Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,880
Previously, on 90210:
Screw my spiritual journey!
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,048
I want my money back!
Oh, I'm sorry,
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,426
Naomi, but you already
signed the deed
4
00:00:09,468 --> 00:00:12,220
to my foundation-- like it
or not, that land is mine.
Emily told me
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,597
she saw you guys making out
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,891
on the back porch,
right before my big audition...
7
00:00:15,933 --> 00:00:18,018
which I then
proceeded to screw up royally!
8
00:00:18,059 --> 00:00:19,394
Well, I just wanted to tell you,
I am so glad
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,146
I took a chance on you.
You got the part!
10
00:00:21,188 --> 00:00:23,064
Are you serious?
11
00:00:23,106 --> 00:00:26,902
I trusted you. I don't think
I can see you anymore.
12
00:00:26,944 --> 00:00:28,487
NAVID:
Don't you get it?
That girl Kaitlyn
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,405
is a junior; which means
14
00:00:30,447 --> 00:00:32,908
my dad put an underage girl
in his movie.
15
00:00:32,950 --> 00:00:35,410
You're not getting
your daughter back, are you?
I can't be a mother.
16
00:00:35,452 --> 00:00:37,329
But I can totally be
a reality star!
17
00:00:38,330 --> 00:00:39,623
Oh, just stop.
18
00:00:41,249 --> 00:00:42,626
I can't do this anymore.
19
00:00:42,668 --> 00:00:44,753
I can't keep running around
behind her back with you.
20
00:00:46,087 --> 00:00:47,297
NAVID:
I-I don't love you. No.
21
00:00:47,339 --> 00:00:49,758
Not anymore.
He's cheating on me.
22
00:00:49,800 --> 00:00:52,887
Why would you think that?
Because I found this
in his room.
23
00:00:52,928 --> 00:00:55,347
(sighing)
24
00:01:02,396 --> 00:01:04,899
I just can't get over the fact
that Navid was cheating on me.
25
00:01:04,940 --> 00:01:06,441
Mmm. Men are pigs.
26
00:01:06,483 --> 00:01:08,736
Yeah....
I guess.
27
00:01:08,777 --> 00:01:11,071
But I am surprised about Navid.
28
00:01:11,112 --> 00:01:12,990
I know!
He was always so faithful,
29
00:01:13,032 --> 00:01:14,783
and so loyal.
30
00:01:14,825 --> 00:01:16,368
No, I'm surprised that he could
even get a side piece.
31
00:01:16,410 --> 00:01:20,455
But, yeah, that he was faithful
and loyal and all that.
32
00:01:20,497 --> 00:01:22,165
I blame the slut
who seduced him.
33
00:01:23,667 --> 00:01:26,503
I wonder who she is.
34
00:01:26,545 --> 00:01:27,838
Okay, okay,
35
00:01:27,880 --> 00:01:29,088
let's not get ahead
of ourselves.
36
00:01:29,130 --> 00:01:30,966
I mean, Ade,
you're right.
37
00:01:31,008 --> 00:01:32,133
It doesn't sound
like Navid.
38
00:01:32,175 --> 00:01:33,385
He's... he's
not the type.
39
00:01:33,427 --> 00:01:35,804
He's loyal and faithful,
and he wouldn't...
40
00:01:35,846 --> 00:01:37,598
Yeah, but I found
another girl's earring
41
00:01:37,639 --> 00:01:39,182
in his bedroom.
I know.
42
00:01:39,224 --> 00:01:41,977
But that's... that is
just circumstantial evidence.
43
00:01:42,019 --> 00:01:43,062
It could be anyone's.
44
00:01:43,102 --> 00:01:44,521
It could be...
like, his sister's!
45
00:01:44,563 --> 00:01:46,023
He's got, like,
18 sisters, you know?
46
00:01:46,065 --> 00:01:48,067
It could be one of theirs.
I'm sure of it.
47
00:01:48,108 --> 00:01:50,277
Yeah, you're
probably right.
48
00:01:50,318 --> 00:01:52,529
MAN:
Cut! Oh,
49
00:01:52,571 --> 00:01:54,573
that is just great, girls.
Really, really good.
50
00:01:54,615 --> 00:01:55,991
We had a little bit
of a lighting issue.
51
00:01:56,033 --> 00:01:57,785
We're going to clean that up.
But this is fantastic.
52
00:01:57,826 --> 00:01:59,036
Terrific. Really good energy.
53
00:01:59,078 --> 00:02:00,704
(laughs)
54
00:02:00,746 --> 00:02:02,081
Can you believe this?
55
00:02:02,122 --> 00:02:03,164
We're going to be on TV.
56
00:02:03,206 --> 00:02:04,541
Hell, yeah!
57
00:02:04,583 --> 00:02:05,960
Oh, not too much blush.
Okay.
58
00:02:06,001 --> 00:02:07,544
Uh, I don't know
if I'm really...
59
00:02:07,586 --> 00:02:08,587
uh, up for this.
I'm not
60
00:02:08,629 --> 00:02:10,047
a reality show type person.
61
00:02:10,089 --> 00:02:11,214
ADRIANNA:
Silver! No! You have to.
62
00:02:11,256 --> 00:02:13,675
Giles said that I need
a posse for the pilot.
63
00:02:13,717 --> 00:02:15,260
(laughing):
I am your posse.
64
00:02:15,302 --> 00:02:16,303
Or you could be mine.
65
00:02:16,344 --> 00:02:17,638
Okay, does it seem
66
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
a little uncool that we're
trashing Navid
67
00:02:19,681 --> 00:02:21,224
like this, if it's
going to be on national TV?
68
00:02:21,266 --> 00:02:23,602
Um... no.
69
00:02:23,644 --> 00:02:24,937
Navid deserves it.
70
00:02:24,979 --> 00:02:26,187
Even if he didn't
cheat on her, he dumped her.
71
00:02:26,229 --> 00:02:28,023
GILES:
Okay, we're ready to go again.
72
00:02:28,065 --> 00:02:29,357
Adrianna, great energy.
73
00:02:29,399 --> 00:02:31,401
All right? Naomi...
camera loves you.
(Naomi guffaws)
74
00:02:31,443 --> 00:02:33,862
The feeling is mutual.
GILES: All right,
75
00:02:33,904 --> 00:02:35,238
Silver, babe, tiny note.
76
00:02:35,280 --> 00:02:36,406
Try not to look like you're
being tortured, yeah?
77
00:02:36,448 --> 00:02:38,325
Oh! Yeah, okay.
78
00:02:38,366 --> 00:02:41,578
So, let's take it again
from the top. And... Action!
79
00:02:41,620 --> 00:02:44,665
I just can't believe
Navid was cheating on me.
80
00:02:48,127 --> 00:02:49,128
Thanks again for breakfast, Mom.
81
00:02:49,168 --> 00:02:50,504
You're welcome.
82
00:02:50,545 --> 00:02:51,880
We should do this more.
83
00:02:51,922 --> 00:02:54,215
Here you go, Mrs. Shirazi.
84
00:02:54,257 --> 00:02:55,676
Thank you.
WAITER:
Shirazi.
85
00:02:55,717 --> 00:02:57,136
You related to that
kiddie-porn guy?
86
00:02:59,138 --> 00:03:00,347
Uh, no.
87
00:03:00,388 --> 00:03:01,849
Uh, no relation.
88
00:03:11,358 --> 00:03:14,319
Of course, Alexander the Great
was the most controversial
89
00:03:14,361 --> 00:03:17,489
of the Macedon kings
and he remains so today.
90
00:03:17,531 --> 00:03:19,407
The Greeks in Alexander's time,
91
00:03:19,449 --> 00:03:22,410
they did not think about sexual
orientation the way we do now.
92
00:03:22,452 --> 00:03:24,038
Looks like Teddy was born
in the wrong era.
93
00:03:24,079 --> 00:03:25,288
(scattered laughter)
94
00:03:25,330 --> 00:03:27,290
No talking. Now...
95
00:03:27,332 --> 00:03:31,336
When Alexander lost Hephaestion,
he was overcome with grief...
96
00:03:31,378 --> 00:03:33,380
MAN:
The last thing I did?
97
00:03:33,421 --> 00:03:36,216
Oh, darling, it was
so far off Broadway.
98
00:03:36,257 --> 00:03:37,634
It was in Newark.
99
00:03:37,676 --> 00:03:39,302
(guffaws)
Thanks, darling.
100
00:03:39,344 --> 00:03:41,680
Sure.
And by the way, everyone,
101
00:03:41,722 --> 00:03:44,058
I'm Annie, the intern
at the Abbott Playhouse.
102
00:03:44,099 --> 00:03:46,060
So if you need anything at all,
please just let me know.
103
00:03:46,101 --> 00:03:47,310
I'll be at your beck and call.
104
00:03:47,352 --> 00:03:48,645
Hi, guys!
105
00:03:48,687 --> 00:03:49,730
Hey!
Here you go.
106
00:03:49,771 --> 00:03:50,898
Oh, thanks, Annie.
107
00:03:50,939 --> 00:03:52,482
Here.
108
00:03:52,524 --> 00:03:54,151
I really appreciate
109
00:03:54,193 --> 00:03:56,444
the good attitude
you've had about everything.
110
00:03:56,486 --> 00:03:57,738
Mm!
I know how much
111
00:03:57,779 --> 00:03:59,156
you wanted a part
in the play.
112
00:03:59,198 --> 00:04:00,699
Oh, please.
I'm just happy
113
00:04:00,741 --> 00:04:02,617
I got an audition.
I knew it was a long shot.
114
00:04:02,659 --> 00:04:05,162
Okay, people, we'll begin
the read-through shortly.
115
00:04:05,204 --> 00:04:06,705
We are just waiting
on one more actress.
116
00:04:06,747 --> 00:04:07,915
WOMAN:
Sorry I'm late!
117
00:04:07,956 --> 00:04:09,541
And here she is,
right on cue.
118
00:04:09,583 --> 00:04:11,835
Everyone, this is
Emily Bradford.
