Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,212
Previously on 90210...
I was thinking we could go
on a yoga retreat.
2
00:00:04,254 --> 00:00:06,089
It's run
by this super-famous guru,
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,842
Guru Sona.
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,301
What are you doing here?
I'm just hanging out with Dixon.
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,678
Doesn't matter.
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,430
I want to keep seeing you,
7
00:00:13,472 --> 00:00:15,265
but I'm not ready
for everyone to know I'm...
8
00:00:15,307 --> 00:00:16,517
Gay?
9
00:00:18,644 --> 00:00:19,770
Come on, Ivy. Come on.
10
00:00:19,812 --> 00:00:22,314
You just saved my life.
11
00:00:22,356 --> 00:00:24,399
MAN (on phone): Now, if you were
trying to get your baby back,
12
00:00:24,441 --> 00:00:26,443
that would be a big story.
13
00:00:26,485 --> 00:00:30,280
Well, I am trying.
I want to get my baby back.
14
00:00:30,322 --> 00:00:31,406
I want to keep seeing you,
15
00:00:31,448 --> 00:00:34,785
even if we have
to sneak around.
16
00:00:34,827 --> 00:00:36,954
I've recently come
into a lot of money.
17
00:00:36,996 --> 00:00:38,121
I'd like to make a
difference in the world.
18
00:00:38,163 --> 00:00:39,122
You're on a very
spiritual path.
19
00:00:39,164 --> 00:00:40,791
I really feel like
I've had some realizations,
20
00:00:40,833 --> 00:00:42,960
and I want to keep exploring.
21
00:00:44,003 --> 00:00:47,882
♪ ♪
22
00:00:47,923 --> 00:00:49,048
(moaning)
23
00:00:49,090 --> 00:00:50,133
I shouldn't be here.
24
00:00:50,175 --> 00:00:51,510
(laughing)
25
00:00:51,552 --> 00:00:52,887
Yes, you should.
No.
26
00:00:52,928 --> 00:00:54,805
'Cause winter break
is over, and it's a
school night. (squeals)
27
00:00:54,847 --> 00:00:57,057
Which is why I got to get
my kisses in now. (laughs)
28
00:01:01,436 --> 00:01:03,188
(cell phone ringing)
Hold on, I got to get that.
29
00:01:06,274 --> 00:01:08,151
Who was it?
30
00:01:08,193 --> 00:01:10,404
Doesn't matter.
31
00:01:10,445 --> 00:01:11,822
(cell phone ringing)
32
00:01:11,864 --> 00:01:14,616
Wait, hold on.
33
00:01:20,372 --> 00:01:22,499
Oh, we can't do this.
34
00:01:22,541 --> 00:01:24,083
Silver.
35
00:01:24,125 --> 00:01:26,169
I'm the other woman.
36
00:01:26,211 --> 00:01:29,006
I'm a cheater, and
I'm a liar. And I'm...
37
00:01:30,340 --> 00:01:31,967
Your iguana is judging me.
38
00:01:32,009 --> 00:01:34,261
Bernstein's not...
He's not judging you.
39
00:01:34,302 --> 00:01:35,596
He's myopic.
40
00:01:35,637 --> 00:01:37,932
He's judging me, and
I don't blame him.
41
00:01:37,973 --> 00:01:40,851
This isn't me,
Navid. I'm...
42
00:01:40,893 --> 00:01:42,561
I'm not the girl
who messes around
43
00:01:42,603 --> 00:01:44,187
with her friend's
boyfriend.
44
00:01:44,229 --> 00:01:46,356
You're right.
45
00:01:46,398 --> 00:01:47,566
What...
46
00:01:47,608 --> 00:01:50,277
This has gone on long enough.
47
00:01:50,318 --> 00:01:52,279
I'm gonna break
up with her.
What?
48
00:01:52,320 --> 00:01:56,116
Not when she's trying
to get her baby back.
49
00:01:56,157 --> 00:01:57,576
Come on, Silver.
Ade is delusional.
50
00:01:57,618 --> 00:01:59,327
She's a high school dropout...
(stammering)
51
00:01:59,369 --> 00:02:00,955
with a ruined reputation.
I mean, there's no way...
52
00:02:00,996 --> 00:02:02,330
There's no way.
Exactly. I mean,
53
00:02:02,372 --> 00:02:04,041
when she finds out, she's
going to be devastated,
54
00:02:04,083 --> 00:02:05,709
and if you break up
with her on top of that,
55
00:02:05,751 --> 00:02:07,836
she'd fall apart.
56
00:02:07,878 --> 00:02:10,380
I don't know.
I think Ade's
57
00:02:10,422 --> 00:02:11,799
a lot stronger
than we make her out to be.
58
00:02:11,840 --> 00:02:13,383
She can handle this.
59
00:02:13,425 --> 00:02:15,176
Silver...
60
00:02:15,218 --> 00:02:18,680
Does this look like the face
of someone who can handle it?
61
00:02:18,722 --> 00:02:23,143
O-Okay, that might not be
the most empowering photo,
62
00:02:23,184 --> 00:02:25,020
but I'm telling you that...
63
00:02:25,062 --> 00:02:27,564
Okay.
64
00:02:27,606 --> 00:02:28,774
So what do we do?
65
00:02:30,609 --> 00:02:32,736
I don't know.
66
00:02:32,778 --> 00:02:34,029
(sighs)
67
00:02:34,071 --> 00:02:35,739
What we have been
doing, I guess.
68
00:02:35,781 --> 00:02:37,866
(chuckling)
69
00:02:37,908 --> 00:02:39,076
Not that. Not now.
70
00:02:39,118 --> 00:02:40,661
(laughing)
71
00:02:40,702 --> 00:02:42,746
(groans)
72
00:02:42,788 --> 00:02:44,539
Stop staring
at me, Bernstein.
73
00:02:46,207 --> 00:02:48,002
(sighs)
74
00:02:48,043 --> 00:02:50,129
Oh, hey, Katherine.
75
00:02:50,169 --> 00:02:52,131
Hey. There you are.
76
00:02:52,171 --> 00:02:55,258
I have all of the scripts ready
for the auditions tomorrow,
77
00:02:55,300 --> 00:02:57,886
and I just have to tell
you, I am so excited
78
00:02:57,928 --> 00:02:59,096
that you guys are
going to be doing
79
00:02:59,138 --> 00:03:00,221
The Importance
of Being Earnest.
80
00:03:00,263 --> 00:03:01,849
I hope we do it justice.
81
00:03:01,890 --> 00:03:03,809
Did you get 15 copies
of the Cecily sides
82
00:03:03,851 --> 00:03:04,935
for the audition tomorrow?
83
00:03:04,977 --> 00:03:07,437
Oh, gosh. I'm sorry. My bad.
84
00:03:07,479 --> 00:03:10,231
I could have sworn that you said
there were 14 girls auditioning.
85
00:03:10,273 --> 00:03:11,650
I did say 14.
86
00:03:11,692 --> 00:03:13,360
There's someone else
who I want to audition.
87
00:03:14,444 --> 00:03:15,403
You.
88
00:03:15,445 --> 00:03:17,364
Really?
Yes.
89
00:03:17,405 --> 00:03:19,616
You're clearly passionate
about the theatre, so I thought
90
00:03:19,658 --> 00:03:20,742
I would give you a shot.
91
00:03:20,784 --> 00:03:21,952
Oh, my God!
92
00:03:21,994 --> 00:03:23,120
It doesn't mean
you have the part.
93
00:03:23,162 --> 00:03:24,788
You still have to audition
with everyone else.
94
00:03:24,830 --> 00:03:26,289
Yeah. No, no. Of course.
95
00:03:26,331 --> 00:03:27,541
But thank you so much.
96
00:03:27,582 --> 00:03:29,043
You're welcome.
All right. Good night.
97
00:03:30,669 --> 00:03:33,130
(squealing)
98
00:03:33,172 --> 00:03:35,049
♪ ♪
99
00:03:49,604 --> 00:03:50,731
Hey.
100
00:03:50,772 --> 00:03:52,566
Hey.
101
00:03:52,607 --> 00:03:55,485
Boy, it's great to be
back at West Bev, huh?
102
00:03:55,527 --> 00:03:56,987
Totally. I'm psyched.
103
00:03:57,029 --> 00:03:59,073
Yeah,
it's a marvelous institution.
104
00:03:59,114 --> 00:04:00,824
God, I hate it here.
105
00:04:00,866 --> 00:04:01,992
It's the worst.
106
00:04:02,034 --> 00:04:03,994
I miss Telluride.
107
00:04:04,036 --> 00:04:07,581
You know, this past week was one
of the best weeks of my life.
108
00:04:07,622 --> 00:04:10,042
Me, too.
109
00:04:10,084 --> 00:04:11,168
I love being with you.
110
00:04:13,294 --> 00:04:14,838
(clears throat) So, what was
the Chem homework, anyway?
111
00:04:14,880 --> 00:04:16,423
Yo! 'Sup, T?
112
00:04:16,464 --> 00:04:17,925
Hey, man.
How was your break?
113
00:04:17,966 --> 00:04:19,676
It's all right.
How you doing, Ian?
Fine.
114
00:04:19,718 --> 00:04:21,636
Hey, you want to go
practice for the surf meet
115
00:04:21,678 --> 00:04:22,804
after school today?
Sure.
116
00:04:22,846 --> 00:04:23,805
Sounds good, man.
Awesome.
117
00:04:23,847 --> 00:04:25,140
See you, bud.
IAN:
See you, bud.
118
00:04:27,392 --> 00:04:31,438
You know, things could always
be like they were in Telluride
119
00:04:31,479 --> 00:04:33,232
if you'd just tell
your friends about us.
120
00:04:33,273 --> 00:04:34,900
Look, I thought you
said you were cool
121
00:04:34,942 --> 00:04:36,526
with me taking my time.
