All language subtitles for 90210.S03E11.Holiday.Madness.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,755 Previously on 90210: Javier had this notebook of songs. 2 00:00:04,797 --> 00:00:06,632 After he died, I took it. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,091 I'm famous. 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,427 You won't be, if I tell 'em the truth. 5 00:00:10,469 --> 00:00:11,679 You could expose me, 6 00:00:11,720 --> 00:00:15,182 or you can continue being my manager, on my terms. 7 00:00:15,223 --> 00:00:16,433 It's not the way that Adrianna's been acting 8 00:00:16,475 --> 00:00:17,768 that's been bothering me. 9 00:00:17,810 --> 00:00:20,395 It's also the way that I've been feeling about you. 10 00:00:20,437 --> 00:00:23,858 Ivy doesn't know that you and I slept together. 11 00:00:23,899 --> 00:00:25,776 Babe, I know you're upset. Yes! I'm upset! 12 00:00:25,818 --> 00:00:28,487 Upset, because my mother is a whore! 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,535 Well, I don't feel that way about you either. 14 00:00:34,576 --> 00:00:35,870 I'm still in love with Dax. 15 00:00:35,911 --> 00:00:38,455 Dax is here! I can't handle this! 16 00:00:38,497 --> 00:00:39,623 LIAM: No he's going to think you have 17 00:00:39,665 --> 00:00:41,917 a new boyfriend. 18 00:00:41,959 --> 00:00:43,919 Stay away from my girl. I know she's much better off without you. 19 00:00:43,961 --> 00:00:46,171 (grunting) 20 00:00:54,638 --> 00:00:58,600 ♪ ♪ 21 00:00:58,642 --> 00:00:59,852 Wait until you see this house. 22 00:00:59,894 --> 00:01:02,396 It is so Sunset Boulevard. 23 00:01:02,437 --> 00:01:03,564 I thought we were off of Mulholland. 24 00:01:03,605 --> 00:01:04,690 Yeah, get this. 25 00:01:04,732 --> 00:01:05,900 Allegedly, supposedly-- 26 00:01:05,941 --> 00:01:08,109 you didn't hear it from me-- but 27 00:01:08,151 --> 00:01:10,111 Gloria Swanson actually used to live here. 28 00:01:10,153 --> 00:01:12,531 Oh-ho! Sunset Boulevard the movie-- Sunset Boulevard. 29 00:01:12,573 --> 00:01:13,615 That's right, Gloria Swanson. 30 00:01:13,657 --> 00:01:14,950 I mean, come on! She was huge! 31 00:01:14,992 --> 00:01:16,618 "It was the pictures that got small." 32 00:01:16,660 --> 00:01:17,995 Exactly. 33 00:01:18,037 --> 00:01:19,621 Now, it's not cheap, 34 00:01:19,663 --> 00:01:21,874 but the legend, the history; 35 00:01:21,916 --> 00:01:23,208 it's beyond fabulous. 36 00:01:23,250 --> 00:01:24,793 And when I saw this place, I said to myself, 37 00:01:24,835 --> 00:01:26,879 I said, "This place is so 38 00:01:26,921 --> 00:01:28,881 Adrianna." (gasps) 39 00:01:28,923 --> 00:01:31,050 ADRIANNA: It is so me. 40 00:01:31,090 --> 00:01:32,051 I love it! 41 00:01:32,091 --> 00:01:33,844 I want it. 42 00:01:33,886 --> 00:01:36,055 Uh, what do you say we, uh... 43 00:01:36,095 --> 00:01:38,891 we look inside before we start making offers. 44 00:01:38,933 --> 00:01:40,559 There's no "we," Victor. 45 00:01:40,601 --> 00:01:43,812 There is me, and there is you, who works for me. 46 00:01:43,854 --> 00:01:48,650 (sighs) "I'm ready for my close-up, Mr. DeMille." 47 00:01:48,692 --> 00:01:50,778 REALTOR: Incredible, right? 48 00:01:50,819 --> 00:01:54,031 The parties that have been thrown in this house: legendary. 49 00:01:54,073 --> 00:01:55,574 Really? Mm-hmm. 50 00:01:55,616 --> 00:01:56,867 Well, apparently, supposedly-- 51 00:01:56,909 --> 00:01:57,785 you didn't hear this from me-- 52 00:01:57,826 --> 00:01:59,202 but Rudolph Valentino 53 00:01:59,244 --> 00:02:01,705 once swung across this room on a chandelier. 54 00:02:01,747 --> 00:02:03,916 In the nude. Whoa. 55 00:02:03,958 --> 00:02:05,042 Mm-hmm. Come on. 56 00:02:09,004 --> 00:02:10,923 I want to throw a party here. 57 00:02:10,965 --> 00:02:12,424 A huge party. 58 00:02:12,466 --> 00:02:14,927 (giggles) 59 00:02:14,969 --> 00:02:17,096 (sighs) Wow. 60 00:02:17,137 --> 00:02:20,474 This is a house for a star, Adrianna. 61 00:02:20,515 --> 00:02:22,142 Honestly-- 62 00:02:22,183 --> 00:02:24,853 and I say this as your friend, not as your real estate agent-- 63 00:02:24,895 --> 00:02:26,897 this house is your destiny. 64 00:02:26,939 --> 00:02:29,108 Okay! How much is it? 65 00:02:29,149 --> 00:02:30,109 20 grand a month, and you're 66 00:02:30,150 --> 00:02:31,693 going to have to commit for six months. 67 00:02:31,735 --> 00:02:33,028 When destiny calls... 68 00:02:33,070 --> 00:02:34,738 Adrianna? What? 69 00:02:36,531 --> 00:02:38,533 I'll give you two a moment. No, I... 70 00:02:38,575 --> 00:02:39,743 (whispers) It's okay. Fine. 71 00:02:40,911 --> 00:02:42,704 What? Look, 72 00:02:42,746 --> 00:02:44,581 I wouldn't be doing my job... 73 00:02:44,623 --> 00:02:48,209 as your manager, if I didn't at least suggest... 74 00:02:48,251 --> 00:02:50,129 that you look for a house that's more affordable. 75 00:02:50,169 --> 00:02:51,839 (scoffs) You're such a wet blanket. 76 00:02:51,880 --> 00:02:53,632 I don't mean to be a wet blanket, but... 77 00:02:53,674 --> 00:02:55,634 six months' commitment, 78 00:02:55,676 --> 00:02:56,969 that's no joke. 79 00:02:57,011 --> 00:02:58,595 A lot of things can change 80 00:02:58,637 --> 00:03:00,139 in the music business in six months. 81 00:03:00,179 --> 00:03:02,474 I see. So, you don't believe in me? 82 00:03:02,516 --> 00:03:03,475 It's not that, I swear. 83 00:03:03,517 --> 00:03:04,810 You know what? 84 00:03:04,852 --> 00:03:06,145 It doesn't matter if you do or you don't... 85 00:03:06,185 --> 00:03:07,896 because I believe in me, 86 00:03:07,938 --> 00:03:09,148 and my career is going to be just fine. 87 00:03:09,188 --> 00:03:11,108 It's not that I doubt you, 88 00:03:11,150 --> 00:03:13,568 but being cautious financially... 89 00:03:13,610 --> 00:03:15,529 Fine. You want me to save my money? 90 00:03:15,570 --> 00:03:17,531 I'm cutting your commission in half. 91 00:03:17,572 --> 00:03:19,658 Happy now? 92 00:03:19,700 --> 00:03:21,994 I'll take it! 93 00:03:22,036 --> 00:03:23,912 Congratulations! 94 00:03:26,165 --> 00:03:27,666 You love it here, don't ya, Beyoncé? 95 00:03:27,708 --> 00:03:29,584 (yips) 96 00:03:30,836 --> 00:03:32,087 So cute! 97 00:03:36,133 --> 00:03:38,010 Oh! Wipe out. 98 00:03:39,427 --> 00:03:40,637 Hey! 99 00:03:40,679 --> 00:03:41,889 Hi. 100 00:03:41,930 --> 00:03:44,016 About what happened at the luau... 101 00:03:44,058 --> 00:03:45,142 Yep. And, uh, 102 00:03:45,184 --> 00:03:47,061 me confessing my feelings for you... 103 00:03:47,102 --> 00:03:48,062 Awkward or not awkward? 104 00:03:48,103 --> 00:03:49,730 I'm taking a poll. 105 00:03:49,771 --> 00:03:52,774 Uh... I might go... with awkward. 106 00:03:52,816 --> 00:03:54,026 Yeah. Aw. Yeah. 107 00:03:54,068 --> 00:03:55,819 Yeah. I'm just 108 00:03:55,861 --> 00:03:57,529 really confused, Silver. 109 00:03:57,571 --> 00:04:00,657 I mean, officially, I'm with Adrianna. 110 00:04:00,699 --> 00:04:02,325 But maybe I shouldn't be. 111 00:04:03,577 --> 00:04:05,079 I just... 112 00:04:05,120 --> 00:04:06,705 I don't feel the same way I felt. 113 00:04:06,747 --> 00:04:08,498 And there's you. 114 00:04:10,000 --> 00:04:12,460 Truth is... uh, what I said at the beach... 