:32,643 --> 00:22:34,145 I missed having someone to talk to. 587 00:22:34,270 --> 00:22:35,104 Maybe you and Dixon were right. 588 00:22:35,229 --> 00:22:36,563 I could use a date. 589 00:22:36,689 --> 00:22:38,316 Hmm. 590 00:22:38,440 --> 00:22:40,109 So can I. Hey! 591 00:22:40,234 --> 00:22:41,568 Maybe you shouldn't. 592 00:22:41,694 --> 00:22:42,611 Wilson, come on. Let me have some fun. 593 00:22:42,736 --> 00:22:44,655 Well, you having fun is the reason why 594 00:22:44,780 --> 00:22:47,116 Naomi and her sister may never speak again. 595 00:22:47,241 --> 00:22:48,575 What are you talking about? 596 00:22:48,701 --> 00:22:51,411 Naomi and Jen are no longer fighting for you 597 00:22:51,537 --> 00:22:54,372 because they are just fighting... for real. 598 00:23:05,176 --> 00:23:06,760 Hey, uh, you got a minute? Yup. 599 00:23:06,886 --> 00:23:08,054 It's about the other day. 600 00:23:08,179 --> 00:23:10,890 Whoa! Uh... (laughs) 601 00:23:12,641 --> 00:23:14,185 Thought we weren't gonna talk about that. 602 00:23:14,310 --> 00:23:15,686 Take it to the grave, remember? 603 00:23:15,811 --> 00:23:16,896 Let's... (laughs) 604 00:23:17,021 --> 00:23:18,231 Let's not use that anymore. 605 00:23:18,356 --> 00:23:20,941 Um... 606 00:23:21,067 --> 00:23:24,695 when you left, I saw Raj at the hospital. 607 00:23:24,820 --> 00:23:27,740 He's dying, dude. 608 00:23:27,865 --> 00:23:29,742 What? 609 00:23:29,867 --> 00:23:31,451 Ivy said he was cured. 610 00:23:31,577 --> 00:23:32,578 Yeah, well, he lied. 611 00:23:32,703 --> 00:23:34,955 He said he'd rather go through it alone 612 00:23:35,081 --> 00:23:36,498 than have Ivy watch him die. 613 00:23:37,708 --> 00:23:39,459 And then he begged me not to tell her. 614 00:23:39,585 --> 00:23:40,586 Then you can't. 615 00:23:40,711 --> 00:23:43,089 This is life or death, dude. Raj's life. 616 00:23:43,214 --> 00:23:45,716 Hey, clearly, he wants to protect Ivy 617 00:23:45,841 --> 00:23:46,926 and let her move on. 618 00:23:47,051 --> 00:23:48,886 (sighs) 619 00:23:49,011 --> 00:23:50,804 Look, as hard as it is to keep someone's secret, 620 00:23:50,930 --> 00:23:53,057 if you tell, Ivy... 621 00:23:53,182 --> 00:23:54,683 you're going against a dying man's wish. 622 00:23:54,808 --> 00:23:56,227 I just wish I didn't know. 623 00:23:56,352 --> 00:23:59,021 Well, maybe Ivy would feel the same way. 624 00:24:04,985 --> 00:24:07,321 ♪ ♪ 625 00:24:12,285 --> 00:24:13,577 The surf's going off. 626 00:24:13,702 --> 00:24:16,663 You sure you don't want to try this time? 627 00:24:16,789 --> 00:24:19,250 Uh, you know, I think I'll stick to asphalt. 628 00:24:19,375 --> 00:24:20,667 Ocean's not really my thing. 629 00:24:20,793 --> 00:24:24,422 Well, then, guess we're just different. 630 00:24:24,546 --> 00:24:25,798 Hey, I was kidding. 631 00:24:25,923 --> 00:24:27,591 You want to go for a surf, I'm down. 632 00:24:32,430 --> 00:24:34,556 Look, Diego, I, uh... 633 00:24:34,681 --> 00:24:38,352 I filled out an application for Artist-in-Residence program. 634 00:24:38,476 --> 00:24:40,062 That's fantastic. 