All language subtitles for 90210.S03E09.They.Are.Playing.Her.Song.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,128 Previously on 90210... 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,713 My God. I'm a terrible mother. 3 00:00:04,755 --> 00:00:05,923 (Jacques crying) 4 00:00:05,965 --> 00:00:07,758 "Dear Ryan, I'm so sorry. 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,760 Jacques is better off without me." 6 00:00:09,802 --> 00:00:12,346 She's gone. 7 00:00:12,387 --> 00:00:15,098 I'm not going to tell anybody that we hooked up. 8 00:00:15,140 --> 00:00:16,224 (horn honking) Whoa, whoa, whoa! Hey, hey! 9 00:00:16,266 --> 00:00:18,393 What the hell, man? Sorry. 10 00:00:18,435 --> 00:00:19,645 Are you okay? 11 00:00:21,062 --> 00:00:23,106 Fine. Whatever. I smoked a little weed. 12 00:00:23,148 --> 00:00:25,400 I'm your guidance counselor. You can tell me anything. 13 00:00:25,442 --> 00:00:27,945 I found out my dad is a child pornographer. 14 00:00:27,987 --> 00:00:29,196 ADRIANNA: We can totally 15 00:00:29,237 --> 00:00:30,948 hang out together at the party, 16 00:00:30,990 --> 00:00:32,658 but I can't take you as my date. 17 00:00:33,868 --> 00:00:36,453 Victor wants me to go with Joe Jonas. 18 00:00:36,495 --> 00:00:38,288 You don't deserve to be treated that way. 19 00:00:45,462 --> 00:00:47,339 ♪ ♪ 20 00:00:53,345 --> 00:00:55,430 DJ (over radio): And next up, my favorite new song. 21 00:00:55,472 --> 00:00:58,934 I can't stop singing it, and I'm guessing you can't, either. 22 00:00:58,976 --> 00:01:00,310 (catchy pop tune plays) 23 00:01:00,352 --> 00:01:01,729 (gasping, squealing) 24 00:01:01,770 --> 00:01:03,564 Your song! 25 00:01:03,605 --> 00:01:05,106 You're, like, everywhere! 26 00:01:05,148 --> 00:01:06,316 SILVER: Eyes on the road! 27 00:01:06,358 --> 00:01:07,401 I'm sorry! Sorry! 28 00:01:07,442 --> 00:01:08,736 SILVER: Well, turn it up! 29 00:01:08,777 --> 00:01:12,197 ♪ Hello to good times ♪ 30 00:01:12,239 --> 00:01:15,659 ♪ Good-bye to bad times ♪ 31 00:01:15,701 --> 00:01:20,831 ♪ You and I together ♪ 32 00:01:20,873 --> 00:01:24,125 ♪ Moving on is so much better ♪ 33 00:01:24,167 --> 00:01:26,003 ♪ I swore that I'd never be free... ♪ 34 00:01:26,045 --> 00:01:27,504 Hey, yo. 35 00:01:27,546 --> 00:01:29,590 Hey, you just drove by our beach. 36 00:01:29,631 --> 00:01:31,508 Wait. Are we going to another beach? 37 00:01:31,550 --> 00:01:32,927 Does it have shade? Because I'm not allowed 38 00:01:32,968 --> 00:01:34,093 to get freckles. NAOMI: Everybody chill. 39 00:01:34,135 --> 00:01:35,345 We're going to the same beach, okay? 40 00:01:35,387 --> 00:01:37,138 I just have to make a pit stop and pick up Ivy. 41 00:01:37,180 --> 00:01:39,516 Ivy, Ivy? 42 00:01:39,558 --> 00:01:40,935 Since when are you two friends? 43 00:01:40,976 --> 00:01:43,437 Okay, wardrobe aside, she's not as lame as I thought. 44 00:01:43,478 --> 00:01:44,855 Uh, she cheated on my brother. 45 00:01:44,897 --> 00:01:46,189 Technically, they were broken up, 46 00:01:46,231 --> 00:01:47,691 and there were extenuating circumstances. 47 00:01:47,733 --> 00:01:48,943 Like what? 48 00:01:48,984 --> 00:01:51,862 Like Oscar manipulating her Jasper style. 49 00:01:51,904 --> 00:01:54,448 Trust me. She really needs a friend right now. 50 00:01:54,489 --> 00:01:55,991 SILVER: Eyes on the road! Oh. 51 00:01:56,033 --> 00:01:57,200 Okay, sorry, sorry. 52 00:01:57,242 --> 00:01:59,369 Okay. Will you turn this part up? Yeah. 53 00:01:59,411 --> 00:02:01,663 ♪ Good-bye to bad times ♪ 54 00:02:01,705 --> 00:02:05,793 ♪ You and I together... ♪ 55 00:02:05,834 --> 00:02:06,919 Hi. 56 00:02:06,961 --> 00:02:08,879 Hurry. We're losing tanning time. 57 00:02:08,921 --> 00:02:10,338 What up? 58 00:02:12,173 --> 00:02:14,384 Oops. Don't think my board's going to fit. 59 00:02:14,426 --> 00:02:15,677 It's cool. You know what? 60 00:02:15,719 --> 00:02:17,554 I'm just going to drive myself, 'cause, like... 61 00:02:17,596 --> 00:02:19,807 No, no, it's okay. We'll make it work. 62 00:02:19,848 --> 00:02:22,059 Right? SILVER: Yeah. Definitely. 63 00:02:22,101 --> 00:02:23,226 Yeah? NAOMI: Lay it across the back so her... 64 00:02:23,268 --> 00:02:24,645 surfboard doesn't scratch my Bentley. 65 00:02:24,686 --> 00:02:26,772 ♪ Hello to good times... ♪ 66 00:02:26,814 --> 00:02:28,774 Now, let's see that board. 67 00:02:28,816 --> 00:02:30,734 Whoa. 68 00:02:30,776 --> 00:02:31,902 Groovy. 69 00:02:31,944 --> 00:02:32,987 Sorry I'm a little wet. 70 00:02:33,028 --> 00:02:35,363 I've been surfing. That's okay. 71 00:02:37,783 --> 00:02:41,328 Just so you guys know, I'm not, like, really big on tanning. 72 00:02:41,369 --> 00:02:42,537 Oh, me, neither. 73 00:02:42,579 --> 00:02:43,580 I'm not supposed to freckle. 74 00:02:43,622 --> 00:02:44,790 Gotcha. 75 00:02:44,832 --> 00:02:46,207 NAOMI: All right. 76 00:02:46,249 --> 00:02:48,002 To the beach, bitches. 77 00:02:48,043 --> 00:02:51,170 (whooping and laughing) 78 00:02:51,212 --> 00:02:55,300 ♪ Moving on is so much better. ♪ 79 00:02:56,969 --> 00:02:59,262 Hey. Do you, uh, want to quiz me on calculus? 80 00:02:59,304 --> 00:03:00,430 Uh, no. 81 00:03:00,472 --> 00:03:02,057 Okay, let me put it to you differently. 82 00:03:02,099 --> 00:03:03,809 Uh, will you quiz me on calculus? 83 00:03:03,851 --> 00:03:05,727 Uh, no. 84 00:03:05,769 --> 00:03:07,186 Come on, dude. I helped you... 85 00:03:09,023 --> 00:03:10,941 ...do that thing. What thing? 86 00:03:10,983 --> 00:03:12,901 Well, I can't think of anything right now, 87 00:03:12,943 --> 00:03:14,193 but I'm positive, in the course of our friendship, 88 00:03:14,235 --> 00:03:15,529 I helped you with something. 89 00:03:15,570 --> 00:03:16,905 Hey, guys. 90 00:03:16,947 --> 00:03:18,573 Hey. Yo. 91 00:03:18,615 --> 00:03:20,617 Just got back last night. 92 00:03:20,659 --> 00:03:22,285 Went to visit my dad on set. 93 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 He's shooting a sequel to that, uh, talking dog movie. 94 00:03:24,454 --> 00:03:26,456 Little inside scoop: 95 00:03:26,498 --> 00:03:28,333 the dog can't actually talk. 96 00:03:32,921 --> 00:03:35,590 Look, you guys, I'm sorry about the other night. 97 00:03:35,632 --> 00:03:36,758 What, you mean driving high? 98 00:03:36,800 --> 00:03:38,635 You could have killed us, man. Yeah, I know. 99 00:03:38,677 --> 00:03:40,137 I screwed up. 100 00:03:40,179 --> 00:03:41,555 Won't happen again. 101 00:03:46,852 --> 00:03:48,145 Cool. Cool. 102 00:03:48,187 --> 00:03:51,065 Yeah, whatever. I guess we all make mistakes, right? 103 00:03:51,106 --> 00:03:53,025 Uh, got to go, guys. 104 00:03:53,067 --> 00:03:55,235 You were broke, and I took you out to Mozza. 105 00:03:55,276 --> 00:03:56,611 Bam! 106 00:03:56,653 --> 00:03:57,738 That was to repay me 107 00:03:57,779 --> 00:03:58,989 for updating your lame-ass music collection. 108 00:03:59,031 --> 00:04:00,157 Bam. 109 00:04:00,199 --> 00:04:01,408 Whatever. I don't care. 110 00:04:01,449 --> 00:04:02,617 Glad you're back, Teddy. 111 00:04:02,659 --> 00:04:04,494 Getting tired of hanging out with that joker. 112 00:04:04,536 --> 00:04:06,830 I'll see you. Later. 113 00:04:06,872 --> 00:04:11,835 D over DX times cosine equals negative sine X... 114 00:04:11,877 --> 00:04:13,628 Whoa, sorry. Oh. 115 00:04:13,670 --> 00:04:14,755 Oh. (laughs) Sorry. 