Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,045
Previously on 90210:
2
00:00:10,678 --> 00:00:12,137
She messed with my pills.
Th-there's no way
3
00:00:12,179 --> 00:00:13,681
that she would do
something like that.
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,975
You're right. You're right.
I'm...
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,267
I'm just being paranoid.
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,436
Well, you'll be happy to know
that I wrote my paper.
7
00:00:19,478 --> 00:00:20,729
I know you didn't write it.
8
00:00:20,771 --> 00:00:22,356
I may have
9
00:00:22,397 --> 00:00:24,984
made a few changes to your paper
after you went to sleep.
10
00:00:25,024 --> 00:00:26,944
Hey, I'm sorry.
I can't believe
you did this.
11
00:00:33,492 --> 00:00:34,743
I drove Navid home.
12
00:00:36,119 --> 00:00:37,454
He kissed me.
13
00:00:37,496 --> 00:00:38,622
Did you kiss her?
14
00:00:38,664 --> 00:00:40,332
I can't remember.
I was drinking, and...
15
00:00:40,374 --> 00:00:43,002
Hey!
I never want
to see you again.
16
00:00:43,042 --> 00:00:44,670
I'm dying, Ivy!
17
00:00:44,712 --> 00:00:46,672
I want to be there... you know,
18
00:00:46,714 --> 00:00:48,799
until the end,
if that's what it comes down to.
19
00:00:48,841 --> 00:00:51,301
Then, marry me.
Yes.
20
00:00:55,514 --> 00:00:57,850
♪ ♪
21
00:00:57,892 --> 00:01:01,478
(school bell rings,
students cheer)
22
00:01:13,198 --> 00:01:16,535
I've never been called to
the principal's office before.
23
00:01:16,577 --> 00:01:18,203
Can't believe
I'm in trouble.
24
00:01:18,245 --> 00:01:20,330
You're the one
who cheated, not me.
25
00:01:20,372 --> 00:01:22,666
Look, I screwed
up, Naomi,
26
00:01:22,708 --> 00:01:24,376
and I am...
I'm so sorry.
27
00:01:24,418 --> 00:01:27,086
I just knew how important
going to CU was to you,
28
00:01:27,128 --> 00:01:29,088
and I am good at writing
papers, so I thought...
29
00:01:30,424 --> 00:01:32,843
You know what really
pissed me off?
30
00:01:32,885 --> 00:01:35,721
The fact that you thought
my paper needed rewriting.
31
00:01:35,763 --> 00:01:37,305
I mean,
32
00:01:37,347 --> 00:01:39,391
do you think I'm dumb?
33
00:01:39,433 --> 00:01:42,394
No. I think you're brilliant.
34
00:01:42,436 --> 00:01:44,021
I do. I think
you're hilarious
35
00:01:44,063 --> 00:01:47,066
and... perceptive
and honest, and I...
36
00:01:47,106 --> 00:01:49,234
I love the way
your brain works.
37
00:01:49,276 --> 00:01:51,570
You love my brain?
38
00:01:51,612 --> 00:01:54,239
I love...
39
00:01:58,285 --> 00:02:00,245
Well, a lot of
things about you.
40
00:02:01,413 --> 00:02:03,123
And...
41
00:02:03,164 --> 00:02:05,584
I love a lot of things
about you, too.
42
00:02:05,626 --> 00:02:07,252
And...
43
00:02:09,129 --> 00:02:11,423
I forgive you.
44
00:02:11,465 --> 00:02:14,259
(whispering):
Thank you.
45
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
(sighs)
46
00:02:19,598 --> 00:02:21,892
You've really never been to
the principal's office before?
47
00:02:21,934 --> 00:02:23,685
Not against my will.
48
00:02:23,727 --> 00:02:26,063
Okay. Don't say a word.
49
00:02:26,105 --> 00:02:28,023
What they have right now
is a theory,
50
00:02:28,065 --> 00:02:29,108
and a theory is worthless.
51
00:02:29,149 --> 00:02:31,443
Without proof, they cannot
punish us, okay?
52
00:02:31,485 --> 00:02:32,778
NOWACK:
This...
53
00:02:32,820 --> 00:02:34,655
is the paper in question,
54
00:02:34,696 --> 00:02:37,240
allegedly written by you, Naomi.
55
00:02:37,282 --> 00:02:39,034
MR. PHILLIPS:
And this is a paper
56
00:02:39,076 --> 00:02:41,078
written for my
European History class
57
00:02:41,120 --> 00:02:42,287
two years ago.
58
00:02:42,329 --> 00:02:45,373
Similar ideas, some of the same
turns of phrase
59
00:02:45,415 --> 00:02:47,208
written by... guess who.
60
00:02:47,250 --> 00:02:48,251
Max Miller.
61
00:02:48,293 --> 00:02:51,130
Clearly, there was
cheating involved.
62
00:02:51,170 --> 00:02:53,090
So, let's see...
63
00:02:53,132 --> 00:02:56,301
Either the prom queen,
with a reputation for lying,
64
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
copied her
boyfriend's paper,
65
00:02:58,386 --> 00:03:02,307
or our class valedictorian--
with his perfect GPA--
66
00:03:02,349 --> 00:03:04,977
conspired with her to cheat.
67
00:03:06,145 --> 00:03:07,604
Come on, Naomi.
68
00:03:07,646 --> 00:03:09,690
Why don't you just
admit what you did?
69
00:03:12,943 --> 00:03:14,653
Fine.
70
00:03:14,695 --> 00:03:16,571
Well, if neither one of you
comes forward,
71
00:03:16,613 --> 00:03:17,572
I have to assume
72
00:03:17,614 --> 00:03:18,824
you both were involved,
73
00:03:18,866 --> 00:03:20,117
and you'll both be expelled.
74
00:03:20,159 --> 00:03:21,576
Expelled?
NOWACK:
We have an honor code
75
00:03:21,618 --> 00:03:23,037
at West Beverly
and a no-tolerance policy
76
00:03:23,078 --> 00:03:24,121
when it comes to cheating,
77
00:03:24,163 --> 00:03:25,288
so yes, you will
both be expelled.
78
00:03:25,330 --> 00:03:27,290
Which, of course, means
you can forget about CU
79
00:03:27,332 --> 00:03:28,207
and Caltech.
80
00:03:29,668 --> 00:03:31,210
It wasn't a conspiracy.
81
00:03:36,050 --> 00:03:37,342
It was all me.
82
00:03:37,384 --> 00:03:38,468
I copied Max's paper.
83
00:03:38,510 --> 00:03:39,803
He had nothing to do with it.
84
00:03:39,845 --> 00:03:42,514
NOWACK:
Thank you, Naomi.
Um...
85
00:03:42,556 --> 00:03:45,100
Now, that was not so hard,
was it?
86
00:03:57,821 --> 00:03:59,614
So what is this important news?
87
00:04:02,076 --> 00:04:03,451
Ivy and I are engaged.
88
00:04:03,493 --> 00:04:04,870
What?
89
00:04:04,912 --> 00:04:09,124
And because I'm starting chemo
next week... um,
90
00:04:09,166 --> 00:04:10,876
we want to get married soon.
91
00:04:10,918 --> 00:04:13,003
Like, in the next few days.
92
00:04:15,422 --> 00:04:17,049
Maataa. Pitaa.
93
00:04:17,091 --> 00:04:20,052
I know you wanted me to have
an arranged marriage like you.
94
00:04:20,094 --> 00:04:22,221
And I know that Ivy
isn't Indian.
95
00:04:22,262 --> 00:04:24,723
But I love her.
96
00:04:24,765 --> 00:04:26,058
And she loves me.
97
00:04:26,100 --> 00:04:27,726
And-and-and we want to spend
98
00:04:27,768 --> 00:04:29,895
the rest of our lives together
as husband and wife,
99
00:04:29,937 --> 00:04:31,813
officially
and legally.
100
00:04:33,941 --> 00:04:35,734
I recognize this isn't
what you expected,
101
00:04:35,776 --> 00:04:38,070
but if you can find it
in your hearts
102
00:04:38,112 --> 00:04:39,238
to-to-to support us...
103
00:04:39,279 --> 00:04:41,406
Of course.
104
00:04:41,448 --> 00:04:42,783
(chuckles)
What?
105
00:04:44,952 --> 00:04:47,037
We are just happy
that you are happy.
106
00:04:48,622 --> 00:04:50,916
You have our blessing,
of course, betaa.
107
00:04:52,292 --> 00:04:55,754
Thank you, Ivy,
for loving my son.
Thank you
108
00:04:55,796 --> 00:04:56,671
for being okay with this.
109
00:04:59,800 --> 00:05:02,261
LAUREL:
I'm not okay with this.
110
00:05:02,302 --> 00:05:03,678
IVY:
What?
111
00:05:03,720 --> 00:05:06,265
Why?
Ivy,
112
00:05:06,306 --> 00:05:08,850
you're 18 years old.
You're a kid.