635 00:24:40,187 --> 00:24:41,730 You're gonna love it. It's an amazing program. 636 00:24:41,855 --> 00:24:44,900 No, I'm not, but maybe you will. 637 00:24:45,025 --> 00:24:47,153 Filled it out for you. 638 00:24:47,278 --> 00:24:49,863 Look, if the Artist-in-Residence thing is your dream, Diego, 639 00:24:49,989 --> 00:24:51,489 you go and do it, okay? 640 00:24:51,615 --> 00:24:53,326 It's not mine. Mine is to go off and... 641 00:24:53,451 --> 00:24:54,952 travel around the world and... 642 00:24:55,077 --> 00:24:57,163 I mean, I could ask you to change, 643 00:24:57,288 --> 00:24:58,998 or I could try to change myself for you, 644 00:24:59,123 --> 00:25:01,459 but I've made that mistake, and somebody always winds up 645 00:25:01,583 --> 00:25:04,211 unhappy, and I don't want to do it again, all right? 646 00:25:04,337 --> 00:25:07,589 So, I'm... I'm gonna go on the Surf for Good trip. 647 00:25:07,714 --> 00:25:09,800 I'm gonna go, and if that's a deal-breaker, 648 00:25:09,925 --> 00:25:11,885 you know, I guess it's better that we figure that out... 649 00:25:12,011 --> 00:25:13,304 Do you want to have this entire conversation by yourself, 650 00:25:13,429 --> 00:25:16,182 or do you want to ask me how I feel? 651 00:25:16,307 --> 00:25:19,018 Okay. Um... 652 00:25:19,143 --> 00:25:21,603 how do you feel? 653 00:25:21,728 --> 00:25:24,606 I don't want you to give up on your dream, Ivy, 654 00:25:24,731 --> 00:25:26,733 or break up with me and pretend that it's my idea 655 00:25:26,859 --> 00:25:29,736 'cause it isn't. 656 00:25:29,862 --> 00:25:32,198 What I feel for you is bigger 657 00:25:32,323 --> 00:25:34,158 than you living down the street, 658 00:25:34,283 --> 00:25:36,534 or halfway across the world. 659 00:25:36,660 --> 00:25:38,245 Go where you need to go. 660 00:25:38,371 --> 00:25:40,498 Do what you got to do. 661 00:25:40,622 --> 00:25:42,375 This is not good-bye. 662 00:25:45,836 --> 00:25:49,006 ♪ ♪ 663 00:25:56,472 --> 00:26:00,100 Hey. Um, Annie needs more champagne glasses 664 00:26:00,226 --> 00:26:01,101 for her presentation toast. 665 00:26:01,227 --> 00:26:02,228 Have you seen Liam? 666 00:26:02,353 --> 00:26:05,314 I thought he was with you. 667 00:26:05,439 --> 00:26:06,606 Like he was yesterday. 668 00:26:06,732 --> 00:26:07,441 What does that mean? 669 00:26:07,565 --> 00:26:09,193 I called the production office 670 00:26:09,318 --> 00:26:11,153 to find out about the publicity photos 671 00:26:11,278 --> 00:26:12,863 Liam was supposedly taking. 672 00:26:12,988 --> 00:26:14,948 They don't exist. 673 00:26:15,074 --> 00:26:16,534 And you called in sick. 674 00:26:16,658 --> 00:26:18,702 Hey. 675 00:26:18,827 --> 00:26:19,953 What's going on? 676 00:26:20,079 --> 00:26:21,372 Nothing. 677 00:26:21,497 --> 00:26:23,581 Uh, someone in the production office made a mistake. 678 00:26:23,707 --> 00:26:24,582 You know, I shouldn't be surprised 679 00:26:24,708 --> 00:26:26,668 you'd go after another girl's boyfriend. 680 00:26:26,793 --> 00:26:28,212 I mean, you've done it before. 