Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,128
Previously on 90210...
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,713
My God.
I'm a terrible mother.
3
00:00:04,755 --> 00:00:05,923
(Jacques crying)
4
00:00:05,965 --> 00:00:07,758
"Dear Ryan,
I'm so sorry.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,760
Jacques is better off
without me."
6
00:00:09,802 --> 00:00:12,346
She's gone.
7
00:00:12,387 --> 00:00:15,098
I'm not going to tell
anybody that we hooked up.
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,224
(horn honking)
Whoa, whoa, whoa!
Hey, hey!
9
00:00:16,266 --> 00:00:18,393
What the hell, man?
Sorry.
10
00:00:18,435 --> 00:00:19,645
Are you okay?
11
00:00:21,062 --> 00:00:23,106
Fine. Whatever.
I smoked a little weed.
12
00:00:23,148 --> 00:00:25,400
I'm your guidance counselor.
You can tell me anything.
13
00:00:25,442 --> 00:00:27,945
I found out my dad
is a child pornographer.
14
00:00:27,987 --> 00:00:29,196
ADRIANNA:
We can totally
15
00:00:29,237 --> 00:00:30,948
hang out together at the party,
16
00:00:30,990 --> 00:00:32,658
but I can't take you as my date.
17
00:00:33,868 --> 00:00:36,453
Victor wants me to go
with Joe Jonas.
18
00:00:36,495 --> 00:00:38,288
You don't deserve
to be treated that way.
19
00:00:45,462 --> 00:00:47,339
♪ ♪
20
00:00:53,345 --> 00:00:55,430
DJ (over radio): And next up,
my favorite new song.
21
00:00:55,472 --> 00:00:58,934
I can't stop singing it, and
I'm guessing you can't, either.
22
00:00:58,976 --> 00:01:00,310
(catchy pop tune plays)
23
00:01:00,352 --> 00:01:01,729
(gasping, squealing)
24
00:01:01,770 --> 00:01:03,564
Your song!
25
00:01:03,605 --> 00:01:05,106
You're, like, everywhere!
26
00:01:05,148 --> 00:01:06,316
SILVER:
Eyes on the road!
27
00:01:06,358 --> 00:01:07,401
I'm sorry! Sorry!
28
00:01:07,442 --> 00:01:08,736
SILVER:
Well, turn it up!
29
00:01:08,777 --> 00:01:12,197
♪ Hello to good times ♪
30
00:01:12,239 --> 00:01:15,659
♪ Good-bye to bad times ♪
31
00:01:15,701 --> 00:01:20,831
♪ You and I together ♪
32
00:01:20,873 --> 00:01:24,125
♪ Moving on is so much better ♪
33
00:01:24,167 --> 00:01:26,003
♪ I swore that I'd
never be free... ♪
34
00:01:26,045 --> 00:01:27,504
Hey, yo.
35
00:01:27,546 --> 00:01:29,590
Hey, you just drove
by our beach.
36
00:01:29,631 --> 00:01:31,508
Wait. Are we going
to another beach?
37
00:01:31,550 --> 00:01:32,927
Does it have shade?
Because I'm not allowed
38
00:01:32,968 --> 00:01:34,093
to get freckles.
NAOMI: Everybody chill.
39
00:01:34,135 --> 00:01:35,345
We're going to the
same beach, okay?
40
00:01:35,387 --> 00:01:37,138
I just have to make a
pit stop and pick up Ivy.
41
00:01:37,180 --> 00:01:39,516
Ivy, Ivy?
42
00:01:39,558 --> 00:01:40,935
Since when
are you two friends?
43
00:01:40,976 --> 00:01:43,437
Okay, wardrobe aside, she's
not as lame as I thought.
44
00:01:43,478 --> 00:01:44,855
Uh, she cheated
on my brother.
45
00:01:44,897 --> 00:01:46,189
Technically, they
were broken up,
46
00:01:46,231 --> 00:01:47,691
and there were extenuating
circumstances.
47
00:01:47,733 --> 00:01:48,943
Like what?
48
00:01:48,984 --> 00:01:51,862
Like Oscar manipulating her
Jasper style.
49
00:01:51,904 --> 00:01:54,448
Trust me. She really
needs a friend right now.
50
00:01:54,489 --> 00:01:55,991
SILVER:
Eyes on the road!
Oh.
51
00:01:56,033 --> 00:01:57,200
Okay, sorry, sorry.
52
00:01:57,242 --> 00:01:59,369
Okay. Will you
turn this part up?
Yeah.
53
00:01:59,411 --> 00:02:01,663
♪ Good-bye to bad times ♪
54
00:02:01,705 --> 00:02:05,793
♪ You and I together... ♪
55
00:02:05,834 --> 00:02:06,919
Hi.
56
00:02:06,961 --> 00:02:08,879
Hurry. We're losing
tanning time.
57
00:02:08,921 --> 00:02:10,338
What up?
58
00:02:12,173 --> 00:02:14,384
Oops. Don't think
my board's going to fit.
59
00:02:14,426 --> 00:02:15,677
It's cool. You know what?
60
00:02:15,719 --> 00:02:17,554
I'm just going to drive myself,
'cause, like...
61
00:02:17,596 --> 00:02:19,807
No, no, it's okay.
We'll make it work.
62
00:02:19,848 --> 00:02:22,059
Right?
SILVER:
Yeah. Definitely.
63
00:02:22,101 --> 00:02:23,226
Yeah?
NAOMI:
Lay it across the back
so her...
64
00:02:23,268 --> 00:02:24,645
surfboard doesn't
scratch my Bentley.
65
00:02:24,686 --> 00:02:26,772
♪ Hello to good times... ♪
66
00:02:26,814 --> 00:02:28,774
Now, let's see that board.
67
00:02:28,816 --> 00:02:30,734
Whoa.
68
00:02:30,776 --> 00:02:31,902
Groovy.
69
00:02:31,944 --> 00:02:32,987
Sorry I'm a little wet.
70
00:02:33,028 --> 00:02:35,363
I've been surfing.
That's okay.
71
00:02:37,783 --> 00:02:41,328
Just so you guys know, I'm not,
like, really big on tanning.
72
00:02:41,369 --> 00:02:42,537
Oh, me, neither.
73
00:02:42,579 --> 00:02:43,580
I'm not supposed
to freckle.
74
00:02:43,622 --> 00:02:44,790
Gotcha.
75
00:02:44,832 --> 00:02:46,207
NAOMI:
All right.
76
00:02:46,249 --> 00:02:48,002
To the beach, bitches.
77
00:02:48,043 --> 00:02:51,170
(whooping and laughing)
78
00:02:51,212 --> 00:02:55,300
♪ Moving on is so much better. ♪
79
00:02:56,969 --> 00:02:59,262
Hey. Do you, uh, want
to quiz me on calculus?
80
00:02:59,304 --> 00:03:00,430
Uh, no.
81
00:03:00,472 --> 00:03:02,057
Okay, let me put it
to you differently.
82
00:03:02,099 --> 00:03:03,809
Uh, will you quiz
me on calculus?
83
00:03:03,851 --> 00:03:05,727
Uh, no.
84
00:03:05,769 --> 00:03:07,186
Come on, dude. I helped you...
85
00:03:09,023 --> 00:03:10,941
...do that thing.
What thing?
86
00:03:10,983 --> 00:03:12,901
Well, I can't think
of anything right now,
87
00:03:12,943 --> 00:03:14,193
but I'm positive, in the
course of our friendship,
88
00:03:14,235 --> 00:03:15,529
I helped you with something.
89
00:03:15,570 --> 00:03:16,905
Hey, guys.
90
00:03:16,947 --> 00:03:18,573
Hey.
Yo.
91
00:03:18,615 --> 00:03:20,617
Just got back
last night.
92
00:03:20,659 --> 00:03:22,285
Went to visit
my dad on set.
93
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
He's shooting a sequel
to that, uh, talking dog movie.
94
00:03:24,454 --> 00:03:26,456
Little inside scoop:
95
00:03:26,498 --> 00:03:28,333
the dog can't
actually talk.
96
00:03:32,921 --> 00:03:35,590
Look, you guys, I'm sorry
about the other night.
97
00:03:35,632 --> 00:03:36,758
What, you mean driving high?
98
00:03:36,800 --> 00:03:38,635
You could have killed us, man.
Yeah, I know.
99
00:03:38,677 --> 00:03:40,137
I screwed up.
100
00:03:40,179 --> 00:03:41,555
Won't happen again.
101
00:03:46,852 --> 00:03:48,145
Cool.
Cool.
102
00:03:48,187 --> 00:03:51,065
Yeah, whatever. I guess we
all make mistakes, right?
103
00:03:51,106 --> 00:03:53,025
Uh, got to go, guys.
104
00:03:53,067 --> 00:03:55,235
You were broke,
and I took you out to Mozza.
105
00:03:55,276 --> 00:03:56,611
Bam!
106
00:03:56,653 --> 00:03:57,738
That was to repay me
107
00:03:57,779 --> 00:03:58,989
for updating
your lame-ass music collection.
108
00:03:59,031 --> 00:04:00,157
Bam.
109
00:04:00,199 --> 00:04:01,408
Whatever. I don't care.
110
00:04:01,449 --> 00:04:02,617
Glad you're back, Teddy.
111
00:04:02,659 --> 00:04:04,494
Getting tired of hanging out
with that joker.
112
00:04:04,536 --> 00:04:06,830
I'll see you.
Later.
113
00:04:06,872 --> 00:04:11,835
D over DX times cosine
equals negative sine X...
114
00:04:11,877 --> 00:04:13,628
Whoa, sorry.
Oh.
115
00:04:13,670 --> 00:04:14,755
Oh. (laughs)
Sorry.
116
00:04:14,796 --> 00:04:17,298
No, I'm... I-I was...