Yeah, I am.
122
00:04:36,568 --> 00:04:38,862
I just think you're
underestimating your friends.
123
00:04:38,904 --> 00:04:43,575
Look, I'll just see
you in Chem, okay?
124
00:04:50,082 --> 00:04:52,500
Hi. Hello.
125
00:04:52,542 --> 00:04:55,879
Did Naomi Clark
just say hi to us?
126
00:04:55,921 --> 00:04:57,798
I think so.
127
00:04:57,839 --> 00:04:59,258
Silver. Ivy.
128
00:04:59,299 --> 00:05:00,801
Wow. You look amazing.
129
00:05:00,842 --> 00:05:02,552
Hey.
Madonna in her
Ray of Light phase.
130
00:05:02,594 --> 00:05:05,472
Well, thank you.
I feel good.
131
00:05:05,513 --> 00:05:07,348
Healthy.
It's so good to see you.
132
00:05:07,390 --> 00:05:09,226
So, how was that
cult thingy?
133
00:05:09,268 --> 00:05:10,227
Ivy.
134
00:05:10,269 --> 00:05:11,186
NAOMI:
Oh, don't worry.
135
00:05:11,228 --> 00:05:12,479
I know what she means.
136
00:05:12,520 --> 00:05:13,772
It was incredible.
137
00:05:13,814 --> 00:05:15,023
Challenging, but profound.
138
00:05:15,065 --> 00:05:17,442
The guru's amazing.
139
00:05:17,484 --> 00:05:18,902
She's a mentor
140
00:05:18,944 --> 00:05:20,237
and an inspiration.
141
00:05:20,279 --> 00:05:23,031
Plus, she has flawless skin.
142
00:05:23,073 --> 00:05:25,408
Okay, so you haven't
changed too much.
143
00:05:25,450 --> 00:05:27,077
Well, I have
and I haven't.
144
00:05:27,119 --> 00:05:28,287
I'm totally different
145
00:05:28,328 --> 00:05:30,831
and yet more myself than ever.
146
00:05:30,872 --> 00:05:33,583
I was clinging to my leaves
when I met the guru.
147
00:05:33,625 --> 00:05:34,709
Your leaves?
148
00:05:34,751 --> 00:05:35,877
The guru uses the tree
149
00:05:35,919 --> 00:05:37,004
as a metaphor for life.
150
00:05:37,045 --> 00:05:38,213
Shedding leaves
151
00:05:38,255 --> 00:05:39,506
is a part of the natural cycle.
152
00:05:39,547 --> 00:05:41,466
Ahh...
I was in a bad place
when I met her.
153
00:05:41,508 --> 00:05:43,510
I was living out of fear.
Wasn't really seeing my past.
154
00:05:43,551 --> 00:05:45,262
Shedding my leaves.
155
00:05:45,304 --> 00:05:48,098
So, Guru Sona helped
you shed these...
156
00:05:48,140 --> 00:05:49,099
Leaves.
157
00:05:49,141 --> 00:05:50,851
Yes, that
makes sense. Yeah.
158
00:05:51,977 --> 00:05:53,937
She helped me get over my fear.
159
00:05:53,979 --> 00:05:55,189
Is that right?
160
00:05:55,230 --> 00:05:56,523
Oh, by the way,
161
00:05:56,564 --> 00:05:58,357
I'm throwing a
party for Guru Sona.
162
00:05:58,399 --> 00:05:59,943
Just going to be a
small get-together
163
00:05:59,985 --> 00:06:01,360
to introduce her to
some people in L.A.
164
00:06:01,402 --> 00:06:03,071
You guys have to come.
Sure.
165
00:06:03,113 --> 00:06:04,739
Yeah, we're there.
Wonderful.
166
00:06:04,781 --> 00:06:06,283
Well, namaste, bitches.
167
00:06:09,995 --> 00:06:11,621
"Namaste, bitches."
168
00:06:11,663 --> 00:06:13,999
(laughing)
169
00:06:14,041 --> 00:06:15,167
(laughing):
Oh, that was so good.
170
00:06:15,209 --> 00:06:16,293
That was so good.
171
00:06:16,335 --> 00:06:18,212
So, uh, I got to bail
on surfing today.
172
00:06:18,253 --> 00:06:19,963
Annie got a chance
to audition for this play.
173
00:06:20,005 --> 00:06:21,882
The Importance of Earnest
or something.
174
00:06:21,923 --> 00:06:23,175
I don't know.
175
00:06:23,217 --> 00:06:24,718
Anyway, she wants me
to run lines with her, so...
176
00:06:24,759 --> 00:06:26,053
Do lines with
her? What?
177
00:06:26,094 --> 00:06:27,762
Run lines.
178
00:06:27,804 --> 00:06:28,930
I guess it's a big deal.
179
00:06:28,972 --> 00:06:30,640
She said it would
mean the world to her.
180
00:06:30,682 --> 00:06:32,600
It's a role that will
get her noticed.
181
00:06:32,642 --> 00:06:34,311
(cell phone chimes)
182
00:06:34,353 --> 00:06:35,937
Ugh, no. I hate
Hugh Grant.
183
00:06:35,979 --> 00:06:37,522
Hugh Grant is
texting you?
184
00:06:37,564 --> 00:06:39,316
No, it's
Adrianna.
185
00:06:39,358 --> 00:06:40,984
She wants to talk about
something important tonight,
186
00:06:41,026 --> 00:06:42,361
and she needs
to see me.
187
00:06:42,401 --> 00:06:44,529
Sounds like she found out
she can't get her baby back.
188
00:06:44,571 --> 00:06:45,864
Surprise, surprise.
189
00:06:45,906 --> 00:06:47,448
Yeah, exactly.
She'll be bumming.
190
00:06:47,490 --> 00:06:48,950
And when she gets depressed,
she eats ice cream
191
00:06:48,992 --> 00:06:51,078
and she-she watches
Notting Hill.
192
00:06:51,119 --> 00:06:53,454
Oh, man.
Oh. Oh. Starring Hugh Grant.
193
00:07:38,417 --> 00:07:39,709
Hey.
194
00:07:39,751 --> 00:07:41,336
I got your text.
195
00:07:41,378 --> 00:07:43,213
Isn't this all a little
cloak and dagger?
196
00:07:43,255 --> 00:07:45,506
Don't get me wrong.
It's very sexy.
197
00:07:45,548 --> 00:07:47,301
Cloaks not so much,
but daggers...
198
00:07:47,342 --> 00:07:48,927
Someone's blackmailing me.
199
00:07:51,138 --> 00:07:53,307
Oh, my God.
200
00:07:53,348 --> 00:07:54,975
Are you okay?
201
00:07:55,016 --> 00:07:57,018
No, I'm not okay.
I'm freaking out.
202
00:07:57,060 --> 00:07:58,686
God, I'm so sorry.
203
00:07:58,728 --> 00:08:00,314
What are you going to do?
204
00:08:00,355 --> 00:08:03,275
I don't have much
choice, do I?
205
00:08:03,317 --> 00:08:05,277
Yeah. Well...
206
00:08:05,319 --> 00:08:07,279
I guess you were going
to come out eventually,
207
00:08:07,321 --> 00:08:08,947
so it will just be
sooner rather than later.
208
00:08:08,989 --> 00:08:11,199
No. I'm gonna pay.
209
00:08:11,241 --> 00:08:13,243
What? No.
210
00:08:13,285 --> 00:08:14,869
No. Screw whoever sent you this.
211
00:08:14,911 --> 00:08:16,037
Don't give them a dime.
212
00:08:16,079 --> 00:08:17,497
I'm gonna give them
whatever they want.
213
00:08:24,921 --> 00:08:26,589
Well, do you like?
214
00:08:26,631 --> 00:08:27,882
(laughing)
215
00:08:27,924 --> 00:08:30,718
Originally, I was thinking
"penthouse, Chateau Marmont,"
216
00:08:30,760 --> 00:08:33,721
but the energy vortexes here
are supposed to be amazing.
217
00:08:33,763 --> 00:08:36,224
Oh, it's perfect.
218
00:08:36,266 --> 00:08:38,435
I can feel the vibrations now.
219
00:08:38,477 --> 00:08:40,979
Yay! Okay,
the caterers are going
220
00:08:41,021 --> 00:08:42,856
to be doing
kombucha cocktails.
221
00:08:42,897 --> 00:08:46,067
Uh, food-wise, we will
definitely have vegan options.
222
00:08:46,109 --> 00:08:50,197
I have this guy who can make
pretty much anything out of soy.
223
00:08:50,238 --> 00:08:52,157
What do you think?
Soy escargot?
224
00:08:52,199 --> 00:08:55,035
Creepy or clever?
225
00:08:55,076 --> 00:08:56,953
Okay, creepy.
226
00:08:56,995 --> 00:08:59,414
You're incredible,
you know that?
227
00:08:59,456 --> 00:09:01,749
Well, party planning
has always been my forte.
228
00:09:01,791 --> 00:09:03,251
I'm sure,
but that's not what I mean.
229
00:09:03,293 --> 00:09:05,003
You're an extraordinary person,
Naomi.
230
00:09:07,381 --> 00:09:10,550
Well, I've learned everything
from you, Guru Sona.
231
00:09:10,591 --> 00:09:12,052
No, it's not something
you've learned.
232
00:09:12,093 --> 00:09:13,220
It's something
that's inside you.
233
00:09:13,261 --> 00:09:15,263
(sighs)
234
00:09:15,305 --> 00:09:16,431
What?
235
00:09:16,473 --> 00:09:17,724
(chuckles)
236
00:09:17,765 --> 00:09:19,351
I think you're
ready to hear this.
237
00:09:22,479 --> 00:09:26,233
You're a special person, Naomi,
and by that, I don't just mean
238
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
that you're adventurous
and brave and honest.
