All language subtitles for 90210.S03E15.Revenge.With.The.Nerd.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,880 Previously, on 90210: Screw my spiritual journey! 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,048 I want my money back! Oh, I'm sorry, 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,426 Naomi, but you already signed the deed 4 00:00:09,468 --> 00:00:12,220 to my foundation-- like it or not, that land is mine. Emily told me 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,597 she saw you guys making out 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,891 on the back porch, right before my big audition... 7 00:00:15,933 --> 00:00:18,018 which I then proceeded to screw up royally! 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,394 Well, I just wanted to tell you, I am so glad 9 00:00:19,436 --> 00:00:21,146 I took a chance on you. You got the part! 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,064 Are you serious? 11 00:00:23,106 --> 00:00:26,902 I trusted you. I don't think I can see you anymore. 12 00:00:26,944 --> 00:00:28,487 NAVID: Don't you get it? That girl Kaitlyn 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,405 is a junior; which means 14 00:00:30,447 --> 00:00:32,908 my dad put an underage girl in his movie. 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,410 You're not getting your daughter back, are you? I can't be a mother. 16 00:00:35,452 --> 00:00:37,329 But I can totally be a reality star! 17 00:00:38,330 --> 00:00:39,623 Oh, just stop. 18 00:00:41,249 --> 00:00:42,626 I can't do this anymore. 19 00:00:42,668 --> 00:00:44,753 I can't keep running around behind her back with you. 20 00:00:46,087 --> 00:00:47,297 NAVID: I-I don't love you. No. 21 00:00:47,339 --> 00:00:49,758 Not anymore. He's cheating on me. 22 00:00:49,800 --> 00:00:52,887 Why would you think that? Because I found this in his room. 23 00:00:52,928 --> 00:00:55,347 (sighing) 24 00:01:02,396 --> 00:01:04,899 I just can't get over the fact that Navid was cheating on me. 25 00:01:04,940 --> 00:01:06,441 Mmm. Men are pigs. 26 00:01:06,483 --> 00:01:08,736 Yeah.... I guess. 27 00:01:08,777 --> 00:01:11,071 But I am surprised about Navid. 28 00:01:11,112 --> 00:01:12,990 I know! He was always so faithful, 29 00:01:13,032 --> 00:01:14,783 and so loyal. 30 00:01:14,825 --> 00:01:16,368 No, I'm surprised that he could even get a side piece. 31 00:01:16,410 --> 00:01:20,455 But, yeah, that he was faithful and loyal and all that. 32 00:01:20,497 --> 00:01:22,165 I blame the slut who seduced him. 33 00:01:23,667 --> 00:01:26,503 I wonder who she is. 34 00:01:26,545 --> 00:01:27,838 Okay, okay, 35 00:01:27,880 --> 00:01:29,088 let's not get ahead of ourselves. 36 00:01:29,130 --> 00:01:30,966 I mean, Ade, you're right. 37 00:01:31,008 --> 00:01:32,133 It doesn't sound like Navid. 38 00:01:32,175 --> 00:01:33,385 He's... he's not the type. 39 00:01:33,427 --> 00:01:35,804 He's loyal and faithful, and he wouldn't... 40 00:01:35,846 --> 00:01:37,598 Yeah, but I found another girl's earring 41 00:01:37,639 --> 00:01:39,182 in his bedroom. I know. 42 00:01:39,224 --> 00:01:41,977 But that's... that is just circumstantial evidence. 43 00:01:42,019 --> 00:01:43,062 It could be anyone's. 44 00:01:43,102 --> 00:01:44,521 It could be... like, his sister's! 45 00:01:44,563 --> 00:01:46,023 He's got, like, 18 sisters, you know? 46 00:01:46,065 --> 00:01:48,067 It could be one of theirs. I'm sure of it. 47 00:01:48,108 --> 00:01:50,277 Yeah, you're probably right. 48 00:01:50,318 --> 00:01:52,529 MAN: Cut! Oh, 49 00:01:52,571 --> 00:01:54,573 that is just great, girls. Really, really good. 50 00:01:54,615 --> 00:01:55,991 We had a little bit of a lighting issue. 51 00:01:56,033 --> 00:01:57,785 We're going to clean that up. But this is fantastic. 52 00:01:57,826 --> 00:01:59,036 Terrific. Really good energy. 53 00:01:59,078 --> 00:02:00,704 (laughs) 54 00:02:00,746 --> 00:02:02,081 Can you believe this? 55 00:02:02,122 --> 00:02:03,164 We're going to be on TV. 56 00:02:03,206 --> 00:02:04,541 Hell, yeah! 57 00:02:04,583 --> 00:02:05,960 Oh, not too much blush. Okay. 58 00:02:06,001 --> 00:02:07,544 Uh, I don't know if I'm really... 59 00:02:07,586 --> 00:02:08,587 uh, up for this. I'm not 60 00:02:08,629 --> 00:02:10,047 a reality show type person. 61 00:02:10,089 --> 00:02:11,214 ADRIANNA: Silver! No! You have to. 62 00:02:11,256 --> 00:02:13,675 Giles said that I need a posse for the pilot. 63 00:02:13,717 --> 00:02:15,260 (laughing): I am your posse. 64 00:02:15,302 --> 00:02:16,303 Or you could be mine. 65 00:02:16,344 --> 00:02:17,638 Okay, does it seem 66 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 a little uncool that we're trashing Navid 67 00:02:19,681 --> 00:02:21,224 like this, if it's going to be on national TV? 68 00:02:21,266 --> 00:02:23,602 Um... no. 69 00:02:23,644 --> 00:02:24,937 Navid deserves it. 70 00:02:24,979 --> 00:02:26,187 Even if he didn't cheat on her, he dumped her. 71 00:02:26,229 --> 00:02:28,023 GILES: Okay, we're ready to go again. 72 00:02:28,065 --> 00:02:29,357 Adrianna, great energy. 73 00:02:29,399 --> 00:02:31,401 All right? Naomi... camera loves you. (Naomi guffaws) 74 00:02:31,443 --> 00:02:33,862 The feeling is mutual. GILES: All right, 75 00:02:33,904 --> 00:02:35,238 Silver, babe, tiny note. 76 00:02:35,280 --> 00:02:36,406 Try not to look like you're being tortured, yeah? 77 00:02:36,448 --> 00:02:38,325 Oh! Yeah, okay. 78 00:02:38,366 --> 00:02:41,578 So, let's take it again from the top. And... Action! 79 00:02:41,620 --> 00:02:44,665 I just can't believe Navid was cheating on me. 80 00:02:48,127 --> 00:02:49,128 Thanks again for breakfast, Mom. 81 00:02:49,168 --> 00:02:50,504 You're welcome. 82 00:02:50,545 --> 00:02:51,880 We should do this more. 83 00:02:51,922 --> 00:02:54,215 Here you go, Mrs. Shirazi. 84 00:02:54,257 --> 00:02:55,676 Thank you. WAITER: Shirazi. 85 00:02:55,717 --> 00:02:57,136 You related to that kiddie-porn guy? 86 00:02:59,138 --> 00:03:00,347 Uh, no. 87 00:03:00,388 --> 00:03:01,849 Uh, no relation. 88 00:03:11,358 --> 00:03:14,319 Of course, Alexander the Great was the most controversial 89 00:03:14,361 --> 00:03:17,489 of the Macedon kings and he remains so today. 90 00:03:17,531 --> 00:03:19,407 The Greeks in Alexander's time, 91 00:03:19,449 --> 00:03:22,410 they did not think about sexual orientation the way we do now. 92 00:03:22,452 --> 00:03:24,038 Looks like Teddy was born in the wrong era. 93 00:03:24,079 --> 00:03:25,288 (scattered laughter) 94 00:03:25,330 --> 00:03:27,290 No talking. Now... 95 00:03:27,332 --> 00:03:31,336 When Alexander lost Hephaestion, he was overcome with grief... 96 00:03:31,378 --> 00:03:33,380 MAN: The last thing I did? 97 00:03:33,421 --> 00:03:36,216 Oh, darling, it was so far off Broadway. 98 00:03:36,257 --> 00:03:37,634 It was in Newark. 99 00:03:37,676 --> 00:03:39,302 (guffaws) Thanks, darling. 100 00:03:39,344 --> 00:03:41,680 Sure. And by the way, everyone, 101 00:03:41,722 --> 00:03:44,058 I'm Annie, the intern at the Abbott Playhouse. 102 00:03:44,099 --> 00:03:46,060 So if you need anything at all, please just let me know. 103 00:03:46,101 --> 00:03:47,310 I'll be at your beck and call. 104 00:03:47,352 --> 00:03:48,645 Hi, guys! 105 00:03:48,687 --> 00:03:49,730 Hey! Here you go. 106 00:03:49,771 --> 00:03:50,898 Oh, thanks, Annie. 107 00:03:50,939 --> 00:03:52,482 Here. 108 00:03:52,524 --> 00:03:54,151 I really appreciate 109 00:03:54,193 --> 00:03:56,444 the good attitude you've had about everything. 