115 00:04:12,502 --> 00:04:14,963 I think we've been spending too much time together. 116 00:04:15,005 --> 00:04:17,799 What? You have a girlfriend. 117 00:04:17,841 --> 00:04:19,634 Your girlfriend's my good friend. 118 00:04:19,676 --> 00:04:22,763 Let's just give each other some space, okay? 119 00:04:25,015 --> 00:04:26,141 NAOMI: Seriously, I can't believe 120 00:04:26,183 --> 00:04:27,642 those eyelashes of yours are real. 121 00:04:27,684 --> 00:04:29,644 Yeah, I can't believe that fake eyelashes exist. 122 00:04:29,686 --> 00:04:31,855 Dude, don't you think the idea that women use, like, 123 00:04:31,897 --> 00:04:34,983 glue to attach false pieces of hair made from plastic, 124 00:04:35,025 --> 00:04:37,569 to their lids, at all strange? Um, no. 125 00:04:37,611 --> 00:04:39,988 Well, we will agree to disagree, then. 126 00:04:40,030 --> 00:04:42,032 Mm-hmm. Speaking of body hair, 127 00:04:42,074 --> 00:04:43,408 I'm going to this amazing new 128 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 wax place tonight, if you want to come with. 129 00:04:45,035 --> 00:04:48,830 They serve blueberry margaritas, and they so don't card. 130 00:04:48,872 --> 00:04:50,665 Yeah, no thank you. 131 00:04:50,707 --> 00:04:53,334 Not that the idea of blueberry-flavored 132 00:04:53,376 --> 00:04:54,753 cocktails and hair removal doesn't sound 133 00:04:54,795 --> 00:04:56,088 like a killer combination... 134 00:04:56,130 --> 00:04:58,090 but... I have plans. 135 00:04:58,132 --> 00:04:59,091 Hmm. 136 00:04:59,133 --> 00:05:00,926 I'm seeing my dad tonight. 137 00:05:00,968 --> 00:05:02,761 Going to see your dad? 138 00:05:02,803 --> 00:05:03,929 I didn't... know he was in the picture. 139 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 Yeah, well, we haven't 140 00:05:05,305 --> 00:05:08,016 spoken in, like... years, 141 00:05:08,058 --> 00:05:10,811 but, uh... things are pretty bad with my mom back at home, 142 00:05:10,852 --> 00:05:12,980 so I just figured... You'd call your dad. 143 00:05:13,021 --> 00:05:15,190 Yeah. And I didn't know how it was going to go, right? 144 00:05:15,232 --> 00:05:17,025 'Cause I thought he'd moved on, 145 00:05:17,067 --> 00:05:18,610 and he has this new family... 146 00:05:18,652 --> 00:05:21,780 maybe he didn't... care about me anymore. 147 00:05:21,822 --> 00:05:24,074 But... he was totally into it. 148 00:05:24,116 --> 00:05:25,533 It was really cool. 149 00:05:25,575 --> 00:05:27,911 And he, like, wanted to do something right away, so... 150 00:05:27,953 --> 00:05:29,871 Anyways, we'll see. 151 00:05:29,913 --> 00:05:31,706 Oh! It's going to go great. 152 00:05:31,748 --> 00:05:33,250 And if it doesn't, and you need to bail, 153 00:05:33,292 --> 00:05:35,752 just join me for a Blueberry Brazilian. 154 00:05:35,794 --> 00:05:38,172 Uh, yeah, no. That sounds horrible. 155 00:05:38,213 --> 00:05:39,881 It's amazing. Dude, that sounds horrible. 156 00:05:39,923 --> 00:05:41,967 Okay, we'll agree to disagree. Fine. 157 00:05:42,009 --> 00:05:43,802 TEACHER: Pleistocene Era... 158 00:05:43,844 --> 00:05:45,720 (teacher continues indistinctly) 159 00:05:45,762 --> 00:05:47,639 (sighs) 160 00:05:51,768 --> 00:05:53,145 Hey. 161 00:05:53,187 --> 00:05:54,896 Hey. What are you up to? 162 00:05:54,938 --> 00:05:56,564 Escaping the Pleistocene Era. 163 00:05:56,606 --> 00:05:58,066 Oh, please. You don't look a day over Holocene. 164 00:05:58,108 --> 00:05:59,901 (laughs) Um... 165 00:05:59,943 --> 00:06:01,903 So that was fun. 166 00:06:01,945 --> 00:06:03,530 The luau. 167 00:06:04,823 --> 00:06:07,242 Yeah. It was. 168 00:06:07,284 --> 00:06:09,119 Yeah. 169 00:06:09,161 --> 00:06:11,038 (door closing) 170 00:06:11,079 --> 00:06:14,041 What's wrong? Uh, uh, 171 00:06:14,082 --> 00:06:16,001 I'm just... I'm not... 172 00:06:16,043 --> 00:06:19,171 I'm not ready for everyone to know I'm... 173 00:06:19,213 --> 00:06:20,755 Gay? 174 00:06:23,133 --> 00:06:25,177 Look, I like you, and I want to keep seeing you, 175 00:06:25,219 --> 00:06:26,761 but... I-I need it to be a... 176 00:06:26,803 --> 00:06:29,014 A secret. 177 00:06:29,056 --> 00:06:30,932 Yeah. I guess. 178 00:06:32,391 --> 00:06:34,769 Look... 179 00:06:34,811 --> 00:06:37,981 I came out of the closet in ninth grade, 180 00:06:38,023 --> 00:06:39,900 and I'm not willing to go back there again. 181 00:06:42,319 --> 00:06:44,154 I'm sorry, Teddy. 182 00:06:51,036 --> 00:06:53,621 (sighs) 183 00:06:53,663 --> 00:06:55,332 GIRL: Oh, my God. That's ridiculous. GIRL 2: Exactly. 184 00:06:55,374 --> 00:06:57,125 He said that I said that? Exactly. 185 00:06:57,167 --> 00:06:58,752 That's absurd. Screw him. 186 00:06:58,793 --> 00:07:00,295 Who doesn't get yeast infections these days? Seriously, 187 00:07:00,337 --> 00:07:02,297 Oh, anywhere. 188 00:07:02,339 --> 00:07:04,507 I should shove a trombone The gas station; the grocery store; the drug store, 189 00:07:04,549 --> 00:07:06,009 up his you-know-what. for that matter. I know. 190 00:07:06,051 --> 00:07:08,762 As if I would ever, ever... I know, exactly. 191 00:07:08,803 --> 00:07:10,847 Well, he's not un-cute... Exactly. 192 00:07:10,889 --> 00:07:12,432 (wry laugh) People are rude. 193 00:07:12,473 --> 00:07:14,351 No kidding. (cell phone rings) 194 00:07:16,477 --> 00:07:18,355 It's Charlie. 195 00:07:18,397 --> 00:07:19,814 Go ahead. Thanks. 196 00:07:19,856 --> 00:07:21,733 No, no, no, no. Mark didn't say that. 197 00:07:21,775 --> 00:07:22,984 Hey. 198 00:07:23,026 --> 00:07:25,195 Oh, I miss you, too. 199 00:07:25,237 --> 00:07:27,114 That's really it. I just... 200 00:07:27,155 --> 00:07:28,407 called to say I miss you. 201 00:07:28,448 --> 00:07:31,243 Oh! Well, I miss you. 202 00:07:31,285 --> 00:07:33,494 You want to do something soon, or... ? Definitely. 203 00:07:33,536 --> 00:07:36,497 Tonight, I'm sleeping over at Adrianna's new house. 204 00:07:36,539 --> 00:07:39,751 But tomorrow night you better come to that party with me. 205 00:07:39,793 --> 00:07:42,003 Adrianna's getting an ice-skating rink. 206 00:07:42,045 --> 00:07:43,964 Apparently, she's going all-out so I can only imagine Annie! 207 00:07:44,005 --> 00:07:45,340 what that will mean. 208 00:07:45,382 --> 00:07:47,092 Dixon, I'm on the phone. Sorry. 209 00:07:47,134 --> 00:07:48,051 Liam is in the hospital. 210 00:07:48,093 --> 00:07:50,095 Wait. What do you mean? 211 00:07:50,137 --> 00:07:51,846 Is he okay? What happened? 212 00:07:51,888 --> 00:07:53,014 Is everything all right? 213 00:07:53,056 --> 00:07:54,182 Liam's in the hospital. 214 00:07:54,224 --> 00:07:55,976 What happened? Uh, I don't know. 215 00:07:56,017 --> 00:07:58,019 Apparently, he got beat up real bad after the luau. 216 00:07:58,061 --> 00:08:00,981 They took him to the hospital last night. We gotta go. 217 00:08:01,022 --> 00:08:02,941 I gotta go. Well, no, i-is Liam all right? 218 00:08:02,983 --> 00:08:05,026 I don't know. I'll call you as soon as I know anything. 219 00:08:25,130 --> 00:08:26,340 Hey, Naomi. 