All language subtitles for 90210.S03E14.All.About.A.Boy.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,212 Previously on 90210... I was thinking we could go on a yoga retreat. 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,089 It's run by this super-famous guru, 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,842 Guru Sona. 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,301 What are you doing here? I'm just hanging out with Dixon. 5 00:00:09,343 --> 00:00:10,678 Doesn't matter. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,430 I want to keep seeing you, 7 00:00:13,472 --> 00:00:15,265 but I'm not ready for everyone to know I'm... 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,517 Gay? 9 00:00:18,644 --> 00:00:19,770 Come on, Ivy. Come on. 10 00:00:19,812 --> 00:00:22,314 You just saved my life. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,399 MAN (on phone): Now, if you were trying to get your baby back, 12 00:00:24,441 --> 00:00:26,443 that would be a big story. 13 00:00:26,485 --> 00:00:30,280 Well, I am trying. I want to get my baby back. 14 00:00:30,322 --> 00:00:31,406 I want to keep seeing you, 15 00:00:31,448 --> 00:00:34,785 even if we have to sneak around. 16 00:00:34,827 --> 00:00:36,954 I've recently come into a lot of money. 17 00:00:36,996 --> 00:00:38,121 I'd like to make a difference in the world. 18 00:00:38,163 --> 00:00:39,122 You're on a very spiritual path. 19 00:00:39,164 --> 00:00:40,791 I really feel like I've had some realizations, 20 00:00:40,833 --> 00:00:42,960 and I want to keep exploring. 21 00:00:44,003 --> 00:00:47,882 ♪ ♪ 22 00:00:47,923 --> 00:00:49,048 (moaning) 23 00:00:49,090 --> 00:00:50,133 I shouldn't be here. 24 00:00:50,175 --> 00:00:51,510 (laughing) 25 00:00:51,552 --> 00:00:52,887 Yes, you should. No. 26 00:00:52,928 --> 00:00:54,805 'Cause winter break is over, and it's a school night. (squeals) 27 00:00:54,847 --> 00:00:57,057 Which is why I got to get my kisses in now. (laughs) 28 00:01:01,436 --> 00:01:03,188 (cell phone ringing) Hold on, I got to get that. 29 00:01:06,274 --> 00:01:08,151 Who was it? 30 00:01:08,193 --> 00:01:10,404 Doesn't matter. 31 00:01:10,445 --> 00:01:11,822 (cell phone ringing) 32 00:01:11,864 --> 00:01:14,616 Wait, hold on. 33 00:01:20,372 --> 00:01:22,499 Oh, we can't do this. 34 00:01:22,541 --> 00:01:24,083 Silver. 35 00:01:24,125 --> 00:01:26,169 I'm the other woman. 36 00:01:26,211 --> 00:01:29,006 I'm a cheater, and I'm a liar. And I'm... 37 00:01:30,340 --> 00:01:31,967 Your iguana is judging me. 38 00:01:32,009 --> 00:01:34,261 Bernstein's not... He's not judging you. 39 00:01:34,302 --> 00:01:35,596 He's myopic. 40 00:01:35,637 --> 00:01:37,932 He's judging me, and I don't blame him. 41 00:01:37,973 --> 00:01:40,851 This isn't me, Navid. I'm... 42 00:01:40,893 --> 00:01:42,561 I'm not the girl who messes around 43 00:01:42,603 --> 00:01:44,187 with her friend's boyfriend. 44 00:01:44,229 --> 00:01:46,356 You're right. 45 00:01:46,398 --> 00:01:47,566 What... 46 00:01:47,608 --> 00:01:50,277 This has gone on long enough. 47 00:01:50,318 --> 00:01:52,279 I'm gonna break up with her. What? 48 00:01:52,320 --> 00:01:56,116 Not when she's trying to get her baby back. 49 00:01:56,157 --> 00:01:57,576 Come on, Silver. Ade is delusional. 50 00:01:57,618 --> 00:01:59,327 She's a high school dropout... (stammering) 51 00:01:59,369 --> 00:02:00,955 with a ruined reputation. I mean, there's no way... 52 00:02:00,996 --> 00:02:02,330 There's no way. Exactly. I mean, 53 00:02:02,372 --> 00:02:04,041 when she finds out, she's going to be devastated, 54 00:02:04,083 --> 00:02:05,709 and if you break up with her on top of that, 55 00:02:05,751 --> 00:02:07,836 she'd fall apart. 56 00:02:07,878 --> 00:02:10,380 I don't know. I think Ade's 57 00:02:10,422 --> 00:02:11,799 a lot stronger than we make her out to be. 58 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 She can handle this. 59 00:02:13,425 --> 00:02:15,176 Silver... 60 00:02:15,218 --> 00:02:18,680 Does this look like the face of someone who can handle it? 61 00:02:18,722 --> 00:02:23,143 O-Okay, that might not be the most empowering photo, 62 00:02:23,184 --> 00:02:25,020 but I'm telling you that... 63 00:02:25,062 --> 00:02:27,564 Okay. 64 00:02:27,606 --> 00:02:28,774 So what do we do? 65 00:02:30,609 --> 00:02:32,736 I don't know. 66 00:02:32,778 --> 00:02:34,029 (sighs) 67 00:02:34,071 --> 00:02:35,739 What we have been doing, I guess. 68 00:02:35,781 --> 00:02:37,866 (chuckling) 69 00:02:37,908 --> 00:02:39,076 Not that. Not now. 70 00:02:39,118 --> 00:02:40,661 (laughing) 71 00:02:40,702 --> 00:02:42,746 (groans) 72 00:02:42,788 --> 00:02:44,539 Stop staring at me, Bernstein. 73 00:02:46,207 --> 00:02:48,002 (sighs) 74 00:02:48,043 --> 00:02:50,129 Oh, hey, Katherine. 75 00:02:50,169 --> 00:02:52,131 Hey. There you are. 76 00:02:52,171 --> 00:02:55,258 I have all of the scripts ready for the auditions tomorrow, 77 00:02:55,300 --> 00:02:57,886 and I just have to tell you, I am so excited 78 00:02:57,928 --> 00:02:59,096 that you guys are going to be doing 79 00:02:59,138 --> 00:03:00,221 The Importance of Being Earnest. 80 00:03:00,263 --> 00:03:01,849 I hope we do it justice. 81 00:03:01,890 --> 00:03:03,809 Did you get 15 copies of the Cecily sides 82 00:03:03,851 --> 00:03:04,935 for the audition tomorrow? 83 00:03:04,977 --> 00:03:07,437 Oh, gosh. I'm sorry. My bad. 84 00:03:07,479 --> 00:03:10,231 I could have sworn that you said there were 14 girls auditioning. 85 00:03:10,273 --> 00:03:11,650 I did say 14. 86 00:03:11,692 --> 00:03:13,360 There's someone else who I want to audition. 87 00:03:14,444 --> 00:03:15,403 You. 88 00:03:15,445 --> 00:03:17,364 Really? Yes. 89 00:03:17,405 --> 00:03:19,616 You're clearly passionate about the theatre, so I thought 90 00:03:19,658 --> 00:03:20,742 I would give you a shot. 91 00:03:20,784 --> 00:03:21,952 Oh, my God! 92 00:03:21,994 --> 00:03:23,120 It doesn't mean you have the part. 93 00:03:23,162 --> 00:03:24,788 You still have to audition with everyone else. 94 00:03:24,830 --> 00:03:26,289 Yeah. No, no. Of course. 95 00:03:26,331 --> 00:03:27,541 But thank you so much. 96 00:03:27,582 --> 00:03:29,043 You're welcome. All right. Good night. 97 00:03:30,669 --> 00:03:33,130 (squealing) 98 00:03:33,172 --> 00:03:35,049 ♪ ♪ 99 00:03:49,604 --> 00:03:50,731 Hey. 100 00:03:50,772 --> 00:03:52,566 Hey. 101 00:03:52,607 --> 00:03:55,485 Boy, it's great to be back at West Bev, huh? 102 00:03:55,527 --> 00:03:56,987 Totally. I'm psyched. 103 00:03:57,029 --> 00:03:59,073 Yeah, it's a marvelous institution. 104 00:03:59,114 --> 00:04:00,824 God, I hate it here. 105 00:04:00,866 --> 00:04:01,992 It's the worst. 106 00:04:02,034 --> 00:04:03,994 I miss Telluride. 107 00:04:04,036 --> 00:04:07,581 You know, this past week was one of the best weeks of my life. 108 00:04:07,622 --> 00:04:10,042 Me, too. 109 00:04:10,084 --> 00:04:11,168 I love being with you. 110 00:04:13,294 --> 00:04:14,838 (clears throat) So, what was the Chem homework, anyway? 111 00:04:14,880 --> 00:04:16,423 Yo! 'Sup, T? 112 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 Hey, man. How was your break? 113 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 It's all right. How you doing, Ian? Fine. 114 00:04:19,718 --> 00:04:21,636 Hey, you want to go practice for the surf meet 115 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 after school today? Sure. 116 00:04:22,846 --> 00:04:23,805 Sounds good, man. Awesome. 