All language subtitles for 90210.S04E18.Blood.Is.Thicker.Than.Mud.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,211 Previously on 90210... Oh, my God. 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,631 I think someone's out in the water. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,299 VANESSA: Nice job. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,926 Hope the water wasn't too cold. 5 00:00:08,968 --> 00:00:10,511 DIXON: Guess who just called me. 6 00:00:10,552 --> 00:00:11,512 Lee Brodsky's assistant. 7 00:00:11,553 --> 00:00:12,763 As in, the movie producer? 8 00:00:12,805 --> 00:00:14,890 He wants to meet tomorrow about some songs 9 00:00:14,932 --> 00:00:17,100 for the new action film. Pretty sure I got stood up. 10 00:00:17,142 --> 00:00:18,811 I thought I was the only one. 11 00:00:18,853 --> 00:00:20,771 You don't happen to be a musical duo, do you? 12 00:00:20,813 --> 00:00:22,982 I'm in this movie that starts rehearsals today. 13 00:00:23,022 --> 00:00:24,316 I didn't even audition for this one. 14 00:00:24,358 --> 00:00:26,067 Vanessa was at the Carrington and happened to 15 00:00:26,109 --> 00:00:27,611 bump into the producer. 16 00:00:27,653 --> 00:00:29,989 You should also consider getting tested for the Braca gene. 17 00:00:30,030 --> 00:00:32,700 Your aunt and your grandmother all died of breast cancer. 18 00:00:32,741 --> 00:00:35,160 Okay, that is awesome. Yeah, and it's gonna look even awesomer 19 00:00:35,202 --> 00:00:36,912 when you actually put it up. 20 00:00:36,954 --> 00:00:37,997 Wow. 21 00:00:38,038 --> 00:00:39,581 I think you secretly really care about stuff. 22 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 And I bet you know just the thing to give my life meaning. 23 00:00:42,001 --> 00:00:44,920 We are going to make and market designer tote bags. 24 00:00:44,962 --> 00:00:47,088 You don't need a man, and neither do I. 25 00:00:47,130 --> 00:00:48,465 PRESTON: I'm Preston. 26 00:00:48,507 --> 00:00:50,592 I'm... Naomi Clark. 27 00:00:50,634 --> 00:00:52,636 It's a pleasure to meet you, Preston. 28 00:00:52,678 --> 00:00:56,223 Pleasure's all mine. 29 00:00:56,264 --> 00:00:58,684 JEN: Ladies, are you excited to see 30 00:00:58,726 --> 00:01:00,811 what the future has in store for us? 31 00:01:00,853 --> 00:01:02,479 The answers are in the cards. 32 00:01:02,521 --> 00:01:06,066 Ask the right questions and the future's yours to know. 33 00:01:06,107 --> 00:01:07,442 I met a man. 34 00:01:07,484 --> 00:01:08,694 Tell me everything 35 00:01:08,736 --> 00:01:09,611 you see about him. 36 00:01:09,653 --> 00:01:11,071 You met someone? 37 00:01:11,112 --> 00:01:12,031 I did. 38 00:01:12,072 --> 00:01:13,532 I was playing tennis at the club, 39 00:01:13,574 --> 00:01:16,744 and I hit a ball onto the golf course, he threw it back to me, 40 00:01:16,785 --> 00:01:20,039 and our eyes met, and, well, the rest was magic. 41 00:01:20,080 --> 00:01:21,665 His name... WOMAN: No! 42 00:01:21,707 --> 00:01:24,292 If you utter a man's name before he's yours, 43 00:01:24,334 --> 00:01:26,003 you'll jinx the relationship. 44 00:01:26,045 --> 00:01:26,962 Okay. 45 00:01:27,004 --> 00:01:29,631 Tell me everything you see about-- 46 00:01:29,673 --> 00:01:33,092 well, let's just call him my, uh, mystery man. 47 00:01:33,134 --> 00:01:35,512 Well, your cards show great passion. 48 00:01:35,554 --> 00:01:37,806 I see you rolling around. 49 00:01:37,848 --> 00:01:39,975 It's heated and dirty and... 50 00:01:40,017 --> 00:01:41,226 Okay! 51 00:01:41,268 --> 00:01:43,437 Well, I'll just stop while I'm ahead. 52 00:01:43,478 --> 00:01:44,688 Sounds perfect. 53 00:01:45,480 --> 00:01:46,774 Anyways, ladies, 54 00:01:46,815 --> 00:01:50,360 if you'll excuse me, I need to head to the spa for a wax. 55 00:01:50,402 --> 00:01:51,737 Have fun with Sybil. 56 00:01:51,779 --> 00:01:54,406 Would you like to know your future? 57 00:01:54,448 --> 00:01:58,077 I wish everyone would stop asking me that. 58 00:01:58,118 --> 00:02:00,662 It's not always a good thing to know your future. 59 00:02:00,704 --> 00:02:01,830 Well, I would like to know mine, 60 00:02:01,872 --> 00:02:03,248 so tell me everything you know about PJ. 61 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 It's not clear, but... 62 00:02:05,751 --> 00:02:11,048 I see a broken heart from the one you love most. 63 00:02:11,090 --> 00:02:12,883 You know, I think this is all a load of crap. 64 00:02:12,925 --> 00:02:15,218 I mean, I'm not gonna let a bunch of magic cards 65 00:02:15,260 --> 00:02:17,137 determine my future with PJ. 66 00:02:17,178 --> 00:02:19,014 When he comes over to work with you later this afternoon, 67 00:02:19,056 --> 00:02:21,266 I'm gonna happen to come by in something amazing, 68 00:02:21,308 --> 00:02:23,060 and maybe an accidental nip slip will happen. 69 00:02:23,102 --> 00:02:24,061 Oh, no, no. 70 00:02:24,103 --> 00:02:25,646 Naomi, we have a lot of work to do. 71 00:02:25,687 --> 00:02:26,647 Please don't distract him 72 00:02:26,688 --> 00:02:27,982 right now. 73 00:02:28,023 --> 00:02:30,191 Okay, look, I've never believed in love at first sight 74 00:02:30,233 --> 00:02:31,568 before I met PJ. 75 00:02:31,610 --> 00:02:36,657 I mean, when I saw him, my heart started to beat really fast 76 00:02:36,698 --> 00:02:39,618 and I lost my breath, and I don't know, 77 00:02:39,660 --> 00:02:41,536 I think he might really be the one. 78 00:02:49,336 --> 00:02:50,838 (sighs) 79 00:02:50,879 --> 00:02:52,631 Happy first day of shooting. Thanks. 80 00:02:52,673 --> 00:02:55,383 Okay, last time I checked, movie stars-- 81 00:02:55,425 --> 00:02:57,094 they didn't do manual labor. 82 00:02:57,136 --> 00:02:58,470 It helps calm me down. 83 00:02:58,512 --> 00:03:03,350 Look, you are gonna walk on that set for the first day today 84 00:03:03,391 --> 00:03:05,602 and show all those people what I already know: 85 00:03:05,644 --> 00:03:07,354 that you're amazing. 86 00:03:07,395 --> 00:03:08,689 And smart. 87 00:03:08,730 --> 00:03:09,648 Hmm. 88 00:03:09,690 --> 00:03:10,983 (chuckles softly) 89 00:03:11,025 --> 00:03:12,109 VANESSA: And talented. 90 00:03:12,151 --> 00:03:13,568 LIAM: Okay. 91 00:03:16,155 --> 00:03:17,906 Now... (slaps behind) Oh. 92 00:03:17,948 --> 00:03:19,658 Go get to the set before you're late. 93 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 I'll take care of the bar. 94 00:03:21,242 --> 00:03:22,911 All right. 95 00:03:23,871 --> 00:03:25,039 Hey. 96 00:03:25,080 --> 00:03:26,165 Yeah? 97 00:03:27,166 --> 00:03:28,750 Thank you. 98 00:03:29,918 --> 00:03:31,461 (whispers): Yeah. 99 00:03:31,503 --> 00:03:32,754 Go get 'em! 100 00:03:38,259 --> 00:03:40,428 What are you doing? 101 00:03:40,470 --> 00:03:41,847 Why do you have my phone? 102 00:03:41,889 --> 00:03:43,640 I knew it was you. 103 00:03:43,682 --> 00:03:46,518 You called me at the exact same time as the Def Jam producer 104 00:03:46,560 --> 00:03:48,478 called to set up that meeting in Echo Park. 105 00:03:48,520 --> 00:03:50,271 You sabotaged our meeting with the movie producer 106 00:03:50,313 --> 00:03:51,815 so you could get Liam the part. 107 00:03:51,857 --> 00:03:53,734 I can't believe you think I would do that. 108 00:03:53,775 --> 00:03:54,943 I called you to see 109 00:03:54,985 --> 00:03:57,487 if you'd consider coming back to work at the bar. 110 00:03:57,529 --> 00:03:59,322 (chuckles): Okay. 111 00:03:59,364 --> 00:04:02,534 You know what, I would, I would rather have a job 112 00:04:02,576 --> 00:04:06,246 kissing Kim Kardashian's ass than to work with you again. 113 00:04:06,287 --> 00:04:08,916 Okay, well, I care about Liam, 114 00:04:08,957 --> 00:04:12,460 and you're Liam's friend, so I care about you, too. 115 00:04:12,502 --> 00:04:16,381 Which is why I'm not gonna tell him about this little incident. 116 00:04:16,423 --> 00:04:18,926 You stealing my bag, snooping through my phone, 117 00:04:18,967 --> 00:04:20,719 calling me names-- 118 00:04:20,761 --> 00:04:22,721 doesn't exactly paint you in the best light. 