All language subtitles for 24 - 1x20 - 7 00 P.M.-8 00 P.M..en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,293 --> 00:00:18,606 (Jack) Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,693 --> 00:00:21,082 My wife and daughter have been targeted. 3 00:00:21,173 --> 00:00:25,086 And people that l work with may be involved in both. 4 00:00:25,173 --> 00:00:31,089 l'm FederalAgent Jack Bauer, and today is the longest day ofmy life. 5 00:00:34,333 --> 00:00:38,770 Last night l received a phone call regarding my son, Keith, and my daughter, Nicole. 6 00:00:38,853 --> 00:00:43,881 That call has unfortunately set offa chain ofevents that has culminated in a tragedy. 7 00:00:44,293 --> 00:00:49,048 (Phil) l'm your friend - you told me so yourself - so you're gonna have to trust myjudgment. 8 00:00:52,973 --> 00:00:55,965 - Your daughter. Where is she? - l don't know. 9 00:01:02,013 --> 00:01:04,402 - (Rick) Whatyou gonna do? - (Frank) What do you think? 10 00:01:04,493 --> 00:01:06,927 You're gonna rip 'em off. 11 00:01:07,013 --> 00:01:10,972 - Where's the money? - l got your money. All right, stand down! 12 00:01:11,053 --> 00:01:13,806 - What you gonna do now, man? Kill us? - Yeah. 13 00:01:13,893 --> 00:01:16,453 You have the right to remain silent. 14 00:01:17,973 --> 00:01:19,326 (Kim screams) 15 00:01:19,733 --> 00:01:21,849 Arrest all of 'em. 16 00:01:22,213 --> 00:01:24,488 - (Mason) Where you headed? - (Jack) Saugus. 17 00:01:24,573 --> 00:01:28,566 Alexis paid this guy to knock the power out at a specific address. l wanna know why. 18 00:01:28,653 --> 00:01:32,771 Correct me if l'm wrong, but this day basically boils down to a personal vendetta 19 00:01:32,853 --> 00:01:35,048 against you and Palmer by the Drazens. 20 00:01:35,133 --> 00:01:35,883 Yes. 21 00:01:35,973 --> 00:01:39,249 Any ideas on why the Serbs'd wanna spend this much money 22 00:01:39,333 --> 00:01:42,325 to turn the power off in the middle of the woods? 23 00:01:43,973 --> 00:01:45,964 Someone knows we're here. 24 00:02:38,733 --> 00:02:41,691 Jack, l take back what l said. lt's getting dull. 25 00:02:41,773 --> 00:02:46,164 - That helicopter made a flyby for a reason. - Maybe, maybe not. 26 00:02:46,253 --> 00:02:48,813 Come here and help me with this. 27 00:02:50,333 --> 00:02:52,403 One, two, three. 28 00:02:55,853 --> 00:02:58,447 There's nothin' here. We're wasting our time. 29 00:02:58,533 --> 00:03:04,403 Alexis tried to pay a power-company official to cut off the electricity at 7.20 for a reason. 30 00:03:04,493 --> 00:03:07,053 There's something here that they want. 31 00:03:07,133 --> 00:03:09,124 (phone rings) 32 00:03:10,573 --> 00:03:12,165 Mason. 33 00:03:12,813 --> 00:03:18,410 Excellent news. Half an hour. OK, don't let anyone in or out until we get there. 34 00:03:18,493 --> 00:03:21,724 Alexis Drazen just got out of surgery. We ought to be there. 35 00:03:21,813 --> 00:03:26,284 - You go ahead. - Jack, we were fed misinformation. 36 00:03:26,373 --> 00:03:29,604 The address in the file, the time Morgan gave you, the whole thing. 37 00:03:29,693 --> 00:03:33,049 - Look around. There's nothin' here. Nothin'. - Maybe. 38 00:03:33,133 --> 00:03:36,284 But you're gonna stick around anyway. 39 00:03:36,373 --> 00:03:39,922 lt's three minutes after seven, George. l wanna be here at 7.20. 40 00:03:41,413 --> 00:03:46,407 Look, you can send a car back for me, OK? l promise l won't disappear on you. 41 00:03:46,493 --> 00:03:49,087 l don't have time to argue with you. 42 00:04:05,013 --> 00:04:07,208 Oh, my God! 43 00:04:07,293 --> 00:04:10,285 Stay right here. Stay right there, Teri. 44 00:04:13,293 --> 00:04:16,091 - Who the hell was that guy? - l don't know. 45 00:04:19,773 --> 00:04:21,764 (Teri sobs) 46 00:04:23,493 --> 00:04:26,724 Teri? Teri, it's OK. l'm right here. 47 00:04:26,813 --> 00:04:28,565 lt's OK. 48 00:04:28,653 --> 00:04:30,928 Teri, listen to me, take a breath. 