117 00:04:23,847 --> 00:04:25,140 See you, bud. IAN: See you, bud. 118 00:04:27,392 --> 00:04:31,438 You know, things could always be like they were in Telluride 119 00:04:31,479 --> 00:04:33,232 if you'd just tell your friends about us. 120 00:04:33,273 --> 00:04:34,900 Look, I thought you said you were cool 121 00:04:34,942 --> 00:04:36,526 with me taking my time. Yeah, I am. 122 00:04:36,568 --> 00:04:38,862 I just think you're underestimating your friends. 123 00:04:38,904 --> 00:04:43,575 Look, I'll just see you in Chem, okay? 124 00:04:50,082 --> 00:04:52,500 Hi. Hello. 125 00:04:52,542 --> 00:04:55,879 Did Naomi Clark just say hi to us? 126 00:04:55,921 --> 00:04:57,798 I think so. 127 00:04:57,839 --> 00:04:59,258 Silver. Ivy. 128 00:04:59,299 --> 00:05:00,801 Wow. You look amazing. 129 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 Hey. Madonna in her Ray of Light phase. 130 00:05:02,594 --> 00:05:05,472 Well, thank you. I feel good. 131 00:05:05,513 --> 00:05:07,348 Healthy. It's so good to see you. 132 00:05:07,390 --> 00:05:09,226 So, how was that cult thingy? 133 00:05:09,268 --> 00:05:10,227 Ivy. 134 00:05:10,269 --> 00:05:11,186 NAOMI: Oh, don't worry. 135 00:05:11,228 --> 00:05:12,479 I know what she means. 136 00:05:12,520 --> 00:05:13,772 It was incredible. 137 00:05:13,814 --> 00:05:15,023 Challenging, but profound. 138 00:05:15,065 --> 00:05:17,442 The guru's amazing. 139 00:05:17,484 --> 00:05:18,902 She's a mentor 140 00:05:18,944 --> 00:05:20,237 and an inspiration. 141 00:05:20,279 --> 00:05:23,031 Plus, she has flawless skin. 142 00:05:23,073 --> 00:05:25,408 Okay, so you haven't changed too much. 143 00:05:25,450 --> 00:05:27,077 Well, I have and I haven't. 144 00:05:27,119 --> 00:05:28,287 I'm totally different 145 00:05:28,328 --> 00:05:30,831 and yet more myself than ever. 146 00:05:30,872 --> 00:05:33,583 I was clinging to my leaves when I met the guru. 147 00:05:33,625 --> 00:05:34,709 Your leaves? 148 00:05:34,751 --> 00:05:35,877 The guru uses the tree 149 00:05:35,919 --> 00:05:37,004 as a metaphor for life. 150 00:05:37,045 --> 00:05:38,213 Shedding leaves 151 00:05:38,255 --> 00:05:39,506 is a part of the natural cycle. 152 00:05:39,547 --> 00:05:41,466 Ahh... I was in a bad place when I met her. 153 00:05:41,508 --> 00:05:43,510 I was living out of fear. Wasn't really seeing my past. 154 00:05:43,551 --> 00:05:45,262 Shedding my leaves. 155 00:05:45,304 --> 00:05:48,098 So, Guru Sona helped you shed these... 156 00:05:48,140 --> 00:05:49,099 Leaves. 157 00:05:49,141 --> 00:05:50,851 Yes, that makes sense. Yeah. 158 00:05:51,977 --> 00:05:53,937 She helped me get over my fear. 159 00:05:53,979 --> 00:05:55,189 Is that right? 160 00:05:55,230 --> 00:05:56,523 Oh, by the way, 161 00:05:56,564 --> 00:05:58,357 I'm throwing a party for Guru Sona. 162 00:05:58,399 --> 00:05:59,943 Just going to be a small get-together 163 00:05:59,985 --> 00:06:01,360 to introduce her to some people in L.A. 164 00:06:01,402 --> 00:06:03,071 You guys have to come. Sure. 165 00:06:03,113 --> 00:06:04,739 Yeah, we're there. Wonderful. 166 00:06:04,781 --> 00:06:06,283 Well, namaste, bitches. 167 00:06:09,995 --> 00:06:11,621 "Namaste, bitches." 168 00:06:11,663 --> 00:06:13,999 (laughing) 169 00:06:14,041 --> 00:06:15,167 (laughing): Oh, that was so good. 170 00:06:15,209 --> 00:06:16,293 That was so good. 171 00:06:16,335 --> 00:06:18,212 So, uh, I got to bail on surfing today. 172 00:06:18,253 --> 00:06:19,963 Annie got a chance to audition for this play. 173 00:06:20,005 --> 00:06:21,882 The Importance of Earnest or something. 174 00:06:21,923 --> 00:06:23,175 I don't know. 175 00:06:23,217 --> 00:06:24,718 Anyway, she wants me to run lines with her, so... 176 00:06:24,759 --> 00:06:26,053 Do lines with her? What? 177 00:06:26,094 --> 00:06:27,762 Run lines. 178 00:06:27,804 --> 00:06:28,930 I guess it's a big deal. 179 00:06:28,972 --> 00:06:30,640 She said it would mean the world to her. 180 00:06:30,682 --> 00:06:32,600 It's a role that will get her noticed. 181 00:06:32,642 --> 00:06:34,311 (cell phone chimes) 182 00:06:34,353 --> 00:06:35,937 Ugh, no. I hate Hugh Grant. 183 00:06:35,979 --> 00:06:37,522 Hugh Grant is texting you? 184 00:06:37,564 --> 00:06:39,316 No, it's Adrianna. 185 00:06:39,358 --> 00:06:40,984 She wants to talk about something important tonight, 186 00:06:41,026 --> 00:06:42,361 and she needs to see me. 187 00:06:42,401 --> 00:06:44,529 Sounds like she found out she can't get her baby back. 188 00:06:44,571 --> 00:06:45,864 Surprise, surprise. 189 00:06:45,906 --> 00:06:47,448 Yeah, exactly. She'll be bumming. 190 00:06:47,490 --> 00:06:48,950 And when she gets depressed, she eats ice cream 191 00:06:48,992 --> 00:06:51,078 and she-she watches Notting Hill. 192 00:06:51,119 --> 00:06:53,454 Oh, man. Oh. Oh. Starring Hugh Grant. 193 00:07:38,417 --> 00:07:39,709 Hey. 194 00:07:39,751 --> 00:07:41,336 I got your text. 195 00:07:41,378 --> 00:07:43,213 Isn't this all a little cloak and dagger? 196 00:07:43,255 --> 00:07:45,506 Don't get me wrong. It's very sexy. 197 00:07:45,548 --> 00:07:47,301 Cloaks not so much, but daggers... 198 00:07:47,342 --> 00:07:48,927 Someone's blackmailing me. 199 00:07:51,138 --> 00:07:53,307 Oh, my God. 200 00:07:53,348 --> 00:07:54,975 Are you okay? 201 00:07:55,016 --> 00:07:57,018 No, I'm not okay. I'm freaking out. 202 00:07:57,060 --> 00:07:58,686 God, I'm so sorry. 203 00:07:58,728 --> 00:08:00,314 What are you going to do? 204 00:08:00,355 --> 00:08:03,275 I don't have much choice, do I? 205 00:08:03,317 --> 00:08:05,277 Yeah. Well... 206 00:08:05,319 --> 00:08:07,279 I guess you were going to come out eventually, 207 00:08:07,321 --> 00:08:08,947 so it will just be sooner rather than later. 208 00:08:08,989 --> 00:08:11,199 No. I'm gonna pay. 209 00:08:11,241 --> 00:08:13,243 What? No. 210 00:08:13,285 --> 00:08:14,869 No. Screw whoever sent you this. 211 00:08:14,911 --> 00:08:16,037 Don't give them a dime. 212 00:08:16,079 --> 00:08:17,497 I'm gonna give them whatever they want. 213 00:08:24,921 --> 00:08:26,589 Well, do you like? 214 00:08:26,631 --> 00:08:27,882 (laughing) 215 00:08:27,924 --> 00:08:30,718 Originally, I was thinking "penthouse, Chateau Marmont," 216 00:08:30,760 --> 00:08:33,721 but the energy vortexes here are supposed to be amazing. 217 00:08:33,763 --> 00:08:36,224 Oh, it's perfect. 218 00:08:36,266 --> 00:08:38,435 I can feel the vibrations now. 219 00:08:38,477 --> 00:08:40,979 Yay! Okay, the caterers are going 220 00:08:41,021 --> 00:08:42,856 to be doing kombucha cocktails. 221 00:08:42,897 --> 00:08:46,067 Uh, food-wise, we will definitely have vegan options. 222 00:08:46,109 --> 00:08:50,197 I have this guy who can make pretty much anything out of soy. 223 00:08:50,238 --> 00:08:52,157 What do you think? Soy escargot? 224 00:08:52,199 --> 00:08:55,035 Creepy or clever? 225 00:08:55,076 --> 00:08:56,953 Okay, creepy. 226 00:08:56,995 --> 00:08:59,414 You're incredible, you know that? 227 00:08:59,456 --> 00:09:01,749 Well, party planning has always been my forte. 228 00:09:01,791 --> 00:09:03,251 I'm sure, but that's not what I mean. 229 00:09:03,293 --> 00:09:05,003 You're an extraordinary person, Naomi. 230 00:09:07,381 --> 00:09:10,550 Well, I've learned everything from you, Guru Sona. 231 00:09:10,591 --> 00:09:12,052 No, it's not something you've learned. 