119
00:04:11,877 --> 00:04:13,212
She will be our Cecily.
120
00:04:13,253 --> 00:04:15,672
(applause)
121
00:04:15,714 --> 00:04:17,883
MAN:
Welcome, darling!
122
00:04:19,218 --> 00:04:20,427
Thanks.
123
00:04:25,557 --> 00:04:27,059
I'm so excited!
124
00:04:45,119 --> 00:04:46,161
It was unbelievable, Mom,
125
00:04:46,203 --> 00:04:47,746
The way that she
was just prancing
126
00:04:47,788 --> 00:04:49,623
around the theater
like she owned the place.
127
00:04:49,664 --> 00:04:51,917
She's such a snake and a phony!
128
00:04:51,959 --> 00:04:54,253
I don't get it!
How did this happen?!
129
00:04:54,294 --> 00:04:55,921
Annie, try to calm down.
130
00:04:55,963 --> 00:04:58,215
But she went behind my back
and she stole the part!
131
00:04:58,257 --> 00:04:59,633
I knew that I couldn't
trust her.
132
00:04:59,674 --> 00:05:01,760
I knew it!
Emily.
133
00:05:04,179 --> 00:05:06,347
Annie,
I am so sorry.
134
00:05:06,389 --> 00:05:09,101
I knew I shouldn't have gone out
with the cast last night.
135
00:05:09,143 --> 00:05:11,812
I should have come right home
and just talked to you.
136
00:05:11,853 --> 00:05:14,731
You know what, Emily,
I really don't want to hear it.
137
00:05:14,773 --> 00:05:16,608
No, I swear I did not mean
for this to happen.
138
00:05:16,650 --> 00:05:18,902
When you left the audition,
the director assumed
139
00:05:18,944 --> 00:05:20,320
I was there to audition, too,
140
00:05:20,361 --> 00:05:22,614
and I just figured, you know,
what the heck?
141
00:05:22,656 --> 00:05:24,116
It'd be a good
experience, right?
142
00:05:24,158 --> 00:05:26,994
I-I never dreamed
that I would actually get it.
143
00:05:27,035 --> 00:05:29,537
Yeah, right.
Annie,
hear her out.
144
00:05:29,579 --> 00:05:32,124
Emily, don't you think you
should've told her?
I know.
145
00:05:32,166 --> 00:05:33,917
I know. I just...
146
00:05:33,959 --> 00:05:35,752
I knew how bad
she wanted the part,
147
00:05:35,794 --> 00:05:37,754
and... I didn't know how.
148
00:05:38,964 --> 00:05:40,215
I'm so sorry, Annie.
149
00:05:42,009 --> 00:05:43,135
Look, if it's that
upsetting to you,
150
00:05:43,177 --> 00:05:44,469
then I just, you know,
151
00:05:44,511 --> 00:05:45,887
I won't take the part;
I'll quit.
152
00:05:45,929 --> 00:05:47,514
Good. Quit.
153
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
DEBBIE: Annie, you
don't mean that.
154
00:05:48,807 --> 00:05:50,517
(scoffs)
Fine!
155
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
You know what?
I don't care.
156
00:05:51,810 --> 00:05:52,686
Do what you want.
157
00:05:56,982 --> 00:06:00,068
♪ ♪
158
00:06:02,279 --> 00:06:05,532
Once we've determined the
alkalinity of the soil,
159
00:06:05,573 --> 00:06:06,867
we can then begin to form
160
00:06:06,908 --> 00:06:09,494
a hypothesis
about the local geology.
161
00:06:09,536 --> 00:06:10,704
All right?
(claps)
162
00:06:10,745 --> 00:06:11,997
Let's get to it,
people.
163
00:06:12,039 --> 00:06:13,790
Hi.
164
00:06:13,832 --> 00:06:14,791
I'm Max.
We're lab partners.
165
00:06:14,833 --> 00:06:17,294
Mm. Lucky for me.
166
00:06:17,336 --> 00:06:19,796
Are you going to put on
your lab goggles?
167
00:06:19,838 --> 00:06:21,340
(laughs)
Yeah, right.
168
00:06:21,380 --> 00:06:22,632
They're gnarly.
I'm not wearing them.
169
00:06:23,884 --> 00:06:25,593
Why do I always get stuck
with the airheads?
170
00:06:27,346 --> 00:06:28,347
Where are your soil samples?
171
00:06:28,387 --> 00:06:29,890
What?
172
00:06:29,931 --> 00:06:31,308
Our homework last class
173
00:06:31,350 --> 00:06:34,186
was to collect soil samples from
various regions in Los Angeles.
174
00:06:34,228 --> 00:06:37,731
Fine. I'll bring
some dirt in next class.
175
00:06:37,772 --> 00:06:38,899
(cell phone rings)
Oh.
176
00:06:38,940 --> 00:06:40,275
Hello?
177
00:06:40,317 --> 00:06:41,276
Speaking.
178
00:06:41,318 --> 00:06:42,986
No, not busy at all.
Put him through.
179
00:06:44,154 --> 00:06:45,739
You know, may...
maybe you can go ahead
180
00:06:45,780 --> 00:06:47,199
and do your little
experiment without me.
181
00:06:47,241 --> 00:06:48,200
Phil! Hi!
182
00:06:48,242 --> 00:06:49,576
Please tell me
183
00:06:49,617 --> 00:06:50,577
you're calling
with good news.
184
00:06:50,618 --> 00:06:52,079
What?
185
00:06:52,120 --> 00:06:55,374
What do you mean?
186
00:06:55,414 --> 00:06:56,666
You're the attorney, not me.
187
00:06:56,708 --> 00:06:58,501
What?! No!
188
00:06:58,543 --> 00:06:59,961
Guru Sona stole my money!
189
00:07:00,003 --> 00:07:02,756
She bought ten acres of land
with my trust fund money.
190
00:07:02,797 --> 00:07:04,299
What do you mean
"no legal grounds"?
191
00:07:05,633 --> 00:07:08,636
Okay, I'll just bury you
in the legal ground.
192
00:07:08,678 --> 00:07:10,264
How about that, Phil?
I'll sue you!
193
00:07:12,266 --> 00:07:14,475
Speaking of ground...
194
00:07:14,517 --> 00:07:17,062
we have an experiment
to start here.
195
00:07:17,104 --> 00:07:20,399
Listen, um...
196
00:07:20,440 --> 00:07:21,566
what's your name again?
197
00:07:21,608 --> 00:07:22,943
Max.
198
00:07:22,984 --> 00:07:24,569
Listen, Max.
199
00:07:24,611 --> 00:07:26,196
I'm getting a migraine.
200
00:07:26,238 --> 00:07:28,907
So I'm going to make
a deal with you.
201
00:07:28,949 --> 00:07:30,325
I'm going to rest.
202
00:07:30,367 --> 00:07:31,743
And you, uh,
203
00:07:31,785 --> 00:07:33,412
you do your little
experiment just as quietly
204
00:07:33,453 --> 00:07:35,414
as you can, okay?
205
00:07:35,455 --> 00:07:37,332
(sighing)
206
00:07:39,167 --> 00:07:41,128
(class bell rings)
207
00:07:41,169 --> 00:07:44,089
♪ ♪
208
00:07:44,131 --> 00:07:45,673
Oh, you should've seen
my mom's face.
209
00:07:45,715 --> 00:07:47,759
It crumpled
like a tin can.
210
00:07:47,801 --> 00:07:48,885
It was horrible.
211
00:07:48,927 --> 00:07:50,511
I'm sorry man.
That sucks.
Yeah.
212
00:07:50,553 --> 00:07:51,554
I couldn't get to sleep
last night.
213
00:07:51,596 --> 00:07:53,765
But then, Dixon Wilson,
214
00:07:53,807 --> 00:07:55,934
I had the genius idea
215
00:07:55,976 --> 00:07:57,644
how to redeem
the family name.
216
00:07:57,685 --> 00:07:59,229
Change it?
217
00:07:59,271 --> 00:08:00,314
No.
218
00:08:00,355 --> 00:08:03,733
Shirazi Entertainment 2.0.
219
00:08:05,735 --> 00:08:06,778
Dude, turn my dad's studio
220
00:08:06,820 --> 00:08:09,656
into a mainstream
production facility.
221
00:08:09,697 --> 00:08:11,450
Yeah?
Yeah, dude,
we have the space.
222
00:08:11,491 --> 00:08:12,575
We have the equipment.
223
00:08:12,617 --> 00:08:14,202
Dude, we can shoot
anything we want there.
224
00:08:14,244 --> 00:08:16,121
And I bet we can rent
it out for way cheaper
225
00:08:16,163 --> 00:08:17,247
than the big studios.
226
00:08:17,289 --> 00:08:18,415
What do you think?
227
00:08:18,457 --> 00:08:20,167
Sounds awesome, man.
228
00:08:20,208 --> 00:08:22,002
I know, right?
Well, I was thinking
229
00:08:22,043 --> 00:08:23,670
you know,
we'd start small, like, uh,
230
00:08:23,711 --> 00:08:25,422
training films, local
commercials, that kind of thing.
231
00:08:25,464 --> 00:08:27,507
And I even put in a call
to my orthodontist--
232
00:08:27,548 --> 00:08:30,551
you know, the guy that
dresses up like a big molar.
233
00:08:30,593 --> 00:08:32,595
(laughs)
234
00:08:32,637 --> 00:08:33,972
What?
235
00:08:34,014 --> 00:08:36,183
Now it's starting to sound
a little less awesome. Um...
236
00:08:36,224 --> 00:08:37,851
What about music
videos, huh?
237
00:08:37,892 --> 00:08:40,561
I mean, they shoot all
the time, all over L.A.,
238
00:08:40,603 --> 00:08:42,689
and a lot of them have to
be super low-budget.
239
00:08:42,730 --> 00:08:43,982
Yeah, but I know
my orthodontist, see?
240
00:08:44,024 --> 00:08:45,608
I don't know anybody
in the music business.
241
00:08:48,487 --> 00:08:49,446
Come on.