220 00:08:26,381 --> 00:08:29,384 So I enjoyed eating 221 00:08:29,426 --> 00:08:31,261 guacamole with you the other night. 222 00:08:31,303 --> 00:08:32,846 That sounds dirty. 223 00:08:32,887 --> 00:08:35,640 I didn't mean it dirty. I meant it for real. 224 00:08:35,682 --> 00:08:38,518 It was kind of fun being miserable with you, too. 225 00:08:38,559 --> 00:08:41,438 Oh, it looks like you've healed. 226 00:08:41,480 --> 00:08:43,564 Ugh! Time heals all wounds. 227 00:08:43,606 --> 00:08:46,443 Time, and a boatload of Crème de la Mar. 228 00:08:46,485 --> 00:08:48,445 Well, you look great. Thank you. 229 00:08:48,487 --> 00:08:51,323 Hey, um, so... 230 00:08:51,365 --> 00:08:53,074 would you like to go out with me sometime? 231 00:08:53,116 --> 00:08:55,369 I don't know. Maybe. 232 00:08:55,410 --> 00:08:57,078 Well, it's not a no. 233 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 But it's not a yes. 234 00:08:59,580 --> 00:09:01,333 Not yet. 235 00:09:06,421 --> 00:09:07,588 Uh... 236 00:09:09,924 --> 00:09:12,469 Look, I know you hate Oscar. 237 00:09:12,511 --> 00:09:14,554 Okay? But he's really not such 238 00:09:14,595 --> 00:09:16,473 a bad guy. Look, Naomi, he is, okay? 239 00:09:16,515 --> 00:09:18,225 He's a really, really bad guy. 240 00:09:18,266 --> 00:09:19,893 But he's... But he's what? He's... 241 00:09:19,934 --> 00:09:20,977 he's hot? 242 00:09:21,019 --> 00:09:22,312 Yeah, but... 243 00:09:22,354 --> 00:09:23,897 Look-look, I'm sorry. 244 00:09:23,938 --> 00:09:25,106 You haven't forgotten what he did to me, have you? 245 00:09:25,148 --> 00:09:26,858 No! Of course not. 246 00:09:26,900 --> 00:09:28,902 But... but just because someone does a bad thing, 247 00:09:28,943 --> 00:09:30,945 doesn't mean they're a bad person. 248 00:09:30,987 --> 00:09:32,197 Maybe he's learned his lesson, 249 00:09:32,239 --> 00:09:34,491 you know? Okay. You know what? 250 00:09:34,533 --> 00:09:37,160 Naomi, just do your thing. 251 00:09:37,202 --> 00:09:39,371 Okay? Seriously, it-it's cool. It's totally cool. 252 00:09:39,413 --> 00:09:41,540 You just... you live your life. 253 00:09:41,581 --> 00:09:43,375 I'm going to live mine. It's all good. 254 00:09:43,417 --> 00:09:44,584 No harm: no foul. Okay? 255 00:09:44,625 --> 00:09:46,586 But... What? 256 00:09:46,627 --> 00:09:49,506 So, they don't remake The Odd Couple starring you and me. 257 00:09:49,548 --> 00:09:51,049 It's... it's okay. 258 00:09:51,091 --> 00:09:52,050 I think I'll live. 259 00:09:54,135 --> 00:09:56,346 ANNIE: Liam, you need to take it easy. 260 00:09:56,388 --> 00:09:58,139 You guys, I'm fine. You don't have to worry about me. 261 00:09:58,181 --> 00:10:00,850 Liam, you're not fine. Okay? 262 00:10:00,892 --> 00:10:03,103 You're staying in my room, and I'm sleeping on the couch. 263 00:10:03,144 --> 00:10:04,938 You don't have to give up your room, 'cause I'm not... 264 00:10:04,979 --> 00:10:06,440 Liam! Look. 265 00:10:06,481 --> 00:10:08,691 You got your ass kicked. Okay? 266 00:10:08,733 --> 00:10:10,735 Now if you don't shut up and let us take care of you, 267 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 you're going to get it kicked again. Yeah. 268 00:10:12,404 --> 00:10:13,613 By me. 269 00:10:13,654 --> 00:10:15,073 (whispering): Yikes. 270 00:10:15,115 --> 00:10:16,950 What do you want us to do? 271 00:10:16,991 --> 00:10:18,368 Let you go back to sleeping in your car? 272 00:10:18,410 --> 00:10:20,495 Uh... 273 00:10:21,496 --> 00:10:23,915 All right. 274 00:10:23,957 --> 00:10:25,417 That's right. 275 00:10:25,459 --> 00:10:28,587 You don't want to deal with these fists of fury. 276 00:10:28,628 --> 00:10:30,255 Oh... (laughs) You're staying. Come on. 277 00:10:40,307 --> 00:10:42,517 Hello, they've got prime rib. 278 00:10:42,559 --> 00:10:45,270 Oh, do they? 279 00:10:45,312 --> 00:10:46,521 Do you eat red meat? 280 00:10:46,563 --> 00:10:49,190 Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course. 281 00:10:49,232 --> 00:10:50,984 Of course I eat red meat, um... 282 00:10:51,025 --> 00:10:52,735 But we don't have a lot at home, 283 00:10:52,777 --> 00:10:54,654 'cause Mom's a vegetarian mostly, you know, but... 284 00:10:54,695 --> 00:10:56,531 I love... red meat. 285 00:10:56,573 --> 00:10:59,493 I don't think I've ever had prime rib, though. 286 00:10:59,534 --> 00:11:02,996 Why do they even call prime rib, "prime rib" anyway? 287 00:11:03,037 --> 00:11:05,290 You know, is it, is it like, there are some ribs 288 00:11:05,332 --> 00:11:07,334 that are prime, and others that are less than prime, 289 00:11:07,375 --> 00:11:08,668 'cause who's going to order 290 00:11:08,709 --> 00:11:10,003 less than prime rib, you know, that would... 291 00:11:10,044 --> 00:11:12,671 Okay, I'm officially shutting up now. 292 00:11:12,713 --> 00:11:15,342 No, I'm... I'm glad to hear you talk. 293 00:11:15,383 --> 00:11:19,012 I'm sorry. I'm obviously a little nervous to see you. 294 00:11:19,053 --> 00:11:21,473 And excited. 295 00:11:21,515 --> 00:11:23,517 But I feel like nervous and excited equals 296 00:11:23,558 --> 00:11:25,143 me rambling on like an auctioneer. 297 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 And I'm sorry. 298 00:11:27,228 --> 00:11:29,606 I'm really glad you called me. 299 00:11:29,648 --> 00:11:32,859 I've actually been trying to get in touch with you. 300 00:11:32,900 --> 00:11:36,488 It's just... your mother told me to keep my distance. 301 00:11:36,530 --> 00:11:38,156 She did? 302 00:11:38,198 --> 00:11:40,408 She-She actually told you to stay away from me? 303 00:11:40,450 --> 00:11:42,327 Mm-hmm. 304 00:11:42,369 --> 00:11:43,662 God, she is... unbelievable. 305 00:11:43,702 --> 00:11:45,121 Classic Laurel. 306 00:11:45,163 --> 00:11:46,540 Yeah. Totally. 307 00:11:46,581 --> 00:11:48,707 Your mother doesn't always think about 308 00:11:48,749 --> 00:11:51,127 how her decisions will affect other people. 309 00:11:51,169 --> 00:11:53,672 No kidding. 310 00:11:53,712 --> 00:11:55,507 We're not really speaking at the moment. 311 00:11:55,549 --> 00:11:57,467 Welcome to the club. 312 00:11:59,302 --> 00:12:01,513 But, look, 313 00:12:01,555 --> 00:12:04,599 the important thing is we're getting a chance to start over. 314 00:12:04,641 --> 00:12:06,851 You and me. 315 00:12:06,893 --> 00:12:10,021 Yeah. I'm really, really, really glad for that. 316 00:12:10,063 --> 00:12:12,232 Do you sing? 317 00:12:12,273 --> 00:12:14,067 No. I mean, you know 318 00:12:14,108 --> 00:12:15,569 not, like, outside of the shower or anything. 319 00:12:15,610 --> 00:12:17,820 Well, you should start practicing. 320 00:12:17,862 --> 00:12:20,240 Because... we do a lot of caroling at our house 321 00:12:20,281 --> 00:12:22,075 around the holidays. 322 00:12:22,116 --> 00:12:24,869 Spend Christmas with me. 323 00:12:26,079 --> 00:12:27,581 Really? 324 00:12:27,622 --> 00:12:30,041 'Cause Mom never does the Christmas thing, 325 00:12:30,083 --> 00:12:33,878 and we do some, like, Winter Solstice thing, but... 326 00:12:33,920 --> 00:12:36,715 I've kind of missed, like, a real Christmas. 