239
00:09:28,818 --> 00:09:31,446
Wonderfully,
hilariously honest.
240
00:09:31,488 --> 00:09:34,282
You have a spiritual gift.
241
00:09:34,324 --> 00:09:36,784
You're on a higher
plane than other people.
242
00:09:36,826 --> 00:09:38,703
(chuckling):
Okay.
243
00:09:38,745 --> 00:09:41,540
You know I have more shoes
than Imelda Marcos
244
00:09:41,581 --> 00:09:43,624
and Kimora Lee
combined, right?
245
00:09:43,666 --> 00:09:44,876
In the teachings of
the Shining Tree,
246
00:09:44,918 --> 00:09:46,044
there's something--
247
00:09:46,086 --> 00:09:48,963
someone-- we call
the Golden Fruit.
248
00:09:49,005 --> 00:09:50,965
A chosen person.
249
00:09:51,007 --> 00:09:52,633
I've been on the
path a long time,
250
00:09:52,675 --> 00:09:55,678
and I had just about given
up on finding that person.
251
00:10:00,850 --> 00:10:03,144
What...
252
00:10:03,186 --> 00:10:05,146
What? Me?
253
00:10:05,188 --> 00:10:06,647
You have learned
from me, Naomi,
254
00:10:06,689 --> 00:10:10,651
but I promise you, in time,
255
00:10:10,693 --> 00:10:12,571
I will be learning from you.
256
00:10:15,865 --> 00:10:18,076
(Naomi gasps)
257
00:10:18,118 --> 00:10:19,911
Wh-What...
258
00:10:19,953 --> 00:10:21,662
Okay, um...
259
00:10:21,704 --> 00:10:22,830
Okay, uh...
260
00:10:22,872 --> 00:10:24,416
Oh, yes.
261
00:10:24,458 --> 00:10:25,584
I was wondering
if you would want
262
00:10:25,625 --> 00:10:27,252
to speak at
the party tonight.
263
00:10:27,294 --> 00:10:28,920
Would that be something
you're interested in?
264
00:10:28,962 --> 00:10:31,089
I would love to.
I could announce my plan
265
00:10:31,131 --> 00:10:33,467
to open a new wellness
center in Topanga Canyon.
266
00:10:33,508 --> 00:10:34,759
Oh, my God. Seriously?
267
00:10:34,801 --> 00:10:35,802
When does it open?
268
00:10:35,843 --> 00:10:37,304
Hopefully, soon.
269
00:10:37,345 --> 00:10:41,015
The land I have
found is expensive.
270
00:10:41,057 --> 00:10:44,185
And, well, people
haven't been as...
271
00:10:44,227 --> 00:10:47,355
generous with material wealth
as I had hoped.
272
00:10:49,566 --> 00:10:50,691
♪ ♪
273
00:10:50,733 --> 00:10:51,985
Ade?
274
00:10:52,026 --> 00:10:54,946
Oh, yay. You're here.
275
00:10:54,988 --> 00:10:56,864
Hi.
(smooches)
276
00:10:56,906 --> 00:10:58,158
Aww.
277
00:10:58,199 --> 00:10:59,618
Are you, uh...
278
00:10:59,659 --> 00:11:02,162
You're not getting
your daughter back, are you?
279
00:11:02,203 --> 00:11:04,539
Oh. No.
280
00:11:04,581 --> 00:11:06,207
But...
281
00:11:06,249 --> 00:11:08,209
I got a reality show.
282
00:11:08,251 --> 00:11:10,211
These producers read my story
in one of the tabloids,
283
00:11:10,253 --> 00:11:11,879
and they thought I'd
be a great subject.
284
00:11:11,921 --> 00:11:13,632
We film the
pilot next week.
285
00:11:13,672 --> 00:11:15,967
So you're-you're not getting
your daughter back?
286
00:11:16,009 --> 00:11:17,552
I gave her up for adoption.
287
00:11:17,594 --> 00:11:18,719
You can't just ask
288
00:11:18,761 --> 00:11:20,679
for a do-over for
that kind of thing.
289
00:11:20,721 --> 00:11:22,890
So, wait, did you ever even
want your daughter back?
290
00:11:22,932 --> 00:11:25,018
Sure. I did.
291
00:11:25,059 --> 00:11:26,311
I mean...
292
00:11:26,353 --> 00:11:28,313
But let's be realistic--
you know, I am...
293
00:11:28,355 --> 00:11:30,815
a teenage recovering drug addict
294
00:11:30,857 --> 00:11:33,610
on the cover
of every tabloid magazine.
295
00:11:33,652 --> 00:11:35,028
(exhales)
296
00:11:35,069 --> 00:11:37,030
I can't be a mother.
297
00:11:37,071 --> 00:11:39,740
But I can totally be
a reality star! (giggles)
298
00:11:39,782 --> 00:11:41,826
Wow.
299
00:11:41,868 --> 00:11:43,244
(chuckles)
Uh, unbelievable.
300
00:11:43,286 --> 00:11:45,746
I mean, I knew you changed
and all, but this,
301
00:11:45,788 --> 00:11:47,915
this is like a whole
new level of selfish.
302
00:11:47,957 --> 00:11:50,001
Even for you.
303
00:11:50,043 --> 00:11:51,252
What?
304
00:11:51,294 --> 00:11:53,213
(chuckles)
You know what?
305
00:11:53,254 --> 00:11:55,006
I'm-I'm over it.
306
00:11:55,048 --> 00:11:56,257
I'm finally
over it,
No.
307
00:11:56,299 --> 00:11:58,885
Ade, like, a hundred percent
just done with it.
308
00:11:58,926 --> 00:12:00,554
All you care
about is yourself.
309
00:12:00,595 --> 00:12:03,056
That's not true.
I love you.
No, you don't.
310
00:12:03,097 --> 00:12:04,474
You love you, Ade.
311
00:12:04,516 --> 00:12:06,643
You're vain and you're
shallow, and you use people.
312
00:12:06,685 --> 00:12:09,229
You're a user, and you've been
using me this whole time.
313
00:12:09,270 --> 00:12:11,856
No, I'm not using you.
Look at me.
Good luck with
your reality show.
314
00:12:11,898 --> 00:12:13,732
No.
Have fun on Bravo.
I hope you get
315
00:12:13,774 --> 00:12:15,235
whatever it is you want,
whatever the hell that is,
316
00:12:15,276 --> 00:12:17,111
but you can
get it without me.
317
00:12:17,153 --> 00:12:19,197
I'm finally done.
318
00:12:29,290 --> 00:12:32,001
(line ringing)
319
00:12:32,043 --> 00:12:34,003
SILVER (over phone):
Hello?
320
00:12:34,045 --> 00:12:36,631
(laughs) Finally! Why weren't
you picking up the phone?
321
00:12:36,673 --> 00:12:37,882
(sighs)
I did it.
322
00:12:37,924 --> 00:12:39,217
I broke up with her.
323
00:12:39,259 --> 00:12:40,635
You know, I wasn't planning to,
324
00:12:40,677 --> 00:12:42,887
but I got there,
and it all made...
325
00:12:42,929 --> 00:12:45,390
Thank you for calling, but
I'm happy with my cable service.
326
00:12:45,432 --> 00:12:47,350
Please don't bother me again.
327
00:12:47,392 --> 00:12:48,851
(click, beep)
328
00:12:48,893 --> 00:12:50,103
I'm sorry.
329
00:12:50,144 --> 00:12:52,480
I just can't believe
this is actually happening.
330
00:12:52,522 --> 00:12:54,524
I mean, it came
out of nowhere.
331
00:12:54,566 --> 00:12:57,318
I'm so sorry.
332
00:12:59,654 --> 00:13:02,115
♪ ♪
333
00:13:08,455 --> 00:13:09,581
Hi.
334
00:13:09,623 --> 00:13:10,624
Hi.
335
00:13:10,665 --> 00:13:12,709
Thanks for meeting me.
Of course.
336
00:13:12,751 --> 00:13:15,712
Any friend of Naomi's
is a friend of mine.
337
00:13:15,754 --> 00:13:17,088
Tell me what's on your mind.
338
00:13:17,130 --> 00:13:18,423
(laughs)
339
00:13:18,465 --> 00:13:21,509
Okay, so, I hear you're
good with this fear stuff.
340
00:13:22,801 --> 00:13:23,928
Um...
341
00:13:23,970 --> 00:13:26,598
and I had this accident
while I was surfing,
342
00:13:26,640 --> 00:13:28,807
and now I'm...
343
00:13:28,849 --> 00:13:31,936
well, I don't know if
you'd say afraid of the water,
344
00:13:31,978 --> 00:13:33,229
but...
345
00:13:33,271 --> 00:13:35,565
Nope, actually,
I guess you would.
346
00:13:35,607 --> 00:13:37,692
I am afraid of the water.
347
00:13:37,734 --> 00:13:38,443
Afraid?
348
00:13:38,485 --> 00:13:39,986
Yeah. Afraid enough
349
00:13:40,027 --> 00:13:42,071
to fake being injured.
350
00:13:42,113 --> 00:13:45,032
But, um, that was,
like, weeks ago,
351
00:13:45,074 --> 00:13:46,284
and... just can't
352
00:13:46,326 --> 00:13:49,704
keep it up, so...
353
00:13:49,746 --> 00:13:52,791
I don't... I just,
I can't stand not surfing.
354
00:13:52,831 --> 00:13:56,795
Well... fear is only
as real as you make it.
355
00:13:56,835 --> 00:13:59,422
It's created in your mind,
356
00:13:59,464 --> 00:14:01,882
so it can
be overcome
by your mind.
357
00:14:01,924 --> 00:14:03,259
Have you ever tried meditation?
358
00:14:03,301 --> 00:14:05,219
Meditation? No.
359
00:14:05,261 --> 00:14:06,471
No. I need, like,
360
00:14:06,513 --> 00:14:07,888
I need real help, you know?
