All language subtitles for 90210.S02E04.The.Porn.King.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,797 Previously on 90210: What kind of movies does your dad produce? 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,508 Porn. He's the biggest producer of x-rated movies in the world. 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,217 TEDDY: I found this homeless guy. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,720 He'd been mowed over by a hit-and-run driver. 5 00:00:11,846 --> 00:00:13,138 Do you remember your first time here? 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,975 Sort of. We both ended up down here, and 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,518 before we knew what was happening... 8 00:00:17,643 --> 00:00:20,521 Uh, yeah, I should, um, go give this to my boyfriend. 9 00:00:20,646 --> 00:00:21,438 I'm Dixon, by the way. 10 00:00:21,563 --> 00:00:22,606 I'm Sasha. 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,900 So, you DJ? I do. 12 00:00:25,024 --> 00:00:27,444 You know, I'm... I'm in the music business. 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,404 I didn't want to tell Naomi what happened between us, 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,365 because she was done with me, but she's not. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,033 And she needs to know the truth. 16 00:00:33,158 --> 00:00:34,910 And when I deny it, who do you think she's gonna believe? 17 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 What do you two want? Naomi, we need to tell you 18 00:00:37,162 --> 00:00:39,373 the truth about that night-- we totally slept together. 19 00:00:39,498 --> 00:00:41,500 ...back on me now. No! No! Naomi, She's lying to you. 20 00:00:41,625 --> 00:00:42,710 SASHA: Might want to click that, 21 00:00:42,835 --> 00:00:43,794 'cause we're going to Napa. 22 00:00:43,919 --> 00:00:45,921 (engine revving) 23 00:00:56,348 --> 00:00:57,808 Mmm. 24 00:00:57,933 --> 00:00:59,560 (laughs) 25 00:00:59,685 --> 00:01:00,644 This is incredible. 26 00:01:00,769 --> 00:01:02,354 Mm. 27 00:01:02,479 --> 00:01:04,439 You are incredible. 28 00:01:04,565 --> 00:01:07,317 Uh... (snaps fingers) 29 00:01:07,442 --> 00:01:08,819 (gasps) 30 00:01:10,404 --> 00:01:13,991 I want... 31 00:01:14,115 --> 00:01:15,910 Ooh... I want what's under there. 32 00:01:20,372 --> 00:01:21,790 Hey. 33 00:01:22,791 --> 00:01:24,585 I got a treat for you. 34 00:01:33,343 --> 00:01:35,303 NAVID: Hey? 35 00:01:35,429 --> 00:01:38,306 Hey. 36 00:01:38,432 --> 00:01:39,767 You okay, sweetie? 37 00:01:39,892 --> 00:01:41,309 Yeah. 38 00:01:41,435 --> 00:01:42,644 Yeah, I just... I... 39 00:01:42,770 --> 00:01:43,771 I guess I fell asleep. 40 00:01:43,896 --> 00:01:45,230 Ooh! 41 00:01:45,355 --> 00:01:46,732 How could you 42 00:01:46,857 --> 00:01:48,442 when it's so positively thrilling around here? 43 00:01:48,567 --> 00:01:49,651 Oh, don't get me wrong. 44 00:01:49,777 --> 00:01:50,819 Love working weekends. 45 00:01:50,945 --> 00:01:51,987 Just wish it was a three-day weekend, 46 00:01:52,112 --> 00:01:53,906 you know, so I could give more to the Blaze. 47 00:01:54,031 --> 00:01:56,241 Yeah, thanks. It's the kind of sarcasm I need from my staff. 48 00:01:56,366 --> 00:01:57,242 Thanks. 49 00:01:57,367 --> 00:01:58,827 Oh, Chinese food! Chinese food! 50 00:01:58,953 --> 00:02:00,287 Keep ordering from Mr. Chow, 51 00:02:00,412 --> 00:02:02,163 and I will work any Sunday you want, boss. 52 00:02:02,289 --> 00:02:03,749 Perfect. Your boyfriend rocks, by the way. 53 00:02:03,874 --> 00:02:05,166 (laughs) I know. 54 00:02:05,292 --> 00:02:06,334 I rock. 55 00:02:06,460 --> 00:02:07,586 He totally rocks. 56 00:02:07,711 --> 00:02:09,671 (clears throat) 57 00:02:21,141 --> 00:02:23,310 Mm, I love the bass on this part. 58 00:02:23,435 --> 00:02:25,353 Yeah, it's, like, boom, boom, boom. 59 00:02:25,479 --> 00:02:26,647 Right? 60 00:02:26,772 --> 00:02:28,774 Boom, boom, boom. 61 00:02:28,899 --> 00:02:30,651 Boom, boom, boom. 62 00:02:30,776 --> 00:02:33,236 (laughs) 63 00:02:38,700 --> 00:02:40,452 (phone ringing) 64 00:02:40,577 --> 00:02:42,871 (sighs) 65 00:02:42,997 --> 00:02:44,289 Ooh! Oh! 66 00:02:44,414 --> 00:02:45,499 Oh. Sorry. 67 00:02:45,624 --> 00:02:46,708 Yeah. Oh. 68 00:02:46,834 --> 00:02:47,793 (laughs) One second. 69 00:02:47,918 --> 00:02:49,544 Oh. 70 00:02:49,670 --> 00:02:50,796 It's Navid. 71 00:02:50,921 --> 00:02:52,631 Oh, again? Yeah. 72 00:02:52,756 --> 00:02:55,467 I got to tell you, that guy is dedicated to his job. 73 00:02:55,592 --> 00:02:56,802 (both laughing) 74 00:02:56,927 --> 00:02:58,887 Yeah, I think I better take this one. 75 00:02:59,013 --> 00:03:01,890 Oh, well, I will take a shower. 76 00:03:02,016 --> 00:03:03,809 Yes, because you are a dirty girl. 77 00:03:03,934 --> 00:03:05,268 Mm, filthy. 78 00:03:05,393 --> 00:03:07,228 (laughs) 79 00:03:14,653 --> 00:03:15,696 What's up? 80 00:03:15,821 --> 00:03:18,239 A couples' massage? 81 00:03:18,365 --> 00:03:19,867 You got a $400 couples' massage? 82 00:03:19,992 --> 00:03:22,410 I just checked my credit card charges online. 83 00:03:22,536 --> 00:03:24,329 Navid, uh, you know, feel free 84 00:03:24,454 --> 00:03:26,915 to take the rest of the night off, you know, 85 00:03:27,041 --> 00:03:28,917 uh, you've worked hard enough this week. 86 00:03:29,043 --> 00:03:30,085 Yeah, I've been working hard. 87 00:03:30,209 --> 00:03:32,129 I'm sorry to be the bearer of a reality check, 88 00:03:32,253 --> 00:03:33,463 but have you lost your freaking mind? 89 00:03:33,588 --> 00:03:34,673 Sort of. 90 00:03:34,798 --> 00:03:35,716 (laughs) Oh, man. 91 00:03:35,841 --> 00:03:37,300 All right, look. 92 00:03:37,425 --> 00:03:39,427 I'll pay you back for the couples' massage, 93 00:03:39,553 --> 00:03:41,304 all right? But I'm telling you, 94 00:03:41,429 --> 00:03:42,681 it was worth it. 95 00:03:42,806 --> 00:03:44,808 Navid, my friend, 96 00:03:44,933 --> 00:03:47,019 I am living the dream. 97 00:03:47,144 --> 00:03:50,105 Uh, Dixon, my friend, you are living a lie. 98 00:03:50,271 --> 00:03:52,399 (shower running in distance) Look, I'm going to come clean. 99 00:03:52,524 --> 00:03:54,442 When? 100 00:03:54,568 --> 00:03:55,986 I don't know. Um, later. 101 00:03:56,111 --> 00:03:57,863 When the time is right. 102 00:03:57,988 --> 00:04:00,115 Okay, I don't know how you can handle this stress, okay? 103 00:04:00,240 --> 00:04:01,742 I can't. I've got sensitive skin, okay? 104 00:04:01,867 --> 00:04:03,618 And I'm, like, covered with hives. 105 00:04:03,744 --> 00:04:04,953 Navid, all right, look, man, 106 00:04:05,079 --> 00:04:07,330 I'm sorry I'm stressing you out, okay? 107 00:04:07,455 --> 00:04:08,999 I am very appreciative for everything 108 00:04:09,124 --> 00:04:10,625 that you've been doing-- you know, 109 00:04:10,751 --> 00:04:12,335 loaning me your dad's car, 110 00:04:12,460 --> 00:04:14,838 renting out this hotel room for us. 111 00:04:14,963 --> 00:04:15,964 Covering for you with your parents. 112 00:04:16,090 --> 00:04:17,632 By the way, 113 00:04:17,758 --> 00:04:19,342 we've been working on a science project 114 00:04:19,467 --> 00:04:20,510 involving the tsetse fly. 115 00:04:20,635 --> 00:04:21,720 The what what? 116 00:04:21,845 --> 00:04:22,971 The tsetse fly. 117 00:04:23,097 --> 00:04:24,514 Remember that. It's important 118 00:04:24,639 --> 00:04:26,474 to have details down in case your dad asks on Monday. 