232 00:09:12,093 --> 00:09:13,220 It's something that's inside you. 233 00:09:13,261 --> 00:09:15,263 (sighs) 234 00:09:15,305 --> 00:09:16,431 What? 235 00:09:16,473 --> 00:09:17,724 (chuckles) 236 00:09:17,765 --> 00:09:19,351 I think you're ready to hear this. 237 00:09:22,479 --> 00:09:26,233 You're a special person, Naomi, and by that, I don't just mean 238 00:09:26,274 --> 00:09:28,776 that you're adventurous and brave and honest. 239 00:09:28,818 --> 00:09:31,446 Wonderfully, hilariously honest. 240 00:09:31,488 --> 00:09:34,282 You have a spiritual gift. 241 00:09:34,324 --> 00:09:36,784 You're on a higher plane than other people. 242 00:09:36,826 --> 00:09:38,703 (chuckling): Okay. 243 00:09:38,745 --> 00:09:41,540 You know I have more shoes than Imelda Marcos 244 00:09:41,581 --> 00:09:43,624 and Kimora Lee combined, right? 245 00:09:43,666 --> 00:09:44,876 In the teachings of the Shining Tree, 246 00:09:44,918 --> 00:09:46,044 there's something-- 247 00:09:46,086 --> 00:09:48,963 someone-- we call the Golden Fruit. 248 00:09:49,005 --> 00:09:50,965 A chosen person. 249 00:09:51,007 --> 00:09:52,633 I've been on the path a long time, 250 00:09:52,675 --> 00:09:55,678 and I had just about given up on finding that person. 251 00:10:00,850 --> 00:10:03,144 What... 252 00:10:03,186 --> 00:10:05,146 What? Me? 253 00:10:05,188 --> 00:10:06,647 You have learned from me, Naomi, 254 00:10:06,689 --> 00:10:10,651 but I promise you, in time, 255 00:10:10,693 --> 00:10:12,571 I will be learning from you. 256 00:10:15,865 --> 00:10:18,076 (Naomi gasps) 257 00:10:18,118 --> 00:10:19,911 Wh-What... 258 00:10:19,953 --> 00:10:21,662 Okay, um... 259 00:10:21,704 --> 00:10:22,830 Okay, uh... 260 00:10:22,872 --> 00:10:24,416 Oh, yes. 261 00:10:24,458 --> 00:10:25,584 I was wondering if you would want 262 00:10:25,625 --> 00:10:27,252 to speak at the party tonight. 263 00:10:27,294 --> 00:10:28,920 Would that be something you're interested in? 264 00:10:28,962 --> 00:10:31,089 I would love to. I could announce my plan 265 00:10:31,131 --> 00:10:33,467 to open a new wellness center in Topanga Canyon. 266 00:10:33,508 --> 00:10:34,759 Oh, my God. Seriously? 267 00:10:34,801 --> 00:10:35,802 When does it open? 268 00:10:35,843 --> 00:10:37,304 Hopefully, soon. 269 00:10:37,345 --> 00:10:41,015 The land I have found is expensive. 270 00:10:41,057 --> 00:10:44,185 And, well, people haven't been as... 271 00:10:44,227 --> 00:10:47,355 generous with material wealth as I had hoped. 272 00:10:49,566 --> 00:10:50,691 ♪ ♪ 273 00:10:50,733 --> 00:10:51,985 Ade? 274 00:10:52,026 --> 00:10:54,946 Oh, yay. You're here. 275 00:10:54,988 --> 00:10:56,864 Hi. (smooches) 276 00:10:56,906 --> 00:10:58,158 Aww. 277 00:10:58,199 --> 00:10:59,618 Are you, uh... 278 00:10:59,659 --> 00:11:02,162 You're not getting your daughter back, are you? 279 00:11:02,203 --> 00:11:04,539 Oh. No. 280 00:11:04,581 --> 00:11:06,207 But... 281 00:11:06,249 --> 00:11:08,209 I got a reality show. 282 00:11:08,251 --> 00:11:10,211 These producers read my story in one of the tabloids, 283 00:11:10,253 --> 00:11:11,879 and they thought I'd be a great subject. 284 00:11:11,921 --> 00:11:13,632 We film the pilot next week. 285 00:11:13,672 --> 00:11:15,967 So you're-you're not getting your daughter back? 286 00:11:16,009 --> 00:11:17,552 I gave her up for adoption. 287 00:11:17,594 --> 00:11:18,719 You can't just ask 288 00:11:18,761 --> 00:11:20,679 for a do-over for that kind of thing. 289 00:11:20,721 --> 00:11:22,890 So, wait, did you ever even want your daughter back? 290 00:11:22,932 --> 00:11:25,018 Sure. I did. 291 00:11:25,059 --> 00:11:26,311 I mean... 292 00:11:26,353 --> 00:11:28,313 But let's be realistic-- you know, I am... 293 00:11:28,355 --> 00:11:30,815 a teenage recovering drug addict 294 00:11:30,857 --> 00:11:33,610 on the cover of every tabloid magazine. 295 00:11:33,652 --> 00:11:35,028 (exhales) 296 00:11:35,069 --> 00:11:37,030 I can't be a mother. 297 00:11:37,071 --> 00:11:39,740 But I can totally be a reality star! (giggles) 298 00:11:39,782 --> 00:11:41,826 Wow. 299 00:11:41,868 --> 00:11:43,244 (chuckles) Uh, unbelievable. 300 00:11:43,286 --> 00:11:45,746 I mean, I knew you changed and all, but this, 301 00:11:45,788 --> 00:11:47,915 this is like a whole new level of selfish. 302 00:11:47,957 --> 00:11:50,001 Even for you. 303 00:11:50,043 --> 00:11:51,252 What? 304 00:11:51,294 --> 00:11:53,213 (chuckles) You know what? 305 00:11:53,254 --> 00:11:55,006 I'm-I'm over it. 306 00:11:55,048 --> 00:11:56,257 I'm finally over it, No. 307 00:11:56,299 --> 00:11:58,885 Ade, like, a hundred percent just done with it. 308 00:11:58,926 --> 00:12:00,554 All you care about is yourself. 309 00:12:00,595 --> 00:12:03,056 That's not true. I love you. No, you don't. 310 00:12:03,097 --> 00:12:04,474 You love you, Ade. 311 00:12:04,516 --> 00:12:06,643 You're vain and you're shallow, and you use people. 312 00:12:06,685 --> 00:12:09,229 You're a user, and you've been using me this whole time. 313 00:12:09,270 --> 00:12:11,856 No, I'm not using you. Look at me. Good luck with your reality show. 314 00:12:11,898 --> 00:12:13,732 No. Have fun on Bravo. I hope you get 315 00:12:13,774 --> 00:12:15,235 whatever it is you want, whatever the hell that is, 316 00:12:15,276 --> 00:12:17,111 but you can get it without me. 317 00:12:17,153 --> 00:12:19,197 I'm finally done. 318 00:12:29,290 --> 00:12:32,001 (line ringing) 319 00:12:32,043 --> 00:12:34,003 SILVER (over phone): Hello? 320 00:12:34,045 --> 00:12:36,631 (laughs) Finally! Why weren't you picking up the phone? 321 00:12:36,673 --> 00:12:37,882 (sighs) I did it. 322 00:12:37,924 --> 00:12:39,217 I broke up with her. 323 00:12:39,259 --> 00:12:40,635 You know, I wasn't planning to, 324 00:12:40,677 --> 00:12:42,887 but I got there, and it all made... 325 00:12:42,929 --> 00:12:45,390 Thank you for calling, but I'm happy with my cable service. 326 00:12:45,432 --> 00:12:47,350 Please don't bother me again. 327 00:12:47,392 --> 00:12:48,851 (click, beep) 328 00:12:48,893 --> 00:12:50,103 I'm sorry. 329 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 I just can't believe this is actually happening. 330 00:12:52,522 --> 00:12:54,524 I mean, it came out of nowhere. 331 00:12:54,566 --> 00:12:57,318 I'm so sorry. 332 00:12:59,654 --> 00:13:02,115 ♪ ♪ 333 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 Hi. 334 00:13:09,623 --> 00:13:10,624 Hi. 335 00:13:10,665 --> 00:13:12,709 Thanks for meeting me. Of course. 336 00:13:12,751 --> 00:13:15,712 Any friend of Naomi's is a friend of mine. 337 00:13:15,754 --> 00:13:17,088 Tell me what's on your mind. 338 00:13:17,130 --> 00:13:18,423 (laughs) 339 00:13:18,465 --> 00:13:21,509 Okay, so, I hear you're good with this fear stuff. 340 00:13:22,801 --> 00:13:23,928 Um... 341 00:13:23,970 --> 00:13:26,598 and I had this accident while I was surfing, 342 00:13:26,640 --> 00:13:28,807 and now I'm... 343 00:13:28,849 --> 00:13:31,936 well, I don't know if you'd say afraid of the water, 344 00:13:31,978 --> 00:13:33,229 but... 345 00:13:33,271 --> 00:13:35,565 Nope, actually, I guess you would. 346 00:13:35,607 --> 00:13:37,692 I am afraid of the water. 347 00:13:37,734 --> 00:13:38,443 Afraid? 348 00:13:38,485 --> 00:13:39,986 Yeah. Afraid enough 349 00:13:40,027 --> 00:13:42,071 to fake being injured. 