113
00:05:08,892 --> 00:05:11,394
You're not ready to make
this kind of commitment.
114
00:05:11,436 --> 00:05:12,938
And I'm sorry,
but you're not doing this.
115
00:05:12,980 --> 00:05:14,439
Yes, I am, Mom.
116
00:05:14,481 --> 00:05:16,233
I am. And, look, I love you,
117
00:05:16,275 --> 00:05:17,776
but I also love Raj.
118
00:05:17,818 --> 00:05:19,611
Yeah, and you're right,
119
00:05:19,653 --> 00:05:21,280
I'm 18, and that means
I'm an adult,
120
00:05:21,321 --> 00:05:22,906
and I can make
my own decisions now.
121
00:05:22,948 --> 00:05:24,866
Look, I get that you two
love each other.
122
00:05:24,908 --> 00:05:26,534
And that's great, but...
123
00:05:26,576 --> 00:05:27,828
you know,
live together.
124
00:05:27,869 --> 00:05:29,370
I mean, do whatever.
Just...
125
00:05:29,412 --> 00:05:31,790
there's no need
for you to get married.
126
00:05:31,832 --> 00:05:33,583
But why not? I mean, why
shouldn't we get married?
127
00:05:36,586 --> 00:05:38,630
Ivy...
Mom...
128
00:05:38,672 --> 00:05:40,590
I'm going to marry Raj,
129
00:05:40,632 --> 00:05:42,217
and it would mean
the world to me
130
00:05:42,259 --> 00:05:43,760
if you were there
to give me away.
131
00:05:45,344 --> 00:05:46,513
I can't.
132
00:05:48,682 --> 00:05:52,435
I can't support this marriage.
I can't.
133
00:05:59,026 --> 00:06:00,652
Ooh, I like that color.
134
00:06:00,694 --> 00:06:03,571
West Bev blue in honor
of graduation.
135
00:06:03,613 --> 00:06:04,698
Okay, wait. Tell me
what you think
136
00:06:04,739 --> 00:06:06,908
about this nail art
the lady did on my big toe?
137
00:06:06,950 --> 00:06:08,535
It turned out
a little funky, right?
138
00:06:08,576 --> 00:06:09,995
No. I think it's cute.
139
00:06:10,037 --> 00:06:11,454
What is it?
140
00:06:11,496 --> 00:06:14,333
What? It's supposed
to be a wildcat.
141
00:06:14,373 --> 00:06:16,668
I don't know, it looks
more like a demon
142
00:06:16,710 --> 00:06:18,419
or, like a...
like a bagel with teeth.
143
00:06:18,461 --> 00:06:19,754
(laughing):
Look...
144
00:06:19,796 --> 00:06:20,881
I think it's cute.
145
00:06:20,922 --> 00:06:23,175
Well, who cares
what people think?
146
00:06:23,217 --> 00:06:24,718
Freedom of nail
expression is just one
147
00:06:24,759 --> 00:06:27,470
of the many advantages
of not having a boyfriend.
148
00:06:27,512 --> 00:06:29,348
Are you okay?
149
00:06:29,388 --> 00:06:30,598
I'm fine.
150
00:06:30,640 --> 00:06:31,808
I mean, I'm...
151
00:06:31,850 --> 00:06:34,853
(sighs)
I'm heartbroken.
152
00:06:34,895 --> 00:06:37,564
Heartbroken-slash-
really pissed off.
153
00:06:37,605 --> 00:06:40,359
But... I'm okay.
154
00:06:40,399 --> 00:06:43,111
I got my friends,
you know?
155
00:06:43,153 --> 00:06:45,322
Yeah.
156
00:06:45,364 --> 00:06:48,325
Can I just say how grateful
I am that we're still friends?
157
00:06:48,367 --> 00:06:50,409
Me, too.
158
00:06:50,451 --> 00:06:51,870
I mean, we had a rough year,
159
00:06:51,912 --> 00:06:53,872
but... we made it through,
didn't we?
160
00:06:53,914 --> 00:06:55,290
Yeah.
161
00:06:55,332 --> 00:06:57,709
I mean, we've been friends
since we were little.
162
00:06:57,751 --> 00:06:59,502
We're going to be friends
when we're old ladies.
163
00:06:59,544 --> 00:07:00,503
Yeah, we are.
164
00:07:01,796 --> 00:07:03,340
Come here.
Okay. I'm...
I'm coming.
165
00:07:03,382 --> 00:07:05,217
Don't mess it up.
Good-bye, sweetie.
166
00:07:05,259 --> 00:07:06,885
All right.
All right.
I'll talk to you later.
167
00:07:06,927 --> 00:07:08,345
I'll see you later.
Bye.
168
00:07:17,396 --> 00:07:20,690
(car engine starts)
169
00:07:22,109 --> 00:07:24,069
(Adrianna screams)
170
00:07:24,111 --> 00:07:26,029
(pants)
171
00:07:26,071 --> 00:07:28,031
JAVIER:
All these lies.
172
00:07:28,073 --> 00:07:30,325
You really think you're going
to get away with it?
173
00:07:30,367 --> 00:07:31,993
I'm tired.
174
00:07:32,035 --> 00:07:33,828
There's no one here.
175
00:07:33,870 --> 00:07:35,914
You're dead.
176
00:07:35,956 --> 00:07:37,498
Don't you learn?
177
00:07:37,540 --> 00:07:40,543
You stole my songs,
and everybody found out.
178
00:07:40,585 --> 00:07:41,753
And yet here you are,
179
00:07:41,795 --> 00:07:43,755
lying to Navid,
lying to Silver.
180
00:07:43,797 --> 00:07:45,090
Come on.
181
00:07:45,132 --> 00:07:47,217
How do you think
this is going to end?
182
00:07:47,259 --> 00:07:48,551
I'm okay. Everything...
183
00:07:48,593 --> 00:07:50,845
is going to be okay.
184
00:07:50,887 --> 00:07:53,390
No, no. It's not.
185
00:08:29,301 --> 00:08:30,551
NAOMI:
Hey, blondie.
186
00:08:30,593 --> 00:08:32,220
You wearing anything
under that robe?
187
00:08:32,262 --> 00:08:35,140
Hi. And yes, I am.
Thank you very much.
Have I taught you nothing?
188
00:08:35,182 --> 00:08:36,391
I didn't know you
were coming today.
189
00:08:36,433 --> 00:08:37,558
Of course I'm here.
190
00:08:37,600 --> 00:08:38,935
I wouldn't miss
you guys graduating.
191
00:08:38,977 --> 00:08:40,728
Are you kidding?
I can't believe
you're expelled.
192
00:08:40,770 --> 00:08:42,939
I'm so sorry
about that.
Oh... what are you
going to do?
193
00:08:42,981 --> 00:08:44,232
Well, what about CU?
194
00:08:44,274 --> 00:08:47,027
I guess I'll get my GED
and see what happens next.
195
00:08:47,068 --> 00:08:49,570
Maybe they'll... let me
in next year. Who knows?
Yeah.
196
00:08:49,612 --> 00:08:52,240
So, what are you going to do
about this weekend? Parties.
197
00:08:52,282 --> 00:08:54,951
You going to go with us
to Melissa Manning's tomorrow?
198
00:08:54,993 --> 00:08:56,995
Um, no.
199
00:08:57,037 --> 00:09:00,081
Actually, I-I can't.
200
00:09:00,123 --> 00:09:02,542
Well, what do you mean,
you can't?
Because...
201
00:09:02,583 --> 00:09:04,169
Raj and I are kind
of getting married.
202
00:09:04,211 --> 00:09:05,837
(screams)
203
00:09:05,879 --> 00:09:08,548
Oh, my God!
(laughs) Thank you,
204
00:09:08,589 --> 00:09:09,716
I think.
205
00:09:09,757 --> 00:09:11,426
(screams)
206
00:09:11,468 --> 00:09:13,387
Really?
Yeah, really.
207
00:09:13,428 --> 00:09:15,430
Now, trust me, I know
it's a little crazy...
208
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
Oh, no!
It-it's romantic!
209
00:09:17,474 --> 00:09:19,684
It's crazy, yes,
but good crazy--
210
00:09:19,726 --> 00:09:21,602
wonderful crazy.
211
00:09:21,644 --> 00:09:23,063
I'm so happy for you.
Thank you.
212
00:09:23,104 --> 00:09:24,231
(giggles)
213
00:09:24,272 --> 00:09:26,024
Well, tell me everything.
When? Where?
214
00:09:26,066 --> 00:09:27,150
Who are you wearing?
215
00:09:27,192 --> 00:09:28,693
No, I'm-I'm
going to keep it
216
00:09:28,735 --> 00:09:29,694
super, super low-key.
217
00:09:29,736 --> 00:09:32,113
Well... well, how low-key?
218
00:09:32,155 --> 00:09:34,032
You know, like, maybe
I'll just have a ceremony
219
00:09:34,074 --> 00:09:35,867
and not some big party.
