Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:04,797
Previously on 90210:
Cousin Emily gets in today.
2
00:00:04,839 --> 00:00:07,090
(squealing laughter)
3
00:00:07,132 --> 00:00:10,719
We are going to have the best
time together, aren't we?
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,930
I've loved you for a long time.
5
00:00:12,972 --> 00:00:16,642
ANNIE:
I just slept with my
boyfriend's brother.
6
00:00:16,684 --> 00:00:17,852
I'm going to break up
with Charlie.
Don't.
7
00:00:17,893 --> 00:00:18,894
What's going on?
8
00:00:18,936 --> 00:00:20,980
I finally have my brother back.
9
00:00:21,062 --> 00:00:23,774
If we got together,
it would ruin that.
10
00:00:23,816 --> 00:00:25,860
My friendship with you
was like the only thing
that made me happy.
11
00:00:25,901 --> 00:00:27,319
I feel it, too.
12
00:00:27,361 --> 00:00:30,948
ADRIANNA:
Victor betrayed me.
13
00:00:30,990 --> 00:00:33,701
It's all over the Internet
that I stole Javier's notebook.
14
00:00:33,742 --> 00:00:34,785
My life is over.
15
00:00:42,083 --> 00:00:44,043
(sighs, taps computer keys)
16
00:00:44,085 --> 00:00:45,462
(door opens, footsteps)
17
00:00:47,715 --> 00:00:49,925
The paparazzi are back.
18
00:00:49,967 --> 00:00:51,969
I shooed them
off the front lawn,
19
00:00:52,011 --> 00:00:55,514
but now they're just standing
in the driveway.
20
00:00:55,556 --> 00:00:57,766
I can't believe
this is happening, Mom.
21
00:00:57,808 --> 00:00:59,977
I don't know
what to do.
22
00:01:00,019 --> 00:01:02,521
I'm a national joke.
I can't even leave my house.
23
00:01:02,563 --> 00:01:04,606
I think you should
sell your story.
24
00:01:04,648 --> 00:01:06,525
What?
25
00:01:06,567 --> 00:01:08,819
The record label is trying to
get back your entire advance.
26
00:01:08,861 --> 00:01:10,362
Plus, you still
owe a fortune
27
00:01:10,404 --> 00:01:12,447
on that absurd
house you rented.
28
00:01:12,489 --> 00:01:14,533
You might as well make
some money while you can.
29
00:01:14,575 --> 00:01:16,493
I don't know.
30
00:01:16,535 --> 00:01:18,996
Well, it worked
for Lindsay Lohan.
31
00:01:19,038 --> 00:01:21,665
Once she got out of
jail, she got, like,
32
00:01:21,707 --> 00:01:23,166
$500,000 for her
first interview.
33
00:01:23,208 --> 00:01:25,920
My publicist isn't even
returning my calls.
34
00:01:25,961 --> 00:01:27,796
It's okay.
35
00:01:27,838 --> 00:01:29,631
A reporter from one of the
tabloids called this morning.
36
00:01:29,673 --> 00:01:31,090
He wants to do
37
00:01:31,132 --> 00:01:32,426
an exclusive interview.
38
00:01:33,928 --> 00:01:36,513
Here's his
phone number.
39
00:01:36,555 --> 00:01:38,097
Just think about it.
40
00:01:47,024 --> 00:01:48,316
Hey.
41
00:01:48,358 --> 00:01:49,860
Hey.
42
00:01:55,032 --> 00:01:56,992
Couldn't wait to come
over here and do that.
43
00:01:57,034 --> 00:01:58,577
(sighs)
44
00:01:58,619 --> 00:02:00,913
God, you're so beautiful.
45
00:02:00,955 --> 00:02:02,831
(scoffs)
46
00:02:02,873 --> 00:02:04,207
No, stop.
47
00:02:06,418 --> 00:02:07,795
What?
48
00:02:07,836 --> 00:02:09,964
I can't do this anymore.
49
00:02:10,005 --> 00:02:11,632
Silver...
50
00:02:11,673 --> 00:02:13,508
Look, this last
week with you
51
00:02:13,550 --> 00:02:16,011
has been amazing.
52
00:02:16,053 --> 00:02:19,556
Honestly, you're all
I think about anymore.
53
00:02:19,598 --> 00:02:22,142
But the moment you
walk out that door,
54
00:02:22,183 --> 00:02:25,729
I am sick to my stomach
with guilt.
55
00:02:27,188 --> 00:02:29,066
I'm not eating,
I'm not sleeping.
56
00:02:29,108 --> 00:02:31,068
I can't live like this,
Navid. This isn't me,
57
00:02:31,110 --> 00:02:33,528
and I'm not going to do
this to Adrianna.
It's okay.
58
00:02:33,570 --> 00:02:35,196
I told you, I'm going to
break up with Adrianna today.
59
00:02:35,238 --> 00:02:36,490
She can handle it now.
The worst is over.
60
00:02:36,531 --> 00:02:37,658
Then what?
61
00:02:37,699 --> 00:02:38,700
What do you mean?
62
00:02:38,742 --> 00:02:40,035
We just start dating?
63
00:02:40,077 --> 00:02:41,745
She'd never forgive
either of us.
64
00:02:41,787 --> 00:02:43,998
I mean, it'd kill her.
65
00:02:44,039 --> 00:02:45,165
Okay, so, so we wait.
66
00:02:45,206 --> 00:02:46,834
We-we keep it to ourselves
67
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
for a while.
For how long?
68
00:02:48,585 --> 00:02:50,796
A week, a month?
69
00:02:50,838 --> 00:02:52,506
She's never going
to be okay with this.
70
00:02:52,547 --> 00:02:54,716
At least we can stop now
before we slept together.
71
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
Silver, come on...
No, look, I've given
this a lot of thought.
72
00:02:56,969 --> 00:02:59,805
I can't keep running around
behind her back with you.
73
00:02:59,847 --> 00:03:02,432
It's too much for me.
74
00:03:08,647 --> 00:03:09,815
Hey, Charlie, I'm taking off.
75
00:03:09,857 --> 00:03:10,941
I'll see you tonight.
76
00:03:10,983 --> 00:03:12,526
Later.
77
00:03:12,567 --> 00:03:14,277
(knocking)
78
00:03:17,447 --> 00:03:19,198
Hey.
79
00:03:19,240 --> 00:03:20,701
Hi.
80
00:03:24,872 --> 00:03:26,165
Charlie's in his room.
81
00:03:26,205 --> 00:03:29,584
Okay. Thanks.
82
00:03:30,752 --> 00:03:34,422
Well... bye.
83
00:03:34,464 --> 00:03:35,924
Bye.
84
00:03:41,930 --> 00:03:44,099
Charlie.
85
00:03:44,141 --> 00:03:46,518
Hey.
86
00:03:46,560 --> 00:03:47,853
Hey.
87
00:03:51,065 --> 00:03:53,274
So I was thinking maybe today
88
00:03:53,316 --> 00:03:55,777
we could finally do that hike
in Griffith Park.
89
00:03:55,819 --> 00:03:58,739
Um, we-we need to talk.
90
00:03:58,780 --> 00:04:00,782
We do, huh?
91
00:04:05,746 --> 00:04:08,790
Um, I like you
a lot, Charlie.
92
00:04:08,832 --> 00:04:11,168
I like you, too.
93
00:04:11,210 --> 00:04:13,587
But we have to stop
seeing each other.
94
00:04:13,628 --> 00:04:15,005
I'm sorry.
95
00:04:16,840 --> 00:04:19,259
I thought things
were good with us.
96
00:04:19,300 --> 00:04:20,886
Well, up until
last week.
97
00:04:20,928 --> 00:04:21,929
It seemed like suddenly
98
00:04:21,970 --> 00:04:23,055
something changed.
99
00:04:23,097 --> 00:04:24,223
Did I do something?
100
00:04:24,264 --> 00:04:26,183
No, no, nothing.
101
00:04:26,225 --> 00:04:29,644
I'm-- I'm, I'm just
really busy with school
102
00:04:29,686 --> 00:04:32,022
and my family and stuff,
and I just don't think
103
00:04:32,064 --> 00:04:34,858
I have time for a relationship
right now.
104
00:04:34,900 --> 00:04:36,068
Is there someone else?
105
00:04:36,110 --> 00:04:38,904
No, nothing like that at all.
106
00:04:38,946 --> 00:04:40,030
It's just me.
107
00:04:44,826 --> 00:04:47,204
Well, this sucks.
108
00:04:50,958 --> 00:04:52,793
Yeah, I know.
109
00:04:52,834 --> 00:04:54,878
I'm really sorry.
110
00:04:56,046 --> 00:04:58,298
Me, too.
111
00:05:01,093 --> 00:05:04,221
Well, I... I guess
I should go.
112
00:05:14,648 --> 00:05:16,150
$10,000?
113
00:05:16,191 --> 00:05:17,901
MAN (on phone):
That's it.
114
00:05:17,943 --> 00:05:19,736
But I'm giving you
an exclusive.
115
00:05:19,778 --> 00:05:21,863
There's just not a lot
of new information there.
116
00:05:25,784 --> 00:05:27,702
NAOMI:
So what is this flash
of genius you had?
117
00:05:27,744 --> 00:05:30,247
Since winter break
is almost done,
118
00:05:30,289 --> 00:05:33,792
and our Mr. Cannon nightmare
is finally finished...