119 00:04:22,763 --> 00:04:26,600 But if you keep accusing me of things I didn't do, 120 00:04:26,641 --> 00:04:29,352 I may not be so understanding next time. 121 00:04:34,149 --> 00:04:35,776 IVY: I cannot believe we got away with 122 00:04:35,817 --> 00:04:37,236 painting that entire billboard last night 123 00:04:37,277 --> 00:04:38,403 without getting caught. 124 00:04:38,445 --> 00:04:40,114 That was nothing compared to a few nights ago 125 00:04:40,155 --> 00:04:41,949 when you blasted that freeway overpass. (laughs) 126 00:04:41,990 --> 00:04:43,242 You got cojones, Ivy Sullivan. 127 00:04:43,283 --> 00:04:44,325 Yeah, well... 128 00:04:44,367 --> 00:04:46,161 (phone ringing) 129 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 It's Sonia. 130 00:04:47,495 --> 00:04:48,455 Yeah, who's that? 131 00:04:48,496 --> 00:04:49,623 Uh, that would be the chick 132 00:04:49,664 --> 00:04:50,832 who runs the gallery that you vandalized. 133 00:04:50,874 --> 00:04:52,126 Maybe she's calling to thank me for putting 134 00:04:52,167 --> 00:04:53,168 something worth seeing up on her walls. 135 00:04:53,210 --> 00:04:54,795 Hey, Sonia. What's up? 136 00:04:54,836 --> 00:04:56,046 Well, I'm glad I caught you. 137 00:04:56,088 --> 00:04:57,756 I thought you'd be sleeping. 138 00:04:57,798 --> 00:04:58,840 Huh? 139 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 Well, you've clearly been busy at night. 140 00:05:00,926 --> 00:05:03,011 Every morning, I see more and more of 141 00:05:03,053 --> 00:05:04,721 your art popping up all over the place. 142 00:05:04,763 --> 00:05:05,931 What do you mean, my art? 143 00:05:05,973 --> 00:05:07,849 The silhouettes of the kids dancing. 144 00:05:07,891 --> 00:05:08,976 I know that's you. 145 00:05:09,017 --> 00:05:10,144 I recognize one of the pictures 146 00:05:10,185 --> 00:05:11,519 from the exhibit we did together. 147 00:05:11,561 --> 00:05:14,231 You cross that with the graffiti that shut down my gallery 148 00:05:14,273 --> 00:05:15,523 for the last two weeks, 149 00:05:15,565 --> 00:05:17,734 and I think we both know what's going on. 150 00:05:17,776 --> 00:05:19,278 You know, I-I don't know what to say. 151 00:05:19,319 --> 00:05:21,446 I mean, I don't really know what you're talking about. 152 00:05:21,488 --> 00:05:23,573 Just come by my gallery later; we need to talk. 153 00:05:25,617 --> 00:05:27,035 Something wrong? 154 00:05:27,077 --> 00:05:29,246 DIXON: Yeah. 155 00:05:29,288 --> 00:05:31,081 Yeah, okay. 156 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 No, that's great. 157 00:05:32,166 --> 00:05:33,583 No, no, no. 158 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Yeah. 159 00:05:34,668 --> 00:05:36,544 Definitely. 160 00:05:36,586 --> 00:05:37,629 Okay, no, we'll come in. 161 00:05:37,671 --> 00:05:39,298 Okay. Okay, good-bye. 162 00:05:39,338 --> 00:05:41,424 Who was that? 163 00:05:41,466 --> 00:05:44,011 That was JD's label executive. 164 00:05:44,052 --> 00:05:45,304 JD's back in rehab. 165 00:05:45,344 --> 00:05:47,472 Okay. Yay? 166 00:05:47,514 --> 00:05:50,267 No, um... his band had to pull out of doing 167 00:05:50,309 --> 00:05:52,060 the Desert Valley Music Festival tomorrow. 168 00:05:52,102 --> 00:05:54,313 And, uh, he pitched us to the team, 169 00:05:54,353 --> 00:05:56,023 and we booked it. 170 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 (laughs) 171 00:05:57,107 --> 00:05:58,275 We're playing the festival tomorrow. 172 00:05:58,317 --> 00:06:00,068 Are you serious?! Kind of makes working on 173 00:06:00,110 --> 00:06:02,070 some stupid movie soundtrack seem kind of lame, huh? 174 00:06:02,112 --> 00:06:03,905 Yes, totally. 175 00:06:03,947 --> 00:06:04,865 (sighs) 176 00:06:04,906 --> 00:06:06,658 About that. 177 00:06:06,700 --> 00:06:07,951 I am almost positive 178 00:06:07,993 --> 00:06:10,120 that Vanessa set us up to miss our meeting. 179 00:06:10,162 --> 00:06:11,830 And she denies everything. 180 00:06:11,872 --> 00:06:13,332 Don't you think someone should tell Liam? 181 00:06:13,372 --> 00:06:14,499 No, no, no, look, look, look. 182 00:06:14,541 --> 00:06:16,543 I understand you have that whole girl, uh, 183 00:06:16,584 --> 00:06:19,171 "I have a gut instinct" feeling, okay? 184 00:06:19,213 --> 00:06:22,049 But if you don't have any proof, go the guy route: 185 00:06:22,090 --> 00:06:23,424 just let it go, bro. 186 00:06:23,466 --> 00:06:24,676 All right? 187 00:06:24,718 --> 00:06:25,635 We need to focus. 188 00:06:25,677 --> 00:06:27,012 This could be our big break. 189 00:06:27,054 --> 00:06:28,305 No, you're right. 190 00:06:28,347 --> 00:06:30,349 From now on, it'll be just about our music. 191 00:06:30,389 --> 00:06:32,267 Yes. Come here. 192 00:06:33,685 --> 00:06:36,437 Now, I got a playlist and everything set up. 193 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 I think they're giving us about 25 minutes, so... 194 00:06:45,404 --> 00:06:47,949 So I'm thinking we should go with this bag. 195 00:06:47,991 --> 00:06:49,659 If that's what you want, done. 196 00:06:49,701 --> 00:06:52,620 It's not about what I want, it's about what we want. 197 00:06:52,662 --> 00:06:55,207 Well, do we want to take a break? 198 00:06:55,249 --> 00:06:57,209 Because I'm starving, and I think 199 00:06:57,251 --> 00:06:59,002 it's affecting my golf swing. 200 00:06:59,044 --> 00:07:00,921 Oh, my God, I thought it was just us girls. 201 00:07:00,962 --> 00:07:02,297 I should really put on something to cover up. 202 00:07:02,339 --> 00:07:04,132 (Preston chuckles) 203 00:07:04,174 --> 00:07:05,759 Subtlety's an overrated art. 204 00:07:05,800 --> 00:07:08,136 Naomi, we still have to go over 205 00:07:08,178 --> 00:07:10,138 our sales plan before lunch and... 206 00:07:10,180 --> 00:07:11,556 Good point. I'm starving. 207 00:07:11,598 --> 00:07:12,682 I like her. 208 00:07:12,724 --> 00:07:14,976 NAOMI: Annie, could you be a dear, 209 00:07:15,018 --> 00:07:18,063 go out and fetch us something to nibble on? 210 00:07:18,105 --> 00:07:19,106 Now. 211 00:07:20,941 --> 00:07:22,525 (chuckles) Tell me more about 212 00:07:22,567 --> 00:07:24,652 what it is that you like about me. 213 00:07:24,694 --> 00:07:26,321 Naomi, have you seen my four-inch black heels? 214 00:07:26,363 --> 00:07:28,407 The ones with... Go away, Jen. 215 00:07:28,448 --> 00:07:29,950 Anyway, what were you saying? 216 00:07:29,991 --> 00:07:32,744 Preston, what are you doing here? 217 00:07:32,786 --> 00:07:34,704 Well, look who it is. 218 00:07:34,746 --> 00:07:36,415 How's that backhand of yours, huh? 219 00:07:36,456 --> 00:07:39,376 You still hitting tennis balls onto the putting green? 220 00:07:39,418 --> 00:07:41,669 Well, maybe you could, um, help me practice sometime. 221 00:07:41,711 --> 00:07:44,131 Oh, my God. 222 00:07:44,172 --> 00:07:46,591 Jen, can I borrow you in the kitchen for a second? 223 00:07:48,927 --> 00:07:52,597 You did not tell me your mystery man was PJ. 224 00:07:52,639 --> 00:07:54,015 How do you know him? 225 00:07:54,057 --> 00:07:55,434 I know him because he's mine. 226 00:07:55,475 --> 00:07:57,311 "Mine"... 227 00:07:57,352 --> 00:07:58,270 I would never, okay? 228 00:07:58,312 --> 00:07:59,854 I didn't know you were dating him. 229 00:07:59,896 --> 00:08:02,565 Well, we aren't dating per say, but I met him last week 230 00:08:02,607 --> 00:08:04,067 and we had this amazing connection and... 231 00:08:04,109 --> 00:08:05,610 I met him yesterday at the club, 232 00:08:05,652 --> 00:08:07,570 and we had more than just a connection, okay? 233 00:08:07,612 --> 00:08:08,571 It was kismet. 234 00:08:08,613 --> 00:08:09,614 But it doesn't matter. 235 00:08:09,656 --> 00:08:10,865 I saw him first and I call dibs. 236 00:08:10,907 --> 00:08:12,075 What is this, middle school? 237 00:08:12,117 --> 00:08:13,410 He is not yours to claim. 238 00:08:13,452 --> 00:08:14,411 Look, since we both just met him, 239 00:08:14,453 --> 00:08:16,037 why don't we let him decide. 240 00:08:16,079 --> 00:08:18,290 Whoever he asks out first gets him. 241 00:08:18,332 --> 00:08:20,000 You want to compete with me over a man? 242 00:08:20,041 --> 00:08:22,877 Oh, I don't really see it as competition. 