361
00:14:07,930 --> 00:14:09,808
Not de-stressing or whatever.
362
00:14:09,848 --> 00:14:11,810
Meditation is very powerful.
363
00:14:11,850 --> 00:14:14,312
It can completely alter
your state of mind.
364
00:14:14,354 --> 00:14:17,023
It can be as powerful as a drug.
365
00:14:17,064 --> 00:14:18,775
But the high is...
366
00:14:18,817 --> 00:14:22,195
natural, safer, cheaper.
367
00:14:24,698 --> 00:14:26,574
Here you go, Ivy.
368
00:14:28,493 --> 00:14:30,953
Open your mind.
369
00:14:33,039 --> 00:14:34,499
Hm.
370
00:14:34,541 --> 00:14:36,417
♪ ♪
371
00:14:49,723 --> 00:14:51,599
♪ ♪
372
00:15:04,445 --> 00:15:07,156
(waves crashing)
373
00:15:20,754 --> 00:15:22,714
IAN: Okay, we are gonna
have a double rehearsal
374
00:15:22,756 --> 00:15:25,550
tomorrow morning, so
be on time, everybody.
(clapping hands)
375
00:15:25,592 --> 00:15:27,468
Sorry, is that
attitude I'm sensing?
376
00:15:27,510 --> 00:15:30,346
Do you think Bob Fosse
ever took a day off, huh?
377
00:15:30,388 --> 00:15:31,598
No.
378
00:15:31,639 --> 00:15:33,892
Who said gays can't
be in the military?
379
00:15:33,933 --> 00:15:35,935
You sound like you were born
to be a drill sergeant.
380
00:15:35,976 --> 00:15:37,812
It's so good
to see you.
Good to see you.
381
00:15:37,854 --> 00:15:39,355
How was your
vacation?
382
00:15:39,397 --> 00:15:40,440
Did you end up
going to Telluride?
383
00:15:40,481 --> 00:15:42,275
Yes, and it was fabu!
384
00:15:42,316 --> 00:15:43,443
(laughs) Oh!
385
00:15:43,484 --> 00:15:45,069
Did you go with
your family?
386
00:15:45,111 --> 00:15:47,029
No.
Who'd you go with?
387
00:15:47,071 --> 00:15:49,240
I guess you could
call him my boyfriend.
(gasps) Shut up!
388
00:15:49,282 --> 00:15:51,492
You didn't tell me you
were dating someone!
389
00:15:51,534 --> 00:15:52,993
Who's the lucky guy?
390
00:15:53,035 --> 00:15:54,913
Well, the lucky guy
is a closeted guy,
391
00:15:54,954 --> 00:15:57,331
so we're kind of keeping it
secret for a while.
392
00:15:57,373 --> 00:15:58,666
Oh. How's that treating you?
393
00:15:58,708 --> 00:15:59,834
Not fabu.
Mm-hmm.
394
00:15:59,876 --> 00:16:01,920
I like him.
I really like him.
395
00:16:01,961 --> 00:16:03,087
But...
396
00:16:03,129 --> 00:16:04,338
it's getting frustrating,
you know,
397
00:16:04,380 --> 00:16:05,965
not being able to do the things
398
00:16:06,006 --> 00:16:07,842
that normal couples do.
Yeah, I hear you.
399
00:16:07,884 --> 00:16:10,094
It's no fun hiding how you
really feel about somebody.
400
00:16:11,638 --> 00:16:13,723
Oh, my God, you're
dating Gia.
401
00:16:13,765 --> 00:16:15,600
What?!
The short haircut?
It's all making sense.
402
00:16:15,642 --> 00:16:18,227
Shut up! I'm not
dating a girl.
Okay, so why the secrecy?
403
00:16:18,269 --> 00:16:22,732
Because until yesterday,
he was dating someone else.
404
00:16:22,774 --> 00:16:25,610
You're the "other woman"?
Don't make me feel worse
than I already do!
405
00:16:25,652 --> 00:16:27,361
I'm dying of curiosity.
Who is it?
406
00:16:27,403 --> 00:16:29,906
Well, I'm not gonna tell you.
You tell me who you're dating.
407
00:16:29,948 --> 00:16:32,074
Okay, on the count of three,
we'll both say it-- deal?
408
00:16:32,116 --> 00:16:33,618
Deal. Okay.
Okay. One...
409
00:16:33,660 --> 00:16:35,620
One, mm-hmm...
two, three.
410
00:16:35,662 --> 00:16:36,621
Rob Pattinson.
Rob Pattinson.
411
00:16:36,663 --> 00:16:38,623
(laughing)
412
00:16:38,665 --> 00:16:40,458
Oh! If only.
413
00:16:42,502 --> 00:16:43,962
EMILY:
Hey!
414
00:16:44,003 --> 00:16:46,130
Hi.
415
00:16:46,172 --> 00:16:50,217
Look, Annie, I owe you
a huge apology.
416
00:16:50,259 --> 00:16:51,469
I shouldn't have
borrowed your clothes
417
00:16:51,511 --> 00:16:53,137
or copied your hair.
418
00:16:53,179 --> 00:16:55,097
I just, I really wanted
to be like you.
419
00:16:55,139 --> 00:16:56,599
Emily...
But it wasn't cool
420
00:16:56,641 --> 00:16:57,809
the way that I acted.
421
00:16:57,851 --> 00:16:59,310
And then I totally
screwed up
422
00:16:59,352 --> 00:17:02,647
by not waking you up in time
for the sweat lodge and...
423
00:17:02,689 --> 00:17:04,440
I'm sorry.
And I'm mortified,
424
00:17:04,482 --> 00:17:07,109
and I swear to God, I'll
just shave my dumb head
425
00:17:07,151 --> 00:17:09,654
if it'll make you
feel better.
426
00:17:09,696 --> 00:17:11,030
Please don't
shave your head--
427
00:17:11,071 --> 00:17:13,741
it's really not an
easy look to pull off.
428
00:17:13,783 --> 00:17:14,993
(laughs)
429
00:17:15,034 --> 00:17:18,621
I-Is there any way we
can just... start over?
430
00:17:18,663 --> 00:17:20,665
Okay.
431
00:17:20,707 --> 00:17:23,710
(sighs) Oh, my gosh,
The Importance of
Being Earnest?
432
00:17:23,751 --> 00:17:25,127
I love that play!
433
00:17:25,169 --> 00:17:27,213
Yeah, they're doing it
at the Abbot Playhouse,
434
00:17:27,254 --> 00:17:28,339
and I'm auditioning.
435
00:17:28,381 --> 00:17:29,841
Oh, that's exciting!
436
00:17:29,883 --> 00:17:32,510
Exciting and incredibly
nerve-wracking.
437
00:17:32,552 --> 00:17:34,637
You know what
I used to do
438
00:17:34,679 --> 00:17:37,181
back in Kansas before auditions
to steady my nerves?
439
00:17:37,223 --> 00:17:39,684
Mm.
I would drink a whole can
of orange soda pop
440
00:17:39,726 --> 00:17:41,101
through a piece of red licorice.
441
00:17:41,143 --> 00:17:42,186
(laughs) What?
442
00:17:42,228 --> 00:17:43,354
That's how I got
the part of Lucy
443
00:17:43,396 --> 00:17:44,355
in A Charlie Brown Christmas.
444
00:17:44,397 --> 00:17:47,274
Mm, well, I will consider that.
445
00:17:47,316 --> 00:17:49,443
Thank you, Emily.
No problem.
446
00:17:49,485 --> 00:17:52,030
Hey, do you want me
to help you run lines?
447
00:17:52,071 --> 00:17:53,948
Yeah, that'd be great.
448
00:17:53,990 --> 00:17:55,366
Thanks.
449
00:17:55,408 --> 00:17:56,868
My pleasure.
450
00:18:00,413 --> 00:18:02,373
Hey, you.
How's it going?
451
00:18:02,415 --> 00:18:03,708
I've been better.
452
00:18:03,750 --> 00:18:05,209
Tell me about it.
453
00:18:05,251 --> 00:18:07,712
Yesterday I was
eating take-out in
my pajamas for lunch,
454
00:18:07,754 --> 00:18:09,964
and now I'm here.
455
00:18:10,006 --> 00:18:11,716
How was your break?
456
00:18:11,758 --> 00:18:13,384
It was interesting.
How was yours?
457
00:18:13,426 --> 00:18:16,345
You go skiing at
your dad's place in Aspen?
458
00:18:16,387 --> 00:18:17,137
Uh, no. Telluride.
459
00:18:17,179 --> 00:18:18,389
Hey, Ian was there.
460
00:18:18,431 --> 00:18:20,224
Did you see him?
No. Why would I see him?
461
00:18:20,266 --> 00:18:22,351
No reason.
462
00:18:22,393 --> 00:18:23,811
Look, um, I-I got to go.
463
00:18:23,853 --> 00:18:26,355
I forgot I got this-this
test thingy I got to study for.
464
00:18:40,954 --> 00:18:43,414
♪ ♪
465
00:18:43,456 --> 00:18:47,209
(cheering)
466
00:18:57,219 --> 00:18:59,430
Yes! Go, go, go!
467
00:18:59,472 --> 00:19:03,142
♪ ♪
468
00:19:05,185 --> 00:19:06,646
(people clapping)
469
00:19:06,687 --> 00:19:07,688
Nice, Sullivan!
470
00:19:07,730 --> 00:19:10,650
(whoops)
471
00:19:10,691 --> 00:19:13,027
LIAM:
Whoa! Yeah!
472
00:19:13,069 --> 00:19:14,153
Way to go, Ivy!
473
00:19:14,194 --> 00:19:16,030
Whoo!
474
00:19:16,072 --> 00:19:17,657
DIXON:
Sullivan is
back! Okay!