119 00:04:26,600 --> 00:04:27,642 Oh, man, your dad. 120 00:04:27,768 --> 00:04:28,810 You better be in school tomorrow, 121 00:04:28,936 --> 00:04:30,311 or else, I-I don't know what I'll do. 122 00:04:30,437 --> 00:04:31,605 If-If he, like, interrogates me, 123 00:04:31,730 --> 00:04:34,233 if he interrogates me, I will so give you up. 124 00:04:34,357 --> 00:04:35,650 Navid! NAVID: I don't do well under pressure. 125 00:04:35,776 --> 00:04:36,985 This is why I couldn't be a spy. 126 00:04:37,111 --> 00:04:38,737 I get all hivey and honest. 127 00:04:38,862 --> 00:04:39,988 SASHA: Dixon?! 128 00:04:40,114 --> 00:04:41,156 Come join me in the shower! 129 00:04:42,449 --> 00:04:43,742 I got to go. 130 00:04:43,867 --> 00:04:45,744 Dixon? 131 00:04:45,869 --> 00:04:47,537 Hello? 132 00:05:01,176 --> 00:05:03,637 What are you doing here? 133 00:05:03,762 --> 00:05:05,722 I'm meeting someone. 134 00:05:05,847 --> 00:05:07,599 Who? Annie the skank? 135 00:05:07,724 --> 00:05:08,767 (sighs) 136 00:05:08,892 --> 00:05:09,977 Teddy. 137 00:05:10,102 --> 00:05:11,686 We're going surfing. 138 00:05:11,812 --> 00:05:13,396 Look, none of what Annie said on the boat 139 00:05:13,521 --> 00:05:15,440 was true-- none of it. 140 00:05:15,565 --> 00:05:17,025 We never had sex. 141 00:05:17,151 --> 00:05:20,528 Not a bunch of times, not once. 142 00:05:20,654 --> 00:05:22,697 Never. 143 00:05:22,823 --> 00:05:25,700 Naomi, you have to trust me. 144 00:05:27,119 --> 00:05:28,662 Trust you? 145 00:05:28,787 --> 00:05:30,371 That's a laugh. 146 00:05:30,497 --> 00:05:32,666 What do you know about trust, huh? 147 00:05:32,791 --> 00:05:34,042 Trust 148 00:05:34,168 --> 00:05:36,753 is what Naomi and I have. 149 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 We look out for each other. 150 00:05:38,505 --> 00:05:39,965 We take care of each other. 151 00:05:40,090 --> 00:05:42,092 I can trust her, she can trust me. 152 00:05:42,217 --> 00:05:44,970 And we both can't trust you. 153 00:05:45,095 --> 00:05:46,387 Now shoo! 154 00:05:46,513 --> 00:05:47,889 Hasta luego. 155 00:05:59,860 --> 00:06:01,736 News alert! 156 00:06:01,862 --> 00:06:04,405 Four golf carts were stolen 157 00:06:04,531 --> 00:06:06,365 from the Westwood Country Club. 158 00:06:08,910 --> 00:06:10,620 Okay, it's a lame story. 159 00:06:10,745 --> 00:06:12,164 Um... 160 00:06:12,289 --> 00:06:15,125 Um, guys, I think I got a good one. 161 00:06:15,250 --> 00:06:16,459 You remember that homeless guy that was killed 162 00:06:16,584 --> 00:06:17,627 in the hit-and-run on prom night? 163 00:06:17,752 --> 00:06:18,753 Yeah. 164 00:06:18,879 --> 00:06:19,754 The one that Teddy Montgomery 165 00:06:19,880 --> 00:06:20,839 found on the side of the road? 166 00:06:20,964 --> 00:06:22,674 Yeah. Why? Oh, my God. 167 00:06:22,799 --> 00:06:23,884 SILVER: What? 168 00:06:24,009 --> 00:06:24,885 GIA: Whoa. Gia! 169 00:06:25,010 --> 00:06:27,262 Sorry. Um... 170 00:06:27,386 --> 00:06:29,848 the homeless guy just donated $100,000 to West Bev. 171 00:06:29,973 --> 00:06:31,099 What? 172 00:06:31,225 --> 00:06:32,809 Why? 173 00:06:32,934 --> 00:06:34,853 How does a homeless guy have $100,000? 174 00:06:34,978 --> 00:06:36,146 Good questions. Go find out. 175 00:06:36,271 --> 00:06:38,106 Silver, you report it; Gia, 176 00:06:38,232 --> 00:06:39,649 produce the piece. Yeah! 177 00:06:39,774 --> 00:06:41,109 (laughs) 178 00:06:41,235 --> 00:06:42,485 Sweet. 179 00:06:48,742 --> 00:06:50,952 CONSTANCE: Adrianna. 180 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 What's up, Mom? 181 00:06:53,205 --> 00:06:54,748 (sighs) 182 00:06:54,873 --> 00:06:56,124 Let's see. 183 00:06:56,250 --> 00:06:58,126 What are you doing? 184 00:06:58,252 --> 00:07:00,921 I'm just checking to make sure you haven't injured your hand. 185 00:07:01,046 --> 00:07:02,463 Your fingers aren't broken, are they? 186 00:07:02,589 --> 00:07:03,965 Uh... no. 187 00:07:04,091 --> 00:07:07,386 Then how come you haven't called your agent in two weeks, huh? 188 00:07:07,510 --> 00:07:09,637 Mom, I told you I am not auditioning. 189 00:07:09,763 --> 00:07:11,806 Whatever. Luckily, I called her myself... 190 00:07:11,932 --> 00:07:14,893 and she got you an audition for a mid-season pilot. 191 00:07:15,018 --> 00:07:16,477 Really? 192 00:07:16,603 --> 00:07:17,062 Yeah. 193 00:07:17,187 --> 00:07:19,981 Ugh. 194 00:07:20,107 --> 00:07:21,691 I'm not auditioning. 195 00:07:21,816 --> 00:07:22,984 Oh, God! 196 00:07:23,110 --> 00:07:24,986 Who do you think you are, Julia Roberts? 197 00:07:25,112 --> 00:07:26,821 What's that supposed to mean? 198 00:07:26,947 --> 00:07:28,907 Elise said that if you didn't show up 199 00:07:29,032 --> 00:07:30,575 to the audition, she's dropping you 200 00:07:30,700 --> 00:07:31,743 for good. 201 00:07:40,001 --> 00:07:41,711 (clock alarm beeping) 202 00:07:41,836 --> 00:07:45,506 (sighs) 203 00:07:45,632 --> 00:07:47,134 Oh, no! 204 00:07:47,259 --> 00:07:48,927 No, no! What's wrong? 205 00:07:49,052 --> 00:07:50,262 (laughs) 206 00:07:50,387 --> 00:07:51,930 Uh, we overslept. I'm-I'm late. 207 00:07:52,055 --> 00:07:53,514 We got to go. Please, get up. 208 00:07:59,229 --> 00:08:01,022 Good morning, Skank. 209 00:08:01,148 --> 00:08:02,899 Get a life, Naomi. 210 00:08:03,024 --> 00:08:04,901 Hey, do you, uh... 211 00:08:05,026 --> 00:08:06,527 You want to hang out later? 212 00:08:06,653 --> 00:08:08,863 Maybe. I'll let you know. 213 00:08:08,989 --> 00:08:10,865 Yo, Annie, I got a mouse pad made 214 00:08:10,991 --> 00:08:12,326 with the image from your sext. 215 00:08:12,451 --> 00:08:14,619 Closest you'll ever get to a girl. 216 00:08:14,744 --> 00:08:16,704 SILVER: First of all, I want to say 217 00:08:16,830 --> 00:08:18,706 how sorry I am for your loss. 218 00:08:18,832 --> 00:08:20,125 MAN: Thanks. 219 00:08:20,250 --> 00:08:23,586 So, how did you find out about what had happened to him? 220 00:08:23,711 --> 00:08:25,546 What's going on? You know that homeless guy 221 00:08:25,672 --> 00:08:27,007 that was killed in the hit-and-run? 222 00:08:27,132 --> 00:08:28,216 His name is Joe Herman. 223 00:08:28,342 --> 00:08:29,801 Apparently, he went here, 224 00:08:29,926 --> 00:08:32,679 and he donated, like, $100,000 to West Bev in his will. 225 00:08:32,804 --> 00:08:34,055 What?! I know. Crazy, right? 226 00:08:34,181 --> 00:08:35,098 Check this out for crazy. 227 00:08:35,223 --> 00:08:36,266 His nephew goes here. 228 00:08:36,391 --> 00:08:37,976 That's him. 229 00:08:38,101 --> 00:08:40,561 SILVER: His death must have been such a shock, huh? 230 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Yeah. 231 00:08:41,980 --> 00:08:43,606 Yeah, it was. 232 00:09:07,964 --> 00:09:09,466 I don't mean to pry. I just think that the students 233 00:09:09,590 --> 00:09:11,092 of West Beverly would like to know 234 00:09:11,218 --> 00:09:12,635 about their mysterious benefactor. 235 00:09:12,760 --> 00:09:13,845 Oh, they do, huh? 236 00:09:13,970 --> 00:09:15,430 Lucky me. 237 00:09:15,555 --> 00:09:18,225 This must be what it's like to be popular. 238 00:09:18,350 --> 00:09:20,935 Can you tell us anything else about your uncle? 239 00:09:21,061 --> 00:09:22,854 He was nuts. 240 00:09:22,979 --> 00:09:24,481 Schizo. 241 00:09:24,647 --> 00:09:27,817 Um, he was... he was mentally ill? 242 00:09:27,942 --> 00:09:29,986 Whatever you want to call it. 243 00:09:30,111 --> 00:09:31,238 Wait a minute. 