110 00:03:56,486 --> 00:03:57,738 Mm! I know how much 111 00:03:57,779 --> 00:03:59,156 you wanted a part in the play. 112 00:03:59,198 --> 00:04:00,699 Oh, please. I'm just happy 113 00:04:00,741 --> 00:04:02,617 I got an audition. I knew it was a long shot. 114 00:04:02,659 --> 00:04:05,162 Okay, people, we'll begin the read-through shortly. 115 00:04:05,204 --> 00:04:06,705 We are just waiting on one more actress. 116 00:04:06,747 --> 00:04:07,915 WOMAN: Sorry I'm late! 117 00:04:07,956 --> 00:04:09,541 And here she is, right on cue. 118 00:04:09,583 --> 00:04:11,835 Everyone, this is Emily Bradford. 119 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 She will be our Cecily. 120 00:04:13,253 --> 00:04:15,672 (applause) 121 00:04:15,714 --> 00:04:17,883 MAN: Welcome, darling! 122 00:04:19,218 --> 00:04:20,427 Thanks. 123 00:04:25,557 --> 00:04:27,059 I'm so excited! 124 00:04:45,119 --> 00:04:46,161 It was unbelievable, Mom, 125 00:04:46,203 --> 00:04:47,746 The way that she was just prancing 126 00:04:47,788 --> 00:04:49,623 around the theater like she owned the place. 127 00:04:49,664 --> 00:04:51,917 She's such a snake and a phony! 128 00:04:51,959 --> 00:04:54,253 I don't get it! How did this happen?! 129 00:04:54,294 --> 00:04:55,921 Annie, try to calm down. 130 00:04:55,963 --> 00:04:58,215 But she went behind my back and she stole the part! 131 00:04:58,257 --> 00:04:59,633 I knew that I couldn't trust her. 132 00:04:59,674 --> 00:05:01,760 I knew it! Emily. 133 00:05:04,179 --> 00:05:06,347 Annie, I am so sorry. 134 00:05:06,389 --> 00:05:09,101 I knew I shouldn't have gone out with the cast last night. 135 00:05:09,143 --> 00:05:11,812 I should have come right home and just talked to you. 136 00:05:11,853 --> 00:05:14,731 You know what, Emily, I really don't want to hear it. 137 00:05:14,773 --> 00:05:16,608 No, I swear I did not mean for this to happen. 138 00:05:16,650 --> 00:05:18,902 When you left the audition, the director assumed 139 00:05:18,944 --> 00:05:20,320 I was there to audition, too, 140 00:05:20,361 --> 00:05:22,614 and I just figured, you know, what the heck? 141 00:05:22,656 --> 00:05:24,116 It'd be a good experience, right? 142 00:05:24,158 --> 00:05:26,994 I-I never dreamed that I would actually get it. 143 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 Yeah, right. Annie, hear her out. 144 00:05:29,579 --> 00:05:32,124 Emily, don't you think you should've told her? I know. 145 00:05:32,166 --> 00:05:33,917 I know. I just... 146 00:05:33,959 --> 00:05:35,752 I knew how bad she wanted the part, 147 00:05:35,794 --> 00:05:37,754 and... I didn't know how. 148 00:05:38,964 --> 00:05:40,215 I'm so sorry, Annie. 149 00:05:42,009 --> 00:05:43,135 Look, if it's that upsetting to you, 150 00:05:43,177 --> 00:05:44,469 then I just, you know, 151 00:05:44,511 --> 00:05:45,887 I won't take the part; I'll quit. 152 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 Good. Quit. 153 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 DEBBIE: Annie, you don't mean that. 154 00:05:48,807 --> 00:05:50,517 (scoffs) Fine! 155 00:05:50,558 --> 00:05:51,768 You know what? I don't care. 156 00:05:51,810 --> 00:05:52,686 Do what you want. 157 00:05:56,982 --> 00:06:00,068 ♪ ♪ 158 00:06:02,279 --> 00:06:05,532 Once we've determined the alkalinity of the soil, 159 00:06:05,573 --> 00:06:06,867 we can then begin to form 160 00:06:06,908 --> 00:06:09,494 a hypothesis about the local geology. 161 00:06:09,536 --> 00:06:10,704 All right? (claps) 162 00:06:10,745 --> 00:06:11,997 Let's get to it, people. 163 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 Hi. 164 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 I'm Max. We're lab partners. 165 00:06:14,833 --> 00:06:17,294 Mm. Lucky for me. 166 00:06:17,336 --> 00:06:19,796 Are you going to put on your lab goggles? 167 00:06:19,838 --> 00:06:21,340 (laughs) Yeah, right. 168 00:06:21,380 --> 00:06:22,632 They're gnarly. I'm not wearing them. 169 00:06:23,884 --> 00:06:25,593 Why do I always get stuck with the airheads? 170 00:06:27,346 --> 00:06:28,347 Where are your soil samples? 171 00:06:28,387 --> 00:06:29,890 What? 172 00:06:29,931 --> 00:06:31,308 Our homework last class 173 00:06:31,350 --> 00:06:34,186 was to collect soil samples from various regions in Los Angeles. 174 00:06:34,228 --> 00:06:37,731 Fine. I'll bring some dirt in next class. 175 00:06:37,772 --> 00:06:38,899 (cell phone rings) Oh. 176 00:06:38,940 --> 00:06:40,275 Hello? 177 00:06:40,317 --> 00:06:41,276 Speaking. 178 00:06:41,318 --> 00:06:42,986 No, not busy at all. Put him through. 179 00:06:44,154 --> 00:06:45,739 You know, may... maybe you can go ahead 180 00:06:45,780 --> 00:06:47,199 and do your little experiment without me. 181 00:06:47,241 --> 00:06:48,200 Phil! Hi! 182 00:06:48,242 --> 00:06:49,576 Please tell me 183 00:06:49,617 --> 00:06:50,577 you're calling with good news. 184 00:06:50,618 --> 00:06:52,079 What? 185 00:06:52,120 --> 00:06:55,374 What do you mean? 186 00:06:55,414 --> 00:06:56,666 You're the attorney, not me. 187 00:06:56,708 --> 00:06:58,501 What?! No! 188 00:06:58,543 --> 00:06:59,961 Guru Sona stole my money! 189 00:07:00,003 --> 00:07:02,756 She bought ten acres of land with my trust fund money. 190 00:07:02,797 --> 00:07:04,299 What do you mean "no legal grounds"? 191 00:07:05,633 --> 00:07:08,636 Okay, I'll just bury you in the legal ground. 192 00:07:08,678 --> 00:07:10,264 How about that, Phil? I'll sue you! 193 00:07:12,266 --> 00:07:14,475 Speaking of ground... 194 00:07:14,517 --> 00:07:17,062 we have an experiment to start here. 195 00:07:17,104 --> 00:07:20,399 Listen, um... 196 00:07:20,440 --> 00:07:21,566 what's your name again? 197 00:07:21,608 --> 00:07:22,943 Max. 198 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 Listen, Max. 199 00:07:24,611 --> 00:07:26,196 I'm getting a migraine. 200 00:07:26,238 --> 00:07:28,907 So I'm going to make a deal with you. 201 00:07:28,949 --> 00:07:30,325 I'm going to rest. 202 00:07:30,367 --> 00:07:31,743 And you, uh, 203 00:07:31,785 --> 00:07:33,412 you do your little experiment just as quietly 204 00:07:33,453 --> 00:07:35,414 as you can, okay? 205 00:07:35,455 --> 00:07:37,332 (sighing) 206 00:07:39,167 --> 00:07:41,128 (class bell rings) 207 00:07:41,169 --> 00:07:44,089 ♪ ♪ 208 00:07:44,131 --> 00:07:45,673 Oh, you should've seen my mom's face. 209 00:07:45,715 --> 00:07:47,759 It crumpled like a tin can. 210 00:07:47,801 --> 00:07:48,885 It was horrible. 211 00:07:48,927 --> 00:07:50,511 I'm sorry man. That sucks. Yeah. 212 00:07:50,553 --> 00:07:51,554 I couldn't get to sleep last night. 213 00:07:51,596 --> 00:07:53,765 But then, Dixon Wilson, 214 00:07:53,807 --> 00:07:55,934 I had the genius idea 215 00:07:55,976 --> 00:07:57,644 how to redeem the family name. 216 00:07:57,685 --> 00:07:59,229 Change it? 217 00:07:59,271 --> 00:08:00,314 No. 218 00:08:00,355 --> 00:08:03,733 Shirazi Entertainment 2.0. 219 00:08:05,735 --> 00:08:06,778 Dude, turn my dad's studio 220 00:08:06,820 --> 00:08:09,656 into a mainstream production facility. 221 00:08:09,697 --> 00:08:11,450 Yeah? Yeah, dude, we have the space. 222 00:08:11,491 --> 00:08:12,575 We have the equipment. 223 00:08:12,617 --> 00:08:14,202 Dude, we can shoot anything we want there. 224 00:08:14,244 --> 00:08:16,121 And I bet we can rent it out for way cheaper 225 00:08:16,163 --> 00:08:17,247 than the big studios. 226 00:08:17,289 --> 00:08:18,415 What do you think? 227 00:08:18,457 --> 00:08:20,167 Sounds awesome, man. 228 00:08:20,208 --> 00:08:22,002 I know, right? Well, I was thinking 229 00:08:22,043 --> 00:08:23,670 you know, we'd start small, like, uh, 230 00:08:23,711 --> 00:08:25,422 training films, local commercials, that kind of thing. 