681 00:26:28,337 --> 00:26:29,463 Vanessa! Excuse me. 682 00:26:29,587 --> 00:26:31,173 You told me to trust you, Liam, 683 00:26:31,298 --> 00:26:32,590 so tell me the truth. 684 00:26:32,716 --> 00:26:35,511 Where were you 685 00:26:35,635 --> 00:26:38,055 yesterday afternoon? 686 00:26:38,180 --> 00:26:40,598 SILVER: Wait. 687 00:26:40,724 --> 00:26:42,600 Liam was with me. He drove me to a doctor's appointment 688 00:26:42,726 --> 00:26:44,937 that I didn't want anyone to know about. 689 00:26:45,062 --> 00:26:46,813 And then he just helped an old lady cross the street? 690 00:26:46,939 --> 00:26:48,107 She's telling the truth. 691 00:26:48,232 --> 00:26:49,900 If you don't believe it, ask Dixon. 692 00:26:50,025 --> 00:26:51,944 He was at the hospital because of something with his heart. 693 00:26:52,069 --> 00:26:54,612 What? (gasps) 694 00:26:55,655 --> 00:26:57,657 Annie, wait! 695 00:26:59,826 --> 00:27:03,581 I'd, uh, like to thank everybody for coming out today, 696 00:27:03,705 --> 00:27:05,207 and enjoying the clean sand and water, 697 00:27:05,332 --> 00:27:07,793 and, uh, supporting Surf for Good, 698 00:27:07,918 --> 00:27:09,669 especially Annie Wilson 699 00:27:09,795 --> 00:27:12,630 and PJ Hillingsbrook of the Just One Step Foundation. 700 00:27:12,756 --> 00:27:14,216 You were in the hospital, and you didn't even tell me?! 701 00:27:14,341 --> 00:27:15,675 Calm down, all right?! 702 00:27:15,801 --> 00:27:17,844 Geez, it's... it's not as bad as you think! 703 00:27:17,970 --> 00:27:19,679 It was a stroke brought on by his drug use, 704 00:27:19,805 --> 00:27:21,515 and if you yell at him, he could have another one. 705 00:27:21,639 --> 00:27:22,724 (sighs) 706 00:27:22,849 --> 00:27:25,978 PRESTON: And that is why we are both very proud 707 00:27:26,103 --> 00:27:28,314 to give our foundation's first donation to Surf for Good... 708 00:27:28,439 --> 00:27:30,524 Dixon, I can't believe this. 709 00:27:30,648 --> 00:27:33,319 Annie, it's totally treatable, okay? I'm gonna be fine. 710 00:27:33,444 --> 00:27:35,112 Besides, I didn't tell you because I didn't want you 711 00:27:35,237 --> 00:27:37,364 to stop your life and start taking care of me. 712 00:27:37,490 --> 00:27:39,408 I was protecting you. By lying? 713 00:27:39,533 --> 00:27:40,493 Dixon, you were using drugs. 714 00:27:40,618 --> 00:27:43,245 I didn't know, so I wasn't there. 715 00:27:43,370 --> 00:27:45,747 Do you have any idea what that did to me? 716 00:27:45,872 --> 00:27:47,625 If something were to happen to you again, 717 00:27:47,749 --> 00:27:50,628 and I couldn't be there... how do you think I'd feel? 718 00:27:50,752 --> 00:27:52,463 You'd feel awful for the rest of your life. 719 00:27:52,588 --> 00:27:55,090 CALEB: Artist, surfer and activist, 720 00:27:55,215 --> 00:27:56,550 Ivy Sullivan. 