242
00:08:49,488 --> 00:08:52,240
♪ ♪
243
00:08:52,282 --> 00:08:54,617
It was really cool of Ivy
244
00:08:54,659 --> 00:08:56,370
to hook us up
with her mom, man.
245
00:08:58,621 --> 00:08:59,580
Hi.
246
00:08:59,622 --> 00:09:01,541
Hi.
I'm Navid Shirazi.
247
00:09:01,582 --> 00:09:03,251
I have an appointment with
248
00:09:03,293 --> 00:09:04,669
Laurel Cooper.
Just have a seat.
249
00:09:04,711 --> 00:09:06,796
She's just finishing up
with Willow Smith.
250
00:09:06,838 --> 00:09:08,298
For real?
251
00:09:08,340 --> 00:09:09,424
Willow Smith. You...
252
00:09:09,466 --> 00:09:12,010
You know the song.
Big...
big fan.
253
00:09:15,472 --> 00:09:16,473
I'm here to see
Mr. Jackson.
254
00:09:16,515 --> 00:09:17,724
Dude, dude,
you know who that is?
255
00:09:17,765 --> 00:09:19,351
He'll be with you in
a minute, Vaughn, okay?
256
00:09:19,393 --> 00:09:21,102
Okay.
257
00:09:21,144 --> 00:09:22,270
Uh... no.
258
00:09:22,312 --> 00:09:24,189
That's Vaughn Floyd,
the music producer.
259
00:09:24,231 --> 00:09:25,815
Who?
260
00:09:25,857 --> 00:09:27,442
(scoffing)
261
00:09:27,484 --> 00:09:28,527
You are so pathetic.
262
00:09:28,568 --> 00:09:30,278
He's worked with everybody.
263
00:09:30,320 --> 00:09:33,490
Lil Wayne, Nicki Minaj...
264
00:09:33,532 --> 00:09:35,867
What, do you
live in a cave?
Dude, I spend
a lot of time on the Blaze.
265
00:09:35,909 --> 00:09:37,785
Uh... Young Jeezy?
266
00:09:37,827 --> 00:09:38,870
Nelly?
267
00:09:38,912 --> 00:09:40,205
Oh, yeah, Nelly.
268
00:09:40,247 --> 00:09:41,289
Nelly, I heard of.
269
00:09:41,331 --> 00:09:43,250
I should hope so.
Yeah.
270
00:09:45,419 --> 00:09:46,627
We should talk to him.
271
00:09:46,669 --> 00:09:48,463
Wha... what are we
supposed to say?
272
00:09:48,505 --> 00:09:50,465
Walk with me.
273
00:09:50,507 --> 00:09:54,719
Yo! Cee Lo was
so stoked, man.
274
00:09:54,761 --> 00:09:56,179
He said Shirazi Studios
275
00:09:56,221 --> 00:09:58,348
was the best place
he's ever worked,
276
00:09:58,390 --> 00:09:59,349
hands down.
277
00:09:59,391 --> 00:10:00,350
Yeah?
Yeah.
278
00:10:00,392 --> 00:10:01,642
He said that? Really?
279
00:10:01,684 --> 00:10:04,020
(stammers)
Not that I'm surprised.
280
00:10:04,062 --> 00:10:06,606
Um... uh...
281
00:10:06,647 --> 00:10:08,066
What'd he... what'd
he say about the price?
282
00:10:08,108 --> 00:10:09,943
Oh, it's the lowest
he's ever seen, man.
283
00:10:09,984 --> 00:10:10,944
Seriously.
284
00:10:10,985 --> 00:10:12,195
(both chuckle
nervously)
285
00:10:12,237 --> 00:10:15,532
Vaughn Floyd?!
286
00:10:15,574 --> 00:10:18,993
Yeah?
Oh, uh,
Dixon Wilson, man.
287
00:10:19,035 --> 00:10:20,287
A big fan.
Thanks.
288
00:10:20,328 --> 00:10:21,538
This is
my associate, Navid.
289
00:10:21,580 --> 00:10:22,539
Hi. Navid Shirazi.
290
00:10:22,581 --> 00:10:23,748
Shirazi Studios.
291
00:10:23,790 --> 00:10:24,958
Like the porn?
292
00:10:24,999 --> 00:10:26,501
No. Um...
293
00:10:26,543 --> 00:10:27,586
no relation.
294
00:10:27,627 --> 00:10:29,212
We run a legit, full-service,
295
00:10:29,254 --> 00:10:30,630
top-quality production house.
296
00:10:30,671 --> 00:10:33,300
Uh, 25,000 square feet
of studio space.
297
00:10:33,341 --> 00:10:35,635
And the best
prices in town.
298
00:10:35,676 --> 00:10:37,512
All right, well, you got
any openings this week?
299
00:10:37,554 --> 00:10:39,722
Uh, this week? Well...
300
00:10:39,764 --> 00:10:40,932
to tell you the truth...
301
00:10:40,974 --> 00:10:42,642
Actually, we just had...
a cancellation,
302
00:10:42,683 --> 00:10:44,102
so we're completely
available.
303
00:10:44,144 --> 00:10:45,186
Ah, that's right!
304
00:10:45,228 --> 00:10:46,271
Huh.
305
00:10:46,313 --> 00:10:47,730
Well, I was shot
a video with Nelly
306
00:10:47,772 --> 00:10:48,898
last week over at Raleigh.
307
00:10:48,940 --> 00:10:50,691
But we need a place
to shoot some pick-ups,
308
00:10:50,733 --> 00:10:53,236
so, um, I'm thinking
maybe I can use you.
309
00:10:53,278 --> 00:10:54,946
Yeah. Just give
me a call.
310
00:10:54,988 --> 00:10:56,156
Yeah, that'd be great.
All right.
311
00:10:56,197 --> 00:10:57,949
Thank you.
Hey, Vaughn.
312
00:10:57,991 --> 00:10:59,242
They're ready for you.
313
00:11:01,828 --> 00:11:02,829
(chuckles)
314
00:11:02,870 --> 00:11:04,247
Later, Vaughn!
Nice meeting you!
315
00:11:06,291 --> 00:11:08,960
Oh, dude!
316
00:11:09,002 --> 00:11:10,044
(laughing)
317
00:11:10,086 --> 00:11:12,380
(clearing throat)
318
00:11:12,422 --> 00:11:14,799
Hey, now we just have to...
319
00:11:14,841 --> 00:11:18,261
figure out how
to produce a music video.
320
00:11:22,182 --> 00:11:23,808
Amy Mills?
321
00:11:23,850 --> 00:11:25,519
Here.
322
00:11:25,560 --> 00:11:27,103
Teddy Montgomery?
323
00:11:29,230 --> 00:11:30,982
Anyone know where Teddy is?
324
00:11:31,024 --> 00:11:34,528
Uh, he wasn't in
English Lit either.
325
00:11:41,201 --> 00:11:43,786
♪ ♪
Wait, bear with me.
326
00:11:43,828 --> 00:11:47,040
So the Merlin is the same
as a Steadicam, right?
327
00:11:47,081 --> 00:11:48,625
Okay, is there a way
328
00:11:48,667 --> 00:11:50,960
to have that to
the studio by 4:00?
329
00:11:51,002 --> 00:11:52,711
Okay.
330
00:11:52,753 --> 00:11:55,131
Thank you.
Thank you. Bye.
331
00:11:55,173 --> 00:11:58,468
I called in every favor
I could with my dad's friends.
332
00:11:58,510 --> 00:12:00,261
And assuming they come
through with the equipment,
333
00:12:00,303 --> 00:12:01,846
we might be okay.
334
00:12:01,888 --> 00:12:04,265
Dude, I cannot believe
in a few short hours
335
00:12:04,307 --> 00:12:06,226
we're going to be
hanging out with Nelly.
336
00:12:06,267 --> 00:12:08,061
We're not going to be hanging,
we're going to be working.
337
00:12:08,102 --> 00:12:10,564
Have you ever heard
his first album with
the St. Lunatics?
338
00:12:10,605 --> 00:12:11,856
Dude, it's dope.
339
00:12:11,898 --> 00:12:14,526
You sure know
a lot about Nelly.
340
00:12:14,568 --> 00:12:16,236
Dude grew up in Missouri.
341
00:12:16,277 --> 00:12:17,736
Started wearing
his signature Band-Aid
342
00:12:17,778 --> 00:12:19,573
when his half brother
City Spud got jailed.
343
00:12:19,614 --> 00:12:20,781
What else?
344
00:12:20,823 --> 00:12:23,076
Oh, yeah, he loves
candy corn.
345
00:12:23,117 --> 00:12:25,579
Dude, we gotta have
candy corn on set.
346
00:12:25,620 --> 00:12:26,580
Got to.
347
00:12:26,621 --> 00:12:27,997
Got to.
348
00:12:28,039 --> 00:12:29,416
Candy corn?
349
00:12:29,457 --> 00:12:32,586
Uh, sure, but, Dixon,
I think the larger concern
350
00:12:32,627 --> 00:12:35,004
is that we don't have
all the camera equipment.
351
00:12:35,046 --> 00:12:37,507
We'll get it.
352
00:12:37,549 --> 00:12:40,218
♪ ♪
353
00:12:40,260 --> 00:12:41,969
Oh, my God, it's
totally a sport.
354
00:12:42,011 --> 00:12:44,472
I would like to see a
football player do the splits
355
00:12:44,514 --> 00:12:45,932
on top of a human pyramid.
356
00:12:45,973 --> 00:12:47,100
They should
cheer for you.
357
00:12:47,141 --> 00:12:48,435
Yeah, totally!
358
00:12:48,476 --> 00:12:49,644
(both laughing)
359
00:12:49,686 --> 00:12:51,770
Hey, do you think
maybe I could borrow
360
00:12:51,812 --> 00:12:53,440
your bullhorn?
361
00:12:53,481 --> 00:12:54,941
Yeah.
362
00:12:54,982 --> 00:12:57,193
You know what? Sure.
363
00:12:57,235 --> 00:12:59,529
Thank you.