231 00:08:25,464 --> 00:08:27,507 And I even put in a call to my orthodontist-- 232 00:08:27,548 --> 00:08:30,551 you know, the guy that dresses up like a big molar. 233 00:08:30,593 --> 00:08:32,595 (laughs) 234 00:08:32,637 --> 00:08:33,972 What? 235 00:08:34,014 --> 00:08:36,183 Now it's starting to sound a little less awesome. Um... 236 00:08:36,224 --> 00:08:37,851 What about music videos, huh? 237 00:08:37,892 --> 00:08:40,561 I mean, they shoot all the time, all over L.A., 238 00:08:40,603 --> 00:08:42,689 and a lot of them have to be super low-budget. 239 00:08:42,730 --> 00:08:43,982 Yeah, but I know my orthodontist, see? 240 00:08:44,024 --> 00:08:45,608 I don't know anybody in the music business. 241 00:08:48,487 --> 00:08:49,446 Come on. 242 00:08:49,488 --> 00:08:52,240 ♪ ♪ 243 00:08:52,282 --> 00:08:54,617 It was really cool of Ivy 244 00:08:54,659 --> 00:08:56,370 to hook us up with her mom, man. 245 00:08:58,621 --> 00:08:59,580 Hi. 246 00:08:59,622 --> 00:09:01,541 Hi. I'm Navid Shirazi. 247 00:09:01,582 --> 00:09:03,251 I have an appointment with 248 00:09:03,293 --> 00:09:04,669 Laurel Cooper. Just have a seat. 249 00:09:04,711 --> 00:09:06,796 She's just finishing up with Willow Smith. 250 00:09:06,838 --> 00:09:08,298 For real? 251 00:09:08,340 --> 00:09:09,424 Willow Smith. You... 252 00:09:09,466 --> 00:09:12,010 You know the song. Big... big fan. 253 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 I'm here to see Mr. Jackson. 254 00:09:16,515 --> 00:09:17,724 Dude, dude, you know who that is? 255 00:09:17,765 --> 00:09:19,351 He'll be with you in a minute, Vaughn, okay? 256 00:09:19,393 --> 00:09:21,102 Okay. 257 00:09:21,144 --> 00:09:22,270 Uh... no. 258 00:09:22,312 --> 00:09:24,189 That's Vaughn Floyd, the music producer. 259 00:09:24,231 --> 00:09:25,815 Who? 260 00:09:25,857 --> 00:09:27,442 (scoffing) 261 00:09:27,484 --> 00:09:28,527 You are so pathetic. 262 00:09:28,568 --> 00:09:30,278 He's worked with everybody. 263 00:09:30,320 --> 00:09:33,490 Lil Wayne, Nicki Minaj... 264 00:09:33,532 --> 00:09:35,867 What, do you live in a cave? Dude, I spend a lot of time on the Blaze. 265 00:09:35,909 --> 00:09:37,785 Uh... Young Jeezy? 266 00:09:37,827 --> 00:09:38,870 Nelly? 267 00:09:38,912 --> 00:09:40,205 Oh, yeah, Nelly. 268 00:09:40,247 --> 00:09:41,289 Nelly, I heard of. 269 00:09:41,331 --> 00:09:43,250 I should hope so. Yeah. 270 00:09:45,419 --> 00:09:46,627 We should talk to him. 271 00:09:46,669 --> 00:09:48,463 Wha... what are we supposed to say? 272 00:09:48,505 --> 00:09:50,465 Walk with me. 273 00:09:50,507 --> 00:09:54,719 Yo! Cee Lo was so stoked, man. 274 00:09:54,761 --> 00:09:56,179 He said Shirazi Studios 275 00:09:56,221 --> 00:09:58,348 was the best place he's ever worked, 276 00:09:58,390 --> 00:09:59,349 hands down. 277 00:09:59,391 --> 00:10:00,350 Yeah? Yeah. 278 00:10:00,392 --> 00:10:01,642 He said that? Really? 279 00:10:01,684 --> 00:10:04,020 (stammers) Not that I'm surprised. 280 00:10:04,062 --> 00:10:06,606 Um... uh... 281 00:10:06,647 --> 00:10:08,066 What'd he... what'd he say about the price? 282 00:10:08,108 --> 00:10:09,943 Oh, it's the lowest he's ever seen, man. 283 00:10:09,984 --> 00:10:10,944 Seriously. 284 00:10:10,985 --> 00:10:12,195 (both chuckle nervously) 285 00:10:12,237 --> 00:10:15,532 Vaughn Floyd?! 286 00:10:15,574 --> 00:10:18,993 Yeah? Oh, uh, Dixon Wilson, man. 287 00:10:19,035 --> 00:10:20,287 A big fan. Thanks. 288 00:10:20,328 --> 00:10:21,538 This is my associate, Navid. 289 00:10:21,580 --> 00:10:22,539 Hi. Navid Shirazi. 290 00:10:22,581 --> 00:10:23,748 Shirazi Studios. 291 00:10:23,790 --> 00:10:24,958 Like the porn? 292 00:10:24,999 --> 00:10:26,501 No. Um... 293 00:10:26,543 --> 00:10:27,586 no relation. 294 00:10:27,627 --> 00:10:29,212 We run a legit, full-service, 295 00:10:29,254 --> 00:10:30,630 top-quality production house. 296 00:10:30,671 --> 00:10:33,300 Uh, 25,000 square feet of studio space. 297 00:10:33,341 --> 00:10:35,635 And the best prices in town. 298 00:10:35,676 --> 00:10:37,512 All right, well, you got any openings this week? 299 00:10:37,554 --> 00:10:39,722 Uh, this week? Well... 300 00:10:39,764 --> 00:10:40,932 to tell you the truth... 301 00:10:40,974 --> 00:10:42,642 Actually, we just had... a cancellation, 302 00:10:42,683 --> 00:10:44,102 so we're completely available. 303 00:10:44,144 --> 00:10:45,186 Ah, that's right! 304 00:10:45,228 --> 00:10:46,271 Huh. 305 00:10:46,313 --> 00:10:47,730 Well, I was shot a video with Nelly 306 00:10:47,772 --> 00:10:48,898 last week over at Raleigh. 307 00:10:48,940 --> 00:10:50,691 But we need a place to shoot some pick-ups, 308 00:10:50,733 --> 00:10:53,236 so, um, I'm thinking maybe I can use you. 309 00:10:53,278 --> 00:10:54,946 Yeah. Just give me a call. 310 00:10:54,988 --> 00:10:56,156 Yeah, that'd be great. All right. 311 00:10:56,197 --> 00:10:57,949 Thank you. Hey, Vaughn. 312 00:10:57,991 --> 00:10:59,242 They're ready for you. 313 00:11:01,828 --> 00:11:02,829 (chuckles) 314 00:11:02,870 --> 00:11:04,247 Later, Vaughn! Nice meeting you! 315 00:11:06,291 --> 00:11:08,960 Oh, dude! 316 00:11:09,002 --> 00:11:10,044 (laughing) 317 00:11:10,086 --> 00:11:12,380 (clearing throat) 318 00:11:12,422 --> 00:11:14,799 Hey, now we just have to... 319 00:11:14,841 --> 00:11:18,261 figure out how to produce a music video. 320 00:11:22,182 --> 00:11:23,808 Amy Mills? 321 00:11:23,850 --> 00:11:25,519 Here. 322 00:11:25,560 --> 00:11:27,103 Teddy Montgomery? 323 00:11:29,230 --> 00:11:30,982 Anyone know where Teddy is? 324 00:11:31,024 --> 00:11:34,528 Uh, he wasn't in English Lit either. 325 00:11:41,201 --> 00:11:43,786 ♪ ♪ Wait, bear with me. 326 00:11:43,828 --> 00:11:47,040 So the Merlin is the same as a Steadicam, right? 327 00:11:47,081 --> 00:11:48,625 Okay, is there a way 328 00:11:48,667 --> 00:11:50,960 to have that to the studio by 4:00? 329 00:11:51,002 --> 00:11:52,711 Okay. 330 00:11:52,753 --> 00:11:55,131 Thank you. Thank you. Bye. 331 00:11:55,173 --> 00:11:58,468 I called in every favor I could with my dad's friends. 332 00:11:58,510 --> 00:12:00,261 And assuming they come through with the equipment, 333 00:12:00,303 --> 00:12:01,846 we might be okay. 334 00:12:01,888 --> 00:12:04,265 Dude, I cannot believe in a few short hours 335 00:12:04,307 --> 00:12:06,226 we're going to be hanging out with Nelly. 336 00:12:06,267 --> 00:12:08,061 We're not going to be hanging, we're going to be working. 337 00:12:08,102 --> 00:12:10,564 Have you ever heard his first album with the St. Lunatics? 338 00:12:10,605 --> 00:12:11,856 Dude, it's dope. 339 00:12:11,898 --> 00:12:14,526 You sure know a lot about Nelly. 340 00:12:14,568 --> 00:12:16,236 Dude grew up in Missouri. 341 00:12:16,277 --> 00:12:17,736 Started wearing his signature Band-Aid 342 00:12:17,778 --> 00:12:19,573 when his half brother City Spud got jailed. 343 00:12:19,614 --> 00:12:20,781 What else? 344 00:12:20,823 --> 00:12:23,076 Oh, yeah, he loves candy corn. 345 00:12:23,117 --> 00:12:25,579 Dude, we gotta have candy corn on set. 346 00:12:25,620 --> 00:12:26,580 Got to. 347 00:12:26,621 --> 00:12:27,997 Got to. 348 00:12:28,039 --> 00:12:29,416 Candy corn? 349 00:12:29,457 --> 00:12:32,586 Uh, sure, but, Dixon, I think the larger concern 350 00:12:32,627 --> 00:12:35,004 is that we don't have all the camera equipment. 351 00:12:35,046 --> 00:12:37,507 We'll get it. 352 00:12:37,549 --> 00:12:40,218 ♪ ♪ 353 00:12:40,260 --> 00:12:41,969 Oh, my God, it's totally a sport. 354 00:12:42,011 --> 00:12:44,472 I would like to see a football player do the splits 355 00:12:44,514 --> 00:12:45,932 on top of a human pyramid. 356 00:12:45,973 --> 00:12:47,100 They should cheer for you. 357 00:12:47,141 --> 00:12:48,435 Yeah, totally! 