49 00:04:31,013 --> 00:04:33,652 l can't. l can't! 50 00:04:34,093 --> 00:04:37,642 l saw the car explode. There was nothing left! 51 00:04:37,733 --> 00:04:39,849 Hey. Hey! Kim is alive. 52 00:04:39,933 --> 00:04:42,925 She got out before the explosion. l talked to her. 53 00:04:43,013 --> 00:04:45,243 She was fine. She was worried about you. 54 00:04:45,333 --> 00:04:48,689 Now, l need your help. l need to get you back to CTU. Come on. 55 00:04:48,773 --> 00:04:51,890 - Oh, my God. - l need your help, Teri. Come on. 56 00:04:51,973 --> 00:04:55,010 What did she say? What did she say when you talked to her? 57 00:04:55,093 --> 00:04:57,812 - Where is she? - We don't know. She wouldn't tell us. 58 00:04:57,893 --> 00:05:00,965 After the safe house, she didn't trust us. l don't blame her. 59 00:05:01,053 --> 00:05:06,605 - We have to find her! Tony, we have to... - Believe me, we're looking. Get in the car! 60 00:05:15,853 --> 00:05:18,003 Where's Jack? Does he know what's happening? 61 00:05:18,093 --> 00:05:22,484 He's out on an assignment. l should hear from him soon, though. 62 00:05:22,573 --> 00:05:24,291 (dials phone) 63 00:05:24,373 --> 00:05:26,364 (phone rings) 64 00:05:29,533 --> 00:05:32,411 - Myers. - lt's me. l found Teri at the Bauer house. 65 00:05:32,493 --> 00:05:37,408 Somebody tried to kill her, but l took him down. Send a team in case he's got backup. 66 00:05:37,493 --> 00:05:39,370 - ls she all right? - She will be. 67 00:05:39,453 --> 00:05:43,969 She seems to have suffered some temporary memory loss. She's got a friend with her, too. 68 00:05:44,053 --> 00:05:48,410 - l guess a good one by the way he's acting. - Wait. Are you sure? Who is this guy? 69 00:05:48,493 --> 00:05:52,691 His name's Phil Parslow. She vouches for him. Apparently she's known him a long time. 70 00:05:52,773 --> 00:05:55,606 - He was hit, but not too badly. - OK. Where are you now? 71 00:05:55,693 --> 00:05:57,365 20, 30 minutes away. 72 00:05:57,453 --> 00:06:01,128 Take him to the clinic. l'll send someone to question him. Bring Teri here. 73 00:06:01,213 --> 00:06:02,805 OK. 74 00:06:09,493 --> 00:06:12,610 - (Kim) Don't l get a phone call? - Lock 'em down. Come on. 75 00:06:12,693 --> 00:06:15,571 - Look, l need to talk to someone. - Yeah, don't we all! 76 00:06:15,653 --> 00:06:18,486 Don't listen to the bitch. She lies. 77 00:06:18,573 --> 00:06:23,966 You're gonna get a chance for that after we put you through. Come with me. You're mine. 78 00:06:36,853 --> 00:06:39,765 They're gonna ask you about Frank... and the deal. 79 00:06:39,853 --> 00:06:41,764 l don't know about Frank or the deal. 80 00:06:41,853 --> 00:06:44,970 Tell 'em that. You were just at the wrong place at the wrong time. 81 00:06:45,053 --> 00:06:49,285 l think l should tell them about everything else, too. l mean, what happened today. 82 00:06:49,373 --> 00:06:53,605 After the safe house, l'm not sure if l can trust anybody. 83 00:06:53,693 --> 00:06:57,402 - You trust me, right? - Yeah, and look where it got me. 84 00:06:58,733 --> 00:07:01,930 Yes, l trust you, and l know you're trying to do the right thing. 85 00:07:02,013 --> 00:07:05,210 OK, then listen to me. Tell 'em everything. 86 00:07:06,413 --> 00:07:09,849 What happened at the safe house has nothin' to do with this. 87 00:07:09,933 --> 00:07:14,131 Whatever you tell them, l'll back it up. lncluding my part in it. 88 00:07:17,693 --> 00:07:20,651 - You're gonna get in trouble. - Then l'll get in trouble. 89 00:07:20,733 --> 00:07:23,452 lt's about time l faced up to what l did. 90 00:07:24,373 --> 00:07:26,125 All right. 91 00:07:26,933 --> 00:07:28,924 You're up. 92 00:08:13,533 --> 00:08:15,922 How are you feelin'? 