243 00:08:22,919 --> 00:08:23,753 It's on. 244 00:08:23,795 --> 00:08:25,130 Good. 245 00:08:26,047 --> 00:08:28,258 Ow! 246 00:08:35,807 --> 00:08:37,476 (gasps) 247 00:08:37,517 --> 00:08:38,435 (gasps) 248 00:08:38,477 --> 00:08:39,644 I'm so sorry. 249 00:08:39,686 --> 00:08:41,104 Looks like you're gonna have to go change. 250 00:08:41,146 --> 00:08:42,397 Don't worry. 251 00:08:42,439 --> 00:08:44,441 I will keep PJ company while you're gone. 252 00:08:44,483 --> 00:08:48,403 Maybe even long enough for... him to ask me out. 253 00:08:48,445 --> 00:08:50,155 Ciao. 254 00:08:55,827 --> 00:08:58,705 (theme music playing) 255 00:09:11,718 --> 00:09:16,764 ♪ ♪ 256 00:09:18,599 --> 00:09:20,519 There's the sexiest P.A. in Hollywood. 257 00:09:20,560 --> 00:09:22,145 (chuckles) You ready for lunch? 258 00:09:22,187 --> 00:09:23,771 More like ready for a vacation. 259 00:09:23,813 --> 00:09:26,149 I haven't sat down in seven hours. 260 00:09:26,191 --> 00:09:27,567 Hey, new girl, they called grace. 261 00:09:27,608 --> 00:09:29,027 That means we're not breaking out. 262 00:09:29,069 --> 00:09:30,362 We need you back on set. 263 00:09:30,404 --> 00:09:31,446 Can you watch my stuff? 264 00:09:31,488 --> 00:09:32,739 I'll be back in a minute. 265 00:09:32,780 --> 00:09:34,366 Yeah. Thanks. 266 00:09:38,870 --> 00:09:40,621 Oh, my God. 267 00:09:40,663 --> 00:09:43,208 This is the girl that Liam rescued from your charity gala. 268 00:09:43,250 --> 00:09:44,292 Okay. 269 00:09:44,334 --> 00:09:46,002 Don't you get it? 270 00:09:46,044 --> 00:09:47,295 This is a head shot. 271 00:09:47,337 --> 00:09:48,463 She's an actress. 272 00:09:48,505 --> 00:09:51,466 What if the whole rescue was a setup? 273 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 It could prove that Vanessa hired her. 274 00:09:58,223 --> 00:09:59,724 It's like a morgue in here. 275 00:09:59,766 --> 00:10:00,934 Everything on the walls 276 00:10:00,975 --> 00:10:02,310 is dead and hollow. 277 00:10:02,352 --> 00:10:04,645 Could you take this seriously for, like, a second, Diego? 278 00:10:04,687 --> 00:10:06,647 We could go to jail if she presses charges. 279 00:10:06,689 --> 00:10:07,690 Hey, settle down. 280 00:10:07,732 --> 00:10:09,692 I'm not gonna let that happen, okay? 281 00:10:09,734 --> 00:10:11,278 SONIA: Ivy. You're here. 282 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 Sonia, hi. 283 00:10:12,362 --> 00:10:14,739 Um, and this is? 284 00:10:14,781 --> 00:10:16,324 I'm the guy who painted up your gallery. 285 00:10:16,366 --> 00:10:18,368 So if you're looking for anybody to punish, 286 00:10:18,410 --> 00:10:20,620 then that would be me. 287 00:10:20,661 --> 00:10:22,330 Although, personally, I think you should thank me 288 00:10:22,372 --> 00:10:24,458 for putting something good up on your walls for once. 289 00:10:24,499 --> 00:10:27,210 So, I'm talking to both of you. 290 00:10:27,252 --> 00:10:30,880 Your graffiti is... 291 00:10:30,922 --> 00:10:32,466 beautiful. 292 00:10:35,510 --> 00:10:38,179 So you're not, you're not pressing charges? 293 00:10:38,221 --> 00:10:39,556 SONIA: Let me finish. 294 00:10:39,598 --> 00:10:42,016 Now, since you two owe me for your little stunt, 295 00:10:42,058 --> 00:10:43,684 I have a proposition. 296 00:10:43,726 --> 00:10:46,396 You do a show at my gallery, and I won't report you to the cops. 297 00:10:46,438 --> 00:10:47,688 We all come out on top. 298 00:10:47,730 --> 00:10:49,274 Wait, really? Wait a second. 299 00:10:49,316 --> 00:10:51,276 You can't blackmail us into selling art. 300 00:10:51,318 --> 00:10:52,402 I'd rather go to jail. 301 00:10:52,444 --> 00:10:54,112 (chuckles) He doesn't actually mean that. 302 00:10:54,154 --> 00:10:55,447 Looks like you and your boyfriend need 303 00:10:55,489 --> 00:10:57,991 some time to discuss... I'm not her boyfriend. 304 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Just think about it, okay? 305 00:11:00,076 --> 00:11:01,744 I think we could have a very 306 00:11:01,786 --> 00:11:04,498 profitable future together. 307 00:11:07,626 --> 00:11:10,003 I don't know what planet you're from, 308 00:11:10,044 --> 00:11:12,046 but here on Earth, we have a little expression 309 00:11:12,088 --> 00:11:13,465 for those who trespass, 310 00:11:13,507 --> 00:11:16,968 and it goes something like, "Get the hell off my planet 311 00:11:17,010 --> 00:11:18,512 or I'll blow your brains out." 312 00:11:18,553 --> 00:11:20,555 (bell rings) And cut. One more time please. 313 00:11:20,597 --> 00:11:23,266 (phone ringing) 314 00:11:27,854 --> 00:11:29,063 Hello? 315 00:11:29,105 --> 00:11:30,731 NURSE: Erin, this is Dr. Hall's office. 316 00:11:30,773 --> 00:11:32,192 I've left you so many messages, 317 00:11:32,233 --> 00:11:34,194 I was worried I have the wrong number. 318 00:11:34,235 --> 00:11:37,780 Have you made a decision about scheduling your BRCA gene test? 319 00:11:37,822 --> 00:11:38,990 Hey, new girl. 320 00:11:39,032 --> 00:11:41,159 (phone beeps) No personal calls on set. 321 00:11:41,201 --> 00:11:43,119 You make yourself useful and take this to props. 322 00:11:43,161 --> 00:11:44,287 DIRECTOR: Action! 323 00:11:44,329 --> 00:11:46,206 (clapper snaps) 324 00:11:46,247 --> 00:11:47,706 I don't know what planet you're from, 325 00:11:47,748 --> 00:11:50,126 but here on Earth, we have a little expression 326 00:11:50,168 --> 00:11:51,169 for trespassers. 327 00:11:52,337 --> 00:11:54,839 Cut! 328 00:11:54,881 --> 00:11:56,508 (bell rings) 329 00:11:59,469 --> 00:12:02,556 Um, ju-just a second? 330 00:12:09,770 --> 00:12:10,938 Hey, you okay? 331 00:12:10,980 --> 00:12:12,731 It's no big deal. 332 00:12:12,773 --> 00:12:16,819 I was gonna have to shoot the scene like 20 times anyway. 333 00:12:17,736 --> 00:12:19,738 What's-what's wrong? 334 00:12:19,780 --> 00:12:21,866 Silver, talk to me. 335 00:12:26,913 --> 00:12:28,248 I might have the cancer gene, 336 00:12:28,289 --> 00:12:31,334 and I don't know if I want to take the test to find out. 337 00:12:31,376 --> 00:12:33,961 I might have to have surgery, 338 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 and I might... 339 00:12:36,047 --> 00:12:38,925 have to freeze my eggs if I want to have kids. 340 00:12:38,966 --> 00:12:41,386 And I haven't even told any of the girls any of this 341 00:12:41,428 --> 00:12:45,348 because I don't want them to worry about me. 342 00:12:45,390 --> 00:12:48,643 And... and I don't want to die. 343 00:12:50,228 --> 00:12:52,480 You're looking at me all weird. 344 00:12:52,522 --> 00:12:54,023 Sorry. 345 00:12:54,065 --> 00:12:56,943 No, uh... 346 00:12:56,984 --> 00:13:00,488 I mean, that-that sounds bad, right? 347 00:13:00,530 --> 00:13:03,491 Yeah, yeah, yeah, um... never mind. 348 00:13:03,533 --> 00:13:07,370 Look, I'm sorry that I-I-I dropped all of this on you. 349 00:13:07,412 --> 00:13:08,204 Just please don't 350 00:13:08,246 --> 00:13:10,039 tell anybody, okay? 351 00:13:21,884 --> 00:13:23,553 Hi. If you're here to start a fight, 352 00:13:23,595 --> 00:13:24,721 I do not have time. 353 00:13:24,763 --> 00:13:26,180 PJ will be here in five minutes, 354 00:13:26,222 --> 00:13:27,641 and I have to get fabulous. You already 355 00:13:27,682 --> 00:13:29,476 are fabulous. 356 00:13:29,517 --> 00:13:32,479 Here, it's a peace offering. 357 00:13:32,520 --> 00:13:34,897 What is it? 358 00:13:38,359 --> 00:13:40,153 Moisturizer? 359 00:13:40,194 --> 00:13:41,988 Well, it's from France. 360 00:13:42,029 --> 00:13:44,073 Something about the bodily fluids of roe deer. 361 00:13:44,115 --> 00:13:46,284 It works wonders on your pores. 362 00:13:46,326 --> 00:13:48,119 (chuckles) 363 00:13:48,161 --> 00:13:50,829 Did you lace it with something that's gonna burn my face off? 364 00:13:50,871 --> 00:13:52,624 Thank you very much, 365 00:13:52,666 --> 00:13:54,833 but I think I'll use my own moisturizer. 366 00:13:56,753 --> 00:13:58,212 Suit yourself. 367 00:13:58,254 --> 00:13:59,255 I mean, honestly, 368 00:13:59,297 --> 00:14:01,508 the whole Clark sisters and peace offerings 369 00:14:01,549 --> 00:14:03,842 really doesn't make any logical sense. 