I was texting.
117
00:04:17,340 --> 00:04:18,967
Oh. Cramming.
118
00:04:19,009 --> 00:04:20,719
Right.
Yeah.
119
00:04:23,304 --> 00:04:24,765
Well, I should go.
120
00:04:24,806 --> 00:04:27,267
Oh, yeah, right. Yeah, cool.
I'll see you later.
121
00:04:27,308 --> 00:04:28,894
Cool.
122
00:04:33,982 --> 00:04:37,569
And I may be in the minority
here, but I think
123
00:04:37,611 --> 00:04:39,780
that the Sleepy Planet's
sleep training program
124
00:04:39,821 --> 00:04:41,448
is better than
the Weissbluth model.
125
00:04:41,489 --> 00:04:43,825
I mean, it's usually
one rough night,
126
00:04:43,867 --> 00:04:46,120
but after that, the babies
sleep ten to 12 hours.
127
00:04:46,161 --> 00:04:47,829
That sounds great.
128
00:04:47,871 --> 00:04:49,706
Well, this is
a very impressive résumé.
129
00:04:49,748 --> 00:04:51,458
Certified in infant CPR,
130
00:04:51,499 --> 00:04:53,919
three years
at Ocean Hills Nursery School.
131
00:04:53,961 --> 00:04:56,004
You... you must
really love children.
132
00:04:56,046 --> 00:04:57,547
I do.
133
00:04:57,589 --> 00:05:00,884
And when I'm taking care of one,
that child is my top priority.
134
00:05:00,926 --> 00:05:03,303
What's the saying
that the, uh, post office has?
135
00:05:03,344 --> 00:05:06,765
"Neither rain nor sleet
nor gloom of night...?"
136
00:05:06,807 --> 00:05:08,725
I think nannies
should have that, too.
137
00:05:08,767 --> 00:05:11,478
I mean, after all,
parents are entrusting us
138
00:05:11,519 --> 00:05:13,521
with their most precious
possession.
139
00:05:13,563 --> 00:05:14,731
All right.
Well, this is good.
140
00:05:14,773 --> 00:05:16,066
Um, we'll discuss it and...
141
00:05:16,108 --> 00:05:17,901
I don't think we
need to discuss it.
142
00:05:17,943 --> 00:05:19,319
You're hired.
Oh. Or you're hired.
143
00:05:19,360 --> 00:05:22,030
Really? Oh, that's great.
Can you start Monday?
144
00:05:22,072 --> 00:05:23,282
Absolutely.
Great. I have
your number.
145
00:05:23,323 --> 00:05:25,366
I'll, uh, call you to
work out the details.
146
00:05:25,408 --> 00:05:26,743
Great. I'm-I'm thrilled.
147
00:05:26,785 --> 00:05:28,369
It was really nice
to meet you both.
148
00:05:28,411 --> 00:05:29,496
Thank you.
You, too.
149
00:05:29,537 --> 00:05:31,748
Bye-bye. Thank you.
150
00:05:31,790 --> 00:05:33,750
Well, I guess
the ninth one's the charm.
151
00:05:33,792 --> 00:05:35,043
Thank God.
152
00:05:35,085 --> 00:05:36,670
I was feeling pretty
hopeless after the seventh,
153
00:05:36,711 --> 00:05:38,088
and just suicidal
after the eighth.
154
00:05:39,589 --> 00:05:40,715
Seriously,
I have been terrified.
155
00:05:40,757 --> 00:05:42,176
You know, now that
my suspension's over,
156
00:05:42,217 --> 00:05:44,427
I've just been going crazy
trying to figure out
157
00:05:44,469 --> 00:05:47,222
how to manage this whole
single father thing.
158
00:05:47,264 --> 00:05:49,850
Well, I knew we'd find
someone great eventually.
159
00:05:49,891 --> 00:05:50,934
Thanks to you.
160
00:05:50,976 --> 00:05:52,727
I mean, I don't know
my Weissbluth
161
00:05:52,769 --> 00:05:55,105
from my Planet
Sleepyhead or...
162
00:05:55,147 --> 00:05:57,065
Sleepy Planet.
Sleepy Planet.
163
00:05:57,107 --> 00:05:59,109
What happened to rubbing
a little whiskey on their gums
164
00:05:59,151 --> 00:06:02,946
to get them to sleep?
I'm so glad you're
hiring a nanny.
165
00:06:02,988 --> 00:06:04,198
Me, too.
166
00:06:04,239 --> 00:06:06,241
You know, for the first time
since Jen left,
167
00:06:06,283 --> 00:06:08,576
I don't feel
completely panicked.
168
00:06:08,618 --> 00:06:10,787
Just moderately panicked.
169
00:06:10,829 --> 00:06:13,207
What can we do to bring you
down to mildly panicked?
170
00:06:14,333 --> 00:06:15,917
Rub a little whiskey on my gums?
171
00:06:15,959 --> 00:06:17,127
(chuckles)
172
00:06:17,169 --> 00:06:18,795
Hmm?
173
00:06:36,188 --> 00:06:37,689
The prodigal son returns,
174
00:06:37,731 --> 00:06:41,360
and, uh, he may have aced
yet another calculus exam.
175
00:06:42,527 --> 00:06:44,238
Uh, what's going on?
176
00:06:44,279 --> 00:06:46,156
Dad's been
with his lawyers all day.
177
00:06:46,198 --> 00:06:47,991
He looks mad.
178
00:06:48,033 --> 00:06:49,743
Why?
We don't know.
179
00:06:49,784 --> 00:06:52,495
But, uh, he wants
to talk to you.
180
00:06:52,537 --> 00:06:54,039
Me?
Mm-hmm.
181
00:06:57,709 --> 00:06:59,002
Okay.
182
00:07:03,631 --> 00:07:05,092
Dad?
183
00:07:06,634 --> 00:07:07,969
Uh, Mom said you...
Did you talk
184
00:07:08,011 --> 00:07:11,348
to somebody at your school
about my business?
185
00:07:11,390 --> 00:07:13,350
What?
186
00:07:13,392 --> 00:07:14,517
To your college counselor--
187
00:07:14,559 --> 00:07:16,436
did you say anything
about my business?
188
00:07:16,477 --> 00:07:20,023
Uh... yeah. Maybe.
189
00:07:28,740 --> 00:07:30,951
What did you
say, exactly?
190
00:07:30,992 --> 00:07:32,953
Uh, I don't remember.
191
00:07:32,994 --> 00:07:35,496
Navid, this is important.
192
00:07:35,538 --> 00:07:39,126
Did you say anything about
underage actresses in my films?
193
00:07:44,089 --> 00:07:45,715
I might have.
194
00:07:47,508 --> 00:07:48,885
Why, Dad? What...
195
00:07:48,927 --> 00:07:50,137
what's going on?
196
00:07:50,178 --> 00:07:53,140
I am being investigated
197
00:07:53,181 --> 00:07:55,892
by the authorities
for child pornography.
198
00:07:55,934 --> 00:07:58,728
I could go to jail.
199
00:08:21,709 --> 00:08:23,003
ADRIANNA:
No, I had no idea the song
200
00:08:23,044 --> 00:08:24,712
was going to be this popular
when I wrote it.
201
00:08:24,754 --> 00:08:25,630
Spin magazine.
202
00:08:26,798 --> 00:08:28,800
What was I thinking?
203
00:08:28,842 --> 00:08:31,636
Uh, just about staying
positive, you know?
204
00:08:31,678 --> 00:08:33,680
Like, no matter what,
staying open to the good times,
205
00:08:33,721 --> 00:08:34,806
moving on from the bad.
206
00:08:34,848 --> 00:08:36,724
Thank you so much.
207
00:08:36,766 --> 00:08:38,477
Yes, of course.
208
00:08:38,518 --> 00:08:39,978
Call anytime with questions.
209
00:08:40,020 --> 00:08:41,562
All right, bye.
210
00:08:41,604 --> 00:08:45,066
They're doing a feature on me--
a four-page spread.
211
00:08:45,108 --> 00:08:46,985
And I do the
pictures tomorrow.
212
00:08:47,027 --> 00:08:48,653
My publicist, Renée,
said it's going to be,
213
00:08:48,695 --> 00:08:49,904
like, this whole profile on me.
214
00:08:49,946 --> 00:08:53,241
I mean, my likes, my dislikes,
my ideal date...
215
00:08:53,283 --> 00:08:54,659
Uh-oh.
(laughs)
216
00:08:54,701 --> 00:08:56,286
My beauty regimen.
217
00:08:56,328 --> 00:08:58,121
Ugh.
218
00:08:58,163 --> 00:08:59,956
Can you not rain on
my parade right now?
219
00:08:59,998 --> 00:09:02,083
How am I raining
on your parade?
220
00:09:02,125 --> 00:09:04,752
By judging me.
Ade, I'm not.
221
00:09:04,794 --> 00:09:06,463
Navid, it is written
all over your face.
222
00:09:06,505 --> 00:09:08,006
Look, I know
223
00:09:08,048 --> 00:09:10,300
Javier wrote the song,
but I sang it.
224
00:09:10,342 --> 00:09:12,344
Ade, stop.
It's not about that, okay?
Okay? And it's my voice
225
00:09:12,386 --> 00:09:14,137
that people are
responding to.
I'm having
family problems, okay?
226
00:09:16,639 --> 00:09:18,058
Oh.
227
00:09:19,393 --> 00:09:20,977
I'm sorry.
228
00:09:21,019 --> 00:09:23,355
Hey.
229
00:09:23,397 --> 00:09:24,647
What's going on?
230
00:09:24,689 --> 00:09:26,191
Just my, uh... my dad-- he's...
231
00:09:26,233 --> 00:09:28,026
(cell phone ringtone playing)
232
00:09:28,068 --> 00:09:30,862
Oh, I have to
take this, okay?