244 00:09:31,363 --> 00:09:33,656 You're that crazy chick. 245 00:09:33,781 --> 00:09:35,783 Uh, mentally ill chick. 246 00:09:35,909 --> 00:09:39,454 Seriously, I loved that movie you made last year. 247 00:09:39,579 --> 00:09:41,831 It was like a mix between early Cocteau 248 00:09:41,956 --> 00:09:46,127 meets, uh, Un Chien Andalou meets something wack. 249 00:09:46,253 --> 00:09:48,505 Uh, back to your uncle. 250 00:09:48,629 --> 00:09:50,882 Why do you think he left all his money to our school? 251 00:09:51,007 --> 00:09:53,301 Beats me. 252 00:09:53,427 --> 00:09:56,012 Are there any leads in this case? 253 00:09:56,137 --> 00:09:57,931 (scoffs) Please. 254 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 To the cops, he was just another homeless guy 255 00:10:00,475 --> 00:10:03,437 left behind like a piece of garbage. 256 00:10:03,562 --> 00:10:07,274 The person who hit him and left him behind 257 00:10:07,399 --> 00:10:10,151 on the side of the road was the piece of garbage. 258 00:10:15,574 --> 00:10:17,200 Hey, Millicent, great goal against Fairfax. 259 00:10:17,325 --> 00:10:18,993 Sweeper never even saw it coming. 260 00:10:19,119 --> 00:10:20,995 Good job. 261 00:10:21,121 --> 00:10:23,290 Hey, Gavin, I told you, no skates at school! 262 00:10:23,415 --> 00:10:24,207 You said no rollerblading. 263 00:10:24,332 --> 00:10:26,293 No, I said no rolling 264 00:10:26,418 --> 00:10:28,169 wheels that attach to your feet. 265 00:10:30,922 --> 00:10:31,881 Hey, Navid? 266 00:10:32,006 --> 00:10:33,800 Principal Wilson! 267 00:10:33,925 --> 00:10:34,968 Hey! 268 00:10:35,093 --> 00:10:36,886 How you doing? Eh. 269 00:10:37,011 --> 00:10:39,013 Hey, how about that homeless guy? 270 00:10:39,139 --> 00:10:41,224 $100,000 for the school! 271 00:10:41,349 --> 00:10:43,810 That's a pretty amazing story. 272 00:10:43,935 --> 00:10:45,728 Uh, the Blaze is all over that, 273 00:10:45,853 --> 00:10:47,730 just so you know, so don't you worry. 274 00:10:47,855 --> 00:10:49,399 I'm gonna, uh, report the heck out of it. 275 00:10:49,524 --> 00:10:51,318 Okay? 276 00:10:51,443 --> 00:10:52,693 Hey, so, where's Dixon? 277 00:10:52,819 --> 00:10:54,112 I haven't seen him all morning. 278 00:10:54,237 --> 00:10:55,238 Everything okay? 279 00:10:55,363 --> 00:10:57,532 He's, uh... 280 00:10:59,951 --> 00:11:02,203 Well, the thing is, he's... 281 00:11:02,329 --> 00:11:05,499 DIXON: Hey! What's up, Dad? 282 00:11:05,624 --> 00:11:07,750 Navid, where the heck have you been, man? 283 00:11:07,875 --> 00:11:09,503 I've been looking all over for you. 284 00:11:09,628 --> 00:11:13,047 We got to polish up that tsetse fly presentation, man. Yeah. 285 00:11:13,173 --> 00:11:14,757 That'd be great. Yeah. 286 00:11:14,882 --> 00:11:17,177 So, uh, we're going to get going. 287 00:11:17,302 --> 00:11:18,219 See you later, Pops. Later. Yeah. 288 00:11:18,345 --> 00:11:20,305 (chuckles) Ah, man. 289 00:11:20,430 --> 00:11:21,389 I'm covered with hives, bro. 290 00:11:21,515 --> 00:11:22,890 Thanks, man. Thanks. 291 00:11:23,016 --> 00:11:24,892 (Teddy clears throat) 292 00:11:25,018 --> 00:11:26,353 Hey! 293 00:11:26,478 --> 00:11:27,979 Um, hey. 294 00:11:28,104 --> 00:11:29,814 Do you want to go grab some lunch or something? 295 00:11:29,939 --> 00:11:31,983 Uh... I-I, I can't. 296 00:11:32,108 --> 00:11:33,109 I have abs. 297 00:11:33,234 --> 00:11:34,444 Um, I mean, lab. 298 00:11:34,569 --> 00:11:37,322 I got... I got chemistry lab. 299 00:11:37,447 --> 00:11:40,158 So, um... yeah, I'm late. 300 00:11:40,283 --> 00:11:42,285 Bye. Bye. 301 00:11:43,286 --> 00:11:44,371 Ugh... 302 00:11:45,413 --> 00:11:47,290 Oh, my God! 303 00:11:47,415 --> 00:11:49,083 We've got to go to the "Ark de Triumph." 304 00:11:49,209 --> 00:11:50,751 (laughs) 305 00:11:50,877 --> 00:11:52,379 L'Arc De Triomphe. 306 00:11:52,504 --> 00:11:55,048 You are so adorable. 307 00:11:55,173 --> 00:11:56,550 (chuckles) 308 00:11:56,675 --> 00:11:58,552 You are wonderful. Yeah, well. 309 00:11:58,677 --> 00:12:00,178 I can't believe you're taking me to Paris! 310 00:12:00,303 --> 00:12:01,846 I've never been out of the country. 311 00:12:01,971 --> 00:12:03,931 Yeah, you have. 312 00:12:04,057 --> 00:12:05,266 Dad took you to Canada. 313 00:12:05,392 --> 00:12:07,852 Yeah, well, well... 314 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 Montreal's no Paris. 315 00:12:10,271 --> 00:12:12,190 Just saying, you said you'd never been out of the country, 316 00:12:12,315 --> 00:12:13,816 and you have. 317 00:12:13,941 --> 00:12:16,944 Hey, Liam. 318 00:12:17,070 --> 00:12:19,947 How about you don't use that tone with your mother? 319 00:12:20,073 --> 00:12:21,074 Okay? 320 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 Hey. Would you look at this? 321 00:12:26,204 --> 00:12:27,622 We know her, don't we? 322 00:12:29,624 --> 00:12:31,626 Yeah. 323 00:12:33,211 --> 00:12:35,255 Yeah, we do. 324 00:12:35,380 --> 00:12:37,424 I can't believe people would rather read this 325 00:12:37,549 --> 00:12:39,008 than watch the Blaze. I mean, really? 326 00:12:39,133 --> 00:12:41,511 This is an insult to student intelligence. 327 00:12:41,636 --> 00:12:44,556 Yeah. Sasha and I both hate celebrity news. 328 00:12:44,681 --> 00:12:47,766 I mean, it's like we're both so in tune, kid. 329 00:12:47,892 --> 00:12:50,895 Ah... you guys are like Siamese twins, huh? 330 00:12:51,020 --> 00:12:52,272 (mocking laugh) 331 00:12:52,397 --> 00:12:54,941 Did I tell you guys that we both like DJ/rupture? 332 00:12:55,066 --> 00:12:56,943 Yeah, and Roy Campanella. And orange sherbert. 333 00:12:57,068 --> 00:12:58,111 And Casablanca. 334 00:12:58,236 --> 00:13:00,405 All right, all right! 335 00:13:00,530 --> 00:13:03,283 Geez. It's just that I've never found anybody 336 00:13:03,408 --> 00:13:05,368 who gets me like she does, you know? 337 00:13:05,493 --> 00:13:07,412 It's like she knows me, man. 338 00:13:07,537 --> 00:13:09,456 Right, she knows you. 339 00:13:09,581 --> 00:13:10,957 Except for the little fact 340 00:13:11,082 --> 00:13:12,292 that you are a junior in high school. 341 00:13:12,417 --> 00:13:13,627 Little fact. 342 00:13:13,752 --> 00:13:15,462 Yeah, I'm going to tell her, guys. 343 00:13:15,587 --> 00:13:17,297 You could invite her to junior prom. 344 00:13:17,422 --> 00:13:19,340 Tell her there. Yeah. Shut up. 345 00:13:19,466 --> 00:13:21,509 Both of you, all right? I'm going to tell her. I'm going to do it. 346 00:13:21,635 --> 00:13:23,303 Just when the time's right. 347 00:13:33,688 --> 00:13:35,898 LIAM: Beautiful night, isn't it? 348 00:13:37,525 --> 00:13:38,568 What are you doing here? 349 00:13:38,693 --> 00:13:40,153 We need to talk. 350 00:13:40,278 --> 00:13:41,655 In private. 351 00:13:41,780 --> 00:13:43,657 (laughs) Should I leave you alone or... 352 00:13:43,782 --> 00:13:45,659 You know what? It doesn't have to be in private. 353 00:13:45,784 --> 00:13:48,411 I don't mind discussing Olivier 354 00:13:48,536 --> 00:13:50,121 in front of your date. 355 00:13:50,246 --> 00:13:51,331 (chuckles) 356 00:13:51,456 --> 00:13:53,291 Darling, go inside. 357 00:13:53,416 --> 00:13:55,585 I'll be right in. 358 00:13:55,710 --> 00:13:56,919 Okay. Okay. 359 00:13:59,714 --> 00:14:01,716 What are you talking about? 360 00:14:09,056 --> 00:14:11,225 (gasps): How did you...? 361 00:14:11,351 --> 00:14:12,644 Oh, finding the picture was luck. 362 00:14:12,769 --> 00:14:14,895 Then I got on the Internet. 