370 00:14:03,884 --> 00:14:05,136 Oh, my God! 371 00:14:06,262 --> 00:14:07,764 What are you doing, Jen? 372 00:14:07,806 --> 00:14:08,847 Stop it! 373 00:14:08,889 --> 00:14:10,016 Really, Jen? 374 00:14:10,057 --> 00:14:11,267 Are you serious? 375 00:14:11,309 --> 00:14:12,226 You can't win, so you have 376 00:14:12,268 --> 00:14:14,145 to lock me out of the competition? 377 00:14:14,187 --> 00:14:17,148 Oh, look, someone left their phone out here. 378 00:14:17,190 --> 00:14:19,651 Oh, well, it's a shame 379 00:14:19,693 --> 00:14:21,402 you bought such a garishly large house. 380 00:14:21,444 --> 00:14:22,737 No one's gonna hear your screams 381 00:14:22,779 --> 00:14:24,905 from all the way up here. 382 00:14:24,947 --> 00:14:28,034 Listen, I will be sure to tell Preston that you say hello. 383 00:14:28,075 --> 00:14:29,160 Okay? 384 00:14:29,202 --> 00:14:30,411 Ciao, ciao. 385 00:14:30,453 --> 00:14:32,038 You're a bitch! 386 00:14:32,079 --> 00:14:33,456 (banging on door) 387 00:14:34,749 --> 00:14:35,916 I think you'd be making a big mistake 388 00:14:35,958 --> 00:14:37,084 working with that sellout. 389 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 You know, you sure have a lot of opinions 390 00:14:38,961 --> 00:14:40,296 about how I should live my life 391 00:14:40,338 --> 00:14:41,506 for somebody who's just a friend. 392 00:14:41,548 --> 00:14:43,591 What's that supposed to mean? 393 00:14:43,633 --> 00:14:45,468 Nothing. 394 00:14:45,510 --> 00:14:47,762 No, wait a second. 395 00:14:47,804 --> 00:14:49,514 That's what this is about? 396 00:14:49,556 --> 00:14:51,265 The girlfriend thing? 397 00:14:51,307 --> 00:14:53,601 Why didn't you say so? 398 00:14:53,643 --> 00:14:55,895 Dude, because... 399 00:14:55,936 --> 00:14:57,397 Because, okay? 400 00:14:57,438 --> 00:14:59,733 I don't want to be that girl who needs validation. 401 00:14:59,774 --> 00:15:01,067 I don't, 402 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 but right now in my life, 403 00:15:02,943 --> 00:15:06,865 I guess I kind of am that girl who needs validation. 404 00:15:06,906 --> 00:15:08,783 I mean, I know we're not, like, officially together. 405 00:15:08,825 --> 00:15:10,076 I know that. 406 00:15:10,117 --> 00:15:12,078 I just kind of figured that was the direction 407 00:15:12,119 --> 00:15:13,329 that we'd be going in. 408 00:15:13,371 --> 00:15:16,082 Well, I mean, why do we have to define our relationship 409 00:15:16,123 --> 00:15:17,208 in conventional terms? 410 00:15:17,250 --> 00:15:18,418 It's like street art. 411 00:15:18,459 --> 00:15:20,795 Let's just enjoy what we have now, in the moment, 412 00:15:20,837 --> 00:15:22,463 and screw what anybody else thinks. Diego, 413 00:15:22,505 --> 00:15:24,799 Diego, it's not about street art. 414 00:15:24,841 --> 00:15:27,886 Okay, it's not about how other people feel. 415 00:15:27,927 --> 00:15:29,679 It's about this. 416 00:15:29,721 --> 00:15:32,849 This thing, this relationship or whatever you want to call it. 417 00:15:32,891 --> 00:15:34,475 It's about how you and I feel about each other, 418 00:15:34,517 --> 00:15:37,228 and I just, I don't get you; one minute you're taking 419 00:15:37,270 --> 00:15:38,396 the rap for me with Sonya, 420 00:15:38,438 --> 00:15:39,980 the next you don't even know how to say 421 00:15:40,022 --> 00:15:40,940 how you feel about me. 422 00:15:40,981 --> 00:15:43,443 Look, I show you how I feel. 423 00:15:43,484 --> 00:15:46,821 Just so you know, you're not doing a really good job. 424 00:15:49,741 --> 00:15:50,991 Come to think of it, 425 00:15:51,033 --> 00:15:52,869 maybe I will work with that sellout. 426 00:15:52,911 --> 00:15:55,705 At least she sees some sort of future with me. 427 00:16:06,215 --> 00:16:08,593 (phone ringing) 428 00:16:08,635 --> 00:16:10,261 Hey, babe, where you at? 429 00:16:10,303 --> 00:16:12,138 I'm stuck at home. 430 00:16:12,179 --> 00:16:14,515 I think I had some bad sushi for lunch. 431 00:16:14,557 --> 00:16:16,768 Will you be able to do the meeting without me? 432 00:16:16,810 --> 00:16:19,103 I guess I have no choice now. 433 00:16:19,145 --> 00:16:21,230 (door opens) Hey, wait, here's Marilyn. 434 00:16:21,272 --> 00:16:22,482 I'll talk to you later. 435 00:16:29,280 --> 00:16:30,573 Dixon, I presume? 436 00:16:30,615 --> 00:16:32,116 Yes. Hi, Marilyn. 437 00:16:32,158 --> 00:16:33,409 Thanks for coming in so late. 438 00:16:34,410 --> 00:16:35,369 Where's your partner? 439 00:16:35,411 --> 00:16:37,204 Oh, sh-sh-she's... she's not here. 440 00:16:37,246 --> 00:16:39,373 But we can go over the playlist together. 441 00:16:39,415 --> 00:16:40,333 When I heard 442 00:16:40,374 --> 00:16:41,709 you were working with Adrianna, 443 00:16:41,751 --> 00:16:43,294 I got to say, I had my reservations. 444 00:16:43,336 --> 00:16:45,964 And now that she's flaked on our first meeting, 445 00:16:46,005 --> 00:16:47,381 I think she's proven me right. 446 00:16:47,423 --> 00:16:48,883 Uh, what are you talking about? 447 00:16:48,925 --> 00:16:52,052 Adrianna has a certain reputation in this business, 448 00:16:52,094 --> 00:16:53,721 and it's not a good one. 449 00:16:53,763 --> 00:16:56,474 I know, um, and she's completely changed. 450 00:16:56,516 --> 00:16:57,558 Um, 451 00:16:57,600 --> 00:16:58,559 I trust her, 452 00:16:58,601 --> 00:17:00,019 and she's just home sick right now. 453 00:17:00,060 --> 00:17:02,146 (scoffs) Come with me. 454 00:17:07,610 --> 00:17:08,987 Hey. 455 00:17:09,028 --> 00:17:10,989 What are you doing here? Everything okay? 456 00:17:11,030 --> 00:17:12,490 Actually, no. 457 00:17:12,532 --> 00:17:14,200 What's going on? 458 00:17:14,241 --> 00:17:16,953 There's something you need to know about Vanessa. 459 00:17:27,005 --> 00:17:29,507 (glass shattering) 460 00:17:33,011 --> 00:17:34,929 (clattering) 461 00:17:34,971 --> 00:17:36,556 Hold it right there! I'm armed. 462 00:17:36,597 --> 00:17:38,140 It's me, you idiot. 463 00:17:38,182 --> 00:17:41,602 Well, I'm kind of digging the whole Charlie's Angels thing, 464 00:17:41,644 --> 00:17:43,646 but why wouldn't you just take the stairs? 465 00:17:43,688 --> 00:17:47,525 Because my sister is an evil bitch. 466 00:17:47,567 --> 00:17:49,569 If she wants to play dirty to get PJ, 467 00:17:49,610 --> 00:17:51,487 I can play dirty. 468 00:17:51,529 --> 00:17:52,697 When do you see him next? 469 00:17:52,739 --> 00:17:54,657 Tomorrow we're going to Desert Valley to sell bags. 470 00:17:54,699 --> 00:17:55,742 Perfect. 471 00:17:55,783 --> 00:17:57,117 Annie, 472 00:17:57,159 --> 00:17:58,870 I think it's finally time. 473 00:17:58,912 --> 00:18:02,582 I'm gonna wear... the dress. 474 00:18:02,623 --> 00:18:03,583 Wait, what? 475 00:18:03,624 --> 00:18:05,043 I didn't even think 476 00:18:05,084 --> 00:18:07,503 that the dress was real. 477 00:18:07,545 --> 00:18:09,380 I mean, I know you talk about it all the time, 478 00:18:09,422 --> 00:18:11,257 but I just thought it was this urban fashion legend. 479 00:18:11,298 --> 00:18:13,885 You know how religious freaks feel about their virginity? 480 00:18:13,927 --> 00:18:15,970 That's how I feel about the dress. 