93 00:08:16,013 --> 00:08:18,004 l'm fine, Daddy. 94 00:08:18,533 --> 00:08:20,524 Relieved, actually. 95 00:08:21,733 --> 00:08:26,568 l think that maybe... living with a secret is harder work than l thought. 96 00:08:29,293 --> 00:08:32,251 l'd be lying to you if l told you the hard work was over. 97 00:08:34,053 --> 00:08:39,286 You're gonna be asked some questions - we all are - that we'd rather not deal with. 98 00:08:39,373 --> 00:08:43,366 But if we stick together, we'll get through it. 99 00:08:44,773 --> 00:08:46,764 (door opens) 100 00:09:01,133 --> 00:09:04,330 Would you give your mother and me a few minutes? 101 00:09:26,733 --> 00:09:28,724 l'm sorry. 102 00:09:30,293 --> 00:09:32,090 l, uh... 103 00:09:32,733 --> 00:09:36,612 didn't mean to interrupt your... celebration. 104 00:09:39,173 --> 00:09:41,209 You could've joined it. 105 00:09:41,293 --> 00:09:46,162 Well, l'm not in the mood to celebrate the end of your campaign, David. 106 00:09:48,973 --> 00:09:53,285 - You just gave your concession speech. - That remains to be seen. 107 00:09:55,453 --> 00:09:58,092 Do you really think people want a president 108 00:09:58,173 --> 00:10:04,772 who acts like some guest on a bad afternoon talk show, confessing his sins publicly? 109 00:10:04,853 --> 00:10:08,926 lt's always possible that they want someone honest. 110 00:10:10,213 --> 00:10:15,845 - Mike seems to think l still have a shot. - lt's his job to tell you what you wanna hear. 111 00:10:15,933 --> 00:10:19,084 Mine... is to tell you the truth. 112 00:10:19,173 --> 00:10:22,165 You're not qualified to tell me the truth. 113 00:10:24,733 --> 00:10:31,206 lt took 13 minutes for you to tear apart everything that it took us 25 years to build. 114 00:10:31,293 --> 00:10:34,330 Why don't you just let me mourn that loss, OK? 115 00:10:34,733 --> 00:10:36,724 Fair enough. 116 00:10:41,573 --> 00:10:46,044 l only hope your conscience comforts you when you finally realise this is all over. 117 00:10:46,133 --> 00:10:48,124 You mean the campaign or us? 118 00:12:23,493 --> 00:12:27,122 - Confirm, Alpha One. - This is Alpha One. 119 00:12:27,213 --> 00:12:30,888 - Bauer's gone below. - Positive it was Bauer? 120 00:12:30,973 --> 00:12:32,565 Yes. 121 00:12:33,453 --> 00:12:37,446 - What's he doing here? - He wasn't invited, that's for sure. 122 00:12:52,613 --> 00:12:53,966 (alarm) 123 00:13:48,373 --> 00:13:50,364 (door opens) 124 00:13:56,453 --> 00:14:00,207 - My name is Jack Bauer, and l work for C... - CTU. 125 00:14:00,293 --> 00:14:05,492 l know who you are. l checked you out. My name is DeSalvo. DOD. 126 00:14:05,573 --> 00:14:09,851 Whatever this place is, it's obvious that no one's supposed to know it's here. 127 00:14:09,933 --> 00:14:12,049 Well, you seem to have found it OK. 128 00:14:12,133 --> 00:14:17,730 This is a prison facility - class-three detention centre. So what the hell are you doin' here? 129 00:14:17,813 --> 00:14:22,170 At 8am this morning there was an assassination attempt on Senator Palmer. 130 00:14:22,253 --> 00:14:27,327 l'm the lead investigator. l was following a thread. The thread led me here. 131 00:14:27,893 --> 00:14:29,963 l need more than that. 132 00:14:31,973 --> 00:14:35,488 The people that want Palmer dead bribed someone from the power company 133 00:14:35,573 --> 00:14:38,565 to shut down the electricity to the grid you're hooked into. 134 00:14:38,653 --> 00:14:41,531 They were ordered to do this at 7.20. 135 00:14:43,973 --> 00:14:47,124 Something's gonna happen here then, isn't it? 136 00:14:49,453 --> 00:14:51,683 Mr DeSalvo, you better listen to me. 137 00:14:51,773 --> 00:14:55,686 The people that are behind this assassination attempt are ex-military Serbs. 