364
00:12:59,571 --> 00:13:01,448
Go Wildcats! Whoo!
365
00:13:01,489 --> 00:13:03,074
Go Wildcats!
Thanks.
366
00:13:15,128 --> 00:13:16,630
(knocking)
You're not going anywhere.
367
00:13:16,671 --> 00:13:19,132
What are you doing?
No, what are you doing?
368
00:13:19,173 --> 00:13:21,259
You promised you'd have the soil
samples for our project.
369
00:13:21,301 --> 00:13:22,719
You didn't show up in lab.
370
00:13:22,761 --> 00:13:25,555
I'm sorry. I was busy dealing
with something important.
371
00:13:25,597 --> 00:13:29,225
Look, I have
a perfect GPA, Naomi.
372
00:13:29,267 --> 00:13:31,561
And I know, you probably
don't know what that means.
373
00:13:31,603 --> 00:13:32,604
So let me tell you.
374
00:13:32,646 --> 00:13:33,647
It means my chance
375
00:13:33,688 --> 00:13:35,022
to go to MIT.
376
00:13:35,064 --> 00:13:37,317
And if we fail this project,
I will no longer have
377
00:13:37,358 --> 00:13:39,486
a perfect GPA, and I will be
pissed as hell.
378
00:13:39,527 --> 00:13:41,321
Okay, it's a science
presentation, right?
379
00:13:41,362 --> 00:13:42,821
You're good
at science,
380
00:13:42,863 --> 00:13:43,822
I'm good at presentations.
381
00:13:43,864 --> 00:13:45,283
So you do the stuff
with the dirt,
382
00:13:45,325 --> 00:13:47,494
and I will show up and give the
whole thing a little pizzazz.
383
00:13:47,535 --> 00:13:48,869
You want me to do your work.
384
00:13:48,911 --> 00:13:50,121
If it's going to keep you
385
00:13:50,163 --> 00:13:51,748
from being pissed as hell.
386
00:13:51,790 --> 00:13:52,957
That's cheating.
I don't cheat.
387
00:13:52,999 --> 00:13:53,958
Fine.
388
00:13:54,000 --> 00:13:55,001
I'm busy today.
389
00:13:55,042 --> 00:13:56,628
The dirt will have to wait.
390
00:13:56,670 --> 00:13:58,505
The dirt cannot wait.
391
00:13:58,546 --> 00:14:00,131
What are you doing?
392
00:14:00,173 --> 00:14:01,633
I'm getting in your car.
393
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
We're going to go
get soil samples.
394
00:14:03,510 --> 00:14:05,720
No, we are not.
Yes, we are.
395
00:14:08,222 --> 00:14:10,684
Are you seriously
not going to get
out of my car?
396
00:14:10,725 --> 00:14:13,269
I am seriously not going
to get out of your car.
397
00:14:14,228 --> 00:14:16,147
Fine.
398
00:14:16,189 --> 00:14:17,732
Buckle up.
399
00:14:18,857 --> 00:14:19,942
It moves.
400
00:14:22,987 --> 00:14:25,448
(tires squealing)
401
00:14:27,241 --> 00:14:29,202
MAN: Zip.
WOMAN: Zap.
402
00:14:29,243 --> 00:14:31,037
Zip.
Zap.
403
00:14:31,078 --> 00:14:32,955
Zap.
Zip.
404
00:14:32,997 --> 00:14:34,207
And zippity-do-dah.
405
00:14:34,248 --> 00:14:36,042
Excellent, everybody. Good job.
406
00:14:36,083 --> 00:14:38,795
All right, everybody
take five and then
407
00:14:38,837 --> 00:14:40,213
we'll try a run-through
of act one.
408
00:14:40,254 --> 00:14:42,048
Whoo.
409
00:14:42,089 --> 00:14:45,968
Nice work so far,
Emily. Impressive.
Really?
410
00:14:46,010 --> 00:14:47,512
Thank you.
411
00:14:47,554 --> 00:14:49,556
That means so much.
412
00:14:49,597 --> 00:14:52,433
(phone ringing)
413
00:14:52,475 --> 00:14:53,810
Hi, Liam.
414
00:14:53,852 --> 00:14:54,811
(chuckles)
415
00:14:54,853 --> 00:14:56,062
Actually, I would love
416
00:14:56,103 --> 00:14:57,480
for you to come by.
417
00:14:57,522 --> 00:14:58,606
No, now is great.
418
00:14:58,648 --> 00:15:00,233
I'm about to go on break.
419
00:15:00,274 --> 00:15:02,485
All right, I'll see you soon.
420
00:15:05,405 --> 00:15:08,241
You know, I could really go for
some SnoYo right now.
421
00:15:08,282 --> 00:15:10,410
Oh, girl,
that sounds good.
422
00:15:10,451 --> 00:15:13,162
Curse you. I'm trying
to lose this muffin top.
423
00:15:13,204 --> 00:15:14,706
Oh, we need a treat, right?
424
00:15:14,748 --> 00:15:17,208
Hey, Annie, would you mind
doing a SnoYo run?
425
00:15:17,250 --> 00:15:18,877
No problem.
426
00:15:18,918 --> 00:15:19,878
Watermelon's my favorite.
427
00:15:19,919 --> 00:15:21,212
They don't
have it everywhere.
428
00:15:21,254 --> 00:15:24,173
See what you can do.
Sure.
429
00:15:26,718 --> 00:15:30,430
♪ ♪
430
00:15:30,471 --> 00:15:34,267
You realize we've passed
plenty of great places
to collect soil.
431
00:15:35,935 --> 00:15:36,811
Hey.
432
00:15:38,145 --> 00:15:40,314
Do you think you could
drive this car?
433
00:15:40,356 --> 00:15:44,110
Uh, I guess so.
434
00:15:44,151 --> 00:15:46,529
Excellent.
435
00:15:48,281 --> 00:15:49,532
What's going on?
436
00:15:49,574 --> 00:15:53,787
Welcome, everyone,
to the groundbreaking ceremony
437
00:15:53,828 --> 00:15:55,789
for the Shining Tree
Wellness Center.
438
00:15:55,830 --> 00:15:57,624
(applause)
439
00:15:57,665 --> 00:15:59,584
What a glorious day.
440
00:15:59,626 --> 00:16:02,295
I would like to express
my gratitude to all of you,
441
00:16:02,336 --> 00:16:03,755
and most of all
442
00:16:03,797 --> 00:16:05,840
thank you to the land itself.
443
00:16:05,882 --> 00:16:07,133
Thank you, land,
444
00:16:07,174 --> 00:16:09,594
for welcoming us,
445
00:16:09,636 --> 00:16:11,971
and allowing us to create
a sanctuary
446
00:16:12,012 --> 00:16:13,848
for travelers on
the spiritual path.
447
00:16:13,890 --> 00:16:15,266
Namaste.
448
00:16:15,308 --> 00:16:17,518
ALL:
Namaste.
449
00:16:19,562 --> 00:16:21,439
Now let us all
close our eyes
450
00:16:21,481 --> 00:16:23,817
and enjoy a moment of silence
451
00:16:23,858 --> 00:16:26,611
while we honor
this special and sacred land.
452
00:16:26,653 --> 00:16:28,237
(wind whistling)
453
00:16:28,279 --> 00:16:31,616
NAOMI (over bullhorn):
Back away from the guru!
454
00:16:31,658 --> 00:16:33,576
Guru Sona is a fraud!
455
00:16:33,618 --> 00:16:35,662
Back away from the guru.
456
00:16:35,703 --> 00:16:37,664
Stay behind me, Guru Sona.
457
00:16:37,705 --> 00:16:39,165
It's okay, Warwick.
458
00:16:39,206 --> 00:16:41,626
I can handle this.
459
00:16:42,794 --> 00:16:45,045
This woman is a fraud, everyone.
460
00:16:45,087 --> 00:16:46,673
She's a cheater
461
00:16:46,714 --> 00:16:49,425
and a con artist
and a liar.
462
00:16:49,467 --> 00:16:51,970
My bikini waxer
463
00:16:52,011 --> 00:16:54,138
is more spiritual
than Guru Sona.
464
00:16:54,180 --> 00:16:55,431
SONA:
Naomi, my child,
465
00:16:55,473 --> 00:16:57,266
I sense that you're hurting.
466
00:16:57,308 --> 00:16:59,602
Oh, well, I sense
that you're a phony.
467
00:16:59,644 --> 00:17:01,145
And I'll tell you
what's hurting--
468
00:17:01,187 --> 00:17:04,273
my bank account,
after you stole $200,000
469
00:17:04,315 --> 00:17:06,317
of my money!
470
00:17:06,359 --> 00:17:07,610
Screw you, Guru.
471
00:17:07,652 --> 00:17:09,696
Come on, say it with me.
472
00:17:09,737 --> 00:17:11,531
Screw you, Guru.
473
00:17:11,572 --> 00:17:15,075
Screw... Screw you, Guru.
474
00:17:15,117 --> 00:17:17,370
Everyone, let us
not hate Naomi.
475
00:17:17,411 --> 00:17:20,080
Let us give her compassion
476
00:17:20,122 --> 00:17:22,709
as a fellow traveler
who has lost her way.
477
00:17:22,750 --> 00:17:24,126
Hey, are you a reporter?
478
00:17:24,168 --> 00:17:25,879
MAN:
From the Weekly.
479
00:17:25,920 --> 00:17:27,630
I have a story
for you.
480
00:17:27,672 --> 00:17:29,549
She conned me out of $200,000...
481
00:17:29,590 --> 00:17:31,885
Yeah. I got the story already.
Rich trust fund kid
482
00:17:31,926 --> 00:17:34,053
realizes the world
doesn't revolve around her.
483
00:17:34,094 --> 00:17:35,680
Front page news definitely.
484
00:17:35,722 --> 00:17:36,723
(laughter)
485
00:17:38,933 --> 00:17:41,352
Good-bye, Naomi.
486
00:17:41,394 --> 00:17:43,396
Go in peace.
487
00:17:43,437 --> 00:17:44,981
Namaste.