116 00:04:14,796 --> 00:04:17,298 No, I'm... I-I was... I was texting. 117 00:04:17,340 --> 00:04:18,967 Oh. Cramming. 118 00:04:19,009 --> 00:04:20,719 Right. Yeah. 119 00:04:23,304 --> 00:04:24,765 Well, I should go. 120 00:04:24,806 --> 00:04:27,267 Oh, yeah, right. Yeah, cool. I'll see you later. 121 00:04:27,308 --> 00:04:28,894 Cool. 122 00:04:33,982 --> 00:04:37,569 And I may be in the minority here, but I think 123 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 that the Sleepy Planet's sleep training program 124 00:04:39,821 --> 00:04:41,448 is better than the Weissbluth model. 125 00:04:41,489 --> 00:04:43,825 I mean, it's usually one rough night, 126 00:04:43,867 --> 00:04:46,120 but after that, the babies sleep ten to 12 hours. 127 00:04:46,161 --> 00:04:47,829 That sounds great. 128 00:04:47,871 --> 00:04:49,706 Well, this is a very impressive résumé. 129 00:04:49,748 --> 00:04:51,458 Certified in infant CPR, 130 00:04:51,499 --> 00:04:53,919 three years at Ocean Hills Nursery School. 131 00:04:53,961 --> 00:04:56,004 You... you must really love children. 132 00:04:56,046 --> 00:04:57,547 I do. 133 00:04:57,589 --> 00:05:00,884 And when I'm taking care of one, that child is my top priority. 134 00:05:00,926 --> 00:05:03,303 What's the saying that the, uh, post office has? 135 00:05:03,344 --> 00:05:06,765 "Neither rain nor sleet nor gloom of night...?" 136 00:05:06,807 --> 00:05:08,725 I think nannies should have that, too. 137 00:05:08,767 --> 00:05:11,478 I mean, after all, parents are entrusting us 138 00:05:11,519 --> 00:05:13,521 with their most precious possession. 139 00:05:13,563 --> 00:05:14,731 All right. Well, this is good. 140 00:05:14,773 --> 00:05:16,066 Um, we'll discuss it and... 141 00:05:16,108 --> 00:05:17,901 I don't think we need to discuss it. 142 00:05:17,943 --> 00:05:19,319 You're hired. Oh. Or you're hired. 143 00:05:19,360 --> 00:05:22,030 Really? Oh, that's great. Can you start Monday? 144 00:05:22,072 --> 00:05:23,282 Absolutely. Great. I have your number. 145 00:05:23,323 --> 00:05:25,366 I'll, uh, call you to work out the details. 146 00:05:25,408 --> 00:05:26,743 Great. I'm-I'm thrilled. 147 00:05:26,785 --> 00:05:28,369 It was really nice to meet you both. 148 00:05:28,411 --> 00:05:29,496 Thank you. You, too. 149 00:05:29,537 --> 00:05:31,748 Bye-bye. Thank you. 150 00:05:31,790 --> 00:05:33,750 Well, I guess the ninth one's the charm. 151 00:05:33,792 --> 00:05:35,043 Thank God. 152 00:05:35,085 --> 00:05:36,670 I was feeling pretty hopeless after the seventh, 153 00:05:36,711 --> 00:05:38,088 and just suicidal after the eighth. 154 00:05:39,589 --> 00:05:40,715 Seriously, I have been terrified. 155 00:05:40,757 --> 00:05:42,176 You know, now that my suspension's over, 156 00:05:42,217 --> 00:05:44,427 I've just been going crazy trying to figure out 157 00:05:44,469 --> 00:05:47,222 how to manage this whole single father thing. 158 00:05:47,264 --> 00:05:49,850 Well, I knew we'd find someone great eventually. 159 00:05:49,891 --> 00:05:50,934 Thanks to you. 160 00:05:50,976 --> 00:05:52,727 I mean, I don't know my Weissbluth 161 00:05:52,769 --> 00:05:55,105 from my Planet Sleepyhead or... 162 00:05:55,147 --> 00:05:57,065 Sleepy Planet. Sleepy Planet. 163 00:05:57,107 --> 00:05:59,109 What happened to rubbing a little whiskey on their gums 164 00:05:59,151 --> 00:06:02,946 to get them to sleep? I'm so glad you're hiring a nanny. 165 00:06:02,988 --> 00:06:04,198 Me, too. 166 00:06:04,239 --> 00:06:06,241 You know, for the first time since Jen left, 167 00:06:06,283 --> 00:06:08,576 I don't feel completely panicked. 168 00:06:08,618 --> 00:06:10,787 Just moderately panicked. 169 00:06:10,829 --> 00:06:13,207 What can we do to bring you down to mildly panicked? 170 00:06:14,333 --> 00:06:15,917 Rub a little whiskey on my gums? 171 00:06:15,959 --> 00:06:17,127 (chuckles) 172 00:06:17,169 --> 00:06:18,795 Hmm? 173 00:06:36,188 --> 00:06:37,689 The prodigal son returns, 174 00:06:37,731 --> 00:06:41,360 and, uh, he may have aced yet another calculus exam. 175 00:06:42,527 --> 00:06:44,238 Uh, what's going on? 176 00:06:44,279 --> 00:06:46,156 Dad's been with his lawyers all day. 177 00:06:46,198 --> 00:06:47,991 He looks mad. 178 00:06:48,033 --> 00:06:49,743 Why? We don't know. 179 00:06:49,784 --> 00:06:52,495 But, uh, he wants to talk to you. 180 00:06:52,537 --> 00:06:54,039 Me? Mm-hmm. 181 00:06:57,709 --> 00:06:59,002 Okay. 182 00:07:03,631 --> 00:07:05,092 Dad? 183 00:07:06,634 --> 00:07:07,969 Uh, Mom said you... Did you talk 184 00:07:08,011 --> 00:07:11,348 to somebody at your school about my business? 185 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 What? 186 00:07:13,392 --> 00:07:14,517 To your college counselor-- 187 00:07:14,559 --> 00:07:16,436 did you say anything about my business? 188 00:07:16,477 --> 00:07:20,023 Uh... yeah. Maybe. 189 00:07:28,740 --> 00:07:30,951 What did you say, exactly? 190 00:07:30,992 --> 00:07:32,953 Uh, I don't remember. 191 00:07:32,994 --> 00:07:35,496 Navid, this is important. 192 00:07:35,538 --> 00:07:39,126 Did you say anything about underage actresses in my films? 193 00:07:44,089 --> 00:07:45,715 I might have. 194 00:07:47,508 --> 00:07:48,885 Why, Dad? What... 195 00:07:48,927 --> 00:07:50,137 what's going on? 196 00:07:50,178 --> 00:07:53,140 I am being investigated 197 00:07:53,181 --> 00:07:55,892 by the authorities for child pornography. 198 00:07:55,934 --> 00:07:58,728 I could go to jail. 199 00:08:21,709 --> 00:08:23,003 ADRIANNA: No, I had no idea the song 200 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 was going to be this popular when I wrote it. 201 00:08:24,754 --> 00:08:25,630 Spin magazine. 202 00:08:26,798 --> 00:08:28,800 What was I thinking? 203 00:08:28,842 --> 00:08:31,636 Uh, just about staying positive, you know? 204 00:08:31,678 --> 00:08:33,680 Like, no matter what, staying open to the good times, 205 00:08:33,721 --> 00:08:34,806 moving on from the bad. 206 00:08:34,848 --> 00:08:36,724 Thank you so much. 207 00:08:36,766 --> 00:08:38,477 Yes, of course. 208 00:08:38,518 --> 00:08:39,978 Call anytime with questions. 209 00:08:40,020 --> 00:08:41,562 All right, bye. 210 00:08:41,604 --> 00:08:45,066 They're doing a feature on me-- a four-page spread. 211 00:08:45,108 --> 00:08:46,985 And I do the pictures tomorrow. 212 00:08:47,027 --> 00:08:48,653 My publicist, Renée, said it's going to be, 213 00:08:48,695 --> 00:08:49,904 like, this whole profile on me. 214 00:08:49,946 --> 00:08:53,241 I mean, my likes, my dislikes, my ideal date... 215 00:08:53,283 --> 00:08:54,659 Uh-oh. (laughs) 216 00:08:54,701 --> 00:08:56,286 My beauty regimen. 217 00:08:56,328 --> 00:08:58,121 Ugh. 218 00:08:58,163 --> 00:08:59,956 Can you not rain on my parade right now? 219 00:08:59,998 --> 00:09:02,083 How am I raining on your parade? 220 00:09:02,125 --> 00:09:04,752 By judging me. Ade, I'm not. 221 00:09:04,794 --> 00:09:06,463 Navid, it is written all over your face. 222 00:09:06,505 --> 00:09:08,006 Look, I know 223 00:09:08,048 --> 00:09:10,300 Javier wrote the song, but I sang it. 224 00:09:10,342 --> 00:09:12,344 Ade, stop. It's not about that, okay? Okay? And it's my voice 225 00:09:12,386 --> 00:09:14,137 that people are responding to. I'm having family problems, okay? 226 00:09:16,639 --> 00:09:18,058 Oh. 227 00:09:19,393 --> 00:09:20,977 I'm sorry. 