350 00:13:42,113 --> 00:13:45,032 But, um, that was, like, weeks ago, 351 00:13:45,074 --> 00:13:46,284 and... just can't 352 00:13:46,326 --> 00:13:49,704 keep it up, so... 353 00:13:49,746 --> 00:13:52,791 I don't... I just, I can't stand not surfing. 354 00:13:52,831 --> 00:13:56,795 Well... fear is only as real as you make it. 355 00:13:56,835 --> 00:13:59,422 It's created in your mind, 356 00:13:59,464 --> 00:14:01,882 so it can be overcome by your mind. 357 00:14:01,924 --> 00:14:03,259 Have you ever tried meditation? 358 00:14:03,301 --> 00:14:05,219 Meditation? No. 359 00:14:05,261 --> 00:14:06,471 No. I need, like, 360 00:14:06,513 --> 00:14:07,888 I need real help, you know? 361 00:14:07,930 --> 00:14:09,808 Not de-stressing or whatever. 362 00:14:09,848 --> 00:14:11,810 Meditation is very powerful. 363 00:14:11,850 --> 00:14:14,312 It can completely alter your state of mind. 364 00:14:14,354 --> 00:14:17,023 It can be as powerful as a drug. 365 00:14:17,064 --> 00:14:18,775 But the high is... 366 00:14:18,817 --> 00:14:22,195 natural, safer, cheaper. 367 00:14:24,698 --> 00:14:26,574 Here you go, Ivy. 368 00:14:28,493 --> 00:14:30,953 Open your mind. 369 00:14:33,039 --> 00:14:34,499 Hm. 370 00:14:34,541 --> 00:14:36,417 ♪ ♪ 371 00:14:49,723 --> 00:14:51,599 ♪ ♪ 372 00:15:04,445 --> 00:15:07,156 (waves crashing) 373 00:15:20,754 --> 00:15:22,714 IAN: Okay, we are gonna have a double rehearsal 374 00:15:22,756 --> 00:15:25,550 tomorrow morning, so be on time, everybody. (clapping hands) 375 00:15:25,592 --> 00:15:27,468 Sorry, is that attitude I'm sensing? 376 00:15:27,510 --> 00:15:30,346 Do you think Bob Fosse ever took a day off, huh? 377 00:15:30,388 --> 00:15:31,598 No. 378 00:15:31,639 --> 00:15:33,892 Who said gays can't be in the military? 379 00:15:33,933 --> 00:15:35,935 You sound like you were born to be a drill sergeant. 380 00:15:35,976 --> 00:15:37,812 It's so good to see you. Good to see you. 381 00:15:37,854 --> 00:15:39,355 How was your vacation? 382 00:15:39,397 --> 00:15:40,440 Did you end up going to Telluride? 383 00:15:40,481 --> 00:15:42,275 Yes, and it was fabu! 384 00:15:42,316 --> 00:15:43,443 (laughs) Oh! 385 00:15:43,484 --> 00:15:45,069 Did you go with your family? 386 00:15:45,111 --> 00:15:47,029 No. Who'd you go with? 387 00:15:47,071 --> 00:15:49,240 I guess you could call him my boyfriend. (gasps) Shut up! 388 00:15:49,282 --> 00:15:51,492 You didn't tell me you were dating someone! 389 00:15:51,534 --> 00:15:52,993 Who's the lucky guy? 390 00:15:53,035 --> 00:15:54,913 Well, the lucky guy is a closeted guy, 391 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 so we're kind of keeping it secret for a while. 392 00:15:57,373 --> 00:15:58,666 Oh. How's that treating you? 393 00:15:58,708 --> 00:15:59,834 Not fabu. Mm-hmm. 394 00:15:59,876 --> 00:16:01,920 I like him. I really like him. 395 00:16:01,961 --> 00:16:03,087 But... 396 00:16:03,129 --> 00:16:04,338 it's getting frustrating, you know, 397 00:16:04,380 --> 00:16:05,965 not being able to do the things 398 00:16:06,006 --> 00:16:07,842 that normal couples do. Yeah, I hear you. 399 00:16:07,884 --> 00:16:10,094 It's no fun hiding how you really feel about somebody. 400 00:16:11,638 --> 00:16:13,723 Oh, my God, you're dating Gia. 401 00:16:13,765 --> 00:16:15,600 What?! The short haircut? It's all making sense. 402 00:16:15,642 --> 00:16:18,227 Shut up! I'm not dating a girl. Okay, so why the secrecy? 403 00:16:18,269 --> 00:16:22,732 Because until yesterday, he was dating someone else. 404 00:16:22,774 --> 00:16:25,610 You're the "other woman"? Don't make me feel worse than I already do! 405 00:16:25,652 --> 00:16:27,361 I'm dying of curiosity. Who is it? 406 00:16:27,403 --> 00:16:29,906 Well, I'm not gonna tell you. You tell me who you're dating. 407 00:16:29,948 --> 00:16:32,074 Okay, on the count of three, we'll both say it-- deal? 408 00:16:32,116 --> 00:16:33,618 Deal. Okay. Okay. One... 409 00:16:33,660 --> 00:16:35,620 One, mm-hmm... two, three. 410 00:16:35,662 --> 00:16:36,621 Rob Pattinson. Rob Pattinson. 411 00:16:36,663 --> 00:16:38,623 (laughing) 412 00:16:38,665 --> 00:16:40,458 Oh! If only. 413 00:16:42,502 --> 00:16:43,962 EMILY: Hey! 414 00:16:44,003 --> 00:16:46,130 Hi. 415 00:16:46,172 --> 00:16:50,217 Look, Annie, I owe you a huge apology. 416 00:16:50,259 --> 00:16:51,469 I shouldn't have borrowed your clothes 417 00:16:51,511 --> 00:16:53,137 or copied your hair. 418 00:16:53,179 --> 00:16:55,097 I just, I really wanted to be like you. 419 00:16:55,139 --> 00:16:56,599 Emily... But it wasn't cool 420 00:16:56,641 --> 00:16:57,809 the way that I acted. 421 00:16:57,851 --> 00:16:59,310 And then I totally screwed up 422 00:16:59,352 --> 00:17:02,647 by not waking you up in time for the sweat lodge and... 423 00:17:02,689 --> 00:17:04,440 I'm sorry. And I'm mortified, 424 00:17:04,482 --> 00:17:07,109 and I swear to God, I'll just shave my dumb head 425 00:17:07,151 --> 00:17:09,654 if it'll make you feel better. 426 00:17:09,696 --> 00:17:11,030 Please don't shave your head-- 427 00:17:11,071 --> 00:17:13,741 it's really not an easy look to pull off. 428 00:17:13,783 --> 00:17:14,993 (laughs) 429 00:17:15,034 --> 00:17:18,621 I-Is there any way we can just... start over? 430 00:17:18,663 --> 00:17:20,665 Okay. 431 00:17:20,707 --> 00:17:23,710 (sighs) Oh, my gosh, The Importance of Being Earnest? 432 00:17:23,751 --> 00:17:25,127 I love that play! 433 00:17:25,169 --> 00:17:27,213 Yeah, they're doing it at the Abbot Playhouse, 434 00:17:27,254 --> 00:17:28,339 and I'm auditioning. 435 00:17:28,381 --> 00:17:29,841 Oh, that's exciting! 436 00:17:29,883 --> 00:17:32,510 Exciting and incredibly nerve-wracking. 437 00:17:32,552 --> 00:17:34,637 You know what I used to do 438 00:17:34,679 --> 00:17:37,181 back in Kansas before auditions to steady my nerves? 439 00:17:37,223 --> 00:17:39,684 Mm. I would drink a whole can of orange soda pop 440 00:17:39,726 --> 00:17:41,101 through a piece of red licorice. 441 00:17:41,143 --> 00:17:42,186 (laughs) What? 442 00:17:42,228 --> 00:17:43,354 That's how I got the part of Lucy 443 00:17:43,396 --> 00:17:44,355 in A Charlie Brown Christmas. 444 00:17:44,397 --> 00:17:47,274 Mm, well, I will consider that. 445 00:17:47,316 --> 00:17:49,443 Thank you, Emily. No problem. 446 00:17:49,485 --> 00:17:52,030 Hey, do you want me to help you run lines? 447 00:17:52,071 --> 00:17:53,948 Yeah, that'd be great. 448 00:17:53,990 --> 00:17:55,366 Thanks. 449 00:17:55,408 --> 00:17:56,868 My pleasure. 450 00:18:00,413 --> 00:18:02,373 Hey, you. How's it going? 451 00:18:02,415 --> 00:18:03,708 I've been better. 452 00:18:03,750 --> 00:18:05,209 Tell me about it. 453 00:18:05,251 --> 00:18:07,712 Yesterday I was eating take-out in my pajamas for lunch, 454 00:18:07,754 --> 00:18:09,964 and now I'm here. 455 00:18:10,006 --> 00:18:11,716 How was your break? 456 00:18:11,758 --> 00:18:13,384 It was interesting. How was yours? 457 00:18:13,426 --> 00:18:16,345 You go skiing at your dad's place in Aspen? 458 00:18:16,387 --> 00:18:17,137 Uh, no. Telluride. 459 00:18:17,179 --> 00:18:18,389 Hey, Ian was there. 460 00:18:18,431 --> 00:18:20,224 Did you see him? No. Why would I see him? 461 00:18:20,266 --> 00:18:22,351 No reason. 462 00:18:22,393 --> 00:18:23,811 Look, um, I-I got to go. 463 00:18:23,853 --> 00:18:26,355 I forgot I got this-this test thingy I got to study for. 464 00:18:40,954 --> 00:18:43,414 ♪ ♪ 465 00:18:43,456 --> 00:18:47,209 (cheering) 466 00:18:57,219 --> 00:18:59,430 Yes! Go, go, go! 467 00:18:59,472 --> 00:19:03,142 ♪ ♪ 468 00:19:05,185 --> 00:19:06,646 (people clapping) 469 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 Nice, Sullivan! 