233
00:09:30,904 --> 00:09:33,281
Go ahead.
234
00:09:33,323 --> 00:09:35,075
Victor, hi.
235
00:09:37,035 --> 00:09:39,162
Wait. Are you serious?
236
00:09:39,204 --> 00:09:41,540
Of course,
I can be there.
237
00:09:41,581 --> 00:09:43,375
Yeah, I'll see you soon.
238
00:09:43,417 --> 00:09:44,709
Bye.
239
00:09:46,086 --> 00:09:50,173
Ryan Seacrest wants
to interview me right now.
240
00:09:50,215 --> 00:09:51,841
Really?
241
00:09:51,883 --> 00:09:53,552
I guess somebody
bailed last minute.
242
00:09:53,593 --> 00:09:55,053
Oh, I'm... I'm sorry.
243
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
I know this
is really bad timing...
244
00:09:56,513 --> 00:09:58,223
No, no, no, it's okay.
Get ready.
245
00:09:58,265 --> 00:09:59,558
Shoot!
Where's my lipstick?
246
00:09:59,599 --> 00:10:01,560
Wait. Do you want
to have dinner?
247
00:10:01,601 --> 00:10:03,144
Yeah, uh, how about...
248
00:10:03,186 --> 00:10:04,396
how about 8:00?
Yes!
249
00:10:04,438 --> 00:10:06,064
I found it.
250
00:10:07,274 --> 00:10:08,649
Oh. Tonight's totally
not going to work.
251
00:10:08,691 --> 00:10:10,110
I booked studio time.
252
00:10:10,151 --> 00:10:11,486
But how about tomorrow?
253
00:10:11,528 --> 00:10:12,987
Uh, yeah, sure.
254
00:10:13,029 --> 00:10:14,155
Good.
255
00:10:14,197 --> 00:10:18,243
That way,
we can definitely talk.
256
00:10:18,285 --> 00:10:19,786
I'd like that.
257
00:10:19,827 --> 00:10:21,746
(chuckles)
258
00:10:21,788 --> 00:10:23,415
Me, too.
259
00:10:25,166 --> 00:10:26,834
I love you.
260
00:10:29,212 --> 00:10:31,172
I'm going to be
on Ryan Seacrest!
261
00:10:31,214 --> 00:10:33,300
Aah!
Go, go, go.
262
00:10:39,889 --> 00:10:42,058
Wow. What a
great place.
263
00:10:42,100 --> 00:10:43,435
Thanks. I lucked out.
264
00:10:43,477 --> 00:10:45,728
Almost got stuck
living in the dorms.
265
00:10:45,770 --> 00:10:47,188
Oh.
266
00:10:47,230 --> 00:10:48,607
Hey. Is this the famous Annie?
267
00:10:48,648 --> 00:10:50,108
Hi.
Of course, if I
lived in the dorms,
268
00:10:50,150 --> 00:10:51,192
I might have had
some privacy.
269
00:10:51,234 --> 00:10:53,861
Oh, who needs privacy?
270
00:10:53,903 --> 00:10:54,946
Annie, these are my roommates.
271
00:10:54,988 --> 00:10:56,615
I'm Julia, and this
is Wes and Aliyah.
272
00:10:56,656 --> 00:10:57,782
Hey.
Nice to meet you.
273
00:10:57,824 --> 00:10:59,200
You, too.
JULIA:
Charlie, music.
274
00:11:00,285 --> 00:11:01,119
Oh, yes, ma'am.
275
00:11:01,161 --> 00:11:02,537
Oh, and chips.
276
00:11:02,579 --> 00:11:04,539
Get your own chips.
I'm already sitting.
277
00:11:04,581 --> 00:11:07,459
So, you're a senior?
Yes.
278
00:11:07,501 --> 00:11:08,960
Oh, I remember
being a senior.
279
00:11:09,002 --> 00:11:10,295
You should.
280
00:11:10,337 --> 00:11:11,796
It was last year.
281
00:11:11,838 --> 00:11:12,922
I mean, the feeling.
282
00:11:12,964 --> 00:11:14,924
The excitement,
the possibilities...
283
00:11:14,966 --> 00:11:16,884
Going to sleep without having
600 pages of reading
284
00:11:16,926 --> 00:11:18,136
hanging over your head.
285
00:11:18,178 --> 00:11:19,387
No kidding. Did you check out
286
00:11:19,429 --> 00:11:20,472
Bowser's reading list?
287
00:11:20,514 --> 00:11:21,556
All Derrida, all the time.
288
00:11:21,598 --> 00:11:23,266
Dude is intense.
And long-winded.
289
00:11:23,308 --> 00:11:24,309
And brilliant.
Totally brilliant.
290
00:11:24,351 --> 00:11:25,310
Yeah.
291
00:11:25,352 --> 00:11:26,603
Is Derrida a professor of yours?
292
00:11:28,355 --> 00:11:29,856
No, he's a French philosopher.
293
00:11:29,897 --> 00:11:32,317
Charlie, we're boring her.
We're boring me.
294
00:11:32,359 --> 00:11:35,945
So do you know where you want
to go to college yet?
295
00:11:35,987 --> 00:11:40,158
Oh, no, but I definitely
want to apply here and USC.
296
00:11:40,200 --> 00:11:41,576
And Carnegie-Mellon
actually has
297
00:11:41,618 --> 00:11:43,828
a great theater program, so...
298
00:11:43,870 --> 00:11:44,496
It's in Pittsburgh.
299
00:11:44,538 --> 00:11:45,664
Don't be a snob.
300
00:11:45,704 --> 00:11:46,956
I wasn't being a snob.
The way you said
301
00:11:46,998 --> 00:11:48,500
Pittsburgh was like...
You're reading into it
302
00:11:48,542 --> 00:11:50,168
I wasn't.
like you always do.
303
00:11:50,210 --> 00:11:52,920
Geez, you guys,
take it down a notch.
304
00:11:52,962 --> 00:11:54,339
You're not dating anymore.
305
00:11:54,381 --> 00:11:55,674
JULIA: True.
Fight with her.
306
00:11:55,714 --> 00:11:57,008
CHARLIE: I don't
fight with her.
307
00:11:57,050 --> 00:11:58,801
That's actually what's so nice.
308
00:11:58,843 --> 00:12:00,512
Whatever. Got salsa?
309
00:12:00,554 --> 00:12:02,013
I'm sitting.
You know where it is.
310
00:12:02,055 --> 00:12:03,473
Okay.
311
00:12:07,310 --> 00:12:08,687
(chuckles)
312
00:12:12,190 --> 00:12:13,441
(school bell rings)
313
00:12:17,070 --> 00:12:18,446
Oh, hey.
314
00:12:18,488 --> 00:12:20,281
Hi.
315
00:12:20,323 --> 00:12:22,200
Uh, I was just...
I'm gonna come back later.
316
00:12:22,242 --> 00:12:23,535
No, wait, wait.
317
00:12:23,577 --> 00:12:27,497
Hey, hey, we need to talk
about what happened.
318
00:12:27,539 --> 00:12:30,208
Oh, uh, wh-wh-what
almost happened.
319
00:12:30,250 --> 00:12:33,002
I think that'll be
the best way for us
to put it behind us.
320
00:12:33,044 --> 00:12:36,297
Otherwise, it'll... fester.
321
00:12:36,339 --> 00:12:38,299
Yeah, you're right.
322
00:12:38,341 --> 00:12:40,801
Um... it's just that
323
00:12:40,843 --> 00:12:42,721
it was, it was so...
324
00:12:42,761 --> 00:12:43,804
Weird?
325
00:12:43,846 --> 00:12:45,390
Incredibly weird.
326
00:12:45,432 --> 00:12:47,517
I know. Look, I was just,
I was feeling really insecure,
327
00:12:47,559 --> 00:12:50,562
and the whole thing
with Joe Jonas and...
328
00:12:50,604 --> 00:12:52,522
You were there for me.
329
00:12:52,564 --> 00:12:54,065
And I...
330
00:12:54,107 --> 00:12:55,483
I confused that
for something else.
331
00:12:55,525 --> 00:12:56,984
And I'm really sorry
332
00:12:57,026 --> 00:12:58,194
that I made
things awkward.
333
00:12:58,236 --> 00:13:00,071
No, it wasn't your fault,
trust me.
334
00:13:00,113 --> 00:13:02,699
I... I was
in a strange place, too.
335
00:13:02,741 --> 00:13:05,034
And I guess
336
00:13:05,076 --> 00:13:06,994
every once in a while,
you know,
337
00:13:07,036 --> 00:13:10,415
people are bound to... to go
through this with their friends.
338
00:13:10,457 --> 00:13:11,750
Yeah, it's pretty much
inevitable, right?
Yeah.
339
00:13:11,790 --> 00:13:14,419
Hence the term
"friends with benefits."
340
00:13:14,461 --> 00:13:17,422
Not, not that I got a benefit
from you.
341
00:13:17,464 --> 00:13:18,757
It's just,
342
00:13:18,797 --> 00:13:19,924
it's common, right?
343
00:13:19,966 --> 00:13:22,343
But it doesn't mean anything.
344
00:13:22,385 --> 00:13:24,345
Exactly. It means nothing.
345
00:13:26,055 --> 00:13:27,599
So we can move past it?
346
00:13:27,641 --> 00:13:29,726
Consider it moved past.
347
00:13:29,768 --> 00:13:31,311
Grea
t .
Awesome.
348
00:13:31,352 --> 00:13:35,106
'Cause I can only handle so much
stress in my life. My dad,
349
00:13:35,148 --> 00:13:36,775
he's kind of maxing me out.
350
00:13:36,815 --> 00:13:38,526
Oh, no, are things still bad?