228 00:09:21,019 --> 00:09:23,355 Hey. 229 00:09:23,397 --> 00:09:24,647 What's going on? 230 00:09:24,689 --> 00:09:26,191 Just my, uh... my dad-- he's... 231 00:09:26,233 --> 00:09:28,026 (cell phone ringtone playing) 232 00:09:28,068 --> 00:09:30,862 Oh, I have to take this, okay? 233 00:09:30,904 --> 00:09:33,281 Go ahead. 234 00:09:33,323 --> 00:09:35,075 Victor, hi. 235 00:09:37,035 --> 00:09:39,162 Wait. Are you serious? 236 00:09:39,204 --> 00:09:41,540 Of course, I can be there. 237 00:09:41,581 --> 00:09:43,375 Yeah, I'll see you soon. 238 00:09:43,417 --> 00:09:44,709 Bye. 239 00:09:46,086 --> 00:09:50,173 Ryan Seacrest wants to interview me right now. 240 00:09:50,215 --> 00:09:51,841 Really? 241 00:09:51,883 --> 00:09:53,552 I guess somebody bailed last minute. 242 00:09:53,593 --> 00:09:55,053 Oh, I'm... I'm sorry. 243 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 I know this is really bad timing... 244 00:09:56,513 --> 00:09:58,223 No, no, no, it's okay. Get ready. 245 00:09:58,265 --> 00:09:59,558 Shoot! Where's my lipstick? 246 00:09:59,599 --> 00:10:01,560 Wait. Do you want to have dinner? 247 00:10:01,601 --> 00:10:03,144 Yeah, uh, how about... 248 00:10:03,186 --> 00:10:04,396 how about 8:00? Yes! 249 00:10:04,438 --> 00:10:06,064 I found it. 250 00:10:07,274 --> 00:10:08,649 Oh. Tonight's totally not going to work. 251 00:10:08,691 --> 00:10:10,110 I booked studio time. 252 00:10:10,151 --> 00:10:11,486 But how about tomorrow? 253 00:10:11,528 --> 00:10:12,987 Uh, yeah, sure. 254 00:10:13,029 --> 00:10:14,155 Good. 255 00:10:14,197 --> 00:10:18,243 That way, we can definitely talk. 256 00:10:18,285 --> 00:10:19,786 I'd like that. 257 00:10:19,827 --> 00:10:21,746 (chuckles) 258 00:10:21,788 --> 00:10:23,415 Me, too. 259 00:10:25,166 --> 00:10:26,834 I love you. 260 00:10:29,212 --> 00:10:31,172 I'm going to be on Ryan Seacrest! 261 00:10:31,214 --> 00:10:33,300 Aah! Go, go, go. 262 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 Wow. What a great place. 263 00:10:42,100 --> 00:10:43,435 Thanks. I lucked out. 264 00:10:43,477 --> 00:10:45,728 Almost got stuck living in the dorms. 265 00:10:45,770 --> 00:10:47,188 Oh. 266 00:10:47,230 --> 00:10:48,607 Hey. Is this the famous Annie? 267 00:10:48,648 --> 00:10:50,108 Hi. Of course, if I lived in the dorms, 268 00:10:50,150 --> 00:10:51,192 I might have had some privacy. 269 00:10:51,234 --> 00:10:53,861 Oh, who needs privacy? 270 00:10:53,903 --> 00:10:54,946 Annie, these are my roommates. 271 00:10:54,988 --> 00:10:56,615 I'm Julia, and this is Wes and Aliyah. 272 00:10:56,656 --> 00:10:57,782 Hey. Nice to meet you. 273 00:10:57,824 --> 00:10:59,200 You, too. JULIA: Charlie, music. 274 00:11:00,285 --> 00:11:01,119 Oh, yes, ma'am. 275 00:11:01,161 --> 00:11:02,537 Oh, and chips. 276 00:11:02,579 --> 00:11:04,539 Get your own chips. I'm already sitting. 277 00:11:04,581 --> 00:11:07,459 So, you're a senior? Yes. 278 00:11:07,501 --> 00:11:08,960 Oh, I remember being a senior. 279 00:11:09,002 --> 00:11:10,295 You should. 280 00:11:10,337 --> 00:11:11,796 It was last year. 281 00:11:11,838 --> 00:11:12,922 I mean, the feeling. 282 00:11:12,964 --> 00:11:14,924 The excitement, the possibilities... 283 00:11:14,966 --> 00:11:16,884 Going to sleep without having 600 pages of reading 284 00:11:16,926 --> 00:11:18,136 hanging over your head. 285 00:11:18,178 --> 00:11:19,387 No kidding. Did you check out 286 00:11:19,429 --> 00:11:20,472 Bowser's reading list? 287 00:11:20,514 --> 00:11:21,556 All Derrida, all the time. 288 00:11:21,598 --> 00:11:23,266 Dude is intense. And long-winded. 289 00:11:23,308 --> 00:11:24,309 And brilliant. Totally brilliant. 290 00:11:24,351 --> 00:11:25,310 Yeah. 291 00:11:25,352 --> 00:11:26,603 Is Derrida a professor of yours? 292 00:11:28,355 --> 00:11:29,856 No, he's a French philosopher. 293 00:11:29,897 --> 00:11:32,317 Charlie, we're boring her. We're boring me. 294 00:11:32,359 --> 00:11:35,945 So do you know where you want to go to college yet? 295 00:11:35,987 --> 00:11:40,158 Oh, no, but I definitely want to apply here and USC. 296 00:11:40,200 --> 00:11:41,576 And Carnegie-Mellon actually has 297 00:11:41,618 --> 00:11:43,828 a great theater program, so... 298 00:11:43,870 --> 00:11:44,496 It's in Pittsburgh. 299 00:11:44,538 --> 00:11:45,664 Don't be a snob. 300 00:11:45,704 --> 00:11:46,956 I wasn't being a snob. The way you said 301 00:11:46,998 --> 00:11:48,500 Pittsburgh was like... You're reading into it 302 00:11:48,542 --> 00:11:50,168 I wasn't. like you always do. 303 00:11:50,210 --> 00:11:52,920 Geez, you guys, take it down a notch. 304 00:11:52,962 --> 00:11:54,339 You're not dating anymore. 305 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 JULIA: True. Fight with her. 306 00:11:55,714 --> 00:11:57,008 CHARLIE: I don't fight with her. 307 00:11:57,050 --> 00:11:58,801 That's actually what's so nice. 308 00:11:58,843 --> 00:12:00,512 Whatever. Got salsa? 309 00:12:00,554 --> 00:12:02,013 I'm sitting. You know where it is. 310 00:12:02,055 --> 00:12:03,473 Okay. 311 00:12:07,310 --> 00:12:08,687 (chuckles) 312 00:12:12,190 --> 00:12:13,441 (school bell rings) 313 00:12:17,070 --> 00:12:18,446 Oh, hey. 314 00:12:18,488 --> 00:12:20,281 Hi. 315 00:12:20,323 --> 00:12:22,200 Uh, I was just... I'm gonna come back later. 316 00:12:22,242 --> 00:12:23,535 No, wait, wait. 317 00:12:23,577 --> 00:12:27,497 Hey, hey, we need to talk about what happened. 318 00:12:27,539 --> 00:12:30,208 Oh, uh, wh-wh-what almost happened. 319 00:12:30,250 --> 00:12:33,002 I think that'll be the best way for us to put it behind us. 320 00:12:33,044 --> 00:12:36,297 Otherwise, it'll... fester. 321 00:12:36,339 --> 00:12:38,299 Yeah, you're right. 322 00:12:38,341 --> 00:12:40,801 Um... it's just that 323 00:12:40,843 --> 00:12:42,721 it was, it was so... 324 00:12:42,761 --> 00:12:43,804 Weird? 325 00:12:43,846 --> 00:12:45,390 Incredibly weird. 326 00:12:45,432 --> 00:12:47,517 I know. Look, I was just, I was feeling really insecure, 327 00:12:47,559 --> 00:12:50,562 and the whole thing with Joe Jonas and... 328 00:12:50,604 --> 00:12:52,522 You were there for me. 329 00:12:52,564 --> 00:12:54,065 And I... 330 00:12:54,107 --> 00:12:55,483 I confused that for something else. 331 00:12:55,525 --> 00:12:56,984 And I'm really sorry 332 00:12:57,026 --> 00:12:58,194 that I made things awkward. 333 00:12:58,236 --> 00:13:00,071 No, it wasn't your fault, trust me. 334 00:13:00,113 --> 00:13:02,699 I... I was in a strange place, too. 335 00:13:02,741 --> 00:13:05,034 And I guess 336 00:13:05,076 --> 00:13:06,994 every once in a while, you know, 337 00:13:07,036 --> 00:13:10,415 people are bound to... to go through this with their friends. 338 00:13:10,457 --> 00:13:11,750 Yeah, it's pretty much inevitable, right? Yeah. 339 00:13:11,790 --> 00:13:14,419 Hence the term "friends with benefits." 340 00:13:14,461 --> 00:13:17,422 Not, not that I got a benefit from you. 341 00:13:17,464 --> 00:13:18,757 It's just, 342 00:13:18,797 --> 00:13:19,924 it's common, right? 343 00:13:19,966 --> 00:13:22,343 But it doesn't mean anything. 344 00:13:22,385 --> 00:13:24,345 Exactly. It means nothing. 345 00:13:26,055 --> 00:13:27,599 So we can move past it? 346 00:13:27,641 --> 00:13:29,726 Consider it moved past. 347 00:13:29,768 --> 00:13:31,311 Grea t . Awesome. 