363 00:14:15,021 --> 00:14:17,315 A lot comes up, it turns out. 364 00:14:17,440 --> 00:14:19,526 Partied pretty hard, huh? 365 00:14:19,651 --> 00:14:21,611 Chased after a lot of guys with money 366 00:14:21,736 --> 00:14:24,531 and titles. You don't know anything. 367 00:14:24,656 --> 00:14:27,241 And then, you landed Olivier. 368 00:14:28,409 --> 00:14:30,537 Rich, a baron. 369 00:14:30,662 --> 00:14:33,540 Perfect fairy tale for a gold digger. 370 00:14:33,665 --> 00:14:36,417 I mean, "happily ever after," right? 371 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 Until your marriage ended after one month. 372 00:14:38,837 --> 00:14:40,213 According to the French tabloids, 373 00:14:40,338 --> 00:14:43,216 you are such a spendaholic that, when you guys split up, 374 00:14:43,341 --> 00:14:44,551 you were broke. 375 00:14:44,676 --> 00:14:46,219 You know what's funny? 376 00:14:46,344 --> 00:14:48,262 Naomi never told me you were married. 377 00:14:48,388 --> 00:14:50,473 Or broke. 378 00:14:50,598 --> 00:14:52,350 Or does she not know? 379 00:14:52,475 --> 00:14:53,727 Because... 380 00:14:53,852 --> 00:14:55,353 I thought your whole relationship 381 00:14:55,478 --> 00:14:56,354 was based on trust. 382 00:14:56,479 --> 00:14:58,481 What do you want? 383 00:14:58,606 --> 00:15:00,441 I want you to tell her what happened on prom night. 384 00:15:01,735 --> 00:15:03,277 Fine. 385 00:15:04,487 --> 00:15:06,489 Give me 24 hours. 386 00:15:06,614 --> 00:15:07,615 Fine. 387 00:15:16,875 --> 00:15:19,001 Man, agents are scum. Trying to blackmail you into auditioning. 388 00:15:19,126 --> 00:15:22,714 Yeah, but if I just go on this one audition, 389 00:15:22,839 --> 00:15:25,258 all I miss this afternoon is Humanities. Wait, I don't get it. 390 00:15:25,383 --> 00:15:27,218 I thought you didn't want to do the acting thing anymore. 391 00:15:27,343 --> 00:15:29,387 No, it's not that I don't want to, 392 00:15:29,512 --> 00:15:32,348 it's just... ugh... 393 00:15:32,473 --> 00:15:34,684 I just think it's probably a good idea to take a break. 394 00:15:34,809 --> 00:15:36,519 Huh. Agreed. 395 00:15:36,644 --> 00:15:38,605 But I don't want my agent to drop me. 396 00:15:38,730 --> 00:15:40,981 I mean, acting is my passion. 397 00:15:41,107 --> 00:15:42,817 I'm going to go back to it eventually. 398 00:15:44,694 --> 00:15:45,986 Oh, yeah, and then when you're ready, 399 00:15:46,112 --> 00:15:47,154 you'll get a new agent. 400 00:15:47,280 --> 00:15:48,615 (laughing) 401 00:15:48,740 --> 00:15:50,617 Uh, I'm sorry, no offense. 402 00:15:50,742 --> 00:15:52,452 You, you don't know what you're talking about. 403 00:15:52,577 --> 00:15:53,661 That's not how things work. Why not? 404 00:15:53,787 --> 00:15:55,747 You're pretty amazing. 405 00:15:55,872 --> 00:15:59,667 Um... baby, I am a green-eyed brunette 406 00:15:59,793 --> 00:16:01,461 who can cry on command. Hmm. 407 00:16:01,586 --> 00:16:04,589 Do you know how many other girls there are just like me? Yeah. 408 00:16:04,714 --> 00:16:06,299 I do. 409 00:16:06,424 --> 00:16:08,217 Zero. 410 00:16:08,342 --> 00:16:09,594 (laughs) Don't do it. Don't go. 411 00:16:09,719 --> 00:16:12,179 No, I'm serious. 412 00:16:12,305 --> 00:16:14,014 You know how that world makes you. 413 00:16:14,140 --> 00:16:15,767 All that Hollywood insanity, 414 00:16:15,892 --> 00:16:17,435 it just chews people up and spits them out. 415 00:16:17,560 --> 00:16:19,061 Look at you. 416 00:16:19,186 --> 00:16:20,521 Look what happened to you last year: 417 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 all the drugs, the pregnancy... 418 00:16:22,273 --> 00:16:24,191 No, I know, I was there. I remember. 419 00:16:24,317 --> 00:16:25,819 You're doing it, you know? 420 00:16:25,944 --> 00:16:27,695 And you even reached that title 421 00:16:27,821 --> 00:16:30,072 of, uh, "No Drama Adrianna." 422 00:16:30,197 --> 00:16:31,198 Hey, you two. 423 00:16:31,324 --> 00:16:32,450 Hey. 424 00:16:34,494 --> 00:16:36,537 You guys ever take a class with Mr. Lichtenstein? 425 00:16:36,663 --> 00:16:39,039 TEDDY: The guy's like a freakin' terrorist. 426 00:16:39,165 --> 00:16:40,207 Dude, you're taking him before lunch? 427 00:16:40,333 --> 00:16:42,126 Yeah. Once his blood sugar drops, 428 00:16:42,251 --> 00:16:45,087 you're done-zo. Dude, unreal. 429 00:16:45,212 --> 00:16:47,507 You mind if I grab a few fries? 430 00:16:47,632 --> 00:16:49,342 Yeah. All right. 431 00:16:49,467 --> 00:16:51,469 Feel free. 432 00:16:51,594 --> 00:16:53,429 Um, I got to go, 433 00:16:53,554 --> 00:16:55,431 uh, make a call to my agent. 434 00:16:55,556 --> 00:16:56,766 Yeah? Yeah. 435 00:16:56,891 --> 00:16:59,143 Cool. But I will see you later? 436 00:16:59,268 --> 00:17:00,227 Okay. Bye, babe. Mm-hmm. 437 00:17:00,353 --> 00:17:01,479 Bye. 438 00:17:19,789 --> 00:17:21,332 Hey. 439 00:17:21,457 --> 00:17:23,334 Hey. 440 00:17:23,459 --> 00:17:27,588 I-I just wanted to say that, um... 441 00:17:27,714 --> 00:17:29,340 I'm really sorry about your uncle. 442 00:17:29,465 --> 00:17:31,425 Okay. 443 00:17:33,427 --> 00:17:34,470 Thanks. 444 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 I'm just so sorry. 445 00:17:39,392 --> 00:17:41,101 Why? 446 00:17:41,227 --> 00:17:42,478 Did you know him or something? 447 00:17:42,603 --> 00:17:44,689 Uh, no, um... 448 00:17:44,814 --> 00:17:46,774 No, it-it-it's sad, 449 00:17:46,900 --> 00:17:49,527 and, and I just wanted to tell you that I'm sorry. 450 00:17:49,652 --> 00:17:51,111 That's all. 451 00:17:56,450 --> 00:17:58,703 Teddy! 452 00:17:58,828 --> 00:18:00,955 Vicky. (chuckles) 453 00:18:01,080 --> 00:18:03,541 So, uh, hey, I'm working on a piece for the Blaze 454 00:18:03,666 --> 00:18:05,585 about Joe Herman, and I was really hoping 455 00:18:05,710 --> 00:18:07,461 to get a comment from you. 456 00:18:07,587 --> 00:18:10,297 I mean, after all, you were the one who discovered his body. 457 00:18:10,423 --> 00:18:11,632 Yeah, well, I was surprised. 458 00:18:11,758 --> 00:18:14,427 I mean, a hundred grand, that's pretty generous. 459 00:18:14,552 --> 00:18:16,178 I thought he was just a homeless guy. 460 00:18:16,303 --> 00:18:18,347 I'm sorry... 461 00:18:18,472 --> 00:18:19,640 "Just a homeless guy"? 462 00:18:19,766 --> 00:18:22,810 Okay, that didn't come out right. 463 00:18:22,936 --> 00:18:27,023 I meant an... an "abode-challenged individual." 464 00:18:27,189 --> 00:18:28,441 Do you think being homeless is funny? 465 00:18:28,566 --> 00:18:29,525 Don't you? 466 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Look, they live in cardboard boxes, 467 00:18:31,277 --> 00:18:32,486 use grocery carts as means of locomotion... 468 00:18:32,612 --> 00:18:34,363 (chuckles) 469 00:18:34,488 --> 00:18:37,700 I'm kidding. I'm kidding! 470 00:18:37,825 --> 00:18:39,660 Why don't you go down to Venice Boulevard to do that set? 471 00:18:39,786 --> 00:18:41,537 I mean, maybe you can start off with: 472 00:18:41,662 --> 00:18:43,330 "Hey, I'm Teddy. 473 00:18:43,456 --> 00:18:44,916 "My dad's a major movie star and I'll never have 474 00:18:45,041 --> 00:18:46,667 to work a day in my life." All right. All right, I get you. 475 00:18:46,793 --> 00:18:48,419 It was in bad taste. 476 00:18:48,544 --> 00:18:49,921 Whatever, um... 477 00:18:50,046 --> 00:18:51,297 Can you do the interview, please? 