Thank God.
119
00:05:33,834 --> 00:05:36,170
Thank God.
I thought we should all
get away for the weekend.
120
00:05:36,211 --> 00:05:37,378
Bacara. I love it.
121
00:05:37,420 --> 00:05:40,381
We can stay at my usual suite--
my treat.
122
00:05:40,423 --> 00:05:43,885
Klaus gives the most amazing
deep tissue massages ever.
123
00:05:43,927 --> 00:05:47,264
No. I was thinking we could go
on a yoga retreat up in Ojai.
124
00:05:47,306 --> 00:05:49,266
Ooh.
It's called the Shining Tree.
125
00:05:49,308 --> 00:05:51,185
It's run by this
super famous guru.
126
00:05:51,226 --> 00:05:52,978
Guru Sona.
127
00:05:53,020 --> 00:05:54,980
It's basically like
a spa in the woods.
128
00:05:55,022 --> 00:05:56,940
Plus, they have this thing
129
00:05:56,982 --> 00:05:58,775
called a sweat lodge.
130
00:05:58,817 --> 00:06:02,361
It's supposed to be this
incredibly intense, cathartic,
131
00:06:02,403 --> 00:06:04,656
spiritual experience.
You had me at spa.
132
00:06:04,698 --> 00:06:06,783
I'm in. I've always wanted
to go to a yoga retreat.
133
00:06:06,825 --> 00:06:08,660
Awesome. I really need
a break from my life.
134
00:06:08,702 --> 00:06:09,995
ADRIANNA:
You won't believe this.
135
00:06:10,037 --> 00:06:11,955
The paparazzi just
followed me here.
136
00:06:11,997 --> 00:06:13,623
One of them snuck
into the Beach Club
137
00:06:13,665 --> 00:06:15,209
dressed up as a waiter
and started snapping pictures.
138
00:06:15,250 --> 00:06:16,960
Wow.
Oh, my God.
139
00:06:17,002 --> 00:06:18,670
Why won't they just
leave me alone?
140
00:06:18,712 --> 00:06:20,005
This whole thing is so unfair.
141
00:06:20,047 --> 00:06:21,631
Sucks.
Yeah.
142
00:06:21,673 --> 00:06:22,423
Yeah.
143
00:06:24,383 --> 00:06:26,469
Hey, I got something
144
00:06:26,511 --> 00:06:28,471
that might take your mind
off your problems.
145
00:06:28,513 --> 00:06:30,891
How would you feel about
getting out of town with us
146
00:06:30,932 --> 00:06:32,351
for a couple days
147
00:06:32,391 --> 00:06:34,811
to an amazing, paparazzi-free
yoga retreat?
148
00:06:34,853 --> 00:06:36,230
Oh, my God, I would love to.
149
00:06:36,271 --> 00:06:37,231
Perfect.
150
00:06:37,272 --> 00:06:38,397
It's settled.
151
00:06:38,439 --> 00:06:39,900
Girls' weekend.
Yeah!
152
00:06:39,941 --> 00:06:42,152
Salud.
153
00:06:43,904 --> 00:06:47,324
Uh, you're not moving
to Ojai, are you?
154
00:06:47,366 --> 00:06:51,161
I've never been
to a yoga retreat.
155
00:06:51,203 --> 00:06:52,829
I didn't know
what to bring.
156
00:06:52,871 --> 00:06:54,413
Oh, I'm pretty sure
you won't need this.
157
00:06:54,455 --> 00:06:56,041
Thank you
158
00:06:56,083 --> 00:06:57,209
for inviting Emily.
159
00:06:57,251 --> 00:06:58,877
You made me.
160
00:06:58,919 --> 00:07:02,005
I know, but I still appreciate
it when you do what I tell you.
161
00:07:02,047 --> 00:07:04,341
Oh. Well, I'm just hoping
that some yoga
162
00:07:04,383 --> 00:07:06,176
and that meditation
will chill her out,
163
00:07:06,218 --> 00:07:08,053
because she's really
been getting on my nerves.
164
00:07:08,095 --> 00:07:10,389
EMILY:
I'm home!
165
00:07:10,430 --> 00:07:11,723
Really.
166
00:07:11,765 --> 00:07:13,516
We're in the kitchen.
167
00:07:22,150 --> 00:07:23,277
Oh, your hair looks nice.
168
00:07:23,318 --> 00:07:24,861
Thanks. I really love it.
169
00:07:24,903 --> 00:07:26,446
I just bought the cutest
new yoga pants.
170
00:07:26,487 --> 00:07:28,115
I'm gonna go try them on.
171
00:07:28,156 --> 00:07:29,824
B-R-B.
172
00:07:29,866 --> 00:07:31,743
Oh...
173
00:07:31,785 --> 00:07:33,287
Oh... Oh, my God!
174
00:07:33,328 --> 00:07:35,122
Don't overreact.
175
00:07:35,163 --> 00:07:36,873
Don't-don't overreact?
176
00:07:36,915 --> 00:07:40,210
She-she borrows my clothes
and my perfume and my jewelry
177
00:07:40,252 --> 00:07:44,047
and my makeup, and last night
I saw her using my deodorant,
178
00:07:44,089 --> 00:07:46,258
but this-- she's
Single White Femaling me.
179
00:07:46,300 --> 00:07:48,135
Annie, you should be flattered.
180
00:07:48,176 --> 00:07:49,886
She looks up to you.
181
00:07:49,928 --> 00:07:51,346
Sh-She just wants
to be like you.
182
00:07:51,388 --> 00:07:53,890
Dixon, will you please
back me up on this.
183
00:07:53,932 --> 00:07:57,018
Uh, look, I-I don't know,
184
00:07:57,060 --> 00:07:58,270
it is a little weird,
185
00:07:58,312 --> 00:08:00,105
but it's just her hair.
186
00:08:00,147 --> 00:08:02,274
Oh, come on, guys.
187
00:08:02,316 --> 00:08:05,235
I have tried to give Emily
the benefit of the doubt, okay?
188
00:08:05,277 --> 00:08:07,570
I have, but this is too much.
189
00:08:07,612 --> 00:08:09,489
Sh-She's weird and
clingy, and I just wish
190
00:08:09,530 --> 00:08:11,783
she would get her own life
191
00:08:11,825 --> 00:08:13,827
and stop trying to steal mine!
192
00:08:41,062 --> 00:08:43,023
Ojai, here we come!
193
00:08:43,064 --> 00:08:45,608
(whooping)
194
00:08:48,862 --> 00:08:51,531
(car horn honking)
195
00:09:00,081 --> 00:09:03,377
Whoo, yeah!
196
00:09:03,418 --> 00:09:05,462
Here we are, ladies.
197
00:09:05,504 --> 00:09:08,548
Who's ready to get
their Om on?
198
00:09:17,015 --> 00:09:20,018
NAOMI:
Um, you know it's not too late
199
00:09:20,060 --> 00:09:22,020
to book a room at Bacara.
200
00:09:22,062 --> 00:09:24,147
Naomi, this is going to be fun.
201
00:09:24,189 --> 00:09:25,357
Embrace the experience.
202
00:09:27,108 --> 00:09:28,485
ANNIE:
I like it.
203
00:09:28,527 --> 00:09:30,195
Reminds me of summer camp.
204
00:09:30,237 --> 00:09:31,446
What do you think, Emily?
205
00:09:31,488 --> 00:09:32,697
It's fine.
206
00:09:34,115 --> 00:09:35,116
Oh, my God!
207
00:09:35,158 --> 00:09:36,284
What?
You okay?
208
00:09:36,326 --> 00:09:38,203
Ashton Kutcher is no longer
209
00:09:38,245 --> 00:09:39,829
following me
on Twitter.
210
00:09:39,871 --> 00:09:41,039
(sighs)
211
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
WOMAN:
Welcome to the Shining Tree.
212
00:09:43,458 --> 00:09:45,585
I am Guru Sona.
213
00:09:45,626 --> 00:09:47,087
Namaste.
214
00:09:47,128 --> 00:09:49,047
ALL:
Namaste.
215
00:09:49,089 --> 00:09:51,007
I hope that you will
find your stay here
216
00:09:51,049 --> 00:09:55,178
both physically and spiritually
rewarding.
217
00:09:55,220 --> 00:10:00,975
Like spring buds, you are
here to blossom and bloom.
218
00:10:01,017 --> 00:10:02,561
NAOMI (laughs):
Yep. and are
219
00:10:02,602 --> 00:10:04,479
those the private bungalows
220
00:10:04,521 --> 00:10:06,064
we were promised?
Yes.
221
00:10:06,106 --> 00:10:08,066
One per guest.
222
00:10:08,108 --> 00:10:09,484
They are angled perfectly
to wake you
223
00:10:09,526 --> 00:10:10,985
with the earliest morning sun.
224
00:10:11,027 --> 00:10:12,904
Fantastic.
225
00:10:12,946 --> 00:10:16,241
Now, if Warwick can
collect your cell phones.
226
00:10:16,283 --> 00:10:17,909
(to chant of Om):
Phones.
227
00:10:19,327 --> 00:10:21,246
(to chant of Om)
Phones.
228
00:10:21,288 --> 00:10:24,916
Phones. Let go
of the connection
229
00:10:24,958 --> 00:10:29,045
that binds you
to your everyday reality.