348 00:13:31,352 --> 00:13:35,106 'Cause I can only handle so much stress in my life. My dad, 349 00:13:35,148 --> 00:13:36,775 he's kind of maxing me out. 350 00:13:36,815 --> 00:13:38,526 Oh, no, are things still bad? 351 00:13:38,568 --> 00:13:40,111 Yeah. I'll be fine 352 00:13:40,153 --> 00:13:41,820 as long as I don't go home. 353 00:13:41,862 --> 00:13:43,615 Figure I'll set up a cot here and... 354 00:13:43,657 --> 00:13:46,367 Oh, use those emergency showers in the Science Lab. 355 00:13:46,409 --> 00:13:47,577 (laughs) Come on. 356 00:13:47,619 --> 00:13:49,287 You guys are gonna figure things out. 357 00:13:49,329 --> 00:13:50,580 You have a great relationship. 358 00:13:50,622 --> 00:13:54,501 Had. I screwed up big time. 359 00:13:57,754 --> 00:13:59,297 Then apologize. 360 00:13:59,339 --> 00:14:01,758 As a friend once told me, 361 00:14:01,800 --> 00:14:03,884 you don't want to let things fester. 362 00:14:03,926 --> 00:14:06,638 (chuckles) Sounds like a pretty cool guy, 363 00:14:06,680 --> 00:14:07,972 your friend. 364 00:14:08,014 --> 00:14:09,724 Ah, he has his moments. 365 00:14:09,766 --> 00:14:11,726 (both chuckle) 366 00:14:11,768 --> 00:14:13,186 Clearly, Hemingway is commenting 367 00:14:13,227 --> 00:14:14,937 on man's relationship with nature. 368 00:14:14,979 --> 00:14:17,649 But what is he saying about man's relationship with man? 369 00:14:17,691 --> 00:14:19,484 (door opens) 370 00:14:19,526 --> 00:14:21,486 Sorry to interrupt, but there's an emergency! 371 00:14:21,528 --> 00:14:24,989 An emergency?! Wh-What happened? Is he okay? 372 00:14:25,031 --> 00:14:26,907 Oh, nothing happened. He's fine. 373 00:14:26,949 --> 00:14:28,451 I have an audition. 374 00:14:28,493 --> 00:14:31,162 An audition? Is that an emergency? 375 00:14:31,204 --> 00:14:35,124 What happened to neither rain, nor sleet, nor gloom of night? 376 00:14:35,166 --> 00:14:37,502 It's for CSI: Miami! 377 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 Wait, Erin! 378 00:14:38,878 --> 00:14:41,506 (Jacques crying) 379 00:14:46,803 --> 00:14:50,557 And on page 92, Santiago says, "You are killing me, fish, 380 00:14:50,598 --> 00:14:53,309 (baby crying) but you have a right to." 381 00:14:54,894 --> 00:14:56,103 Is he teething? 382 00:14:56,145 --> 00:14:57,980 You should give him something to suck on. 383 00:14:58,022 --> 00:14:59,607 Yeah, he's fine. Let's focus. 384 00:14:59,649 --> 00:15:04,445 Hey, hey! So he goes on, "Never have I ever seen a greater 385 00:15:04,487 --> 00:15:06,573 "or more beautiful or calmer 386 00:15:06,614 --> 00:15:09,784 or a more noble thing than you." Yeah. 387 00:15:09,826 --> 00:15:11,035 Have you checked his diaper? 388 00:15:11,077 --> 00:15:12,579 His diaper's fine! 389 00:15:12,620 --> 00:15:13,621 (Jacques crying harder) Oh! 390 00:15:13,663 --> 00:15:15,331 His diaper's... I don't know. 391 00:15:15,373 --> 00:15:16,666 I'll... I'll be right back. 392 00:15:18,793 --> 00:15:21,003 (crying continues) 393 00:15:21,045 --> 00:15:23,005 (sighs) 394 00:15:23,047 --> 00:15:25,966 Hey, Deb, it's Ryan. 395 00:15:26,008 --> 00:15:27,844 I'm back up to completely panicked, 396 00:15:27,886 --> 00:15:30,179 and I don't know who else to call. 397 00:15:36,102 --> 00:15:37,395 Hi. Don't you know frowning 398 00:15:37,437 --> 00:15:38,772 that hard will drastically 399 00:15:38,813 --> 00:15:40,440 increase your future Botox bill? 400 00:15:40,481 --> 00:15:41,733 (sighs) 401 00:15:41,775 --> 00:15:42,817 What are you reading? 402 00:15:42,859 --> 00:15:44,277 I'm about a hundred pages in, 403 00:15:44,318 --> 00:15:45,653 and I still have no idea. 404 00:15:45,695 --> 00:15:48,030 Charlie and Julia kept going on about how brilliant 405 00:15:48,072 --> 00:15:49,323 this Derrida guy is. 406 00:15:49,365 --> 00:15:51,117 And Julia is...? 407 00:15:51,158 --> 00:15:52,493 Charlie's ex-girlfriend. 408 00:15:52,535 --> 00:15:54,078 Really smart, really cool... 409 00:15:54,120 --> 00:15:55,121 Really threatening? 410 00:15:55,162 --> 00:15:56,330 Really, really threatening. 411 00:15:56,372 --> 00:15:58,625 Well, have you marked your territory at least? 412 00:15:58,666 --> 00:16:00,126 What are you talking about? 413 00:16:00,167 --> 00:16:02,169 I don't mean, "Have you peed on him?" 414 00:16:02,211 --> 00:16:03,838 (chuckles) 415 00:16:03,880 --> 00:16:05,924 I mean, have you locked him down? 416 00:16:05,965 --> 00:16:08,008 Have you had the "Let's be exclusive talk" yet? 417 00:16:08,050 --> 00:16:10,303 Oh. No. 418 00:16:10,344 --> 00:16:12,346 And I-I don't want to push. 419 00:16:12,388 --> 00:16:13,473 Well, how's the sex? 420 00:16:13,514 --> 00:16:15,809 Between Charlie and Julia? 421 00:16:15,850 --> 00:16:18,144 Judging by their chemistry, it was probably pretty good. 422 00:16:18,185 --> 00:16:19,687 No, I mean between the two of you. 423 00:16:19,729 --> 00:16:22,398 Mm... we haven't... 424 00:16:23,524 --> 00:16:25,318 ...had sex yet. Oh, my God! 425 00:16:25,359 --> 00:16:26,319 That's a problem. 426 00:16:26,360 --> 00:16:27,320 He's a college guy. 427 00:16:27,361 --> 00:16:28,863 If you want to lock him down, 428 00:16:28,905 --> 00:16:30,448 you have to give him the key. 429 00:16:30,490 --> 00:16:31,950 To your... 430 00:16:31,991 --> 00:16:35,495 I got it! I got it. 431 00:16:35,536 --> 00:16:37,747 Yo, man, I've been running on empty for ten minutes. 432 00:16:37,789 --> 00:16:39,540 I told you the service here sucks, kid. 433 00:16:39,582 --> 00:16:42,543 WAITRESS: Sorry, we just changed shifts. 434 00:16:42,585 --> 00:16:44,545 Can I get you a refill? 435 00:16:44,587 --> 00:16:48,549 Uh... yes, yes, I would love a refill. Thank you. 436 00:16:52,887 --> 00:16:54,013 Wow. 437 00:16:54,054 --> 00:16:56,724 I take back what I said about the service. 438 00:16:56,766 --> 00:16:58,852 I'd let her service me anytime. 439 00:16:58,893 --> 00:16:59,936 LIAM: Yeah, no kidding. 440 00:16:59,978 --> 00:17:01,688 So hot. 441 00:17:01,729 --> 00:17:04,732 A girl like that'd help me get over Ivy for sure. 442 00:17:04,774 --> 00:17:06,400 So do it. Ask her out. You never know. 443 00:17:06,442 --> 00:17:07,861 I mean, sometimes hot girls go for ugly guys 444 00:17:07,902 --> 00:17:09,069 so they can have the upper hand. 445 00:17:09,111 --> 00:17:10,947 Look who's funny today. 446 00:17:13,574 --> 00:17:14,742 Iced tea, right? 447 00:17:14,784 --> 00:17:16,661 Yeah, thanks. 448 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 No problem. 449 00:17:26,796 --> 00:17:28,047 DIXON: Thank you. 450 00:17:28,088 --> 00:17:29,340 You're welcome. 451 00:17:33,928 --> 00:17:36,848 Let me know if there's anything else you want. 452 00:17:42,269 --> 00:17:43,354 LIAM: Oh, man, it's on. 453 00:17:43,396 --> 00:17:44,898 She seemed really into you. 454 00:17:44,939 --> 00:17:46,273 Huh. Yeah, hilarious. 455 00:17:46,315 --> 00:17:47,608 Shut up, all right? Whatever. 456 00:17:47,650 --> 00:17:50,778 Do your thing. Get her number, man. Tell you what, 457 00:17:50,820 --> 00:17:52,739 I'm gonna let you have this one. 458 00:17:52,780 --> 00:17:56,034 I'm beat; I'm gonna head home. 459 00:17:56,075 --> 00:17:57,785 I'll see you guys later. 460 00:17:57,827 --> 00:17:59,662 See ya. Peace, man. 461 00:18:02,331 --> 00:18:04,124 OMAR: How can I be expected 462 00:18:04,166 --> 00:18:06,085 to keep every single document? 463 00:18:08,004 --> 00:18:09,505 I'll call you back, Peter. 