220
00:09:37,494 --> 00:09:39,954
Look, my mom doesn't really
approve of the whole thing,
221
00:09:39,996 --> 00:09:42,082
so she's not going
to be coming to the wedding.
222
00:09:42,123 --> 00:09:44,625
Oh. I'm sorry, Ivy.
223
00:09:44,667 --> 00:09:45,960
Well, I'll deal.
224
00:09:46,002 --> 00:09:48,255
And Raj's family
wants us to have
225
00:09:48,296 --> 00:09:49,506
a traditional
Indian wedding,
226
00:09:49,548 --> 00:09:51,132
so we'll probably
just have the ceremony
227
00:09:51,174 --> 00:09:52,467
in his parents'
living room.
228
00:09:52,509 --> 00:09:54,261
In Raj's parents' living room?
229
00:09:54,302 --> 00:09:56,137
Naomi, getting married
230
00:09:56,179 --> 00:09:58,265
isn't the important part;
being married is.
231
00:09:58,306 --> 00:10:01,142
I don't know who told you that,
but that is just not true.
232
00:10:01,184 --> 00:10:02,810
There is nothing more
important than the wedding.
233
00:10:02,852 --> 00:10:04,145
The wedding...
Okay, okay...
234
00:10:04,187 --> 00:10:06,314
is the party part
of getting married. It's...
235
00:10:06,356 --> 00:10:08,275
I'm going to throw you
a wedding.
236
00:10:08,316 --> 00:10:10,444
(screaming): I'm going
to throw you a wedding!
237
00:10:10,485 --> 00:10:12,904
(screams)
(laughs)
238
00:10:12,946 --> 00:10:15,073
(Naomi laughs)
239
00:10:15,115 --> 00:10:17,658
Oh, my gosh,
you're getting married!
I know.
240
00:10:17,700 --> 00:10:19,869
♪ ♪
241
00:10:22,163 --> 00:10:23,415
(music stops, car engine stops,
door closes)
242
00:10:23,457 --> 00:10:25,625
Hey! There you are.
243
00:10:25,666 --> 00:10:26,876
You're late!
244
00:10:26,918 --> 00:10:28,169
Yeah, I know.
(laughs)
245
00:10:28,211 --> 00:10:31,089
Hey.
Let's go graduate.
246
00:10:31,131 --> 00:10:32,507
You know what?
What's that?
247
00:10:32,549 --> 00:10:35,051
I don't think I've ever been
so happy in my whole life.
248
00:10:35,093 --> 00:10:37,887
I mean, this-- right here--
this is my happy high point.
249
00:10:37,929 --> 00:10:39,180
Yeah? That's cool.
250
00:10:39,222 --> 00:10:40,681
Everything's just
working out so perfectly.
251
00:10:40,723 --> 00:10:42,476
I mean, we made it
through high school.
252
00:10:42,517 --> 00:10:43,643
I inherited a fortune,
253
00:10:43,684 --> 00:10:45,562
so college tuition's
taken care of.
254
00:10:45,604 --> 00:10:48,231
I got into Carnegie Mellon;
you're into Drexel.
255
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
And we are going
to live together.
256
00:10:50,650 --> 00:10:52,860
ANNIE:
I found this amazing apartment.
257
00:10:52,902 --> 00:10:53,945
It's huge.
258
00:10:53,987 --> 00:10:55,696
Can we talk
about this later?
Why?
259
00:10:55,738 --> 00:10:58,199
I would just really rather not
talk about this right now,
260
00:10:58,241 --> 00:10:59,534
like, right before graduation.
261
00:10:59,576 --> 00:11:00,827
Hey, wait.
262
00:11:00,868 --> 00:11:02,036
Tell me what's going on.
263
00:11:02,078 --> 00:11:05,039
(sighs)
264
00:11:05,081 --> 00:11:06,458
I don't want to go to Drexel.
265
00:11:06,500 --> 00:11:08,543
What?
Yeah.
266
00:11:08,585 --> 00:11:10,962
I mean, I don't want to
go to college at all.
267
00:11:11,004 --> 00:11:14,549
Oh, my God.
268
00:11:14,591 --> 00:11:15,967
I mean, all this time,
you've just been
269
00:11:16,009 --> 00:11:18,386
pretending that you wanted
to have a life with me?
270
00:11:18,428 --> 00:11:21,389
I... well, I mean,
I didn't mean to. I just...
271
00:11:21,431 --> 00:11:24,559
I didn't know how to bring it up
to you that I was having doubts.
272
00:11:24,601 --> 00:11:27,061
Doubts about school.
273
00:11:27,103 --> 00:11:29,939
So... are these
just doubts, then?
274
00:11:29,981 --> 00:11:31,566
No.
275
00:11:31,608 --> 00:11:33,026
I mean, yes.
I was having doubts.
276
00:11:33,067 --> 00:11:34,402
But when I got the
acceptance letter,
277
00:11:34,444 --> 00:11:36,070
I knew I didn't want to go.
278
00:11:36,112 --> 00:11:38,906
But you didn't
mention it to me?
(sighs)
279
00:11:38,948 --> 00:11:40,575
I didn't want to hurt you.
280
00:11:40,617 --> 00:11:42,494
I love you, Annie.
281
00:11:43,786 --> 00:11:45,830
Mm-hmm.
282
00:11:45,872 --> 00:11:47,248
Um...
283
00:11:47,290 --> 00:11:50,251
I can't do this.
284
00:11:50,293 --> 00:11:54,088
You and me... I can't...
285
00:11:54,130 --> 00:11:55,590
What? What does that mean?
It means
286
00:11:55,632 --> 00:11:57,592
that we have spent
the past six months
287
00:11:57,634 --> 00:11:59,927
planning a future
that you don't even want.
288
00:11:59,969 --> 00:12:02,805
It means I can't trust you.
289
00:12:05,559 --> 00:12:06,685
Are you breaking up with me?
290
00:12:08,395 --> 00:12:10,021
Yeah.
291
00:12:10,063 --> 00:12:12,106
Yeah, I... I am.
292
00:12:12,148 --> 00:12:13,441
Annie.
293
00:12:13,483 --> 00:12:15,652
Good-bye, Liam.
294
00:12:19,656 --> 00:12:21,575
NOWACK:
This is an achievement,
295
00:12:21,616 --> 00:12:23,577
earned the hard way.
296
00:12:23,618 --> 00:12:25,078
By working hard, by stumbling,
297
00:12:25,119 --> 00:12:27,788
by falling down
and getting back up again.
298
00:12:27,830 --> 00:12:31,125
By persevering.
299
00:12:31,167 --> 00:12:34,003
And so I ask you, Class of 2011,
300
00:12:34,045 --> 00:12:36,130
to take pride
in what you have earned.
301
00:12:36,172 --> 00:12:40,093
I know that I am very,
very proud of you indeed.
302
00:12:40,134 --> 00:12:42,721
And now it is my great pleasure
to introduce someone
303
00:12:42,761 --> 00:12:44,472
of whom I am particularly proud,
304
00:12:44,514 --> 00:12:47,975
the valedictorian
of the Class of 2011,
305
00:12:48,017 --> 00:12:49,310
Max Miller.
306
00:12:49,352 --> 00:12:51,104
(cheering and applause)
307
00:12:57,402 --> 00:12:59,153
BOY:
You're my boy, Max!
308
00:13:00,779 --> 00:13:02,990
Thank you, Principal Nowack.
309
00:13:03,032 --> 00:13:04,451
Good afternoon, everybody.
310
00:13:06,620 --> 00:13:10,582
"Commencement."
311
00:13:10,624 --> 00:13:11,958
What does that word mean?
312
00:13:11,999 --> 00:13:14,502
Well, if you don't know,
perhaps you shouldn't
313
00:13:14,544 --> 00:13:16,129
be graduating from high school.
314
00:13:16,170 --> 00:13:17,464
(quiet laughter)
315
00:13:17,505 --> 00:13:21,134
Um, to commence is to begin.
316
00:13:21,175 --> 00:13:25,597
And so, as we step forward
into our futures,
317
00:13:25,639 --> 00:13:27,515
we should take
a moment and think.
318
00:13:27,557 --> 00:13:30,184
What do we want to be
when we grow up?
319
00:13:31,978 --> 00:13:34,397
What kind of person
do you want to be?
320
00:13:41,738 --> 00:13:43,782
What... kind of person
do you want to be?
321
00:13:47,535 --> 00:13:48,827
I'm sorry.
322
00:13:50,246 --> 00:13:52,540
I'm sorry.
323
00:13:52,582 --> 00:13:54,626
I can't do this.
324
00:13:54,668 --> 00:13:56,377
I... I was the one who cheated.
325
00:13:56,419 --> 00:13:57,796
Not Naomi.
326
00:13:57,836 --> 00:14:00,006
I... I screwed up.
327
00:14:00,047 --> 00:14:02,300
I broke the honor code,
and I'm sorry.
328
00:14:02,342 --> 00:14:03,718
But she should be
graduating here, not me.