230
00:10:29,087 --> 00:10:30,464
By which I mean,
231
00:10:30,505 --> 00:10:32,507
let go of your cell phone.
232
00:10:32,549 --> 00:10:34,468
Oh, I can't give you my phone.
233
00:10:34,509 --> 00:10:36,052
WARWICK:
Sure you can.
234
00:10:36,094 --> 00:10:37,678
It's fun off the grid.
235
00:10:37,720 --> 00:10:39,931
GURU SONA:
The use of any electronic device
236
00:10:39,973 --> 00:10:41,182
is strictly prohibited.
237
00:10:41,224 --> 00:10:42,934
This is a place
238
00:10:42,976 --> 00:10:44,144
of reflection
239
00:10:44,185 --> 00:10:45,353
and disconnection
240
00:10:45,395 --> 00:10:46,354
from the outside world.
241
00:10:54,362 --> 00:10:56,114
Now, before you
take your bags
242
00:10:56,156 --> 00:10:57,324
to your bungalows...
243
00:10:57,365 --> 00:10:58,408
(coughs):
Tent.
244
00:10:58,450 --> 00:10:59,409
(giggles)
245
00:10:59,451 --> 00:11:00,577
You can proceed
246
00:11:00,619 --> 00:11:02,412
to the registration cabin
247
00:11:02,454 --> 00:11:04,539
where our staff will help you
plan your time here.
248
00:11:04,581 --> 00:11:06,583
I particularly recommend
249
00:11:06,625 --> 00:11:08,168
tomorrow night's sweat lodge.
250
00:11:08,209 --> 00:11:10,003
Not to be missed.
251
00:11:10,044 --> 00:11:11,004
Welcome...
252
00:11:11,045 --> 00:11:12,922
and enjoy.
253
00:11:15,300 --> 00:11:18,428
Ah...
So exciting!
254
00:11:20,221 --> 00:11:22,265
Knock-knock.
255
00:11:22,307 --> 00:11:23,808
Hi.
256
00:11:23,850 --> 00:11:26,186
You excited
for tomorrow?
Are you kidding?
257
00:11:26,227 --> 00:11:28,104
A night at home,
just the two of us?
258
00:11:28,146 --> 00:11:30,524
No sneaking around, no paranoia?
Sounds wonderful.
259
00:11:30,565 --> 00:11:33,067
I don't know. Without
all that stress and tension,
260
00:11:33,109 --> 00:11:34,944
what if it's just...
not that exciting?
261
00:11:34,986 --> 00:11:38,573
Mm, I think we'll find a way
to generate some excitement.
262
00:11:38,615 --> 00:11:40,158
Hmm.
263
00:11:40,200 --> 00:11:41,826
See you tomorrow night.
264
00:11:44,329 --> 00:11:46,206
NAOMI:
I just don't get it.
265
00:11:46,247 --> 00:11:48,291
It's supposed to put you
into a meditative place.
266
00:11:48,333 --> 00:11:49,626
To get you to a...
267
00:11:49,668 --> 00:11:51,085
state of inner peace.
268
00:11:51,127 --> 00:11:52,253
By walking around
in circles.
269
00:11:52,295 --> 00:11:53,630
It's a labyrinth.
270
00:11:53,672 --> 00:11:56,508
And it's a metaphor
for your journey through life.
271
00:11:56,550 --> 00:11:58,092
Did the guru slip
you something?
272
00:11:58,134 --> 00:11:59,427
'Cause you're
talking nonsense.
273
00:11:59,469 --> 00:12:00,845
Ade, you understand, right?
274
00:12:00,887 --> 00:12:02,889
Did either of you see a
computer in that cabin?
275
00:12:02,930 --> 00:12:05,016
I really need to check
my Web site for a second.
276
00:12:05,058 --> 00:12:06,601
SILVER:
I'm glad
you guys are finding this to be
277
00:12:06,643 --> 00:12:08,228
such an enriching experience.
278
00:12:08,269 --> 00:12:09,604
Oh look! Nuts and
berries for dinner.
279
00:12:09,646 --> 00:12:11,565
Give in to
the experience.
280
00:12:11,606 --> 00:12:13,358
The only thing
I want to give in to
281
00:12:13,400 --> 00:12:15,776
is a vodka martini
and a sexy park ranger.
282
00:12:21,533 --> 00:12:22,659
Hey, are you coming to dinner?
283
00:12:22,701 --> 00:12:25,579
No, I'm not hungry.
284
00:12:25,620 --> 00:12:28,206
(sighs)
Okay.
285
00:12:28,248 --> 00:12:29,249
What's your problem?
286
00:12:29,290 --> 00:12:30,625
Nothing.
287
00:12:30,667 --> 00:12:32,335
It's not nothing.
288
00:12:32,377 --> 00:12:34,421
You've been moping around and
you've barely said two words
289
00:12:34,462 --> 00:12:35,505
since we left Beverly Hills.
290
00:12:35,547 --> 00:12:37,173
If you don't want to be here,
291
00:12:37,215 --> 00:12:38,174
then you didn't have to come.
292
00:12:40,468 --> 00:12:42,136
Oh, no, Emily...
293
00:12:42,178 --> 00:12:44,681
I didn't mean that you
shouldn't... have come.
294
00:12:44,723 --> 00:12:46,099
I just mean that
you don't seem
295
00:12:46,140 --> 00:12:47,808
to be having
a very good time.
296
00:12:47,850 --> 00:12:52,272
I'm just finding it
really hard to fit in.
297
00:12:52,313 --> 00:12:53,981
I'm not as cool as you.
298
00:12:54,023 --> 00:12:58,152
Look, I totally understand
what you're going through.
299
00:12:58,194 --> 00:13:00,113
No, you don't.
300
00:13:00,154 --> 00:13:01,656
I really do.
301
00:13:01,698 --> 00:13:04,075
When I first moved
to Beverly Hills,
302
00:13:04,117 --> 00:13:06,035
I felt like
such an outsider.
303
00:13:06,077 --> 00:13:07,662
You?
304
00:13:07,704 --> 00:13:09,581
Totally.
305
00:13:09,623 --> 00:13:12,375
I thought that everyone here
was going to be shallow
306
00:13:12,417 --> 00:13:15,378
and superficial, and
no one would be as genuine
307
00:13:15,420 --> 00:13:16,755
as my friends in Kansas.
308
00:13:16,795 --> 00:13:18,339
I-I didn't think that
I had the right clothes
309
00:13:18,381 --> 00:13:20,091
or the right shoes...
310
00:13:20,133 --> 00:13:20,967
or the right hair.
311
00:13:23,470 --> 00:13:24,803
Thought everyone hated me.
312
00:13:24,845 --> 00:13:26,931
But then I lived here
for a little while,
313
00:13:26,973 --> 00:13:29,517
and I realized that people here
are just as nice and genuine
314
00:13:29,559 --> 00:13:31,770
as the people back home.
315
00:13:31,810 --> 00:13:34,897
They're just much richer
and better dressed.
316
00:13:36,232 --> 00:13:37,525
Really?
317
00:13:37,567 --> 00:13:39,110
I swear.
318
00:13:39,152 --> 00:13:40,445
Just gotta give it some time.
319
00:13:42,739 --> 00:13:44,031
Okay.
320
00:13:44,073 --> 00:13:45,408
Okay.
321
00:13:45,450 --> 00:13:47,160
Now. Come on.
I'm starving.
322
00:13:47,201 --> 00:13:49,078
(laughs)
323
00:14:01,341 --> 00:14:03,217
Is this a bug?
324
00:14:03,259 --> 00:14:04,594
Oh, my God, they're
feeding us bugs.
325
00:14:04,636 --> 00:14:06,346
It's a date.
326
00:14:06,387 --> 00:14:08,682
Yeah, well, it tastes like
a bug, and I don't like bugs.
327
00:14:08,723 --> 00:14:10,517
I like...
room service and...
328
00:14:10,558 --> 00:14:12,435
seaweed infusion,
329
00:14:12,477 --> 00:14:13,561
full-body massages...
330
00:14:13,603 --> 00:14:15,271
ANNIE:
Naomi,
331
00:14:15,313 --> 00:14:16,314
it's not that bad.
Here.
332
00:14:16,356 --> 00:14:18,483
Try some grated beetroot.
Ugh.
333
00:14:18,525 --> 00:14:19,859
You have to stay
for the sweat lodge.
334
00:14:19,900 --> 00:14:22,278
It's supposed to be...
really incredible.
335
00:14:22,320 --> 00:14:24,322
I do not sweat.
336
00:14:24,364 --> 00:14:26,324
I perspire lightly.
337
00:14:26,366 --> 00:14:27,867
GURU SONA:
Before we begin our feast,
338
00:14:27,908 --> 00:14:29,869
I would like us all
to close our eyes,
339
00:14:29,910 --> 00:14:31,412
bow our heads,
340
00:14:31,454 --> 00:14:33,289
and offer a chant
341
00:14:33,331 --> 00:14:35,208
of gratitude.
342
00:14:35,249 --> 00:14:37,585
♪ Loka ♪
343
00:14:37,627 --> 00:14:40,755
♪ Samasta ♪
344
00:14:40,797 --> 00:14:42,465
♪ Sukhino ♪
345
00:14:42,507 --> 00:14:45,468
♪ Bhavantu ♪
346
00:14:45,510 --> 00:14:47,387
Why should I be grateful?