464 00:18:11,424 --> 00:18:12,884 What is it? 465 00:18:12,926 --> 00:18:16,888 I... I just, I wanted to apologize, Dad. 466 00:18:16,930 --> 00:18:18,639 I was mad at you 467 00:18:18,681 --> 00:18:20,016 when I went to the counselor, 468 00:18:20,058 --> 00:18:21,642 and I never thought that this would happen. 469 00:18:21,684 --> 00:18:23,644 Well, maybe you should have thought about it. 470 00:18:23,686 --> 00:18:26,647 Do you realize what you have done? 471 00:18:26,689 --> 00:18:27,815 I'm trying to apologize. 472 00:18:27,857 --> 00:18:29,108 It's too late for that! 473 00:18:29,149 --> 00:18:30,693 My records are being subpoenaed! 474 00:18:30,735 --> 00:18:32,820 I'm under investigation! 475 00:18:32,862 --> 00:18:35,239 All because my ahmagh son 476 00:18:35,281 --> 00:18:37,742 couldn't keep his big mouth shut! 477 00:18:37,784 --> 00:18:39,827 You're not in trouble because of my big mouth! 478 00:18:39,869 --> 00:18:41,829 You're in trouble because you broke the law! 479 00:18:41,871 --> 00:18:44,331 Get out of here. 480 00:18:44,373 --> 00:18:46,626 You just need to stop blaming everyone else 481 00:18:46,667 --> 00:18:49,003 and take some responsibility for it! 482 00:18:49,045 --> 00:18:50,379 Get out now! 483 00:18:51,714 --> 00:18:53,132 Gladly. 484 00:19:22,870 --> 00:19:25,623 ♪ ♪ 485 00:19:31,671 --> 00:19:33,464 You coming in? 486 00:19:41,889 --> 00:19:43,223 Are you ready? 487 00:19:43,265 --> 00:19:44,558 (sighs) 488 00:19:44,600 --> 00:19:45,685 (chuckling) 489 00:19:45,726 --> 00:19:47,353 ♪ Da, da-da-dah! ♪ 490 00:19:47,394 --> 00:19:49,689 Where's the underwear part? 491 00:19:49,730 --> 00:19:51,357 They're crotchless. 492 00:19:51,398 --> 00:19:52,900 I'm not going crotchless. 493 00:19:52,942 --> 00:19:55,235 Do you or do you not want to lock Charlie down? 494 00:19:57,155 --> 00:19:59,448 Ugh! Fine, fine. 495 00:19:59,490 --> 00:20:03,119 I brought backup because I know what a prude you are. 496 00:20:03,161 --> 00:20:06,372 (clucks tongue) Okay, those... those are a bit better. 497 00:20:06,413 --> 00:20:08,624 They go with... these. 498 00:20:08,666 --> 00:20:10,417 You're crazy. 499 00:20:10,459 --> 00:20:11,460 Just take them! 500 00:20:11,502 --> 00:20:12,503 (knocking) 501 00:20:12,545 --> 00:20:13,754 DEBBIE: Girls? 502 00:20:13,796 --> 00:20:15,923 Yeah? Come-come in, Mom. 503 00:20:15,965 --> 00:20:17,175 Hey. 504 00:20:17,216 --> 00:20:18,300 Hi. 505 00:20:18,342 --> 00:20:20,053 Mrs. Double Youhoo. 506 00:20:20,094 --> 00:20:23,263 Hey, those aren't awful shoes. 507 00:20:23,305 --> 00:20:25,599 Well, thanks. 508 00:20:25,641 --> 00:20:28,144 No problem. Personally, I would rather shave my eyebrows 509 00:20:28,186 --> 00:20:30,063 than wear them, but for you, they're... 510 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 Gotcha. Just wanted to know 511 00:20:31,564 --> 00:20:33,482 if you were staying for dinner, Naomi. 512 00:20:33,524 --> 00:20:36,276 Oh, um, actually, we're gonna go out for dinner. 513 00:20:36,318 --> 00:20:39,113 And then we're gonna go and see a movie after if that's okay. 514 00:20:39,155 --> 00:20:40,781 No problem. 515 00:20:40,823 --> 00:20:42,282 Oh, you don't have to be sad. 516 00:20:42,324 --> 00:20:44,451 You can totally make dinner for me another night. 517 00:20:44,493 --> 00:20:46,453 Terrific. 518 00:20:50,166 --> 00:20:51,959 Take these. 519 00:20:52,001 --> 00:20:53,711 I'm not wearing pasties! 520 00:20:53,753 --> 00:20:57,464 Okay, what about edible underwear? 521 00:20:57,506 --> 00:20:59,466 I mean, I didn't actually bring some 522 00:20:59,508 --> 00:21:01,468 'cause I wasn't sure if they would spoil, 523 00:21:01,510 --> 00:21:03,804 but I could easily, easily procure... 524 00:21:03,846 --> 00:21:05,723 You know what? I'm, I'm, I'm good. 525 00:21:05,765 --> 00:21:07,474 I'm, I'm good. 526 00:21:07,516 --> 00:21:10,310 Okay. Okay, yeah. 527 00:21:10,352 --> 00:21:11,771 (doorbell rings) 528 00:21:11,812 --> 00:21:13,480 Hey. Hi. 529 00:21:13,522 --> 00:21:14,815 Come on in. Jack's sleeping. 530 00:21:14,857 --> 00:21:15,816 Oh, great. 531 00:21:15,858 --> 00:21:17,068 Hey, Mr. Matthews. Hey. 532 00:21:17,110 --> 00:21:18,569 Bye, Mom, we're heading out. Okay. 533 00:21:18,611 --> 00:21:19,612 Hi, Ryan. Hi. 534 00:21:19,653 --> 00:21:20,905 Oh, it looks like you got 535 00:21:20,947 --> 00:21:22,573 a little spit-up on your shirt. 536 00:21:22,615 --> 00:21:24,825 No, that's just the pattern. Never mind. 537 00:21:24,867 --> 00:21:26,619 It's nice. 538 00:21:26,660 --> 00:21:28,162 Bye, Naomi. 539 00:21:28,204 --> 00:21:30,664 (sighs) I'm very sorry I'm late. 540 00:21:30,706 --> 00:21:31,832 I had to stay after school 541 00:21:31,874 --> 00:21:32,833 for the parent-teacher conferences and... 542 00:21:32,875 --> 00:21:33,918 Oh, no problem. 543 00:21:33,960 --> 00:21:35,878 Jack's been an angel. 544 00:21:35,920 --> 00:21:37,004 This way. 545 00:21:40,007 --> 00:21:42,551 You rubbed whiskey on his gums, didn't you? 546 00:21:42,593 --> 00:21:43,677 (chuckling) Shh. 547 00:21:43,719 --> 00:21:45,679 No, thank you for taking him, really. 548 00:21:45,721 --> 00:21:47,514 Oh, of course. 549 00:21:47,556 --> 00:21:49,767 And I've lined up some more interviews for tomorrow. 550 00:21:49,809 --> 00:21:51,769 Don't worry, none of them are actresses. 551 00:21:51,811 --> 00:21:52,937 You didn't have to do that. 552 00:21:52,979 --> 00:21:54,354 Oh, honestly, it's my pleasure. 553 00:21:54,396 --> 00:21:55,898 I need to stay busy right now. 554 00:21:55,940 --> 00:21:57,316 The new manager of the beach club 555 00:21:57,357 --> 00:21:58,859 doesn't start for another week. 556 00:21:58,901 --> 00:22:00,903 But at least he's letting you keep your job, right? 557 00:22:00,945 --> 00:22:03,614 Well, I do have personal assistant experience. 558 00:22:03,656 --> 00:22:05,699 Although I doubt he'll ask me to alphabetize his nail polish. 559 00:22:05,741 --> 00:22:07,952 Jen didn't make you do that, did she? 560 00:22:07,994 --> 00:22:09,954 Oh, no, it's okay. It was better than 561 00:22:09,996 --> 00:22:12,039 being out there pounding the pavement. That was pretty bleak. 562 00:22:12,081 --> 00:22:13,207 Yeah. 563 00:22:13,249 --> 00:22:14,541 I just-- never anticipated 564 00:22:14,583 --> 00:22:16,961 how difficult it would be to reenter the workforce. 565 00:22:17,003 --> 00:22:18,004 Sure. 566 00:22:18,045 --> 00:22:19,546 Then again, I never anticipated having to 567 00:22:19,588 --> 00:22:20,965 reenter the workforce. 568 00:22:21,007 --> 00:22:22,382 No, no, I get it. 569 00:22:22,424 --> 00:22:25,219 I mean, you know, I didn't anticipate... this. 570 00:22:25,261 --> 00:22:26,887 The whole... single parent thing. So... 571 00:22:26,929 --> 00:22:30,557 You know, I still can't get the hang of cooking for one. 572 00:22:30,599 --> 00:22:32,810 So, on nights like this, 573 00:22:32,852 --> 00:22:34,895 when it's just me and a big vat of Bolognese, 574 00:22:34,937 --> 00:22:36,314 it gets a little depressing. 575 00:22:36,354 --> 00:22:39,066 Not as depressing as having microwave popcorn for dinner. 576 00:22:39,108 --> 00:22:40,985 Okay, that's it. You're staying. 577 00:22:41,027 --> 00:22:42,778 Oh, no, I wasn't trying to-- 578 00:22:42,820 --> 00:22:45,072 Please. There's only so much Bolognese one woman can eat. 579 00:22:46,240 --> 00:22:47,574 Well, okay. 580 00:22:49,702 --> 00:22:51,578 ♪ ♪ 581 00:22:53,455 --> 00:22:54,498 But we have a reservation. 