329
00:14:03,760 --> 00:14:06,346
I'm... I'm sorry, Naomi.
I'm...
330
00:14:06,387 --> 00:14:08,847
Uh, congratulations, everybody.
331
00:14:08,889 --> 00:14:10,475
NOWACK:
Uh, well...
332
00:14:10,517 --> 00:14:13,645
NOWACK:
Can everyone please quiet...
333
00:14:13,687 --> 00:14:14,895
can everyone just please stand?
334
00:14:14,937 --> 00:14:18,525
West Beverly Hills High School,
Class of 2011,
335
00:14:18,566 --> 00:14:20,193
I hereby proclaim
336
00:14:20,234 --> 00:14:21,569
that you are officially
337
00:14:21,611 --> 00:14:23,404
graduates.
338
00:14:23,446 --> 00:14:24,864
Congratulations!
339
00:14:24,905 --> 00:14:27,617
(cheering)
340
00:14:30,620 --> 00:14:31,746
Why'd you do that?
341
00:14:31,788 --> 00:14:33,790
What about Caltech?
342
00:14:33,832 --> 00:14:35,667
You didn't have
to do that.
Yes, I did.
343
00:14:35,709 --> 00:14:37,043
Because when I think
about the future,
344
00:14:37,084 --> 00:14:39,587
I want to be the kind of guy
who deserves a girl like you.
345
00:14:53,309 --> 00:14:54,644
Ooh, that tickles.
346
00:14:54,686 --> 00:14:55,978
Well, keep still.
347
00:14:56,020 --> 00:14:57,021
ADRIANNA:
That is amazing.
348
00:14:58,439 --> 00:15:00,941
Yeah. It's mesmerizing.
349
00:15:00,983 --> 00:15:02,902
Mm-hmm. Like watching
paint dry.
350
00:15:02,943 --> 00:15:03,986
Naomi.
351
00:15:04,028 --> 00:15:05,279
I'm sorry,
but you asked
352
00:15:05,321 --> 00:15:06,656
for a bachelorette party.
353
00:15:06,698 --> 00:15:07,948
No. Actually, I didn't.
354
00:15:07,990 --> 00:15:09,325
And, quite frankly,
355
00:15:09,367 --> 00:15:10,618
Amish bachelorettes
are wilder than this.
356
00:15:12,537 --> 00:15:14,955
Bachelor party!
357
00:15:15,998 --> 00:15:17,917
Come on, dudes!
Bachelor party!
358
00:15:18,877 --> 00:15:20,837
Bachelor party!
Yeah!
359
00:15:20,879 --> 00:15:23,339
Bachelor party!
Bachelor party!
360
00:15:23,381 --> 00:15:24,965
For the guest of honor.
Thank you.
361
00:15:25,007 --> 00:15:26,092
Both of them, dude.
362
00:15:26,133 --> 00:15:28,553
Okay. Thank you. Thank you.
363
00:15:28,595 --> 00:15:30,179
Cheers.
Cheers it up. Yeah.
364
00:15:30,221 --> 00:15:33,307
Cheers.
Cheers.
Cheers.
365
00:15:33,349 --> 00:15:35,852
Hey, um...
So how you doing, man?
366
00:15:35,894 --> 00:15:38,020
I'm doing all right, man.
I'm doing pretty well.
367
00:15:38,062 --> 00:15:41,441
I should get married more
often. This is pretty fun.
368
00:15:41,482 --> 00:15:42,859
Just wait till Terry gets here.
369
00:15:42,901 --> 00:15:44,360
Terry?
370
00:15:44,402 --> 00:15:46,362
Oh, no. A stripper?
371
00:15:46,404 --> 00:15:47,864
SIDD:
Did you say stripper?
372
00:15:47,906 --> 00:15:49,783
There's going to be
a stripper here?
373
00:15:49,824 --> 00:15:51,618
Hell, yes.
Hell, yeah!
374
00:15:51,659 --> 00:15:53,202
SIDD:
Yeah, man.
375
00:15:53,244 --> 00:15:55,538
Think my cousin's having
more fun than me.
Yeah.
376
00:15:55,580 --> 00:15:57,791
Anyways, um, you know,
I'm really happy
377
00:15:57,832 --> 00:15:59,166
for you and Ivy.
You know, I...
378
00:15:59,208 --> 00:16:00,794
wish you guys
all the best, man.
379
00:16:00,835 --> 00:16:03,963
Thanks, man. I appreciate it.
380
00:16:04,004 --> 00:16:05,548
It means a lot to have
you guys' support,
381
00:16:05,590 --> 00:16:07,675
you know?
Mm-hmm.
382
00:16:07,717 --> 00:16:10,720
You know Ivy's mom isn't coming
to the wedding, right?
383
00:16:10,762 --> 00:16:12,305
She doesn't approve.
384
00:16:12,346 --> 00:16:14,307
Really?
385
00:16:14,348 --> 00:16:15,809
Laurel's usually real cool.
386
00:16:15,850 --> 00:16:17,894
Not about this.
387
00:16:17,936 --> 00:16:20,563
I mean, it's okay, but I just
feel bad for Ivy, you know.
388
00:16:20,605 --> 00:16:23,232
Yeah.
389
00:16:23,274 --> 00:16:24,984
(doorbell rings)
390
00:16:25,025 --> 00:16:26,068
Stripper time!
391
00:16:26,110 --> 00:16:28,237
Stripper time.
Stay right here.
392
00:16:28,279 --> 00:16:30,990
I thought they were joking.
393
00:16:33,284 --> 00:16:35,035
Good evening.
394
00:16:35,077 --> 00:16:36,078
Uh...
395
00:16:36,120 --> 00:16:39,165
Hey, officer.
Um...
396
00:16:39,206 --> 00:16:41,250
What seems to be the problem?
397
00:16:41,292 --> 00:16:44,253
I'm afraid some neighbors have
complained of a disturbance.
398
00:16:44,295 --> 00:16:46,422
They have?
Yes.
399
00:16:46,464 --> 00:16:48,174
Maybe I should come in
400
00:16:48,215 --> 00:16:50,259
and frisk some people.
401
00:16:50,301 --> 00:16:52,637
What?
402
00:16:52,679 --> 00:16:54,013
Oh, no.
403
00:16:54,054 --> 00:16:56,390
LIAM: Oh, no.
Oh, no, hey, guys,
guys, it's okay.
404
00:16:56,432 --> 00:16:57,767
I'm not a cop.
405
00:16:57,809 --> 00:16:58,935
I'm Terry.
406
00:16:58,977 --> 00:17:00,603
You're Terry.
407
00:17:00,645 --> 00:17:02,396
He's Terry.
408
00:17:02,438 --> 00:17:04,732
NAOMI:
All right, ladies.
409
00:17:04,774 --> 00:17:06,442
It's time to get
the party started.
410
00:17:06,484 --> 00:17:07,694
(giggling)
411
00:17:07,735 --> 00:17:09,779
Cocktails for everyone.
Thank you.
412
00:17:09,821 --> 00:17:12,532
Thank you.
413
00:17:12,573 --> 00:17:16,536
Oh, and the ice cubes are made
in the shape of little penises.
414
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
No, thank you.
415
00:17:18,329 --> 00:17:19,539
Naomi...
416
00:17:19,580 --> 00:17:21,123
What?
417
00:17:21,165 --> 00:17:23,417
Oh, my God.
418
00:17:23,459 --> 00:17:25,044
You won't wear
the headband
419
00:17:25,085 --> 00:17:27,129
with the phallic antenna, you
won't play spin the bottle...
420
00:17:27,171 --> 00:17:29,716
You expect me to play spin the
bottle with my fiancé's cousin?
421
00:17:31,133 --> 00:17:32,426
Okay, how about a drinking game?
422
00:17:32,468 --> 00:17:34,136
No, no drinking games.
423
00:17:34,178 --> 00:17:35,388
NAOMI:
Fine.
424
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
The game is... I'll drink,
425
00:17:37,515 --> 00:17:40,727
and you can time me and see
how long it take me to pass out.
426
00:17:40,768 --> 00:17:41,978
(doorbell rings)
427
00:17:42,020 --> 00:17:44,689
Mmm. Mmm.
428
00:17:47,608 --> 00:17:50,110
I'm afraid some neighbors have
complained about a disturbance.
429
00:17:50,152 --> 00:17:51,654
Please tell me
you're a stripper.
430
00:17:51,696 --> 00:17:53,573
Maybe I should come in and, uh,
431
00:17:53,614 --> 00:17:55,408
frisk some people.
432
00:17:55,449 --> 00:17:57,994
(laughing):
Oh, hell, yes.
433
00:18:00,538 --> 00:18:02,164
Sorry.
Come on.
434
00:18:02,206 --> 00:18:03,666
Hey.
Oh! What...?
Come on.
435
00:18:03,708 --> 00:18:06,293
What are you guys
doing here?
436
00:18:07,545 --> 00:18:08,671
Uh?