470 00:19:07,730 --> 00:19:10,650 (whoops) 471 00:19:10,691 --> 00:19:13,027 LIAM: Whoa! Yeah! 472 00:19:13,069 --> 00:19:14,153 Way to go, Ivy! 473 00:19:14,194 --> 00:19:16,030 Whoo! 474 00:19:16,072 --> 00:19:17,657 DIXON: Sullivan is back! Okay! 475 00:19:17,698 --> 00:19:20,367 And that, my friends, is how it's done. 476 00:19:20,409 --> 00:19:21,911 MAN (over speaker): First heat for the men's competition. 477 00:19:21,953 --> 00:19:22,996 All right, guys, we're up. 478 00:19:23,037 --> 00:19:24,705 Whoo! Good luck! 479 00:19:24,747 --> 00:19:26,791 Just, uh, watch and learn, all right? 480 00:19:26,833 --> 00:19:28,876 Actually, uh, 481 00:19:28,918 --> 00:19:30,461 three's this new psych-up thing 482 00:19:30,503 --> 00:19:32,046 I want to do before the next round. 483 00:19:32,088 --> 00:19:33,714 Uh, whatever you're doing, keep doing it. 484 00:19:33,756 --> 00:19:35,215 You were crazy good out there. 485 00:19:35,257 --> 00:19:37,635 See you. 486 00:19:39,762 --> 00:19:41,722 You told someone, didn't you? 487 00:19:41,764 --> 00:19:43,474 Told someone what? 488 00:19:43,516 --> 00:19:45,893 You know what I'm talking about, Dixon. 489 00:19:45,935 --> 00:19:47,394 About what you saw at Ade's party. 490 00:19:47,436 --> 00:19:49,063 No. 491 00:19:49,105 --> 00:19:50,606 You're lying. 492 00:19:50,648 --> 00:19:52,483 Dude, I'm not. 493 00:19:57,113 --> 00:19:58,990 ♪ ♪ 494 00:20:17,633 --> 00:20:19,510 ♪ ♪ 495 00:20:34,901 --> 00:20:37,862 Please allow me to flower you. 496 00:20:37,904 --> 00:20:39,864 Welcome. 497 00:20:39,906 --> 00:20:42,575 Check this out! Please allow me to flower you. 498 00:20:42,616 --> 00:20:45,119 Navid's coming tonight, right? Yeah. Welcome. 499 00:20:45,161 --> 00:20:46,954 I mean, I assume so. 500 00:20:46,996 --> 00:20:48,455 MAN: Namaste. 501 00:20:48,497 --> 00:20:50,791 Welcome. Please allow me to flower you. 502 00:20:50,833 --> 00:20:52,334 Sure. 503 00:20:52,376 --> 00:20:55,004 At the end of the night, do you deflower us, too. 504 00:20:55,046 --> 00:20:56,005 Sorry. 505 00:20:56,047 --> 00:20:57,965 Too much spirituality makes me punchy. 506 00:20:58,007 --> 00:20:58,966 (laughs) 507 00:20:59,008 --> 00:20:59,967 Welcome. 508 00:21:00,009 --> 00:21:01,510 Please allow me to flower you. 509 00:21:01,552 --> 00:21:02,887 ♪ ♪ 510 00:21:02,929 --> 00:21:05,806 Only Naomi Clark could call this a small get-together. 511 00:21:05,848 --> 00:21:07,975 She's really into Guru Sona, huh? 512 00:21:08,017 --> 00:21:09,227 Yeah. 513 00:21:09,268 --> 00:21:10,811 Ooh. 514 00:21:10,853 --> 00:21:12,730 And it's a bit of a strange phase. 515 00:21:12,772 --> 00:21:16,192 You know, she hasn't had a mani and pedi in almost two weeks. 516 00:21:16,234 --> 00:21:17,276 Weird. Mm-hmm. 517 00:21:17,317 --> 00:21:18,861 Well, at least it's not hurting anybody. 518 00:21:18,903 --> 00:21:21,114 And it's definitely healthier than her past obsessions. 519 00:21:21,155 --> 00:21:23,908 Like having sex in tanning booths? For instance, yeah. 520 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 (percussion playing) 521 00:21:32,583 --> 00:21:35,044 Okay, I feel like they're about to sacrifice a virgin. 522 00:21:35,086 --> 00:21:37,088 At least Naomi's safe from that. 523 00:21:45,263 --> 00:21:47,140 (percussion continues) 524 00:21:51,227 --> 00:21:53,104 (percussion ends) 525 00:21:55,439 --> 00:21:57,650 Thank you. Welcome, everyone. 526 00:21:57,691 --> 00:22:00,069 I'm so happy to be sharing this evening with you. 527 00:22:00,111 --> 00:22:01,737 Namaste. 528 00:22:01,779 --> 00:22:04,490 ALL: Namaste. 529 00:22:04,531 --> 00:22:05,699 Naomi, will you join me, please? 530 00:22:08,744 --> 00:22:11,247 I would like to express my deepest gratitude 531 00:22:11,289 --> 00:22:14,625 to Naomi Clark, this amazing, radiant young woman, 532 00:22:14,667 --> 00:22:16,252 for this party, 533 00:22:16,294 --> 00:22:19,421 and for her extremely generous donation 534 00:22:19,463 --> 00:22:23,676 of ten beautiful and sacred acres where I plan 535 00:22:23,717 --> 00:22:27,054 to build my new wellness center. 536 00:22:28,430 --> 00:22:30,432 Ten acres? 537 00:22:30,474 --> 00:22:31,600 SONA: So, thank you, Naomi. 538 00:22:31,642 --> 00:22:33,477 Thank you all for coming. 539 00:22:33,519 --> 00:22:35,729 And now please enjoy some spiritual dancing 540 00:22:35,771 --> 00:22:38,107 from our eastern neighbors. 541 00:22:38,149 --> 00:22:39,441 Namaste. 542 00:22:39,483 --> 00:22:41,152 ALL: Namaste. 543 00:22:41,194 --> 00:22:43,029 Hi. 544 00:22:43,070 --> 00:22:44,322 Hey. 545 00:22:44,362 --> 00:22:46,157 I'm so glad you're here. 546 00:22:46,199 --> 00:22:49,285 This party is, um, really special. 547 00:22:49,327 --> 00:22:51,329 Oh... Hey. 548 00:22:51,369 --> 00:22:53,206 So that was a generous gift. 549 00:22:53,247 --> 00:22:54,957 No, it's just money. 550 00:22:54,999 --> 00:22:56,167 Isn't the guru inspiring? 551 00:22:56,209 --> 00:22:58,418 Yeah. She's... 552 00:22:58,460 --> 00:22:59,712 I mean, she's really charming. 553 00:22:59,753 --> 00:23:01,964 And... charismatic. 554 00:23:02,006 --> 00:23:03,174 She has that really great skin. 555 00:23:03,216 --> 00:23:04,342 Mmm. But... 556 00:23:04,382 --> 00:23:05,676 Well... 557 00:23:05,718 --> 00:23:07,220 how well do you really know her? 558 00:23:07,261 --> 00:23:09,513 Is she a trustworthy person? 559 00:23:09,555 --> 00:23:11,431 SILVER: Yeah. 560 00:23:13,267 --> 00:23:15,811 Well, it's okay. 561 00:23:15,853 --> 00:23:17,521 I know what you're talking about. 562 00:23:19,439 --> 00:23:20,858 You're woodpeckers. 563 00:23:20,900 --> 00:23:21,859 What? 564 00:23:21,901 --> 00:23:23,361 Doubters. 565 00:23:23,401 --> 00:23:24,904 The guru warned of people who would try to poke holes 566 00:23:24,945 --> 00:23:26,239 in the Shining Tree of Life. 567 00:23:26,280 --> 00:23:28,366 And I'm not going to let you peck away at my faith, so... 568 00:23:28,406 --> 00:23:31,618 if you'll excuse me I'm going to go get a kombucha cocktail. 569 00:23:36,582 --> 00:23:39,377 (sighs) 570 00:23:39,417 --> 00:23:40,669 Hello! 571 00:23:40,711 --> 00:23:43,089 Emily, what are you doing here? 572 00:23:43,130 --> 00:23:44,757 Well, I tried to write my English paper, 573 00:23:44,798 --> 00:23:46,842 but I just couldn't bear to leave you here alone 574 00:23:46,884 --> 00:23:48,510 without moral support, so look what I brought. 575 00:23:48,552 --> 00:23:50,554 It's diet soda, though. 576 00:23:50,596 --> 00:23:52,014 I think it'll work just as good, so... 577 00:23:52,056 --> 00:23:53,182 Emily... 578 00:23:53,224 --> 00:23:55,726 You open the soda. You break the end off. 579 00:23:55,768 --> 00:23:57,728 And then you stick it in, like this. Emily, Emily. 580 00:23:57,770 --> 00:23:59,188 I'm already feeling a little bit queasy. 581 00:23:59,230 --> 00:24:01,232 But that's really sweet. 582 00:24:01,274 --> 00:24:02,066 Thank you. 583 00:24:02,108 --> 00:24:04,235 Annie Wilson? 584 00:24:04,277 --> 00:24:06,237 Here we go. 585 00:24:06,279 --> 00:24:08,197 And thanks again for coming. 586 00:24:08,239 --> 00:24:09,782 Please. You're family. 587 00:24:09,823 --> 00:24:10,950 I mean, you really are 588 00:24:10,991 --> 00:24:12,118 more important to me 589 00:24:12,159 --> 00:24:13,493 than some lame English paper. 