582 00:22:54,540 --> 00:22:55,499 I understand. 583 00:22:55,541 --> 00:22:57,084 That will be another 30 minutes. 584 00:22:57,126 --> 00:22:59,545 Would you like to wait at the bar until something opens up? 585 00:22:59,586 --> 00:23:00,546 Sure. 586 00:23:00,587 --> 00:23:01,755 We can wait at the bar. 587 00:23:02,882 --> 00:23:04,717 Okay, uh... 588 00:23:04,758 --> 00:23:08,888 Would you ask Andrew Jackson to wait at the bar? 589 00:23:08,929 --> 00:23:10,097 Is he with CAA? 590 00:23:10,139 --> 00:23:12,432 No, he's right here. With his buddies? 591 00:23:12,474 --> 00:23:16,603 Maybe this will help something open up. 592 00:23:16,645 --> 00:23:18,356 Oh, it will. 593 00:23:18,396 --> 00:23:19,273 In 30 minutes. 594 00:23:21,567 --> 00:23:25,529 Oh, uh, that's cool. Keep it anyway. 595 00:23:27,907 --> 00:23:29,407 That didn't go too well. 596 00:23:29,449 --> 00:23:30,617 It's fine, okay? 597 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 As long as we're spending time together. 598 00:23:33,162 --> 00:23:34,372 Exactly. 599 00:23:35,455 --> 00:23:36,623 RENÉE: Adrianna! 600 00:23:36,665 --> 00:23:37,541 Oh, my God! 601 00:23:39,501 --> 00:23:40,794 Hi! How are you? 602 00:23:40,836 --> 00:23:42,922 Hey, guys. 603 00:23:42,963 --> 00:23:44,548 Uh, what are you doing here? 604 00:23:44,590 --> 00:23:46,550 We're having dinner. Well, they're having dinner. 605 00:23:46,592 --> 00:23:48,052 I'm on a fabulous cleanse. 606 00:23:48,094 --> 00:23:50,263 Only clear drinks. 607 00:23:50,304 --> 00:23:52,056 Water, vodka... Honey, 608 00:23:52,098 --> 00:23:54,767 you're looking a little... flat. 609 00:23:54,808 --> 00:23:55,809 Fix her! 610 00:23:55,851 --> 00:23:56,936 You never know when the paparazzi 611 00:23:56,977 --> 00:23:57,978 are going to jump out. 612 00:23:58,020 --> 00:24:00,480 Remember, poof from underneath. 613 00:24:00,522 --> 00:24:01,648 NAVID: Uh, hi. 614 00:24:01,690 --> 00:24:03,650 Oh! Uh, Navid, this is Renée. 615 00:24:03,692 --> 00:24:04,651 Oh, right. 616 00:24:04,693 --> 00:24:06,112 The publicist. 617 00:24:06,153 --> 00:24:07,947 ADRIANNA: And Ilon and Ginny, they did my hair and makeup 618 00:24:07,988 --> 00:24:08,948 for the Spin shoot. 619 00:24:08,989 --> 00:24:10,157 Very nice to meet you. 620 00:24:10,199 --> 00:24:11,700 You, too, sweetie. 621 00:24:11,742 --> 00:24:13,244 Nice hair. Extensions? 622 00:24:13,286 --> 00:24:15,955 (laughs) Uh... no. 623 00:24:15,996 --> 00:24:17,455 Yeah. Right. 624 00:24:18,456 --> 00:24:19,750 Where are you sitting? 625 00:24:19,792 --> 00:24:21,419 Uh, we're actually waiting for a table. 626 00:24:21,459 --> 00:24:23,837 What? 627 00:24:23,879 --> 00:24:25,172 I'll handle it. 628 00:24:25,214 --> 00:24:27,091 I tried, it's not... going to... 629 00:24:28,217 --> 00:24:30,177 Excuse me. 630 00:24:30,219 --> 00:24:33,973 That is Adrianna Tate-Duncan. Oh. 631 00:24:34,014 --> 00:24:35,849 As a matter of fact, so is that. 632 00:24:35,891 --> 00:24:38,185 It's the number one single in the country. 633 00:24:38,227 --> 00:24:39,186 Perhaps you've heard it. 634 00:24:39,228 --> 00:24:40,980 It's her song. 635 00:24:41,021 --> 00:24:42,022 I-I-I am so sorry. 636 00:24:42,064 --> 00:24:43,523 I will have something immediately. 637 00:24:43,565 --> 00:24:44,858 Forget it. They'll eat with us. 638 00:24:44,900 --> 00:24:46,693 But you are comping our meal. 639 00:24:46,735 --> 00:24:48,612 Of course. 640 00:24:49,738 --> 00:24:51,282 (cell phone chimes) 641 00:24:51,324 --> 00:24:54,534 This actually works out really well! 642 00:24:54,576 --> 00:24:56,662 Chayo and Danny Goode are on their way over. 643 00:24:56,703 --> 00:24:57,579 Do you know them? 644 00:24:59,248 --> 00:25:01,541 Big-time producers! We get them to collaborate with you, 645 00:25:01,583 --> 00:25:04,878 and game over, bingo, done-zo, back up the money truck! 646 00:25:07,089 --> 00:25:08,548 Oh, uh... 647 00:25:08,590 --> 00:25:09,716 Do you mind? 648 00:25:09,758 --> 00:25:12,636 No, no, of course not. 649 00:25:12,678 --> 00:25:13,720 It's-- it's fine. 650 00:25:13,762 --> 00:25:14,763 Perfect! 651 00:25:14,805 --> 00:25:16,598 (giggling) 652 00:25:18,892 --> 00:25:21,395 Wow. Big improvement over microwave popcorn. 653 00:25:21,437 --> 00:25:22,855 Oh, well, I'm flattered. 654 00:25:22,896 --> 00:25:24,564 You should be. 655 00:25:24,606 --> 00:25:26,566 You know what? Sometimes, if I'm feeling real crazy, 656 00:25:26,608 --> 00:25:28,361 I add a little bit of Cheese Whiz. 657 00:25:28,402 --> 00:25:30,237 Ooh, I didn't know you were such a gourmand. 658 00:25:30,279 --> 00:25:31,529 Oh, crap. Sorry. Sorry. 659 00:25:31,571 --> 00:25:33,199 Sorry. Oops. 660 00:25:33,240 --> 00:25:34,532 Seriously though, I haven't had 661 00:25:34,574 --> 00:25:36,035 a home-cooked meal in... forever. 662 00:25:37,911 --> 00:25:40,580 Well, I haven't had adult company in... forever. 663 00:25:40,622 --> 00:25:42,875 I mean, don't get my wrong, I love my kids, but-- 664 00:25:42,916 --> 00:25:44,793 Hey, you don't have to explain, you know? 665 00:25:44,835 --> 00:25:48,588 I work with teenagers. The adult company is... very welcome. 666 00:25:48,630 --> 00:25:49,798 I mean, you haven't even said 667 00:25:49,840 --> 00:25:51,050 "like" or "totally" once tonight. 668 00:25:51,091 --> 00:25:54,428 Well, the night is still, like, totally young. 669 00:25:54,470 --> 00:25:55,762 Ooh. Ooh. 670 00:25:55,804 --> 00:25:56,889 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 671 00:25:56,930 --> 00:25:58,724 Just, uh... Okay, I'll go that way. 672 00:26:04,438 --> 00:26:06,857 Oh, that is excellent drying technique! 673 00:26:06,899 --> 00:26:08,526 Thank you. Yeah. 674 00:26:08,566 --> 00:26:10,152 You know, people are always crediting the dryer, 675 00:26:10,194 --> 00:26:12,738 but really, I think it starts with the washer. 676 00:26:15,199 --> 00:26:18,494 Wow. Is it, um...is it pathetic that the first compliment 677 00:26:18,536 --> 00:26:21,038 I've gotten in what feels like forever is for my... 678 00:26:21,080 --> 00:26:22,373 dishwashing? 679 00:26:22,415 --> 00:26:26,793 Well, for the record, you also have a great smile. 680 00:26:26,835 --> 00:26:28,962 See? 681 00:26:29,004 --> 00:26:30,423 It's really great. 682 00:26:52,778 --> 00:26:54,654 ♪ ♪ 683 00:26:59,868 --> 00:27:01,287 Get you another? 684 00:27:01,328 --> 00:27:03,205 Yeah. Thanks. 685 00:27:11,255 --> 00:27:13,591 Hey. 686 00:27:13,631 --> 00:27:16,051 I'm Jeff. 687 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Teddy. 688 00:27:19,096 --> 00:27:21,098 So, you been here before? 689 00:27:22,349 --> 00:27:24,810 Um... No. 690 00:27:24,851 --> 00:27:26,145 I haven't. And, uh, 691 00:27:26,186 --> 00:27:28,230 actually, I was just leaving. 692 00:27:28,272 --> 00:27:32,109 Can I get the check, please? Yeah. 693 00:27:34,069 --> 00:27:35,946 (sighs) 694 00:27:38,782 --> 00:27:41,034 Just one second. 695 00:27:43,621 --> 00:27:46,039 Okay. This time I'm getting her number. 696 00:27:46,081 --> 00:27:49,585 Dude. She doesn't like you, take a hint. 697 00:27:49,627 --> 00:27:50,794 Hey, whoa, whoa, whoa, all right? 698 00:27:50,836 --> 00:27:51,920 You don't know that. 699 00:27:51,962 --> 00:27:54,006 Maybe I've just been being too subtle. 700 00:27:54,047 --> 00:27:55,882 Trust me. You haven't. 701 00:27:59,803 --> 00:28:00,929 Um... 702 00:28:00,971 --> 00:28:02,764 You might have noticed I've gotten 703 00:28:02,806 --> 00:28:06,435 quite a few, uh, refills. 