478 00:18:51,422 --> 00:18:52,339 About Joe Herman? 479 00:18:52,465 --> 00:18:53,716 I... 480 00:18:53,841 --> 00:18:55,468 You know what? I can't. 481 00:18:55,593 --> 00:18:57,553 No, thanks. 482 00:18:57,678 --> 00:18:58,846 "No, thanks"? 483 00:18:58,972 --> 00:19:00,347 You got to leave me out of it, okay? 484 00:19:00,473 --> 00:19:01,933 All right, look, maybe you saw something 485 00:19:02,058 --> 00:19:03,684 that you don't think is important... Look! 486 00:19:03,810 --> 00:19:05,728 I can't do it, okay? 487 00:19:06,938 --> 00:19:08,648 Got it. 488 00:19:08,773 --> 00:19:09,899 You can joke about the homeless, 489 00:19:10,024 --> 00:19:11,442 but you can't devote a single second 490 00:19:11,567 --> 00:19:12,693 of your precious time 491 00:19:12,819 --> 00:19:14,528 for one of them who was murdered. 492 00:19:14,654 --> 00:19:16,405 It's fabulous. 493 00:19:17,907 --> 00:19:19,199 Swinson. 494 00:19:19,325 --> 00:19:21,786 Tahmaseb. 495 00:19:21,911 --> 00:19:23,913 Tate-Duncan? 496 00:19:25,873 --> 00:19:26,958 Has anyone seen Adrianna? 497 00:19:27,083 --> 00:19:28,417 Navid, do you know where she is? 498 00:19:28,542 --> 00:19:30,252 Uh... 499 00:19:30,377 --> 00:19:32,546 I think she's at a doctor's appointment. 500 00:19:32,672 --> 00:19:34,590 Okay. 501 00:19:47,603 --> 00:19:49,229 Hey. 502 00:19:49,355 --> 00:19:51,398 Sweetie... 503 00:19:51,524 --> 00:19:52,775 Come sit down over here with me. 504 00:19:54,234 --> 00:19:56,403 There's something we need to talk about. 505 00:20:03,369 --> 00:20:04,996 I have to tell you something. 506 00:20:05,121 --> 00:20:07,665 Something that's going to upset you. 507 00:20:07,790 --> 00:20:09,542 What is it, Jen? You're scaring me. 508 00:20:09,667 --> 00:20:13,295 The thing is, Naomi... 509 00:20:13,420 --> 00:20:14,630 I'm married. 510 00:20:14,755 --> 00:20:18,051 What? Well, it was all quite impulsive, really. 511 00:20:18,176 --> 00:20:21,679 We met last year and two months later we were married. 512 00:20:21,804 --> 00:20:23,305 His name's Olivier. 513 00:20:23,430 --> 00:20:24,390 He's French. 514 00:20:24,515 --> 00:20:25,558 Why didn't you tell me? 515 00:20:25,683 --> 00:20:28,644 Because... 516 00:20:28,769 --> 00:20:32,982 Because right after we were married, I walked in 517 00:20:33,107 --> 00:20:34,984 on Olivier in bed with another woman. 518 00:20:35,109 --> 00:20:37,361 And I left him. Oh, my God. 519 00:20:37,486 --> 00:20:38,946 There's more. 520 00:20:39,072 --> 00:20:40,656 What more? 521 00:20:40,781 --> 00:20:43,534 Well, when I told you 522 00:20:43,659 --> 00:20:46,412 my money was "tied up" in Europe, 523 00:20:46,537 --> 00:20:49,790 that wasn't exactly true. 524 00:20:49,916 --> 00:20:52,418 The truth is that... 525 00:20:52,543 --> 00:20:55,588 I spent it all before I met Olivier. 526 00:20:56,923 --> 00:20:59,008 And now I'm broke. 527 00:20:59,133 --> 00:21:02,095 I've been paying for everything: 528 00:21:02,220 --> 00:21:05,014 the rent, your clothes, your car, 529 00:21:05,139 --> 00:21:06,766 your twice-weekly appointments 530 00:21:06,891 --> 00:21:08,684 at the Face Place. 531 00:21:08,809 --> 00:21:11,353 What were you planning to do, live off me forever, Jen? 532 00:21:11,478 --> 00:21:12,939 No, of course not. 533 00:21:13,064 --> 00:21:14,774 And I have every intention 534 00:21:14,899 --> 00:21:16,525 of paying you back. 535 00:21:16,650 --> 00:21:18,694 I just needed to get out of Europe and clear my head 536 00:21:18,819 --> 00:21:19,987 and figure out what to do. 537 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 There's only one answer. 538 00:21:22,240 --> 00:21:24,784 I'm going back to Olivier. What? 539 00:21:24,909 --> 00:21:27,703 I can't live off you anymore. 540 00:21:27,828 --> 00:21:28,829 I-I just can't. 541 00:21:28,955 --> 00:21:31,665 It won't be so bad. 542 00:21:31,791 --> 00:21:35,335 Olivier wants me back and... 543 00:21:35,461 --> 00:21:37,588 I think I can live with an open marriage. 544 00:21:37,713 --> 00:21:40,549 "An open marriage"?! 545 00:21:40,674 --> 00:21:42,384 Jen! 546 00:21:42,509 --> 00:21:44,595 What, are you out of your mind? No! 547 00:21:44,720 --> 00:21:46,013 I have too much pride anyway. 548 00:21:46,139 --> 00:21:48,474 Maybe it'll be good for me, 549 00:21:48,599 --> 00:21:50,309 in some sort of spiritual sense. 550 00:21:51,894 --> 00:21:53,104 And plus, when I'm back with Olivier, 551 00:21:53,229 --> 00:21:55,064 I-I will pay you back right away. 552 00:21:55,189 --> 00:21:56,649 You'll have your trust fund back. 553 00:21:56,774 --> 00:21:59,777 I'm not worried about my stupid trust fund. 554 00:21:59,902 --> 00:22:02,488 I'm worried about you. 555 00:22:02,613 --> 00:22:03,572 Look, look at me. 556 00:22:03,697 --> 00:22:06,117 You. 557 00:22:06,242 --> 00:22:08,452 Okay, you're not going back to some 558 00:22:08,577 --> 00:22:10,288 loveless marriage with some loser who will 559 00:22:10,412 --> 00:22:11,622 cheat on you like Dad did with Mom. 560 00:22:11,747 --> 00:22:13,249 No way in hell. 561 00:22:13,373 --> 00:22:15,417 Maybe if I just go back with Olivier. 562 00:22:15,542 --> 00:22:16,627 Over my dead body. 563 00:22:16,752 --> 00:22:18,545 Stop it! 564 00:22:18,671 --> 00:22:20,798 I don't want to hear another word about it. 565 00:22:26,679 --> 00:22:30,348 I didn't know Joe myself, but I've had a chance now 566 00:22:30,474 --> 00:22:33,019 to talk to some of his teachers and fellow students 567 00:22:33,144 --> 00:22:35,146 who knew him when he was here at West Bev, 568 00:22:35,271 --> 00:22:38,607 and this is what I've discovered. 569 00:22:38,732 --> 00:22:40,609 Joe loved earth science. 570 00:22:40,734 --> 00:22:44,780 He petitioned the school to buy an electron microscope. 571 00:22:44,905 --> 00:22:49,618 His sophomore year, he played varsity soccer for three years. 572 00:22:49,743 --> 00:22:53,539 Joe also participated in two school plays. 573 00:22:53,664 --> 00:22:56,250 He was Artie in The House of Blue Leaves, 574 00:22:56,374 --> 00:22:58,669 and he was the Narrator in Our Town. 575 00:22:58,794 --> 00:23:02,715 Joe Herman was a West Bev student, like all of you. 576 00:23:02,840 --> 00:23:04,466 Like I was. 577 00:23:04,591 --> 00:23:06,760 He was one of us. 578 00:23:06,886 --> 00:23:08,888 ♪ ♪ 579 00:23:15,936 --> 00:23:17,855 (engine revving) 580 00:23:19,899 --> 00:23:22,026 DIXON: Look, I'm getting you to Geoffrey's before sunset. 581 00:23:22,151 --> 00:23:23,736 I don't care how many tickets I get. 582 00:23:23,861 --> 00:23:25,363 You hungry? 583 00:23:25,487 --> 00:23:27,573 No, I'm starving, and excited about eating at Geoffrey's. 584 00:23:27,698 --> 00:23:28,991 (laughs) 585 00:23:29,116 --> 00:23:30,534 Yeah, there's nothing 586 00:23:30,659 --> 00:23:32,953 like a little herb-crusted salmon by the sea. 587 00:23:33,079 --> 00:23:35,081 SASHA: Yeah. 588 00:23:38,542 --> 00:23:41,670 You know, I gotta tell you something, Dixon-- 589 00:23:41,795 --> 00:23:44,924 I'm not really used to this whole fancy cars, 590 00:23:45,049 --> 00:23:47,176 fancy dinners thing. 591 00:23:47,301 --> 00:23:51,180 Honestly, I have, like, $100,000 in student loans; 592 00:23:51,305 --> 00:23:55,101 I-I have a roommate and, most nights, 593 00:23:55,226 --> 00:23:57,144 when I'm not with you, I... 594 00:23:57,270 --> 00:23:59,855 I eat ramen noodles. 