488
00:17:45,023 --> 00:17:46,232
FOLLOWERS:
Namaste.
489
00:17:56,450 --> 00:17:58,703
Naomi.
What?
490
00:17:58,745 --> 00:18:00,162
Wait up!
491
00:18:00,204 --> 00:18:02,248
You know what, I'm not
really in the mood
492
00:18:02,289 --> 00:18:04,417
to look for soil
samples, Max.
493
00:18:04,458 --> 00:18:06,168
You're...
What, an idiot?
494
00:18:06,210 --> 00:18:08,254
Yeah, I know that already.
Thank you very much.
495
00:18:08,295 --> 00:18:10,423
I was going to say "upset."
496
00:18:10,464 --> 00:18:14,510
Well, it doesn't take a 2,400 IQ
to figure that out, does it?
497
00:18:14,552 --> 00:18:15,929
There's no such thing as...
498
00:18:15,970 --> 00:18:17,137
Never mind.
499
00:18:17,179 --> 00:18:18,264
Are you okay?
500
00:18:19,432 --> 00:18:21,517
No, I'm not okay.
501
00:18:23,519 --> 00:18:25,063
I'm an airhead.
502
00:18:25,104 --> 00:18:26,689
You were right.
503
00:18:26,731 --> 00:18:28,608
Why? What happened?
504
00:18:28,649 --> 00:18:30,902
Who was that creepy
lady in white?
505
00:18:30,944 --> 00:18:32,779
A con artist
506
00:18:32,820 --> 00:18:34,280
who tricked me
into giving her
507
00:18:34,321 --> 00:18:36,532
hundreds of
thousands of dollars.
508
00:18:36,574 --> 00:18:38,034
How?
509
00:18:38,076 --> 00:18:39,285
I don't know.
510
00:18:39,326 --> 00:18:40,787
'Cause I'm a lame idiot.
511
00:18:40,828 --> 00:18:43,623
She made me think I was
512
00:18:43,664 --> 00:18:45,833
this "chosen person."
513
00:18:45,875 --> 00:18:48,920
She said that
I was special.
514
00:18:51,171 --> 00:18:54,550
Well, I wouldn't expect a genius
like you to understand.
515
00:18:56,176 --> 00:18:57,971
It's like what Morpheus
told Neo.
516
00:18:58,012 --> 00:18:59,555
What?
517
00:18:59,597 --> 00:19:02,934
You know, in The Matrix?
518
00:19:02,976 --> 00:19:05,061
The movie with the hideous
pleather coats-- I saw it.
519
00:19:06,687 --> 00:19:08,022
Hey, um...
520
00:19:08,064 --> 00:19:11,275
we all want to feel
important, you know?
521
00:19:11,317 --> 00:19:14,320
Like we have some
special significance.
522
00:19:14,361 --> 00:19:17,740
So you are not lame.
523
00:19:17,782 --> 00:19:20,660
You're just human.
524
00:19:25,498 --> 00:19:26,707
Thanks.
525
00:19:29,627 --> 00:19:30,878
(rustling)
526
00:19:30,920 --> 00:19:32,672
(bird calling)
527
00:19:32,713 --> 00:19:34,841
Oh, Athene cunicularia!
528
00:19:34,882 --> 00:19:37,802
Do you know what that was?!
Are you nerding out
529
00:19:37,844 --> 00:19:39,553
all over our nice moment?
530
00:19:39,595 --> 00:19:40,847
It's a burrowing owl.
531
00:19:40,888 --> 00:19:42,181
It's an amateur
ornithologist's dream.
532
00:19:42,222 --> 00:19:43,474
It's-it's...
533
00:19:43,516 --> 00:19:44,976
Do you know how
rare those are?
534
00:19:45,018 --> 00:19:46,352
Uh, no, I don't.
535
00:19:46,393 --> 00:19:48,729
Oh, man.
536
00:19:48,771 --> 00:19:50,230
Aw, it's gone.
537
00:19:50,272 --> 00:19:52,775
They're fascinating.
538
00:19:52,817 --> 00:19:54,234
They-they live in burrows
539
00:19:54,276 --> 00:19:56,487
and they're small, but they have
these really long legs.
540
00:19:56,529 --> 00:19:58,865
They're kind of dorky looking,
but cute, you know?
541
00:19:58,906 --> 00:20:00,616
Anyway, they're
a species
542
00:20:00,658 --> 00:20:02,326
of concern in California.
543
00:20:03,828 --> 00:20:06,330
You... you mean, like,
they're protected?
544
00:20:06,372 --> 00:20:08,082
Yeah, by the Department
of Fish and Game.
545
00:20:09,750 --> 00:20:11,502
So if there's owls--
546
00:20:11,544 --> 00:20:14,421
burrowing owls that live on this
land-- no one can build on it?
547
00:20:16,132 --> 00:20:18,551
In fact,
no one could sell it.
548
00:20:18,592 --> 00:20:20,803
The state would have
to cancel the land sale.
549
00:20:20,845 --> 00:20:22,763
Then I would get
my money back.
550
00:20:22,805 --> 00:20:23,931
Would this really work?
551
00:20:23,973 --> 00:20:26,392
Sure, if we
had some proof.
552
00:20:26,433 --> 00:20:28,019
We've got to find
that owl.
553
00:20:29,311 --> 00:20:31,189
(imitating owl hooting)
554
00:20:36,235 --> 00:20:38,029
ADRIANNA:
It's just crazy, you know.
555
00:20:38,071 --> 00:20:40,573
I mean, one point, Navid
and I are going to get married
556
00:20:40,614 --> 00:20:42,033
and now we're over.
It's insane.
557
00:20:42,075 --> 00:20:44,202
Yeah.
Oh, my God, did I tell
you about the nightmare
558
00:20:44,243 --> 00:20:45,703
I had last night?
559
00:20:45,745 --> 00:20:47,205
Um, yep, actually you-you did...
560
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
Navid and I
were at prom,
561
00:20:48,664 --> 00:20:49,874
and everything
was wonderful.
562
00:20:49,916 --> 00:20:51,375
And we were
just about to kiss.
563
00:20:51,417 --> 00:20:53,836
And suddenly, it wasn't
Navid at all.
564
00:20:53,878 --> 00:20:55,171
It was Perez Hilton.
565
00:20:55,213 --> 00:20:56,463
I screamed so loud,
566
00:20:56,505 --> 00:20:57,715
I'm surprised nobody called
the police.
567
00:20:57,757 --> 00:21:00,300
GILES:
Okay, cut.
568
00:21:00,342 --> 00:21:02,136
What's wrong now?
Uh, what's right?
569
00:21:02,178 --> 00:21:05,347
Ivy, sweetie, you can't
look into the camera.
570
00:21:05,389 --> 00:21:07,100
Um, right, right,
of course.
571
00:21:07,141 --> 00:21:09,435
You know, the thing is,
I just, I don't watch
572
00:21:09,476 --> 00:21:10,728
a lot of reality shows,
573
00:21:10,770 --> 00:21:12,354
so, um, I don't really know
574
00:21:12,396 --> 00:21:14,190
how this works, right?
575
00:21:14,232 --> 00:21:16,525
Actually, maybe I just shouldn't
be a part of it.
576
00:21:16,567 --> 00:21:18,652
No, no, no.
I need a posse.
577
00:21:18,694 --> 00:21:20,071
(groans)
GILES:
No, you know what?
578
00:21:20,113 --> 00:21:21,948
She's not... It's--
the real problem is
579
00:21:21,989 --> 00:21:23,824
all we have is
hours of you
580
00:21:23,866 --> 00:21:24,909
whining about
your ex-boyfriend.
581
00:21:24,951 --> 00:21:26,244
Whining?
582
00:21:26,285 --> 00:21:27,578
Yeah. Look, I don't
want to be harsh,
583
00:21:27,620 --> 00:21:29,247
but, I mean, we
don't have a show here.
584
00:21:29,288 --> 00:21:31,582
Yeah. Yes, we do.
We totally have a show.
585
00:21:31,624 --> 00:21:34,085
Okay, let's just make it more
about my career.
586
00:21:34,127 --> 00:21:36,837
You know, that's what
this is supposed to be.
587
00:21:36,879 --> 00:21:38,965
It's my comeback.
I know, but
what comeback?
588
00:21:40,633 --> 00:21:43,761
I mean... just
give me a chance, okay?
589
00:21:43,803 --> 00:21:45,429
I will do anything.
590
00:21:45,471 --> 00:21:47,223
I'll sing, I'll dance.
591
00:21:48,307 --> 00:21:50,226
I'll do whatever it takes.
592
00:21:50,268 --> 00:21:53,520
Hey, maybe, um, maybe Navid and
Dixon could just, like, give you
593
00:21:53,562 --> 00:21:55,648
a part in that music video
they're shooting.
594
00:21:55,689 --> 00:21:58,442
Navid's shooting a video?
595
00:21:58,484 --> 00:21:59,652
Whoo!
596
00:22:04,740 --> 00:22:05,699
Liam!
597
00:22:05,741 --> 00:22:06,700
Emily.
598
00:22:06,742 --> 00:22:08,368
Hey, what are you
doing here?
599
00:22:08,410 --> 00:22:10,788
Oh, didn't Annie tell you?
I'm in the play.
600
00:22:10,830 --> 00:22:12,081
No kidding!
601
00:22:12,123 --> 00:22:13,874
I didn't even know
you auditioned.
602
00:22:13,916 --> 00:22:16,294
Congratulations.
That's incredible.
603
00:22:16,335 --> 00:22:17,628
I know. Thanks.
604
00:22:17,670 --> 00:22:19,046
I can hardly believe it.
605
00:22:19,088 --> 00:22:21,299
Yeah. Hey, uh,
do you know where Annie is?
606
00:22:21,340 --> 00:22:22,633
I'm supposed to meet her here.
607
00:22:22,675 --> 00:22:25,761
Oh, um, she's on a run.
608
00:22:25,803 --> 00:22:29,140
She probably tried to call.
My stupid phone is dead.