347
00:14:47,428 --> 00:14:49,764
I've lost everything I've spent
my entire life working for.
348
00:14:49,806 --> 00:14:51,307
It's so unfair.
349
00:14:51,349 --> 00:14:54,143
You know, Ade, it really
isn't that unfair.
350
00:14:54,185 --> 00:14:55,562
What?
351
00:14:55,603 --> 00:14:56,604
Naomi...
352
00:14:56,646 --> 00:14:58,523
No, she's right.
353
00:14:58,565 --> 00:14:59,607
It's enough already.
354
00:14:59,649 --> 00:15:01,025
What do you mean?
355
00:15:01,067 --> 00:15:03,319
No one forced you to
steal a dead guy's songs
356
00:15:03,361 --> 00:15:05,363
and pass them off
as your own.
What are
you saying?
357
00:15:05,405 --> 00:15:07,448
She's saying that you did a
really awful, unethical thing.
358
00:15:07,490 --> 00:15:09,200
You got caught, and now
you're paying the price.
359
00:15:09,242 --> 00:15:10,326
I'm saying
360
00:15:10,368 --> 00:15:11,411
you had it coming.
361
00:15:11,452 --> 00:15:12,912
I can't believe this.
362
00:15:12,953 --> 00:15:15,289
Is that what you think, too,
Annie? That I've had it coming?
363
00:15:15,331 --> 00:15:16,457
Uh, well...
364
00:15:16,499 --> 00:15:17,709
I mean...
365
00:15:17,751 --> 00:15:19,919
What you did was
sort of twisted.
366
00:15:19,960 --> 00:15:23,256
So all of you guys think
that I'm some horrible person?
367
00:15:23,297 --> 00:15:24,591
I thought I could count on you.
368
00:15:24,632 --> 00:15:26,342
I thought that my friends
369
00:15:26,384 --> 00:15:27,844
would be able to
stand behind me
370
00:15:27,886 --> 00:15:29,470
through the worst time
of my life.
371
00:15:29,512 --> 00:15:32,265
Oh, my God!
I...
372
00:15:32,306 --> 00:15:33,850
All we've done
is support you.
373
00:15:33,892 --> 00:15:35,852
And believe me,
it hasn't been easy.
Okay, well,
374
00:15:35,894 --> 00:15:37,604
I'm sorry
for being such a burden.
375
00:15:37,645 --> 00:15:39,230
SILVER:
What you should be sorry for
is turning into
376
00:15:39,272 --> 00:15:40,440
such a vain, self-absorbed,
377
00:15:40,481 --> 00:15:41,858
bitch that none of us
can even stand
378
00:15:41,900 --> 00:15:42,817
to be around you.
Preach it, sister.
379
00:15:42,859 --> 00:15:44,736
Guys, come on.
380
00:15:44,778 --> 00:15:46,696
You know what? I knew you guys
couldn't handle my fame.
381
00:15:46,738 --> 00:15:47,988
I knew you guys were jealous.
382
00:15:48,030 --> 00:15:49,699
NAOMI: Oh, yeah, really?
Gosh, because all
383
00:15:49,741 --> 00:15:50,867
I ever wanted to do
was someday get
384
00:15:50,909 --> 00:15:52,869
into a car accident
with a big pop star,
385
00:15:52,911 --> 00:15:54,746
so I could steal his music
and be just like you.
386
00:15:54,788 --> 00:15:56,664
I don't need to listen to this.
387
00:16:08,509 --> 00:16:10,303
That's it.
388
00:16:10,344 --> 00:16:13,473
Now, hug your knees
around your ears.
389
00:16:13,514 --> 00:16:14,933
NAOMI:
What is the point of doing this
390
00:16:14,974 --> 00:16:16,517
if there's no guys
around to watch?
391
00:16:16,559 --> 00:16:18,394
INSTRUCTOR:
Focus on your breathing.
392
00:16:18,436 --> 00:16:20,605
This is called karnapidasana.
393
00:16:20,647 --> 00:16:22,607
I can't feel my feet.
394
00:16:22,649 --> 00:16:24,317
EMILY:
Or my hands.
395
00:16:24,358 --> 00:16:25,777
I-I don't think
396
00:16:25,819 --> 00:16:27,862
my body's supposed
to bend like this.
397
00:16:27,904 --> 00:16:30,281
(breathes deeply)
398
00:16:30,323 --> 00:16:31,825
Just breathe.
399
00:16:31,866 --> 00:16:33,576
Now slowly roll down,
400
00:16:33,618 --> 00:16:36,203
one vertebrae at a time.
401
00:16:36,245 --> 00:16:38,873
Make your way into a comfortable
sitting position.
402
00:16:40,374 --> 00:16:41,542
Thank God.
403
00:16:44,879 --> 00:16:46,798
Namaste.
404
00:16:46,840 --> 00:16:49,342
CLASS:
Namaste.
405
00:16:49,383 --> 00:16:50,510
Namaste.
406
00:16:53,387 --> 00:16:55,473
I trust that everyone
is enjoying themselves?
407
00:16:55,515 --> 00:16:56,808
Absolutely.
408
00:16:56,850 --> 00:16:58,351
It's great.
409
00:16:58,392 --> 00:16:59,894
Where is Adrianna?
410
00:16:59,936 --> 00:17:02,396
Oh, probably trying to Tweet
with a rock and a twig.
411
00:17:02,438 --> 00:17:04,524
So are you all ready for the
hike up the Mountain of Fire?
412
00:17:04,565 --> 00:17:05,984
I can't wait.
413
00:17:06,025 --> 00:17:07,568
I miss Klaus.
414
00:17:07,610 --> 00:17:09,362
I will see you there.
415
00:17:09,403 --> 00:17:11,823
I'm going to
get some water.
Right behind you.
416
00:17:11,865 --> 00:17:13,908
Uh, you know,
as delightful as
417
00:17:13,950 --> 00:17:15,702
walking up a mountain
of fire sounds,
418
00:17:15,743 --> 00:17:17,745
I think I'm just going
to take a nap instead.
419
00:17:17,787 --> 00:17:19,998
Can you make sure you wake me
up for the sweat lodge?
420
00:17:20,039 --> 00:17:22,375
Absolutely.
Thanks.
421
00:17:30,090 --> 00:17:32,969
♪ ♪
422
00:17:40,059 --> 00:17:42,395
Seriously, dude,
you should go pro.
423
00:17:42,436 --> 00:17:43,730
You're ridiculous.
424
00:17:43,771 --> 00:17:44,898
I'm just getting lucky, man.
425
00:17:44,939 --> 00:17:46,357
I'm embarrassing
myself out here.
426
00:17:47,859 --> 00:17:50,028
All right.
Here we go.
427
00:17:50,069 --> 00:17:51,404
What's going on, man?
428
00:17:51,445 --> 00:17:54,532
You look like
your dog died.
429
00:17:54,574 --> 00:17:56,034
Annie broke up
with me yesterday.
430
00:17:56,075 --> 00:17:58,327
Really.
431
00:17:58,369 --> 00:17:59,704
Yeah.
432
00:17:59,746 --> 00:18:02,999
Wow.
433
00:18:03,041 --> 00:18:05,043
I really liked
her, you know?
Yeah, I know.
434
00:18:05,084 --> 00:18:08,004
I'm sorry.
435
00:18:08,046 --> 00:18:10,673
Thanks.
436
00:18:10,715 --> 00:18:12,466
Do you know if she's
seeing someone else?
437
00:18:14,134 --> 00:18:15,469
No.
438
00:18:15,511 --> 00:18:18,222
She said there was
no one else, I just...
439
00:18:18,264 --> 00:18:20,474
I don't know, I got this feeling
that maybe there was.
440
00:18:20,516 --> 00:18:23,019
Anyway, now I got to
figure out what to do
441
00:18:23,061 --> 00:18:24,395
about this semester in Paris.
442
00:18:24,437 --> 00:18:25,855
Paris?
443
00:18:25,897 --> 00:18:27,231
Yeah. I wasn't planning on going
444
00:18:27,273 --> 00:18:28,816
because things were going
so good with Annie,
445
00:18:28,858 --> 00:18:31,402
but now that we're not
together... I thought maybe...
446
00:18:31,444 --> 00:18:32,987
I'll go.
447
00:18:33,029 --> 00:18:35,073
Anyway, I got to
figure it out quick,
448
00:18:35,114 --> 00:18:37,033
because the semester
starts next week.
449
00:18:37,075 --> 00:18:38,367
Next week?
450
00:18:38,409 --> 00:18:39,660
(snorts)
451
00:18:39,702 --> 00:18:41,370
That's not a lot of time.
452
00:18:41,412 --> 00:18:43,873
I know.
453
00:18:43,915 --> 00:18:47,835
Well, do whatever you want
to do, you know, but...
454
00:18:47,877 --> 00:18:51,047
for what it's worth,
I kind of hope you stay.
455
00:18:51,089 --> 00:18:54,092
Kind of enjoying having my
big brother around, you know?
456
00:18:54,133 --> 00:18:56,260
Me, too, man.
457
00:18:57,929 --> 00:18:59,388
Oh, yeah?
458
00:19:01,515 --> 00:19:02,934
You swear.
459
00:19:02,976 --> 00:19:05,853
Dixon, I promise
I'd tell you
460
00:19:05,895 --> 00:19:08,022
if I thought your chest
was getting too big.