721 00:27:56,674 --> 00:27:57,843 (cheering and applause) 722 00:27:57,968 --> 00:27:59,052 Thank you. 723 00:27:59,178 --> 00:28:02,389 Okay, guys, I know today is about what each of us can give, 724 00:28:02,515 --> 00:28:03,974 but I got to say right now, 725 00:28:04,099 --> 00:28:05,809 I feel like I'm the one who's getting everything 726 00:28:05,934 --> 00:28:07,311 that I've ever dreamt of, so thank you 727 00:28:07,436 --> 00:28:09,313 so much for being here and for supporting our work. 728 00:28:09,438 --> 00:28:12,566 WOMAN: Yeah! Good job, Ivy! 729 00:28:12,690 --> 00:28:14,026 Dude, I got to tell Ivy. 730 00:28:14,151 --> 00:28:16,820 You're gonna tell her now? 731 00:28:16,945 --> 00:28:20,491 I wish I had my camera, but then again, 732 00:28:20,616 --> 00:28:22,409 I don't really need a picture of this 733 00:28:22,535 --> 00:28:25,037 because I'll remember this day for the rest of my life. 734 00:28:25,162 --> 00:28:26,288 What is wrong with you guys? 735 00:28:26,413 --> 00:28:28,374 MAN: Thank you guys all... 736 00:28:28,499 --> 00:28:30,000 Um... 737 00:28:30,125 --> 00:28:31,960 (laughs) 738 00:28:32,085 --> 00:28:34,547 I-I saw Raj. 739 00:28:34,672 --> 00:28:36,256 What? 740 00:28:36,382 --> 00:28:37,883 At the hospital. 741 00:28:38,008 --> 00:28:40,219 Yeah. Dixon, he moved to Baltimore 742 00:28:40,344 --> 00:28:41,928 after he broke up with me. 743 00:28:42,054 --> 00:28:43,096 I don't know what you're talking about. 744 00:28:43,222 --> 00:28:45,349 DIXON: He lied. 745 00:28:45,474 --> 00:28:47,643 The cancer didn't go away, and he didn't want to tell you. 746 00:28:53,773 --> 00:28:55,817 Ivy, Raj is dying. 747 00:29:11,667 --> 00:29:13,586 Hi. Could we get some help here, please? 748 00:29:13,711 --> 00:29:15,170 Um, I'm looking for Raj. Raj Kher. 749 00:29:15,295 --> 00:29:17,423 Yeah. Uh, he came into the ER last night. 750 00:29:17,548 --> 00:29:20,634 He's in room 109, but there are no visitors allowed. 751 00:29:20,759 --> 00:29:22,969 Just family. She's his wife. 752 00:29:23,095 --> 00:29:25,889 Follow the hallway through the double doors. 753 00:29:46,493 --> 00:29:48,954 I'm gonna kill Dixon. 754 00:29:49,079 --> 00:29:51,498 How could you lie to me? 755 00:29:51,624 --> 00:29:54,167 How could you lie to me, Raj? 756 00:29:55,544 --> 00:29:57,379 Ivy, I don't need you here. 757 00:29:57,504 --> 00:30:00,173 I didn't want you to see this. 758 00:30:00,299 --> 00:30:03,469 Oh, my God, please, please don't do that, okay? 759 00:30:03,594 --> 00:30:06,972 Please do not pretend that you were protecting me 760 00:30:07,097 --> 00:30:09,141 because when you left, Raj, I cried. 761 00:30:09,266 --> 00:30:10,934 I cried anyway, 762 00:30:11,059 --> 00:30:13,186 and it wasn't because you were sick, all right? 763 00:30:13,312 --> 00:30:15,188 It was because... 764 00:30:15,314 --> 00:30:16,856 because you broke my heart... 765 00:30:19,109 --> 00:30:20,611 ...and I didn't think that you loved me. 766 00:30:22,195 --> 00:30:23,781 (sniffles) 767 00:30:23,905 --> 00:30:26,158 A breakup isn't as bad as watching me die. 768 00:30:26,283 --> 00:30:29,411 You know what? Nothing is as bad as not being here. 769 00:30:30,454 --> 00:30:32,706 Okay, nothing. Damn it, Raj! 770 00:30:32,831 --> 00:30:34,667 (sighs) 771 00:30:34,792 --> 00:30:37,586 What do you think was gonna happen? 