595 00:23:59,980 --> 00:24:01,065 Sasha, it d... 596 00:24:01,190 --> 00:24:02,816 No, I know, I know, I know. 597 00:24:02,942 --> 00:24:04,568 I probably shouldn't be telling you this, 598 00:24:04,693 --> 00:24:06,528 'cause L.A. is all about appearances, but... 599 00:24:06,653 --> 00:24:08,948 I don't know, it's... 600 00:24:09,073 --> 00:24:10,908 When I'm with you, it's, like, 601 00:24:11,033 --> 00:24:12,743 I feel like I can be real. 602 00:24:12,868 --> 00:24:15,246 You know? I feel like I can tell you anything. 603 00:24:16,997 --> 00:24:18,874 Hey, Sasha? 604 00:24:18,999 --> 00:24:20,626 Yeah? 605 00:24:22,878 --> 00:24:25,047 All right, what were you like when you were younger? 606 00:24:25,172 --> 00:24:26,506 When I was younger? 607 00:24:26,632 --> 00:24:27,841 Yeah, like, um, 608 00:24:27,967 --> 00:24:29,509 high school. 609 00:24:29,635 --> 00:24:31,720 Oh, man, that was a long time ago. 610 00:24:31,845 --> 00:24:34,848 Um, I guess like every other high school kid. 611 00:24:34,974 --> 00:24:36,350 Dumb as dirt. 612 00:24:36,474 --> 00:24:38,727 Thought I knew everything, really knew nothing. 613 00:24:38,852 --> 00:24:40,020 (laughs) 614 00:24:40,146 --> 00:24:42,064 (laughs) 615 00:24:42,189 --> 00:24:43,899 I mean, but, you know, 616 00:24:44,024 --> 00:24:47,069 there-there are some high school kids that are mature, right? 617 00:24:47,194 --> 00:24:49,071 Yeah, yeah, I'm sure they think they are. 618 00:24:49,196 --> 00:24:50,239 I mean, but, come on. 619 00:24:50,364 --> 00:24:52,158 How mature can they really be? 620 00:24:52,283 --> 00:24:53,242 They haven't done anything. 621 00:24:53,367 --> 00:24:54,827 I mean, come on. 622 00:24:54,952 --> 00:24:57,121 Think about how different you are since you graduated. 623 00:24:57,246 --> 00:24:59,248 Yeah, worlds away, right? 624 00:24:59,373 --> 00:25:01,000 Yeah, yeah, I-I guess you're right. 625 00:25:01,125 --> 00:25:02,793 Mm. 626 00:25:02,918 --> 00:25:05,671 (sudden screech, then thumping) 627 00:25:05,796 --> 00:25:09,175 And so, I said to Warren Beatty, "Back off, man. 628 00:25:09,300 --> 00:25:10,968 I'm hitting on this girl." 629 00:25:11,093 --> 00:25:12,261 (laughter) You did not say that. 630 00:25:12,386 --> 00:25:14,596 Yes, I did. WAITER: Hi, guys. 631 00:25:14,721 --> 00:25:16,140 Does anyone care for an hors d'oeuvre? 632 00:25:16,265 --> 00:25:17,224 Oh, yeah, sure. Awesome. 633 00:25:17,350 --> 00:25:18,642 These look great. 634 00:25:18,767 --> 00:25:19,935 These are wonderful. 635 00:25:21,103 --> 00:25:22,146 Thanks, man. Enjoy yourself. 636 00:25:22,271 --> 00:25:23,605 (sighs) Wow. 637 00:25:23,730 --> 00:25:25,774 I can't believe you talked to that guy. 638 00:25:25,899 --> 00:25:28,277 Don't you know he's just a waiter? 639 00:25:28,402 --> 00:25:31,947 All right, look, I was a jerk earlier. 640 00:25:33,491 --> 00:25:35,617 I told a few jokes that were... 641 00:25:35,742 --> 00:25:37,828 Well, they were in bad taste, and I'm sorry 642 00:25:37,953 --> 00:25:38,871 about it. 643 00:25:38,996 --> 00:25:39,872 Are we cool now? 644 00:25:39,997 --> 00:25:41,207 It depends. 645 00:25:41,332 --> 00:25:42,708 Will you do the interview? 646 00:25:42,833 --> 00:25:43,959 I can't. 647 00:25:44,084 --> 00:25:46,837 Right, because even though you're sorry, 648 00:25:46,962 --> 00:25:48,797 you're still a huge snob 649 00:25:48,922 --> 00:25:51,217 with a huge ego who thinks his time is too precious 650 00:25:51,342 --> 00:25:53,093 to spend, uh, five minutes 651 00:25:53,219 --> 00:25:55,471 talking about someone who's just a homeless guy. 652 00:25:55,595 --> 00:25:57,639 That's not the reason. Then why can't you do it? 653 00:25:57,764 --> 00:25:59,016 Because I'm not allowed to, okay? 654 00:25:59,141 --> 00:26:00,809 There's an ongoing 655 00:26:00,934 --> 00:26:03,270 investigation, and I'm a part of it. 656 00:26:03,396 --> 00:26:05,647 I really screwed up by talking to Navid before. 657 00:26:05,772 --> 00:26:08,234 I could've ruined the entire investigation. 658 00:26:08,359 --> 00:26:11,820 I can talk to the police, and that's it. 659 00:26:11,945 --> 00:26:13,030 But not to you. 660 00:26:13,155 --> 00:26:14,323 Because you know what? 661 00:26:14,448 --> 00:26:17,159 You're not a cop, you're not a detective. 662 00:26:17,284 --> 00:26:18,618 You're just a high school student. 663 00:26:22,956 --> 00:26:24,417 Awkward. 664 00:26:34,968 --> 00:26:37,012 So, you actually went to your audition? 665 00:26:37,137 --> 00:26:39,265 Well, yeah. 666 00:26:39,390 --> 00:26:41,267 I wanted to keep my options open. 667 00:26:41,392 --> 00:26:43,102 (laughs) 668 00:26:43,227 --> 00:26:44,811 What, are you disappointed in me? 669 00:26:44,937 --> 00:26:46,355 No, I'm not going to deny it-- I am disappointed. 670 00:26:46,480 --> 00:26:47,814 (groans) 671 00:26:47,940 --> 00:26:48,982 Don't you remember all the things 672 00:26:49,108 --> 00:26:50,150 that we went through last year? 673 00:26:50,276 --> 00:26:51,402 Okay, well, believe it or not, 674 00:26:51,527 --> 00:26:52,861 I didn't do blow in the bathroom. 675 00:26:52,986 --> 00:26:53,862 Ade, this isn't a joke. 676 00:26:53,987 --> 00:26:56,323 Okay, it's not a joke to me, either. 677 00:26:56,449 --> 00:26:58,284 Just trying to keep things light. 678 00:26:58,409 --> 00:27:00,035 Okay, it was one audition-- 679 00:27:00,160 --> 00:27:02,162 one-- I just wish you would understand 680 00:27:02,288 --> 00:27:04,706 what this means to me, how acting makes me feel. 681 00:27:04,831 --> 00:27:06,041 Yeah, and I wish for once 682 00:27:06,166 --> 00:27:07,126 that you would understand how you 683 00:27:07,251 --> 00:27:08,377 make me feel, okay? 684 00:27:08,502 --> 00:27:10,129 This involves me, too, right? 685 00:27:10,254 --> 00:27:11,922 I mean, your actions have ramifications. 686 00:27:12,047 --> 00:27:13,090 I've been there through everything. Mm. 687 00:27:13,215 --> 00:27:14,216 Through the rehab, the pregnancy, 688 00:27:14,341 --> 00:27:15,384 the giving up your... 689 00:27:15,509 --> 00:27:16,552 Okay, what are you trying to do? 690 00:27:16,676 --> 00:27:17,719 Are you trying to make me feel guilty? 691 00:27:17,844 --> 00:27:19,888 No, Ade, I'm just trying to help you. 692 00:27:20,013 --> 00:27:21,265 Well, maybe I don't need your help. 693 00:27:23,016 --> 00:27:23,934 (phone ringing) 694 00:27:24,059 --> 00:27:25,769 (sighs) 695 00:27:25,894 --> 00:27:27,854 Oh, I got to take this. 696 00:27:27,980 --> 00:27:30,274 Hello? 697 00:27:32,276 --> 00:27:34,903 Um, wow. 698 00:27:35,028 --> 00:27:36,863 Okay. 699 00:27:38,282 --> 00:27:40,284 Okay. 700 00:27:41,868 --> 00:27:42,911 Thank you. 701 00:27:43,036 --> 00:27:44,955 Yeah. 702 00:27:46,123 --> 00:27:48,125 Bye. 703 00:27:50,336 --> 00:27:53,839 Um, that was my agent. 704 00:27:53,964 --> 00:27:55,757 I got the part. 705 00:27:55,882 --> 00:27:57,801 Well, congratulations. 706 00:28:00,554 --> 00:28:02,097 Well, I'm glad you came, Annie. 707 00:28:02,222 --> 00:28:03,932 Yeah, it was really sweet of you. 708 00:28:04,057 --> 00:28:05,142 Mm. 709 00:28:05,267 --> 00:28:06,560 Oh, it's so sad. 710 00:28:06,684 --> 00:28:08,437 Huh? Poor man, just lost his way; 711 00:28:08,562 --> 00:28:10,063 fell through the cracks. 712 00:28:10,189 --> 00:28:12,024 Yeah. Um, if you guys don't need me for anything, 713 00:28:12,149 --> 00:28:13,108 I'm just gonna head home. 714 00:28:13,233 --> 00:28:14,401 I'm pretty exhausted. 715 00:28:14,527 --> 00:28:16,278 Yeah, honey, go ahead. Yeah, we'll be home soon. 716 00:28:22,284 --> 00:28:23,994 Okay, Navid, um, look, 717 00:28:24,119 --> 00:28:26,205 if I use my AAA, they'll ask to see my license, right? 