704 00:28:06,477 --> 00:28:07,561 Truth is, uh... 705 00:28:07,603 --> 00:28:08,604 (cell phone ringing) 706 00:28:08,646 --> 00:28:10,147 I'm not even really that thirsty. 707 00:28:10,189 --> 00:28:12,358 Your phone's ringing? 708 00:28:12,399 --> 00:28:13,400 Is it? 709 00:28:13,442 --> 00:28:14,485 (cell phone ringing) 710 00:28:17,279 --> 00:28:18,905 It is. 711 00:28:18,947 --> 00:28:19,906 Huh. 712 00:28:19,948 --> 00:28:21,367 Wow. 713 00:28:21,408 --> 00:28:24,036 Salting my game when you're not even here. Impressive. 714 00:28:24,077 --> 00:28:25,329 Hey, did I leave my wallet there? 715 00:28:25,371 --> 00:28:26,246 DIXON: Um... 716 00:28:27,331 --> 00:28:28,499 Ha! Yep, you did. 717 00:28:28,541 --> 00:28:29,833 TEDDY: Shoot. 718 00:28:29,875 --> 00:28:32,169 Why, do you need it? I mean, we could bring it to you. 719 00:28:32,211 --> 00:28:34,171 DIXON: Where you at? 720 00:28:34,213 --> 00:28:36,006 Um... Gas station. 721 00:28:36,048 --> 00:28:37,883 Oh! Hey, I just found money in my pocket. 722 00:28:37,924 --> 00:28:39,759 I'll-I'll get my wallet from you tomorrow at school. 723 00:28:39,801 --> 00:28:41,011 All right, cool. 724 00:28:41,053 --> 00:28:42,262 TEDDY: Night. Peace, man. 725 00:28:45,098 --> 00:28:46,517 (clears throat) 726 00:28:46,559 --> 00:28:47,934 I forgot my wallet. 727 00:28:47,976 --> 00:28:50,396 Do you think I could come back tomorrow and, uh, and settle up? 728 00:28:50,437 --> 00:28:52,439 I swear I'm good for it. 729 00:28:52,481 --> 00:28:53,691 It's not going to happen, man. 730 00:28:53,732 --> 00:28:55,025 Come up with the cash. 731 00:29:00,280 --> 00:29:01,781 First time I heard her, I was like, 732 00:29:01,823 --> 00:29:03,534 "This girl has a fabulous--" Do you rap at all? 733 00:29:03,576 --> 00:29:05,952 Um. No, not really. 734 00:29:05,994 --> 00:29:08,205 But she could. I'm telling you, she's fabulous. 735 00:29:08,247 --> 00:29:10,082 T.I. might be up for a little something. 736 00:29:10,123 --> 00:29:11,833 Ooh, how fabulous would that be? 737 00:29:11,875 --> 00:29:13,335 So. Fabulous. Totally fabulous. 738 00:29:15,128 --> 00:29:16,922 So, how is everything? 739 00:29:16,963 --> 00:29:18,840 Fabulous. (cell phone chimes) 740 00:29:18,882 --> 00:29:20,551 Yo, my peeps are heading down to Voyeur. 741 00:29:20,593 --> 00:29:22,678 Ooh. I hear they're playing you non-stop. Can you guys come? 742 00:29:22,720 --> 00:29:25,639 Of course. I mean, if it's okay with you. 743 00:29:25,681 --> 00:29:26,932 Is everything okay? 744 00:29:26,973 --> 00:29:29,935 Yeah, it's just my mom. She wants me to come home. 745 00:29:29,976 --> 00:29:31,770 I guess so my dad can yell at me again. 746 00:29:31,811 --> 00:29:33,689 Oh, so you can't come to Voyeur? 747 00:29:33,731 --> 00:29:36,525 No, Ade, I can't, okay? 748 00:29:36,567 --> 00:29:37,901 I told you I have stuff going on at home, 749 00:29:37,943 --> 00:29:38,944 stuff that I wanted to talk to you about. 750 00:29:40,820 --> 00:29:43,073 I'm sorry. 751 00:29:43,115 --> 00:29:45,825 Hey. Let's go for a walk, okay? 752 00:29:45,867 --> 00:29:48,370 Uh, guys, can you wait, like, 5 minutes? 753 00:29:48,412 --> 00:29:49,455 RENÉE: Of course. 754 00:29:49,496 --> 00:29:51,081 I'll watch you guys eat dessert. 755 00:29:51,123 --> 00:29:52,583 I hear the key lime pie is fabulous. 756 00:29:52,625 --> 00:29:53,751 Don't worry about it, okay? 757 00:29:53,792 --> 00:29:55,168 I should go home. We'll talk later. 758 00:29:55,210 --> 00:29:56,878 Are you sure? 759 00:29:56,920 --> 00:29:58,589 Yeah. It was, uh, nice meeting you guys. 760 00:30:01,007 --> 00:30:03,051 Bye. (smooches loudly) 761 00:30:03,093 --> 00:30:04,261 RENÉE: We are all set. 762 00:30:04,303 --> 00:30:06,305 (overlapping chatter) 763 00:30:10,434 --> 00:30:11,560 So... 764 00:30:11,602 --> 00:30:12,728 Yeah. 765 00:30:12,770 --> 00:30:13,895 That was... 766 00:30:13,937 --> 00:30:15,188 Not anticipated. 767 00:30:15,230 --> 00:30:16,523 (laughs) At all. 768 00:30:16,565 --> 00:30:20,026 I-- I guess we're both a little lonely. 769 00:30:20,068 --> 00:30:21,445 And, uh, in need of some adult company. 770 00:30:21,487 --> 00:30:23,029 Exactly. 771 00:30:24,740 --> 00:30:25,783 So. 772 00:30:25,824 --> 00:30:27,785 Yeah. 773 00:30:27,826 --> 00:30:29,453 Well, you know, the kids will be home soon, 774 00:30:29,495 --> 00:30:30,496 so you should probably... 775 00:30:30,537 --> 00:30:31,497 Copy that. 776 00:30:31,538 --> 00:30:33,123 Yeah. All right. 777 00:30:34,249 --> 00:30:35,709 So, I'll just let myself out. 778 00:30:35,751 --> 00:30:37,586 Okay. Yeah. Okay. Yeah. 779 00:30:37,628 --> 00:30:39,045 (laughs) 780 00:30:39,087 --> 00:30:40,964 All right. 781 00:30:42,882 --> 00:30:44,760 Oh... 782 00:30:46,679 --> 00:30:48,764 I'm sorry. Oh. 783 00:30:48,806 --> 00:30:49,931 Did you forget something? 784 00:30:49,973 --> 00:30:50,974 Just my son. 785 00:30:51,016 --> 00:30:52,267 Right. 786 00:30:52,309 --> 00:30:53,477 Yeah. 787 00:30:55,688 --> 00:30:57,564 (exhales) 788 00:31:02,944 --> 00:31:04,822 (sighs) 789 00:31:06,740 --> 00:31:07,616 Hey. 790 00:31:09,576 --> 00:31:11,870 Thanks for coming. 791 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 I'll-- I'll pay you back. 792 00:31:13,622 --> 00:31:15,248 No, it's all good. It's all good. 793 00:31:18,794 --> 00:31:21,171 Ooh. Are you okay to get home? 794 00:31:21,213 --> 00:31:23,215 Yeah, I-I only had a few. 795 00:31:24,424 --> 00:31:25,425 I'll drive you. 796 00:31:31,973 --> 00:31:34,059 ♪ ♪ 797 00:31:34,100 --> 00:31:35,101 Yeah, it's a great song, 798 00:31:35,143 --> 00:31:37,312 and a great song is a great song, 799 00:31:37,354 --> 00:31:38,647 but it's even greater when it's on vinyl. 800 00:31:38,689 --> 00:31:40,691 Well, I have a lot to learn. 801 00:31:40,733 --> 00:31:42,192 Well, I'll teach you. 802 00:31:42,234 --> 00:31:43,736 Can you hear that? 803 00:31:43,777 --> 00:31:44,903 Hear what? 804 00:31:44,944 --> 00:31:47,364 The scratches, the imperfection, 805 00:31:47,406 --> 00:31:48,448 it's-it's not digital. 806 00:31:48,490 --> 00:31:50,033 It's... Alive. 807 00:31:50,075 --> 00:31:50,992 Exactly. 808 00:31:52,118 --> 00:31:53,829 Yeah, I see what you mean. 809 00:31:53,871 --> 00:31:55,372 There's so much I got to teach you. 810 00:31:55,414 --> 00:31:57,583 About T-Rex and The Velvet Underground. 811 00:31:57,624 --> 00:32:01,044 Well, you can consider me your student. 812 00:32:12,055 --> 00:32:13,682 All right. Let me figure out 813 00:32:13,724 --> 00:32:15,893 what I'm going to play you next. 814 00:32:15,934 --> 00:32:17,394 Um... 815 00:32:17,436 --> 00:32:18,520 I'll be right back. 816 00:32:30,699 --> 00:32:31,991 (chuckles softly) 817 00:32:34,494 --> 00:32:37,038 (sighs) 818 00:32:37,080 --> 00:32:39,207 Okay. 819 00:32:41,627 --> 00:32:43,503 (laughs) 820 00:32:46,256 --> 00:32:47,591 No. 821 00:32:47,633 --> 00:32:50,636 (sighs) 822 00:32:52,805 --> 00:32:55,265 Okay. 823 00:32:57,976 --> 00:32:59,436 Oh, my God! 824 00:32:59,478 --> 00:33:02,314 Oops. Sorry. 825 00:33:02,355 --> 00:33:04,065 See you later. 826 00:33:09,988 --> 00:33:11,323 All right, I'm back. 827 00:33:11,364 --> 00:33:14,159 Ready to get yelled at again. 828 00:33:14,200 --> 00:33:15,994 Hey. 829 00:33:17,496 --> 00:33:18,705 What's wrong? 