461
00:19:08,064 --> 00:19:11,358
Yeah, but look, I just been
working out really hard lately,
462
00:19:11,400 --> 00:19:13,111
and I'm worried that it's
starting to look weird.
463
00:19:13,152 --> 00:19:14,737
I'll tell you
what's weird,
464
00:19:14,779 --> 00:19:16,114
uh, this conversation
is weird.
465
00:19:16,155 --> 00:19:17,531
I don't want to talk about
your man-boobs anymore.
466
00:19:17,573 --> 00:19:20,159
(laughs)
Look, you just got to
start hitting the gym
467
00:19:20,200 --> 00:19:21,828
with me, man.
Yeah, I rea...
I really don't.
468
00:19:21,869 --> 00:19:23,997
Navid... I need your help.
469
00:19:24,038 --> 00:19:25,873
I can't find Adrianna.
470
00:19:25,915 --> 00:19:27,750
She's not answering her phone;
I don't know where she is.
471
00:19:27,792 --> 00:19:30,711
Whoa, slow down. What's, what's
the matter? What's going on?
472
00:19:30,753 --> 00:19:32,171
Adrianna transferred
473
00:19:32,212 --> 00:19:34,048
the rest of her money
into my bank account,
474
00:19:34,090 --> 00:19:36,509
to keep it from being seized
by the record company,
475
00:19:36,550 --> 00:19:38,552
but she forgot to sign one
of the papers, so the bank
476
00:19:38,594 --> 00:19:40,054
is refusing
to complete the transfer.
477
00:19:40,096 --> 00:19:41,722
She's got to sign
these right away.
478
00:19:41,764 --> 00:19:43,599
It's okay, Constance, I know
where she is. She's up in Ojai.
479
00:19:43,641 --> 00:19:45,559
Ojai?!
480
00:19:45,601 --> 00:19:49,022
Oh, God, I can't drive to Ojai;
I have to work.
481
00:19:49,063 --> 00:19:52,525
No problem. Uh...
I'll take it up to her.
482
00:19:52,566 --> 00:19:53,651
You will?
483
00:19:53,693 --> 00:19:55,194
Of course.
484
00:19:55,235 --> 00:19:57,071
Oh, thank you, Navid.
485
00:19:57,113 --> 00:19:59,073
Yeah.
I'm sorry.
Thank you.
486
00:20:01,909 --> 00:20:04,537
There goes your future
mother-in-law.
487
00:20:04,578 --> 00:20:05,663
(repressed chuckle)
488
00:20:05,705 --> 00:20:07,247
(laughing)
489
00:20:08,624 --> 00:20:09,959
(slow drumming)
490
00:20:10,001 --> 00:20:12,753
(chanting):
♪ Om, shanti, shanti ♪
491
00:20:12,795 --> 00:20:13,838
♪ Shanti, om... ♪
492
00:20:13,880 --> 00:20:16,174
This is super weird.
493
00:20:16,215 --> 00:20:18,051
What, the music?
494
00:20:18,092 --> 00:20:19,218
It's beautiful!
495
00:20:19,259 --> 00:20:21,261
NAOMI:
Not just the music.
496
00:20:21,303 --> 00:20:23,056
Everything. You're not
just a little creeped out
497
00:20:23,097 --> 00:20:24,932
that we're spending
our vacation
498
00:20:24,974 --> 00:20:26,934
handling dead animal skins?
499
00:20:26,976 --> 00:20:29,436
It's Native American tradition.
500
00:20:29,478 --> 00:20:32,815
But, yeah. It's really starting
to creep me out, too.
501
00:20:32,857 --> 00:20:35,109
You know, back in Kansas,
I used to go hunting
502
00:20:35,151 --> 00:20:36,110
with my family out
in Flint Hills.
503
00:20:36,152 --> 00:20:37,778
We had to gut
our own kills,
504
00:20:37,820 --> 00:20:38,905
so this is really
nothing for me.
505
00:20:42,992 --> 00:20:44,785
Thank you, Warwick.
506
00:20:45,870 --> 00:20:47,747
Thank you, Guru Sona.
507
00:20:47,788 --> 00:20:49,665
Nice work, ladies.
508
00:20:49,707 --> 00:20:51,042
We are about to share
509
00:20:51,084 --> 00:20:52,835
a very profound experience.
510
00:20:52,877 --> 00:20:55,046
Adapted from Native American
rituals, the sweat lodge
511
00:20:55,088 --> 00:20:57,006
is a place of healing
512
00:20:57,048 --> 00:21:00,551
for your mind, your body
and your spirit,
513
00:21:00,593 --> 00:21:01,761
where you can discover
514
00:21:01,802 --> 00:21:03,137
your inner truth.
515
00:21:03,179 --> 00:21:05,223
This is a
sacred place,
516
00:21:05,264 --> 00:21:08,184
where you are free to be you.
517
00:21:08,226 --> 00:21:09,227
(drumming)
(chanting): ♪ Om... ♪
518
00:21:09,268 --> 00:21:12,146
Now, let us enter.
519
00:21:14,732 --> 00:21:15,733
ADRIANNA:
Hey.
520
00:21:15,775 --> 00:21:16,817
Sorry I'm late.
521
00:21:16,859 --> 00:21:18,318
GURU SONA:
I'm glad you came.
522
00:21:26,702 --> 00:21:28,579
Hey, where's Annie?
523
00:21:28,621 --> 00:21:30,706
Oh, she wanted to sleep;
she asked me not to wake her.
524
00:21:46,264 --> 00:21:48,057
Go on, Susan.
525
00:21:48,099 --> 00:21:49,976
Tell us how that made you feel.
526
00:21:52,103 --> 00:21:53,479
Useless.
527
00:21:56,274 --> 00:21:58,276
I couldn't be
a mother, but, um...
528
00:21:58,317 --> 00:21:59,944
I was still his wife,
529
00:21:59,986 --> 00:22:02,029
and I still had value.
530
00:22:02,071 --> 00:22:03,697
You are infinitely
valuable.
531
00:22:05,324 --> 00:22:06,617
This is not your fault.
532
00:22:06,659 --> 00:22:07,701
I know.
533
00:22:07,743 --> 00:22:09,287
(Susan sobs quietly)
534
00:22:09,328 --> 00:22:10,704
I know.
535
00:22:11,998 --> 00:22:14,083
Thank you.
536
00:22:14,125 --> 00:22:16,210
Thank you, Susan...
537
00:22:16,252 --> 00:22:20,840
for your openness
and your honesty.
538
00:22:20,881 --> 00:22:23,176
Now, who's next?
539
00:22:23,217 --> 00:22:25,136
Adrianna,
540
00:22:25,178 --> 00:22:27,345
tell us what's
in your heart.
541
00:22:27,387 --> 00:22:29,974
What pain are you carrying
that you wish to release?
542
00:22:30,016 --> 00:22:32,350
Unburden yourself.
543
00:22:32,392 --> 00:22:36,480
Um, I don't know.
544
00:22:36,522 --> 00:22:41,068
I guess I've been going through
a really rough time lately.
545
00:22:41,110 --> 00:22:43,112
And what has been your role?
546
00:22:43,154 --> 00:22:44,905
What do you mean?
547
00:22:44,947 --> 00:22:46,240
Oh, we are creators.
548
00:22:46,282 --> 00:22:47,825
Our lives do not simply
happen to us.
549
00:22:47,867 --> 00:22:49,160
We are in control,
550
00:22:49,202 --> 00:22:50,410
so what has been your role?
551
00:22:53,331 --> 00:22:57,710
I guess I have...
done some unethical things,
552
00:22:57,751 --> 00:23:00,921
some really unethical things.
553
00:23:00,963 --> 00:23:03,341
Why? What did you
hope to gain?
554
00:23:03,381 --> 00:23:07,094
Everything:
fame, money, success.
555
00:23:07,136 --> 00:23:09,222
But why?
To what end?
556
00:23:09,263 --> 00:23:12,432
What void
are you trying to fill?
557
00:23:12,474 --> 00:23:16,729
I guess I just want
to feel important...
558
00:23:16,770 --> 00:23:18,396
to matter.
559
00:23:18,438 --> 00:23:19,357
You don't feel
that you're important?
560
00:23:19,439 --> 00:23:20,816
You don't feel that you matter?
561
00:23:20,858 --> 00:23:22,818
No, no, no, I... I do.
562
00:23:22,860 --> 00:23:26,446
But I've sacrificed so much.
563
00:23:26,488 --> 00:23:28,782
It has to be for something
greater, you know?
564
00:23:28,824 --> 00:23:30,743
I dropped out
of school.
565
00:23:30,784 --> 00:23:34,914
I gave up so much time
with my friends and family
566
00:23:34,955 --> 00:23:37,208
and other things.
567
00:23:37,250 --> 00:23:38,792
What other things?
568
00:23:43,339 --> 00:23:47,467
Well, two years ago,
I got pregnant,
569
00:23:47,509 --> 00:23:51,931
and... I gave the
baby up for adoption.
570
00:23:51,972 --> 00:23:53,473
Um, I gave her up
571
00:23:53,515 --> 00:23:57,019
because I wasn't ready
to be a mother, you know?
572
00:23:57,061 --> 00:23:58,354
And I wanted...