772 00:30:37,711 --> 00:30:40,422 Did you think I was gonna get over you 773 00:30:40,547 --> 00:30:41,465 and-and be happy one day? 774 00:30:41,590 --> 00:30:43,967 And then the minute I actually started 775 00:30:44,092 --> 00:30:46,261 living my life, then that would be the perfect time 776 00:30:46,386 --> 00:30:48,764 to find out that you had lied to me? 777 00:30:48,888 --> 00:30:51,057 And that you died here alone? 778 00:30:51,183 --> 00:30:52,892 I mean, how can you be so selfish?! 779 00:30:53,018 --> 00:30:53,977 Okay, how could you...? I'm sorry. 780 00:30:54,102 --> 00:30:55,312 No! Ivy... 781 00:30:55,437 --> 00:30:56,647 No, no, no, okay? Stop. 782 00:30:56,772 --> 00:30:58,190 I don't care if you don't need me here. 783 00:30:58,315 --> 00:30:59,817 I don't... Stop. 784 00:30:59,941 --> 00:31:01,234 I don't care. Stop. Stop. 785 00:31:01,360 --> 00:31:04,613 This is where I want to be. 786 00:31:04,738 --> 00:31:08,158 (sobbing): Okay, what if this is where I want to be? 787 00:31:10,369 --> 00:31:13,163 ♪ ♪ 788 00:31:22,047 --> 00:31:24,174 Couldn't stay in there, man. 789 00:31:24,299 --> 00:31:25,884 Especially with Annie looking at me 790 00:31:26,009 --> 00:31:27,469 like every breath might be my last. 791 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 I'm sorry. 792 00:31:29,388 --> 00:31:31,473 She was gonna find out. 793 00:31:31,598 --> 00:31:35,018 So was Ivy. 794 00:31:35,143 --> 00:31:36,603 As hard it was telling the truth... 795 00:31:39,147 --> 00:31:40,816 ...you did do the right thing. 796 00:31:40,940 --> 00:31:42,818 You know, with, like, everything that's happening, 797 00:31:42,942 --> 00:31:44,403 I should already know 798 00:31:44,528 --> 00:31:46,572 that telling the truth is always the right thing. 799 00:31:59,000 --> 00:32:01,169 I hate this place. 800 00:32:01,294 --> 00:32:04,715 I hate that I know where the coffee machine is. 801 00:32:04,840 --> 00:32:06,383 Just to think what Ivy must be going through, 802 00:32:06,508 --> 00:32:08,427 and what happened to Dixon... 803 00:32:08,552 --> 00:32:10,178 Hey, that's not the same thing. 804 00:32:10,303 --> 00:32:11,221 Dixon's gonna be fine. 805 00:32:11,346 --> 00:32:12,931 You don't know that. 806 00:32:13,056 --> 00:32:14,933 Dixon's got a heart defect. 807 00:32:15,058 --> 00:32:18,812 Something he was born with just waiting to hurt him. 808 00:32:18,937 --> 00:32:20,606 Yes, and now that he knows about it, 809 00:32:20,731 --> 00:32:21,857 he's gonna be fine. 810 00:32:23,650 --> 00:32:24,526 You don't know that. 811 00:32:27,821 --> 00:32:29,489 I never should have yelled at him. 812 00:32:29,615 --> 00:32:31,825 Dixon was just trying to protect me 813 00:32:31,950 --> 00:32:33,493 from what Ivy's going through right now. 814 00:32:33,619 --> 00:32:35,871 I mean, her whole life stopped today. 815 00:32:35,995 --> 00:32:40,375 And I was just mad at him because he didn't tell me? 816 00:32:40,500 --> 00:32:41,960 You were scared. 