358 00:12:48,476 --> 00:12:49,644 (both laughing) 359 00:12:49,686 --> 00:12:51,770 Hey, do you think maybe I could borrow 360 00:12:51,812 --> 00:12:53,440 your bullhorn? 361 00:12:53,481 --> 00:12:54,941 Yeah. 362 00:12:54,982 --> 00:12:57,193 You know what? Sure. 363 00:12:57,235 --> 00:12:59,529 Thank you. 364 00:12:59,571 --> 00:13:01,448 Go Wildcats! Whoo! 365 00:13:01,489 --> 00:13:03,074 Go Wildcats! Thanks. 366 00:13:15,128 --> 00:13:16,630 (knocking) You're not going anywhere. 367 00:13:16,671 --> 00:13:19,132 What are you doing? No, what are you doing? 368 00:13:19,173 --> 00:13:21,259 You promised you'd have the soil samples for our project. 369 00:13:21,301 --> 00:13:22,719 You didn't show up in lab. 370 00:13:22,761 --> 00:13:25,555 I'm sorry. I was busy dealing with something important. 371 00:13:25,597 --> 00:13:29,225 Look, I have a perfect GPA, Naomi. 372 00:13:29,267 --> 00:13:31,561 And I know, you probably don't know what that means. 373 00:13:31,603 --> 00:13:32,604 So let me tell you. 374 00:13:32,646 --> 00:13:33,647 It means my chance 375 00:13:33,688 --> 00:13:35,022 to go to MIT. 376 00:13:35,064 --> 00:13:37,317 And if we fail this project, I will no longer have 377 00:13:37,358 --> 00:13:39,486 a perfect GPA, and I will be pissed as hell. 378 00:13:39,527 --> 00:13:41,321 Okay, it's a science presentation, right? 379 00:13:41,362 --> 00:13:42,821 You're good at science, 380 00:13:42,863 --> 00:13:43,822 I'm good at presentations. 381 00:13:43,864 --> 00:13:45,283 So you do the stuff with the dirt, 382 00:13:45,325 --> 00:13:47,494 and I will show up and give the whole thing a little pizzazz. 383 00:13:47,535 --> 00:13:48,869 You want me to do your work. 384 00:13:48,911 --> 00:13:50,121 If it's going to keep you 385 00:13:50,163 --> 00:13:51,748 from being pissed as hell. 386 00:13:51,790 --> 00:13:52,957 That's cheating. I don't cheat. 387 00:13:52,999 --> 00:13:53,958 Fine. 388 00:13:54,000 --> 00:13:55,001 I'm busy today. 389 00:13:55,042 --> 00:13:56,628 The dirt will have to wait. 390 00:13:56,670 --> 00:13:58,505 The dirt cannot wait. 391 00:13:58,546 --> 00:14:00,131 What are you doing? 392 00:14:00,173 --> 00:14:01,633 I'm getting in your car. 393 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 We're going to go get soil samples. 394 00:14:03,510 --> 00:14:05,720 No, we are not. Yes, we are. 395 00:14:08,222 --> 00:14:10,684 Are you seriously not going to get out of my car? 396 00:14:10,725 --> 00:14:13,269 I am seriously not going to get out of your car. 397 00:14:14,228 --> 00:14:16,147 Fine. 398 00:14:16,189 --> 00:14:17,732 Buckle up. 399 00:14:18,857 --> 00:14:19,942 It moves. 400 00:14:22,987 --> 00:14:25,448 (tires squealing) 401 00:14:27,241 --> 00:14:29,202 MAN: Zip. WOMAN: Zap. 402 00:14:29,243 --> 00:14:31,037 Zip. Zap. 403 00:14:31,078 --> 00:14:32,955 Zap. Zip. 404 00:14:32,997 --> 00:14:34,207 And zippity-do-dah. 405 00:14:34,248 --> 00:14:36,042 Excellent, everybody. Good job. 406 00:14:36,083 --> 00:14:38,795 All right, everybody take five and then 407 00:14:38,837 --> 00:14:40,213 we'll try a run-through of act one. 408 00:14:40,254 --> 00:14:42,048 Whoo. 409 00:14:42,089 --> 00:14:45,968 Nice work so far, Emily. Impressive. Really? 410 00:14:46,010 --> 00:14:47,512 Thank you. 411 00:14:47,554 --> 00:14:49,556 That means so much. 412 00:14:49,597 --> 00:14:52,433 (phone ringing) 413 00:14:52,475 --> 00:14:53,810 Hi, Liam. 414 00:14:53,852 --> 00:14:54,811 (chuckles) 415 00:14:54,853 --> 00:14:56,062 Actually, I would love 416 00:14:56,103 --> 00:14:57,480 for you to come by. 417 00:14:57,522 --> 00:14:58,606 No, now is great. 418 00:14:58,648 --> 00:15:00,233 I'm about to go on break. 419 00:15:00,274 --> 00:15:02,485 All right, I'll see you soon. 420 00:15:05,405 --> 00:15:08,241 You know, I could really go for some SnoYo right now. 421 00:15:08,282 --> 00:15:10,410 Oh, girl, that sounds good. 422 00:15:10,451 --> 00:15:13,162 Curse you. I'm trying to lose this muffin top. 423 00:15:13,204 --> 00:15:14,706 Oh, we need a treat, right? 424 00:15:14,748 --> 00:15:17,208 Hey, Annie, would you mind doing a SnoYo run? 425 00:15:17,250 --> 00:15:18,877 No problem. 426 00:15:18,918 --> 00:15:19,878 Watermelon's my favorite. 427 00:15:19,919 --> 00:15:21,212 They don't have it everywhere. 428 00:15:21,254 --> 00:15:24,173 See what you can do. Sure. 429 00:15:26,718 --> 00:15:30,430 ♪ ♪ 430 00:15:30,471 --> 00:15:34,267 You realize we've passed plenty of great places to collect soil. 431 00:15:35,935 --> 00:15:36,811 Hey. 432 00:15:38,145 --> 00:15:40,314 Do you think you could drive this car? 433 00:15:40,356 --> 00:15:44,110 Uh, I guess so. 434 00:15:44,151 --> 00:15:46,529 Excellent. 435 00:15:48,281 --> 00:15:49,532 What's going on? 436 00:15:49,574 --> 00:15:53,787 Welcome, everyone, to the groundbreaking ceremony 437 00:15:53,828 --> 00:15:55,789 for the Shining Tree Wellness Center. 438 00:15:55,830 --> 00:15:57,624 (applause) 439 00:15:57,665 --> 00:15:59,584 What a glorious day. 440 00:15:59,626 --> 00:16:02,295 I would like to express my gratitude to all of you, 441 00:16:02,336 --> 00:16:03,755 and most of all 442 00:16:03,797 --> 00:16:05,840 thank you to the land itself. 443 00:16:05,882 --> 00:16:07,133 Thank you, land, 444 00:16:07,174 --> 00:16:09,594 for welcoming us, 445 00:16:09,636 --> 00:16:11,971 and allowing us to create a sanctuary 446 00:16:12,012 --> 00:16:13,848 for travelers on the spiritual path. 447 00:16:13,890 --> 00:16:15,266 Namaste. 448 00:16:15,308 --> 00:16:17,518 ALL: Namaste. 449 00:16:19,562 --> 00:16:21,439 Now let us all close our eyes 450 00:16:21,481 --> 00:16:23,817 and enjoy a moment of silence 451 00:16:23,858 --> 00:16:26,611 while we honor this special and sacred land. 452 00:16:26,653 --> 00:16:28,237 (wind whistling) 453 00:16:28,279 --> 00:16:31,616 NAOMI (over bullhorn): Back away from the guru! 454 00:16:31,658 --> 00:16:33,576 Guru Sona is a fraud! 455 00:16:33,618 --> 00:16:35,662 Back away from the guru. 456 00:16:35,703 --> 00:16:37,664 Stay behind me, Guru Sona. 457 00:16:37,705 --> 00:16:39,165 It's okay, Warwick. 458 00:16:39,206 --> 00:16:41,626 I can handle this. 459 00:16:42,794 --> 00:16:45,045 This woman is a fraud, everyone. 460 00:16:45,087 --> 00:16:46,673 She's a cheater 461 00:16:46,714 --> 00:16:49,425 and a con artist and a liar. 462 00:16:49,467 --> 00:16:51,970 My bikini waxer 463 00:16:52,011 --> 00:16:54,138 is more spiritual than Guru Sona. 464 00:16:54,180 --> 00:16:55,431 SONA: Naomi, my child, 465 00:16:55,473 --> 00:16:57,266 I sense that you're hurting. 466 00:16:57,308 --> 00:16:59,602 Oh, well, I sense that you're a phony. 467 00:16:59,644 --> 00:17:01,145 And I'll tell you what's hurting-- 468 00:17:01,187 --> 00:17:04,273 my bank account, after you stole $200,000 469 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 of my money! 470 00:17:06,359 --> 00:17:07,610 Screw you, Guru. 471 00:17:07,652 --> 00:17:09,696 Come on, say it with me. 472 00:17:09,737 --> 00:17:11,531 Screw you, Guru. 473 00:17:11,572 --> 00:17:15,075 Screw... Screw you, Guru. 474 00:17:15,117 --> 00:17:17,370 Everyone, let us not hate Naomi. 475 00:17:17,411 --> 00:17:20,080 Let us give her compassion 476 00:17:20,122 --> 00:17:22,709 as a fellow traveler who has lost her way. 477 00:17:22,750 --> 00:17:24,126 Hey, are you a reporter? 478 00:17:24,168 --> 00:17:25,879 MAN: From the Weekly. 479 00:17:25,920 --> 00:17:27,630 I have a story for you. 480 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 She conned me out of $200,000... 