718 00:28:26,330 --> 00:28:28,666 And there it'll be, me, Dixon Wilson, 719 00:28:28,790 --> 00:28:30,334 17 years old, driving your father's car. 720 00:28:30,459 --> 00:28:32,419 Change the tire. 721 00:28:32,545 --> 00:28:33,920 I don't know how to change a tire on that. 722 00:28:34,046 --> 00:28:35,005 It's like a freakin' spaceship. 723 00:28:35,130 --> 00:28:36,131 Look, Dixon, I don't have time 724 00:28:36,256 --> 00:28:37,341 to deal with this right now, okay? 725 00:28:37,466 --> 00:28:38,925 Believe it or not, I actually have my own life. 726 00:28:39,051 --> 00:28:41,345 Navid. Yeah, I'll talk to you later. 727 00:28:41,470 --> 00:28:43,013 Nav... 728 00:28:43,138 --> 00:28:45,057 Hey, Dixon? 729 00:28:47,518 --> 00:28:49,019 Oh, baby, you don't got to worry about that. 730 00:28:49,144 --> 00:28:50,563 I know how to change a tire... What the hell is this? 731 00:28:55,984 --> 00:28:57,027 Oh... 732 00:28:57,152 --> 00:28:59,405 Why do you have a trunk full of porn? 733 00:29:02,324 --> 00:29:03,909 (gasps) (irritated sigh) 734 00:29:07,621 --> 00:29:08,414 What kind of pervert are you? 735 00:29:08,539 --> 00:29:09,582 I'm-I'm... (groans) 736 00:29:09,707 --> 00:29:11,333 You have a trunk full of porn! 737 00:29:11,458 --> 00:29:13,627 What were you going to do, go home and watch a hundred movies? 738 00:29:13,752 --> 00:29:15,212 Sasha, no! Then why do you have it? 739 00:29:15,337 --> 00:29:16,380 (stammers, gasps) 740 00:29:16,505 --> 00:29:18,382 You're clearly a pervert. 741 00:29:18,507 --> 00:29:20,467 I'm not... Who else has all this? 742 00:29:20,593 --> 00:29:22,344 People who... who are in the business. 743 00:29:22,469 --> 00:29:24,304 What? 744 00:29:24,430 --> 00:29:26,806 You're in the porn business? 745 00:29:28,100 --> 00:29:31,019 Um... 746 00:29:31,144 --> 00:29:32,979 Yeah. 747 00:29:33,105 --> 00:29:34,273 Oh! 748 00:29:34,398 --> 00:29:37,317 Yeah, yeah, I-I am. 749 00:29:37,443 --> 00:29:40,237 But not, not the perverted part, 750 00:29:40,362 --> 00:29:43,282 more the money part, which is why 751 00:29:43,407 --> 00:29:45,367 I have all of this. 752 00:29:47,620 --> 00:29:49,455 You said you were in the music business. 753 00:29:49,580 --> 00:29:51,206 Well, yeah, yeah. 754 00:29:51,331 --> 00:29:53,250 I mean, I'm-I'm trying to get into it. 755 00:29:53,375 --> 00:29:56,044 But porn is... how I make my money. 756 00:29:56,169 --> 00:29:58,046 (groans) 757 00:29:58,171 --> 00:30:00,549 I-I'm trying to get out of it because, obviously, 758 00:30:00,674 --> 00:30:03,051 I'm pretty ashamed to even be associated with the industry. 759 00:30:04,844 --> 00:30:07,514 Look, I was really, really embarrassed, 760 00:30:07,640 --> 00:30:10,350 but I shouldn't have lied. 761 00:30:12,060 --> 00:30:13,228 So I'm really sorry. 762 00:30:14,563 --> 00:30:16,064 I feel like I don't know even know you. 763 00:30:17,691 --> 00:30:18,900 What else have you lied about? 764 00:30:19,025 --> 00:30:21,069 Nothing. Nothing, nothing else. 765 00:30:21,194 --> 00:30:23,363 I swear. 766 00:30:23,489 --> 00:30:25,865 Everything else you know. 767 00:30:25,991 --> 00:30:27,576 You promise. 768 00:30:27,701 --> 00:30:28,952 No more lies? 769 00:30:29,077 --> 00:30:30,829 No more lies. 770 00:30:42,299 --> 00:30:46,553 Annie. Hey. 771 00:30:46,679 --> 00:30:48,722 I just wanted to say thanks 772 00:30:48,847 --> 00:30:50,307 for coming to my uncle's memorial thing. 773 00:30:50,432 --> 00:30:51,891 That was really cool of you. 774 00:30:52,017 --> 00:30:53,477 Yeah, sure. 775 00:30:53,602 --> 00:30:55,521 What are you up to now? 776 00:30:55,646 --> 00:30:57,564 Oh, I'm just headed home. 777 00:30:57,690 --> 00:30:59,441 I've got a bunch of homework, so... 778 00:30:59,566 --> 00:31:00,442 (wry laugh) Homework? 779 00:31:00,567 --> 00:31:02,902 The, uh, studious type? 780 00:31:05,071 --> 00:31:06,365 Look, blow it off. 781 00:31:06,490 --> 00:31:08,492 What? 782 00:31:08,617 --> 00:31:10,494 Blow off your homework. 783 00:31:10,619 --> 00:31:12,078 Come take a ride with me. 784 00:31:12,204 --> 00:31:14,164 I, I can't. I should go. 785 00:31:16,458 --> 00:31:18,335 That's all right. 786 00:31:18,460 --> 00:31:19,545 See you around? 787 00:31:19,670 --> 00:31:21,963 Okay. Bye. 788 00:31:25,967 --> 00:31:29,971 Uh, I guess I just... needed to talk to someone. 789 00:31:30,096 --> 00:31:32,432 That's all. What? 790 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 About my uncle. 791 00:31:36,228 --> 00:31:39,105 It's finally, I think, hitting me. 792 00:31:41,650 --> 00:31:42,901 He died, that he's gone. 793 00:31:45,153 --> 00:31:47,030 (sighs) 794 00:31:47,155 --> 00:31:49,241 I didn't know him the past couple years, 795 00:31:49,366 --> 00:31:52,285 but when I was a kid... 796 00:31:52,411 --> 00:31:54,454 we, uh, used to hang out all the time. 797 00:31:54,580 --> 00:31:56,790 I remember he used to take me 798 00:31:56,915 --> 00:32:00,669 to the movies when I was, like, two, on Sundays. 799 00:32:00,794 --> 00:32:03,129 Sometimes we'd see three, 800 00:32:03,255 --> 00:32:05,298 four, in a row. 801 00:32:05,424 --> 00:32:08,260 He must've liked something 802 00:32:08,385 --> 00:32:11,012 about the peace, you know, of a dark theater, 803 00:32:11,137 --> 00:32:13,139 but for me, it was just... 804 00:32:13,265 --> 00:32:14,474 I lived for those days. 805 00:32:16,309 --> 00:32:19,187 I don't know, I guess today just brought stuff up. 806 00:32:20,898 --> 00:32:23,316 But get on home. Do your homework. 807 00:32:23,442 --> 00:32:25,318 I'll be fine. 808 00:32:25,444 --> 00:32:26,361 I'll see you. 809 00:32:26,486 --> 00:32:28,238 Jasper, wait. 810 00:32:28,363 --> 00:32:30,490 Um... 811 00:32:30,616 --> 00:32:32,576 I'll go for a ride with you. 812 00:32:32,701 --> 00:32:34,202 You will? 813 00:32:34,327 --> 00:32:36,204 Cool. 814 00:32:36,329 --> 00:32:37,539 Come on. 815 00:32:43,629 --> 00:32:45,631 Hey, have you seen Teddy? Hi. 816 00:32:45,756 --> 00:32:47,466 I have to apologize to him. 817 00:32:47,591 --> 00:32:48,550 I haven't seen him. 818 00:32:48,675 --> 00:32:50,552 Everything okay, Navid? 819 00:32:50,677 --> 00:32:52,137 Yeah, everything's fine. 820 00:32:52,262 --> 00:32:53,179 Just fantastic. 821 00:32:58,811 --> 00:33:00,228 Did you tell Naomi the truth? 822 00:33:00,353 --> 00:33:03,231 Yes, I did, actually. 823 00:33:05,275 --> 00:33:08,361 I told her that I'm married and that I'm broke. 824 00:33:08,487 --> 00:33:10,656 I really want to thank you, 825 00:33:10,781 --> 00:33:12,407 Liam, for forcing my hand. 826 00:33:12,532 --> 00:33:15,118 I feel so much better now that Naomi knows everything. 827 00:33:15,243 --> 00:33:17,412 In fact, I feel free as a bird. 828 00:33:17,537 --> 00:33:19,205 But, I mean... 829 00:33:19,331 --> 00:33:21,541 Oh, easy does it. 830 00:33:21,667 --> 00:33:23,502 Let me know if you're going to have a fit 831 00:33:23,627 --> 00:33:26,505 so I can look for a broomstick to put in your mouth. 832 00:33:26,630 --> 00:33:28,089 Now, why don't you run along and 833 00:33:28,214 --> 00:33:30,425 look for some other girl to obsess over? 834 00:33:30,550 --> 00:33:33,679 Naomi will never believe that we slept together. 835 00:33:50,529 --> 00:33:52,238 (clears throat) 836 00:33:52,364 --> 00:33:53,406 Hey. 837 00:33:53,532 --> 00:33:56,618 Hey, you, you all right? 