609
00:22:29,182 --> 00:22:31,142
Mm.
Well, she should be back soon.
610
00:22:31,184 --> 00:22:33,144
Hey, do you want to,
611
00:22:33,186 --> 00:22:35,980
um, do you want
to help me run lines?
612
00:22:36,022 --> 00:22:40,151
Um... okay.
613
00:22:40,193 --> 00:22:41,986
Okay. Come on. Follow me.
614
00:22:42,028 --> 00:22:47,574
♪ ♪
615
00:23:03,216 --> 00:23:05,092
Looks like we
pulled it off.
616
00:23:05,134 --> 00:23:06,177
Of course, man.
617
00:23:06,219 --> 00:23:07,303
Never had
any doubts about it.
618
00:23:07,345 --> 00:23:09,763
Yeah, well, I did.
619
00:23:09,805 --> 00:23:12,141
Candy corn?
620
00:23:12,183 --> 00:23:14,018
I'm good.
621
00:23:14,060 --> 00:23:15,811
(both chuckle)
622
00:23:15,853 --> 00:23:16,729
Uh-oh.
623
00:23:16,770 --> 00:23:17,646
Navid!
624
00:23:19,357 --> 00:23:20,398
What the hell?
625
00:23:22,318 --> 00:23:24,320
Ade, what are you doing?
626
00:23:24,362 --> 00:23:25,654
What is all this?
627
00:23:25,696 --> 00:23:26,989
It's my reality show.
628
00:23:27,031 --> 00:23:27,990
It's pretty cool, huh?
629
00:23:28,032 --> 00:23:30,117
So, I was hoping
to meet Nelly.
630
00:23:30,159 --> 00:23:32,661
I heard that he really liked
to collaborate with other
631
00:23:32,703 --> 00:23:36,082
and maybe he'd want me to
do a cameo in his video.
632
00:23:36,123 --> 00:23:38,334
(chuckles)
It's worth a try, right?
633
00:23:38,376 --> 00:23:39,919
Are you joking?
634
00:23:39,960 --> 00:23:41,087
Please?
635
00:23:41,128 --> 00:23:43,005
Giles, my producer,
thinks it would be
636
00:23:43,047 --> 00:23:44,340
really great for the pilot.
637
00:23:44,382 --> 00:23:47,218
Yeah, uh, well, I don't care
about your pilot, okay?
638
00:23:47,260 --> 00:23:49,136
I'm trying to run
a business here,
639
00:23:49,178 --> 00:23:51,805
and this is a very
big day for me, Ade.
640
00:23:51,847 --> 00:23:53,515
You got to get out of here.
641
00:23:53,557 --> 00:23:56,102
Navid, come on.
I really need this.
642
00:23:56,143 --> 00:23:57,311
Ade, I can't
help you, okay?
643
00:23:57,353 --> 00:23:58,687
It's not like it's
my music video.
644
00:23:58,729 --> 00:23:59,980
Seriously, just go.
645
00:24:00,022 --> 00:24:01,190
Now.
646
00:24:02,524 --> 00:24:04,193
Sorry I bothered you.
647
00:24:04,235 --> 00:24:05,152
Can you believe her?
648
00:24:10,616 --> 00:24:12,118
What do we do now?
649
00:24:12,159 --> 00:24:14,412
You heard what he said--
it's not his video.
650
00:24:14,452 --> 00:24:17,164
So go over his head.
651
00:24:17,206 --> 00:24:18,540
Go talk to Nelly himself.
652
00:24:18,582 --> 00:24:21,127
I can't.
Navid would kill me.
653
00:24:21,168 --> 00:24:23,129
Look, Adrianna, do you want
a show or not?
654
00:24:26,924 --> 00:24:30,468
Yo, I don't really know
about that last dancer, yo.
655
00:24:30,510 --> 00:24:31,469
Ten minutes, man.
656
00:24:31,511 --> 00:24:32,470
Thanks, man.
657
00:24:32,512 --> 00:24:34,681
Will you grab me
something to drink?
658
00:24:36,100 --> 00:24:39,812
Um, excuse me? Nelly?
Yeah?
659
00:24:39,853 --> 00:24:41,397
Hi, I'm Adrianna
Tate-Duncan.
660
00:24:41,439 --> 00:24:43,523
Oh, it is so nice
to meet you.
661
00:24:43,565 --> 00:24:44,858
I am such a huge fan.
662
00:24:44,900 --> 00:24:47,320
Nice to meet you, too.
663
00:24:47,361 --> 00:24:51,240
So, I was wondering if maybe
I could be in your music video.
664
00:24:51,282 --> 00:24:53,075
For real?
(Adrianna laughs)
665
00:24:53,117 --> 00:24:54,492
Are you a dancer?
666
00:24:54,534 --> 00:24:56,745
Yeah! I can dance.
667
00:24:56,787 --> 00:24:58,705
Wait a minute.
668
00:24:58,747 --> 00:25:00,249
I know you.
You're the chick
669
00:25:00,291 --> 00:25:02,584
that stole the songs from
the dead Mexican dude.
670
00:25:02,626 --> 00:25:05,712
That's me! Adrianna.
671
00:25:05,754 --> 00:25:07,673
You trippin'.
672
00:25:07,714 --> 00:25:09,091
Yo, somebody come
get this chick
673
00:25:09,133 --> 00:25:10,676
before she steals my songs, too!
674
00:25:10,717 --> 00:25:13,429
Oh! Whoa-whoa! Nelly,
is this girl bothering you?
Yo, V.
675
00:25:13,471 --> 00:25:15,555
I don't know how
she got in here,
676
00:25:15,597 --> 00:25:18,351
but I'll be in
my trailer until
you figure it out.
677
00:25:18,392 --> 00:25:21,770
Okay, who are you
and how'd you get in here?
678
00:25:22,980 --> 00:25:25,232
I'm a friend of Navid's.
Navid!
679
00:25:28,986 --> 00:25:30,237
She a friend of yours?
680
00:25:30,279 --> 00:25:32,572
Ade, what are you
doing here?
681
00:25:32,614 --> 00:25:34,283
She upset Nelly,
that's what she's doing.
682
00:25:34,325 --> 00:25:35,284
Who the hell is she?
683
00:25:35,326 --> 00:25:36,994
Uh, she's nobody.
684
00:25:37,036 --> 00:25:38,162
And she's leaving.
685
00:25:44,084 --> 00:25:46,379
That's great!
Now I gotta go talk
686
00:25:46,420 --> 00:25:48,214
Nelly out of his trailer.
687
00:25:48,255 --> 00:25:50,590
God knows how long this
is gonna set us back.
688
00:25:50,632 --> 00:25:52,218
You are covering any overtime.
689
00:25:52,259 --> 00:25:53,927
Of course.
I'm really sorry, Vaughn.
690
00:25:53,969 --> 00:25:55,971
I can't believe you guys
would let your friends
691
00:25:56,013 --> 00:25:57,306
wander all over set.
692
00:25:57,348 --> 00:25:58,724
What kind of amateur operation
are you running here?!
693
00:25:58,765 --> 00:26:00,726
Get it together, man.
694
00:26:09,068 --> 00:26:11,195
Adrianna! Hold up!
695
00:26:13,364 --> 00:26:14,448
Turn that off!
696
00:26:14,490 --> 00:26:15,366
Right now!
697
00:26:16,658 --> 00:26:18,285
(mouthing)
698
00:26:18,327 --> 00:26:20,829
Do you realize
what you just ruined?!
You're the one
699
00:26:20,871 --> 00:26:22,956
who ruined my chance
at having a reality show.
700
00:26:22,998 --> 00:26:25,334
I can't believe you
wouldn't help me.
701
00:26:25,376 --> 00:26:27,253
Oh, my God.
I can't even believe
702
00:26:27,294 --> 00:26:28,586
how totally self-absorbed
you are.
703
00:26:28,628 --> 00:26:30,506
You don't think Ade!
704
00:26:30,548 --> 00:26:32,174
You don't think
about anybody but you!
705
00:26:32,216 --> 00:26:34,634
Is that why
you cheated on me?
706
00:26:38,305 --> 00:26:40,266
You did, didn't you?
707
00:26:43,810 --> 00:26:44,811
Fine.
708
00:26:46,272 --> 00:26:49,191
I cheated. I'm sorry.
709
00:26:49,233 --> 00:26:51,026
What I should have done
710
00:26:51,068 --> 00:26:53,153
is break up with you
a long time ago.
711
00:26:59,993 --> 00:27:01,161
GILES:
And cut!
712
00:27:01,203 --> 00:27:02,746
This is gold!
713
00:27:02,788 --> 00:27:05,291
This is the kind of drama
I was talking about!
714
00:27:05,332 --> 00:27:08,043
Do you think we can get him
to sign a release?
715
00:27:14,800 --> 00:27:16,051
All right, look,
716
00:27:16,093 --> 00:27:17,553
I know why you've been
blowing off school.
717
00:27:17,595 --> 00:27:19,472
I've been there, you know?
718
00:27:21,639 --> 00:27:24,101
What are we
doing up here?
719
00:27:24,143 --> 00:27:28,397
Well, I thought you could use
a little tennis therapy.
720
00:27:32,359 --> 00:27:34,820
Haven't held one of
these in a while.
721
00:27:39,657 --> 00:27:40,576
(grunts)
722
00:27:44,622 --> 00:27:46,540
So, you want
to talk about it?
723
00:27:46,582 --> 00:27:49,627
I don't know,
I just... I'm so angry!
724
00:27:51,170 --> 00:27:52,712
At myself; at Ian.
725
00:27:52,754 --> 00:27:55,132
I can't believe I came out
of the closet for that guy.
726
00:27:55,174 --> 00:27:57,926
You didn't come out
of the closet for Ian.
727
00:27:57,968 --> 00:27:59,470
You came out for you.
728
00:27:59,512 --> 00:28:03,765
Yeah, well, it doesn't
matter why I came out.
729
00:28:03,807 --> 00:28:05,309
I can't go back.