327 00:12:36,755 --> 00:12:39,175 Then it's a deal. It's a good time. 328 00:12:39,217 --> 00:12:41,219 We have a big Christmas tree, 329 00:12:41,261 --> 00:12:43,304 and a turkey dinner... And caroling. 330 00:12:43,346 --> 00:12:45,306 And caroling! It's fun, actually. 331 00:12:45,348 --> 00:12:47,434 I don't sing, but... 332 00:12:47,475 --> 00:12:49,227 I am learning how to play the guitar. 333 00:12:49,269 --> 00:12:50,562 Well, bring your guitar! 334 00:12:50,604 --> 00:12:53,648 Hello, folks. What can I get you for dinner tonight? 335 00:12:56,901 --> 00:13:01,573 You know, I'm actually going to try the prime rib. 336 00:13:10,081 --> 00:13:11,916 Hello? 337 00:13:15,587 --> 00:13:17,464 Ade? 338 00:13:17,505 --> 00:13:19,340 Hi! Whoa, what...? Hi! 339 00:13:19,382 --> 00:13:20,883 (Adrianna giggling) 340 00:13:20,925 --> 00:13:23,553 So? What do you think of my humble abode? 341 00:13:23,595 --> 00:13:25,639 Uh... I think it's insane! 342 00:13:25,680 --> 00:13:28,391 What did you... This is totally... 343 00:13:28,433 --> 00:13:31,102 and wonderfully and clinically insane! 344 00:13:31,144 --> 00:13:33,730 You have a balcony in your foyer. Right? 345 00:13:33,772 --> 00:13:36,274 "Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" 346 00:13:36,316 --> 00:13:41,237 Oh, Rapunzel, Rapunzel, let down your gorgeous hair extensions! 347 00:13:42,697 --> 00:13:44,574 Navid. 348 00:13:44,616 --> 00:13:46,117 Hey. 349 00:13:46,159 --> 00:13:48,119 Are you... are you sleeping over? 350 00:13:48,161 --> 00:13:50,455 Yeah. I decided to make it a guy-girl thing, 351 00:13:50,497 --> 00:13:51,748 but no one else could make it. 352 00:13:51,790 --> 00:13:53,832 I guess Annie and Dixon are with Liam, 353 00:13:53,874 --> 00:13:56,252 and apparently Naomi is drunk 354 00:13:56,294 --> 00:13:57,878 after some kind of waxing session-- 355 00:13:57,920 --> 00:14:00,131 God knows what that means-- and Ivy's with her dad. 356 00:14:00,173 --> 00:14:01,758 So it's just the three of us. 357 00:14:01,800 --> 00:14:03,426 Oh. Okay. 358 00:14:03,468 --> 00:14:05,261 And Beyoncé. 359 00:14:05,303 --> 00:14:06,513 (forced laugh) 360 00:14:06,554 --> 00:14:07,722 This is going to be so much fun! 361 00:14:07,764 --> 00:14:10,224 So much fun. 362 00:14:10,266 --> 00:14:13,060 Yeah, totally. 363 00:14:17,482 --> 00:14:18,650 Isn't this relaxing? 364 00:14:18,692 --> 00:14:20,777 Yeah, this is great. 365 00:14:20,819 --> 00:14:23,321 Absolutely. Very relaxing. 366 00:14:23,363 --> 00:14:25,615 Yeah. 367 00:14:26,825 --> 00:14:28,201 Uh, you know what? 368 00:14:28,242 --> 00:14:29,577 Maybe I should, uh, get out pretty soon. 369 00:14:29,619 --> 00:14:30,662 I feel like an overcooked noodle. 370 00:14:30,704 --> 00:14:32,497 Oh, don't be silly. You just got in. 371 00:14:32,539 --> 00:14:35,542 Just relax. 372 00:14:36,626 --> 00:14:38,712 (cell phone chimes) 373 00:14:38,753 --> 00:14:40,714 SILVER: So Ade, how're things going with you album? 374 00:14:40,755 --> 00:14:42,632 Ugh. Hold that thought. 375 00:14:42,674 --> 00:14:43,842 Victor is here. 376 00:14:43,883 --> 00:14:46,594 Apparently, he has something to drop off. 377 00:14:46,636 --> 00:14:48,555 Some sort of holiday present. 378 00:14:49,681 --> 00:14:51,182 You two, soak. 379 00:14:52,559 --> 00:14:54,227 No, no, I'll come with you. 380 00:14:54,268 --> 00:14:56,062 Uh, no, seriously, I'm getting a little woozy, uh... 381 00:14:58,481 --> 00:15:00,066 Sorry to bother you. 382 00:15:00,107 --> 00:15:01,735 Yeah, well, I was hanging with my friends, but... 383 00:15:01,776 --> 00:15:03,194 whatever, you're here now. 384 00:15:03,236 --> 00:15:05,572 Nice robes. They're hers. 385 00:15:07,448 --> 00:15:09,367 Uh, anyway, this is for you. 386 00:15:09,409 --> 00:15:13,872 It's just a little Christmas gift slash housewarming present. 387 00:15:13,913 --> 00:15:15,749 Housewarming? If it was up to you, 388 00:15:15,790 --> 00:15:17,417 I wouldn't even live in this place. 389 00:15:17,458 --> 00:15:19,502 Slash... apology gift. 390 00:15:19,544 --> 00:15:22,338 (sarcastic laugh) 391 00:15:28,302 --> 00:15:30,263 A blanket? 392 00:15:30,304 --> 00:15:31,848 And a bottle of champagne. 393 00:15:33,266 --> 00:15:34,308 Non-alcoholic, of course. 394 00:15:34,350 --> 00:15:36,519 Yeah, get it? 395 00:15:36,561 --> 00:15:38,062 A "wet blanket"? 396 00:15:38,104 --> 00:15:40,732 'Cause I was being such a, you know, downer before? 397 00:15:40,774 --> 00:15:44,778 It's... it's cashmere. 398 00:15:44,819 --> 00:15:46,696 Look, I could pretend like I love it, 399 00:15:46,738 --> 00:15:49,532 but to be honest, I really don't love it. 400 00:15:49,574 --> 00:15:51,409 It'd be easier for me if you just returned it. 401 00:15:51,451 --> 00:15:52,535 Do you mind? 402 00:15:52,577 --> 00:15:53,703 Thanks. 403 00:15:53,745 --> 00:15:55,747 Yeah... okay, sure. 404 00:15:55,789 --> 00:15:56,956 That's... my bad. 405 00:16:03,379 --> 00:16:04,923 What? 406 00:16:04,964 --> 00:16:06,633 Uh, that was pretty harsh. 407 00:16:06,674 --> 00:16:09,677 Oh, please, you feel bad for Victor? 408 00:16:09,719 --> 00:16:11,679 That guy treated me like crap, and you know it. 409 00:16:11,721 --> 00:16:13,556 You hated him, Navid! 410 00:16:13,598 --> 00:16:15,475 A blanket? Seriously? 411 00:16:26,611 --> 00:16:28,488 LAUREL: Hey, babe? 412 00:16:29,614 --> 00:16:31,908 It's late. 413 00:16:31,950 --> 00:16:34,285 You should get some sleep. 414 00:16:34,327 --> 00:16:35,620 (sighs) 415 00:16:35,662 --> 00:16:37,538 So... 416 00:16:37,580 --> 00:16:38,915 I've got a surprise. 417 00:16:38,957 --> 00:16:41,334 We're going to Rome. 418 00:16:41,375 --> 00:16:42,961 I figured we needed a vacation this year. 419 00:16:43,002 --> 00:16:46,339 You can see your cousins, check out the Sistine Chapel. 420 00:16:46,380 --> 00:16:48,341 I just... booked us a flight. 421 00:16:48,382 --> 00:16:50,009 You did. Leaving tomorrow. 422 00:16:50,050 --> 00:16:51,761 Hey, don't worry. I already picked up a piñata 423 00:16:51,803 --> 00:16:54,013 on Olvera Street. 424 00:16:54,054 --> 00:16:55,849 The traditional Mother-Daughter Winter Solstice Holiday Madness 425 00:16:55,890 --> 00:16:58,309 tradition will remain intact. I called Dad. 426 00:16:58,351 --> 00:17:01,145 What? 427 00:17:01,187 --> 00:17:04,315 Yeah. Okay? I called Dad, and we went to dinner, 428 00:17:04,357 --> 00:17:06,317 and he invited me to spend Christmas with him. 429 00:17:06,359 --> 00:17:07,902 Like a real Christmas, 430 00:17:07,944 --> 00:17:10,655 not a Winter Solstice with a piñata. 431 00:17:10,697 --> 00:17:14,408 A Christmas with a tree, and a turkey, and carols... 432 00:17:14,450 --> 00:17:16,076 I can't believe you called your father. 433 00:17:16,118 --> 00:17:17,745 No, more like you can't believe that your efforts 434 00:17:17,787 --> 00:17:18,955 to keep us apart didn't actually work. 435 00:17:18,997 --> 00:17:21,708 That's not true. Okay, so... 436 00:17:21,749 --> 00:17:23,334 you didn't tell Dad to stay away from me? 437 00:17:23,376 --> 00:17:25,419 I... 438 00:17:25,461 --> 00:17:27,380 Yes, I did. 439 00:17:28,882 --> 00:17:31,384 You know, but with good reason. 