838 00:33:56,743 --> 00:33:58,328 All right is relative, 839 00:33:58,453 --> 00:34:00,455 right? 840 00:34:05,544 --> 00:34:07,337 What's wrong? 841 00:34:07,462 --> 00:34:09,255 (sighs) 842 00:34:09,381 --> 00:34:10,423 Okay. 843 00:34:10,549 --> 00:34:11,675 (sniffling) 844 00:34:11,800 --> 00:34:14,260 So I went on that audition I was telling you about. 845 00:34:14,386 --> 00:34:16,179 Yeah. 846 00:34:16,304 --> 00:34:19,182 I got the part. 847 00:34:19,307 --> 00:34:21,727 Ade, that's, that's great. 848 00:34:21,852 --> 00:34:22,728 Is it? 849 00:34:22,853 --> 00:34:24,354 What's the problem? 850 00:34:24,479 --> 00:34:25,564 (groans) 851 00:34:25,689 --> 00:34:28,775 I don't know what I... 852 00:34:28,901 --> 00:34:30,986 I don't know what I should do, 853 00:34:31,110 --> 00:34:34,406 you know, 'cause I, I love acting. 854 00:34:34,531 --> 00:34:35,824 I love it. 855 00:34:35,949 --> 00:34:39,619 I know. But maybe it is bad for me. 856 00:34:39,745 --> 00:34:43,164 You know, I don't know if I'm ready for that drama. 857 00:34:45,250 --> 00:34:47,085 What if I screw everything up again? 858 00:34:48,670 --> 00:34:51,423 I'm scared. 859 00:34:51,548 --> 00:34:53,383 Come here. 860 00:34:53,508 --> 00:34:55,343 (crying) 861 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 (sighs) 862 00:35:39,596 --> 00:35:43,725 (sighs) 863 00:35:43,850 --> 00:35:45,560 Um... 864 00:35:45,685 --> 00:35:46,895 (clears throat) 865 00:35:47,020 --> 00:35:48,396 We shouldn't have done that. 866 00:35:48,521 --> 00:35:50,607 Um... 867 00:35:50,732 --> 00:35:52,317 I... I got to go. 868 00:35:52,442 --> 00:35:54,527 (stammers) 869 00:35:59,491 --> 00:36:01,451 You know, those stars up there, 870 00:36:01,576 --> 00:36:03,703 they might not even exist. 871 00:36:03,829 --> 00:36:05,914 I mean, it takes so long 872 00:36:06,039 --> 00:36:07,833 for the light to travel here 873 00:36:07,958 --> 00:36:10,502 that the stars themselves, they could be gone now. 874 00:36:10,627 --> 00:36:12,838 You know? 875 00:36:12,963 --> 00:36:15,048 It's just, it's just weird, 876 00:36:15,173 --> 00:36:17,425 but they're like a message from back in time. 877 00:36:19,427 --> 00:36:23,932 Yeah. I-I'm not sure I even know what that means. 878 00:36:24,057 --> 00:36:27,560 Just that, that... 879 00:36:27,686 --> 00:36:30,730 the universe is bigger than we can imagine, you know? 880 00:36:30,856 --> 00:36:33,608 I guess it just kind of puts things in perspective. 881 00:36:33,733 --> 00:36:36,695 All the stuff that we think is so important, 882 00:36:36,820 --> 00:36:40,615 you know, in reality... it's not. 883 00:36:40,740 --> 00:36:42,659 It's nothing. 884 00:36:42,784 --> 00:36:44,577 Man, I wish that was true. 885 00:36:44,703 --> 00:36:47,747 It is. 886 00:36:47,873 --> 00:36:51,417 Our planet, never mind our species, 887 00:36:51,543 --> 00:36:53,294 you and me-- we're nothing. 888 00:36:53,419 --> 00:36:55,505 We're like a blip in time. 889 00:36:57,174 --> 00:36:59,258 You know, that's what my uncle was. 890 00:37:01,761 --> 00:37:03,429 You know, he was alive 891 00:37:03,555 --> 00:37:07,225 and now he's dead, but... 892 00:37:07,350 --> 00:37:11,270 Maybe it's not that big of a deal, you know, 893 00:37:11,396 --> 00:37:12,939 in the scheme of the universe. 894 00:37:13,065 --> 00:37:15,316 Do you really think that's true? 895 00:37:15,441 --> 00:37:17,318 What will be will be, you know? 896 00:37:19,571 --> 00:37:21,656 We're just pawns in the universe's game. 897 00:37:23,533 --> 00:37:24,951 We can't worry. 898 00:37:26,536 --> 00:37:30,456 We just have to lie back and enjoy the ride. 899 00:37:30,582 --> 00:37:32,625 Yeah. 900 00:37:51,603 --> 00:37:53,772 174 Walden. 901 00:37:53,897 --> 00:37:55,398 It's a nice house. 902 00:37:55,523 --> 00:37:58,110 Yeah. Pretty traditional. 903 00:37:58,235 --> 00:38:00,862 I mean, not what you'd expect from a porn king. 904 00:38:00,987 --> 00:38:03,615 He's not a "porn king." 905 00:38:03,740 --> 00:38:05,491 And I told you, he's getting out of it. 906 00:38:05,617 --> 00:38:06,993 He just, he needed to make 907 00:38:07,119 --> 00:38:08,036 some money to pay off some debt. 908 00:38:08,161 --> 00:38:09,871 But porn? I mean, 909 00:38:09,996 --> 00:38:11,497 that doesn't bother you at all? 910 00:38:11,623 --> 00:38:13,541 I swear, if it were any other guy 911 00:38:13,666 --> 00:38:16,419 then, yeah, it probably would be a deal-breaker. 912 00:38:16,544 --> 00:38:19,505 But Dixon is special. 913 00:38:19,631 --> 00:38:22,467 He's sweet and understanding 914 00:38:22,592 --> 00:38:25,011 and, oh, we have so much in common. 915 00:38:25,137 --> 00:38:27,513 Oh, yes, the orange sherbert 916 00:38:27,639 --> 00:38:29,057 and Roy Campanella 917 00:38:29,182 --> 00:38:31,059 and you even have the same cell phone, 918 00:38:31,184 --> 00:38:32,811 which is why you mixed them up. 919 00:38:32,936 --> 00:38:34,312 How adorable. 920 00:38:44,156 --> 00:38:46,532 I thought Dixon drove a Lamborghini. 921 00:38:46,658 --> 00:38:50,578 Well, he probably just has a few different cars. 922 00:38:54,082 --> 00:38:56,375 Who...? Uh... 923 00:38:56,501 --> 00:38:57,710 Who is that white woman 924 00:38:57,836 --> 00:39:01,339 and why is she hugging your boyfriend? 925 00:39:08,680 --> 00:39:10,807 Um, thanks for coming over. 926 00:39:10,932 --> 00:39:12,600 Yeah. 927 00:39:12,725 --> 00:39:13,768 I wanted to tell you this in person. 928 00:39:13,893 --> 00:39:15,394 Tell me what? 929 00:39:15,520 --> 00:39:17,981 Um... 930 00:39:18,106 --> 00:39:19,565 I turned down the part. 931 00:39:19,691 --> 00:39:21,400 And my agent's 932 00:39:21,526 --> 00:39:23,695 dropping me, but it's fine. 933 00:39:23,820 --> 00:39:25,905 You know, I'm totally, 934 00:39:26,031 --> 00:39:27,782 I'm totally taking the year off. 935 00:39:30,202 --> 00:39:32,578 We have been through so much. 936 00:39:32,704 --> 00:39:37,125 I just, I don't want any more temptations right now. 937 00:39:41,546 --> 00:39:44,132 I love you so much, Ade. 938 00:39:45,175 --> 00:39:49,428 I am so in love with you. 939 00:39:52,807 --> 00:39:55,643 Um... 940 00:39:55,768 --> 00:39:58,563 So, my mom is working late tonight. 941 00:39:58,688 --> 00:40:01,107 We have the whole place to ourselves. 942 00:40:04,569 --> 00:40:05,820 I think we've waited long enough, 943 00:40:05,945 --> 00:40:08,114 don't you think? 944 00:40:09,824 --> 00:40:11,034 For...? 945 00:40:11,159 --> 00:40:12,994 Yeah. 946 00:40:13,119 --> 00:40:14,746 Yeah. 947 00:40:14,871 --> 00:40:16,455 Yeah, uh-huh. 948 00:40:19,209 --> 00:40:21,669 (both moaning) 949 00:40:39,645 --> 00:40:41,022 (pops) 950 00:40:43,191 --> 00:40:45,360 Champagne for no reason. 951 00:40:45,484 --> 00:40:47,820 Now, this is the kind of life I always thought I'd live. 952 00:40:47,946 --> 00:40:49,864 Mm, who says that there's no reason? 953 00:40:49,989 --> 00:40:51,616 It's a Tuesday. 954 00:40:51,741 --> 00:40:53,034 Oh, yes. 955 00:40:53,159 --> 00:40:55,703 Uh, Champagne Tuesday at the Clark residence. 956 00:40:55,828 --> 00:40:56,871 So, how was your day? 957 00:40:56,996 --> 00:40:59,916 Ugh, hideous. 958 00:41:00,041 --> 00:41:03,169 High school kids are so annoying. 959 00:41:03,295 --> 00:41:04,837 Naomi driving you up a wall? 960 00:41:07,257 --> 00:41:09,259 Something like that, yeah. 961 00:41:19,936 --> 00:41:23,773 JEN: Naomi will never believe that we slept together. 64382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.