475
00:19:17,698 --> 00:19:20,367
And that, my friends,
is how it's done.
476
00:19:20,409 --> 00:19:21,911
MAN (over speaker): First heat
for the men's competition.
477
00:19:21,953 --> 00:19:22,996
All right, guys,
we're up.
478
00:19:23,037 --> 00:19:24,705
Whoo! Good luck!
479
00:19:24,747 --> 00:19:26,791
Just, uh, watch and
learn, all right?
480
00:19:26,833 --> 00:19:28,876
Actually, uh,
481
00:19:28,918 --> 00:19:30,461
three's this new psych-up thing
482
00:19:30,503 --> 00:19:32,046
I want to do before
the next round.
483
00:19:32,088 --> 00:19:33,714
Uh, whatever you're doing,
keep doing it.
484
00:19:33,756 --> 00:19:35,215
You were crazy good out there.
485
00:19:35,257 --> 00:19:37,635
See you.
486
00:19:39,762 --> 00:19:41,722
You told someone, didn't you?
487
00:19:41,764 --> 00:19:43,474
Told someone what?
488
00:19:43,516 --> 00:19:45,893
You know what I'm
talking about, Dixon.
489
00:19:45,935 --> 00:19:47,394
About what you saw
at Ade's party.
490
00:19:47,436 --> 00:19:49,063
No.
491
00:19:49,105 --> 00:19:50,606
You're lying.
492
00:19:50,648 --> 00:19:52,483
Dude, I'm not.
493
00:19:57,113 --> 00:19:58,990
♪ ♪
494
00:20:17,633 --> 00:20:19,510
♪ ♪
495
00:20:34,901 --> 00:20:37,862
Please allow me
to flower you.
496
00:20:37,904 --> 00:20:39,864
Welcome.
497
00:20:39,906 --> 00:20:42,575
Check this out!
Please allow
me to flower you.
498
00:20:42,616 --> 00:20:45,119
Navid's coming tonight, right?
Yeah.
Welcome.
499
00:20:45,161 --> 00:20:46,954
I mean, I assume so.
500
00:20:46,996 --> 00:20:48,455
MAN:
Namaste.
501
00:20:48,497 --> 00:20:50,791
Welcome. Please allow
me to flower you.
502
00:20:50,833 --> 00:20:52,334
Sure.
503
00:20:52,376 --> 00:20:55,004
At the end of the night,
do you deflower us, too.
504
00:20:55,046 --> 00:20:56,005
Sorry.
505
00:20:56,047 --> 00:20:57,965
Too much spirituality
makes me punchy.
506
00:20:58,007 --> 00:20:58,966
(laughs)
507
00:20:59,008 --> 00:20:59,967
Welcome.
508
00:21:00,009 --> 00:21:01,510
Please allow me
to flower you.
509
00:21:01,552 --> 00:21:02,887
♪ ♪
510
00:21:02,929 --> 00:21:05,806
Only Naomi Clark could call
this a small get-together.
511
00:21:05,848 --> 00:21:07,975
She's really into
Guru Sona, huh?
512
00:21:08,017 --> 00:21:09,227
Yeah.
513
00:21:09,268 --> 00:21:10,811
Ooh.
514
00:21:10,853 --> 00:21:12,730
And it's a bit of
a strange phase.
515
00:21:12,772 --> 00:21:16,192
You know, she hasn't
had a mani and pedi
in almost two weeks.
516
00:21:16,234 --> 00:21:17,276
Weird.
Mm-hmm.
517
00:21:17,317 --> 00:21:18,861
Well, at least it's
not hurting anybody.
518
00:21:18,903 --> 00:21:21,114
And it's definitely healthier
than her past obsessions.
519
00:21:21,155 --> 00:21:23,908
Like having sex
in tanning booths?
For instance, yeah.
520
00:21:23,950 --> 00:21:26,244
(percussion playing)
521
00:21:32,583 --> 00:21:35,044
Okay, I feel like they're
about to sacrifice a virgin.
522
00:21:35,086 --> 00:21:37,088
At least Naomi's
safe from that.
523
00:21:45,263 --> 00:21:47,140
(percussion continues)
524
00:21:51,227 --> 00:21:53,104
(percussion ends)
525
00:21:55,439 --> 00:21:57,650
Thank you.
Welcome, everyone.
526
00:21:57,691 --> 00:22:00,069
I'm so happy to be sharing
this evening with you.
527
00:22:00,111 --> 00:22:01,737
Namaste.
528
00:22:01,779 --> 00:22:04,490
ALL:
Namaste.
529
00:22:04,531 --> 00:22:05,699
Naomi, will you join me, please?
530
00:22:08,744 --> 00:22:11,247
I would like to express
my deepest gratitude
531
00:22:11,289 --> 00:22:14,625
to Naomi Clark, this amazing,
radiant young woman,
532
00:22:14,667 --> 00:22:16,252
for this party,
533
00:22:16,294 --> 00:22:19,421
and for her extremely
generous donation
534
00:22:19,463 --> 00:22:23,676
of ten beautiful and sacred
acres where I plan
535
00:22:23,717 --> 00:22:27,054
to build my new
wellness center.
536
00:22:28,430 --> 00:22:30,432
Ten acres?
537
00:22:30,474 --> 00:22:31,600
SONA:
So, thank you, Naomi.
538
00:22:31,642 --> 00:22:33,477
Thank you all for coming.
539
00:22:33,519 --> 00:22:35,729
And now please enjoy
some spiritual dancing
540
00:22:35,771 --> 00:22:38,107
from our eastern neighbors.
541
00:22:38,149 --> 00:22:39,441
Namaste.
542
00:22:39,483 --> 00:22:41,152
ALL:
Namaste.
543
00:22:41,194 --> 00:22:43,029
Hi.
544
00:22:43,070 --> 00:22:44,322
Hey.
545
00:22:44,362 --> 00:22:46,157
I'm so glad you're here.
546
00:22:46,199 --> 00:22:49,285
This party is,
um, really special.
547
00:22:49,327 --> 00:22:51,329
Oh...
Hey.
548
00:22:51,369 --> 00:22:53,206
So that was a generous gift.
549
00:22:53,247 --> 00:22:54,957
No, it's just money.
550
00:22:54,999 --> 00:22:56,167
Isn't the guru inspiring?
551
00:22:56,209 --> 00:22:58,418
Yeah. She's...
552
00:22:58,460 --> 00:22:59,712
I mean, she's
really charming.
553
00:22:59,753 --> 00:23:01,964
And...
charismatic.
554
00:23:02,006 --> 00:23:03,174
She has that
really great skin.
555
00:23:03,216 --> 00:23:04,342
Mmm.
But...
556
00:23:04,382 --> 00:23:05,676
Well...
557
00:23:05,718 --> 00:23:07,220
how well do you really know her?
558
00:23:07,261 --> 00:23:09,513
Is she a trustworthy person?
559
00:23:09,555 --> 00:23:11,431
SILVER:
Yeah.
560
00:23:13,267 --> 00:23:15,811
Well, it's okay.
561
00:23:15,853 --> 00:23:17,521
I know what you're
talking about.
562
00:23:19,439 --> 00:23:20,858
You're woodpeckers.
563
00:23:20,900 --> 00:23:21,859
What?
564
00:23:21,901 --> 00:23:23,361
Doubters.
565
00:23:23,401 --> 00:23:24,904
The guru warned of people
who would try to poke holes
566
00:23:24,945 --> 00:23:26,239
in the Shining Tree of Life.
567
00:23:26,280 --> 00:23:28,366
And I'm not going to let you
peck away at my faith, so...
568
00:23:28,406 --> 00:23:31,618
if you'll excuse me I'm going
to go get a kombucha cocktail.
569
00:23:36,582 --> 00:23:39,377
(sighs)
570
00:23:39,417 --> 00:23:40,669
Hello!
571
00:23:40,711 --> 00:23:43,089
Emily, what
are you doing here?
572
00:23:43,130 --> 00:23:44,757
Well, I tried to write
my English paper,
573
00:23:44,798 --> 00:23:46,842
but I just couldn't bear
to leave you here alone
574
00:23:46,884 --> 00:23:48,510
without moral support,
so look what I brought.
575
00:23:48,552 --> 00:23:50,554
It's diet soda, though.
576
00:23:50,596 --> 00:23:52,014
I think it'll work
just as good, so...
577
00:23:52,056 --> 00:23:53,182
Emily...
578
00:23:53,224 --> 00:23:55,726
You open the soda.
You break the end off.
579
00:23:55,768 --> 00:23:57,728
And then you stick
it in, like this.
Emily, Emily.
580
00:23:57,770 --> 00:23:59,188
I'm already feeling
a little bit queasy.
581
00:23:59,230 --> 00:24:01,232
But that's really sweet.
582
00:24:01,274 --> 00:24:02,066
Thank you.
583
00:24:02,108 --> 00:24:04,235
Annie Wilson?
584
00:24:04,277 --> 00:24:06,237
Here we go.
585
00:24:06,279 --> 00:24:08,197
And thanks again
for coming.
586
00:24:08,239 --> 00:24:09,782
Please. You're family.
587
00:24:09,823 --> 00:24:10,950
I mean, you really are
588
00:24:10,991 --> 00:24:12,118
more important to me
589
00:24:12,159 --> 00:24:13,493
than some lame
English paper.
590
00:24:13,535 --> 00:24:15,288
Plus, you know, if
I get a bad grade,
591
00:24:15,329 --> 00:24:17,248
your mom can always convince
Mr. Matthews to change it.
592
00:24:17,290 --> 00:24:19,375
(chuckles)
My mom?
593
00:24:19,417 --> 00:24:21,961
Well, hopefully, she'd have
some sway over her boyfriend.
594
00:24:22,002 --> 00:24:23,170
(laughs)
595
00:24:23,212 --> 00:24:24,630
What do you mean, "boyfriend"?