351
00:13:38,568 --> 00:13:40,111
Yeah. I'll be fine
352
00:13:40,153 --> 00:13:41,820
as long as I don't go home.
353
00:13:41,862 --> 00:13:43,615
Figure I'll set up
a cot here and...
354
00:13:43,657 --> 00:13:46,367
Oh, use those emergency showers
in the Science Lab.
355
00:13:46,409 --> 00:13:47,577
(laughs) Come on.
356
00:13:47,619 --> 00:13:49,287
You guys are gonna
figure things out.
357
00:13:49,329 --> 00:13:50,580
You have a great relationship.
358
00:13:50,622 --> 00:13:54,501
Had. I screwed up big time.
359
00:13:57,754 --> 00:13:59,297
Then apologize.
360
00:13:59,339 --> 00:14:01,758
As a friend
once told me,
361
00:14:01,800 --> 00:14:03,884
you don't want
to let things fester.
362
00:14:03,926 --> 00:14:06,638
(chuckles)
Sounds like a pretty cool guy,
363
00:14:06,680 --> 00:14:07,972
your friend.
364
00:14:08,014 --> 00:14:09,724
Ah, he has his moments.
365
00:14:09,766 --> 00:14:11,726
(both chuckle)
366
00:14:11,768 --> 00:14:13,186
Clearly, Hemingway is commenting
367
00:14:13,227 --> 00:14:14,937
on man's relationship
with nature.
368
00:14:14,979 --> 00:14:17,649
But what is he saying about
man's relationship with man?
369
00:14:17,691 --> 00:14:19,484
(door opens)
370
00:14:19,526 --> 00:14:21,486
Sorry to interrupt,
but there's an emergency!
371
00:14:21,528 --> 00:14:24,989
An emergency?!
Wh-What happened? Is he okay?
372
00:14:25,031 --> 00:14:26,907
Oh, nothing happened. He's fine.
373
00:14:26,949 --> 00:14:28,451
I have an audition.
374
00:14:28,493 --> 00:14:31,162
An audition?
Is that an emergency?
375
00:14:31,204 --> 00:14:35,124
What happened to neither rain,
nor sleet, nor gloom of night?
376
00:14:35,166 --> 00:14:37,502
It's for CSI: Miami!
377
00:14:37,544 --> 00:14:38,837
Wait, Erin!
378
00:14:38,878 --> 00:14:41,506
(Jacques crying)
379
00:14:46,803 --> 00:14:50,557
And on page 92, Santiago says,
"You are killing me, fish,
380
00:14:50,598 --> 00:14:53,309
(baby crying)
but you have a right to."
381
00:14:54,894 --> 00:14:56,103
Is he teething?
382
00:14:56,145 --> 00:14:57,980
You should give him
something to suck on.
383
00:14:58,022 --> 00:14:59,607
Yeah, he's fine. Let's focus.
384
00:14:59,649 --> 00:15:04,445
Hey, hey! So he goes on, "Never
have I ever seen a greater
385
00:15:04,487 --> 00:15:06,573
"or more beautiful or calmer
386
00:15:06,614 --> 00:15:09,784
or a more noble thing than you."
Yeah.
387
00:15:09,826 --> 00:15:11,035
Have you checked
his diaper?
388
00:15:11,077 --> 00:15:12,579
His diaper's fine!
389
00:15:12,620 --> 00:15:13,621
(Jacques crying harder)
Oh!
390
00:15:13,663 --> 00:15:15,331
His diaper's... I don't know.
391
00:15:15,373 --> 00:15:16,666
I'll... I'll be right back.
392
00:15:18,793 --> 00:15:21,003
(crying continues)
393
00:15:21,045 --> 00:15:23,005
(sighs)
394
00:15:23,047 --> 00:15:25,966
Hey, Deb, it's Ryan.
395
00:15:26,008 --> 00:15:27,844
I'm back up
to completely panicked,
396
00:15:27,886 --> 00:15:30,179
and I don't know
who else to call.
397
00:15:36,102 --> 00:15:37,395
Hi. Don't you know frowning
398
00:15:37,437 --> 00:15:38,772
that hard will drastically
399
00:15:38,813 --> 00:15:40,440
increase your future Botox bill?
400
00:15:40,481 --> 00:15:41,733
(sighs)
401
00:15:41,775 --> 00:15:42,817
What are you reading?
402
00:15:42,859 --> 00:15:44,277
I'm about a hundred pages in,
403
00:15:44,318 --> 00:15:45,653
and I still have no idea.
404
00:15:45,695 --> 00:15:48,030
Charlie and Julia kept going on
about how brilliant
405
00:15:48,072 --> 00:15:49,323
this Derrida guy is.
406
00:15:49,365 --> 00:15:51,117
And Julia is...?
407
00:15:51,158 --> 00:15:52,493
Charlie's ex-girlfriend.
408
00:15:52,535 --> 00:15:54,078
Really smart, really cool...
409
00:15:54,120 --> 00:15:55,121
Really threatening?
410
00:15:55,162 --> 00:15:56,330
Really, really threatening.
411
00:15:56,372 --> 00:15:58,625
Well, have you marked
your territory at least?
412
00:15:58,666 --> 00:16:00,126
What are you talking about?
413
00:16:00,167 --> 00:16:02,169
I don't mean,
"Have you peed on him?"
414
00:16:02,211 --> 00:16:03,838
(chuckles)
415
00:16:03,880 --> 00:16:05,924
I mean, have you
locked him down?
416
00:16:05,965 --> 00:16:08,008
Have you had the "Let's
be exclusive talk" yet?
417
00:16:08,050 --> 00:16:10,303
Oh. No.
418
00:16:10,344 --> 00:16:12,346
And I-I don't want to push.
419
00:16:12,388 --> 00:16:13,473
Well, how's the sex?
420
00:16:13,514 --> 00:16:15,809
Between Charlie and Julia?
421
00:16:15,850 --> 00:16:18,144
Judging by their chemistry,
it was probably pretty good.
422
00:16:18,185 --> 00:16:19,687
No, I mean
between the two of you.
423
00:16:19,729 --> 00:16:22,398
Mm... we haven't...
424
00:16:23,524 --> 00:16:25,318
...had sex yet.
Oh, my God!
425
00:16:25,359 --> 00:16:26,319
That's a problem.
426
00:16:26,360 --> 00:16:27,320
He's a college guy.
427
00:16:27,361 --> 00:16:28,863
If you want
to lock him down,
428
00:16:28,905 --> 00:16:30,448
you have
to give him the key.
429
00:16:30,490 --> 00:16:31,950
To your...
430
00:16:31,991 --> 00:16:35,495
I got it! I got it.
431
00:16:35,536 --> 00:16:37,747
Yo, man, I've been running on
empty for ten minutes.
432
00:16:37,789 --> 00:16:39,540
I told you
the service here sucks, kid.
433
00:16:39,582 --> 00:16:42,543
WAITRESS: Sorry, we
just changed shifts.
434
00:16:42,585 --> 00:16:44,545
Can I get you a refill?
435
00:16:44,587 --> 00:16:48,549
Uh... yes, yes, I would
love a refill. Thank you.
436
00:16:52,887 --> 00:16:54,013
Wow.
437
00:16:54,054 --> 00:16:56,724
I take back what I said
about the service.
438
00:16:56,766 --> 00:16:58,852
I'd let her
service me anytime.
439
00:16:58,893 --> 00:16:59,936
LIAM:
Yeah, no kidding.
440
00:16:59,978 --> 00:17:01,688
So hot.
441
00:17:01,729 --> 00:17:04,732
A girl like that'd help me
get over Ivy for sure.
442
00:17:04,774 --> 00:17:06,400
So do it. Ask her out.
You never know.
443
00:17:06,442 --> 00:17:07,861
I mean, sometimes hot girls go
for ugly guys
444
00:17:07,902 --> 00:17:09,069
so they can have the upper hand.
445
00:17:09,111 --> 00:17:10,947
Look who's funny today.
446
00:17:13,574 --> 00:17:14,742
Iced tea, right?
447
00:17:14,784 --> 00:17:16,661
Yeah, thanks.
448
00:17:16,703 --> 00:17:18,830
No problem.
449
00:17:26,796 --> 00:17:28,047
DIXON:
Thank you.
450
00:17:28,088 --> 00:17:29,340
You're welcome.
451
00:17:33,928 --> 00:17:36,848
Let me know if there's
anything else you want.
452
00:17:42,269 --> 00:17:43,354
LIAM:
Oh, man, it's on.
453
00:17:43,396 --> 00:17:44,898
She seemed really into you.
454
00:17:44,939 --> 00:17:46,273
Huh. Yeah, hilarious.
455
00:17:46,315 --> 00:17:47,608
Shut up, all right? Whatever.
456
00:17:47,650 --> 00:17:50,778
Do your thing.
Get her number, man.
Tell you what,
457
00:17:50,820 --> 00:17:52,739
I'm gonna let you have this one.
458
00:17:52,780 --> 00:17:56,034
I'm beat; I'm gonna head home.
459
00:17:56,075 --> 00:17:57,785
I'll see you guys later.
460
00:17:57,827 --> 00:17:59,662
See ya.
Peace, man.
461
00:18:02,331 --> 00:18:04,124
OMAR: How can I
be expected
462
00:18:04,166 --> 00:18:06,085
to keep every
single document?
463
00:18:08,004 --> 00:18:09,505
I'll call you back, Peter.
464
00:18:11,424 --> 00:18:12,884
What is it?
465
00:18:12,926 --> 00:18:16,888
I... I just, I wanted
to apologize, Dad.
466
00:18:16,930 --> 00:18:18,639
I was mad at you
467
00:18:18,681 --> 00:18:20,016
when I went to the counselor,
468
00:18:20,058 --> 00:18:21,642
and I never thought
that this would happen.