437
00:18:08,713 --> 00:18:10,673
Well, uh, there seemed
to be a mix-up,
438
00:18:10,715 --> 00:18:11,716
and we found ourselves
439
00:18:11,758 --> 00:18:13,092
with a prepaid male stripper
on our hands.
440
00:18:13,133 --> 00:18:15,636
We were wondering
if maybe you would want...
441
00:18:15,678 --> 00:18:18,014
A male stripper
on my hands. Yeah.
442
00:18:18,056 --> 00:18:19,849
Oh, honey, I want.
443
00:18:21,017 --> 00:18:23,061
♪ ♪
444
00:18:33,863 --> 00:18:35,573
(girls cheering)
445
00:18:37,992 --> 00:18:40,036
NAOMI:
Yes, baby! Whoo!
446
00:18:44,123 --> 00:18:45,499
NAOMI:
Yeah, baby.
447
00:18:45,541 --> 00:18:46,751
LIAM: This is just
a little too weird.
448
00:18:46,793 --> 00:18:48,168
Uh, I thought we were
just dropping him off.
449
00:18:48,210 --> 00:18:50,004
I didn't know we had to stay
for the whole dance part.
450
00:18:50,046 --> 00:18:51,464
Well, this is not weird.
This is amazing.
451
00:18:51,505 --> 00:18:52,715
Isn't it amazing, Teddy?
452
00:18:52,757 --> 00:18:54,634
Uh, no, no.
This... this is weird.
453
00:18:56,094 --> 00:18:57,344
Stop. Oh, my...
Here.
454
00:18:57,386 --> 00:18:59,346
Annie, put a little money
into that boy's thong.
455
00:18:59,388 --> 00:19:00,556
ANNIE:
Hey.
456
00:19:00,598 --> 00:19:02,558
These are all
hundreds, Naomi.
457
00:19:02,600 --> 00:19:04,477
Okay. Well, does someone
have smaller bills?
458
00:19:04,518 --> 00:19:06,062
I have singles in my purse.
459
00:19:06,104 --> 00:19:09,065
There is the party spirit.
Thank you, Adrianna.
460
00:19:09,107 --> 00:19:10,733
NAOMI:
Yeah!
461
00:19:10,775 --> 00:19:12,068
Whoo-hoo!
462
00:19:12,110 --> 00:19:13,861
Whoo!
463
00:19:13,903 --> 00:19:14,988
Ah!
464
00:19:15,029 --> 00:19:16,906
I'm sorry!
I'm sorry.
465
00:19:16,948 --> 00:19:17,824
I'm sorry, I'm sorry.
466
00:19:20,910 --> 00:19:22,996
Oh, my God.
467
00:19:23,037 --> 00:19:24,497
Sorry.
468
00:19:24,538 --> 00:19:25,665
Oh.
469
00:19:25,706 --> 00:19:26,916
Why do you have Silver's pills?
470
00:19:29,627 --> 00:19:30,962
Let me see that.
471
00:19:34,632 --> 00:19:35,925
SILVER (whispering):
Oh, my God.
472
00:19:35,967 --> 00:19:37,760
You did do it.
473
00:19:37,802 --> 00:19:39,470
I was right. You...
474
00:19:39,512 --> 00:19:40,888
You switched out my pills.
475
00:19:42,640 --> 00:19:44,809
Um... look, I-I-I...
476
00:19:44,851 --> 00:19:47,020
I really honestly don't know
how they got in there.
477
00:19:47,061 --> 00:19:48,688
Someone must have
put them in there.
478
00:19:48,729 --> 00:19:50,106
You're a liar.
479
00:19:50,148 --> 00:19:51,774
You're a pathological liar.
480
00:19:51,816 --> 00:19:53,109
ADRIANNA:
No. Guys...!
481
00:19:53,151 --> 00:19:55,277
I'm not... no, I'm not lying.
482
00:19:55,319 --> 00:19:56,487
Nothing happened between us,
did it?
483
00:19:59,157 --> 00:20:00,282
ADRIANNA:
Look, I...
484
00:20:00,324 --> 00:20:02,910
Okay, you don't understand.
485
00:20:02,952 --> 00:20:04,996
Adrianna, you need to go.
486
00:20:06,831 --> 00:20:07,915
But...
Adrianna,
487
00:20:07,957 --> 00:20:09,583
it's time for you to leave.
488
00:20:09,625 --> 00:20:11,377
Go.
489
00:20:31,605 --> 00:20:35,735
I'm... so sorry that
I didn't believe you, Silver.
490
00:20:35,776 --> 00:20:37,236
No, it's okay.
491
00:20:37,277 --> 00:20:40,239
It's hard to fathom that someone
could do something so awful.
492
00:20:40,280 --> 00:20:43,450
Yeah, but I'm...
really, really sorry.
493
00:20:45,619 --> 00:20:47,830
Well, I'm sorry that I...
494
00:20:47,872 --> 00:20:49,957
I-I thought that
you'd cheat on me.
495
00:20:49,999 --> 00:20:52,960
But I'm really glad
that it's not true.
496
00:20:54,128 --> 00:20:55,671
Me, too.
497
00:20:59,633 --> 00:21:02,678
Hey...I missed you.
498
00:21:03,846 --> 00:21:05,014
I missed you more.
499
00:21:06,807 --> 00:21:08,893
Mmm. (chuckles)
500
00:21:11,771 --> 00:21:13,564
(Annie sighs)
501
00:21:13,606 --> 00:21:15,608
Hey.
502
00:21:15,649 --> 00:21:16,859
Hey.
503
00:21:19,237 --> 00:21:22,823
So, um... I just wanted
to let you know that...
504
00:21:22,865 --> 00:21:24,033
I got a job.
505
00:21:25,451 --> 00:21:28,495
Wow. Already.
506
00:21:28,537 --> 00:21:30,081
Okay.
507
00:21:30,123 --> 00:21:32,541
Yeah, it's on this
deep-sea fishing boat.
508
00:21:32,583 --> 00:21:34,668
You know how I always
loved being on the water.
509
00:21:37,838 --> 00:21:39,506
It's not an easy job,
but it pays well.
510
00:21:39,548 --> 00:21:41,842
And I figure a
couple months at sea
511
00:21:41,884 --> 00:21:44,053
might help me, uh...
512
00:21:44,095 --> 00:21:47,681
think... figure out
what I want to do.
513
00:21:47,723 --> 00:21:51,393
So this is what you want to do
instead of going to college?
514
00:21:53,020 --> 00:21:54,313
You want to go fishing?
515
00:21:54,354 --> 00:21:56,315
You don't have to make it
sound so dumb.
516
00:21:56,356 --> 00:21:58,442
(scoffs)
Liam, I just don't get it.
517
00:21:58,484 --> 00:21:59,652
I know you don't.
518
00:21:59,693 --> 00:22:01,361
(sighs)
519
00:22:05,783 --> 00:22:07,785
When... do you leave?
520
00:22:07,827 --> 00:22:10,037
Tomorrow.
521
00:22:11,580 --> 00:22:13,124
Uh...
522
00:22:13,166 --> 00:22:15,084
(smacks lips)
well, good luck.
523
00:22:16,210 --> 00:22:18,963
I hope that you
find yourself,
524
00:22:19,005 --> 00:22:22,175
or whatever it is
that you're looking for.
525
00:22:23,926 --> 00:22:26,804
(sighing):
Oh, man.
526
00:22:26,846 --> 00:22:29,723
(sobbing, sniffling)
527
00:22:33,560 --> 00:22:36,189
JAVIER:
I hate to say I told you so.
528
00:22:36,230 --> 00:22:37,606
Oh, well.
529
00:22:37,648 --> 00:22:39,233
I told you so.
530
00:22:39,275 --> 00:22:41,194
(pants) No.
God.
531
00:22:41,235 --> 00:22:42,611
They all hate you, don't they?
532
00:22:44,404 --> 00:22:46,699
They'll forgive me.
(scoffs)
533
00:22:46,740 --> 00:22:48,201
Are you kidding?
534
00:22:48,242 --> 00:22:51,037
Silver and I have been friends
since we were little...
535
00:22:51,078 --> 00:22:53,413
and we're going to be friends
when we're old ladies.
536
00:22:54,915 --> 00:22:57,126
We're going to get through this.
537
00:22:57,168 --> 00:22:58,794
I know we can.
538
00:22:59,920 --> 00:23:02,048
(chuckles softly)
539
00:23:02,089 --> 00:23:03,632
♪ ♪
540
00:23:15,519 --> 00:23:17,563
(knocking)
541
00:23:17,604 --> 00:23:19,648
It's open. Come in.
542
00:23:20,774 --> 00:23:22,318
(door opens)
543
00:23:22,360 --> 00:23:24,570
DIXON:
Uh... hey.
544
00:23:24,611 --> 00:23:26,780
Oh, Dixon. Hey.
545
00:23:26,822 --> 00:23:29,116
I thought my yoga teacher
was early.
546
00:23:29,158 --> 00:23:33,287
Um, Ivy's already...
gone over to the thing.