573
00:23:58,396 --> 00:24:02,066
I wanted to do what was best
for her.
574
00:24:02,108 --> 00:24:07,821
But I guess I also wanted
a chance at living my life.
575
00:24:07,863 --> 00:24:11,075
you know, and
pursuing my dreams.
576
00:24:11,117 --> 00:24:13,244
I felt like
I was destined
577
00:24:13,286 --> 00:24:16,205
for greater things: stardom.
578
00:24:16,247 --> 00:24:19,250
All that made
sense back then.
579
00:24:19,292 --> 00:24:22,128
But now...
580
00:24:26,757 --> 00:24:27,841
(sighs)
581
00:24:29,427 --> 00:24:33,347
(voice breaking):
I mean, if I'm not...
582
00:24:35,433 --> 00:24:38,352
I mean, if I'm just gonna
be me...
583
00:24:38,394 --> 00:24:41,188
what did I give my baby up for?
584
00:24:41,230 --> 00:24:43,023
You know, why did I do that?
585
00:24:46,944 --> 00:24:50,948
I gave up my own child
for nothing.
586
00:24:50,990 --> 00:24:52,199
Ade...
587
00:24:52,241 --> 00:24:55,411
I'm... I'm sorry.
Hey...
588
00:24:55,453 --> 00:24:57,163
It's okay.
589
00:24:57,204 --> 00:24:59,873
(sobbing)
590
00:25:01,000 --> 00:25:02,376
(slight chuckle)
591
00:25:04,044 --> 00:25:05,087
(sighs)
Thank you,
592
00:25:05,129 --> 00:25:06,339
Adrianna, for sharing.
593
00:25:07,923 --> 00:25:09,049
You were very brave.
594
00:25:14,388 --> 00:25:15,431
Okay, the roasted potatoes
will be done
595
00:25:15,473 --> 00:25:16,514
in a couple of minutes,
596
00:25:16,556 --> 00:25:18,225
and then we'll
be ready to eat.
597
00:25:18,267 --> 00:25:20,186
Well, it all
looks delicious.
598
00:25:20,227 --> 00:25:21,895
Mmm, this wine
is wonderful.
599
00:25:21,937 --> 00:25:23,563
Oh, yeah, I'm glad
you like it.
600
00:25:23,605 --> 00:25:26,984
It's a 1987 Bordeaux
from the Cotes de Blaye region.
601
00:25:27,026 --> 00:25:28,610
It's a supple,
602
00:25:28,652 --> 00:25:30,279
full-bodied wine
with hints of fresh cherries
603
00:25:30,321 --> 00:25:31,447
delicately laced with oak
604
00:25:31,489 --> 00:25:34,492
to complement
the natural fruitiness.
605
00:25:34,532 --> 00:25:36,534
Wow, you know a lot about wine.
606
00:25:36,576 --> 00:25:38,287
Not really.
I just memorized the label
607
00:25:38,329 --> 00:25:40,456
on the way over to impress you.
608
00:25:40,498 --> 00:25:43,501
(chuckling): Well,
I'm very impressed
609
00:25:43,541 --> 00:25:44,877
by your memorization skills.
610
00:25:44,918 --> 00:25:46,337
Oh, why, thank you.
611
00:25:46,379 --> 00:25:48,297
(chuckles)
DIXON:
Mom?
612
00:25:48,339 --> 00:25:50,424
Oh... Quick!
613
00:25:52,009 --> 00:25:52,968
Pantry.
Are you serious?
614
00:25:53,010 --> 00:25:54,887
Yeah.
What?
615
00:25:54,928 --> 00:25:57,515
Hey.
Hey.
616
00:25:57,555 --> 00:25:59,058
What's going on here?
617
00:25:59,099 --> 00:26:01,268
Oh, I just felt like cooking.
618
00:26:01,310 --> 00:26:02,353
Trying out some new recipes.
619
00:26:02,395 --> 00:26:04,562
Oh, good, I'm starving.
620
00:26:04,604 --> 00:26:08,984
What? Oh, I thought you and
Navid were hanging out tonight.
621
00:26:09,026 --> 00:26:11,111
Oh, we were, but, uh...
something came up,
622
00:26:11,153 --> 00:26:12,405
and he had to bail.
623
00:26:12,446 --> 00:26:16,325
Oh, man, this
smells amazing!
624
00:26:16,367 --> 00:26:17,951
I guess it's just me and you
625
00:26:17,993 --> 00:26:19,245
for dinner tonight,
so, uh, let's eat.
626
00:26:19,286 --> 00:26:21,205
Oh, yeah, great.
(nervous chuckle)
627
00:26:21,247 --> 00:26:22,248
Let's eat.
628
00:26:26,252 --> 00:26:29,046
(sighs)
What do I want?
629
00:26:29,088 --> 00:26:29,713
Your deepest desire.
630
00:26:32,966 --> 00:26:35,469
Mm, okay.
631
00:26:35,511 --> 00:26:38,264
Well, I really want
to be a filmmaker.
632
00:26:38,305 --> 00:26:40,516
I'm hoping to get into NYU
next year.
633
00:26:40,558 --> 00:26:41,559
That'd be awesome.
634
00:26:41,599 --> 00:26:43,519
Dig deeper, Silver.
635
00:26:43,561 --> 00:26:45,979
I don't want facts,
I want emotions.
636
00:26:46,021 --> 00:26:47,147
You're holding back.
637
00:26:47,189 --> 00:26:48,190
What's in your heart?
638
00:26:48,232 --> 00:26:49,149
Share your feelings.
639
00:26:49,191 --> 00:26:51,318
(sighs)
640
00:26:54,612 --> 00:26:57,074
I don't really know.
641
00:26:57,116 --> 00:26:58,658
Whatever you want.
642
00:26:58,700 --> 00:27:01,161
Whatever is in your heart,
you can have it,
643
00:27:01,203 --> 00:27:02,996
but you have
to be willing
to state it plainly
644
00:27:03,038 --> 00:27:04,331
and clearly.
645
00:27:04,373 --> 00:27:06,208
I promise you that whatever
646
00:27:06,250 --> 00:27:08,377
you most deeply desire,
647
00:27:08,419 --> 00:27:09,462
you can manifest in your life.
648
00:27:12,630 --> 00:27:15,301
It's okay.
649
00:27:15,342 --> 00:27:17,844
Whatever it is, you can say it.
650
00:27:22,475 --> 00:27:24,017
I'm sorry. You know,
651
00:27:24,059 --> 00:27:25,769
I'm, I'm, I'm really not feeling
very good.
652
00:27:25,811 --> 00:27:27,521
I think the heat's just,
it's too much.
653
00:27:27,563 --> 00:27:28,439
I'm gonna go.
654
00:27:40,700 --> 00:27:42,828
♪ ♪
655
00:27:55,633 --> 00:27:56,800
Hey.
656
00:28:03,432 --> 00:28:05,643
You're really here.
657
00:28:05,683 --> 00:28:07,769
Uh... (chuckles) yeah.
658
00:28:09,605 --> 00:28:11,064
You okay?
659
00:28:11,106 --> 00:28:12,650
What are you doing here?
660
00:28:12,690 --> 00:28:14,318
I was hanging out
with Dixon...
661
00:28:14,360 --> 00:28:15,986
Doesn't matter.
662
00:28:29,542 --> 00:28:31,585
GURU SONA:
Thank you for sharing.
663
00:28:31,627 --> 00:28:34,712
(breathes deeply)
GURU SONA:
Naomi.
664
00:28:36,674 --> 00:28:40,219
Oh, I'm happy just listening
to everyone.
665
00:28:40,260 --> 00:28:42,095
This is a safe place.
666
00:28:42,137 --> 00:28:43,889
Oh, I know.
667
00:28:43,930 --> 00:28:45,849
I just don't really feel
like spilling my guts
668
00:28:45,891 --> 00:28:48,143
to a roomful of sweaty
strangers. No offense.
669
00:28:48,185 --> 00:28:50,229
It is often those
most resistant
670
00:28:50,270 --> 00:28:53,148
who have the most to gain
from this experience.
671
00:28:53,190 --> 00:28:54,983
I'm sure.
672
00:28:55,025 --> 00:28:58,278
Mm. We've all had pain,
we've all had heartache,
673
00:28:58,320 --> 00:29:00,072
we have all suffered.
674
00:29:00,113 --> 00:29:03,742
(chuckles) Uh, I think
I got you all beaten
675
00:29:03,783 --> 00:29:05,118
in the suffering department
this year.
676
00:29:05,160 --> 00:29:07,120
What is it?
677
00:29:07,162 --> 00:29:09,707
What happened?
678
00:29:09,748 --> 00:29:11,750
I really don't want
to get into it.
679
00:29:11,791 --> 00:29:14,253
Too painful?
680
00:29:23,095 --> 00:29:24,388
An old Cherokee chief
681
00:29:24,430 --> 00:29:25,847
was teaching his grandson
about life.
682
00:29:25,889 --> 00:29:28,267
"There's a great fight
going on inside all of us,"
683
00:29:28,308 --> 00:29:31,228
he told him.
684
00:29:31,270 --> 00:29:33,272
"And it's a fight
between two wolves.
685
00:29:33,313 --> 00:29:37,359
"One is evil.
He is anger, envy
686
00:29:37,401 --> 00:29:40,529
"guilt, sorrow
and ego.