469
00:18:21,684 --> 00:18:23,644
Well, maybe you should
have thought about it.
470
00:18:23,686 --> 00:18:26,647
Do you realize
what you have done?
471
00:18:26,689 --> 00:18:27,815
I'm trying to apologize.
472
00:18:27,857 --> 00:18:29,108
It's too late
for that!
473
00:18:29,149 --> 00:18:30,693
My records are being subpoenaed!
474
00:18:30,735 --> 00:18:32,820
I'm under investigation!
475
00:18:32,862 --> 00:18:35,239
All because my
ahmagh son
476
00:18:35,281 --> 00:18:37,742
couldn't keep
his big mouth shut!
477
00:18:37,784 --> 00:18:39,827
You're not in trouble
because of my big mouth!
478
00:18:39,869 --> 00:18:41,829
You're in trouble
because you broke the law!
479
00:18:41,871 --> 00:18:44,331
Get out of here.
480
00:18:44,373 --> 00:18:46,626
You just need to stop
blaming everyone else
481
00:18:46,667 --> 00:18:49,003
and take some
responsibility for it!
482
00:18:49,045 --> 00:18:50,379
Get out now!
483
00:18:51,714 --> 00:18:53,132
Gladly.
484
00:19:22,870 --> 00:19:25,623
♪ ♪
485
00:19:31,671 --> 00:19:33,464
You coming in?
486
00:19:41,889 --> 00:19:43,223
Are you ready?
487
00:19:43,265 --> 00:19:44,558
(sighs)
488
00:19:44,600 --> 00:19:45,685
(chuckling)
489
00:19:45,726 --> 00:19:47,353
♪ Da, da-da-dah! ♪
490
00:19:47,394 --> 00:19:49,689
Where's the underwear part?
491
00:19:49,730 --> 00:19:51,357
They're crotchless.
492
00:19:51,398 --> 00:19:52,900
I'm not going crotchless.
493
00:19:52,942 --> 00:19:55,235
Do you or do you not want
to lock Charlie down?
494
00:19:57,155 --> 00:19:59,448
Ugh! Fine, fine.
495
00:19:59,490 --> 00:20:03,119
I brought backup because I know
what a prude you are.
496
00:20:03,161 --> 00:20:06,372
(clucks tongue)
Okay, those...
those are a bit better.
497
00:20:06,413 --> 00:20:08,624
They go with... these.
498
00:20:08,666 --> 00:20:10,417
You're crazy.
499
00:20:10,459 --> 00:20:11,460
Just take them!
500
00:20:11,502 --> 00:20:12,503
(knocking)
501
00:20:12,545 --> 00:20:13,754
DEBBIE:
Girls?
502
00:20:13,796 --> 00:20:15,923
Yeah? Come-come in, Mom.
503
00:20:15,965 --> 00:20:17,175
Hey.
504
00:20:17,216 --> 00:20:18,300
Hi.
505
00:20:18,342 --> 00:20:20,053
Mrs. Double
Youhoo.
506
00:20:20,094 --> 00:20:23,263
Hey, those aren't
awful shoes.
507
00:20:23,305 --> 00:20:25,599
Well, thanks.
508
00:20:25,641 --> 00:20:28,144
No problem. Personally, I would
rather shave my eyebrows
509
00:20:28,186 --> 00:20:30,063
than wear them, but
for you, they're...
510
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
Gotcha. Just wanted to know
511
00:20:31,564 --> 00:20:33,482
if you were staying
for dinner, Naomi.
512
00:20:33,524 --> 00:20:36,276
Oh, um, actually,
we're gonna go out
for dinner.
513
00:20:36,318 --> 00:20:39,113
And then we're gonna go
and see a movie after
if that's okay.
514
00:20:39,155 --> 00:20:40,781
No problem.
515
00:20:40,823 --> 00:20:42,282
Oh, you don't
have to be sad.
516
00:20:42,324 --> 00:20:44,451
You can totally
make dinner for me
another night.
517
00:20:44,493 --> 00:20:46,453
Terrific.
518
00:20:50,166 --> 00:20:51,959
Take these.
519
00:20:52,001 --> 00:20:53,711
I'm not wearing pasties!
520
00:20:53,753 --> 00:20:57,464
Okay, what about
edible underwear?
521
00:20:57,506 --> 00:20:59,466
I mean, I didn't
actually bring some
522
00:20:59,508 --> 00:21:01,468
'cause I wasn't sure
if they would spoil,
523
00:21:01,510 --> 00:21:03,804
but I could easily,
easily procure...
524
00:21:03,846 --> 00:21:05,723
You know what?
I'm, I'm, I'm good.
525
00:21:05,765 --> 00:21:07,474
I'm, I'm good.
526
00:21:07,516 --> 00:21:10,310
Okay.
Okay, yeah.
527
00:21:10,352 --> 00:21:11,771
(doorbell rings)
528
00:21:11,812 --> 00:21:13,480
Hey.
Hi.
529
00:21:13,522 --> 00:21:14,815
Come on in.
Jack's sleeping.
530
00:21:14,857 --> 00:21:15,816
Oh, great.
531
00:21:15,858 --> 00:21:17,068
Hey, Mr. Matthews.
Hey.
532
00:21:17,110 --> 00:21:18,569
Bye, Mom,
we're heading out.
Okay.
533
00:21:18,611 --> 00:21:19,612
Hi, Ryan.
Hi.
534
00:21:19,653 --> 00:21:20,905
Oh, it looks
like you got
535
00:21:20,947 --> 00:21:22,573
a little spit-up
on your shirt.
536
00:21:22,615 --> 00:21:24,825
No, that's just the pattern.
Never mind.
537
00:21:24,867 --> 00:21:26,619
It's nice.
538
00:21:26,660 --> 00:21:28,162
Bye, Naomi.
539
00:21:28,204 --> 00:21:30,664
(sighs)
I'm very sorry
I'm late.
540
00:21:30,706 --> 00:21:31,832
I had to stay after school
541
00:21:31,874 --> 00:21:32,833
for the parent-teacher
conferences and...
542
00:21:32,875 --> 00:21:33,918
Oh, no problem.
543
00:21:33,960 --> 00:21:35,878
Jack's been an angel.
544
00:21:35,920 --> 00:21:37,004
This way.
545
00:21:40,007 --> 00:21:42,551
You rubbed whiskey on
his gums, didn't you?
546
00:21:42,593 --> 00:21:43,677
(chuckling)
Shh.
547
00:21:43,719 --> 00:21:45,679
No, thank you for
taking him, really.
548
00:21:45,721 --> 00:21:47,514
Oh, of course.
549
00:21:47,556 --> 00:21:49,767
And I've lined up some more
interviews for tomorrow.
550
00:21:49,809 --> 00:21:51,769
Don't worry, none
of them are actresses.
551
00:21:51,811 --> 00:21:52,937
You didn't have to do that.
552
00:21:52,979 --> 00:21:54,354
Oh, honestly, it's my pleasure.
553
00:21:54,396 --> 00:21:55,898
I need to stay busy
right now.
554
00:21:55,940 --> 00:21:57,316
The new manager
of the beach club
555
00:21:57,357 --> 00:21:58,859
doesn't start
for another week.
556
00:21:58,901 --> 00:22:00,903
But at least he's letting
you keep your job, right?
557
00:22:00,945 --> 00:22:03,614
Well, I do have personal
assistant experience.
558
00:22:03,656 --> 00:22:05,699
Although I doubt he'll ask me
to alphabetize his nail polish.
559
00:22:05,741 --> 00:22:07,952
Jen didn't make you
do that, did she?
560
00:22:07,994 --> 00:22:09,954
Oh, no, it's okay.
It was better than
561
00:22:09,996 --> 00:22:12,039
being out there pounding the
pavement. That was pretty bleak.
562
00:22:12,081 --> 00:22:13,207
Yeah.
563
00:22:13,249 --> 00:22:14,541
I just-- never anticipated
564
00:22:14,583 --> 00:22:16,961
how difficult it would be
to reenter the workforce.
565
00:22:17,003 --> 00:22:18,004
Sure.
566
00:22:18,045 --> 00:22:19,546
Then again, I never
anticipated having to
567
00:22:19,588 --> 00:22:20,965
reenter the workforce.
568
00:22:21,007 --> 00:22:22,382
No, no, I get it.
569
00:22:22,424 --> 00:22:25,219
I mean, you know,
I didn't anticipate... this.
570
00:22:25,261 --> 00:22:26,887
The whole...
single parent thing. So...
571
00:22:26,929 --> 00:22:30,557
You know, I still can't get
the hang of cooking for one.
572
00:22:30,599 --> 00:22:32,810
So, on nights like this,
573
00:22:32,852 --> 00:22:34,895
when it's just me
and a big vat of Bolognese,
574
00:22:34,937 --> 00:22:36,314
it gets a little depressing.
575
00:22:36,354 --> 00:22:39,066
Not as depressing as having
microwave popcorn for dinner.
576
00:22:39,108 --> 00:22:40,985
Okay, that's it.
You're staying.
577
00:22:41,027 --> 00:22:42,778
Oh, no, I wasn't
trying to--
578
00:22:42,820 --> 00:22:45,072
Please. There's only so much
Bolognese one woman can eat.
579
00:22:46,240 --> 00:22:47,574
Well, okay.
580
00:22:49,702 --> 00:22:51,578
♪ ♪
581
00:22:53,455 --> 00:22:54,498
But we have a reservation.
582
00:22:54,540 --> 00:22:55,499
I understand.
583
00:22:55,541 --> 00:22:57,084
That will be
another 30 minutes.
584
00:22:57,126 --> 00:22:59,545
Would you like to wait at the
bar until something opens up?
585
00:22:59,586 --> 00:23:00,546
Sure.
586
00:23:00,587 --> 00:23:01,755
We can wait at the bar.