440 00:17:31,425 --> 00:17:34,428 Your-your father, Ivy, he's not a good guy. 441 00:17:34,470 --> 00:17:35,930 He's selfish, and not trustworthy. 442 00:17:35,972 --> 00:17:37,891 Not trustworthy? 443 00:17:37,932 --> 00:17:40,894 Wow, that's really funny. You, talking about trust. 444 00:17:44,397 --> 00:17:46,399 I'm not going to Italy, okay? You can go without me. 445 00:17:48,735 --> 00:17:51,195 You know what, it's really late. I'd like to get some rest. 446 00:17:58,619 --> 00:18:00,287 (whining, yipping) 447 00:18:01,706 --> 00:18:03,332 (barks) 448 00:18:03,374 --> 00:18:05,251 (sighs) 449 00:18:19,515 --> 00:18:22,685 Come on, Beyoncé. 450 00:18:28,024 --> 00:18:29,191 Uh. Hi. 451 00:18:30,902 --> 00:18:32,070 Couldn't sleep. 452 00:18:32,111 --> 00:18:34,030 Right. 453 00:18:34,072 --> 00:18:35,949 Just... got a glass of water. 454 00:18:39,786 --> 00:18:42,455 Look, um... 455 00:18:42,496 --> 00:18:44,457 I can't stop thinking about you, Silver. 456 00:18:46,626 --> 00:18:49,796 And now I got to ask you, is what I'm feeling 457 00:18:49,837 --> 00:18:51,798 all in my head? 458 00:18:53,091 --> 00:18:54,968 Yes. 459 00:19:04,518 --> 00:19:09,482 You mean... you don't feel the same way that I feel? 460 00:19:11,776 --> 00:19:14,487 What are you guys doing? 461 00:19:14,528 --> 00:19:16,864 Getting a glass of water. Just walking Beyoncé. 462 00:19:16,906 --> 00:19:19,366 Well, I just had the most horrible nightmare ever. 463 00:19:21,035 --> 00:19:23,621 I was at the Grammys, and I was wearing the same dress 464 00:19:23,663 --> 00:19:26,082 as Miley Cyrus. I'm literally shaking. 465 00:19:26,124 --> 00:19:27,291 (laughs) 466 00:19:39,804 --> 00:19:40,972 ♪ ♪ 467 00:19:41,014 --> 00:19:44,558 (people chatter, laugh) 468 00:19:44,600 --> 00:19:46,352 NAOMI: Whoa! 469 00:19:48,646 --> 00:19:50,523 Hey, girls. Say cheese! 470 00:19:50,564 --> 00:19:53,151 Cheese! 471 00:19:53,192 --> 00:19:54,694 (laughing) 472 00:19:54,735 --> 00:19:56,154 More like "cheesy." 473 00:19:56,195 --> 00:19:57,822 Outdoor ice-skating in L.A.? 474 00:19:57,864 --> 00:19:59,157 Come on, big whoop. 475 00:19:59,198 --> 00:20:01,408 I get it. 476 00:20:01,450 --> 00:20:03,911 Someone's jealous they didn't think of it for their big party. 477 00:20:03,953 --> 00:20:05,997 I had ice sculptures and cookies with my face on it. 478 00:20:06,039 --> 00:20:07,331 She does not have cookies. 479 00:20:07,373 --> 00:20:09,333 True. On the other hand, she has Justin Bieber. 480 00:20:09,375 --> 00:20:12,252 Get out. What? No, I saw him by the latke table. 481 00:20:12,294 --> 00:20:13,754 He was double-dipping in the applesauce. 482 00:20:13,796 --> 00:20:18,551 Also spotted: Jeremy Piven and Rachel Zoe, I mean, oh, my God. 483 00:20:18,592 --> 00:20:20,136 Elves! What? 484 00:20:20,178 --> 00:20:22,555 She has elves. 485 00:20:22,596 --> 00:20:26,017 (applause) 486 00:20:26,059 --> 00:20:28,686 What? 487 00:20:28,728 --> 00:20:30,604 ♪ Santa baby ♪ 488 00:20:30,646 --> 00:20:33,983 ♪ Just slip a sable under the tree ♪ 489 00:20:34,025 --> 00:20:37,528 ♪ For me ♪ 490 00:20:37,570 --> 00:20:42,116 ♪ Been an awful good girl, Santa baby ♪ 491 00:20:42,158 --> 00:20:45,745 ♪ So hurry down the chimney tonight ♪ 492 00:20:52,001 --> 00:20:54,045 ♪ Santa baby ♪ 493 00:20:54,087 --> 00:20:57,048 ♪ A '54 convertible, too ♪ 494 00:20:57,090 --> 00:21:00,551 ♪ Light blue ♪ 495 00:21:00,593 --> 00:21:03,596 ♪ I'll wait up for you, dear ♪ 496 00:21:03,637 --> 00:21:05,223 ♪ Santa baby ♪ 497 00:21:05,264 --> 00:21:10,603 ♪ So hurry down the chimney tonight ♪ 498 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 ADRIANNA: ♪ Hurry down the chimney tonight ♪ 499 00:21:16,692 --> 00:21:17,693 ♪ Hurry ♪ 500 00:21:18,736 --> 00:21:20,529 ♪ Tonight. ♪ 501 00:21:27,620 --> 00:21:30,164 Elves. 502 00:21:30,206 --> 00:21:32,041 I should've thought of elves. 503 00:21:40,133 --> 00:21:41,175 You should go to Ade's party. 504 00:21:41,217 --> 00:21:44,011 I'm not going to Ade's party. 505 00:21:44,053 --> 00:21:46,139 I'm staying here and taking care of you. 506 00:21:48,975 --> 00:21:51,185 (knock at door) 507 00:21:51,227 --> 00:21:54,855 Oh, Charlie. Hey. 508 00:21:54,897 --> 00:21:56,274 What the hell are you doing here? 509 00:21:56,315 --> 00:21:57,691 I was worried about you. Get out. 510 00:21:57,733 --> 00:21:58,818 I just wanted to make sure you're okay. 511 00:21:58,859 --> 00:22:00,153 You know what, I will be okay 512 00:22:00,194 --> 00:22:01,988 if you get out of my face! Get out! 513 00:22:02,029 --> 00:22:04,115 If you'd just let me talk... I don't want to talk! 514 00:22:04,157 --> 00:22:06,117 Okay, man. 515 00:22:15,835 --> 00:22:18,129 I'm sorry. 516 00:22:18,171 --> 00:22:19,172 I was worried. 517 00:22:19,213 --> 00:22:21,715 I know, but everything's okay. 518 00:22:21,757 --> 00:22:23,759 Dixon and I will take care of Liam. 519 00:22:23,801 --> 00:22:25,343 Okay, I just... 520 00:22:25,385 --> 00:22:26,720 Just take good care of him. 521 00:22:26,762 --> 00:22:28,973 Yeah, I will. 522 00:22:29,015 --> 00:22:31,100 I'll see you later. 523 00:22:31,142 --> 00:22:32,476 Absolutely. 524 00:22:41,152 --> 00:22:43,321 Okay, oh, my God, thank you all 525 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 so much for coming. 526 00:22:45,405 --> 00:22:47,700 This is amazing. 527 00:22:47,741 --> 00:22:49,367 Whoo! We love you, girl! 528 00:22:49,409 --> 00:22:50,870 (crowd cheering) 529 00:22:50,911 --> 00:22:52,997 (chuckles) 530 00:22:53,039 --> 00:22:54,581 (clears throat) 531 00:22:54,623 --> 00:22:57,793 The holidays are a time when we can celebrate miracles. 532 00:22:57,835 --> 00:22:59,962 Christians celebrate the miraculous virgin birth 533 00:23:00,004 --> 00:23:01,881 of Jesus Christ-- from whom we get the word "Christmas." 534 00:23:02,882 --> 00:23:04,300 And Jews celebrate 535 00:23:04,342 --> 00:23:06,802 some sort of miraculous candle oil 536 00:23:06,844 --> 00:23:08,721 that burned way longer than advertised. 537 00:23:08,762 --> 00:23:09,805 (laughter) 538 00:23:09,847 --> 00:23:11,389 And when I look out at all of you 539 00:23:11,431 --> 00:23:14,227 and I think about my life right now-- 540 00:23:14,268 --> 00:23:18,147 my success, my friends, 541 00:23:18,189 --> 00:23:19,857 my forthcoming album... (laughs) 542 00:23:19,899 --> 00:23:21,399 (laughter) 543 00:23:21,441 --> 00:23:22,400 I keep thinking 544 00:23:22,442 --> 00:23:24,904 that I'm living a miracle. 545 00:23:24,945 --> 00:23:26,155 (crowd aahs) 546 00:23:26,197 --> 00:23:27,823 I love you all, guys. Enjoy the party. 547 00:23:27,865 --> 00:23:30,201 (cheering) 548 00:23:31,244 --> 00:23:32,328 ♪ ♪ 549 00:23:34,454 --> 00:23:36,832 Gosh, man, it's... 550 00:23:36,874 --> 00:23:39,417 it's crazy how much has changed just this year. 551 00:23:39,459 --> 00:23:41,879 Everything's different. 552 00:23:41,921 --> 00:23:45,841 Ade's a huge pop star living in the Munster mansion. 