817 00:32:42,085 --> 00:32:43,128 He's your brother. 818 00:32:43,253 --> 00:32:45,338 It doesn't matter what he does. 819 00:32:45,464 --> 00:32:47,591 You couldn't stand the thought of losing him. 820 00:32:47,716 --> 00:32:50,510 I'm gonna go check on Jacques. 821 00:32:50,636 --> 00:32:54,306 If he catches Jen's stomach flu, they'll never leave. 822 00:32:54,431 --> 00:32:56,683 Will you call me when you talk to Ivy, please? 823 00:32:58,936 --> 00:33:00,979 Jen? 824 00:33:01,104 --> 00:33:02,564 We need to talk. 825 00:33:05,400 --> 00:33:07,152 She left. 826 00:33:08,946 --> 00:33:12,031 I was, uh, dropping something off to Annie, and, uh, 827 00:33:12,157 --> 00:33:13,617 she asked me to give this to you. 828 00:33:19,498 --> 00:33:21,625 (chuckles) 829 00:33:21,750 --> 00:33:23,794 She was right. 830 00:33:23,919 --> 00:33:25,295 That dress is ugly as hell. 831 00:33:25,420 --> 00:33:26,880 You okay? 832 00:33:27,005 --> 00:33:29,716 I was so angry at her, 833 00:33:29,842 --> 00:33:31,677 I told my sister she was dead to me 834 00:33:31,802 --> 00:33:33,136 without even think about what those words actually meant. 835 00:33:33,261 --> 00:33:34,888 It's not your fault. 836 00:33:35,013 --> 00:33:35,973 I wanted to blame Jen 837 00:33:36,097 --> 00:33:38,391 my whole life. 838 00:33:40,268 --> 00:33:43,062 Mostly because she was a royal pain in the ass, 839 00:33:43,188 --> 00:33:45,273 but I guess in some warped way, 840 00:33:45,398 --> 00:33:46,775 she was there for me. 841 00:33:46,900 --> 00:33:50,153 She's... my pain in the ass. 842 00:33:50,278 --> 00:33:52,280 She's the only sister 843 00:33:52,405 --> 00:33:54,825 I've ever had, and I just lost her. 844 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 (clears throat) 845 00:34:02,708 --> 00:34:04,918 All right, uh, look, 846 00:34:05,043 --> 00:34:10,173 I was an only child, and I-I always got what I wanted. 847 00:34:10,298 --> 00:34:13,426 So I don't know the rules of sibling rivalry. 848 00:34:13,552 --> 00:34:15,888 It's my fault 849 00:34:16,013 --> 00:34:17,305 you and Jen are fighting. 850 00:34:17,430 --> 00:34:19,683 I-I could have stopped it. 851 00:34:19,808 --> 00:34:20,851 What are you talking about? 852 00:34:20,976 --> 00:34:22,060 How? 853 00:34:22,185 --> 00:34:25,063 By doing this. 854 00:34:31,444 --> 00:34:33,613 I should have just told you you're the one I wanted. 855 00:34:49,087 --> 00:34:50,547 (dance music playing) 856 00:34:52,799 --> 00:34:54,927 I can't believe you think this track is no good. 857 00:34:55,052 --> 00:34:57,470 I like it. 858 00:34:57,596 --> 00:35:00,223 It sounds like a heartbeat. 859 00:35:03,309 --> 00:35:06,897 Hey, um, look, uh... 860 00:35:07,022 --> 00:35:09,608 I got to tell you the truth about us working together, 861 00:35:09,733 --> 00:35:11,150 and what happened at the music festival. 862 00:35:11,276 --> 00:35:14,821 (sighs) No, you don't. 863 00:35:14,947 --> 00:35:17,032 I quit. 864 00:35:17,156 --> 00:35:18,408 Y-Y-You what? 865 00:35:18,533 --> 00:35:19,659 You heard what the doctor said 866 00:35:19,785 --> 00:35:20,994 about stress. 