587
00:23:02,882 --> 00:23:04,717
Okay, uh...
588
00:23:04,758 --> 00:23:08,888
Would you ask Andrew Jackson
to wait at the bar?
589
00:23:08,929 --> 00:23:10,097
Is he with CAA?
590
00:23:10,139 --> 00:23:12,432
No, he's right here.
With his buddies?
591
00:23:12,474 --> 00:23:16,603
Maybe this will help
something open up.
592
00:23:16,645 --> 00:23:18,356
Oh, it will.
593
00:23:18,396 --> 00:23:19,273
In 30 minutes.
594
00:23:21,567 --> 00:23:25,529
Oh, uh, that's cool.
Keep it anyway.
595
00:23:27,907 --> 00:23:29,407
That didn't go too well.
596
00:23:29,449 --> 00:23:30,617
It's fine, okay?
597
00:23:30,659 --> 00:23:33,120
As long as we're
spending time together.
598
00:23:33,162 --> 00:23:34,372
Exactly.
599
00:23:35,455 --> 00:23:36,623
RENÉE:
Adrianna!
600
00:23:36,665 --> 00:23:37,541
Oh, my God!
601
00:23:39,501 --> 00:23:40,794
Hi! How are you?
602
00:23:40,836 --> 00:23:42,922
Hey, guys.
603
00:23:42,963 --> 00:23:44,548
Uh, what are you doing here?
604
00:23:44,590 --> 00:23:46,550
We're having dinner.
Well, they're having dinner.
605
00:23:46,592 --> 00:23:48,052
I'm on a fabulous cleanse.
606
00:23:48,094 --> 00:23:50,263
Only clear drinks.
607
00:23:50,304 --> 00:23:52,056
Water, vodka... Honey,
608
00:23:52,098 --> 00:23:54,767
you're looking a little... flat.
609
00:23:54,808 --> 00:23:55,809
Fix her!
610
00:23:55,851 --> 00:23:56,936
You never know
when the paparazzi
611
00:23:56,977 --> 00:23:57,978
are going to jump out.
612
00:23:58,020 --> 00:24:00,480
Remember, poof from underneath.
613
00:24:00,522 --> 00:24:01,648
NAVID:
Uh, hi.
614
00:24:01,690 --> 00:24:03,650
Oh! Uh, Navid,
this is Renée.
615
00:24:03,692 --> 00:24:04,651
Oh, right.
616
00:24:04,693 --> 00:24:06,112
The publicist.
617
00:24:06,153 --> 00:24:07,947
ADRIANNA: And Ilon and Ginny,
they did my hair and makeup
618
00:24:07,988 --> 00:24:08,948
for the Spin shoot.
619
00:24:08,989 --> 00:24:10,157
Very nice to meet you.
620
00:24:10,199 --> 00:24:11,700
You, too, sweetie.
621
00:24:11,742 --> 00:24:13,244
Nice hair.
Extensions?
622
00:24:13,286 --> 00:24:15,955
(laughs)
Uh... no.
623
00:24:15,996 --> 00:24:17,455
Yeah. Right.
624
00:24:18,456 --> 00:24:19,750
Where are you sitting?
625
00:24:19,792 --> 00:24:21,419
Uh, we're actually
waiting for a table.
626
00:24:21,459 --> 00:24:23,837
What?
627
00:24:23,879 --> 00:24:25,172
I'll handle it.
628
00:24:25,214 --> 00:24:27,091
I tried, it's not...
going to...
629
00:24:28,217 --> 00:24:30,177
Excuse me.
630
00:24:30,219 --> 00:24:33,973
That is Adrianna
Tate-Duncan. Oh.
631
00:24:34,014 --> 00:24:35,849
As a matter of fact, so is that.
632
00:24:35,891 --> 00:24:38,185
It's the number one
single in the country.
633
00:24:38,227 --> 00:24:39,186
Perhaps you've heard it.
634
00:24:39,228 --> 00:24:40,980
It's her song.
635
00:24:41,021 --> 00:24:42,022
I-I-I am so sorry.
636
00:24:42,064 --> 00:24:43,523
I will have
something immediately.
637
00:24:43,565 --> 00:24:44,858
Forget it. They'll eat with us.
638
00:24:44,900 --> 00:24:46,693
But you are comping our meal.
639
00:24:46,735 --> 00:24:48,612
Of course.
640
00:24:49,738 --> 00:24:51,282
(cell phone chimes)
641
00:24:51,324 --> 00:24:54,534
This actually works out
really well!
642
00:24:54,576 --> 00:24:56,662
Chayo and Danny Goode
are on their way over.
643
00:24:56,703 --> 00:24:57,579
Do you know them?
644
00:24:59,248 --> 00:25:01,541
Big-time producers! We get them
to collaborate with you,
645
00:25:01,583 --> 00:25:04,878
and game over, bingo, done-zo,
back up the money truck!
646
00:25:07,089 --> 00:25:08,548
Oh, uh...
647
00:25:08,590 --> 00:25:09,716
Do you mind?
648
00:25:09,758 --> 00:25:12,636
No, no, of course not.
649
00:25:12,678 --> 00:25:13,720
It's-- it's fine.
650
00:25:13,762 --> 00:25:14,763
Perfect!
651
00:25:14,805 --> 00:25:16,598
(giggling)
652
00:25:18,892 --> 00:25:21,395
Wow. Big improvement
over microwave popcorn.
653
00:25:21,437 --> 00:25:22,855
Oh, well, I'm flattered.
654
00:25:22,896 --> 00:25:24,564
You should be.
655
00:25:24,606 --> 00:25:26,566
You know what? Sometimes,
if I'm feeling real crazy,
656
00:25:26,608 --> 00:25:28,361
I add a little
bit of Cheese Whiz.
657
00:25:28,402 --> 00:25:30,237
Ooh, I didn't know
you were such a gourmand.
658
00:25:30,279 --> 00:25:31,529
Oh, crap. Sorry.
Sorry.
659
00:25:31,571 --> 00:25:33,199
Sorry.
Oops.
660
00:25:33,240 --> 00:25:34,532
Seriously though, I haven't had
661
00:25:34,574 --> 00:25:36,035
a home-cooked meal in...
forever.
662
00:25:37,911 --> 00:25:40,580
Well, I haven't had adult
company in... forever.
663
00:25:40,622 --> 00:25:42,875
I mean, don't get my wrong,
I love my kids, but--
664
00:25:42,916 --> 00:25:44,793
Hey, you don't have
to explain, you know?
665
00:25:44,835 --> 00:25:48,588
I work with teenagers. The adult
company is... very welcome.
666
00:25:48,630 --> 00:25:49,798
I mean, you haven't even said
667
00:25:49,840 --> 00:25:51,050
"like" or "totally"
once tonight.
668
00:25:51,091 --> 00:25:54,428
Well, the night is still,
like, totally young.
669
00:25:54,470 --> 00:25:55,762
Ooh.
Ooh.
670
00:25:55,804 --> 00:25:56,889
Sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
671
00:25:56,930 --> 00:25:58,724
Just, uh...
Okay, I'll go that way.
672
00:26:04,438 --> 00:26:06,857
Oh, that is excellent
drying technique!
673
00:26:06,899 --> 00:26:08,526
Thank you. Yeah.
674
00:26:08,566 --> 00:26:10,152
You know, people are
always crediting the dryer,
675
00:26:10,194 --> 00:26:12,738
but really, I think it
starts with the washer.
676
00:26:15,199 --> 00:26:18,494
Wow. Is it, um...is it pathetic
that the first compliment
677
00:26:18,536 --> 00:26:21,038
I've gotten in what feels
like forever is for my...
678
00:26:21,080 --> 00:26:22,373
dishwashing?
679
00:26:22,415 --> 00:26:26,793
Well, for the record,
you also have a great smile.
680
00:26:26,835 --> 00:26:28,962
See?
681
00:26:29,004 --> 00:26:30,423
It's really great.
682
00:26:52,778 --> 00:26:54,654
♪ ♪
683
00:26:59,868 --> 00:27:01,287
Get you another?
684
00:27:01,328 --> 00:27:03,205
Yeah. Thanks.
685
00:27:11,255 --> 00:27:13,591
Hey.
686
00:27:13,631 --> 00:27:16,051
I'm Jeff.
687
00:27:16,093 --> 00:27:17,970
Teddy.
688
00:27:19,096 --> 00:27:21,098
So, you been here before?
689
00:27:22,349 --> 00:27:24,810
Um... No.
690
00:27:24,851 --> 00:27:26,145
I haven't. And, uh,
691
00:27:26,186 --> 00:27:28,230
actually, I was just leaving.
692
00:27:28,272 --> 00:27:32,109
Can I get the check, please?
Yeah.
693
00:27:34,069 --> 00:27:35,946
(sighs)
694
00:27:38,782 --> 00:27:41,034
Just one second.
695
00:27:43,621 --> 00:27:46,039
Okay. This time
I'm getting her number.
696
00:27:46,081 --> 00:27:49,585
Dude. She doesn't like you,
take a hint.
697
00:27:49,627 --> 00:27:50,794
Hey, whoa, whoa,
whoa, all right?
698
00:27:50,836 --> 00:27:51,920
You don't know that.
699
00:27:51,962 --> 00:27:54,006
Maybe I've just
been being too subtle.
700
00:27:54,047 --> 00:27:55,882
Trust me. You haven't.
701
00:27:59,803 --> 00:28:00,929
Um...
702
00:28:00,971 --> 00:28:02,764
You might have noticed
I've gotten
703
00:28:02,806 --> 00:28:06,435
quite a few, uh, refills.
704
00:28:06,477 --> 00:28:07,561
Truth is, uh...