547
00:23:33,329 --> 00:23:34,538
Um...
548
00:23:34,580 --> 00:23:36,165
yeah, actually,
I came to talk to you.
549
00:23:37,457 --> 00:23:39,168
(clears throat)
550
00:23:39,210 --> 00:23:42,755
Uh... your daughter's
getting married.
551
00:23:42,796 --> 00:23:44,965
You-you can't be here
doing yoga
552
00:23:45,007 --> 00:23:46,259
while your daughter's
getting married.
553
00:23:46,300 --> 00:23:48,761
I'm sorry, but I can't.
554
00:23:48,802 --> 00:23:50,971
I can't... support this.
555
00:23:51,013 --> 00:23:53,807
This whole thing is... crazy.
Look, I...
556
00:23:53,849 --> 00:23:55,268
I know they're young, okay?
557
00:23:55,309 --> 00:23:58,271
And-and I know it's happening
way too fast,
558
00:23:58,312 --> 00:24:01,274
but Ivy and Raj love each other,
a-and they're very committed
559
00:24:01,315 --> 00:24:02,775
to each other.
He's dying,
560
00:24:02,816 --> 00:24:04,026
Dixon.
561
00:24:04,068 --> 00:24:05,194
That's why
they're getting married--
562
00:24:05,236 --> 00:24:06,486
because Raj is dying.
563
00:24:06,528 --> 00:24:08,614
(sighs)
564
00:24:08,655 --> 00:24:13,119
If Ivy marries Raj, she'll
be a widow before she's 25.
565
00:24:13,160 --> 00:24:15,121
If Ivy marries Raj,
he'll leave her
566
00:24:15,162 --> 00:24:17,539
and break her heart.
567
00:24:17,581 --> 00:24:20,960
I... don't want her heart
to be broken.
568
00:24:21,001 --> 00:24:24,338
I don't want Ivy's heart
to be broken.
I-I know.
569
00:24:24,380 --> 00:24:25,965
I know.
570
00:24:27,465 --> 00:24:29,635
(sighs)
571
00:24:29,676 --> 00:24:32,138
But there's nothing we can do.
572
00:24:32,179 --> 00:24:33,931
Ivy loves Raj.
573
00:24:33,973 --> 00:24:37,017
And if Raj dies...
574
00:24:37,059 --> 00:24:40,062
when Raj dies...
575
00:24:40,104 --> 00:24:43,857
her heart is going to be broken,
whether they're married or not.
576
00:24:43,899 --> 00:24:46,152
That's life, you know?
577
00:24:46,193 --> 00:24:48,362
Heartbreak is just
a part of the deal.
578
00:24:50,364 --> 00:24:52,866
That's why I think
we got to support 'em.
579
00:24:52,908 --> 00:24:55,035
'Cause life is hard.
580
00:24:55,077 --> 00:24:58,664
And life is way too short.
581
00:24:58,705 --> 00:25:02,126
And... we just got to love
each other as best we can
582
00:25:02,168 --> 00:25:04,086
while we're still here.
583
00:25:06,297 --> 00:25:09,716
You're just... so young,
584
00:25:09,758 --> 00:25:12,303
aren't you, Dixon?
585
00:25:12,345 --> 00:25:14,180
(sighs)
586
00:25:14,221 --> 00:25:16,098
♪ ♪
587
00:25:19,185 --> 00:25:21,020
NAOMI:
Okay, we need four more
table arrangements.
588
00:25:21,061 --> 00:25:22,688
Can you try
to center that, please?
589
00:25:22,729 --> 00:25:25,358
Whoa! Crazy!
Okay, guys, careful, please.
590
00:25:25,399 --> 00:25:27,193
That is very expensive.
591
00:25:27,234 --> 00:25:29,195
(sighs)
Okay...
592
00:25:29,236 --> 00:25:31,905
Punch. All right.
593
00:25:35,533 --> 00:25:37,119
(gasps)
Max!
594
00:25:37,161 --> 00:25:39,205
Hi! What are you wearing?
595
00:25:39,246 --> 00:25:41,332
Did you not get the outfit I
messengered over to your house?
596
00:25:41,374 --> 00:25:42,791
It matched my sari perfectly.
597
00:25:44,584 --> 00:25:46,420
(chuckles)
598
00:25:46,462 --> 00:25:49,215
Uh... I'm in some trouble.
599
00:25:49,256 --> 00:25:51,384
Um... my parents
600
00:25:51,425 --> 00:25:53,427
are not dealing well
with me getting expelled,
601
00:25:53,469 --> 00:25:55,221
and, well, in fact,
they're pretty pissed.
602
00:25:55,262 --> 00:25:57,390
Oh, I'm sorry, Max.
603
00:25:57,431 --> 00:25:59,183
They think that you're
a bad influence.
604
00:25:59,225 --> 00:26:01,768
And they've forbidden
me to see you again.
605
00:26:01,810 --> 00:26:04,438
What? Um, okay,
we'll just sneak around.
606
00:26:04,480 --> 00:26:06,440
They're sending me to a
summer program in Cambridge,
607
00:26:06,482 --> 00:26:09,151
with the hopes that M.I.T. will
still take me in the fall.
608
00:26:10,444 --> 00:26:11,737
I leave tomorrow.
609
00:26:11,778 --> 00:26:13,739
What? What? No.
610
00:26:13,780 --> 00:26:15,074
Max.
611
00:26:15,115 --> 00:26:16,742
You just...
you just have to tell them
612
00:26:16,783 --> 00:26:19,619
that you're an adult now and...
and it's your decision, and no.
613
00:26:19,661 --> 00:26:20,620
I can't. I can't.
614
00:26:20,662 --> 00:26:21,747
My parents are my parents.
615
00:26:21,788 --> 00:26:23,207
They sacrificed a lot for me.
616
00:26:23,249 --> 00:26:24,917
I just... I can't
defy them.
617
00:26:24,958 --> 00:26:27,585
I'm sorry, Naomi.
I'm so sorry.
Max...
618
00:26:27,627 --> 00:26:29,463
I just...
What... what
does this mean?
619
00:26:29,505 --> 00:26:31,589
We just can't see
each other anymore?
620
00:26:31,631 --> 00:26:33,633
I-I'm so sorry.
Just... just...
621
00:26:35,635 --> 00:26:37,595
(crying):
Why... Max?
622
00:26:37,637 --> 00:26:40,099
(sobbing quietly)
623
00:26:41,808 --> 00:26:43,601
I got to go.
624
00:26:43,643 --> 00:26:45,396
I got to go.
(sniffles)
625
00:26:45,438 --> 00:26:46,522
I got to... go.
626
00:26:49,358 --> 00:26:51,235
(crying, sniffling)
627
00:26:56,323 --> 00:26:58,075
I love you.
628
00:26:58,117 --> 00:26:59,868
Okay?
629
00:27:00,994 --> 00:27:02,496
(quietly):
I love you, too.
630
00:27:09,336 --> 00:27:11,213
♪ ♪
631
00:27:13,340 --> 00:27:15,842
(joyous shouts)
632
00:27:19,388 --> 00:27:22,057
(excited shouts, whooping)
633
00:27:30,149 --> 00:27:32,734
(drums continue playing)
634
00:27:48,125 --> 00:27:51,920
Okay, I can't believe
I'm actually getting married,
635
00:27:51,962 --> 00:27:53,422
and to a guy
who knows
636
00:27:53,464 --> 00:27:54,590
how to ride an elephant.
637
00:27:54,632 --> 00:27:56,592
(laughing)
638
00:27:56,634 --> 00:27:57,884
My God,
639
00:27:57,926 --> 00:27:59,219
you need someone
to walk you
640
00:27:59,261 --> 00:28:00,262
down the aisle.
641
00:28:00,304 --> 00:28:01,555
I'll do it.
642
00:28:01,597 --> 00:28:02,598
No, Naomi,
643
00:28:02,640 --> 00:28:04,057
that's really sweet of you,
644
00:28:04,099 --> 00:28:06,226
but I'm... I'm okay. I'm fine.
No,
645
00:28:06,268 --> 00:28:07,311
I'm going to
give you away.
646
00:28:08,562 --> 00:28:09,938
Ivy.
647
00:28:09,980 --> 00:28:12,399
Mom?
648
00:28:12,441 --> 00:28:14,193
You're here.
649
00:28:14,234 --> 00:28:15,569
Am I too late?
650
00:28:15,611 --> 00:28:17,737
No, you're not too late.
651
00:28:18,822 --> 00:28:20,449
(laughs)
652
00:28:20,491 --> 00:28:22,284
Oh, I'm so sorry, sweetie.
653
00:28:24,077 --> 00:28:26,079
(whispers):
It's okay.
You're here now.
654
00:28:26,121 --> 00:28:27,873
Yeah.
655
00:28:27,914 --> 00:28:29,124
NAOMI:
Way to ruin
656
00:28:29,166 --> 00:28:30,042
my big moment, Laurel.