481 00:17:29,590 --> 00:17:31,885 Yeah. I got the story already. Rich trust fund kid 482 00:17:31,926 --> 00:17:34,053 realizes the world doesn't revolve around her. 483 00:17:34,094 --> 00:17:35,680 Front page news definitely. 484 00:17:35,722 --> 00:17:36,723 (laughter) 485 00:17:38,933 --> 00:17:41,352 Good-bye, Naomi. 486 00:17:41,394 --> 00:17:43,396 Go in peace. 487 00:17:43,437 --> 00:17:44,981 Namaste. 488 00:17:45,023 --> 00:17:46,232 FOLLOWERS: Namaste. 489 00:17:56,450 --> 00:17:58,703 Naomi. What? 490 00:17:58,745 --> 00:18:00,162 Wait up! 491 00:18:00,204 --> 00:18:02,248 You know what, I'm not really in the mood 492 00:18:02,289 --> 00:18:04,417 to look for soil samples, Max. 493 00:18:04,458 --> 00:18:06,168 You're... What, an idiot? 494 00:18:06,210 --> 00:18:08,254 Yeah, I know that already. Thank you very much. 495 00:18:08,295 --> 00:18:10,423 I was going to say "upset." 496 00:18:10,464 --> 00:18:14,510 Well, it doesn't take a 2,400 IQ to figure that out, does it? 497 00:18:14,552 --> 00:18:15,929 There's no such thing as... 498 00:18:15,970 --> 00:18:17,137 Never mind. 499 00:18:17,179 --> 00:18:18,264 Are you okay? 500 00:18:19,432 --> 00:18:21,517 No, I'm not okay. 501 00:18:23,519 --> 00:18:25,063 I'm an airhead. 502 00:18:25,104 --> 00:18:26,689 You were right. 503 00:18:26,731 --> 00:18:28,608 Why? What happened? 504 00:18:28,649 --> 00:18:30,902 Who was that creepy lady in white? 505 00:18:30,944 --> 00:18:32,779 A con artist 506 00:18:32,820 --> 00:18:34,280 who tricked me into giving her 507 00:18:34,321 --> 00:18:36,532 hundreds of thousands of dollars. 508 00:18:36,574 --> 00:18:38,034 How? 509 00:18:38,076 --> 00:18:39,285 I don't know. 510 00:18:39,326 --> 00:18:40,787 'Cause I'm a lame idiot. 511 00:18:40,828 --> 00:18:43,623 She made me think I was 512 00:18:43,664 --> 00:18:45,833 this "chosen person." 513 00:18:45,875 --> 00:18:48,920 She said that I was special. 514 00:18:51,171 --> 00:18:54,550 Well, I wouldn't expect a genius like you to understand. 515 00:18:56,176 --> 00:18:57,971 It's like what Morpheus told Neo. 516 00:18:58,012 --> 00:18:59,555 What? 517 00:18:59,597 --> 00:19:02,934 You know, in The Matrix? 518 00:19:02,976 --> 00:19:05,061 The movie with the hideous pleather coats-- I saw it. 519 00:19:06,687 --> 00:19:08,022 Hey, um... 520 00:19:08,064 --> 00:19:11,275 we all want to feel important, you know? 521 00:19:11,317 --> 00:19:14,320 Like we have some special significance. 522 00:19:14,361 --> 00:19:17,740 So you are not lame. 523 00:19:17,782 --> 00:19:20,660 You're just human. 524 00:19:25,498 --> 00:19:26,707 Thanks. 525 00:19:29,627 --> 00:19:30,878 (rustling) 526 00:19:30,920 --> 00:19:32,672 (bird calling) 527 00:19:32,713 --> 00:19:34,841 Oh, Athene cunicularia! 528 00:19:34,882 --> 00:19:37,802 Do you know what that was?! Are you nerding out 529 00:19:37,844 --> 00:19:39,553 all over our nice moment? 530 00:19:39,595 --> 00:19:40,847 It's a burrowing owl. 531 00:19:40,888 --> 00:19:42,181 It's an amateur ornithologist's dream. 532 00:19:42,222 --> 00:19:43,474 It's-it's... 533 00:19:43,516 --> 00:19:44,976 Do you know how rare those are? 534 00:19:45,018 --> 00:19:46,352 Uh, no, I don't. 535 00:19:46,393 --> 00:19:48,729 Oh, man. 536 00:19:48,771 --> 00:19:50,230 Aw, it's gone. 537 00:19:50,272 --> 00:19:52,775 They're fascinating. 538 00:19:52,817 --> 00:19:54,234 They-they live in burrows 539 00:19:54,276 --> 00:19:56,487 and they're small, but they have these really long legs. 540 00:19:56,529 --> 00:19:58,865 They're kind of dorky looking, but cute, you know? 541 00:19:58,906 --> 00:20:00,616 Anyway, they're a species 542 00:20:00,658 --> 00:20:02,326 of concern in California. 543 00:20:03,828 --> 00:20:06,330 You... you mean, like, they're protected? 544 00:20:06,372 --> 00:20:08,082 Yeah, by the Department of Fish and Game. 545 00:20:09,750 --> 00:20:11,502 So if there's owls-- 546 00:20:11,544 --> 00:20:14,421 burrowing owls that live on this land-- no one can build on it? 547 00:20:16,132 --> 00:20:18,551 In fact, no one could sell it. 548 00:20:18,592 --> 00:20:20,803 The state would have to cancel the land sale. 549 00:20:20,845 --> 00:20:22,763 Then I would get my money back. 550 00:20:22,805 --> 00:20:23,931 Would this really work? 551 00:20:23,973 --> 00:20:26,392 Sure, if we had some proof. 552 00:20:26,433 --> 00:20:28,019 We've got to find that owl. 553 00:20:29,311 --> 00:20:31,189 (imitating owl hooting) 554 00:20:36,235 --> 00:20:38,029 ADRIANNA: It's just crazy, you know. 555 00:20:38,071 --> 00:20:40,573 I mean, one point, Navid and I are going to get married 556 00:20:40,614 --> 00:20:42,033 and now we're over. It's insane. 557 00:20:42,075 --> 00:20:44,202 Yeah. Oh, my God, did I tell you about the nightmare 558 00:20:44,243 --> 00:20:45,703 I had last night? 559 00:20:45,745 --> 00:20:47,205 Um, yep, actually you-you did... 560 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 Navid and I were at prom, 561 00:20:48,664 --> 00:20:49,874 and everything was wonderful. 562 00:20:49,916 --> 00:20:51,375 And we were just about to kiss. 563 00:20:51,417 --> 00:20:53,836 And suddenly, it wasn't Navid at all. 564 00:20:53,878 --> 00:20:55,171 It was Perez Hilton. 565 00:20:55,213 --> 00:20:56,463 I screamed so loud, 566 00:20:56,505 --> 00:20:57,715 I'm surprised nobody called the police. 567 00:20:57,757 --> 00:21:00,300 GILES: Okay, cut. 568 00:21:00,342 --> 00:21:02,136 What's wrong now? Uh, what's right? 569 00:21:02,178 --> 00:21:05,347 Ivy, sweetie, you can't look into the camera. 570 00:21:05,389 --> 00:21:07,100 Um, right, right, of course. 571 00:21:07,141 --> 00:21:09,435 You know, the thing is, I just, I don't watch 572 00:21:09,476 --> 00:21:10,728 a lot of reality shows, 573 00:21:10,770 --> 00:21:12,354 so, um, I don't really know 574 00:21:12,396 --> 00:21:14,190 how this works, right? 575 00:21:14,232 --> 00:21:16,525 Actually, maybe I just shouldn't be a part of it. 576 00:21:16,567 --> 00:21:18,652 No, no, no. I need a posse. 577 00:21:18,694 --> 00:21:20,071 (groans) GILES: No, you know what? 578 00:21:20,113 --> 00:21:21,948 She's not... It's-- the real problem is 579 00:21:21,989 --> 00:21:23,824 all we have is hours of you 580 00:21:23,866 --> 00:21:24,909 whining about your ex-boyfriend. 581 00:21:24,951 --> 00:21:26,244 Whining? 582 00:21:26,285 --> 00:21:27,578 Yeah. Look, I don't want to be harsh, 583 00:21:27,620 --> 00:21:29,247 but, I mean, we don't have a show here. 584 00:21:29,288 --> 00:21:31,582 Yeah. Yes, we do. We totally have a show. 585 00:21:31,624 --> 00:21:34,085 Okay, let's just make it more about my career. 586 00:21:34,127 --> 00:21:36,837 You know, that's what this is supposed to be. 587 00:21:36,879 --> 00:21:38,965 It's my comeback. I know, but what comeback? 588 00:21:40,633 --> 00:21:43,761 I mean... just give me a chance, okay? 589 00:21:43,803 --> 00:21:45,429 I will do anything. 590 00:21:45,471 --> 00:21:47,223 I'll sing, I'll dance. 591 00:21:48,307 --> 00:21:50,226 I'll do whatever it takes. 592 00:21:50,268 --> 00:21:53,520 Hey, maybe, um, maybe Navid and Dixon could just, like, give you 593 00:21:53,562 --> 00:21:55,648 a part in that music video they're shooting. 594 00:21:55,689 --> 00:21:58,442 Navid's shooting a video? 595 00:21:58,484 --> 00:21:59,652 Whoo! 596 00:22:04,740 --> 00:22:05,699 Liam! 597 00:22:05,741 --> 00:22:06,700 Emily. 598 00:22:06,742 --> 00:22:08,368 Hey, what are you doing here? 599 00:22:08,410 --> 00:22:10,788 Oh, didn't Annie tell you? I'm in the play. 600 00:22:10,830 --> 00:22:12,081 No kidding! 601 00:22:12,123 --> 00:22:13,874 I didn't even know you auditioned. 602 00:22:13,916 --> 00:22:16,294 Congratulations. That's incredible. 603 00:22:16,335 --> 00:22:17,628 I know. Thanks. 