705
00:28:07,603 --> 00:28:08,604
(cell phone ringing)
706
00:28:08,646 --> 00:28:10,147
I'm not even
really that thirsty.
707
00:28:10,189 --> 00:28:12,358
Your phone's ringing?
708
00:28:12,399 --> 00:28:13,400
Is it?
709
00:28:13,442 --> 00:28:14,485
(cell phone ringing)
710
00:28:17,279 --> 00:28:18,905
It is.
711
00:28:18,947 --> 00:28:19,906
Huh.
712
00:28:19,948 --> 00:28:21,367
Wow.
713
00:28:21,408 --> 00:28:24,036
Salting my game when you're
not even here. Impressive.
714
00:28:24,077 --> 00:28:25,329
Hey, did I leave
my wallet there?
715
00:28:25,371 --> 00:28:26,246
DIXON:
Um...
716
00:28:27,331 --> 00:28:28,499
Ha! Yep, you did.
717
00:28:28,541 --> 00:28:29,833
TEDDY:
Shoot.
718
00:28:29,875 --> 00:28:32,169
Why, do you need it? I mean,
we could bring it to you.
719
00:28:32,211 --> 00:28:34,171
DIXON:
Where you at?
720
00:28:34,213 --> 00:28:36,006
Um...
Gas station.
721
00:28:36,048 --> 00:28:37,883
Oh! Hey, I just found
money in my pocket.
722
00:28:37,924 --> 00:28:39,759
I'll-I'll get my wallet
from you tomorrow at school.
723
00:28:39,801 --> 00:28:41,011
All right, cool.
724
00:28:41,053 --> 00:28:42,262
TEDDY:
Night.
Peace, man.
725
00:28:45,098 --> 00:28:46,517
(clears throat)
726
00:28:46,559 --> 00:28:47,934
I forgot my wallet.
727
00:28:47,976 --> 00:28:50,396
Do you think I could come back
tomorrow and, uh, and settle up?
728
00:28:50,437 --> 00:28:52,439
I swear I'm good for it.
729
00:28:52,481 --> 00:28:53,691
It's not going to happen, man.
730
00:28:53,732 --> 00:28:55,025
Come up with the cash.
731
00:29:00,280 --> 00:29:01,781
First time I heard
her, I was like,
732
00:29:01,823 --> 00:29:03,534
"This girl has a fabulous--"
Do you rap at all?
733
00:29:03,576 --> 00:29:05,952
Um. No, not really.
734
00:29:05,994 --> 00:29:08,205
But she could. I'm telling
you, she's fabulous.
735
00:29:08,247 --> 00:29:10,082
T.I. might be up
for a little something.
736
00:29:10,123 --> 00:29:11,833
Ooh, how fabulous
would that be?
737
00:29:11,875 --> 00:29:13,335
So. Fabulous.
Totally fabulous.
738
00:29:15,128 --> 00:29:16,922
So, how is everything?
739
00:29:16,963 --> 00:29:18,840
Fabulous.
(cell phone chimes)
740
00:29:18,882 --> 00:29:20,551
Yo, my peeps
are heading down to Voyeur.
741
00:29:20,593 --> 00:29:22,678
Ooh. I hear they're playing you
non-stop. Can you guys come?
742
00:29:22,720 --> 00:29:25,639
Of course. I mean, if
it's okay with you.
743
00:29:25,681 --> 00:29:26,932
Is everything okay?
744
00:29:26,973 --> 00:29:29,935
Yeah, it's just my mom.
She wants me to come home.
745
00:29:29,976 --> 00:29:31,770
I guess so my dad
can yell at me again.
746
00:29:31,811 --> 00:29:33,689
Oh, so you can't
come to Voyeur?
747
00:29:33,731 --> 00:29:36,525
No, Ade, I can't, okay?
748
00:29:36,567 --> 00:29:37,901
I told you I have
stuff going on at home,
749
00:29:37,943 --> 00:29:38,944
stuff that I wanted
to talk to you about.
750
00:29:40,820 --> 00:29:43,073
I'm sorry.
751
00:29:43,115 --> 00:29:45,825
Hey. Let's go for
a walk, okay?
752
00:29:45,867 --> 00:29:48,370
Uh, guys, can you wait,
like, 5 minutes?
753
00:29:48,412 --> 00:29:49,455
RENÉE:
Of course.
754
00:29:49,496 --> 00:29:51,081
I'll watch you guys eat dessert.
755
00:29:51,123 --> 00:29:52,583
I hear
the key lime pie is fabulous.
756
00:29:52,625 --> 00:29:53,751
Don't worry
about it, okay?
757
00:29:53,792 --> 00:29:55,168
I should go home.
We'll talk later.
758
00:29:55,210 --> 00:29:56,878
Are you sure?
759
00:29:56,920 --> 00:29:58,589
Yeah. It was, uh,
nice meeting you guys.
760
00:30:01,007 --> 00:30:03,051
Bye.
(smooches loudly)
761
00:30:03,093 --> 00:30:04,261
RENÉE:
We are all set.
762
00:30:04,303 --> 00:30:06,305
(overlapping chatter)
763
00:30:10,434 --> 00:30:11,560
So...
764
00:30:11,602 --> 00:30:12,728
Yeah.
765
00:30:12,770 --> 00:30:13,895
That was...
766
00:30:13,937 --> 00:30:15,188
Not anticipated.
767
00:30:15,230 --> 00:30:16,523
(laughs)
At all.
768
00:30:16,565 --> 00:30:20,026
I-- I guess we're
both a little lonely.
769
00:30:20,068 --> 00:30:21,445
And, uh, in need of
some adult company.
770
00:30:21,487 --> 00:30:23,029
Exactly.
771
00:30:24,740 --> 00:30:25,783
So.
772
00:30:25,824 --> 00:30:27,785
Yeah.
773
00:30:27,826 --> 00:30:29,453
Well, you know,
the kids will be home soon,
774
00:30:29,495 --> 00:30:30,496
so you should probably...
775
00:30:30,537 --> 00:30:31,497
Copy that.
776
00:30:31,538 --> 00:30:33,123
Yeah.
All right.
777
00:30:34,249 --> 00:30:35,709
So, I'll just let myself out.
778
00:30:35,751 --> 00:30:37,586
Okay. Yeah.
Okay. Yeah.
779
00:30:37,628 --> 00:30:39,045
(laughs)
780
00:30:39,087 --> 00:30:40,964
All right.
781
00:30:42,882 --> 00:30:44,760
Oh...
782
00:30:46,679 --> 00:30:48,764
I'm sorry.
Oh.
783
00:30:48,806 --> 00:30:49,931
Did you forget something?
784
00:30:49,973 --> 00:30:50,974
Just my son.
785
00:30:51,016 --> 00:30:52,267
Right.
786
00:30:52,309 --> 00:30:53,477
Yeah.
787
00:30:55,688 --> 00:30:57,564
(exhales)
788
00:31:02,944 --> 00:31:04,822
(sighs)
789
00:31:06,740 --> 00:31:07,616
Hey.
790
00:31:09,576 --> 00:31:11,870
Thanks for coming.
791
00:31:11,911 --> 00:31:13,580
I'll-- I'll pay you back.
792
00:31:13,622 --> 00:31:15,248
No, it's all good.
It's all good.
793
00:31:18,794 --> 00:31:21,171
Ooh. Are you okay
to get home?
794
00:31:21,213 --> 00:31:23,215
Yeah, I-I only had a few.
795
00:31:24,424 --> 00:31:25,425
I'll drive you.
796
00:31:31,973 --> 00:31:34,059
♪ ♪
797
00:31:34,100 --> 00:31:35,101
Yeah, it's a great song,
798
00:31:35,143 --> 00:31:37,312
and a great song
is a great song,
799
00:31:37,354 --> 00:31:38,647
but it's even greater
when it's on vinyl.
800
00:31:38,689 --> 00:31:40,691
Well, I have a
lot to learn.
801
00:31:40,733 --> 00:31:42,192
Well, I'll teach you.
802
00:31:42,234 --> 00:31:43,736
Can you hear that?
803
00:31:43,777 --> 00:31:44,903
Hear what?
804
00:31:44,944 --> 00:31:47,364
The scratches, the imperfection,
805
00:31:47,406 --> 00:31:48,448
it's-it's not digital.
806
00:31:48,490 --> 00:31:50,033
It's...
Alive.
807
00:31:50,075 --> 00:31:50,992
Exactly.
808
00:31:52,118 --> 00:31:53,829
Yeah, I see what you mean.
809
00:31:53,871 --> 00:31:55,372
There's so much
I got to teach you.
810
00:31:55,414 --> 00:31:57,583
About T-Rex
and The Velvet Underground.
811
00:31:57,624 --> 00:32:01,044
Well, you can consider
me your student.
812
00:32:12,055 --> 00:32:13,682
All right.
Let me figure out
813
00:32:13,724 --> 00:32:15,893
what I'm going to
play you next.
814
00:32:15,934 --> 00:32:17,394
Um...
815
00:32:17,436 --> 00:32:18,520
I'll be right back.
816
00:32:30,699 --> 00:32:31,991
(chuckles softly)
817
00:32:34,494 --> 00:32:37,038
(sighs)
818
00:32:37,080 --> 00:32:39,207
Okay.
819
00:32:41,627 --> 00:32:43,503
(laughs)
820
00:32:46,256 --> 00:32:47,591
No.
821
00:32:47,633 --> 00:32:50,636
(sighs)
822
00:32:52,805 --> 00:32:55,265
Okay.
823
00:32:57,976 --> 00:32:59,436
Oh, my God!
824
00:32:59,478 --> 00:33:02,314
Oops.
Sorry.
825
00:33:02,355 --> 00:33:04,065
See you later.
826
00:33:09,988 --> 00:33:11,323
All right, I'm back.
827
00:33:11,364 --> 00:33:14,159
Ready to get yelled at again.