596
00:24:24,671 --> 00:24:26,340
Annie Wilson!
597
00:24:26,382 --> 00:24:28,634
Coming! What do you mean?
598
00:24:28,675 --> 00:24:30,261
Oh, my gosh. You didn't
know they were dating.
599
00:24:30,303 --> 00:24:31,429
They're dating?
600
00:24:31,469 --> 00:24:33,347
Well, I mean, maybe
they're not. I just...
601
00:24:33,389 --> 00:24:35,266
I mean, I saw them making
out on your back porch, so...
602
00:24:35,308 --> 00:24:36,725
Annie.
What?
603
00:24:36,767 --> 00:24:37,559
Everyone's waiting.
604
00:24:37,601 --> 00:24:40,604
I'm so sorry.
605
00:24:40,646 --> 00:24:42,440
Here I come.
606
00:24:48,862 --> 00:24:50,739
♪ ♪
607
00:24:56,912 --> 00:24:58,831
Hi, uh...
608
00:24:58,872 --> 00:25:01,499
I'll have three
of whatever those are.
609
00:25:01,541 --> 00:25:03,461
Navid?
610
00:25:03,501 --> 00:25:04,795
Hi.
611
00:25:04,837 --> 00:25:05,838
Hey.
612
00:25:05,879 --> 00:25:07,589
I've been thinking a lot
613
00:25:07,631 --> 00:25:09,425
about what happened.
614
00:25:09,467 --> 00:25:11,677
You know,
and I feel really awful.
615
00:25:11,718 --> 00:25:13,012
You were right.
616
00:25:13,053 --> 00:25:14,263
I-I haven't been...
617
00:25:14,305 --> 00:25:16,098
Ah, the guys are waiting
for these drinks.
618
00:25:18,809 --> 00:25:20,311
ANNIE:
I daresay that it
619
00:25:20,353 --> 00:25:23,897
was foolish of me, but I fell
in love with you, Ernest.
620
00:25:25,316 --> 00:25:29,611
Worn out by your entire
ignorance of my existence,
621
00:25:29,653 --> 00:25:31,864
I determined to...
622
00:25:33,573 --> 00:25:36,035
(sighs)
623
00:25:36,076 --> 00:25:38,329
I determined...
624
00:25:38,371 --> 00:25:40,998
I'm-I'm so sorry.
Can I just start over?
625
00:25:41,040 --> 00:25:42,333
Go ahead.
626
00:25:42,375 --> 00:25:43,501
Okay. Thanks.
627
00:25:43,541 --> 00:25:46,128
(sighs)
628
00:25:47,254 --> 00:25:50,007
I daresay, it was foolish,
629
00:25:50,049 --> 00:25:52,885
but I fell in love
with you, Ernest.
630
00:25:52,926 --> 00:25:55,388
(stammering)
631
00:25:55,429 --> 00:25:56,722
I-I fell in love with you.
632
00:25:56,763 --> 00:25:59,141
And...
633
00:25:59,183 --> 00:26:01,101
And I'm sorry.
Just one more time?
634
00:26:21,788 --> 00:26:23,416
(sighs)
635
00:26:23,457 --> 00:26:25,125
Hey.
636
00:26:25,167 --> 00:26:27,461
Hey.
(clears throat)
637
00:26:27,503 --> 00:26:29,380
How are you?
638
00:26:29,422 --> 00:26:30,630
Fine.
639
00:26:30,672 --> 00:26:31,798
(clears throat)
640
00:26:31,840 --> 00:26:33,509
You don't sound fine.
641
00:26:36,178 --> 00:26:37,971
(sighs)
642
00:26:38,013 --> 00:26:41,767
You know, if there's anything
going on, you can talk to me.
643
00:26:41,808 --> 00:26:43,727
I care about you.
644
00:26:43,769 --> 00:26:47,147
And there's nothing you could
say that would change that.
645
00:26:47,189 --> 00:26:50,150
Look, I don't know
what you're talking about.
646
00:26:50,192 --> 00:26:51,818
I'm-I'm gonna head inside.
647
00:26:51,860 --> 00:26:54,238
I'm talking about you and...
and Ian.
648
00:26:57,324 --> 00:26:59,285
Who told you?
649
00:26:59,326 --> 00:27:00,286
So it's true?
650
00:27:00,327 --> 00:27:01,328
It was Dixon, wasn't it?
651
00:27:01,370 --> 00:27:02,413
No.
I knew it.
652
00:27:02,455 --> 00:27:04,373
No, I...
653
00:27:04,415 --> 00:27:07,167
I figured it out when I realized
you were both in Telluride.
654
00:27:09,711 --> 00:27:11,088
I don't know what to say.
655
00:27:11,130 --> 00:27:15,134
Which is why I didn't
want people to know.
656
00:27:17,511 --> 00:27:19,513
So...
657
00:27:19,555 --> 00:27:23,683
How long did you
know that...
658
00:27:23,725 --> 00:27:26,520
that you were into guys?
659
00:27:26,562 --> 00:27:30,274
I mean, did you know
when we were dating?
660
00:27:30,316 --> 00:27:31,775
Because I didn't know.
661
00:27:36,238 --> 00:27:38,365
When I told you I loved you,
662
00:27:38,407 --> 00:27:40,367
I meant it.
663
00:27:40,409 --> 00:27:42,578
I didn't lie to you.
664
00:27:45,581 --> 00:27:49,335
I guess I was just
lying to myself.
665
00:27:49,376 --> 00:27:51,253
But why?
666
00:27:53,631 --> 00:27:57,593
Because I don't
want to be gay.
667
00:27:59,428 --> 00:28:02,431
I'm Spence Montgomery's son.
668
00:28:02,473 --> 00:28:05,976
I'm supposed
to be a tennis star.
669
00:28:06,018 --> 00:28:09,229
Um, I'm supposed to get married
670
00:28:09,271 --> 00:28:10,564
and have kids and be normal.
671
00:28:10,606 --> 00:28:11,773
Teddy...
672
00:28:11,815 --> 00:28:13,817
When people find out I'm gay,
673
00:28:13,859 --> 00:28:16,487
that's all I'm gonna be.
674
00:28:16,529 --> 00:28:18,572
Everything's going to change.
675
00:28:18,614 --> 00:28:20,407
That's not true.
676
00:28:20,449 --> 00:28:24,077
Hey, your friends-- we love you.
677
00:28:24,119 --> 00:28:27,498
Dixon and Liam and Navid--
they're great guys.
678
00:28:27,540 --> 00:28:29,082
You can trust them.
679
00:28:29,124 --> 00:28:31,377
(sighs)
680
00:28:31,418 --> 00:28:33,295
Don't you think
I want to?
681
00:28:33,337 --> 00:28:35,339
I just...
682
00:28:35,381 --> 00:28:37,090
I can't.
683
00:28:37,132 --> 00:28:38,258
Why?
684
00:28:38,300 --> 00:28:41,554
Because how am I
supposed to ask someone
685
00:28:41,595 --> 00:28:44,306
to be okay with who I am when...
686
00:28:47,560 --> 00:28:49,436
...I'm not?
687
00:28:54,233 --> 00:28:57,236
There's nothing about
you that's bad.
688
00:28:58,612 --> 00:29:02,282
You're not selfish,
or a liar,
689
00:29:02,324 --> 00:29:03,950
or a cheater.
690
00:29:03,992 --> 00:29:08,581
Bad is not who you are.
691
00:29:08,622 --> 00:29:10,499
Trust me.
692
00:29:12,251 --> 00:29:14,294
You know, you-you're...
693
00:29:14,336 --> 00:29:16,255
You're amazing.
694
00:29:16,296 --> 00:29:17,797
I love you
695
00:29:17,839 --> 00:29:20,967
even more now that I know
who you really are.
696
00:29:21,009 --> 00:29:24,638
From now on,
697
00:29:24,680 --> 00:29:26,473
no matter what you decide,
698
00:29:26,515 --> 00:29:28,434
no matter what you do,
699
00:29:28,475 --> 00:29:31,228
I...
700
00:29:31,270 --> 00:29:34,314
you're not in this alone, okay?
701
00:29:49,162 --> 00:29:50,581
♪ ♪
702
00:29:50,623 --> 00:29:51,582
(door slams)
703
00:29:51,624 --> 00:29:55,001
Don't slam the doors.
704
00:29:55,043 --> 00:29:57,421
Are you dating Mr. Matthews?
705
00:29:57,463 --> 00:29:59,089
How did you...
706
00:29:59,131 --> 00:30:00,924
Oh, my God. You are.
707
00:30:00,966 --> 00:30:02,259
Oh... Emily told me
708
00:30:02,301 --> 00:30:04,428
she saw you guys making
out on the back porch,
709
00:30:04,470 --> 00:30:06,680
which she decided to
tell me right before
710
00:30:06,722 --> 00:30:08,974
my big audition, which I then
proceeded to screw up royally.
711
00:30:09,015 --> 00:30:11,059
Oh, Annie, I am so sorry.
712
00:30:11,101 --> 00:30:14,521
I didn't want you to know
until I was sure it was serious.
713
00:30:14,563 --> 00:30:17,232
Whoa.
714
00:30:17,274 --> 00:30:19,151
So, is it serious?
715
00:30:19,192 --> 00:30:20,360
No. I don't know.
716
00:30:20,402 --> 00:30:21,820
That's why
I didn't tell you yet.
717
00:30:21,861 --> 00:30:23,280
Look, I...
718
00:30:23,322 --> 00:30:25,365
I do like him.
719
00:30:25,407 --> 00:30:27,701
He makes me happy.
720
00:30:27,743 --> 00:30:30,870
Are you okay with me dating him?
721
00:30:30,912 --> 00:30:32,122
I guess.