590 00:24:13,535 --> 00:24:15,288 Plus, you know, if I get a bad grade, 591 00:24:15,329 --> 00:24:17,248 your mom can always convince Mr. Matthews to change it. 592 00:24:17,290 --> 00:24:19,375 (chuckles) My mom? 593 00:24:19,417 --> 00:24:21,961 Well, hopefully, she'd have some sway over her boyfriend. 594 00:24:22,002 --> 00:24:23,170 (laughs) 595 00:24:23,212 --> 00:24:24,630 What do you mean, "boyfriend"? 596 00:24:24,671 --> 00:24:26,340 Annie Wilson! 597 00:24:26,382 --> 00:24:28,634 Coming! What do you mean? 598 00:24:28,675 --> 00:24:30,261 Oh, my gosh. You didn't know they were dating. 599 00:24:30,303 --> 00:24:31,429 They're dating? 600 00:24:31,469 --> 00:24:33,347 Well, I mean, maybe they're not. I just... 601 00:24:33,389 --> 00:24:35,266 I mean, I saw them making out on your back porch, so... 602 00:24:35,308 --> 00:24:36,725 Annie. What? 603 00:24:36,767 --> 00:24:37,559 Everyone's waiting. 604 00:24:37,601 --> 00:24:40,604 I'm so sorry. 605 00:24:40,646 --> 00:24:42,440 Here I come. 606 00:24:48,862 --> 00:24:50,739 ♪ ♪ 607 00:24:56,912 --> 00:24:58,831 Hi, uh... 608 00:24:58,872 --> 00:25:01,499 I'll have three of whatever those are. 609 00:25:01,541 --> 00:25:03,461 Navid? 610 00:25:03,501 --> 00:25:04,795 Hi. 611 00:25:04,837 --> 00:25:05,838 Hey. 612 00:25:05,879 --> 00:25:07,589 I've been thinking a lot 613 00:25:07,631 --> 00:25:09,425 about what happened. 614 00:25:09,467 --> 00:25:11,677 You know, and I feel really awful. 615 00:25:11,718 --> 00:25:13,012 You were right. 616 00:25:13,053 --> 00:25:14,263 I-I haven't been... 617 00:25:14,305 --> 00:25:16,098 Ah, the guys are waiting for these drinks. 618 00:25:18,809 --> 00:25:20,311 ANNIE: I daresay that it 619 00:25:20,353 --> 00:25:23,897 was foolish of me, but I fell in love with you, Ernest. 620 00:25:25,316 --> 00:25:29,611 Worn out by your entire ignorance of my existence, 621 00:25:29,653 --> 00:25:31,864 I determined to... 622 00:25:33,573 --> 00:25:36,035 (sighs) 623 00:25:36,076 --> 00:25:38,329 I determined... 624 00:25:38,371 --> 00:25:40,998 I'm-I'm so sorry. Can I just start over? 625 00:25:41,040 --> 00:25:42,333 Go ahead. 626 00:25:42,375 --> 00:25:43,501 Okay. Thanks. 627 00:25:43,541 --> 00:25:46,128 (sighs) 628 00:25:47,254 --> 00:25:50,007 I daresay, it was foolish, 629 00:25:50,049 --> 00:25:52,885 but I fell in love with you, Ernest. 630 00:25:52,926 --> 00:25:55,388 (stammering) 631 00:25:55,429 --> 00:25:56,722 I-I fell in love with you. 632 00:25:56,763 --> 00:25:59,141 And... 633 00:25:59,183 --> 00:26:01,101 And I'm sorry. Just one more time? 634 00:26:21,788 --> 00:26:23,416 (sighs) 635 00:26:23,457 --> 00:26:25,125 Hey. 636 00:26:25,167 --> 00:26:27,461 Hey. (clears throat) 637 00:26:27,503 --> 00:26:29,380 How are you? 638 00:26:29,422 --> 00:26:30,630 Fine. 639 00:26:30,672 --> 00:26:31,798 (clears throat) 640 00:26:31,840 --> 00:26:33,509 You don't sound fine. 641 00:26:36,178 --> 00:26:37,971 (sighs) 642 00:26:38,013 --> 00:26:41,767 You know, if there's anything going on, you can talk to me. 643 00:26:41,808 --> 00:26:43,727 I care about you. 644 00:26:43,769 --> 00:26:47,147 And there's nothing you could say that would change that. 645 00:26:47,189 --> 00:26:50,150 Look, I don't know what you're talking about. 646 00:26:50,192 --> 00:26:51,818 I'm-I'm gonna head inside. 647 00:26:51,860 --> 00:26:54,238 I'm talking about you and... and Ian. 648 00:26:57,324 --> 00:26:59,285 Who told you? 649 00:26:59,326 --> 00:27:00,286 So it's true? 650 00:27:00,327 --> 00:27:01,328 It was Dixon, wasn't it? 651 00:27:01,370 --> 00:27:02,413 No. I knew it. 652 00:27:02,455 --> 00:27:04,373 No, I... 653 00:27:04,415 --> 00:27:07,167 I figured it out when I realized you were both in Telluride. 654 00:27:09,711 --> 00:27:11,088 I don't know what to say. 655 00:27:11,130 --> 00:27:15,134 Which is why I didn't want people to know. 656 00:27:17,511 --> 00:27:19,513 So... 657 00:27:19,555 --> 00:27:23,683 How long did you know that... 658 00:27:23,725 --> 00:27:26,520 that you were into guys? 659 00:27:26,562 --> 00:27:30,274 I mean, did you know when we were dating? 660 00:27:30,316 --> 00:27:31,775 Because I didn't know. 661 00:27:36,238 --> 00:27:38,365 When I told you I loved you, 662 00:27:38,407 --> 00:27:40,367 I meant it. 663 00:27:40,409 --> 00:27:42,578 I didn't lie to you. 664 00:27:45,581 --> 00:27:49,335 I guess I was just lying to myself. 665 00:27:49,376 --> 00:27:51,253 But why? 666 00:27:53,631 --> 00:27:57,593 Because I don't want to be gay. 667 00:27:59,428 --> 00:28:02,431 I'm Spence Montgomery's son. 668 00:28:02,473 --> 00:28:05,976 I'm supposed to be a tennis star. 669 00:28:06,018 --> 00:28:09,229 Um, I'm supposed to get married 670 00:28:09,271 --> 00:28:10,564 and have kids and be normal. 671 00:28:10,606 --> 00:28:11,773 Teddy... 672 00:28:11,815 --> 00:28:13,817 When people find out I'm gay, 673 00:28:13,859 --> 00:28:16,487 that's all I'm gonna be. 674 00:28:16,529 --> 00:28:18,572 Everything's going to change. 675 00:28:18,614 --> 00:28:20,407 That's not true. 676 00:28:20,449 --> 00:28:24,077 Hey, your friends-- we love you. 677 00:28:24,119 --> 00:28:27,498 Dixon and Liam and Navid-- they're great guys. 678 00:28:27,540 --> 00:28:29,082 You can trust them. 679 00:28:29,124 --> 00:28:31,377 (sighs) 680 00:28:31,418 --> 00:28:33,295 Don't you think I want to? 681 00:28:33,337 --> 00:28:35,339 I just... 682 00:28:35,381 --> 00:28:37,090 I can't. 683 00:28:37,132 --> 00:28:38,258 Why? 684 00:28:38,300 --> 00:28:41,554 Because how am I supposed to ask someone 685 00:28:41,595 --> 00:28:44,306 to be okay with who I am when... 686 00:28:47,560 --> 00:28:49,436 ...I'm not? 687 00:28:54,233 --> 00:28:57,236 There's nothing about you that's bad. 688 00:28:58,612 --> 00:29:02,282 You're not selfish, or a liar, 689 00:29:02,324 --> 00:29:03,950 or a cheater. 690 00:29:03,992 --> 00:29:08,581 Bad is not who you are. 691 00:29:08,622 --> 00:29:10,499 Trust me. 692 00:29:12,251 --> 00:29:14,294 You know, you-you're... 693 00:29:14,336 --> 00:29:16,255 You're amazing. 694 00:29:16,296 --> 00:29:17,797 I love you 695 00:29:17,839 --> 00:29:20,967 even more now that I know who you really are. 696 00:29:21,009 --> 00:29:24,638 From now on, 697 00:29:24,680 --> 00:29:26,473 no matter what you decide, 698 00:29:26,515 --> 00:29:28,434 no matter what you do, 699 00:29:28,475 --> 00:29:31,228 I... 700 00:29:31,270 --> 00:29:34,314 you're not in this alone, okay? 701 00:29:49,162 --> 00:29:50,581 ♪ ♪ 702 00:29:50,623 --> 00:29:51,582 (door slams) 703 00:29:51,624 --> 00:29:55,001 Don't slam the doors. 704 00:29:55,043 --> 00:29:57,421 Are you dating Mr. Matthews? 705 00:29:57,463 --> 00:29:59,089 How did you... 706 00:29:59,131 --> 00:30:00,924 Oh, my God. You are. 707 00:30:00,966 --> 00:30:02,259 Oh... Emily told me 708 00:30:02,301 --> 00:30:04,428 she saw you guys making out on the back porch, 709 00:30:04,470 --> 00:30:06,680 which she decided to tell me right before 710 00:30:06,722 --> 00:30:08,974 my big audition, which I then proceeded to screw up royally. 711 00:30:09,015 --> 00:30:11,059 Oh, Annie, I am so sorry. 712 00:30:11,101 --> 00:30:14,521 I didn't want you to know until I was sure it was serious. 713 00:30:14,563 --> 00:30:17,232 Whoa. 714 00:30:17,274 --> 00:30:19,151 So, is it serious? 715 00:30:19,192 --> 00:30:20,360 No. I don't know. 716 00:30:20,402 --> 00:30:21,820 That's why I didn't tell you yet. 717 00:30:21,861 --> 00:30:23,280 Look, I... 718 00:30:23,322 --> 00:30:25,365 I do like him. 719 00:30:25,407 --> 00:30:27,701 He makes me happy. 