604 00:22:17,670 --> 00:22:19,046 I can hardly believe it. 605 00:22:19,088 --> 00:22:21,299 Yeah. Hey, uh, do you know where Annie is? 606 00:22:21,340 --> 00:22:22,633 I'm supposed to meet her here. 607 00:22:22,675 --> 00:22:25,761 Oh, um, she's on a run. 608 00:22:25,803 --> 00:22:29,140 She probably tried to call. My stupid phone is dead. 609 00:22:29,182 --> 00:22:31,142 Mm. Well, she should be back soon. 610 00:22:31,184 --> 00:22:33,144 Hey, do you want to, 611 00:22:33,186 --> 00:22:35,980 um, do you want to help me run lines? 612 00:22:36,022 --> 00:22:40,151 Um... okay. 613 00:22:40,193 --> 00:22:41,986 Okay. Come on. Follow me. 614 00:22:42,028 --> 00:22:47,574 ♪ ♪ 615 00:23:03,216 --> 00:23:05,092 Looks like we pulled it off. 616 00:23:05,134 --> 00:23:06,177 Of course, man. 617 00:23:06,219 --> 00:23:07,303 Never had any doubts about it. 618 00:23:07,345 --> 00:23:09,763 Yeah, well, I did. 619 00:23:09,805 --> 00:23:12,141 Candy corn? 620 00:23:12,183 --> 00:23:14,018 I'm good. 621 00:23:14,060 --> 00:23:15,811 (both chuckle) 622 00:23:15,853 --> 00:23:16,729 Uh-oh. 623 00:23:16,770 --> 00:23:17,646 Navid! 624 00:23:19,357 --> 00:23:20,398 What the hell? 625 00:23:22,318 --> 00:23:24,320 Ade, what are you doing? 626 00:23:24,362 --> 00:23:25,654 What is all this? 627 00:23:25,696 --> 00:23:26,989 It's my reality show. 628 00:23:27,031 --> 00:23:27,990 It's pretty cool, huh? 629 00:23:28,032 --> 00:23:30,117 So, I was hoping to meet Nelly. 630 00:23:30,159 --> 00:23:32,661 I heard that he really liked to collaborate with other 631 00:23:32,703 --> 00:23:36,082 and maybe he'd want me to do a cameo in his video. 632 00:23:36,123 --> 00:23:38,334 (chuckles) It's worth a try, right? 633 00:23:38,376 --> 00:23:39,919 Are you joking? 634 00:23:39,960 --> 00:23:41,087 Please? 635 00:23:41,128 --> 00:23:43,005 Giles, my producer, thinks it would be 636 00:23:43,047 --> 00:23:44,340 really great for the pilot. 637 00:23:44,382 --> 00:23:47,218 Yeah, uh, well, I don't care about your pilot, okay? 638 00:23:47,260 --> 00:23:49,136 I'm trying to run a business here, 639 00:23:49,178 --> 00:23:51,805 and this is a very big day for me, Ade. 640 00:23:51,847 --> 00:23:53,515 You got to get out of here. 641 00:23:53,557 --> 00:23:56,102 Navid, come on. I really need this. 642 00:23:56,143 --> 00:23:57,311 Ade, I can't help you, okay? 643 00:23:57,353 --> 00:23:58,687 It's not like it's my music video. 644 00:23:58,729 --> 00:23:59,980 Seriously, just go. 645 00:24:00,022 --> 00:24:01,190 Now. 646 00:24:02,524 --> 00:24:04,193 Sorry I bothered you. 647 00:24:04,235 --> 00:24:05,152 Can you believe her? 648 00:24:10,616 --> 00:24:12,118 What do we do now? 649 00:24:12,159 --> 00:24:14,412 You heard what he said-- it's not his video. 650 00:24:14,452 --> 00:24:17,164 So go over his head. 651 00:24:17,206 --> 00:24:18,540 Go talk to Nelly himself. 652 00:24:18,582 --> 00:24:21,127 I can't. Navid would kill me. 653 00:24:21,168 --> 00:24:23,129 Look, Adrianna, do you want a show or not? 654 00:24:26,924 --> 00:24:30,468 Yo, I don't really know about that last dancer, yo. 655 00:24:30,510 --> 00:24:31,469 Ten minutes, man. 656 00:24:31,511 --> 00:24:32,470 Thanks, man. 657 00:24:32,512 --> 00:24:34,681 Will you grab me something to drink? 658 00:24:36,100 --> 00:24:39,812 Um, excuse me? Nelly? Yeah? 659 00:24:39,853 --> 00:24:41,397 Hi, I'm Adrianna Tate-Duncan. 660 00:24:41,439 --> 00:24:43,523 Oh, it is so nice to meet you. 661 00:24:43,565 --> 00:24:44,858 I am such a huge fan. 662 00:24:44,900 --> 00:24:47,320 Nice to meet you, too. 663 00:24:47,361 --> 00:24:51,240 So, I was wondering if maybe I could be in your music video. 664 00:24:51,282 --> 00:24:53,075 For real? (Adrianna laughs) 665 00:24:53,117 --> 00:24:54,492 Are you a dancer? 666 00:24:54,534 --> 00:24:56,745 Yeah! I can dance. 667 00:24:56,787 --> 00:24:58,705 Wait a minute. 668 00:24:58,747 --> 00:25:00,249 I know you. You're the chick 669 00:25:00,291 --> 00:25:02,584 that stole the songs from the dead Mexican dude. 670 00:25:02,626 --> 00:25:05,712 That's me! Adrianna. 671 00:25:05,754 --> 00:25:07,673 You trippin'. 672 00:25:07,714 --> 00:25:09,091 Yo, somebody come get this chick 673 00:25:09,133 --> 00:25:10,676 before she steals my songs, too! 674 00:25:10,717 --> 00:25:13,429 Oh! Whoa-whoa! Nelly, is this girl bothering you? Yo, V. 675 00:25:13,471 --> 00:25:15,555 I don't know how she got in here, 676 00:25:15,597 --> 00:25:18,351 but I'll be in my trailer until you figure it out. 677 00:25:18,392 --> 00:25:21,770 Okay, who are you and how'd you get in here? 678 00:25:22,980 --> 00:25:25,232 I'm a friend of Navid's. Navid! 679 00:25:28,986 --> 00:25:30,237 She a friend of yours? 680 00:25:30,279 --> 00:25:32,572 Ade, what are you doing here? 681 00:25:32,614 --> 00:25:34,283 She upset Nelly, that's what she's doing. 682 00:25:34,325 --> 00:25:35,284 Who the hell is she? 683 00:25:35,326 --> 00:25:36,994 Uh, she's nobody. 684 00:25:37,036 --> 00:25:38,162 And she's leaving. 685 00:25:44,084 --> 00:25:46,379 That's great! Now I gotta go talk 686 00:25:46,420 --> 00:25:48,214 Nelly out of his trailer. 687 00:25:48,255 --> 00:25:50,590 God knows how long this is gonna set us back. 688 00:25:50,632 --> 00:25:52,218 You are covering any overtime. 689 00:25:52,259 --> 00:25:53,927 Of course. I'm really sorry, Vaughn. 690 00:25:53,969 --> 00:25:55,971 I can't believe you guys would let your friends 691 00:25:56,013 --> 00:25:57,306 wander all over set. 692 00:25:57,348 --> 00:25:58,724 What kind of amateur operation are you running here?! 693 00:25:58,765 --> 00:26:00,726 Get it together, man. 694 00:26:09,068 --> 00:26:11,195 Adrianna! Hold up! 695 00:26:13,364 --> 00:26:14,448 Turn that off! 696 00:26:14,490 --> 00:26:15,366 Right now! 697 00:26:16,658 --> 00:26:18,285 (mouthing) 698 00:26:18,327 --> 00:26:20,829 Do you realize what you just ruined?! You're the one 699 00:26:20,871 --> 00:26:22,956 who ruined my chance at having a reality show. 700 00:26:22,998 --> 00:26:25,334 I can't believe you wouldn't help me. 701 00:26:25,376 --> 00:26:27,253 Oh, my God. I can't even believe 702 00:26:27,294 --> 00:26:28,586 how totally self-absorbed you are. 703 00:26:28,628 --> 00:26:30,506 You don't think Ade! 704 00:26:30,548 --> 00:26:32,174 You don't think about anybody but you! 705 00:26:32,216 --> 00:26:34,634 Is that why you cheated on me? 706 00:26:38,305 --> 00:26:40,266 You did, didn't you? 707 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Fine. 708 00:26:46,272 --> 00:26:49,191 I cheated. I'm sorry. 709 00:26:49,233 --> 00:26:51,026 What I should have done 710 00:26:51,068 --> 00:26:53,153 is break up with you a long time ago. 711 00:26:59,993 --> 00:27:01,161 GILES: And cut! 712 00:27:01,203 --> 00:27:02,746 This is gold! 713 00:27:02,788 --> 00:27:05,291 This is the kind of drama I was talking about! 714 00:27:05,332 --> 00:27:08,043 Do you think we can get him to sign a release? 715 00:27:14,800 --> 00:27:16,051 All right, look, 716 00:27:16,093 --> 00:27:17,553 I know why you've been blowing off school. 717 00:27:17,595 --> 00:27:19,472 I've been there, you know? 718 00:27:21,639 --> 00:27:24,101 What are we doing up here? 719 00:27:24,143 --> 00:27:28,397 Well, I thought you could use a little tennis therapy. 720 00:27:32,359 --> 00:27:34,820 Haven't held one of these in a while. 721 00:27:39,657 --> 00:27:40,576 (grunts) 722 00:27:44,622 --> 00:27:46,540 So, you want to talk about it? 723 00:27:46,582 --> 00:27:49,627 I don't know, I just... I'm so angry! 