687
00:29:40,571 --> 00:29:42,281
"And the other is good.
688
00:29:42,322 --> 00:29:44,658
"He is joy, love, hope,
689
00:29:44,700 --> 00:29:47,244
truth and faith."
690
00:29:48,662 --> 00:29:52,332
Grandson asked,
"Which wolf will win?"
691
00:29:52,374 --> 00:29:54,543
And the chief replied,
692
00:29:54,585 --> 00:29:56,920
"The one you feed."
693
00:30:01,425 --> 00:30:03,385
This is a chance, Naomi,
694
00:30:03,427 --> 00:30:05,387
for you to feed
the good wolf.
695
00:30:13,228 --> 00:30:15,105
I was raped.
696
00:30:19,359 --> 00:30:21,236
Um, but I'm okay.
697
00:30:21,278 --> 00:30:22,738
Really, I am.
698
00:30:22,780 --> 00:30:26,366
I've gotten through it.
699
00:30:26,408 --> 00:30:30,287
And that was incredibly hard
for a while,
700
00:30:30,329 --> 00:30:32,372
but I'm here,
701
00:30:32,414 --> 00:30:35,542
and he's in jail.
702
00:30:35,584 --> 00:30:38,337
And I've moved on.
703
00:30:38,378 --> 00:30:39,755
(slight chuckle)
704
00:30:39,797 --> 00:30:42,549
You should be very proud
of yourself.
705
00:30:42,591 --> 00:30:45,678
You've overcome
something
706
00:30:45,719 --> 00:30:47,596
truly horrific.
707
00:30:47,638 --> 00:30:50,557
You're a strong woman, Naomi.
708
00:30:50,599 --> 00:30:52,768
A survivor.
709
00:30:55,395 --> 00:30:56,730
Thank you.
710
00:31:01,360 --> 00:31:04,363
So what does this mean
moving forward?
711
00:31:04,404 --> 00:31:05,698
What do you mean?
712
00:31:05,739 --> 00:31:07,700
How will you grow
from this experience?
713
00:31:07,741 --> 00:31:13,372
Well, I guess if I could,
I'd like to help women and girls
714
00:31:13,413 --> 00:31:14,790
who've been through
the same thing
715
00:31:14,832 --> 00:31:16,709
Good, Naomi.
Good for you.
716
00:31:16,750 --> 00:31:18,627
That's wonderful.
717
00:31:18,669 --> 00:31:20,212
Yeah, I guess,
in general,
718
00:31:20,253 --> 00:31:23,298
I just like to do
something positive
with my life.
719
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Go on.
720
00:31:24,591 --> 00:31:27,344
Well...
721
00:31:27,386 --> 00:31:29,722
I've recently come
into a lot of money,
722
00:31:29,763 --> 00:31:31,640
and I could sit here all day
723
00:31:31,682 --> 00:31:33,809
and tell you how much I enjoy
spending it on myself.
724
00:31:33,851 --> 00:31:36,478
(all chuckle)
But I'd also like
725
00:31:36,520 --> 00:31:38,313
to make a difference
in the world.
726
00:31:38,355 --> 00:31:39,939
I've seen firsthand
727
00:31:39,981 --> 00:31:41,775
where wealth and aimlessness
can lead.
728
00:31:43,443 --> 00:31:44,611
Excellent, Naomi, excellent.
729
00:31:44,653 --> 00:31:46,613
You're on
a very positive,
730
00:31:46,655 --> 00:31:49,366
very spiritual path.
731
00:31:49,408 --> 00:31:51,368
Keep pursuing it.
732
00:31:51,410 --> 00:31:54,204
Thank you, Guru Sona.
733
00:31:54,246 --> 00:31:55,622
Namaste.
734
00:31:55,664 --> 00:31:57,499
Namaste. (chuckles)
735
00:32:00,293 --> 00:32:02,588
Now our journey here
is almost complete.
736
00:32:02,629 --> 00:32:04,256
I would like you all...
737
00:32:04,297 --> 00:32:06,800
I'm sorry. Can I just,
can I say something?
738
00:32:06,842 --> 00:32:09,344
Of course you can, Emily.
739
00:32:09,386 --> 00:32:12,264
I have to say
that this has been
740
00:32:12,305 --> 00:32:14,433
the most incredible
experience
741
00:32:14,474 --> 00:32:15,559
of my entire life.
742
00:32:15,601 --> 00:32:17,936
And I just want you guys to know
743
00:32:17,977 --> 00:32:20,814
that I think you are both
amazing, beautiful people.
744
00:32:20,856 --> 00:32:23,901
I mean, you have
been so kind to me,
745
00:32:23,942 --> 00:32:25,444
and I'm so grateful
746
00:32:25,485 --> 00:32:27,863
that you let me
be a part of this.
747
00:32:27,905 --> 00:32:32,826
You're not at all shallow
and superficial like Annie said.
748
00:32:32,868 --> 00:32:33,827
What?
749
00:32:33,869 --> 00:32:35,454
Oh, no, that's...
750
00:32:35,495 --> 00:32:36,789
that's not what she meant.
751
00:32:36,830 --> 00:32:38,749
She just said that
you're not as genuine
752
00:32:38,791 --> 00:32:40,292
as the people
we know in Kansas.
753
00:32:40,333 --> 00:32:43,462
Oh, this is coming out
all wrong!
754
00:32:43,503 --> 00:32:45,046
Please don't be mad
at Annie.
755
00:32:45,088 --> 00:32:47,090
I promised her that
I would never say anything
756
00:32:47,132 --> 00:32:49,468
when she talks about you guys
behind your backs.
757
00:32:49,509 --> 00:32:50,969
Please don't say
anything.
758
00:32:51,010 --> 00:32:52,888
No one is going to say anything.
759
00:32:52,930 --> 00:32:54,473
This is a safe place.
760
00:32:54,514 --> 00:32:56,725
Yeah, we won't say anything.
761
00:32:56,767 --> 00:32:58,560
Of course not.
762
00:32:58,602 --> 00:32:59,937
Thank you.
763
00:32:59,978 --> 00:33:03,482
GURU SONA:
Okay, let's close our eyes.
764
00:33:03,523 --> 00:33:05,609
Nice, deep breath.
765
00:33:10,489 --> 00:33:12,491
Why don't you cook
like this all the time?
766
00:33:12,532 --> 00:33:14,701
This is fantastic.
767
00:33:14,743 --> 00:33:16,578
Hmm, you're really
savoring every bite.
768
00:33:16,620 --> 00:33:18,747
You mind if I have
769
00:33:18,789 --> 00:33:20,624
that last piece of chicken?
770
00:33:20,666 --> 00:33:22,208
Oh, I don't see why not.
771
00:33:22,250 --> 00:33:24,336
Ooh!
772
00:33:24,377 --> 00:33:26,254
I'm gonna put on some
of those hot pepper flakes.
773
00:33:26,296 --> 00:33:27,422
Stop!
774
00:33:27,464 --> 00:33:29,007
Um...
775
00:33:29,048 --> 00:33:32,719
No, no, no. You...
you sit, I'll get it,
776
00:33:32,761 --> 00:33:34,972
because you are my prince
tonight.
777
00:33:35,013 --> 00:33:36,682
Can't argue with that.
778
00:33:42,813 --> 00:33:44,397
I'm so sorry.
779
00:33:47,025 --> 00:33:49,444
EMILY:
I just feel like the whole world
780
00:33:49,486 --> 00:33:50,570
should know
about Guru Sona.
781
00:33:50,612 --> 00:33:52,322
She should be
on Oprah or something.
782
00:33:52,364 --> 00:33:53,657
Oprah would totally love her.
783
00:33:53,699 --> 00:33:57,035
I've never met anybody so serene
and yet so powerful.
784
00:33:57,076 --> 00:33:59,788
She's like a hot, skinny
female Buddha.
785
00:33:59,830 --> 00:34:01,832
Hey, Emily.
786
00:34:01,874 --> 00:34:04,668
Why didn't you wake me up
for the sweat lodge?
787
00:34:04,710 --> 00:34:06,837
I-I thought you
wanted to sleep.
788
00:34:06,879 --> 00:34:08,005
I never said that.
789
00:34:08,046 --> 00:34:09,673
I'm sorry.
790
00:34:09,715 --> 00:34:11,717
There must have just
been a miscommunication.
791
00:34:11,758 --> 00:34:13,969
Well, I don't see how
that's really possible,
792
00:34:14,011 --> 00:34:15,387
because I was very clear--
793
00:34:15,428 --> 00:34:16,680
I said to wake me up
794
00:34:16,722 --> 00:34:17,931
before the sweat lodge.
795
00:34:17,973 --> 00:34:21,393
I... I thought you didn't
want me to wake you up.
796
00:34:21,434 --> 00:34:23,854
I specifically told
you to wake me!
797
00:34:23,896 --> 00:34:26,231
Hey, Annie, relax.
Geez, she made a mistake.
798
00:34:30,027 --> 00:34:31,945
It's okay, Emily.
799
00:34:40,704 --> 00:34:43,456
(laughing): I kept thinking,
I am going to pass out
800
00:34:43,498 --> 00:34:45,792
and totally face plant
into the hot coals."
801
00:34:45,834 --> 00:34:47,460
Or Guru Sona's lap.
802
00:34:50,714 --> 00:34:52,507
How are you feeling?
803
00:34:52,549 --> 00:34:54,051
Much better.