481 00:18:16,012 --> 00:18:17,805 I have been saving it for the perfect guy, 482 00:18:17,847 --> 00:18:20,725 and PJ is the perfect guy. 483 00:18:33,863 --> 00:18:35,990 ♪ On the side of the street I knew ♪ 484 00:18:36,032 --> 00:18:37,909 ♪ Stood a girl that looked like you ♪ 485 00:18:37,951 --> 00:18:39,786 ♪ I guess that's déjà vu ♪ 486 00:18:39,827 --> 00:18:41,788 ♪ But I thought this can't be true ♪ 487 00:18:41,829 --> 00:18:43,957 ♪ 'Cause you moved to West L.A. ♪ 488 00:18:43,998 --> 00:18:45,833 ♪ Or New York or Santa Fe ♪ 489 00:18:45,875 --> 00:18:49,253 ♪ Or wherever to get away from me ♪ 490 00:18:49,295 --> 00:18:52,048 ♪ Oh, but that one night ♪ 491 00:18:52,090 --> 00:18:53,716 ♪ Was more than just right ♪ 492 00:18:53,758 --> 00:18:55,676 ♪ I didn't leave you ♪ 493 00:18:55,718 --> 00:18:57,971 ♪ 'Cause I was all through ♪ 494 00:18:58,012 --> 00:18:59,889 ♪ Oh, I was overwhelmed ♪ 495 00:18:59,931 --> 00:19:01,808 ♪ And frankly scared as hell ♪ 496 00:19:01,849 --> 00:19:05,603 ♪ Because I really fell for you ♪ 497 00:19:05,645 --> 00:19:07,939 ♪ Oh, I swear to you ♪ 498 00:19:07,981 --> 00:19:09,107 ♪ I'll be there for you ♪ 499 00:19:09,148 --> 00:19:13,444 ♪ This is not a drive-by-y-y-y-y ♪ 500 00:19:13,486 --> 00:19:15,195 ♪ Just a shy guy ♪ 501 00:19:15,237 --> 00:19:21,285 ♪ Looking for a two-ply Hefty bag to hold my-y-y-y-y love ♪ 502 00:19:21,327 --> 00:19:23,245 ♪ When you move me ♪ 503 00:19:23,287 --> 00:19:24,831 ♪ Everything is groovy ♪ 504 00:19:24,872 --> 00:19:27,374 ♪ They don't like it, sue me ♪ 505 00:19:27,416 --> 00:19:29,043 ♪ Mm, the way you do me ♪ 506 00:19:29,085 --> 00:19:31,504 ♪ Oh, I swear to you ♪ 507 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 ♪ I'll be there for you ♪ 508 00:19:33,213 --> 00:19:37,718 ♪ This is not a drive-by-y-y-y-y ♪ 509 00:19:39,137 --> 00:19:41,681 ♪ On the upside of a downward spiral... ♪ 510 00:19:41,722 --> 00:19:43,099 Guys, do you hear that? 511 00:19:43,141 --> 00:19:46,019 I can't believe we're performing at the same festival as Train. 512 00:19:46,060 --> 00:19:47,854 We're in the big leagues now. 513 00:19:47,895 --> 00:19:49,188 Oh, okay. 514 00:19:49,229 --> 00:19:50,314 Can I get a little help? 515 00:19:50,356 --> 00:19:51,816 Uh, it's all yours. 516 00:19:51,858 --> 00:19:54,485 Shouldn't PJ be here to help you with these bags? 517 00:19:54,527 --> 00:19:56,529 He's taking a helicopter later 518 00:19:56,570 --> 00:20:00,033 'cause apparently, road trips give him motion sickness. 519 00:20:00,074 --> 00:20:01,575 (Naomi screaming) 520 00:20:01,617 --> 00:20:04,037 Oh, my God, I'm going to kill her! 521 00:20:04,078 --> 00:20:05,496 What are you talking about? 522 00:20:05,538 --> 00:20:07,832 Jen stole my dress and replaced it with this. 523 00:20:07,874 --> 00:20:09,542 What am I gonna do now? 524 00:20:09,583 --> 00:20:10,918 What am I gonna wear? We're like 50 miles 525 00:20:10,960 --> 00:20:13,587 from a store, and I can't let PJ see me in sweats. 526 00:20:16,883 --> 00:20:19,301 Okay. 527 00:20:19,343 --> 00:20:21,179 ♪ On the other side of a street I knew ♪ 528 00:20:21,220 --> 00:20:23,014 ♪ Stood a girl that looked like you ♪ 529 00:20:23,056 --> 00:20:25,265 ♪ I guess that's déjà vu ♪ 530 00:20:25,307 --> 00:20:26,893 ♪ But I thought this can't be true 'cause ♪ 531 00:20:26,934 --> 00:20:29,729 ♪ Oh, I swear to you ♪ 532 00:20:29,770 --> 00:20:30,855 ♪ I'll be there for you ♪ 533 00:20:30,897 --> 00:20:35,109 ♪ This is not a drive-by-y-y-y-y ♪ 534 00:20:35,151 --> 00:20:36,777 ♪ Just a shy guy ♪ 535 00:20:36,819 --> 00:20:43,076 ♪ Looking for a two-ply Hefty bag to hold my-y-y-y-y love ♪ 536 00:20:43,117 --> 00:20:45,327 You gonna tell me what's wrong 537 00:20:45,369 --> 00:20:47,246 or do I have to ask a fifth time? 538 00:20:47,287 --> 00:20:49,373 (exhales) 539 00:20:49,415 --> 00:20:50,958 Okay, you're right. 540 00:20:51,000 --> 00:20:53,502 I don't want to make waves, and I know this is weird, 541 00:20:53,544 --> 00:20:56,589 but did you... 542 00:20:56,630 --> 00:21:00,300 Did you hire that girl for me to rescue at the charity event? 543 00:21:00,342 --> 00:21:02,469 That's ridiculous. 544 00:21:02,511 --> 00:21:04,180 Well, why would you think that? 545 00:21:04,222 --> 00:21:05,556 Adrianna told me she was an actress. 546 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 She thinks that you staged the whole thing 547 00:21:07,307 --> 00:21:08,893 so that I would look like a hero 548 00:21:08,935 --> 00:21:10,978 and get some attention from Hollywood people. 549 00:21:11,020 --> 00:21:15,024 And you believed her. 550 00:21:15,066 --> 00:21:17,568 (chuckles) Look, it's just with all the stuff with Annie, 551 00:21:17,610 --> 00:21:19,779 and now this, I don't know what to believe. 552 00:21:19,820 --> 00:21:21,030 Well, I do. 553 00:21:21,072 --> 00:21:24,158 You rescued an actress at a charity gala 554 00:21:24,200 --> 00:21:26,077 in Hollywood. 555 00:21:26,119 --> 00:21:29,080 That's like spotting an attitude in New York. 556 00:21:29,122 --> 00:21:32,374 And as for your friend, 557 00:21:32,416 --> 00:21:33,834 Adrianna, 558 00:21:33,876 --> 00:21:36,129 look, I don't know what kind of a crazy person spreads rumors 559 00:21:36,170 --> 00:21:37,630 about people. She's not crazy. 560 00:21:37,671 --> 00:21:41,050 Really? You've told me the stories yourself. 561 00:21:41,092 --> 00:21:42,426 The pill swapping, 562 00:21:42,468 --> 00:21:45,179 the pool fights, the stealing dead Mexican pop star songs? 563 00:21:45,221 --> 00:21:47,807 I'm telling you, that girl has it out for me. 564 00:21:47,848 --> 00:21:49,767 Look, I know Adrianna. 565 00:21:49,809 --> 00:21:51,227 She's worked hard to earn 566 00:21:51,269 --> 00:21:52,561 everybody's forgiveness, and I trust her. 567 00:21:52,603 --> 00:21:55,064 More that you trust me? 568 00:21:55,106 --> 00:21:56,023 I didn't say that. 569 00:21:56,065 --> 00:21:57,524 You didn't have to. 570 00:21:58,567 --> 00:22:00,360 (light acoustic pop intro playing) 571 00:22:00,402 --> 00:22:02,989 ♪ Hey-ey ♪ 572 00:22:03,030 --> 00:22:05,116 ♪ Hey-ey-ey ♪ 573 00:22:05,158 --> 00:22:07,618 ♪ Hey-ey-ey-ey ♪ 574 00:22:07,660 --> 00:22:11,831 ♪ Your lipstick stains ♪ 575 00:22:11,872 --> 00:22:16,376 ♪ On the front lobe of my left-side brains ♪ 576 00:22:16,418 --> 00:22:20,006 ♪ I knew I wouldn't forget ya ♪ 577 00:22:20,047 --> 00:22:24,885 ♪ And so I went and let you blow my mind ♪ 578 00:22:24,927 --> 00:22:27,972 SILVER: Are you ready? 579 00:22:28,014 --> 00:22:30,266 It's not vintage couture, 580 00:22:30,308 --> 00:22:31,475 but I have limited resources. 581 00:22:31,517 --> 00:22:33,477 So please give me your honest opinion. 582 00:22:33,519 --> 00:22:34,687 How do I look? 583 00:22:34,728 --> 00:22:36,354 Ooh. Where... 584 00:22:36,396 --> 00:22:37,940 Where did you get that? 585 00:22:37,982 --> 00:22:39,150 Just over at the pop-up market. 586 00:22:39,192 --> 00:22:41,235 Some hippie freaks were selling their crap. 587 00:22:41,277 --> 00:22:44,446 Okay, I'll see you guys later. 588 00:22:44,488 --> 00:22:45,823 What's wrong with her? 589 00:22:45,865 --> 00:22:47,867 Well, I said, "Some hippie freaks were selling their crap." 590 00:22:47,908 --> 00:22:50,036 She probably wanted to go be with her people. 591 00:22:50,077 --> 00:22:50,828 (laughs) 592 00:22:50,870 --> 00:22:52,246 (gasps) 593 00:22:59,337 --> 00:23:02,048 Oh... I'm so not getting involved with this. 594 00:23:02,089 --> 00:23:03,590 Good luck. Don't get arrested. 595 00:23:03,632 --> 00:23:05,801 I love the ensemble, Naomi, but I do think 596 00:23:05,843 --> 00:23:08,137 the clown costume would have looked a little better. 597 00:23:08,179 --> 00:23:11,598 I don't need the dress to win PJ. 598 00:23:11,640 --> 00:23:13,600 You know, I do admire your confidence. 599 00:23:13,642 --> 00:23:15,811 It reminds me of how convinced Jacques was 600 00:23:15,853 --> 00:23:17,980 that he could walk when he was eight months old. 601 00:23:18,022 --> 00:23:18,939 He was positively adorable 602 00:23:18,981 --> 00:23:20,607 when he kept falling on his face. 603 00:23:20,649 --> 00:23:23,110 Ladies, have you seen Annie? 604 00:23:23,152 --> 00:23:25,946 I'm supposed to help her with the bags. Wow. 605 00:23:25,988 --> 00:23:27,740 You look... Wow. 606 00:23:27,781 --> 00:23:29,658 That is a bold choice for an outdoor concert. 607 00:23:29,700 --> 00:23:31,160 But you know what? I like bold. 608 00:23:31,202 --> 00:23:32,161 Thank you. 609 00:23:32,203 --> 00:23:33,287 Oh... 610 00:23:33,329 --> 00:23:34,496 There she is. 611 00:23:34,538 --> 00:23:36,999 Naomi, you look spectacular as always. 612 00:23:37,041 --> 00:23:39,459 Oh, you noticed. Thank you. 613 00:23:39,501 --> 00:23:40,920 Yeah. You know, isn't it charming 614 00:23:40,961 --> 00:23:42,171 when girls feel like they have 615 00:23:42,213 --> 00:23:44,173 to walk around half-naked in order to get attention? 