724 00:27:51,170 --> 00:27:52,712 At myself; at Ian. 725 00:27:52,754 --> 00:27:55,132 I can't believe I came out of the closet for that guy. 726 00:27:55,174 --> 00:27:57,926 You didn't come out of the closet for Ian. 727 00:27:57,968 --> 00:27:59,470 You came out for you. 728 00:27:59,512 --> 00:28:03,765 Yeah, well, it doesn't matter why I came out. 729 00:28:03,807 --> 00:28:05,309 I can't go back. 730 00:28:05,351 --> 00:28:06,726 Is that what you really want? 731 00:28:06,768 --> 00:28:09,188 Yes. 732 00:28:09,229 --> 00:28:12,191 No... God, I don't know. 733 00:28:12,232 --> 00:28:16,778 Teddy, I don't think you can see this right now, but... 734 00:28:16,820 --> 00:28:18,489 you're being honest with yourself 735 00:28:18,531 --> 00:28:20,533 and everyone else. 736 00:28:20,574 --> 00:28:22,660 It's only gonna lead to good things. 737 00:28:22,700 --> 00:28:25,329 Really? Like what? 738 00:28:25,371 --> 00:28:27,789 MAN: Ow! 739 00:28:27,831 --> 00:28:29,833 MAN: What the hell?! 740 00:28:32,169 --> 00:28:35,422 Keep the ice on it. You'll be fine. 741 00:28:41,887 --> 00:28:45,140 Hey, I'm kinda the guy that hit you 742 00:28:45,182 --> 00:28:47,476 with that tennis ball. Sorry about that. 743 00:28:47,518 --> 00:28:49,728 Oh, well, I thought it'd be a rough game tonight, 744 00:28:49,769 --> 00:28:52,231 I just wasn't expecting to get hit off the field. 745 00:28:52,272 --> 00:28:55,192 (chuckles) You got a killer serve. 746 00:28:55,234 --> 00:28:56,860 Thanks, I guess. 747 00:28:56,902 --> 00:28:58,737 I'm Teddy. This is Silver. 748 00:28:58,778 --> 00:28:59,738 Hey. 749 00:28:59,779 --> 00:29:00,947 I'm Marco. What were you 750 00:29:00,989 --> 00:29:02,658 guys doing on the roof anyway? 751 00:29:02,700 --> 00:29:03,659 We, uh... 752 00:29:03,701 --> 00:29:06,245 To be honest, 753 00:29:06,286 --> 00:29:08,955 she was talking me through a bad breakup. 754 00:29:08,997 --> 00:29:10,749 Wow, somebody must have really pissed you off. 755 00:29:10,790 --> 00:29:13,043 Yeah, he did. 756 00:29:16,129 --> 00:29:17,839 Yeah, I been there. 757 00:29:19,258 --> 00:29:20,676 Look, I gotta get back to the bus. 758 00:29:22,678 --> 00:29:24,888 Maybe you can make it up to me 759 00:29:24,930 --> 00:29:26,806 with a free tennis lesson sometime. 760 00:29:34,523 --> 00:29:35,899 Give me a call. 761 00:29:38,485 --> 00:29:40,070 (laughs) 762 00:29:40,112 --> 00:29:41,905 Did he just hit on me? 763 00:29:41,947 --> 00:29:43,699 What did I tell you? 764 00:29:43,741 --> 00:29:46,201 Good things are gonna start happening to Teddy. 765 00:29:49,455 --> 00:29:50,789 (laughs) 766 00:29:52,999 --> 00:29:56,462 You know, birdwatchers 767 00:29:56,503 --> 00:29:59,798 spend years without ever getting 768 00:29:59,839 --> 00:30:00,840 a burrowing owl sighting. 769 00:30:00,882 --> 00:30:02,801 Or getting laid. 770 00:30:02,842 --> 00:30:06,430 Maybe we should give up. 771 00:30:06,472 --> 00:30:07,847 You know what, Max? 772 00:30:07,889 --> 00:30:09,141 I'm a lot of things: 773 00:30:09,182 --> 00:30:12,478 a airhead, a clotheshorse, occasional bitch, 774 00:30:12,519 --> 00:30:15,481 but I am not a quitter. 775 00:30:15,522 --> 00:30:17,941 (grunts) 776 00:30:21,695 --> 00:30:26,617 "Cecily, ever since I looked upon your wonderful 777 00:30:26,659 --> 00:30:27,909 "and incomparable beauty, 778 00:30:27,951 --> 00:30:32,038 "I have dared to love you wildly, passionately, 779 00:30:32,080 --> 00:30:33,582 devotedly, hopelessly." 780 00:30:33,624 --> 00:30:36,460 I don't think that you should tell me that you love me wildly, 781 00:30:36,502 --> 00:30:39,838 passionately, devotedly, hopelessly. 782 00:30:39,879 --> 00:30:44,593 Hopelessly doesn't seem to make much sense, does it? 783 00:30:44,635 --> 00:30:46,428 Um, Emily, what... 784 00:30:46,470 --> 00:30:48,430 Oh, it's just part of the scene. 785 00:30:50,683 --> 00:30:52,476 Uncle Jack would be very much annoyed 786 00:30:52,518 --> 00:30:54,894 if he knew you were staying on until next week 787 00:30:54,936 --> 00:30:56,563 at the same hour. 788 00:30:56,605 --> 00:30:59,316 "Oh, I don't care about Jack. 789 00:30:59,358 --> 00:31:02,611 "I don't care for anybody in the whole world but you. 790 00:31:02,653 --> 00:31:04,697 I lo... I..." 791 00:31:04,738 --> 00:31:07,658 Okay, um... 792 00:31:07,700 --> 00:31:09,493 "I love you, Cecily. 793 00:31:09,535 --> 00:31:12,705 Will you... you will marry me, won't you?" 794 00:31:12,746 --> 00:31:16,916 I had to stop at three different SnoYos just to find... 795 00:31:16,958 --> 00:31:18,001 What the hell is this?! 796 00:31:18,043 --> 00:31:20,838 Hey. I was just, uh, helping Emily run lines. 797 00:31:20,879 --> 00:31:22,172 Huh! I know what she was doing, 798 00:31:22,214 --> 00:31:23,965 and it has nothing to do with running lines. 799 00:31:24,007 --> 00:31:24,966 Get away from him! 800 00:31:25,008 --> 00:31:26,343 No, it's not like that. 801 00:31:26,385 --> 00:31:28,178 It is like that! Don't you see it? 802 00:31:28,220 --> 00:31:31,097 She won't stop until she destroys my entire life! 803 00:31:32,891 --> 00:31:36,603 Don't, okay? Just spare me the tears! 804 00:31:36,645 --> 00:31:37,813 (crying softly) 805 00:31:37,855 --> 00:31:39,356 It's okay. Annie, take it easy. 806 00:31:39,398 --> 00:31:40,357 Liam! 807 00:31:40,399 --> 00:31:41,441 Calm down! 808 00:31:41,483 --> 00:31:43,109 (scoffs) Fine. 809 00:31:43,151 --> 00:31:44,570 You know what? 810 00:31:44,611 --> 00:31:46,405 You two enjoy yourselves! 811 00:31:52,285 --> 00:31:53,412 MAN: Playback! 812 00:31:53,453 --> 00:31:56,456 ♪ I just want to live my life, baby ♪ 813 00:31:56,498 --> 00:31:59,543 ♪ I'm with whatever, shawty, what you thinking ♪ 814 00:31:59,585 --> 00:32:03,255 ♪ I'm treatin' all night, so what you drinkin'? ♪ 815 00:32:03,296 --> 00:32:05,257 ♪ Don't be afraid, little mama, let loose ♪ 816 00:32:05,298 --> 00:32:06,966 ♪ Get shawty there another Grey Goose ♪ 817 00:32:07,008 --> 00:32:08,552 ♪ Tell your friends come here, let's see what they do ♪ 818 00:32:08,594 --> 00:32:09,887 ♪ What they do ♪ 819 00:32:09,928 --> 00:32:11,638 ♪ Hey, go, shawty, it's your birthday ♪ 820 00:32:11,680 --> 00:32:13,390 ♪ Want a Maybach for my birthday ♪ 821 00:32:13,432 --> 00:32:15,183 ♪ Want a place to see my birthday ♪ 822 00:32:15,225 --> 00:32:17,561 ♪ Only black on black to the light gray ♪ 823 00:32:17,603 --> 00:32:21,481 ♪ And you can roll with me, yeah, you can roll with me ♪ 824 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 ♪ All y'all can roll with me ♪ 825 00:32:23,859 --> 00:32:25,360 ♪ 'Cause today... ♪ 826 00:32:25,402 --> 00:32:27,362 ♪ I just want to live tonight ♪ 827 00:32:27,404 --> 00:32:29,364 ♪ Want to live it ♪ 828 00:32:29,406 --> 00:32:31,700 ♪ I just want to live tonight away ♪ 829 00:32:31,742 --> 00:32:34,327 ♪ I just want to live tonight ♪ 830 00:32:34,369 --> 00:32:38,874 ♪ I just want to live tonight away. ♪ 831 00:32:38,916 --> 00:32:41,084 Okay, everybody, that's a wrap. 832 00:32:43,378 --> 00:32:44,504 Whoo! 833 00:32:47,424 --> 00:32:48,926 Vaughn hates me. 834 00:32:51,136 --> 00:32:52,596 Yeah, well, at least we made it through the day, huh? 835 00:32:52,638 --> 00:32:53,597 No thanks to Adrianna. 836 00:32:53,639 --> 00:32:54,973 These guys think we're a joke. 837 00:32:55,014 --> 00:32:56,433 NAVID: Hey, great job, Nelly. 838 00:32:56,475 --> 00:32:58,059 Yeah, love the new song, man. 839 00:32:58,101 --> 00:32:59,394 The video's gonna be hot. 840 00:32:59,436 --> 00:33:00,687 Thanks, man. Appreciate that. 841 00:33:00,729 --> 00:33:01,855 I had fun, a'ight? 842 00:33:01,897 --> 00:33:03,899 And yo, props on the candy corn, yo. 843 00:33:03,941 --> 00:33:04,900 NAVID: What? 844 00:33:04,942 --> 00:33:06,151 Candy corn-- I love 'em. 845 00:33:06,192 --> 00:33:07,486 It's just hard to get past Halloween, you know? 846 00:33:07,527 --> 00:33:09,529 You don't mind if I take this with me, huh? 847 00:33:09,571 --> 00:33:10,572 Please, be my guest. 