867 00:35:21,119 --> 00:35:23,538 Okay, it's bad enough that working together 868 00:35:23,663 --> 00:35:25,665 puts pressure on our relationship. 869 00:35:25,791 --> 00:35:27,125 It's not worth your life. 870 00:35:27,250 --> 00:35:28,501 Yeah, yeah, right, but... 871 00:35:28,627 --> 00:35:29,419 No. 872 00:35:29,544 --> 00:35:31,797 I've already made up my mind, Dixon. 873 00:35:31,922 --> 00:35:33,506 All right, you can't talk me out of it. 874 00:35:35,092 --> 00:35:36,384 Hey. 875 00:35:36,509 --> 00:35:39,638 I'd do anything for you. 876 00:35:39,763 --> 00:35:41,640 Even give up music. 877 00:35:41,765 --> 00:35:42,975 Hmm. 878 00:35:43,100 --> 00:35:45,727 Isn't that what you were going to say? 879 00:35:46,770 --> 00:35:47,771 Uh, yeah. 880 00:35:47,896 --> 00:35:48,981 Yeah, it was. 881 00:35:59,992 --> 00:36:03,036 How's your friend? 882 00:36:03,161 --> 00:36:05,622 He's got people around who care about him. 883 00:36:09,751 --> 00:36:11,753 Hey, we never got to celebrate that check. 884 00:36:11,878 --> 00:36:16,382 Well, it's a little late for a drive up the coast. 885 00:36:18,635 --> 00:36:20,303 (clears throat) 886 00:36:20,428 --> 00:36:21,847 Well, I hope it's not too late 887 00:36:21,972 --> 00:36:24,182 for this. 888 00:36:25,892 --> 00:36:28,854 What's this? 889 00:36:28,979 --> 00:36:32,398 That's, uh, our new production company. 890 00:36:32,524 --> 00:36:33,566 We're partners, 891 00:36:33,692 --> 00:36:35,568 if you think you could ever trust me again. 892 00:36:41,240 --> 00:36:42,659 (quietly) Thank you. 893 00:36:45,954 --> 00:36:49,207 ♪ ♪ 894 00:36:56,173 --> 00:36:57,090 Hey, Diego. 895 00:36:57,215 --> 00:36:59,009 Did you talk to Ivy? 896 00:36:59,134 --> 00:37:00,510 No, she's still in with Raj. 897 00:37:00,635 --> 00:37:02,303 I think I should probably just head out. 898 00:37:02,428 --> 00:37:03,680 Are you sure? 899 00:37:03,805 --> 00:37:06,725 Yeah, this is where she needs to be right now. 900 00:37:18,028 --> 00:37:19,738 What's new? 901 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 Raj. 902 00:37:23,033 --> 00:37:24,409 I haven't seen you in three months. 903 00:37:24,534 --> 00:37:26,536 I want to catch up. Yeah, but I 904 00:37:26,661 --> 00:37:28,413 don't want to talk about that, okay? Well, I don't want 905 00:37:28,538 --> 00:37:30,248 to talk about what you want to talk about. 906 00:37:30,373 --> 00:37:33,001 Well, I guess it's a good thing we're getting divorced. 907 00:37:34,794 --> 00:37:36,922 Some people from hospice came by. 908 00:37:37,047 --> 00:37:38,464 They wanted to talk 909 00:37:38,590 --> 00:37:40,800 about the choices that I can make 910 00:37:40,926 --> 00:37:42,761 so I can die with dignity. 911 00:37:42,886 --> 00:37:47,182 There's a form to fill out about how I want my life to end. 912 00:37:47,306 --> 00:37:48,600 I don't know what the answer is. 913 00:37:52,104 --> 00:37:53,897 All I know is what I don't want. 914 00:37:54,022 --> 00:37:57,109 What's that? 915 00:37:57,234 --> 00:37:58,651 I don't want to be in pain. 916 00:38:02,114 --> 00:38:04,866 I don't want to watch my mother cry. 917 00:38:06,993 --> 00:38:09,412 (sighs) 918 00:38:09,537 --> 00:38:12,415 And I don't want to be apart from you ever again. 