804
00:34:54,092 --> 00:34:55,969
Thanks. I... guess
I just needed some sleep.
805
00:34:56,011 --> 00:34:57,345
Navid?
806
00:34:57,387 --> 00:34:58,722
What?
807
00:34:58,764 --> 00:35:00,807
Oh, my God, it's you!
808
00:35:00,849 --> 00:35:02,059
What are you
doing here?
809
00:35:02,100 --> 00:35:03,727
Uh, your mom had
some important papers
810
00:35:03,769 --> 00:35:05,395
from the bank for you to sign,
811
00:35:05,437 --> 00:35:06,980
and she said
they just couldn't wait.
812
00:35:07,022 --> 00:35:09,066
She was really freaking out.
813
00:35:09,148 --> 00:35:11,443
So you just drove
all the way up here?
814
00:35:11,484 --> 00:35:12,569
You're incredible.
815
00:35:12,611 --> 00:35:15,030
Best boyfriend
in the world, ladies--
816
00:35:15,072 --> 00:35:16,114
right here.
817
00:35:19,659 --> 00:35:22,495
Here you go, girls.
818
00:35:22,537 --> 00:35:24,581
Yay. Yay. Yay.
819
00:35:24,623 --> 00:35:26,458
Yay. Yay.
820
00:35:26,499 --> 00:35:28,919
ADRIANNA:
Yes. Mm-hmm.
821
00:35:39,054 --> 00:35:40,430
Hmm, I don't know...
822
00:35:41,723 --> 00:35:43,433
Hey...
823
00:35:43,475 --> 00:35:44,810
Naomi, your phone.
824
00:35:44,851 --> 00:35:46,269
I don't need
mine right now.
825
00:35:48,521 --> 00:35:50,482
I've decided to stay.
826
00:35:50,523 --> 00:35:51,691
What?
Stay?
827
00:35:51,733 --> 00:35:53,610
I'm going to spend
the whole week up here.
828
00:35:53,652 --> 00:35:55,654
I really feel like I've
had some realizations,
829
00:35:55,695 --> 00:35:57,155
and I want to keep exploring.
830
00:35:58,657 --> 00:35:59,783
That's amazing.
831
00:35:59,825 --> 00:36:00,742
GURU SONA:
Well, you leave her
832
00:36:00,784 --> 00:36:01,952
in good hands.
833
00:36:01,994 --> 00:36:03,036
SILVER:
Okay.
834
00:36:03,078 --> 00:36:04,788
Have a good time.
835
00:36:04,830 --> 00:36:07,415
And don't eat too many bugs.
836
00:36:07,457 --> 00:36:08,458
Hey...
837
00:36:11,003 --> 00:36:13,130
Thanks for making me
come up here.
838
00:36:13,171 --> 00:36:15,090
I owe you one.
839
00:36:15,132 --> 00:36:16,424
My pleasure.
840
00:36:17,676 --> 00:36:19,511
Let's hit it.
841
00:36:19,552 --> 00:36:21,847
Have a safe trip back.
842
00:36:26,225 --> 00:36:28,687
(sighs)
843
00:36:28,728 --> 00:36:31,731
So what do you think
about my cooking?
844
00:36:31,773 --> 00:36:33,650
I think you should
stick to Ping-Pong.
845
00:36:33,692 --> 00:36:35,485
Oh, man, that's cold.
846
00:36:35,527 --> 00:36:36,695
I'm just kidding. It's good.
847
00:36:36,736 --> 00:36:38,571
Actually, I'm going
to get some more.
848
00:36:40,573 --> 00:36:43,493
(text message alert chimes)
849
00:37:06,432 --> 00:37:08,810
I don't remember the last time
I ate that much food.
850
00:37:08,852 --> 00:37:11,021
You really put it away.
851
00:37:12,147 --> 00:37:13,857
You're the best mom.
852
00:37:13,899 --> 00:37:15,692
I'm glad you enjoyed it.
853
00:37:18,153 --> 00:37:21,198
Um, I guess I'm gonna go
854
00:37:21,239 --> 00:37:22,699
do some studying.
855
00:37:22,741 --> 00:37:23,783
You need some help
cleaning up?
856
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
No. Uh-uh.
857
00:37:25,911 --> 00:37:27,746
Like I said, you are
my prince tonight.
858
00:37:30,165 --> 00:37:31,666
Okay, cool.
859
00:37:31,708 --> 00:37:33,001
(chuckles)
860
00:37:33,043 --> 00:37:34,502
Good night.
Good night.
861
00:37:41,843 --> 00:37:43,595
Hi.
Hey.
862
00:37:44,554 --> 00:37:45,722
(sighs)
863
00:37:46,848 --> 00:37:48,141
(sighs)
864
00:37:48,183 --> 00:37:49,768
I am so sorry, Ryan.
865
00:37:49,809 --> 00:37:51,561
I'm mortified.
866
00:37:51,603 --> 00:37:53,646
That was not how this evening
was supposed to go.
867
00:37:53,688 --> 00:37:55,774
It definitely wasn't.
868
00:37:55,815 --> 00:37:58,735
Look, I understand if you
don't want to keep seeing me,
869
00:37:58,777 --> 00:38:01,154
but I don't want the kids to
know I'm dating their teacher.
870
00:38:01,196 --> 00:38:02,697
No, I-I understand.
871
00:38:02,739 --> 00:38:04,157
But?
872
00:38:04,199 --> 00:38:05,575
No buts.
873
00:38:05,617 --> 00:38:07,244
I understand and I want
to keep seeing you,
874
00:38:07,285 --> 00:38:10,580
even if we have
to sneak around.
875
00:38:10,622 --> 00:38:11,790
(chuckles)
876
00:38:30,142 --> 00:38:32,060
(text message alert chimes)
877
00:38:43,905 --> 00:38:47,242
So, how do you feel?
878
00:38:47,284 --> 00:38:50,328
I feel amazing.
879
00:38:50,369 --> 00:38:54,624
From this day forward, your life
will never be the same.
880
00:39:00,922 --> 00:39:02,799
(knocking)
881
00:39:10,598 --> 00:39:12,517
Hi.
882
00:39:12,558 --> 00:39:13,726
Hey.
883
00:39:13,768 --> 00:39:15,228
Are you alone?
884
00:39:15,270 --> 00:39:16,188
Yeah. Come on in.
885
00:39:17,355 --> 00:39:20,650
I got your text.
886
00:39:20,692 --> 00:39:22,277
What text?
887
00:39:22,319 --> 00:39:24,029
The text you sent me.
888
00:39:24,070 --> 00:39:25,864
I didn't send you a text.
889
00:39:25,905 --> 00:39:28,074
Uh, yeah, you did.
890
00:39:28,116 --> 00:39:29,868
Here.
891
00:39:32,411 --> 00:39:35,165
"Come see me tomorrow.
We belong together."
892
00:39:35,207 --> 00:39:37,334
I swear
I didn't send this to you.
893
00:39:37,375 --> 00:39:39,669
Well, it came from your phone.
894
00:39:42,881 --> 00:39:44,341
Charlie must have sent it.
895
00:39:44,382 --> 00:39:45,800
Why would Charlie
send me this text
896
00:39:45,842 --> 00:39:47,719
from your phone?
897
00:39:47,760 --> 00:39:49,846
He said something
kind of cryptic
898
00:39:49,888 --> 00:39:51,264
this morning before he left.
899
00:39:51,306 --> 00:39:53,391
He told me
he wanted me to be happy
900
00:39:53,432 --> 00:39:55,018
and not feel like
I owed him anything.
901
00:39:55,060 --> 00:39:56,895
It seemed kind
of weird at the time,
902
00:39:56,936 --> 00:39:59,356
but now that he's gone...
903
00:39:59,397 --> 00:40:01,191
Wait, what do you mean
he's gone?
904
00:40:02,359 --> 00:40:06,029
He left this morning
905
00:40:06,071 --> 00:40:08,990
for a semester
in Paris.
906
00:40:09,032 --> 00:40:12,369
So, what does that mean?
907
00:40:12,410 --> 00:40:16,915
I guess Charlie thinks
we belong together.
908
00:40:16,956 --> 00:40:19,417
And what do you think?
909
00:40:34,807 --> 00:40:36,559
(dialing)
910
00:40:38,477 --> 00:40:40,021
(phone line ringing)
911
00:40:41,898 --> 00:40:43,149
MAN:
Hello.
912
00:40:43,191 --> 00:40:45,151
Hey, it's Adrianna.
913
00:40:45,193 --> 00:40:47,320
I have something for you,
914
00:40:47,362 --> 00:40:50,448
and I think it's worth
a lot more than $10,000.
915
00:40:50,489 --> 00:40:52,325
I'm listening.
916
00:40:52,367 --> 00:40:54,202
(sighs)
917
00:40:54,244 --> 00:40:56,288
I gave a baby up for adoption.
918
00:40:56,329 --> 00:40:57,997
That's good,
919
00:40:58,039 --> 00:40:59,749
but not good enough.
920
00:40:59,791 --> 00:41:01,251
Now, if you were trying to get
921
00:41:01,293 --> 00:41:04,421
your baby back,
that would be a big story.
922
00:41:04,462 --> 00:41:06,923
Well, I am trying.
923
00:41:06,965 --> 00:41:10,927
I want to get my baby back.
62374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.