828
00:33:14,200 --> 00:33:15,994
Hey.
829
00:33:17,496 --> 00:33:18,705
What's wrong?
830
00:33:20,165 --> 00:33:21,750
Mom, are you...?
831
00:33:21,792 --> 00:33:23,209
The police, they--
832
00:33:23,251 --> 00:33:25,337
they subpoenaed
your father's records.
833
00:33:25,378 --> 00:33:26,379
Yeah, yeah, I know.
834
00:33:26,421 --> 00:33:27,631
But he has good lawyers.
835
00:33:29,382 --> 00:33:31,259
What? What is it?
836
00:33:32,427 --> 00:33:34,387
He left.
837
00:33:34,429 --> 00:33:37,223
Wait, what do you mean he left?
838
00:33:37,265 --> 00:33:40,560
He was afraid
he'd get sent to jail. So...
839
00:33:40,602 --> 00:33:42,938
Where'd he go?
840
00:33:44,690 --> 00:33:46,566
Back to Iran.
841
00:33:49,152 --> 00:33:50,320
What?
842
00:33:50,362 --> 00:33:51,655
He's gone, Navid.
843
00:33:59,120 --> 00:34:01,581
Thank you.
See you guys later.
844
00:34:08,881 --> 00:34:10,757
Hey.
845
00:34:10,799 --> 00:34:12,551
Hi.
846
00:34:12,592 --> 00:34:13,635
So, uh, you okay?
847
00:34:13,677 --> 00:34:16,137
I'm completely mortified,
848
00:34:16,179 --> 00:34:18,807
but other than that...
849
00:34:18,849 --> 00:34:21,309
I'm sorry.
I'm sorry.
850
00:34:21,351 --> 00:34:23,102
No, I shouldn't have...
No, I shouldn't
851
00:34:23,144 --> 00:34:25,355
have let them in.
I just didn't think that...
852
00:34:25,397 --> 00:34:27,816
You know, I just thought there
would be something leading up...
853
00:34:27,858 --> 00:34:29,609
You know...
No, stop, please.
854
00:34:29,651 --> 00:34:31,277
I'm so embarrassed.
No, don't be.
855
00:34:31,319 --> 00:34:33,947
I, uh, I just didn't think
you wanted to yet.
856
00:34:33,989 --> 00:34:35,699
You know, I thought
857
00:34:35,741 --> 00:34:36,742
we were taking it slow.
858
00:34:36,783 --> 00:34:40,579
I know, I know, but I thought
859
00:34:40,620 --> 00:34:44,249
maybe you didn't want
to take it so slow anymore.
860
00:34:44,290 --> 00:34:46,292
Did I make you feel that way?
861
00:34:46,334 --> 00:34:50,129
Okay, uh...
862
00:34:50,171 --> 00:34:51,631
Look, the truth is,
863
00:34:51,673 --> 00:34:55,761
I... have only had sex
with one person.
864
00:34:55,802 --> 00:34:58,805
And I was feeling really
intimidated by Julia.
865
00:34:58,847 --> 00:35:01,474
And Naomi told me that
I had to lock you down
866
00:35:01,516 --> 00:35:03,894
and have sex with you, and...
867
00:35:03,936 --> 00:35:08,440
And it sounds so stupid now
that I'm saying it out loud.
868
00:35:08,481 --> 00:35:09,482
No, no, it doesn't.
869
00:35:09,524 --> 00:35:11,192
I just wish you
would have told me.
870
00:35:12,360 --> 00:35:14,237
Yeah.
871
00:35:14,279 --> 00:35:16,990
Well, it's not
exactly easy
872
00:35:17,032 --> 00:35:21,536
talking about, you know,
really personal stuff.
873
00:35:21,578 --> 00:35:23,080
You should be
when you're dating.
874
00:35:25,082 --> 00:35:26,625
What?
875
00:35:26,666 --> 00:35:28,001
Well, nothing.
876
00:35:28,043 --> 00:35:30,169
It's just, you know,
there's some stuff
877
00:35:30,211 --> 00:35:32,338
that you're not comfortable
talking to me about.
878
00:35:32,380 --> 00:35:34,173
Like what?
879
00:35:34,215 --> 00:35:36,175
Like how you got your scar.
880
00:35:39,096 --> 00:35:40,597
Not that you have to.
881
00:35:40,639 --> 00:35:41,890
I-- I shouldn't...
882
00:35:41,932 --> 00:35:44,935
No, you're right.
883
00:35:46,519 --> 00:35:49,648
Remember how I told you
I used to spend summers
884
00:35:49,689 --> 00:35:50,983
at my uncle's lake house?
885
00:35:51,024 --> 00:35:52,734
Yeah, in Minnesota, right?
886
00:35:52,776 --> 00:35:54,111
Yeah, exactly.
887
00:35:54,152 --> 00:35:56,029
Well, going down
to the lake house
888
00:35:56,071 --> 00:35:58,991
was the only chance
I'll get to see my dad.
889
00:35:59,032 --> 00:36:00,826
Sometimes
890
00:36:00,867 --> 00:36:02,494
he'd be there for a few weeks.
891
00:36:02,535 --> 00:36:05,371
Other times he would disappear
and leave me with my uncle.
892
00:36:05,413 --> 00:36:08,041
Yeah, Liam told me.
893
00:36:08,083 --> 00:36:10,418
Right.
894
00:36:10,460 --> 00:36:14,255
Did he tell you that
our uncle was a mean drunk?
895
00:36:16,215 --> 00:36:18,010
Well, he was.
896
00:36:18,051 --> 00:36:22,055
And, uh, he would take a whack
at me now and then.
897
00:36:22,097 --> 00:36:24,766
Did you say anything?
898
00:36:24,808 --> 00:36:25,976
No.
899
00:36:27,811 --> 00:36:30,396
I thought if I stopped
going down to the lake house,
900
00:36:30,438 --> 00:36:32,774
I would never get
to see my dad.
901
00:36:32,816 --> 00:36:34,484
It's dumb, I know.
I just...
902
00:36:34,526 --> 00:36:36,277
No, it's not dumb.
903
00:36:36,319 --> 00:36:37,445
Anyway, uh,
904
00:36:37,487 --> 00:36:41,074
one summer my dad was away
more than usual.
905
00:36:41,116 --> 00:36:46,245
And my uncle got sick
of me being around.
906
00:36:46,287 --> 00:36:48,081
He was drinking
all the time.
907
00:36:48,123 --> 00:36:51,668
And he was beating me up
all the time.
908
00:36:53,628 --> 00:36:58,675
And, uh, one day he got a belt.
909
00:37:00,468 --> 00:37:02,387
And that's the last time
I went there.
910
00:37:08,643 --> 00:37:11,021
And that's how I got my scar.
911
00:37:22,949 --> 00:37:25,535
Well, thank you
for telling me.
912
00:37:30,165 --> 00:37:32,458
So you still want
to lock me down?
913
00:37:32,500 --> 00:37:34,711
(chuckles)
914
00:37:34,753 --> 00:37:36,088
Definitely.
915
00:37:36,129 --> 00:37:37,380
Good.
916
00:37:56,858 --> 00:37:58,068
(clearing throat)
917
00:38:01,696 --> 00:38:04,157
Thanks.
918
00:38:04,199 --> 00:38:05,909
No problem.
919
00:38:09,704 --> 00:38:11,330
Look...
920
00:38:11,372 --> 00:38:14,042
I don't know
what's going on with me.
921
00:38:16,169 --> 00:38:18,004
I'm just confused.
922
00:38:18,046 --> 00:38:20,090
Yeah, I know you are.
923
00:38:22,508 --> 00:38:24,552
(sighs)
924
00:38:24,594 --> 00:38:29,015
Are you newly confused,
925
00:38:29,057 --> 00:38:31,768
or have you been
confused for a while?
926
00:38:35,981 --> 00:38:37,565
I guess it's been a while.
927
00:38:45,031 --> 00:38:47,826
Everyone thinks I got kicked out
of boarding school
928
00:38:47,867 --> 00:38:50,662
for having girls in my room.
929
00:38:50,703 --> 00:38:52,789
That's not what happened.
930
00:38:58,044 --> 00:39:02,548
I started having
these feelings...
931
00:39:02,590 --> 00:39:04,134
for my roommate.
932
00:39:06,594 --> 00:39:09,430
I thought it was just
a one time thing, you know,
933
00:39:09,472 --> 00:39:11,557
and I thought,
if I could just get away,
934
00:39:11,599 --> 00:39:13,059
it wouldn't happen again.
935
00:39:13,101 --> 00:39:14,978
I mean, I couldn't be...
936
00:39:17,939 --> 00:39:19,398
...like that.
Yeah.
937
00:39:22,319 --> 00:39:26,364
Thought it would go away.
938
00:39:26,405 --> 00:39:29,575
But it didn't go away.
939
00:39:29,617 --> 00:39:33,330
And... it's not going to.
940
00:39:40,962 --> 00:39:42,255
(clears throat)
941
00:39:42,297 --> 00:39:43,840
Thanks for the ride.
942
00:39:57,062 --> 00:39:58,730
(engine starting)
943
00:39:58,771 --> 00:40:00,481
(knocking)
944
00:40:04,819 --> 00:40:06,279
Hi.
945
00:40:06,321 --> 00:40:09,115
You okay?
946
00:40:09,157 --> 00:40:12,077
Um, I really need
to talk to someone.
947
00:40:12,118 --> 00:40:14,913
Is Adrianna...?
948
00:40:14,954 --> 00:40:16,414
I mean you.
949
00:40:16,455 --> 00:40:18,124
I need to talk to you.
950
00:40:20,501 --> 00:40:22,337
Please.
951
00:40:22,379 --> 00:40:24,714
Can I come in?
64117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.