657
00:28:31,168 --> 00:28:32,461
(laughs)
658
00:28:32,503 --> 00:28:35,255
Mama, you want to walk
me down the aisle?
659
00:28:35,297 --> 00:28:37,508
Yeah, I would.
660
00:28:39,677 --> 00:28:41,554
Let's do this!
(laughing)
661
00:28:42,762 --> 00:28:44,515
All right.
662
00:28:46,684 --> 00:28:49,645
♪ ♪
663
00:28:54,107 --> 00:28:55,317
(nervous exhale)
664
00:28:55,359 --> 00:28:56,485
(laughing): Okay.
665
00:28:57,653 --> 00:28:59,530
♪ ♪
666
00:29:22,386 --> 00:29:24,263
(clapping continues)
667
00:29:24,304 --> 00:29:26,724
♪ ♪
668
00:29:28,517 --> 00:29:31,520
(people whooping)
669
00:29:31,562 --> 00:29:33,522
We have come together
670
00:29:33,564 --> 00:29:34,814
to wed Ivy,
671
00:29:34,856 --> 00:29:36,442
daughter of Laurel,
672
00:29:36,483 --> 00:29:37,484
to Raj,
673
00:29:37,526 --> 00:29:38,944
son of Miraya and Iravan.
674
00:29:38,985 --> 00:29:40,946
Today, they build together
675
00:29:40,987 --> 00:29:42,781
the foundation of their marriage
676
00:29:42,822 --> 00:29:45,367
upon the earth,
677
00:29:45,409 --> 00:29:48,621
in the presence of sacred fire
and the radiant sun.
678
00:29:48,662 --> 00:29:50,456
And, of course,
679
00:29:50,497 --> 00:29:52,207
among their friends and family.
680
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
And so...
681
00:29:54,167 --> 00:29:55,877
let us begin the ceremony
682
00:29:55,919 --> 00:29:58,088
that will bind them together...
683
00:30:04,678 --> 00:30:07,640
...so long as
they both shall live.
684
00:30:07,681 --> 00:30:09,015
♪ ♪
685
00:30:21,111 --> 00:30:23,989
(traditional Indian
music playing)
686
00:30:47,137 --> 00:30:49,348
So...
687
00:30:49,389 --> 00:30:52,726
Max is leaving for
Massachusetts tomorrow?
688
00:30:52,768 --> 00:30:55,437
Yeah. I can't believe it.
689
00:30:55,479 --> 00:30:58,273
(sighs)
I keep trying to think
of a way to make him stay,
690
00:30:58,315 --> 00:31:01,694
but I guess... I can't.
I guess I have to let him go.
691
00:31:01,735 --> 00:31:04,446
Ugh. Love sucks.
692
00:31:04,488 --> 00:31:05,781
(laughs)
693
00:31:05,823 --> 00:31:07,616
I'm getting that tattooed
on my face.
694
00:31:07,658 --> 00:31:09,284
(laughs)
695
00:31:09,326 --> 00:31:11,495
Well, that'll keep
the boys away.
696
00:31:11,537 --> 00:31:13,121
I doubt it.
697
00:31:13,163 --> 00:31:14,832
♪ ♪
698
00:31:19,461 --> 00:31:20,920
(whooping)
699
00:31:20,962 --> 00:31:22,297
♪ ♪
700
00:31:22,339 --> 00:31:24,842
(music ends)
(whooping)
701
00:31:29,304 --> 00:31:31,097
IVY:
Okay, everybody, um, it's time
702
00:31:31,139 --> 00:31:32,432
for the bouquet toss.
703
00:31:32,474 --> 00:31:33,809
I can't believe
I'm actually
704
00:31:33,851 --> 00:31:35,143
saying that,
but there it is.
705
00:31:35,185 --> 00:31:38,772
So gather round,
all of you single ladies.
706
00:31:38,814 --> 00:31:41,608
Oh, good Lord, I am so
not in the mood for this.
Yeah, no kidding.
707
00:31:41,650 --> 00:31:42,984
I'm going to
get us drinks.
708
00:31:43,026 --> 00:31:45,070
If that bouquet comes near me,
I'm going to kick it.
709
00:31:45,111 --> 00:31:46,988
On the count of three.
(women shouting)
710
00:31:47,030 --> 00:31:48,824
Ready? One...
711
00:31:48,866 --> 00:31:49,825
two...
712
00:31:49,867 --> 00:31:51,076
three!
713
00:31:51,117 --> 00:31:52,077
(gasps)
714
00:31:52,118 --> 00:31:54,120
(women screaming)
715
00:31:56,122 --> 00:31:58,500
My God!
716
00:31:58,542 --> 00:31:59,752
Really?!
717
00:31:59,793 --> 00:32:01,002
(pants)
718
00:32:01,044 --> 00:32:02,170
♪ ♪
719
00:32:02,212 --> 00:32:03,505
Why, I think I will.
720
00:32:03,547 --> 00:32:04,631
ADRIANNA:
Silver.
721
00:32:05,507 --> 00:32:07,008
What are you doing here?
722
00:32:07,050 --> 00:32:09,135
Silver, please
just hear me out, okay?
723
00:32:09,177 --> 00:32:10,846
I know I've made
some mistakes.
724
00:32:10,888 --> 00:32:12,347
I have.
725
00:32:12,389 --> 00:32:14,516
I am so sorry.
726
00:32:14,558 --> 00:32:18,186
If you'd just give me
a chance to explain myself?
727
00:32:18,228 --> 00:32:19,772
Please, I'm begging you.
728
00:32:19,813 --> 00:32:20,856
Please?
729
00:32:20,898 --> 00:32:23,108
Go to hell, Adrianna.
730
00:32:24,735 --> 00:32:26,403
(sighs)
731
00:32:29,698 --> 00:32:31,575
(crying quietly)
732
00:32:34,870 --> 00:32:37,748
♪ ♪
733
00:32:47,966 --> 00:32:49,217
Hey.
734
00:32:49,259 --> 00:32:50,636
(laughing):
Oh, hey.
735
00:32:53,388 --> 00:32:54,681
Oh.
736
00:32:54,723 --> 00:32:56,391
They're a great couple.
737
00:32:56,433 --> 00:32:58,101
Yeah, they are.
738
00:32:58,143 --> 00:33:00,437
You know, they...
they really are.
739
00:33:00,479 --> 00:33:02,355
(laughs)
740
00:33:04,608 --> 00:33:07,277
Ivy's glad
that you came, you know.
741
00:33:07,319 --> 00:33:10,363
It means
the world to her.
742
00:33:10,405 --> 00:33:13,325
Well, I-I love Ivy, and...
743
00:33:13,366 --> 00:33:15,201
sometimes, when
you love someone,
744
00:33:15,243 --> 00:33:17,537
you have to let them
be their own person.
745
00:33:17,579 --> 00:33:19,498
You know? Even if
you don't agree
746
00:33:19,539 --> 00:33:21,875
with what they want
to do with their life.
747
00:33:21,917 --> 00:33:25,587
You have to let them beat
their own tambourine,
748
00:33:25,629 --> 00:33:29,382
even if you don't care
for tambourine music.
749
00:33:29,424 --> 00:33:30,759
(laughs)
750
00:33:30,801 --> 00:33:33,303
I'm-I'm sorry, Laurel.
I have to go.
751
00:33:33,345 --> 00:33:35,848
Oh, oh, man,
I'm-I'm sorry to get so heavy.
752
00:33:35,889 --> 00:33:38,475
I got stoned with the
elephant trainer guy.
753
00:33:38,517 --> 00:33:39,643
So...
754
00:33:39,685 --> 00:33:41,269
Oh, no, no, not at all.
755
00:33:41,311 --> 00:33:43,605
Thank you.
756
00:33:48,151 --> 00:33:50,278
(laughter)
757
00:33:53,866 --> 00:33:55,784
What the heck
happened to your arm?
758
00:33:55,826 --> 00:33:57,536
Oh, bouquet toss.
759
00:33:57,577 --> 00:33:59,746
Are you serious?
760
00:33:59,788 --> 00:34:01,915
Yeah. I got gouged
by a stiletto.
761
00:34:01,957 --> 00:34:04,167
Ah.
(inhales sharply, groans)
762
00:34:04,209 --> 00:34:06,003
Maybe you should get
a tetanus shot or something.
763
00:34:06,044 --> 00:34:07,671
No. You know who needs
to get shot?
764
00:34:07,713 --> 00:34:08,839
The heifer
that impaled me.
765
00:34:08,881 --> 00:34:10,841
Okay, I'm sorry.
766
00:34:10,883 --> 00:34:13,259
If you can't handle heels,
wear flats.
767
00:34:13,301 --> 00:34:15,261
Words to live by.
768
00:34:15,303 --> 00:34:17,389
Hi.
Hi. Hi.
769
00:34:17,430 --> 00:34:18,515
Dixon, do you know
770
00:34:18,557 --> 00:34:19,808
what port Liam's
leaving from?