919 00:38:12,540 --> 00:38:14,834 Not being with you 920 00:38:14,960 --> 00:38:16,753 is the hardest thing I've ever had to do. 921 00:38:16,878 --> 00:38:19,631 I'm not going anywhere. 922 00:38:25,386 --> 00:38:26,387 (groans) 923 00:38:26,512 --> 00:38:28,265 The nurse left some pain medication. 924 00:38:32,685 --> 00:38:34,437 I'll get some water. 925 00:38:40,026 --> 00:38:41,360 Hey. 926 00:38:41,486 --> 00:38:43,822 Just wanted to wait and make sure you're okay. 927 00:38:43,947 --> 00:38:46,283 Not that you can be okay. I'm so sorry. 928 00:38:46,407 --> 00:38:48,827 I really wish there was something I could do. 929 00:38:50,328 --> 00:38:52,914 Do you know how to pray? 930 00:39:04,342 --> 00:39:05,260 All right, thanks. 931 00:39:08,721 --> 00:39:10,640 Hey, Annie? 932 00:39:10,765 --> 00:39:14,727 Tell Dixon I'm glad he told me the truth. 933 00:39:23,111 --> 00:39:24,904 (phone ringing) 934 00:39:25,030 --> 00:39:27,406 (ringing continues) 935 00:39:27,532 --> 00:39:29,909 (groans) 936 00:39:30,035 --> 00:39:31,244 It's Jen. 937 00:39:31,369 --> 00:39:32,204 (beeps) 938 00:39:32,329 --> 00:39:34,247 Jen, where are you? 939 00:39:34,372 --> 00:39:35,165 I couldn't get on the plane 940 00:39:35,290 --> 00:39:37,416 without telling you, 941 00:39:37,542 --> 00:39:39,585 "Screw you, you crazy bitch." 942 00:39:39,711 --> 00:39:40,962 You're my sister, and I love you, 943 00:39:41,087 --> 00:39:42,547 whether you want me to or not. 944 00:39:42,672 --> 00:39:45,842 Screw you. I love you, too. 945 00:39:45,967 --> 00:39:48,053 Jen, I'm... 946 00:39:48,178 --> 00:39:50,596 I'm sorry we fought. 947 00:39:50,722 --> 00:39:52,057 I'm sorry about everything. 948 00:39:52,182 --> 00:39:54,934 Especially Preston Hillingsbrook. 949 00:39:55,060 --> 00:39:56,561 Thank God neither one of us 950 00:39:56,686 --> 00:39:58,730 ended up with him. Wait. What? 951 00:39:58,855 --> 00:40:01,149 I ran into a mutual friend in the first-class lounge 952 00:40:01,274 --> 00:40:03,693 who told me the most scandalous secret. 953 00:40:03,818 --> 00:40:06,779 Oh, my flight's boarding. I've got to hang up. 954 00:40:06,905 --> 00:40:08,198 Jen, wait. 955 00:40:08,323 --> 00:40:09,866 Jen? 956 00:40:11,284 --> 00:40:13,494 Glad to hear you two made up. 957 00:40:28,718 --> 00:40:33,139 Hi Erin, this is Dr. Harper from the genetic screening. 958 00:40:33,265 --> 00:40:35,725 We've received your results. 959 00:40:35,850 --> 00:40:38,644 Please call us back to schedule a review as soon as possible. 960 00:40:41,773 --> 00:40:44,776 ♪ ♪ 961 00:40:47,153 --> 00:40:48,613 You look like you need to talk. 962 00:41:23,522 --> 00:41:26,651 Captioning sponsored by CBS 963 00:41:26,776 --> 00:41:30,363 and FORD. Drive One. 964 00:41:30,488 --> 00:41:33,908 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.