848 00:33:10,614 --> 00:33:11,824 Hey, yo, Vaughn, 849 00:33:11,865 --> 00:33:13,158 this space is ill, yo. 850 00:33:13,199 --> 00:33:15,034 We'll shoot here again, won't we? 851 00:33:15,076 --> 00:33:16,578 Of course. 852 00:33:17,996 --> 00:33:19,205 Yo, take it easy. 853 00:33:20,582 --> 00:33:21,708 Bye. 854 00:33:21,750 --> 00:33:24,085 Later, Nelly. 855 00:33:24,127 --> 00:33:25,879 That's my boy. 856 00:33:25,921 --> 00:33:29,007 Well, looks like you pulled this one out of your ass. 857 00:33:29,048 --> 00:33:30,509 First rule in this business-- 858 00:33:30,550 --> 00:33:32,970 keep the artist happy. I'll be in touch. 859 00:33:34,847 --> 00:33:36,556 Keep the artist happy. 860 00:33:38,099 --> 00:33:39,392 Dude likes candy corn. 861 00:33:39,434 --> 00:33:41,144 Dude... likes candy corn. 862 00:33:45,106 --> 00:33:46,232 Can you believe it?! 863 00:33:46,274 --> 00:33:49,402 MAX: It's pretty dark. 864 00:33:49,444 --> 00:33:51,196 Yeah. 865 00:33:51,237 --> 00:33:55,951 Might be hard to find this bird, seeing as 866 00:33:55,993 --> 00:33:59,245 we, unlike owls, cannot see in the dark. 867 00:33:59,287 --> 00:34:01,331 I know. (owl hooting) 868 00:34:01,373 --> 00:34:03,249 Wait, that's it. That's their call. 869 00:34:03,291 --> 00:34:04,877 Really? Yeah. 870 00:34:04,918 --> 00:34:06,753 Look, look... 871 00:34:06,795 --> 00:34:08,797 What? Oh my God, there it is. 872 00:34:18,015 --> 00:34:20,433 Once they see our findings, 873 00:34:20,475 --> 00:34:22,352 the city planning office will issue a delay, 874 00:34:22,394 --> 00:34:24,688 pending a full environmental impact report. 875 00:34:24,730 --> 00:34:25,772 But substantial evidence already shows 876 00:34:25,814 --> 00:34:27,482 that building on this land 877 00:34:27,524 --> 00:34:29,609 will have a devastating impact on the habitat of this... 878 00:34:29,651 --> 00:34:33,947 This cute, adorable, little burrowing owl. 879 00:34:33,989 --> 00:34:35,240 (sighs deeply) 880 00:34:35,281 --> 00:34:36,366 Any questions? 881 00:34:40,245 --> 00:34:43,040 I don't believe this. An owl? 882 00:34:43,081 --> 00:34:45,625 MAN: You can't get caught in the middle 883 00:34:45,667 --> 00:34:48,628 of an environmental firestorm-- the PR damage alone. 884 00:34:48,670 --> 00:34:49,838 (sighs deeply) 885 00:34:49,880 --> 00:34:51,130 Fine. 886 00:34:51,172 --> 00:34:52,883 End it. 887 00:34:52,925 --> 00:34:56,302 We won't protest the cancellation of the land sale. 888 00:35:03,435 --> 00:35:04,895 Take me to In 'N' Out. 889 00:35:04,937 --> 00:35:06,229 I need red meat. 890 00:35:08,982 --> 00:35:11,568 Congratulations. Thank you. 891 00:35:13,612 --> 00:35:15,154 Oh my God, we did it! 892 00:35:15,196 --> 00:35:16,907 You did the science... 893 00:35:16,949 --> 00:35:18,157 And you did the presentation. 894 00:35:18,199 --> 00:35:20,660 Nice pizzazz, by the way. 895 00:35:20,702 --> 00:35:21,787 Thank you. 896 00:35:30,712 --> 00:35:32,338 (door closes) 897 00:35:36,259 --> 00:35:37,677 Hey. 898 00:35:37,719 --> 00:35:39,137 Hey! 899 00:35:39,178 --> 00:35:40,680 How was school today? 900 00:35:40,722 --> 00:35:43,141 It was, uh, pretty good. 901 00:35:43,182 --> 00:35:45,268 Oh, uh, I forgot. 902 00:35:45,310 --> 00:35:46,686 I got you something. 903 00:35:46,728 --> 00:35:48,354 A little something. 904 00:35:48,396 --> 00:35:50,857 What's this? A gift? 905 00:35:50,899 --> 00:35:51,900 Yeah, open it. 906 00:35:53,068 --> 00:35:55,278 Thank you. 907 00:35:57,280 --> 00:35:58,698 Ten dollars? 908 00:35:58,740 --> 00:36:01,242 Well, when you subtract our expenses 909 00:36:01,284 --> 00:36:04,162 that's what we made on the video shoot yesterday. 910 00:36:04,203 --> 00:36:06,873 I know it's not much, but... 911 00:36:06,915 --> 00:36:08,625 it's honest money. 912 00:36:11,419 --> 00:36:13,130 Shirazi 2.0, Mom. 913 00:36:14,714 --> 00:36:16,549 Shirazi 2.0. 914 00:36:21,763 --> 00:36:23,682 It's going to be okay. 915 00:36:23,723 --> 00:36:26,267 I'm so proud of you. 916 00:36:28,937 --> 00:36:32,482 All right... you just sign here 917 00:36:32,524 --> 00:36:34,484 and you'll have your money back. 918 00:36:37,570 --> 00:36:39,656 You seem rather subdued 919 00:36:39,698 --> 00:36:42,283 for someone who's $200,000 richer. 920 00:36:42,325 --> 00:36:44,119 Are you okay? 921 00:36:47,455 --> 00:36:49,041 No, I'm not. 922 00:36:50,542 --> 00:36:52,711 I'm happy to have my money back, 923 00:36:52,752 --> 00:36:54,462 but now I have a bigger problem. 924 00:36:54,504 --> 00:36:57,590 I think I have the hots for a nerd. 925 00:37:05,891 --> 00:37:07,059 Annie. 926 00:37:07,100 --> 00:37:11,063 I am so sorry about what happened with Liam. 927 00:37:11,104 --> 00:37:12,939 The whole thing was really innocent. 928 00:37:12,981 --> 00:37:16,151 Nothing about you is innocent, Emily. 929 00:37:16,193 --> 00:37:18,361 If you think you're going to steal my boyfriend, 930 00:37:18,403 --> 00:37:19,571 it's not going to happen. 931 00:37:19,612 --> 00:37:24,743 Ugh, and spare me the tears, Emily, 932 00:37:24,784 --> 00:37:27,453 'cause I'm not buying it. 933 00:37:27,495 --> 00:37:30,040 Fine. Cards up. 934 00:37:30,082 --> 00:37:33,334 All my life, I've looked up to you. 935 00:37:33,376 --> 00:37:36,462 And when I moved here, all I wanted was to be friends with you. 936 00:37:36,504 --> 00:37:38,215 But you wouldn't let me in. 937 00:37:38,256 --> 00:37:40,926 You looked down on me, you ignored me 938 00:37:40,967 --> 00:37:44,012 and you basically told Dixon and Aunt Deb that I was a stalker. 939 00:37:44,054 --> 00:37:46,723 Yeah, I heard that. 940 00:37:46,765 --> 00:37:48,391 And now the tables have turned. 941 00:37:48,433 --> 00:37:51,519 So who wants to Single White Female who? 942 00:37:53,230 --> 00:37:55,440 People are going to find out 943 00:37:55,481 --> 00:37:58,401 what a psychotic, manipulative, crazy bitch you are, 944 00:37:58,443 --> 00:38:00,528 'cause I'm going to tell them. 945 00:38:00,570 --> 00:38:01,780 Go ahead. 946 00:38:01,821 --> 00:38:04,407 Who do you think they're going to believe-- 947 00:38:04,449 --> 00:38:07,911 you or innocent little Emily? 948 00:38:09,495 --> 00:38:11,289 (sobbing) 949 00:38:11,330 --> 00:38:14,126 Please, Annie, all I want 950 00:38:14,167 --> 00:38:15,877 is to be friends with you. 951 00:38:18,463 --> 00:38:20,882 Good night. 952 00:38:24,761 --> 00:38:26,304 (knocking on door) 953 00:38:26,345 --> 00:38:28,098 Ade. 954 00:38:29,975 --> 00:38:31,476 Hey, I got your text. 955 00:38:31,517 --> 00:38:33,812 What's going on? 956 00:38:33,853 --> 00:38:36,022 Navid admitted it. 957 00:38:37,732 --> 00:38:39,859 He told me he cheated on me. 958 00:38:41,694 --> 00:38:42,862 That's... 959 00:38:45,698 --> 00:38:47,284 I can't believe it. 960 00:38:47,325 --> 00:38:49,119 Um... 961 00:38:49,161 --> 00:38:51,454 Did he say who it was? 962 00:38:53,873 --> 00:38:55,041 No. 963 00:39:01,547 --> 00:39:04,509 I guess this doesn't belong to his sister. 964 00:39:08,013 --> 00:39:10,723 Ade... 965 00:39:12,725 --> 00:39:16,354 ...maybe it's time that you try to move on from Navid. 966 00:39:16,395 --> 00:39:20,192 Take control of your own happiness. 967 00:39:20,233 --> 00:39:21,943 Yeah. 968 00:39:21,985 --> 00:39:24,779 You're right. 969 00:39:24,821 --> 00:39:27,199 You know what would make me really happy? 970 00:39:28,867 --> 00:39:31,577 Getting revenge on the skank he cheated with. 971 00:39:33,579 --> 00:39:36,041 That's why I'm going to find out 972 00:39:36,082 --> 00:39:40,170 who this belongs to and I'm going to destroy her. 66586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.