730
00:28:05,351 --> 00:28:06,726
Is that what
you really want?
731
00:28:06,768 --> 00:28:09,188
Yes.
732
00:28:09,229 --> 00:28:12,191
No... God, I don't know.
733
00:28:12,232 --> 00:28:16,778
Teddy, I don't think you can see
this right now, but...
734
00:28:16,820 --> 00:28:18,489
you're being honest
with yourself
735
00:28:18,531 --> 00:28:20,533
and everyone else.
736
00:28:20,574 --> 00:28:22,660
It's only gonna lead
to good things.
737
00:28:22,700 --> 00:28:25,329
Really? Like what?
738
00:28:25,371 --> 00:28:27,789
MAN:
Ow!
739
00:28:27,831 --> 00:28:29,833
MAN:
What the hell?!
740
00:28:32,169 --> 00:28:35,422
Keep the ice on it.
You'll be fine.
741
00:28:41,887 --> 00:28:45,140
Hey, I'm kinda the guy
that hit you
742
00:28:45,182 --> 00:28:47,476
with that tennis ball.
Sorry about that.
743
00:28:47,518 --> 00:28:49,728
Oh, well, I thought it'd be
a rough game tonight,
744
00:28:49,769 --> 00:28:52,231
I just wasn't expecting
to get hit off the field.
745
00:28:52,272 --> 00:28:55,192
(chuckles)
You got a killer serve.
746
00:28:55,234 --> 00:28:56,860
Thanks, I guess.
747
00:28:56,902 --> 00:28:58,737
I'm Teddy.
This is Silver.
748
00:28:58,778 --> 00:28:59,738
Hey.
749
00:28:59,779 --> 00:29:00,947
I'm Marco. What were you
750
00:29:00,989 --> 00:29:02,658
guys doing
on the roof anyway?
751
00:29:02,700 --> 00:29:03,659
We, uh...
752
00:29:03,701 --> 00:29:06,245
To be honest,
753
00:29:06,286 --> 00:29:08,955
she was talking me through
a bad breakup.
754
00:29:08,997 --> 00:29:10,749
Wow, somebody must have
really pissed you off.
755
00:29:10,790 --> 00:29:13,043
Yeah, he did.
756
00:29:16,129 --> 00:29:17,839
Yeah, I been there.
757
00:29:19,258 --> 00:29:20,676
Look, I gotta
get back to the bus.
758
00:29:22,678 --> 00:29:24,888
Maybe you can
make it up to me
759
00:29:24,930 --> 00:29:26,806
with a free tennis
lesson sometime.
760
00:29:34,523 --> 00:29:35,899
Give me a call.
761
00:29:38,485 --> 00:29:40,070
(laughs)
762
00:29:40,112 --> 00:29:41,905
Did he just hit
on me?
763
00:29:41,947 --> 00:29:43,699
What did I tell you?
764
00:29:43,741 --> 00:29:46,201
Good things are gonna start
happening to Teddy.
765
00:29:49,455 --> 00:29:50,789
(laughs)
766
00:29:52,999 --> 00:29:56,462
You know, birdwatchers
767
00:29:56,503 --> 00:29:59,798
spend years without
ever getting
768
00:29:59,839 --> 00:30:00,840
a burrowing owl sighting.
769
00:30:00,882 --> 00:30:02,801
Or getting laid.
770
00:30:02,842 --> 00:30:06,430
Maybe we should give up.
771
00:30:06,472 --> 00:30:07,847
You know what, Max?
772
00:30:07,889 --> 00:30:09,141
I'm a lot of things:
773
00:30:09,182 --> 00:30:12,478
a airhead, a clotheshorse,
occasional bitch,
774
00:30:12,519 --> 00:30:15,481
but I am not a quitter.
775
00:30:15,522 --> 00:30:17,941
(grunts)
776
00:30:21,695 --> 00:30:26,617
"Cecily, ever since I looked
upon your wonderful
777
00:30:26,659 --> 00:30:27,909
"and incomparable beauty,
778
00:30:27,951 --> 00:30:32,038
"I have dared to love you
wildly, passionately,
779
00:30:32,080 --> 00:30:33,582
devotedly, hopelessly."
780
00:30:33,624 --> 00:30:36,460
I don't think that you should
tell me that you love me wildly,
781
00:30:36,502 --> 00:30:39,838
passionately, devotedly,
hopelessly.
782
00:30:39,879 --> 00:30:44,593
Hopelessly doesn't seem
to make much sense, does it?
783
00:30:44,635 --> 00:30:46,428
Um, Emily, what...
784
00:30:46,470 --> 00:30:48,430
Oh, it's just part of the scene.
785
00:30:50,683 --> 00:30:52,476
Uncle Jack would be
very much annoyed
786
00:30:52,518 --> 00:30:54,894
if he knew you were
staying on until next week
787
00:30:54,936 --> 00:30:56,563
at the same hour.
788
00:30:56,605 --> 00:30:59,316
"Oh, I don't care
about Jack.
789
00:30:59,358 --> 00:31:02,611
"I don't care for anybody in
the whole world but you.
790
00:31:02,653 --> 00:31:04,697
I lo... I..."
791
00:31:04,738 --> 00:31:07,658
Okay, um...
792
00:31:07,700 --> 00:31:09,493
"I love you, Cecily.
793
00:31:09,535 --> 00:31:12,705
Will you... you will
marry me, won't you?"
794
00:31:12,746 --> 00:31:16,916
I had to stop at three different
SnoYos just to find...
795
00:31:16,958 --> 00:31:18,001
What the hell is this?!
796
00:31:18,043 --> 00:31:20,838
Hey. I was just, uh,
helping Emily run lines.
797
00:31:20,879 --> 00:31:22,172
Huh! I know what
she was doing,
798
00:31:22,214 --> 00:31:23,965
and it has nothing to do
with running lines.
799
00:31:24,007 --> 00:31:24,966
Get away from him!
800
00:31:25,008 --> 00:31:26,343
No, it's not like that.
801
00:31:26,385 --> 00:31:28,178
It is like that!
Don't you see it?
802
00:31:28,220 --> 00:31:31,097
She won't stop until she
destroys my entire life!
803
00:31:32,891 --> 00:31:36,603
Don't, okay?
Just spare me the tears!
804
00:31:36,645 --> 00:31:37,813
(crying softly)
805
00:31:37,855 --> 00:31:39,356
It's okay.
Annie, take it easy.
806
00:31:39,398 --> 00:31:40,357
Liam!
807
00:31:40,399 --> 00:31:41,441
Calm down!
808
00:31:41,483 --> 00:31:43,109
(scoffs)
Fine.
809
00:31:43,151 --> 00:31:44,570
You know what?
810
00:31:44,611 --> 00:31:46,405
You two enjoy yourselves!
811
00:31:52,285 --> 00:31:53,412
MAN:
Playback!
812
00:31:53,453 --> 00:31:56,456
♪ I just want
to live my life, baby ♪
813
00:31:56,498 --> 00:31:59,543
♪ I'm with whatever, shawty,
what you thinking ♪
814
00:31:59,585 --> 00:32:03,255
♪ I'm treatin' all night,
so what you drinkin'? ♪
815
00:32:03,296 --> 00:32:05,257
♪ Don't be afraid,
little mama, let loose ♪
816
00:32:05,298 --> 00:32:06,966
♪ Get shawty there
another Grey Goose ♪
817
00:32:07,008 --> 00:32:08,552
♪ Tell your friends come here,
let's see what they do ♪
818
00:32:08,594 --> 00:32:09,887
♪ What they do ♪
819
00:32:09,928 --> 00:32:11,638
♪ Hey, go, shawty,
it's your birthday ♪
820
00:32:11,680 --> 00:32:13,390
♪ Want a Maybach
for my birthday ♪
821
00:32:13,432 --> 00:32:15,183
♪ Want a place to see
my birthday ♪
822
00:32:15,225 --> 00:32:17,561
♪ Only black on black
to the light gray ♪
823
00:32:17,603 --> 00:32:21,481
♪ And you can roll with me,
yeah, you can roll with me ♪
824
00:32:21,523 --> 00:32:23,817
♪ All y'all can roll with me ♪
825
00:32:23,859 --> 00:32:25,360
♪ 'Cause today... ♪
826
00:32:25,402 --> 00:32:27,362
♪ I just want
to live tonight ♪
827
00:32:27,404 --> 00:32:29,364
♪ Want to live it ♪
828
00:32:29,406 --> 00:32:31,700
♪ I just want
to live tonight away ♪
829
00:32:31,742 --> 00:32:34,327
♪ I just want to live tonight ♪
830
00:32:34,369 --> 00:32:38,874
♪ I just want
to live tonight away. ♪
831
00:32:38,916 --> 00:32:41,084
Okay, everybody,
that's a wrap.
832
00:32:43,378 --> 00:32:44,504
Whoo!
833
00:32:47,424 --> 00:32:48,926
Vaughn hates me.
834
00:32:51,136 --> 00:32:52,596
Yeah, well, at least we
made it through the day, huh?
835
00:32:52,638 --> 00:32:53,597
No thanks to Adrianna.
836
00:32:53,639 --> 00:32:54,973
These guys think we're a joke.
837
00:32:55,014 --> 00:32:56,433
NAVID:
Hey, great job, Nelly.
838
00:32:56,475 --> 00:32:58,059
Yeah, love
the new song, man.
839
00:32:58,101 --> 00:32:59,394
The video's
gonna be hot.
840
00:32:59,436 --> 00:33:00,687
Thanks, man.
Appreciate that.
841
00:33:00,729 --> 00:33:01,855
I had fun, a'ight?
842
00:33:01,897 --> 00:33:03,899
And yo, props on
the candy corn, yo.
843
00:33:03,941 --> 00:33:04,900
NAVID:
What?
844
00:33:04,942 --> 00:33:06,151
Candy corn--
I love 'em.
845
00:33:06,192 --> 00:33:07,486
It's just hard to get
past Halloween, you know?
846
00:33:07,527 --> 00:33:09,529
You don't mind if I take
this with me, huh?