771
00:34:20,976 --> 00:34:22,268
Uh, Long Beach. Why?
772
00:34:22,310 --> 00:34:24,187
Because I've been
a complete idiot,
773
00:34:24,229 --> 00:34:26,899
and I love him, and I have
to see him before he goes.
774
00:34:26,940 --> 00:34:28,025
So,
775
00:34:28,066 --> 00:34:29,609
wish me luck.
NAOMI:
Oh, good luck!
776
00:34:29,651 --> 00:34:31,277
Run like the wind!
777
00:34:31,319 --> 00:34:33,196
Go get him!
You think she's
gonna make it on time?
778
00:34:33,238 --> 00:34:34,740
I hope so.
779
00:34:34,781 --> 00:34:36,199
Hey, who can say?
Who can say
780
00:34:36,241 --> 00:34:38,785
what's going to happen to any
of us? I mean, the future...
781
00:34:38,827 --> 00:34:40,119
The future
782
00:34:40,161 --> 00:34:41,747
is unknown.
783
00:34:41,788 --> 00:34:43,289
(laughter)
784
00:34:43,331 --> 00:34:45,375
Hey, I just feel like being
a little philosophical, okay?
785
00:34:45,417 --> 00:34:47,794
I know.
I mean, I...
uh, I'm a little drunk.
786
00:34:47,836 --> 00:34:49,379
(laughter)
787
00:34:49,421 --> 00:34:50,964
I like it.
To the future!
788
00:34:51,006 --> 00:34:52,340
ALL:
To the future!
789
00:34:52,382 --> 00:34:53,550
To CU.
790
00:34:53,592 --> 00:34:54,968
Hey, are you still going?
791
00:34:55,010 --> 00:34:56,803
The dean e-mailed me.
It's cool.
792
00:34:58,013 --> 00:34:59,222
Class of 2015, bitches!
793
00:34:59,264 --> 00:35:00,265
(cheering)
794
00:35:00,306 --> 00:35:01,558
NAVID:
2015!
795
00:35:01,600 --> 00:35:03,810
Hold on. Wait. Uh...
to Pepperdine. Huh?
796
00:35:03,852 --> 00:35:05,311
To Pepperdine!
Oh! To Pepperdine.
797
00:35:05,353 --> 00:35:06,980
To getting back on
the tennis circuit.
798
00:35:07,022 --> 00:35:08,106
ALL:
Yeah!
799
00:35:08,147 --> 00:35:09,691
SILVER:
To wherever the hell
800
00:35:09,733 --> 00:35:11,026
I end up next year.
801
00:35:11,068 --> 00:35:12,527
Just hopefully not the
Beverly Center selling jeans.
802
00:35:12,569 --> 00:35:14,487
I'll buy some.
I'll buy some.
803
00:35:14,529 --> 00:35:15,822
To Ivy and Raj.
804
00:35:15,864 --> 00:35:17,156
SILVER:
To Ivy and Raj!
805
00:35:17,198 --> 00:35:18,617
To Ivy and Raj.
806
00:35:18,658 --> 00:35:21,327
And to enjoying
every day as it comes.
807
00:35:21,369 --> 00:35:22,621
NAOMI:
Yes.
Cheers to that.
808
00:35:22,662 --> 00:35:26,332
Come on, losers.
On your feet.
809
00:35:33,381 --> 00:35:36,051
♪ ♪
810
00:35:50,273 --> 00:35:52,109
(crying)
811
00:35:53,401 --> 00:35:54,694
(gasps)
812
00:35:54,736 --> 00:35:56,446
Hey.
813
00:35:58,073 --> 00:36:00,033
It's going to be okay.
814
00:36:00,075 --> 00:36:02,869
It's not.
815
00:36:02,911 --> 00:36:04,871
It's not okay.
816
00:36:06,289 --> 00:36:08,708
I ruined everything.
817
00:36:08,750 --> 00:36:10,710
Hey.
818
00:36:10,752 --> 00:36:12,253
Adrianna.
819
00:36:12,295 --> 00:36:13,713
You were right.
820
00:36:13,755 --> 00:36:16,925
There was nothing I could do
to make things better.
821
00:36:16,967 --> 00:36:19,218
(sniffles)
822
00:36:19,260 --> 00:36:21,346
No.
823
00:36:21,387 --> 00:36:23,306
That's not true.
824
00:36:23,348 --> 00:36:25,851
There is something
you can do.
825
00:36:25,892 --> 00:36:27,560
What?
826
00:36:27,602 --> 00:36:28,979
I'll do anything.
827
00:36:31,106 --> 00:36:33,733
You can make all of this better
828
00:36:33,775 --> 00:36:35,652
with just one step.
829
00:36:41,950 --> 00:36:43,952
Everyone would
be better off
830
00:36:43,994 --> 00:36:45,912
if you were dead.
831
00:36:45,954 --> 00:36:47,497
(sniffles)
832
00:36:47,539 --> 00:36:49,541
Everyone would
be happier.
833
00:36:49,582 --> 00:36:53,086
The world would be
a better place.
834
00:37:01,469 --> 00:37:02,762
(sniffles)
835
00:37:02,804 --> 00:37:05,431
Go on, Adrianna.
836
00:37:05,473 --> 00:37:07,600
Do the right thing.
837
00:37:08,977 --> 00:37:11,021
(gasps, panting)
838
00:37:22,199 --> 00:37:24,076
I don't want to die.
839
00:37:25,994 --> 00:37:27,871
I'm not going to do it.
840
00:37:31,750 --> 00:37:34,211
I'm going to try
and be a better person.
841
00:37:35,503 --> 00:37:37,422
I'm not going to give up.
842
00:37:38,798 --> 00:37:40,299
(sniffles)
843
00:37:40,341 --> 00:37:42,219
I'm not going to give up.
844
00:37:50,309 --> 00:37:52,311
(sighs)
845
00:37:52,353 --> 00:37:54,231
♪ ♪
846
00:38:14,876 --> 00:38:16,836
Liam!
847
00:38:16,878 --> 00:38:18,546
Liam!
848
00:38:18,588 --> 00:38:21,466
Annie?
849
00:38:21,507 --> 00:38:23,342
What are you doing here?
850
00:38:25,095 --> 00:38:27,847
I want you to play
your own tambourine music.
851
00:38:27,889 --> 00:38:29,849
What?
852
00:38:29,891 --> 00:38:31,935
Look, I-I know that
I don't understand
853
00:38:31,977 --> 00:38:33,394
why you're doing
what you're doing,
854
00:38:33,436 --> 00:38:35,688
but I know that it's important
to you, and...
855
00:38:35,730 --> 00:38:37,565
and so I support your decision.
856
00:38:37,607 --> 00:38:39,442
You do?
857
00:38:41,611 --> 00:38:44,072
You know, I never meant
to hurt you.
858
00:38:44,114 --> 00:38:47,033
I know.
859
00:38:47,075 --> 00:38:49,202
(ship whistle blowing)
860
00:38:49,244 --> 00:38:51,121
I got to go.
861
00:39:00,546 --> 00:39:02,548
I love you.
862
00:39:02,590 --> 00:39:04,759
I love you, too.
863
00:39:06,344 --> 00:39:08,138
And I really do hope
864
00:39:08,180 --> 00:39:10,348
that you find whatever
you're looking for.
865
00:39:10,389 --> 00:39:13,059
And after you find it,
866
00:39:13,101 --> 00:39:15,312
then you can come and
find me in Pittsburgh.
867
00:39:45,091 --> 00:39:46,968
♪ ♪
868
00:40:15,955 --> 00:40:17,832
♪ ♪
869
00:40:32,013 --> 00:40:34,182
(grunts)
870
00:40:40,146 --> 00:40:42,481
Hey.
871
00:40:42,523 --> 00:40:44,567
Hey.
872
00:40:57,872 --> 00:40:59,040
Naomi.
873
00:40:59,082 --> 00:41:00,499
Hi.
874
00:41:00,541 --> 00:41:02,168
You shouldn't
be here. It's...
875
00:41:02,210 --> 00:41:03,669
I know. I know.
I'm sorry.
876
00:41:04,712 --> 00:41:06,256
Kiss me.
877
00:41:08,716 --> 00:41:10,676
Max.
You got to
go, Naomi.
878
00:41:10,718 --> 00:41:12,387
You know, if they
find you here...
879
00:41:12,429 --> 00:41:13,846
I have to tell you
something.
880
00:41:13,888 --> 00:41:15,848
There was a bouquet toss
at the wedding,
881
00:41:15,890 --> 00:41:18,017
and I got my arm gouged
by a nasty stiletto.
882
00:41:18,059 --> 00:41:20,353
Geez. I'm so sorry, but
really, you should go.
883
00:41:20,395 --> 00:41:22,063
And I ended up
in the emergency room,
884
00:41:22,105 --> 00:41:24,565
and they gave me a tetanus shot,
and they did blood work.
885
00:41:24,607 --> 00:41:27,735
Would you please?
Max, I'm pregnant.
58910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.