616 00:23:44,215 --> 00:23:46,050 Oh, well, you know what I say. 617 00:23:46,092 --> 00:23:48,844 If you have it, flaunt it. 618 00:23:48,886 --> 00:23:50,721 And I always say that if you feel 619 00:23:50,763 --> 00:23:54,808 the need to advertise it, it probably isn't worth buying. 620 00:23:54,850 --> 00:23:56,936 Girls, as much as I love a little healthy competition, 621 00:23:56,977 --> 00:23:59,772 my father wants me to call him. 622 00:23:59,813 --> 00:24:03,109 There's some sort of wine emergency happening at the vineyard. 623 00:24:03,150 --> 00:24:05,694 So, I will catch up with you... and you 624 00:24:05,736 --> 00:24:08,239 (chuckles) in a few minutes. 625 00:24:08,281 --> 00:24:10,241 I hope it works out. 626 00:24:10,283 --> 00:24:11,658 Me, too! 627 00:24:11,700 --> 00:24:14,412 Oh, my God, "Me, too." 628 00:24:14,452 --> 00:24:15,537 "Me, too." Shh! 629 00:24:16,580 --> 00:24:18,916 ♪ Hey, soul sister ♪ 630 00:24:18,958 --> 00:24:23,754 ♪ Ain't that Mr. Mister on the radio, stereo? ♪ 631 00:24:23,796 --> 00:24:27,049 ♪ The way you move ain't fair, you know ♪ 632 00:24:27,091 --> 00:24:28,968 ♪ Hey, soul sister ♪ 633 00:24:29,009 --> 00:24:36,474 ♪ I don't wanna miss a single thing you do tonight ♪ 634 00:24:36,516 --> 00:24:38,560 ♪ Hey, soul sister ♪ 635 00:24:38,602 --> 00:24:40,604 (knocking) ♪ I don't wanna miss a... ♪ 636 00:24:40,646 --> 00:24:43,232 I thought you said we had ten minutes? 637 00:24:44,482 --> 00:24:45,901 (door slams) 638 00:24:46,902 --> 00:24:49,363 I warned you not to mess with me. 639 00:24:50,072 --> 00:24:51,449 Hmm. 640 00:24:51,991 --> 00:24:54,160 (chuckles) 641 00:24:56,912 --> 00:24:59,290 What are you doing? 642 00:24:59,332 --> 00:25:02,126 I just came to wish you good luck! 643 00:25:03,836 --> 00:25:05,754 And then you started... hitting me. 644 00:25:05,796 --> 00:25:08,048 Stop it! Stop it! 645 00:25:08,090 --> 00:25:11,093 Stop! Help! Help! She's crazy! 646 00:25:11,135 --> 00:25:12,261 Help! 647 00:25:12,303 --> 00:25:14,263 Help! 648 00:25:14,305 --> 00:25:16,182 Thank God you're here. 649 00:25:16,223 --> 00:25:18,767 Thank God you're here! She's crazy. 650 00:25:18,809 --> 00:25:23,439 Look at what she did to me. 651 00:25:23,481 --> 00:25:25,983 Look at what she did to me. It's not what you think, okay? 652 00:25:26,025 --> 00:25:26,984 She did this to herself. 653 00:25:27,026 --> 00:25:29,445 Ha! I just came in here 654 00:25:29,487 --> 00:25:31,322 to wish her good luck, 655 00:25:31,364 --> 00:25:34,116 and then she started accusing me of sabotaging 656 00:25:34,158 --> 00:25:36,285 some meeting, and then she started hitting me. 657 00:25:36,327 --> 00:25:37,744 I told you 658 00:25:37,786 --> 00:25:39,246 she was out to get me. 659 00:25:39,288 --> 00:25:40,664 How could you do this? 660 00:25:40,706 --> 00:25:42,540 And after everything I've done for you? 661 00:25:42,582 --> 00:25:43,834 I even defended you. 662 00:25:43,876 --> 00:25:45,044 Whoa, whoa, whoa. 663 00:25:45,085 --> 00:25:46,879 Do you really think Adrianna would beat Vanessa up? 664 00:25:46,920 --> 00:25:49,547 She's making this up because I'm onto her, okay? 665 00:25:49,589 --> 00:25:51,967 She called the same time as the Def Jam producer called 666 00:25:52,009 --> 00:25:53,135 to set up the meeting. She set us up! 667 00:25:53,177 --> 00:25:55,637 I called to convince her to come back to work 668 00:25:55,679 --> 00:25:57,473 because we were slammed after you quit. 669 00:25:59,975 --> 00:26:03,479 Why don't you tell him how you found out about the call? 670 00:26:03,521 --> 00:26:06,148 She stole my purse and went through my phone. 671 00:26:06,190 --> 00:26:08,526 Adrianna wouldn't do that. 672 00:26:10,986 --> 00:26:12,029 Would you? 673 00:26:12,071 --> 00:26:14,323 I mean, yeah, that part is true. 674 00:26:14,365 --> 00:26:16,450 But I didn't beat her up. 675 00:26:16,492 --> 00:26:17,951 Hey, I'm sorry to interrupt, 676 00:26:17,993 --> 00:26:21,372 but I have to take you to security for questioning. Now? 677 00:26:21,414 --> 00:26:23,790 I mean, can we at least perform first? 678 00:26:23,832 --> 00:26:25,209 It you don't come with me, 679 00:26:25,251 --> 00:26:28,045 I'm gonna have to call the police. 680 00:26:28,087 --> 00:26:30,672 ADRIANNA: Oh, my... 681 00:26:30,714 --> 00:26:32,299 You covered for me once. 682 00:26:32,341 --> 00:26:34,385 I'll cover for you now, okay? 683 00:26:53,404 --> 00:26:54,905 (sniffles) 684 00:26:54,947 --> 00:26:56,490 I'm glad you're okay. 685 00:26:56,532 --> 00:26:57,950 (door closes) 686 00:27:00,327 --> 00:27:04,957 Bag? Really cute bag for charity. 687 00:27:04,998 --> 00:27:08,085 So, some stoner over there 688 00:27:08,127 --> 00:27:09,920 actually had the audacity to try 689 00:27:09,962 --> 00:27:11,964 and sell some street artist work. 690 00:27:12,005 --> 00:27:13,424 So I stole back his stencils. 691 00:27:13,466 --> 00:27:15,593 Where are your signs at? 692 00:27:15,633 --> 00:27:17,511 Uh, PJ was supposed to bring them, 693 00:27:17,553 --> 00:27:18,845 and he didn't even show up. 694 00:27:18,887 --> 00:27:20,598 Naomi probably intercepted him. 695 00:27:20,638 --> 00:27:23,350 That's annoying. Well, how are the sales going? 696 00:27:23,392 --> 00:27:24,851 Mm, you mean the sale? 697 00:27:24,893 --> 00:27:27,229 Now, the charity's off to a really strong start 698 00:27:27,271 --> 00:27:29,064 with $20 in the pot. 699 00:27:29,106 --> 00:27:30,274 I'm sorry, Annie. 700 00:27:30,316 --> 00:27:31,649 That is so frustrating. 701 00:27:31,691 --> 00:27:33,777 You know, it's like you can't even sell something 702 00:27:33,819 --> 00:27:35,321 that actually matters; meanwhile, 703 00:27:35,362 --> 00:27:38,324 some douche bag over there is selling somebody else's... 704 00:27:38,365 --> 00:27:39,992 Anyway, Dixon should be on soon, 705 00:27:40,033 --> 00:27:42,786 and I should probably close up shop. 706 00:27:42,828 --> 00:27:43,912 You coming? 707 00:27:43,954 --> 00:27:46,039 Yeah, just give me a minute. 708 00:27:52,254 --> 00:27:53,464 Hey. 709 00:27:53,506 --> 00:27:54,590 Hey, yourself. 710 00:27:54,632 --> 00:27:58,135 Look, I'm sorry about yesterday. 711 00:27:58,177 --> 00:28:00,095 I did not mean to put all that on you. 712 00:28:00,137 --> 00:28:02,598 No, no, no, I'm sorry. I wasn't very helpful. 713 00:28:02,640 --> 00:28:05,184 It just kind of caught me off guard, you know? 714 00:28:05,225 --> 00:28:07,645 Yeah, kind of did the same to me. 715 00:28:07,685 --> 00:28:10,063 Yeah, I can see how it could be scary. 716 00:28:10,105 --> 00:28:12,608 If you've got the BRCA gene, your risk of getting cancer 717 00:28:12,650 --> 00:28:16,987 is, like, five times more than other girls. 718 00:28:17,029 --> 00:28:18,071 How do you know that? 719 00:28:18,113 --> 00:28:20,240 Um, it's this little thing called Google. 720 00:28:20,282 --> 00:28:22,826 (chuckles) Did you research it for me? 721 00:28:22,868 --> 00:28:24,453 Well, it's the least I could do 722 00:28:24,495 --> 00:28:26,246 after how I reacted the other day. 723 00:28:28,541 --> 00:28:30,501 Silver, I'm there for you. 724 00:28:30,543 --> 00:28:32,919 Whatever you need, I'm your guy. 725 00:28:32,961 --> 00:28:36,965 All I need is to forget about the stupid test. 726 00:28:37,007 --> 00:28:39,552 Can you make that happen? 727 00:28:39,593 --> 00:28:43,138 Maybe I can. 728 00:28:43,180 --> 00:28:45,265 You want to go for a ride? 729 00:28:46,099 --> 00:28:48,227 (Silver shrieks) 730 00:28:48,268 --> 00:28:50,563 (laughing): Oh, my God! 731 00:28:50,604 --> 00:28:51,813 (shrieks) 732 00:28:51,855 --> 00:28:53,940 (laughs) 733 00:28:55,150 --> 00:28:57,653 Are you all right? Yeah. 734 00:28:57,695 --> 00:28:59,655 That was amazing. 735 00:28:59,697 --> 00:29:01,240 Yeah, it was. 736 00:29:08,121 --> 00:29:10,290 (sighs) 737 00:29:10,332 --> 00:29:13,502 You're still thinking about the test, aren't you? 738 00:29:13,544 --> 00:29:14,961 (exhales) 739 00:29:15,003 --> 00:29:16,922 I'm still thinking about the test. 740 00:29:16,963 --> 00:29:20,676 Well, if you can't enjoy life without knowing, 741 00:29:20,718 --> 00:29:23,011 then maybe you should take it. 742 00:29:23,053 --> 00:29:25,972 I mean, knowing can't be much worse than this, right? 