720 00:30:27,743 --> 00:30:30,870 Are you okay with me dating him? 721 00:30:30,912 --> 00:30:32,122 I guess. 722 00:30:32,164 --> 00:30:35,167 I mean, it's very strange, 723 00:30:35,208 --> 00:30:38,462 but if he makes you happy, then you should go for it. 724 00:30:40,756 --> 00:30:42,716 So the audition wasn't great, huh? 725 00:30:42,758 --> 00:30:43,967 (groans) 726 00:30:44,009 --> 00:30:45,552 Picture a train wreck, 727 00:30:45,594 --> 00:30:47,680 and then picture a plane crashing 728 00:30:47,721 --> 00:30:49,222 into the train wreck and then picture 729 00:30:49,264 --> 00:30:51,767 a bird flying overhead of the wreck 730 00:30:51,809 --> 00:30:54,894 and taking a giant crap on it, and that was me onstage. 731 00:30:54,936 --> 00:30:56,271 Oh, it couldn't have been that bad. 732 00:30:56,313 --> 00:30:57,397 (chuckling) It was. 733 00:30:57,439 --> 00:30:58,940 I had to start over three times. 734 00:30:58,982 --> 00:31:01,276 Okay, when you finally got through it, 735 00:31:01,318 --> 00:31:02,569 how was it? 736 00:31:02,611 --> 00:31:04,279 I guess it was okay. 737 00:31:04,321 --> 00:31:06,239 Well, you know what they say when a bird craps on you. 738 00:31:06,281 --> 00:31:07,407 Hmm? 739 00:31:07,449 --> 00:31:08,742 It's good luck. Oh... 740 00:31:08,784 --> 00:31:09,827 (both laughing) 741 00:31:09,868 --> 00:31:11,745 ♪ ♪ 742 00:31:14,456 --> 00:31:15,915 These cocktails are sublime. 743 00:31:15,957 --> 00:31:17,376 (chuckles) Did you know 744 00:31:17,417 --> 00:31:20,838 kombucha is a tea fermented from a mass of yeast and bacteria? 745 00:31:24,007 --> 00:31:25,008 Are you joking? 746 00:31:25,050 --> 00:31:26,343 About what? 747 00:31:28,053 --> 00:31:31,598 Naomi, the vibe of this party is amazing. 748 00:31:31,640 --> 00:31:33,433 Thanks, Sunbeam. 749 00:31:33,475 --> 00:31:34,518 Namaste. 750 00:31:34,560 --> 00:31:36,395 Namaste. Namaste. 751 00:31:36,436 --> 00:31:40,524 You know, you really inspired me tonight. 752 00:31:40,566 --> 00:31:43,151 You were so generous with this party 753 00:31:43,193 --> 00:31:45,237 and the land you donated. 754 00:31:45,278 --> 00:31:47,947 I decided to donate the money for the new buildings. 755 00:31:47,989 --> 00:31:49,449 That's wonderful, Sunbeam. 756 00:31:49,491 --> 00:31:50,701 How generous. 757 00:31:50,743 --> 00:31:53,704 Well, it's my obligation, really. 758 00:31:53,746 --> 00:31:55,622 'Cause Guru Sona's helped you so much? 759 00:31:55,664 --> 00:31:58,250 Yeah. And because... 760 00:31:58,291 --> 00:32:00,627 well, I guess I'm going to be part 761 00:32:00,669 --> 00:32:03,255 of the Shining Tree for a long time. 762 00:32:03,296 --> 00:32:05,298 Can I tell you something 763 00:32:05,340 --> 00:32:06,800 I don't think I'm supposed to tell anyone? 764 00:32:06,842 --> 00:32:08,134 Oh, sure. 765 00:32:08,176 --> 00:32:10,470 Guru Sona told me 766 00:32:10,512 --> 00:32:13,724 that I'm on a higher spiritual plane than most people. 767 00:32:13,766 --> 00:32:17,728 I'm what they call the Golden Fruit. 768 00:32:17,770 --> 00:32:20,063 That means "the chosen one." 769 00:32:20,105 --> 00:32:22,190 I'm like your spiritual leader. 770 00:32:22,232 --> 00:32:24,860 (chuckles politely) 771 00:32:26,528 --> 00:32:29,782 Okay, these shrimp are the bomb. 772 00:32:29,823 --> 00:32:32,659 I'm, like, not somebody who says "the bomb," 773 00:32:32,701 --> 00:32:33,827 but these shrimp help me understand 774 00:32:33,869 --> 00:32:34,994 why people say "the bomb." 775 00:32:35,036 --> 00:32:36,955 Mmm! 776 00:32:40,125 --> 00:32:41,293 What? 777 00:32:41,334 --> 00:32:42,419 Does your mother not feed you? 778 00:32:42,461 --> 00:32:44,087 Hey, hey, hey, hey. Leave her alone. 779 00:32:44,129 --> 00:32:45,422 She probably worked up an appetite 780 00:32:45,464 --> 00:32:48,007 winning the surf competition. Yeah. 781 00:32:48,049 --> 00:32:49,802 That's no excuse to bogart all the shrimp. 782 00:32:49,843 --> 00:32:51,136 They're made of soy. 783 00:32:51,177 --> 00:32:52,178 Dude, they're bogus shrimp. 784 00:32:52,220 --> 00:32:53,639 This is soy dressed up as shrimp? 785 00:32:53,680 --> 00:32:56,475 (chortling): That is genius. 786 00:32:56,516 --> 00:32:58,143 ADRIANNA: What the...? 787 00:32:58,184 --> 00:32:59,352 IVY: I know, it's brilliant. 788 00:32:59,394 --> 00:33:00,562 (sighs) 789 00:33:06,902 --> 00:33:08,654 IVY: Whoa. 790 00:33:08,695 --> 00:33:11,197 What's going on? 791 00:33:13,032 --> 00:33:14,910 Oh, my gay. 792 00:33:20,165 --> 00:33:21,959 Does that mean Ian and Teddy are, like...? Whoa. 793 00:33:22,000 --> 00:33:23,919 Yes, yes, so just smile and act normal. 794 00:33:23,961 --> 00:33:26,087 Gay? Yes. 795 00:33:26,129 --> 00:33:27,297 Yeah, but... Ask questions later. 796 00:33:27,339 --> 00:33:28,548 What...? Just accept him. 797 00:33:28,590 --> 00:33:29,758 He is your friend. 798 00:33:29,800 --> 00:33:31,718 He's the same Teddy he's always been. ADRIANNA: Wow, 799 00:33:31,760 --> 00:33:34,095 my gaydar was so broken. 800 00:33:34,137 --> 00:33:36,389 Sure you're ready? 801 00:33:36,431 --> 00:33:37,933 Right now, yes. 802 00:33:37,975 --> 00:33:39,977 In about ten seconds, not so much. 803 00:33:40,018 --> 00:33:40,978 So let's just do it. 804 00:33:41,019 --> 00:33:41,979 Okay. (clears throat) 805 00:33:42,020 --> 00:33:43,480 No wonder I never slept with him. 806 00:33:43,522 --> 00:33:45,231 (Teddy clears throat) Hey. 807 00:33:45,273 --> 00:33:46,483 Hey. Hey, everyone. 808 00:33:46,525 --> 00:33:48,401 Hey. Hey. 809 00:33:48,443 --> 00:33:49,736 Hey! There's room for you guys. 810 00:33:49,778 --> 00:33:51,070 You want to...? Yes, yeah. 811 00:33:51,112 --> 00:33:52,113 Slide over, sit down. 812 00:33:52,155 --> 00:33:53,448 Come on. 813 00:33:53,490 --> 00:33:56,910 (people clearing throats and sighing) 814 00:34:01,665 --> 00:34:03,416 Yeah. 815 00:34:05,585 --> 00:34:09,464 Well, I know this might be kind of a big surprise 816 00:34:09,506 --> 00:34:11,800 for everyone, but, um, 817 00:34:11,842 --> 00:34:12,926 I'm gay. 818 00:34:12,968 --> 00:34:14,553 (laughter) 819 00:34:14,594 --> 00:34:17,723 So that's, that's that. 820 00:34:17,764 --> 00:34:18,390 (laughs) 821 00:34:18,431 --> 00:34:20,099 Is she all right? 822 00:34:20,141 --> 00:34:21,768 Oh, yeah, she had, she had a big, uh, surf competition, 823 00:34:21,810 --> 00:34:24,604 uh, wore herself out, so she's either that or... 824 00:34:24,646 --> 00:34:27,190 (laughs) ...totally stoned. 825 00:34:27,232 --> 00:34:29,150 (laughter) 826 00:34:29,192 --> 00:34:32,153 Hey, I'm sorry for blowing up at you. 827 00:34:32,195 --> 00:34:33,906 It's okay. 828 00:34:33,947 --> 00:34:35,991 I'm sorry if I was acting weird. 829 00:34:36,033 --> 00:34:38,493 Don't worry about it. 830 00:34:38,535 --> 00:34:40,954 NAVID: Ivy, you got to take it easy. 831 00:34:40,996 --> 00:34:42,455 It's time for your speech. 832 00:34:42,497 --> 00:34:45,333 Thank you. 833 00:34:45,375 --> 00:34:49,588 (applause) 834 00:34:49,629 --> 00:34:51,590 Excuse me. 835 00:34:51,631 --> 00:34:55,093 Everyone, hi, I just wanted to say a few words. 836 00:34:55,134 --> 00:34:57,637 When I met Guru Sona, 837 00:34:57,679 --> 00:34:59,639 I was in a really bad place. 