553 00:23:45,883 --> 00:23:48,219 And Naomi's been through hell and back. 554 00:23:48,261 --> 00:23:49,887 Me and Ivy are over. 555 00:23:49,929 --> 00:23:51,513 And you, 556 00:23:51,555 --> 00:23:53,933 you've gone through a pretty big change yourself. 557 00:23:53,974 --> 00:23:56,269 What do you mean? 558 00:23:56,310 --> 00:23:58,854 You know, not being able to play tennis anymore. 559 00:23:58,896 --> 00:24:00,356 Oh. (clears throat) 560 00:24:00,398 --> 00:24:02,275 Yeah, yeah. 561 00:24:02,316 --> 00:24:05,652 Not being able to play tennis is huge. 562 00:24:05,694 --> 00:24:08,781 MARK: You didn't tell me you could surf like that. 563 00:24:08,822 --> 00:24:09,865 You're seriously good. 564 00:24:09,907 --> 00:24:11,117 Okay, no, I seriously 565 00:24:11,158 --> 00:24:12,285 wiped out, like, four times. 566 00:24:12,326 --> 00:24:14,120 Ivy, I am so impressed with you. 567 00:24:14,161 --> 00:24:15,871 So, tell me, 568 00:24:15,913 --> 00:24:17,123 is surfing something you want to do with your life? 569 00:24:17,164 --> 00:24:18,291 Yeah. 570 00:24:18,332 --> 00:24:19,875 God, I would 571 00:24:19,917 --> 00:24:22,878 love, love-love-love-love to be a pro surfer. 572 00:24:22,920 --> 00:24:24,380 That'd be amazing. 573 00:24:24,422 --> 00:24:26,215 So is that something that you'd do 574 00:24:26,257 --> 00:24:27,300 right away out of high school? 575 00:24:27,341 --> 00:24:29,551 Yeah, maybe. 576 00:24:29,593 --> 00:24:31,637 I'd be stoked, but on the other hand, you know, 577 00:24:31,678 --> 00:24:34,140 I don't want to miss out on the chance to go to college. 578 00:24:34,181 --> 00:24:36,392 And coming from 579 00:24:36,434 --> 00:24:37,768 the parental angle, you probably think 580 00:24:37,810 --> 00:24:39,145 I should go to college first, huh? 581 00:24:39,186 --> 00:24:40,478 Well, whatever you want. 582 00:24:40,520 --> 00:24:42,106 You know, I just... 583 00:24:42,148 --> 00:24:43,732 Just what? 584 00:24:43,774 --> 00:24:45,525 (sighs) 585 00:24:45,567 --> 00:24:48,154 Never mind. I don't want to rag on your mother too much. 586 00:24:48,195 --> 00:24:49,738 No, no, no, no, tell me. What were you gonna say? 587 00:24:49,780 --> 00:24:52,825 Okay. 588 00:24:52,866 --> 00:24:54,285 I'll tell you this because I feel like 589 00:24:54,327 --> 00:24:56,036 we get each other, you and me. 590 00:24:56,078 --> 00:24:57,997 Yeah, totally. What's up? 591 00:24:58,038 --> 00:25:00,207 I'm not sure how much you know about how the divorce went down. 592 00:25:00,249 --> 00:25:02,335 Not much. Mom was always pretty tight-lipped about it. 593 00:25:02,376 --> 00:25:04,337 That's typical. 594 00:25:04,378 --> 00:25:07,006 Uh, well, things were threatening to get nasty, 595 00:25:07,047 --> 00:25:10,384 and I agreed to some things that maybe I shouldn't have. 596 00:25:10,426 --> 00:25:11,927 Like what? What did she make you do? 597 00:25:11,969 --> 00:25:14,263 There's a clause in the divorce papers 598 00:25:14,305 --> 00:25:16,015 that says I have to pay for your college. 599 00:25:16,056 --> 00:25:18,100 And I have two kids of my own right behind you, 600 00:25:18,142 --> 00:25:19,310 and I don't have the kind of money 601 00:25:19,352 --> 00:25:21,395 your mother does. 602 00:25:21,437 --> 00:25:22,938 And now that we're on good terms, 603 00:25:22,980 --> 00:25:25,232 hopefully we could present a united front 604 00:25:25,274 --> 00:25:26,608 to Laurel to tell her 605 00:25:26,650 --> 00:25:28,402 that paying for your college is her responsibility. 606 00:25:31,155 --> 00:25:33,491 Oh, hey, did I mention that you should stop by for Christmas? 607 00:25:33,531 --> 00:25:35,617 You really should try and make it. 608 00:25:35,659 --> 00:25:37,661 Patricia and the kids and I have a real blast, 609 00:25:37,703 --> 00:25:39,537 and it'd be so cool if you could come by. 610 00:25:39,579 --> 00:25:41,915 Yeah. 611 00:25:41,957 --> 00:25:43,583 Yeah, no, that sounds good. 612 00:25:50,924 --> 00:25:53,344 (squeals) 613 00:25:53,386 --> 00:25:56,263 How gorgeous is this? 614 00:25:56,305 --> 00:25:57,931 I love it. 615 00:25:57,973 --> 00:26:00,059 (quietly): God, this is hideous. 616 00:26:00,100 --> 00:26:01,143 Return pile. 617 00:26:01,185 --> 00:26:03,145 (giggles) 618 00:26:03,187 --> 00:26:04,980 Another present for me? 619 00:26:05,022 --> 00:26:06,606 Yay! 620 00:26:06,648 --> 00:26:08,734 Okay, you know what, I'm gonna take a walk, Ade. 621 00:26:10,861 --> 00:26:12,154 A scarf? 622 00:26:12,196 --> 00:26:13,197 Oh, my gosh. 623 00:26:13,239 --> 00:26:16,450 This is so beautiful. 624 00:26:16,492 --> 00:26:18,452 (sighs) Oh, I'll see you in a little bit, babe. 625 00:26:18,494 --> 00:26:20,162 Do we hate it? 626 00:26:20,204 --> 00:26:21,372 Oh, we so hate it. 627 00:26:21,414 --> 00:26:23,541 Return pile. 628 00:26:23,581 --> 00:26:26,043 Candy cane, gingerbread, figgy pudding? 629 00:26:26,085 --> 00:26:27,878 No, thanks. 630 00:26:30,297 --> 00:26:32,883 Candy cane, gingerbread, figgy pudding? 631 00:26:32,925 --> 00:26:35,261 I didn't even know figgy pudding was a real thing. 632 00:26:35,302 --> 00:26:36,929 Oh, it's real, all right. 633 00:26:36,970 --> 00:26:38,097 Real delicious. 634 00:26:38,138 --> 00:26:39,597 Yeah. No, thanks. 635 00:26:39,639 --> 00:26:42,309 I'm actually just about to take off. 636 00:26:42,351 --> 00:26:44,186 Turns out, watching other people have fun 637 00:26:44,228 --> 00:26:46,105 doesn't always cheer a person up. 638 00:26:46,146 --> 00:26:48,190 Thank you, though. 639 00:26:48,232 --> 00:26:49,607 Candy cane, gingerbread, figgy pudding? 640 00:26:49,649 --> 00:26:50,608 Hey. 641 00:26:50,650 --> 00:26:52,610 Hey. 642 00:26:52,652 --> 00:26:55,239 How was dinner? 643 00:26:55,281 --> 00:26:57,615 (sighs) 644 00:26:57,657 --> 00:26:59,535 Look, I know you're still annoyed with me 645 00:26:59,577 --> 00:27:01,579 about the whole Oscar thing. 646 00:27:01,619 --> 00:27:03,581 But I just... 647 00:27:03,621 --> 00:27:05,249 What was it like to see your dad? 648 00:27:05,291 --> 00:27:06,250 How did it go? 649 00:27:06,292 --> 00:27:08,001 How did it go? 650 00:27:08,043 --> 00:27:09,211 Well, I'll tell you. 651 00:27:09,253 --> 00:27:10,628 It went horribly, okay? 652 00:27:12,172 --> 00:27:13,631 Turns out, he doesn't actually 653 00:27:13,673 --> 00:27:17,052 care about me at all and it sucked. 654 00:27:17,094 --> 00:27:18,345 Happy holidays. 655 00:27:23,225 --> 00:27:27,438 "To Adrianna, may this holiday season 656 00:27:27,480 --> 00:27:28,939 "bring you everything you deserve. 657 00:27:28,981 --> 00:27:29,982 (chuckles) 658 00:27:30,023 --> 00:27:31,400 With love, Victor." 659 00:27:31,442 --> 00:27:32,985 Ugh, what a kiss-ass. 660 00:27:33,026 --> 00:27:33,986 Where is he, anyway? 661 00:27:34,027 --> 00:27:35,488 Who cares? 662 00:27:35,529 --> 00:27:37,615 This better be good or someone's unemployed. 663 00:27:37,655 --> 00:27:38,949 (laughs) RENEE: Open it. 664 00:27:38,991 --> 00:27:39,741 Open it. 665 00:27:44,538 --> 00:27:46,081 What is it? What did you get? 666 00:27:46,123 --> 00:27:48,208 ILON: What is it, a photo? 667 00:27:48,250 --> 00:27:49,293 GINNY: Who took it? 668 00:27:49,335 --> 00:27:50,377 I hope someone famous. 