743 00:29:32,979 --> 00:29:34,690 (sighs) 744 00:29:37,359 --> 00:29:39,653 JEN: Naomi? 745 00:29:39,695 --> 00:29:40,779 Go away, Jen. 746 00:29:40,820 --> 00:29:42,322 Have you seen Preston? 747 00:29:42,364 --> 00:29:44,824 No. I was certain you'd stolen him from me already. 748 00:29:44,866 --> 00:29:46,452 I don't steal things; I earn them. 749 00:29:46,493 --> 00:29:50,080 Oh, really? Like you earned Ethan and like you earned Liam? 750 00:29:50,122 --> 00:29:52,207 I'm not gonna let you steal another guy from me. 751 00:29:52,249 --> 00:29:53,917 PJ is mine, so back the hell off. 752 00:29:53,959 --> 00:29:55,252 I can't even-- first of all-- 753 00:29:55,294 --> 00:29:56,712 believe you would bring up those names. 754 00:29:56,754 --> 00:29:59,047 We have both made mistakes. We've made mistakes? 755 00:29:59,089 --> 00:30:01,133 No, no, no, no, you've made mistakes. 756 00:30:01,174 --> 00:30:02,884 I'm tired of dealing with them. 757 00:30:02,926 --> 00:30:04,511 Are you jealous of me or something? 758 00:30:04,553 --> 00:30:05,804 Jealous? (laughs) 759 00:30:05,845 --> 00:30:07,431 As far as I can see, 760 00:30:07,473 --> 00:30:10,392 you are the same vapid, narcissistic, 761 00:30:10,434 --> 00:30:12,561 self-aggrandizing bitch as you ever were. 762 00:30:12,603 --> 00:30:15,230 Huh. I don't know what on Earth I would be jealous of you for. 763 00:30:15,272 --> 00:30:17,816 The fact that I am actually making something of myself, 764 00:30:17,857 --> 00:30:22,446 and you're still an ageing single mother without a friend, 765 00:30:22,488 --> 00:30:24,698 without love or even sex in her life! 766 00:30:24,740 --> 00:30:27,242 Oh! I do not believe you would just go there! 767 00:30:27,284 --> 00:30:28,243 Oh! Oh! 768 00:30:28,285 --> 00:30:29,495 (screaming) 769 00:30:29,536 --> 00:30:32,080 (both screaming) 770 00:30:33,373 --> 00:30:35,208 Crazy bitch! 771 00:30:35,250 --> 00:30:36,335 (screaming) 772 00:30:36,376 --> 00:30:37,544 Bitch! 773 00:30:37,586 --> 00:30:40,506 Stop it! Stop it! Stop it! 774 00:30:40,547 --> 00:30:41,674 (grunting) 775 00:30:45,051 --> 00:30:46,512 What are you doing?! 776 00:30:46,553 --> 00:30:48,597 Stop it! (shrieks) 777 00:30:50,098 --> 00:30:52,934 Oh, my God, that is it! 778 00:30:52,976 --> 00:30:57,564 I am so done with your stupid fight over PJ! 779 00:30:57,606 --> 00:30:59,358 You guys are acting like you're 12! 780 00:30:59,399 --> 00:31:01,026 When are you gonna grow the hell up?! 781 00:31:01,067 --> 00:31:02,361 (spits) 782 00:31:02,402 --> 00:31:05,322 I wish he was here right now so that he could see this 783 00:31:05,364 --> 00:31:08,534 and see how crazy the both of you are! 784 00:31:08,575 --> 00:31:10,285 What are you talking about? Where is he? 785 00:31:10,327 --> 00:31:13,622 He went to Napa on the helicopter an hour ago! 786 00:31:21,547 --> 00:31:24,049 EMCEE: Our next act is a local L.A. duo. 787 00:31:24,090 --> 00:31:27,093 For the first time on the Desert Valley stage, 788 00:31:27,135 --> 00:31:29,137 please welcome Dixon and Adrianna. 789 00:31:29,179 --> 00:31:30,848 (cheering) 790 00:31:34,309 --> 00:31:39,648 Uh... (clears throat) 791 00:31:39,690 --> 00:31:42,317 Um, th-thank you. 792 00:31:42,359 --> 00:31:43,777 Thank you for coming out. 793 00:31:46,363 --> 00:31:50,450 (bass drum and piano playing hip-hop intro) 794 00:31:54,037 --> 00:31:56,915 ♪ You had me going from the first glance ♪ 795 00:31:56,956 --> 00:31:59,501 ♪ And the first chance I guess I'm gonna ask ♪ 796 00:31:59,543 --> 00:32:01,503 ♪ For my first dance from this girl ♪ 797 00:32:01,545 --> 00:32:04,297 ♪ Oh, the way you're moving, girl ♪ 798 00:32:04,339 --> 00:32:06,091 ♪ You had me hypnotized-tized ♪ 799 00:32:06,132 --> 00:32:07,885 ♪ Mama said, "Don't rush it, baby ♪ 800 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 ♪ You can take the time" ♪ 801 00:32:09,969 --> 00:32:14,224 ♪ Ba-ba-ba-ba, I already found the one I like-like-like ♪ 802 00:32:14,266 --> 00:32:15,225 ♪ Like-like-like-like ♪ 803 00:32:15,267 --> 00:32:17,227 ♪ I can't take my eyes off you ♪ 804 00:32:22,441 --> 00:32:25,193 ♪ No, I can't take my eyes off you ♪ 805 00:32:30,198 --> 00:32:33,159 ♪ No, I can't take my eyes off you ♪ 806 00:32:34,369 --> 00:32:37,163 ♪ I'm watching, I'm looking ♪ 807 00:32:37,205 --> 00:32:41,668 ♪ I'm seeing, I need you right now ♪ 808 00:32:41,710 --> 00:32:45,297 ♪ I'm watching, I'm looking ♪ 809 00:32:45,338 --> 00:32:47,883 ♪ I can't take my eyes off you... ♪ 810 00:32:47,925 --> 00:32:50,343 I'm sorry for ruining your dress. 811 00:32:50,385 --> 00:32:52,220 And for calling you words 812 00:32:52,262 --> 00:32:55,056 you probably don't even understand. 813 00:32:55,098 --> 00:32:56,349 I'm sorry for saying 814 00:32:56,391 --> 00:32:58,351 you don't have love or sex in your life. 815 00:32:58,393 --> 00:32:59,686 Don't be-- it's true. 816 00:32:59,728 --> 00:33:01,521 You know, I think, actually, 817 00:33:01,563 --> 00:33:03,565 a part of me is jealous of you. 818 00:33:03,607 --> 00:33:06,902 You have so many people in your life who just love you. 819 00:33:06,944 --> 00:33:10,071 And me, I am in my late mid-20s 820 00:33:10,113 --> 00:33:13,909 with a car seat in the back of my Bentley 821 00:33:13,951 --> 00:33:18,330 and no close friends or family really to speak of. 822 00:33:18,371 --> 00:33:20,123 You have me. 823 00:33:20,165 --> 00:33:21,875 Do I? 824 00:33:22,835 --> 00:33:24,753 Always. 825 00:33:24,795 --> 00:33:27,255 And I'm jealous of you, too. 826 00:33:27,297 --> 00:33:31,802 Your post-baby body is a bit ridiculous. 827 00:33:31,844 --> 00:33:34,471 Seriously, how many moms 828 00:33:34,513 --> 00:33:37,683 look hotter after than they did before? 829 00:33:38,642 --> 00:33:40,435 You can have Preston. 830 00:33:40,477 --> 00:33:41,770 You deserve him 831 00:33:41,812 --> 00:33:43,522 far more than I do. 832 00:33:44,481 --> 00:33:46,525 Jen. 833 00:33:46,566 --> 00:33:48,318 And you know what the crazy part is? 834 00:33:48,360 --> 00:33:49,695 The tarot card reader was right. 835 00:33:49,736 --> 00:33:51,655 The truth would be revealed 836 00:33:51,697 --> 00:33:53,657 in a heated, passionate roll. 837 00:33:53,699 --> 00:33:55,450 (laughing): Oh! Granted, 838 00:33:55,492 --> 00:33:57,911 I thought it would be in bed with Preston, but... 839 00:33:57,953 --> 00:33:59,078 the mud will do. 840 00:33:59,120 --> 00:34:00,288 Well, she wasn't right about everything. 841 00:34:00,330 --> 00:34:01,999 She said I was going to get my heart broken 842 00:34:02,040 --> 00:34:03,000 by the one I loved most. 843 00:34:03,041 --> 00:34:04,417 Well, thank goodness for that. 844 00:34:06,252 --> 00:34:09,088 I'm going to go back to L.A. and see Jacques. 845 00:34:09,130 --> 00:34:11,174 You enjoy some time with your friends, okay? 846 00:34:12,759 --> 00:34:13,969 Oh. 847 00:34:14,011 --> 00:34:14,970 Um... yeah. 848 00:34:15,012 --> 00:34:16,304 You're going to get me muddy. 849 00:34:16,346 --> 00:34:17,639 Uh, yeah, all right. Good-bye. 850 00:34:17,681 --> 00:34:19,725 Bye. 851 00:34:21,434 --> 00:34:24,479 ♪ I'm looking ♪ 852 00:34:24,521 --> 00:34:27,148 ♪ I can't take my eyes off of you. ♪ 853 00:34:27,190 --> 00:34:28,942 (cheering and applause) 854 00:34:45,542 --> 00:34:47,627 What the hell happened to you? 855 00:34:47,669 --> 00:34:49,629 Long story. 856 00:34:49,671 --> 00:34:52,298 Uh, how did you get all these people here? 857 00:34:52,340 --> 00:34:54,217 Well, turns out your bag 858 00:34:54,259 --> 00:34:56,261 just needed a little bit of street cred to sell. 859 00:34:56,302 --> 00:34:58,638 Which I happen to have a lot of right now. 860 00:34:58,680 --> 00:35:00,306 Wait. All that graffiti around town's yours? 861 00:35:00,348 --> 00:35:03,101 It's not graffiti; it's.... I mean, it's street art. 862 00:35:03,142 --> 00:35:05,562 Oh, I got to say it's pretty badass. 863 00:35:05,604 --> 00:35:08,106 DIEGO: It's totally badass. 864 00:35:09,524 --> 00:35:11,777 Hey. 865 00:35:19,034 --> 00:35:20,201 Oh, hey. 866 00:35:20,243 --> 00:35:21,369 That performance 867 00:35:21,411 --> 00:35:23,204 was not what I was expecting. 