830 00:33:20,165 --> 00:33:21,750 Mom, are you...? 831 00:33:21,792 --> 00:33:23,209 The police, they-- 832 00:33:23,251 --> 00:33:25,337 they subpoenaed your father's records. 833 00:33:25,378 --> 00:33:26,379 Yeah, yeah, I know. 834 00:33:26,421 --> 00:33:27,631 But he has good lawyers. 835 00:33:29,382 --> 00:33:31,259 What? What is it? 836 00:33:32,427 --> 00:33:34,387 He left. 837 00:33:34,429 --> 00:33:37,223 Wait, what do you mean he left? 838 00:33:37,265 --> 00:33:40,560 He was afraid he'd get sent to jail. So... 839 00:33:40,602 --> 00:33:42,938 Where'd he go? 840 00:33:44,690 --> 00:33:46,566 Back to Iran. 841 00:33:49,152 --> 00:33:50,320 What? 842 00:33:50,362 --> 00:33:51,655 He's gone, Navid. 843 00:33:59,120 --> 00:34:01,581 Thank you. See you guys later. 844 00:34:08,881 --> 00:34:10,757 Hey. 845 00:34:10,799 --> 00:34:12,551 Hi. 846 00:34:12,592 --> 00:34:13,635 So, uh, you okay? 847 00:34:13,677 --> 00:34:16,137 I'm completely mortified, 848 00:34:16,179 --> 00:34:18,807 but other than that... 849 00:34:18,849 --> 00:34:21,309 I'm sorry. I'm sorry. 850 00:34:21,351 --> 00:34:23,102 No, I shouldn't have... No, I shouldn't 851 00:34:23,144 --> 00:34:25,355 have let them in. I just didn't think that... 852 00:34:25,397 --> 00:34:27,816 You know, I just thought there would be something leading up... 853 00:34:27,858 --> 00:34:29,609 You know... No, stop, please. 854 00:34:29,651 --> 00:34:31,277 I'm so embarrassed. No, don't be. 855 00:34:31,319 --> 00:34:33,947 I, uh, I just didn't think you wanted to yet. 856 00:34:33,989 --> 00:34:35,699 You know, I thought 857 00:34:35,741 --> 00:34:36,742 we were taking it slow. 858 00:34:36,783 --> 00:34:40,579 I know, I know, but I thought 859 00:34:40,620 --> 00:34:44,249 maybe you didn't want to take it so slow anymore. 860 00:34:44,290 --> 00:34:46,292 Did I make you feel that way? 861 00:34:46,334 --> 00:34:50,129 Okay, uh... 862 00:34:50,171 --> 00:34:51,631 Look, the truth is, 863 00:34:51,673 --> 00:34:55,761 I... have only had sex with one person. 864 00:34:55,802 --> 00:34:58,805 And I was feeling really intimidated by Julia. 865 00:34:58,847 --> 00:35:01,474 And Naomi told me that I had to lock you down 866 00:35:01,516 --> 00:35:03,894 and have sex with you, and... 867 00:35:03,936 --> 00:35:08,440 And it sounds so stupid now that I'm saying it out loud. 868 00:35:08,481 --> 00:35:09,482 No, no, it doesn't. 869 00:35:09,524 --> 00:35:11,192 I just wish you would have told me. 870 00:35:12,360 --> 00:35:14,237 Yeah. 871 00:35:14,279 --> 00:35:16,990 Well, it's not exactly easy 872 00:35:17,032 --> 00:35:21,536 talking about, you know, really personal stuff. 873 00:35:21,578 --> 00:35:23,080 You should be when you're dating. 874 00:35:25,082 --> 00:35:26,625 What? 875 00:35:26,666 --> 00:35:28,001 Well, nothing. 876 00:35:28,043 --> 00:35:30,169 It's just, you know, there's some stuff 877 00:35:30,211 --> 00:35:32,338 that you're not comfortable talking to me about. 878 00:35:32,380 --> 00:35:34,173 Like what? 879 00:35:34,215 --> 00:35:36,175 Like how you got your scar. 880 00:35:39,096 --> 00:35:40,597 Not that you have to. 881 00:35:40,639 --> 00:35:41,890 I-- I shouldn't... 882 00:35:41,932 --> 00:35:44,935 No, you're right. 883 00:35:46,519 --> 00:35:49,648 Remember how I told you I used to spend summers 884 00:35:49,689 --> 00:35:50,983 at my uncle's lake house? 885 00:35:51,024 --> 00:35:52,734 Yeah, in Minnesota, right? 886 00:35:52,776 --> 00:35:54,111 Yeah, exactly. 887 00:35:54,152 --> 00:35:56,029 Well, going down to the lake house 888 00:35:56,071 --> 00:35:58,991 was the only chance I'll get to see my dad. 889 00:35:59,032 --> 00:36:00,826 Sometimes 890 00:36:00,867 --> 00:36:02,494 he'd be there for a few weeks. 891 00:36:02,535 --> 00:36:05,371 Other times he would disappear and leave me with my uncle. 892 00:36:05,413 --> 00:36:08,041 Yeah, Liam told me. 893 00:36:08,083 --> 00:36:10,418 Right. 894 00:36:10,460 --> 00:36:14,255 Did he tell you that our uncle was a mean drunk? 895 00:36:16,215 --> 00:36:18,010 Well, he was. 896 00:36:18,051 --> 00:36:22,055 And, uh, he would take a whack at me now and then. 897 00:36:22,097 --> 00:36:24,766 Did you say anything? 898 00:36:24,808 --> 00:36:25,976 No. 899 00:36:27,811 --> 00:36:30,396 I thought if I stopped going down to the lake house, 900 00:36:30,438 --> 00:36:32,774 I would never get to see my dad. 901 00:36:32,816 --> 00:36:34,484 It's dumb, I know. I just... 902 00:36:34,526 --> 00:36:36,277 No, it's not dumb. 903 00:36:36,319 --> 00:36:37,445 Anyway, uh, 904 00:36:37,487 --> 00:36:41,074 one summer my dad was away more than usual. 905 00:36:41,116 --> 00:36:46,245 And my uncle got sick of me being around. 906 00:36:46,287 --> 00:36:48,081 He was drinking all the time. 907 00:36:48,123 --> 00:36:51,668 And he was beating me up all the time. 908 00:36:53,628 --> 00:36:58,675 And, uh, one day he got a belt. 909 00:37:00,468 --> 00:37:02,387 And that's the last time I went there. 910 00:37:08,643 --> 00:37:11,021 And that's how I got my scar. 911 00:37:22,949 --> 00:37:25,535 Well, thank you for telling me. 912 00:37:30,165 --> 00:37:32,458 So you still want to lock me down? 913 00:37:32,500 --> 00:37:34,711 (chuckles) 914 00:37:34,753 --> 00:37:36,088 Definitely. 915 00:37:36,129 --> 00:37:37,380 Good. 916 00:37:56,858 --> 00:37:58,068 (clearing throat) 917 00:38:01,696 --> 00:38:04,157 Thanks. 918 00:38:04,199 --> 00:38:05,909 No problem. 919 00:38:09,704 --> 00:38:11,330 Look... 920 00:38:11,372 --> 00:38:14,042 I don't know what's going on with me. 921 00:38:16,169 --> 00:38:18,004 I'm just confused. 922 00:38:18,046 --> 00:38:20,090 Yeah, I know you are. 923 00:38:22,508 --> 00:38:24,552 (sighs) 924 00:38:24,594 --> 00:38:29,015 Are you newly confused, 925 00:38:29,057 --> 00:38:31,768 or have you been confused for a while? 926 00:38:35,981 --> 00:38:37,565 I guess it's been a while. 927 00:38:45,031 --> 00:38:47,826 Everyone thinks I got kicked out of boarding school 928 00:38:47,867 --> 00:38:50,662 for having girls in my room. 929 00:38:50,703 --> 00:38:52,789 That's not what happened. 930 00:38:58,044 --> 00:39:02,548 I started having these feelings... 931 00:39:02,590 --> 00:39:04,134 for my roommate. 932 00:39:06,594 --> 00:39:09,430 I thought it was just a one time thing, you know, 933 00:39:09,472 --> 00:39:11,557 and I thought, if I could just get away, 934 00:39:11,599 --> 00:39:13,059 it wouldn't happen again. 935 00:39:13,101 --> 00:39:14,978 I mean, I couldn't be... 936 00:39:17,939 --> 00:39:19,398 ...like that. Yeah. 937 00:39:22,319 --> 00:39:26,364 Thought it would go away. 938 00:39:26,405 --> 00:39:29,575 But it didn't go away. 939 00:39:29,617 --> 00:39:33,330 And... it's not going to. 940 00:39:40,962 --> 00:39:42,255 (clears throat) 941 00:39:42,297 --> 00:39:43,840 Thanks for the ride. 942 00:39:57,062 --> 00:39:58,730 (engine starting) 943 00:39:58,771 --> 00:40:00,481 (knocking) 944 00:40:04,819 --> 00:40:06,279 Hi. 945 00:40:06,321 --> 00:40:09,115 You okay? 946 00:40:09,157 --> 00:40:12,077 Um, I really need to talk to someone. 947 00:40:12,118 --> 00:40:14,913 Is Adrianna...? 948 00:40:14,954 --> 00:40:16,414 I mean you. 949 00:40:16,455 --> 00:40:18,124 I need to talk to you. 950 00:40:20,501 --> 00:40:22,337 Please. 951 00:40:22,379 --> 00:40:24,714 Can I come in? 64117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.