847
00:33:09,571 --> 00:33:10,572
Please, be my guest.
848
00:33:10,614 --> 00:33:11,824
Hey, yo, Vaughn,
849
00:33:11,865 --> 00:33:13,158
this space is ill, yo.
850
00:33:13,199 --> 00:33:15,034
We'll shoot here
again, won't we?
851
00:33:15,076 --> 00:33:16,578
Of course.
852
00:33:17,996 --> 00:33:19,205
Yo, take it easy.
853
00:33:20,582 --> 00:33:21,708
Bye.
854
00:33:21,750 --> 00:33:24,085
Later, Nelly.
855
00:33:24,127 --> 00:33:25,879
That's my boy.
856
00:33:25,921 --> 00:33:29,007
Well, looks like you pulled
this one out of your ass.
857
00:33:29,048 --> 00:33:30,509
First rule
in this business--
858
00:33:30,550 --> 00:33:32,970
keep the artist happy.
I'll be in touch.
859
00:33:34,847 --> 00:33:36,556
Keep the artist happy.
860
00:33:38,099 --> 00:33:39,392
Dude likes candy corn.
861
00:33:39,434 --> 00:33:41,144
Dude... likes
candy corn.
862
00:33:45,106 --> 00:33:46,232
Can you believe it?!
863
00:33:46,274 --> 00:33:49,402
MAX:
It's pretty dark.
864
00:33:49,444 --> 00:33:51,196
Yeah.
865
00:33:51,237 --> 00:33:55,951
Might be hard to find
this bird, seeing as
866
00:33:55,993 --> 00:33:59,245
we, unlike owls,
cannot see in the dark.
867
00:33:59,287 --> 00:34:01,331
I know.
(owl hooting)
868
00:34:01,373 --> 00:34:03,249
Wait, that's it.
That's their call.
869
00:34:03,291 --> 00:34:04,877
Really?
Yeah.
870
00:34:04,918 --> 00:34:06,753
Look, look...
871
00:34:06,795 --> 00:34:08,797
What?
Oh my God, there it is.
872
00:34:18,015 --> 00:34:20,433
Once they see our findings,
873
00:34:20,475 --> 00:34:22,352
the city planning office
will issue a delay,
874
00:34:22,394 --> 00:34:24,688
pending a full environmental
impact report.
875
00:34:24,730 --> 00:34:25,772
But substantial evidence
already shows
876
00:34:25,814 --> 00:34:27,482
that building
on this land
877
00:34:27,524 --> 00:34:29,609
will have a devastating impact
on the habitat of this...
878
00:34:29,651 --> 00:34:33,947
This cute, adorable,
little burrowing owl.
879
00:34:33,989 --> 00:34:35,240
(sighs deeply)
880
00:34:35,281 --> 00:34:36,366
Any questions?
881
00:34:40,245 --> 00:34:43,040
I don't believe this.
An owl?
882
00:34:43,081 --> 00:34:45,625
MAN:
You can't get caught
in the middle
883
00:34:45,667 --> 00:34:48,628
of an environmental firestorm--
the PR damage alone.
884
00:34:48,670 --> 00:34:49,838
(sighs deeply)
885
00:34:49,880 --> 00:34:51,130
Fine.
886
00:34:51,172 --> 00:34:52,883
End it.
887
00:34:52,925 --> 00:34:56,302
We won't protest the
cancellation of the land sale.
888
00:35:03,435 --> 00:35:04,895
Take me to In 'N' Out.
889
00:35:04,937 --> 00:35:06,229
I need red meat.
890
00:35:08,982 --> 00:35:11,568
Congratulations.
Thank you.
891
00:35:13,612 --> 00:35:15,154
Oh my God,
we did it!
892
00:35:15,196 --> 00:35:16,907
You did the science...
893
00:35:16,949 --> 00:35:18,157
And you did the presentation.
894
00:35:18,199 --> 00:35:20,660
Nice pizzazz,
by the way.
895
00:35:20,702 --> 00:35:21,787
Thank you.
896
00:35:30,712 --> 00:35:32,338
(door closes)
897
00:35:36,259 --> 00:35:37,677
Hey.
898
00:35:37,719 --> 00:35:39,137
Hey!
899
00:35:39,178 --> 00:35:40,680
How was school today?
900
00:35:40,722 --> 00:35:43,141
It was, uh, pretty good.
901
00:35:43,182 --> 00:35:45,268
Oh, uh, I forgot.
902
00:35:45,310 --> 00:35:46,686
I got you something.
903
00:35:46,728 --> 00:35:48,354
A little something.
904
00:35:48,396 --> 00:35:50,857
What's this? A gift?
905
00:35:50,899 --> 00:35:51,900
Yeah, open it.
906
00:35:53,068 --> 00:35:55,278
Thank you.
907
00:35:57,280 --> 00:35:58,698
Ten dollars?
908
00:35:58,740 --> 00:36:01,242
Well, when you subtract
our expenses
909
00:36:01,284 --> 00:36:04,162
that's what we made
on the video shoot yesterday.
910
00:36:04,203 --> 00:36:06,873
I know
it's not much, but...
911
00:36:06,915 --> 00:36:08,625
it's honest money.
912
00:36:11,419 --> 00:36:13,130
Shirazi 2.0, Mom.
913
00:36:14,714 --> 00:36:16,549
Shirazi 2.0.
914
00:36:21,763 --> 00:36:23,682
It's going to be okay.
915
00:36:23,723 --> 00:36:26,267
I'm so proud of you.
916
00:36:28,937 --> 00:36:32,482
All right...
you just sign here
917
00:36:32,524 --> 00:36:34,484
and you'll have
your money back.
918
00:36:37,570 --> 00:36:39,656
You seem rather subdued
919
00:36:39,698 --> 00:36:42,283
for someone who's
$200,000 richer.
920
00:36:42,325 --> 00:36:44,119
Are you okay?
921
00:36:47,455 --> 00:36:49,041
No, I'm not.
922
00:36:50,542 --> 00:36:52,711
I'm happy to have
my money back,
923
00:36:52,752 --> 00:36:54,462
but now I have
a bigger problem.
924
00:36:54,504 --> 00:36:57,590
I think I have
the hots for a nerd.
925
00:37:05,891 --> 00:37:07,059
Annie.
926
00:37:07,100 --> 00:37:11,063
I am so sorry about
what happened with Liam.
927
00:37:11,104 --> 00:37:12,939
The whole thing was
really innocent.
928
00:37:12,981 --> 00:37:16,151
Nothing about you
is innocent, Emily.
929
00:37:16,193 --> 00:37:18,361
If you think you're going
to steal my boyfriend,
930
00:37:18,403 --> 00:37:19,571
it's not going to happen.
931
00:37:19,612 --> 00:37:24,743
Ugh, and spare me
the tears, Emily,
932
00:37:24,784 --> 00:37:27,453
'cause I'm not buying it.
933
00:37:27,495 --> 00:37:30,040
Fine. Cards up.
934
00:37:30,082 --> 00:37:33,334
All my life, I've
looked up to you.
935
00:37:33,376 --> 00:37:36,462
And when I moved here,
all I wanted was to
be friends with you.
936
00:37:36,504 --> 00:37:38,215
But you wouldn't
let me in.
937
00:37:38,256 --> 00:37:40,926
You looked down on me,
you ignored me
938
00:37:40,967 --> 00:37:44,012
and you basically told
Dixon and Aunt Deb
that I was a stalker.
939
00:37:44,054 --> 00:37:46,723
Yeah, I heard that.
940
00:37:46,765 --> 00:37:48,391
And now the tables have turned.
941
00:37:48,433 --> 00:37:51,519
So who wants
to Single White Female who?
942
00:37:53,230 --> 00:37:55,440
People are going
to find out
943
00:37:55,481 --> 00:37:58,401
what a psychotic, manipulative,
crazy bitch you are,
944
00:37:58,443 --> 00:38:00,528
'cause I'm going
to tell them.
945
00:38:00,570 --> 00:38:01,780
Go ahead.
946
00:38:01,821 --> 00:38:04,407
Who do you think
they're going to believe--
947
00:38:04,449 --> 00:38:07,911
you or innocent
little Emily?
948
00:38:09,495 --> 00:38:11,289
(sobbing)
949
00:38:11,330 --> 00:38:14,126
Please, Annie, all I want
950
00:38:14,167 --> 00:38:15,877
is to be friends with you.
951
00:38:18,463 --> 00:38:20,882
Good night.
952
00:38:24,761 --> 00:38:26,304
(knocking on door)
953
00:38:26,345 --> 00:38:28,098
Ade.
954
00:38:29,975 --> 00:38:31,476
Hey, I got your text.
955
00:38:31,517 --> 00:38:33,812
What's going on?
956
00:38:33,853 --> 00:38:36,022
Navid admitted it.
957
00:38:37,732 --> 00:38:39,859
He told me he cheated on me.
958
00:38:41,694 --> 00:38:42,862
That's...
959
00:38:45,698 --> 00:38:47,284
I can't believe it.
960
00:38:47,325 --> 00:38:49,119
Um...
961
00:38:49,161 --> 00:38:51,454
Did he say who it was?
962
00:38:53,873 --> 00:38:55,041
No.
963
00:39:01,547 --> 00:39:04,509
I guess this doesn't belong
to his sister.
964
00:39:08,013 --> 00:39:10,723
Ade...
965
00:39:12,725 --> 00:39:16,354
...maybe it's time that you try
to move on from Navid.
966
00:39:16,395 --> 00:39:20,192
Take control of
your own happiness.
967
00:39:20,233 --> 00:39:21,943
Yeah.
968
00:39:21,985 --> 00:39:24,779
You're right.
969
00:39:24,821 --> 00:39:27,199
You know what would make
me really happy?
970
00:39:28,867 --> 00:39:31,577
Getting revenge on the skank
he cheated with.
971
00:39:33,579 --> 00:39:36,041
That's why
I'm going to find out
972
00:39:36,082 --> 00:39:40,170
who this belongs to
and I'm going to destroy her.
66586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.