669 00:27:50,419 --> 00:27:53,046 I think he took it himself. 670 00:27:55,382 --> 00:27:59,052 Well, what is it, some kind of private joke? 671 00:28:01,221 --> 00:28:02,515 ILON: I do not get 672 00:28:02,556 --> 00:28:03,432 that man's sense of humor. 673 00:28:09,104 --> 00:28:10,730 (door closes) 674 00:28:17,695 --> 00:28:20,032 What, did you, like, miss your flight? 675 00:28:20,073 --> 00:28:22,951 I decided not to go. 676 00:28:22,993 --> 00:28:24,161 Why not? 677 00:28:24,203 --> 00:28:26,246 Naomi called me, 678 00:28:26,288 --> 00:28:29,375 and she told me that things didn't go so well with your dad. 679 00:28:29,416 --> 00:28:31,502 And she thought you might not want to be alone. 680 00:28:31,544 --> 00:28:32,503 I'm fine, okay? 681 00:28:32,545 --> 00:28:33,711 I'm fine. 682 00:28:33,753 --> 00:28:37,257 Everything's... everything's fine. 683 00:28:37,299 --> 00:28:39,343 Ivy, what happened? 684 00:28:39,385 --> 00:28:40,469 What is it? 685 00:28:40,511 --> 00:28:42,054 (sniffles) 686 00:28:42,095 --> 00:28:44,097 He didn't really want to have me for Christmas. 687 00:28:46,099 --> 00:28:48,227 Okay? He just wanted to see me 688 00:28:48,268 --> 00:28:50,604 because he didn't want to pay for my college. 689 00:28:50,646 --> 00:28:52,690 That's it, he just didn't want 690 00:28:52,772 --> 00:28:54,400 to pay for me. 691 00:28:54,441 --> 00:28:57,194 He has his own kids, you know, his real kids he has to pay for. 692 00:28:57,236 --> 00:29:00,072 Babe... oh, sweetie, come here. 693 00:29:00,113 --> 00:29:01,198 (sniffles) 694 00:29:01,240 --> 00:29:02,533 Come on, honey. 695 00:29:02,575 --> 00:29:04,660 You were right, Mom. 696 00:29:04,702 --> 00:29:06,245 He's not trustworthy. 697 00:29:06,286 --> 00:29:07,413 He's not. 698 00:29:07,454 --> 00:29:08,706 (sobbing) 699 00:29:08,747 --> 00:29:11,542 Oh, God... 700 00:29:11,584 --> 00:29:15,045 I'm so sorry you got hurt. 701 00:29:15,087 --> 00:29:17,715 And, Ivy, from the bottom of my heart, 702 00:29:17,756 --> 00:29:20,133 I'm-I'm so sorry for how I hurt you. 703 00:29:20,175 --> 00:29:23,136 I... I'm so sorry about Oscar. 704 00:29:23,178 --> 00:29:26,306 And-And I'm sorry that we don't have 705 00:29:26,348 --> 00:29:27,683 a white picket fence, you know, 706 00:29:27,725 --> 00:29:29,809 and I don't know how to make a turkey 707 00:29:29,851 --> 00:29:32,312 or-or do any of the mom things that moms are supposed to do. 708 00:29:32,354 --> 00:29:33,772 Mom, it's okay. 709 00:29:33,813 --> 00:29:37,109 I don't care about a turkey, not really. 710 00:29:37,150 --> 00:29:38,652 (sobbing) 711 00:29:38,694 --> 00:29:40,571 I just... 712 00:29:43,782 --> 00:29:46,159 I really need you... 713 00:29:48,120 --> 00:29:50,539 I really... 714 00:29:50,581 --> 00:29:53,208 I just need you to love me. 715 00:29:53,250 --> 00:29:54,251 That's all. 716 00:29:56,670 --> 00:29:58,422 Well, that's something I can do. 717 00:29:58,464 --> 00:30:00,090 I can love you. 718 00:30:00,132 --> 00:30:01,800 I can love the hell out of you, Ivy. 719 00:30:10,392 --> 00:30:11,518 (Beyoncé yapping) 720 00:30:18,108 --> 00:30:18,858 (sighs) 721 00:30:33,457 --> 00:30:34,500 Hello. 722 00:30:34,541 --> 00:30:35,793 Did you steal my notebook? 723 00:30:35,834 --> 00:30:36,752 Your notebook? 724 00:30:36,794 --> 00:30:38,420 (laughs) That's pretty funny. 725 00:30:38,462 --> 00:30:40,506 You did. You stole it. 726 00:30:40,547 --> 00:30:44,343 No, no, no, no, you stole it, I'm merely seeking restitution. 727 00:30:44,384 --> 00:30:45,761 What does that mean? 728 00:30:45,803 --> 00:30:47,638 It means payback. (chuckles) 729 00:30:47,680 --> 00:30:50,849 No, I mean, what did you do? 730 00:30:50,890 --> 00:30:53,393 What-What did you do with the notebook? 731 00:30:53,435 --> 00:30:54,770 Look, you cut my commission in half; 732 00:30:54,812 --> 00:30:56,772 I had to figure out another way to make money. 733 00:30:56,814 --> 00:31:00,233 Turns out, there were a number of "Internet journalists," 734 00:31:00,275 --> 00:31:03,320 shall we say, that were willing to pay quite handsomely. 735 00:31:03,362 --> 00:31:05,238 And I'm doing an exclusive with People tomorrow. 736 00:31:05,280 --> 00:31:06,365 Should be fun. 737 00:31:06,406 --> 00:31:08,283 Yeah. Maybe they'll take my picture. 738 00:31:08,325 --> 00:31:09,284 (line beeps off) 739 00:31:09,326 --> 00:31:10,869 Hey, sweetheart, 740 00:31:10,910 --> 00:31:12,663 how would you like a cashmere blanket? 741 00:31:18,877 --> 00:31:22,047 ♪ ♪ 742 00:31:28,178 --> 00:31:30,096 (laughs) 743 00:31:33,350 --> 00:31:35,310 (cell phone ringing) 744 00:31:35,352 --> 00:31:37,979 I got to take this, okay? 745 00:31:41,483 --> 00:31:42,484 People are so rude. 746 00:31:42,526 --> 00:31:44,737 (cell phone ringing) 747 00:31:44,778 --> 00:31:47,030 Hey, Marla, long time no talk. 748 00:31:48,615 --> 00:31:51,410 IVY: So, um, thanks for 749 00:31:51,451 --> 00:31:53,495 calling my mother. 750 00:31:53,537 --> 00:31:57,332 That was totally out of line and an invasion of privacy 751 00:31:57,374 --> 00:31:59,334 and all that, but... 752 00:31:59,376 --> 00:32:00,836 it was sweet. 753 00:32:00,878 --> 00:32:03,296 And I'm grateful. 754 00:32:03,338 --> 00:32:04,339 I'm glad, Ivy. 755 00:32:04,381 --> 00:32:05,549 I know you think 756 00:32:05,591 --> 00:32:07,801 I'm self-centered and boy crazy, 757 00:32:07,843 --> 00:32:09,386 but I really care about my friends, 758 00:32:09,428 --> 00:32:10,470 and you're one of my friends. 759 00:32:10,512 --> 00:32:13,724 Yeah, well, cool. 760 00:32:13,766 --> 00:32:15,392 Hos before bros. 761 00:32:15,434 --> 00:32:17,561 Exactly. (laughs) 762 00:32:17,603 --> 00:32:20,397 And listen, I've been thinking about it, um-- 763 00:32:20,439 --> 00:32:23,358 As much as I think that Oscar is a total jerk... 764 00:32:23,400 --> 00:32:24,818 I know, I know. 765 00:32:24,860 --> 00:32:27,404 No, wait, wait. 766 00:32:27,446 --> 00:32:28,906 I'm not gonna stand in the way, 767 00:32:28,947 --> 00:32:30,824 if you want to go out with him. 768 00:32:30,866 --> 00:32:32,951 You know, I can be friends with you 769 00:32:32,992 --> 00:32:35,036 without liking the guy that you date. 770 00:32:36,705 --> 00:32:39,708 Yeah? Yeah. 771 00:32:39,750 --> 00:32:41,835 And I want to be friends with you. 772 00:32:41,877 --> 00:32:45,338 So I guess we'll just agree to disagree about him. 773 00:32:45,380 --> 00:32:48,383 Thanks, Ivy. 774 00:32:48,425 --> 00:32:49,718 Hey, good to go. 775 00:32:49,760 --> 00:32:51,219 Uh, okay. Yo, I got to go. 776 00:32:51,261 --> 00:32:52,387 Okay. 777 00:32:52,429 --> 00:32:54,556 Happy holidays. 778 00:32:54,598 --> 00:32:56,600 Yeah. You, too, Naomi. 779 00:33:04,483 --> 00:33:06,276 That a girl. You got a piece of it. 780 00:33:06,318 --> 00:33:07,736 I hate prime rib! 781 00:33:07,778 --> 00:33:09,404 It's bloody and disgusting. 782 00:33:09,446 --> 00:33:11,281 I hate turkey dinners! 783 00:33:11,323 --> 00:33:12,825 I hate meat in general. Boom! 784 00:33:15,410 --> 00:33:17,871 I hate white picket fences! 785 00:33:17,913 --> 00:33:21,750 I hate caroling! 