868 00:35:23,246 --> 00:35:24,414 It was better. 869 00:35:24,456 --> 00:35:25,874 Really? 870 00:35:25,916 --> 00:35:26,959 Thanks. 871 00:35:27,000 --> 00:35:28,710 Oh, this is my colleague, Carter. 872 00:35:28,752 --> 00:35:30,169 Oh, hey. Great job tonight. 873 00:35:30,211 --> 00:35:31,630 Thank you. 874 00:35:31,671 --> 00:35:34,007 We want to sign you to a record contract. 875 00:35:35,550 --> 00:35:37,094 Are... are you serious? Yes. 876 00:35:37,135 --> 00:35:38,553 (laughs) 877 00:35:38,595 --> 00:35:40,013 Uh... (grunts) 878 00:35:40,055 --> 00:35:42,599 Uh, I can't wait to tell Ade. 879 00:35:42,641 --> 00:35:44,684 Uh, yeah, it's... it's not for her. 880 00:35:44,726 --> 00:35:46,728 It's for you-- alone. 881 00:35:46,770 --> 00:35:47,771 MARILYN: Tonight, Adrianna proved 882 00:35:47,813 --> 00:35:49,314 that she's not dependable, 883 00:35:49,355 --> 00:35:52,150 and you proved that you don't need her onstage. 884 00:35:53,902 --> 00:35:55,821 Um... 885 00:35:55,862 --> 00:35:58,239 yeah, but... but-but we're a team. 886 00:35:58,281 --> 00:36:00,659 Then go ahead and be a team player, 887 00:36:00,700 --> 00:36:03,411 but you won't have a contract with us. 888 00:36:03,453 --> 00:36:05,664 Carter, let's go. 889 00:36:09,960 --> 00:36:14,089 Look, relationships are about compromise, too, right? 890 00:36:14,131 --> 00:36:16,008 And I've been thinking about the... 891 00:36:16,049 --> 00:36:17,092 the girlfriend thing. 892 00:36:17,134 --> 00:36:20,053 Yeah, look, about that-- um... 893 00:36:21,346 --> 00:36:24,141 I went from being somebody's girlfriend 894 00:36:24,182 --> 00:36:27,102 to being married, and then separated 895 00:36:27,144 --> 00:36:28,520 all in the last year. 896 00:36:28,561 --> 00:36:30,105 I'm... I don't know-- I'm still trying 897 00:36:30,147 --> 00:36:31,815 to figure out what normal dating is like. 898 00:36:31,857 --> 00:36:35,568 So... maybe I did kind of overreact yesterday. 899 00:36:35,610 --> 00:36:38,071 You don't have to apologize. 900 00:36:38,113 --> 00:36:39,531 You were right. 901 00:36:39,572 --> 00:36:42,241 I do look at most things the same way I look at art-- 902 00:36:42,283 --> 00:36:44,119 temporary, in the moment, 903 00:36:44,161 --> 00:36:47,205 just for today, you know-- but not you. 904 00:36:48,206 --> 00:36:49,290 When I look at you, 905 00:36:49,332 --> 00:36:51,209 I think about more than just the moment. 906 00:36:51,250 --> 00:36:52,627 I think about the future. 907 00:36:52,669 --> 00:36:54,004 And that's something I... 908 00:36:54,046 --> 00:36:57,049 I don't want to have painted over, you know? 909 00:36:57,090 --> 00:36:58,717 And I think there's a word for... 910 00:36:58,758 --> 00:37:00,468 for someone who makes you feel like that. 911 00:37:00,510 --> 00:37:01,803 Yeah? 912 00:37:01,845 --> 00:37:03,763 So, if it's okay with you, 913 00:37:03,805 --> 00:37:06,058 can I call you my girlfriend? 914 00:37:06,099 --> 00:37:08,309 Yes, please. 915 00:37:14,066 --> 00:37:15,400 You ready? 916 00:37:15,441 --> 00:37:17,402 (whooping) 917 00:37:23,742 --> 00:37:25,577 Hey. 918 00:37:25,618 --> 00:37:27,787 Hey. 919 00:37:27,829 --> 00:37:30,123 So... how'd it go with security? 920 00:37:30,165 --> 00:37:32,291 (sighs) I think I finally convinced them 921 00:37:32,333 --> 00:37:33,960 that Vanessa set me up. 922 00:37:34,002 --> 00:37:37,547 Yeah, that, uh, girl is all kinds of crazy. 923 00:37:37,589 --> 00:37:39,132 (both chuckling) 924 00:37:39,174 --> 00:37:42,677 Our music is the only thing I have going for me right now, 925 00:37:42,719 --> 00:37:46,014 and the fact that Vanessa just set us up to fail... 926 00:37:47,140 --> 00:37:49,392 Anyways, it's over now. 927 00:37:49,434 --> 00:37:53,354 From now on, it's just me, you and our music. 928 00:37:55,481 --> 00:37:57,442 Oh, my God. 929 00:37:57,483 --> 00:38:00,486 That record producer must think I'm the biggest flake. 930 00:38:00,528 --> 00:38:02,530 Do you think I should go apologize? 931 00:38:02,572 --> 00:38:05,117 No. Uh... no. 932 00:38:05,158 --> 00:38:06,910 I mean, um, maybe not. 933 00:38:06,952 --> 00:38:08,661 You know, uh... 934 00:38:08,703 --> 00:38:10,329 she's probably long gone anyway. 935 00:38:10,371 --> 00:38:11,664 (sighs) 936 00:38:11,706 --> 00:38:13,374 I really hope she liked it. 937 00:38:13,416 --> 00:38:15,835 Do you think we'll ever hear from her again? 938 00:38:15,877 --> 00:38:19,005 Uh... I don't know. 939 00:38:24,719 --> 00:38:26,638 (sighs) 940 00:38:31,226 --> 00:38:32,936 (sighs) Well... 941 00:38:32,978 --> 00:38:36,481 I got to say, I learned a valuable lesson today. 942 00:38:36,522 --> 00:38:38,650 That, if your event planning business fails, 943 00:38:38,691 --> 00:38:41,236 you always have a fallback career in mud wrestling? 944 00:38:41,278 --> 00:38:43,822 (chuckles) No. 945 00:38:43,863 --> 00:38:48,534 That I don't want to play games anymore. 946 00:38:48,576 --> 00:38:51,204 Not with my sister, not with PJ. 947 00:38:51,246 --> 00:38:53,248 I trust our connection-- it's real. 948 00:38:53,290 --> 00:38:54,707 And the next time I see him, 949 00:38:54,749 --> 00:38:57,836 I'm just going to ask him out. 950 00:38:57,877 --> 00:38:59,838 (chuckling) 951 00:38:59,879 --> 00:39:01,673 What's that? 952 00:39:01,714 --> 00:39:02,882 Oh, it's from Jen. 953 00:39:02,924 --> 00:39:04,092 Oh. 954 00:39:04,134 --> 00:39:07,345 "Dearest Naomi, Jacques and I need some time away. 955 00:39:07,386 --> 00:39:11,183 I thought the Napa Valley would be just the place to relax." 956 00:39:14,727 --> 00:39:16,980 Oh, she's following PJ. 957 00:39:17,022 --> 00:39:19,065 I'm so sorry, Naomi. 958 00:39:19,107 --> 00:39:20,984 She lied to me. 959 00:39:22,152 --> 00:39:25,905 She... she doesn't care about me at all. 960 00:39:28,158 --> 00:39:30,451 I guess Sybil was right. 961 00:39:32,120 --> 00:39:34,289 I just didn't think it would be Jen 962 00:39:34,331 --> 00:39:35,748 who would break my heart. 963 00:39:38,626 --> 00:39:42,172 ♪ ♪ 964 00:39:42,214 --> 00:39:43,173 (knock at door) 965 00:39:43,215 --> 00:39:45,217 Yeah. Hey. Ready for you on set. 966 00:39:45,258 --> 00:39:46,634 Okay. 967 00:39:46,676 --> 00:39:48,386 You're looking very action star-y. 968 00:39:48,427 --> 00:39:50,680 Ah, well, that is the idea. 969 00:39:55,268 --> 00:39:57,478 Hey, um... 970 00:39:57,520 --> 00:39:59,356 thank you for everything. 971 00:39:59,397 --> 00:40:01,733 Last night really helped me. 972 00:40:01,774 --> 00:40:04,443 I'm going to take the test. 973 00:40:04,485 --> 00:40:07,697 Well, if that's what you want, I think that's a good idea. 974 00:40:07,739 --> 00:40:10,033 It is what I want. Yeah. 975 00:40:10,075 --> 00:40:14,371 I just, uh... I don't really want to go alone. 976 00:40:16,831 --> 00:40:17,999 Would you... 977 00:40:18,041 --> 00:40:20,377 go with me? 978 00:40:20,418 --> 00:40:22,587 Of course. 979 00:40:22,628 --> 00:40:23,880 Yeah? 980 00:40:23,922 --> 00:40:25,298 Thanks. 981 00:40:27,675 --> 00:40:29,052 (clears throat) 982 00:40:29,094 --> 00:40:30,970 (laughs) 983 00:40:31,012 --> 00:40:32,972 Before I know any more, 984 00:40:33,014 --> 00:40:34,266 let's just keep this 985 00:40:34,307 --> 00:40:35,474 between the two of us, okay? 986 00:40:35,516 --> 00:40:37,143 Absolutely. 987 00:40:38,103 --> 00:40:39,687 Thanks. 988 00:40:42,899 --> 00:40:44,525 Let's go. 989 00:40:45,484 --> 00:40:46,694 Hey. 990 00:40:46,736 --> 00:40:48,821 Have you seen Liam? Yeah. 991 00:40:48,863 --> 00:40:51,157 Yeah, he's in his trailer with the new P.A. 992 00:40:51,199 --> 00:40:52,325 But knock first. 993 00:40:52,367 --> 00:40:54,452 They've been spending a lot of time together lately. 994 00:40:54,493 --> 00:40:55,912 (chuckles) 995 00:41:09,926 --> 00:41:11,136 Hey. 996 00:41:11,177 --> 00:41:13,305 So what's up with Silver? 997 00:41:13,346 --> 00:41:15,056 Uh... nothing. 998 00:41:15,098 --> 00:41:16,724 We were just talking. 999 00:41:16,766 --> 00:41:28,694 Come on. 70278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.