838 00:34:59,681 --> 00:35:01,349 I was living out of fear. 839 00:35:01,391 --> 00:35:03,769 I could not see clearly, 840 00:35:03,810 --> 00:35:07,397 but now, thanks to her, 841 00:35:07,439 --> 00:35:09,775 I can. 842 00:35:09,816 --> 00:35:14,071 I can see just what a phony she really is. 843 00:35:14,112 --> 00:35:15,488 You knew I was weak 844 00:35:15,530 --> 00:35:17,198 and you used me. 845 00:35:17,240 --> 00:35:18,366 Well, I'm not weak anymore, 846 00:35:18,408 --> 00:35:19,367 but you, 847 00:35:19,409 --> 00:35:20,493 Guru Sona, 848 00:35:20,535 --> 00:35:21,703 are a con artist, 849 00:35:21,745 --> 00:35:23,371 so you can take your mantras 850 00:35:23,413 --> 00:35:25,916 and your yoga and your Shining Tree of Life 851 00:35:25,958 --> 00:35:27,417 and shove it up your ashram. 852 00:35:27,459 --> 00:35:30,045 And by the way, kombucha is made of bacteria and yeast. 853 00:35:30,087 --> 00:35:31,170 It's okay. 854 00:35:31,212 --> 00:35:32,380 She's troubled, she needs to talk. 855 00:35:32,422 --> 00:35:34,049 You better believe I'm troubled. 856 00:35:34,091 --> 00:35:35,508 I want my money back. 857 00:35:35,550 --> 00:35:38,887 Oh, I'm, I'm sorry, Naomi, but you already signed the deed 858 00:35:38,929 --> 00:35:39,888 to my foundation. 859 00:35:39,930 --> 00:35:41,681 Like it or not, that land is mine. 860 00:35:41,723 --> 00:35:42,682 N-N-No, you can't take my money. 861 00:35:42,724 --> 00:35:43,725 You're a liar and a criminal. 862 00:35:43,767 --> 00:35:45,894 That's right, Naomi, let all these feelings out. 863 00:35:45,936 --> 00:35:47,020 Don't cling to your anger. 864 00:35:47,062 --> 00:35:49,522 This is all part of your spiritual journey. 865 00:35:49,564 --> 00:35:50,774 Screw my spiritual journey! 866 00:35:50,816 --> 00:35:52,109 I want my money back! 867 00:35:52,150 --> 00:35:53,234 Get off me, get off me! 868 00:35:54,444 --> 00:35:56,780 Namaste, Naomi. 869 00:35:56,822 --> 00:35:59,282 OTHERS: Namaste. 870 00:36:04,663 --> 00:36:05,664 Hello. 871 00:36:05,705 --> 00:36:07,082 Oh, I just wanted to tell you 872 00:36:07,124 --> 00:36:08,625 I am so glad I took a chance on you. 873 00:36:08,667 --> 00:36:09,626 You got the part. 874 00:36:09,668 --> 00:36:10,710 EMILY: Are you serious? 875 00:36:10,752 --> 00:36:12,754 Yes, rehearsals start tomorrow. 876 00:36:12,796 --> 00:36:14,089 (laughs) 877 00:36:14,131 --> 00:36:15,548 Oh, gosh, thank you so much 878 00:36:15,590 --> 00:36:17,926 for letting me audition at the last minute like that. 879 00:36:17,968 --> 00:36:20,053 You were very persuasive, and I'm glad. 880 00:36:20,095 --> 00:36:21,596 Have a great night, Emily. 881 00:36:21,638 --> 00:36:24,223 Oh, you, too, and thank you so much. 882 00:36:24,265 --> 00:36:27,144 ♪ ♪ 883 00:36:28,812 --> 00:36:31,690 (both moaning) 884 00:36:31,731 --> 00:36:32,899 I shouldn't be here. 885 00:36:32,941 --> 00:36:35,777 Yes, you should. 886 00:36:35,819 --> 00:36:36,945 Can we get a blindfold 887 00:36:36,987 --> 00:36:38,113 for Bernstein? 888 00:36:38,155 --> 00:36:40,115 Sure. (knocking) 889 00:36:40,157 --> 00:36:41,574 ADRIANNA: Navid, it's me. 890 00:36:41,616 --> 00:36:42,701 Your little sister let me in. 891 00:36:45,162 --> 00:36:46,955 (whispering): Closet. 892 00:36:48,123 --> 00:36:50,416 ADRIANNA: Navid. 893 00:36:50,458 --> 00:36:51,459 (door opens) 894 00:36:52,836 --> 00:36:54,713 Hi. 895 00:36:57,549 --> 00:36:59,634 Not really in the mood to talk, Ade. 896 00:36:59,676 --> 00:37:01,553 Good, neither am I. 897 00:37:03,471 --> 00:37:04,347 NAVID: What are you doing? 898 00:37:04,389 --> 00:37:05,390 No, hey... What do you think? 899 00:37:05,431 --> 00:37:07,684 I-I wasn't playing any games. 900 00:37:07,726 --> 00:37:09,144 No, Ade, look at me. 901 00:37:09,186 --> 00:37:10,687 I-I don't love you, no, not anymore. 902 00:37:10,729 --> 00:37:13,398 ♪ ♪ 903 00:37:42,052 --> 00:37:45,680 ♪ ♪ 904 00:37:49,184 --> 00:37:52,062 ♪ ♪ 905 00:38:14,292 --> 00:38:16,253 You drive like a maniac, you know that? 906 00:38:16,294 --> 00:38:17,712 Only when I'm happy. 907 00:38:17,754 --> 00:38:19,714 Oh, I'm so glad. 908 00:38:19,756 --> 00:38:21,382 Fasten your seat belts. 909 00:38:21,424 --> 00:38:23,176 It's going to be a bumpy night. 910 00:38:23,218 --> 00:38:24,177 All About Eve. 911 00:38:24,219 --> 00:38:26,471 See, I am teaching you something. 912 00:38:26,512 --> 00:38:27,680 Ah, sweet. 913 00:38:27,722 --> 00:38:29,515 Yeah, you are. 914 00:38:29,557 --> 00:38:31,226 Thanks. 915 00:38:31,268 --> 00:38:32,435 Couldn't have done it without you. 916 00:38:32,477 --> 00:38:34,395 You could have and would have. 917 00:38:34,437 --> 00:38:35,897 Hey... 918 00:38:35,939 --> 00:38:37,190 Don't you just feel so great? 919 00:38:37,232 --> 00:38:39,192 I mean, they call it coming out for a reason, right? 920 00:38:39,234 --> 00:38:40,693 Don't you feel so free? 921 00:38:40,735 --> 00:38:41,987 Actually, yeah. 922 00:38:42,028 --> 00:38:43,488 You know, it's a relief the hardest part's over. 923 00:38:43,529 --> 00:38:44,530 And now you don't have 924 00:38:44,572 --> 00:38:45,740 to worry about people blackmailing you 925 00:38:45,782 --> 00:38:47,242 with photos in your locker, right? 926 00:38:47,284 --> 00:38:48,243 (laughs) 927 00:38:48,285 --> 00:38:50,162 (sighs) 928 00:38:52,122 --> 00:38:54,332 I-I never told you I found the photo in my locker. 929 00:38:57,169 --> 00:38:58,044 (music stops) 930 00:39:03,466 --> 00:39:05,343 Oh, my God. 931 00:39:07,762 --> 00:39:09,722 It was you. 932 00:39:09,764 --> 00:39:14,227 Teddy, I was just trying to help, okay? 933 00:39:14,269 --> 00:39:17,396 Just-- it seemed like you were so torn up 934 00:39:17,438 --> 00:39:19,440 about being in the closet, 935 00:39:19,482 --> 00:39:22,277 and I knew that once you came out, you'd feel so much better. 936 00:39:22,319 --> 00:39:23,987 So you blackmailed me? 937 00:39:24,029 --> 00:39:27,866 I just gave you a-a nudge in the right direction. 938 00:39:30,035 --> 00:39:32,871 I had a friend take a picture of us. 939 00:39:32,912 --> 00:39:34,080 I know, I know, 940 00:39:34,122 --> 00:39:38,501 it was, it was stupid and really immature, 941 00:39:38,543 --> 00:39:41,754 but my heart was in the right place, Teddy. 942 00:39:41,796 --> 00:39:43,048 Look, it all worked out, right? 943 00:39:43,089 --> 00:39:44,549 I mean, your friends were so great, so no... 944 00:39:44,590 --> 00:39:46,467 I trusted you. 945 00:39:48,220 --> 00:39:50,889 God, I trusted you more than I've ever trusted anyone. 946 00:39:50,930 --> 00:39:51,890 (sighs) 947 00:39:51,931 --> 00:39:54,559 You can still trust me, Teddy. 948 00:39:54,600 --> 00:39:57,478 I don't think I can see you anymore. 949 00:39:58,604 --> 00:40:00,481 What? 950 00:40:01,858 --> 00:40:05,904 No, Teddy, no, please don't, don't do that. 951 00:40:05,945 --> 00:40:10,658 I am so sorry. 952 00:40:13,536 --> 00:40:15,413 Me, too. 953 00:40:19,209 --> 00:40:21,086 Good-bye, Ian. 954 00:40:26,632 --> 00:40:30,262 ♪ ♪ 955 00:40:30,303 --> 00:40:32,347 (engine starts) 956 00:40:54,953 --> 00:40:56,913 Ade, what's, what's wrong? 957 00:40:56,955 --> 00:40:59,582 I went to Navid's, 958 00:40:59,624 --> 00:41:01,251 and it's really over. 959 00:41:01,293 --> 00:41:03,586 I'm sorry. 960 00:41:03,628 --> 00:41:05,130 That's not even the worst part. 961 00:41:06,505 --> 00:41:07,799 He's cheating on me. 962 00:41:07,840 --> 00:41:12,137 Wha-- what do you-- why would you think that? 963 00:41:12,178 --> 00:41:14,097 Because I found this in his room. 964 00:41:15,223 --> 00:41:17,600 Oh, man. 64775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.