786 00:33:21,792 --> 00:33:24,336 I hate stupid Christmas carols! 787 00:33:24,377 --> 00:33:26,379 (cheering) 788 00:33:26,421 --> 00:33:28,715 Got it! 789 00:33:30,008 --> 00:33:31,426 (laughing) 790 00:33:31,468 --> 00:33:33,219 Mine. 791 00:33:33,261 --> 00:33:34,888 Mine. 792 00:33:45,941 --> 00:33:47,818 (sighs) 793 00:33:50,278 --> 00:33:51,655 Hey. 794 00:33:53,448 --> 00:33:54,908 Hey. 795 00:33:54,950 --> 00:33:56,576 I'm sorry to wake you. 796 00:33:56,618 --> 00:33:58,745 (sighs) 797 00:33:58,787 --> 00:34:00,664 No, no. 798 00:34:00,706 --> 00:34:02,040 No, you've gotta, for the concussion. 799 00:34:02,081 --> 00:34:03,291 (groans) 800 00:34:05,544 --> 00:34:06,920 (sighs) 801 00:34:11,967 --> 00:34:14,011 Thanks, by the way. 802 00:34:14,052 --> 00:34:16,346 I feel bad that you missed the party. 803 00:34:16,388 --> 00:34:18,181 I don't. 804 00:34:20,475 --> 00:34:22,143 Um... 805 00:34:26,023 --> 00:34:29,943 When I heard that you were in the hospital, 806 00:34:29,985 --> 00:34:33,321 I just ... I felt like my heart stopped or something. 807 00:34:35,073 --> 00:34:39,452 If you weren't okay, then I wouldn't be okay. 808 00:34:42,414 --> 00:34:44,624 Um... I'm sorry 809 00:34:44,666 --> 00:34:46,668 how I acted before. 810 00:34:46,710 --> 00:34:48,670 With Charlie. 811 00:34:48,712 --> 00:34:52,049 I've got my problems with him, but... 812 00:34:52,090 --> 00:34:54,927 it's not just that. 813 00:34:54,968 --> 00:34:59,389 It's hard for me to see you with him. 814 00:34:59,431 --> 00:35:00,974 Because I... 815 00:35:01,016 --> 00:35:03,894 because I'm in love with you. 816 00:35:06,939 --> 00:35:11,401 I've loved you... for a long time. 817 00:35:35,634 --> 00:35:37,469 Candy cane? Gingerbread? 818 00:35:37,510 --> 00:35:39,429 Uh... Figgy pudding. 819 00:35:39,471 --> 00:35:41,098 (chuckles) Yeah, no, thanks. 820 00:35:41,139 --> 00:35:43,016 It's cool. 821 00:35:47,771 --> 00:35:49,481 That guy loves his figgy pudding. 822 00:35:49,522 --> 00:35:50,899 (chuckling) 823 00:35:50,941 --> 00:35:52,818 Yeah, sure does. 824 00:35:55,528 --> 00:35:57,280 You okay? 825 00:35:58,949 --> 00:36:00,659 Not really. 826 00:36:00,700 --> 00:36:02,702 Everything is all messed up, 827 00:36:02,744 --> 00:36:06,039 and... it's my own fault. 828 00:36:06,081 --> 00:36:07,958 What do you mean? 829 00:36:08,000 --> 00:36:10,794 I basically destroyed our friendship 830 00:36:10,836 --> 00:36:11,753 by making everything awkward and... 831 00:36:11,795 --> 00:36:13,130 Navid. 832 00:36:13,171 --> 00:36:14,673 No, Silver, I'm... I'm really sorry. 833 00:36:14,714 --> 00:36:17,050 I... I realize that I'm completely deluded 834 00:36:17,092 --> 00:36:19,385 and there's just... there's nothing between us. 835 00:36:19,427 --> 00:36:21,096 And I don't even know what's wrong with me. 836 00:36:21,138 --> 00:36:23,015 I mean, first, I wreck my family 837 00:36:23,056 --> 00:36:25,642 by reporting my dad, and now this? 838 00:36:27,102 --> 00:36:29,688 My friendship with you is like... 839 00:36:29,729 --> 00:36:32,065 the only thing that made me happy, and... 840 00:36:32,107 --> 00:36:33,733 I ruined it. 841 00:36:33,775 --> 00:36:35,652 I'm just an idiot. 842 00:36:35,694 --> 00:36:36,778 A deluded, crazy idiot, and... 843 00:36:36,820 --> 00:36:38,822 Navid, you're not. 844 00:36:39,948 --> 00:36:41,491 It's not... 845 00:36:41,533 --> 00:36:44,911 it's... it's not all in your head. 846 00:36:44,953 --> 00:36:46,454 I mean... 847 00:36:47,664 --> 00:36:49,457 I feel it, too. 848 00:36:54,754 --> 00:36:56,297 You do? 849 00:36:58,008 --> 00:37:00,052 Yeah, I do. 850 00:37:24,659 --> 00:37:27,162 ♪ ♪ 851 00:37:31,833 --> 00:37:35,336 IAN: ♪ Snowy white ♪ 852 00:37:35,378 --> 00:37:38,215 ♪ Oh, what a laugh it would have been ♪ 853 00:37:38,256 --> 00:37:41,051 ♪ If Daddy had only seen ♪ 854 00:37:41,093 --> 00:37:45,555 ♪ Mommy kissing Santa Claus ♪ 855 00:37:45,597 --> 00:37:49,851 ♪ Last night. ♪ 856 00:37:49,893 --> 00:37:52,395 (cheering and applause) 857 00:37:55,065 --> 00:37:57,525 Hey, dude. Tell me you have one of those figgy puddings left. 858 00:37:57,567 --> 00:37:58,860 I do. 859 00:37:58,902 --> 00:38:01,863 Oh. 860 00:38:01,905 --> 00:38:03,740 Can I talk to you alone? 861 00:38:06,659 --> 00:38:07,953 I'm sorry to bug you. 862 00:38:07,994 --> 00:38:09,204 I just... I need to talk, 863 00:38:09,246 --> 00:38:10,914 and there's no one else to talk to. 864 00:38:10,956 --> 00:38:12,665 What about a therapist? 865 00:38:12,707 --> 00:38:15,752 Look, Ian, I get that you came out in the ninth grade, 866 00:38:15,794 --> 00:38:17,212 but I'm just not there yet. 867 00:38:17,254 --> 00:38:18,296 Teddy. 868 00:38:18,337 --> 00:38:22,134 Look... I know I'm gay. 869 00:38:25,303 --> 00:38:28,265 I just need some time to process that. 870 00:38:28,306 --> 00:38:31,977 I just want to figure out who I am and-and... 871 00:38:32,018 --> 00:38:33,853 and what it means before the whole world knows 872 00:38:33,895 --> 00:38:35,605 and starts to judge me. 873 00:38:35,647 --> 00:38:37,690 Can't you just give me that time? 874 00:38:41,319 --> 00:38:43,280 There's so much about this 875 00:38:43,321 --> 00:38:45,698 that is totally overwhelming and confusing. 876 00:38:47,450 --> 00:38:50,829 But there's one thing I'm not confused about. 877 00:38:50,870 --> 00:38:52,956 I want to be with you. 878 00:38:55,125 --> 00:38:57,961 I like you, Ian. 879 00:38:58,003 --> 00:38:59,921 And I want to be with you. 880 00:39:14,269 --> 00:39:15,812 Okay. 881 00:39:17,147 --> 00:39:18,731 Okay? 882 00:39:18,773 --> 00:39:21,359 Yeah. Okay. 883 00:39:21,400 --> 00:39:23,862 I hear you. 884 00:39:23,903 --> 00:39:26,281 I hear where you're coming from. 885 00:39:26,323 --> 00:39:28,825 And if you need some time, 886 00:39:28,867 --> 00:39:31,828 when things aren't totally in the open, 887 00:39:31,870 --> 00:39:34,247 we can do that. 888 00:39:34,289 --> 00:39:36,124 It's okay with me. 889 00:39:36,166 --> 00:39:38,626 Okay. 890 00:39:38,668 --> 00:39:40,003 Okay. 891 00:39:49,304 --> 00:39:51,806 (buzzing) 892 00:40:12,285 --> 00:40:14,162 ♪ ♪ 893 00:40:17,916 --> 00:40:19,125 Hey, Oscar. It's Naomi. 894 00:40:19,167 --> 00:40:20,710 Um, where'd you go? 895 00:40:20,752 --> 00:40:22,962 I was looking for you at the end of the party, 896 00:40:23,004 --> 00:40:24,839 but you disappeared. 897 00:40:24,881 --> 00:40:29,761 Um, so listen, I've been thinking about your offer, 898 00:40:29,802 --> 00:40:34,182 and I've decided that... 899 00:40:34,224 --> 00:40:37,310 well... 900 00:40:37,352 --> 00:40:40,479 I think you're hot, 901 00:40:40,521 --> 00:40:44,317 but fundamentally, I'm a girls' girl, 902 00:40:44,359 --> 00:40:46,778 and a girls' girl just isn't going to go out 903 00:40:46,819 --> 00:40:49,989 with a guy who was a jerk to one of her friends, 904 00:40:50,031 --> 00:40:51,824 even if he's really hot. 905 00:40:51,866 --> 00:40:54,244 And plus, I'm... I'm actually 906 00:40:54,286 --> 00:40:58,248 really happy being alone right now. 907 00:40:58,290 --> 00:40:59,582 Good-bye, Oscar. 61684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.