722
00:30:32,164 --> 00:30:35,167
I mean, it's very strange,
723
00:30:35,208 --> 00:30:38,462
but if he makes you happy,
then you should go for it.
724
00:30:40,756 --> 00:30:42,716
So the audition
wasn't great, huh?
725
00:30:42,758 --> 00:30:43,967
(groans)
726
00:30:44,009 --> 00:30:45,552
Picture a train wreck,
727
00:30:45,594 --> 00:30:47,680
and then picture
a plane crashing
728
00:30:47,721 --> 00:30:49,222
into the train wreck
and then picture
729
00:30:49,264 --> 00:30:51,767
a bird flying
overhead of the wreck
730
00:30:51,809 --> 00:30:54,894
and taking a giant crap on it,
and that was me onstage.
731
00:30:54,936 --> 00:30:56,271
Oh, it couldn't
have been that bad.
732
00:30:56,313 --> 00:30:57,397
(chuckling)
It was.
733
00:30:57,439 --> 00:30:58,940
I had to start
over three times.
734
00:30:58,982 --> 00:31:01,276
Okay, when you finally
got through it,
735
00:31:01,318 --> 00:31:02,569
how was it?
736
00:31:02,611 --> 00:31:04,279
I guess it was okay.
737
00:31:04,321 --> 00:31:06,239
Well, you know what they say
when a bird craps on you.
738
00:31:06,281 --> 00:31:07,407
Hmm?
739
00:31:07,449 --> 00:31:08,742
It's good luck.
Oh...
740
00:31:08,784 --> 00:31:09,827
(both laughing)
741
00:31:09,868 --> 00:31:11,745
♪ ♪
742
00:31:14,456 --> 00:31:15,915
These cocktails
are sublime.
743
00:31:15,957 --> 00:31:17,376
(chuckles)
Did you know
744
00:31:17,417 --> 00:31:20,838
kombucha is a tea fermented from
a mass of yeast and bacteria?
745
00:31:24,007 --> 00:31:25,008
Are you joking?
746
00:31:25,050 --> 00:31:26,343
About what?
747
00:31:28,053 --> 00:31:31,598
Naomi, the vibe
of this party is amazing.
748
00:31:31,640 --> 00:31:33,433
Thanks, Sunbeam.
749
00:31:33,475 --> 00:31:34,518
Namaste.
750
00:31:34,560 --> 00:31:36,395
Namaste.
Namaste.
751
00:31:36,436 --> 00:31:40,524
You know, you really
inspired me tonight.
752
00:31:40,566 --> 00:31:43,151
You were so generous
with this party
753
00:31:43,193 --> 00:31:45,237
and the land you donated.
754
00:31:45,278 --> 00:31:47,947
I decided to donate the
money for the new buildings.
755
00:31:47,989 --> 00:31:49,449
That's wonderful, Sunbeam.
756
00:31:49,491 --> 00:31:50,701
How generous.
757
00:31:50,743 --> 00:31:53,704
Well, it's my
obligation, really.
758
00:31:53,746 --> 00:31:55,622
'Cause Guru Sona's
helped you so much?
759
00:31:55,664 --> 00:31:58,250
Yeah. And because...
760
00:31:58,291 --> 00:32:00,627
well, I guess I'm
going to be part
761
00:32:00,669 --> 00:32:03,255
of the Shining Tree
for a long time.
762
00:32:03,296 --> 00:32:05,298
Can I tell you something
763
00:32:05,340 --> 00:32:06,800
I don't think I'm
supposed to tell anyone?
764
00:32:06,842 --> 00:32:08,134
Oh, sure.
765
00:32:08,176 --> 00:32:10,470
Guru Sona told me
766
00:32:10,512 --> 00:32:13,724
that I'm on a higher spiritual
plane than most people.
767
00:32:13,766 --> 00:32:17,728
I'm what they call
the Golden Fruit.
768
00:32:17,770 --> 00:32:20,063
That means
"the chosen one."
769
00:32:20,105 --> 00:32:22,190
I'm like your
spiritual leader.
770
00:32:22,232 --> 00:32:24,860
(chuckles politely)
771
00:32:26,528 --> 00:32:29,782
Okay, these shrimp are the bomb.
772
00:32:29,823 --> 00:32:32,659
I'm, like, not somebody
who says "the bomb,"
773
00:32:32,701 --> 00:32:33,827
but these shrimp
help me understand
774
00:32:33,869 --> 00:32:34,994
why people say "the bomb."
775
00:32:35,036 --> 00:32:36,955
Mmm!
776
00:32:40,125 --> 00:32:41,293
What?
777
00:32:41,334 --> 00:32:42,419
Does your mother
not feed you?
778
00:32:42,461 --> 00:32:44,087
Hey, hey, hey, hey.
Leave her alone.
779
00:32:44,129 --> 00:32:45,422
She probably
worked up an appetite
780
00:32:45,464 --> 00:32:48,007
winning the surf competition.
Yeah.
781
00:32:48,049 --> 00:32:49,802
That's no excuse to
bogart all the shrimp.
782
00:32:49,843 --> 00:32:51,136
They're made of soy.
783
00:32:51,177 --> 00:32:52,178
Dude, they're bogus shrimp.
784
00:32:52,220 --> 00:32:53,639
This is soy
dressed up as shrimp?
785
00:32:53,680 --> 00:32:56,475
(chortling):
That is genius.
786
00:32:56,516 --> 00:32:58,143
ADRIANNA:
What the...?
787
00:32:58,184 --> 00:32:59,352
IVY: I know,
it's brilliant.
788
00:32:59,394 --> 00:33:00,562
(sighs)
789
00:33:06,902 --> 00:33:08,654
IVY:
Whoa.
790
00:33:08,695 --> 00:33:11,197
What's going on?
791
00:33:13,032 --> 00:33:14,910
Oh, my gay.
792
00:33:20,165 --> 00:33:21,959
Does that mean Ian
and Teddy are, like...?
Whoa.
793
00:33:22,000 --> 00:33:23,919
Yes, yes, so just
smile and act normal.
794
00:33:23,961 --> 00:33:26,087
Gay?
Yes.
795
00:33:26,129 --> 00:33:27,297
Yeah, but...
Ask questions later.
796
00:33:27,339 --> 00:33:28,548
What...?
Just accept him.
797
00:33:28,590 --> 00:33:29,758
He is your friend.
798
00:33:29,800 --> 00:33:31,718
He's the same Teddy
he's always been.
ADRIANNA: Wow,
799
00:33:31,760 --> 00:33:34,095
my gaydar was
so broken.
800
00:33:34,137 --> 00:33:36,389
Sure you're ready?
801
00:33:36,431 --> 00:33:37,933
Right now, yes.
802
00:33:37,975 --> 00:33:39,977
In about ten seconds,
not so much.
803
00:33:40,018 --> 00:33:40,978
So let's just do it.
804
00:33:41,019 --> 00:33:41,979
Okay.
(clears throat)
805
00:33:42,020 --> 00:33:43,480
No wonder
I never slept with him.
806
00:33:43,522 --> 00:33:45,231
(Teddy clears throat)
Hey.
807
00:33:45,273 --> 00:33:46,483
Hey.
Hey, everyone.
808
00:33:46,525 --> 00:33:48,401
Hey.
Hey.
809
00:33:48,443 --> 00:33:49,736
Hey!
There's room for you guys.
810
00:33:49,778 --> 00:33:51,070
You want to...?
Yes, yeah.
811
00:33:51,112 --> 00:33:52,113
Slide over, sit down.
812
00:33:52,155 --> 00:33:53,448
Come on.
813
00:33:53,490 --> 00:33:56,910
(people clearing throats
and sighing)
814
00:34:01,665 --> 00:34:03,416
Yeah.
815
00:34:05,585 --> 00:34:09,464
Well, I know this might
be kind of a big surprise
816
00:34:09,506 --> 00:34:11,800
for everyone,
but, um,
817
00:34:11,842 --> 00:34:12,926
I'm gay.
818
00:34:12,968 --> 00:34:14,553
(laughter)
819
00:34:14,594 --> 00:34:17,723
So that's,
that's that.
820
00:34:17,764 --> 00:34:18,390
(laughs)
821
00:34:18,431 --> 00:34:20,099
Is she all right?
822
00:34:20,141 --> 00:34:21,768
Oh, yeah, she had, she had
a big, uh, surf competition,
823
00:34:21,810 --> 00:34:24,604
uh, wore herself out, so
she's either that or...
824
00:34:24,646 --> 00:34:27,190
(laughs)
...totally stoned.
825
00:34:27,232 --> 00:34:29,150
(laughter)
826
00:34:29,192 --> 00:34:32,153
Hey, I'm sorry for
blowing up at you.
827
00:34:32,195 --> 00:34:33,906
It's okay.
828
00:34:33,947 --> 00:34:35,991
I'm sorry
if I was acting weird.
829
00:34:36,033 --> 00:34:38,493
Don't worry about it.
830
00:34:38,535 --> 00:34:40,954
NAVID: Ivy, you got
to take it easy.
831
00:34:40,996 --> 00:34:42,455
It's time for your speech.
832
00:34:42,497 --> 00:34:45,333
Thank you.
833
00:34:45,375 --> 00:34:49,588
(applause)
834
00:34:49,629 --> 00:34:51,590
Excuse me.
835
00:34:51,631 --> 00:34:55,093
Everyone, hi, I just wanted
to say a few words.
836
00:34:55,134 --> 00:34:57,637
When I met Guru Sona,
837
00:34:57,679 --> 00:34:59,639
I was
in a really bad place.
838
00:34:59,681 --> 00:35:01,349
I was living out of fear.
839
00:35:01,391 --> 00:35:03,769
I could not see clearly,
840
00:35:03,810 --> 00:35:07,397
but now, thanks to her,
841
00:35:07,439 --> 00:35:09,775
I can.
842
00:35:09,816 --> 00:35:14,071
I can see just what a phony
she really is.
843
00:35:14,112 --> 00:35:15,488
You knew
I was weak
844
00:35:15,530 --> 00:35:17,198
and you used me.
845
00:35:17,240 --> 00:35:18,366
Well, I'm not
weak anymore,
846
00:35:18,408 --> 00:35:19,367
but you,
847
00:35:19,409 --> 00:35:20,493
Guru Sona,
848
00:35:20,535 --> 00:35:21,703
are a con artist,
849
00:35:21,745 --> 00:35:23,371
so you can take
your mantras
850
00:35:23,413 --> 00:35:25,916
and your yoga
and your Shining Tree of Life
851
00:35:25,958 --> 00:35:27,417
and shove it up your ashram.
852
00:35:27,459 --> 00:35:30,045
And by the way, kombucha is
made of bacteria and yeast.
853
00:35:30,087 --> 00:35:31,170
It's okay.
854
00:35:31,212 --> 00:35:32,380
She's troubled,
she needs to talk.
855
00:35:32,422 --> 00:35:34,049
You better believe
I'm troubled.
856
00:35:34,091 --> 00:35:35,508
I want my money back.
857
00:35:35,550 --> 00:35:38,887
Oh, I'm, I'm sorry, Naomi,
but you already signed the deed
858
00:35:38,929 --> 00:35:39,888
to my foundation.
859
00:35:39,930 --> 00:35:41,681
Like it or not,
that land is mine.
860
00:35:41,723 --> 00:35:42,682
N-N-No, you can't take my money.
861
00:35:42,724 --> 00:35:43,725
You're a liar
and a criminal.
862
00:35:43,767 --> 00:35:45,894
That's right, Naomi, let
all these feelings out.
863
00:35:45,936 --> 00:35:47,020
Don't cling to your anger.
864
00:35:47,062 --> 00:35:49,522
This is all part
of your spiritual journey.
865
00:35:49,564 --> 00:35:50,774
Screw my spiritual journey!
866
00:35:50,816 --> 00:35:52,109
I want my money back!
867
00:35:52,150 --> 00:35:53,234
Get off me,
get off me!
868
00:35:54,444 --> 00:35:56,780
Namaste, Naomi.
869
00:35:56,822 --> 00:35:59,282
OTHERS:
Namaste.
870
00:36:04,663 --> 00:36:05,664
Hello.
871
00:36:05,705 --> 00:36:07,082
Oh, I just wanted to tell you
872
00:36:07,124 --> 00:36:08,625
I am so glad
I took a chance on you.
873
00:36:08,667 --> 00:36:09,626
You got the part.
874
00:36:09,668 --> 00:36:10,710
EMILY:
Are you serious?
875
00:36:10,752 --> 00:36:12,754
Yes, rehearsals start tomorrow.
876
00:36:12,796 --> 00:36:14,089
(laughs)
877
00:36:14,131 --> 00:36:15,548
Oh, gosh, thank you so much
878
00:36:15,590 --> 00:36:17,926
for letting me audition
at the last minute like that.
879
00:36:17,968 --> 00:36:20,053
You were very persuasive,
and I'm glad.
880
00:36:20,095 --> 00:36:21,596
Have a great night, Emily.
881
00:36:21,638 --> 00:36:24,223
Oh, you, too,
and thank you so much.
882
00:36:24,265 --> 00:36:27,144
♪ ♪
883
00:36:28,812 --> 00:36:31,690
(both moaning)
884
00:36:31,731 --> 00:36:32,899
I shouldn't be here.
885
00:36:32,941 --> 00:36:35,777
Yes, you should.
886
00:36:35,819 --> 00:36:36,945
Can we get a blindfold
887
00:36:36,987 --> 00:36:38,113
for Bernstein?
888
00:36:38,155 --> 00:36:40,115
Sure.
(knocking)
889
00:36:40,157 --> 00:36:41,574
ADRIANNA:
Navid, it's me.
890
00:36:41,616 --> 00:36:42,701
Your little
sister let me in.
891
00:36:45,162 --> 00:36:46,955
(whispering):
Closet.
892
00:36:48,123 --> 00:36:50,416
ADRIANNA:
Navid.
893
00:36:50,458 --> 00:36:51,459
(door opens)
894
00:36:52,836 --> 00:36:54,713
Hi.
895
00:36:57,549 --> 00:36:59,634
Not really in the
mood to talk, Ade.
896
00:36:59,676 --> 00:37:01,553
Good, neither am I.
897
00:37:03,471 --> 00:37:04,347
NAVID:
What are you doing?
898
00:37:04,389 --> 00:37:05,390
No, hey...
What do you think?
899
00:37:05,431 --> 00:37:07,684
I-I wasn't playing
any games.
900
00:37:07,726 --> 00:37:09,144
No, Ade, look at me.
901
00:37:09,186 --> 00:37:10,687
I-I don't love you,
no, not anymore.
902
00:37:10,729 --> 00:37:13,398
♪ ♪
903
00:37:42,052 --> 00:37:45,680
♪ ♪
904
00:37:49,184 --> 00:37:52,062
♪ ♪
905
00:38:14,292 --> 00:38:16,253
You drive like a
maniac, you know that?
906
00:38:16,294 --> 00:38:17,712
Only when I'm happy.
907
00:38:17,754 --> 00:38:19,714
Oh, I'm so glad.
908
00:38:19,756 --> 00:38:21,382
Fasten your seat belts.
909
00:38:21,424 --> 00:38:23,176
It's going to be
a bumpy night.
910
00:38:23,218 --> 00:38:24,177
All About Eve.
911
00:38:24,219 --> 00:38:26,471
See, I am teaching you
something.
912
00:38:26,512 --> 00:38:27,680
Ah, sweet.
913
00:38:27,722 --> 00:38:29,515
Yeah, you are.
914
00:38:29,557 --> 00:38:31,226
Thanks.
915
00:38:31,268 --> 00:38:32,435
Couldn't have done
it without you.
916
00:38:32,477 --> 00:38:34,395
You could have
and would have.
917
00:38:34,437 --> 00:38:35,897
Hey...
918
00:38:35,939 --> 00:38:37,190
Don't you just feel so great?
919
00:38:37,232 --> 00:38:39,192
I mean, they call it coming out
for a reason, right?
920
00:38:39,234 --> 00:38:40,693
Don't you feel so free?
921
00:38:40,735 --> 00:38:41,987
Actually, yeah.
922
00:38:42,028 --> 00:38:43,488
You know, it's a relief
the hardest part's over.
923
00:38:43,529 --> 00:38:44,530
And now
you don't have
924
00:38:44,572 --> 00:38:45,740
to worry about people
blackmailing you
925
00:38:45,782 --> 00:38:47,242
with photos in
your locker, right?
926
00:38:47,284 --> 00:38:48,243
(laughs)
927
00:38:48,285 --> 00:38:50,162
(sighs)
928
00:38:52,122 --> 00:38:54,332
I-I never told you I found
the photo in my locker.
929
00:38:57,169 --> 00:38:58,044
(music stops)
930
00:39:03,466 --> 00:39:05,343
Oh, my God.
931
00:39:07,762 --> 00:39:09,722
It was you.
932
00:39:09,764 --> 00:39:14,227
Teddy, I was just
trying to help, okay?
933
00:39:14,269 --> 00:39:17,396
Just-- it seemed
like you were so torn up
934
00:39:17,438 --> 00:39:19,440
about being in the closet,
935
00:39:19,482 --> 00:39:22,277
and I knew that once you came
out, you'd feel so much better.
936
00:39:22,319 --> 00:39:23,987
So you blackmailed me?
937
00:39:24,029 --> 00:39:27,866
I just gave you a-a nudge
in the right direction.
938
00:39:30,035 --> 00:39:32,871
I had a friend take
a picture of us.
939
00:39:32,912 --> 00:39:34,080
I know, I know,
940
00:39:34,122 --> 00:39:38,501
it was, it was stupid
and really immature,
941
00:39:38,543 --> 00:39:41,754
but my heart was
in the right place, Teddy.
942
00:39:41,796 --> 00:39:43,048
Look, it all worked out, right?
943
00:39:43,089 --> 00:39:44,549
I mean, your friends
were so great, so no...
944
00:39:44,590 --> 00:39:46,467
I trusted you.
945
00:39:48,220 --> 00:39:50,889
God, I trusted you more than
I've ever trusted anyone.
946
00:39:50,930 --> 00:39:51,890
(sighs)
947
00:39:51,931 --> 00:39:54,559
You can still trust me, Teddy.
948
00:39:54,600 --> 00:39:57,478
I don't think I can
see you anymore.
949
00:39:58,604 --> 00:40:00,481
What?
950
00:40:01,858 --> 00:40:05,904
No, Teddy, no, please
don't, don't do that.
951
00:40:05,945 --> 00:40:10,658
I am so sorry.
952
00:40:13,536 --> 00:40:15,413
Me, too.
953
00:40:19,209 --> 00:40:21,086
Good-bye, Ian.
954
00:40:26,632 --> 00:40:30,262
♪ ♪
955
00:40:30,303 --> 00:40:32,347
(engine starts)
956
00:40:54,953 --> 00:40:56,913
Ade, what's, what's wrong?
957
00:40:56,955 --> 00:40:59,582
I went to Navid's,
958
00:40:59,624 --> 00:41:01,251
and it's really over.
959
00:41:01,293 --> 00:41:03,586
I'm sorry.
960
00:41:03,628 --> 00:41:05,130
That's not even
the worst part.
961
00:41:06,505 --> 00:41:07,799
He's cheating on me.
962
00:41:07,840 --> 00:41:12,137
Wha-- what do you--
why would you think that?
963
00:41:12,178 --> 00:41:14,097
Because I found this
in his room.
964
00:41:15,223 --> 00:41:17,600
Oh, man.
64775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.