138 00:14:55,773 --> 00:14:59,368 They work for the Drazen family. They've killed a lot of people today, 139 00:14:59,453 --> 00:15:03,571 and they'll kill a lot more unless we do something. So, sir, l will ask one more time. 140 00:15:03,653 --> 00:15:06,804 What is happening here at 7.20? 141 00:15:14,413 --> 00:15:17,325 - A prisoner is being delivered by chopper. - Who? 142 00:15:18,293 --> 00:15:21,729 His identity's classified even from me. They move him every few weeks. 143 00:15:21,813 --> 00:15:25,328 What do these... Drazens want with him, anyway? 144 00:15:25,413 --> 00:15:27,927 lt's hard to tell unless l know who the prisoner is. 145 00:15:28,013 --> 00:15:30,846 They might wanna kill him, they might wanna set him free. 146 00:15:30,933 --> 00:15:34,926 Either way, you got about five minutes. You'd better call for backup. 147 00:15:35,013 --> 00:15:37,652 - Backup can't get here in five minutes. - Call anyway. 148 00:15:37,733 --> 00:15:41,282 lf l'm wrong, you've gone through a little trouble. l'll take the heat. 149 00:15:41,373 --> 00:15:45,969 lf l'm right, you've potentially saved every life in this building. 150 00:15:47,053 --> 00:15:48,645 Please. 151 00:15:51,653 --> 00:15:53,644 (dials phone) 152 00:15:54,293 --> 00:15:56,682 Yeah, have Wykoff call me ASAP. 153 00:15:57,493 --> 00:15:59,882 Thank you. What's your personnel here? 154 00:16:01,893 --> 00:16:04,805 Three guards, plus a maintenance man, two technicians. 155 00:16:04,893 --> 00:16:09,205 - Are they weapons-trained? - No, the civilians have never fired a weapon. 156 00:16:09,293 --> 00:16:13,684 The Drazens don't know that. lssue them full service gear. Have them stand by. 157 00:16:13,773 --> 00:16:18,130 - To do what, exactly? - To make this place look more secure. 158 00:16:18,213 --> 00:16:20,408 At least until backup arrives. 159 00:16:34,493 --> 00:16:37,451 lt's almost time. Three minutes. 160 00:16:39,333 --> 00:16:42,609 - You still haven't heard from your brother? - No. 161 00:16:42,693 --> 00:16:45,332 He didn't verify meeting the man from the power company. 162 00:16:45,413 --> 00:16:48,405 lf there was a problem, he would've called. 163 00:16:50,973 --> 00:16:55,330 You seem anxious, Harris. l thought professionals didn't get anxious. 164 00:16:55,413 --> 00:16:58,723 Professionals get very anxious when a plan goes off the tracks. 165 00:16:58,813 --> 00:17:01,805 - There's nothing wrong. - Then what's Bauer doing here? 166 00:17:01,893 --> 00:17:04,487 Just get your men ready. lt's time. 167 00:17:31,613 --> 00:17:33,683 Hey. Come here. 168 00:17:33,773 --> 00:17:36,890 - No. Like this. - (DeSalvo) All right, let's get moving. 169 00:17:36,973 --> 00:17:40,807 Keep your stock in tight, keep your weapon down. You're gonna be all right. 170 00:17:42,413 --> 00:17:45,803 - Any word on the backup? - They're lookin' into it. 171 00:17:47,253 --> 00:17:48,845 Weapon. 172 00:17:55,333 --> 00:17:57,642 - We good? - Yes, sir. 173 00:18:00,093 --> 00:18:02,288 - Let's go. - All right. 174 00:18:18,613 --> 00:18:21,127 (helicopter approaches) 175 00:18:38,893 --> 00:18:41,646 Put your men in front of the lights so they can be seen! 176 00:18:41,733 --> 00:18:44,372 Form a line right in front of the lights! 177 00:18:44,453 --> 00:18:47,331 Look like you're ready for somethin'. 178 00:18:48,933 --> 00:18:50,924 45 seconds. 179 00:18:56,293 --> 00:19:01,492 You said there'd be a warden and three guards. l count eight, including Bauer. 180 00:19:04,653 --> 00:19:07,406 - They're expecting us, Andre. - Doesn't matter. 181 00:19:07,493 --> 00:19:11,884 The power's going down in 25 seconds. The sudden darkness will disorient them. 182 00:19:11,973 --> 00:19:14,692 - What if there is no darkness? - There will be. 183 00:19:20,533 --> 00:19:22,524 Go! Go! Go! Go! Go! 184 00:19:25,773 --> 00:19:27,604 Eight more seconds. 185 00:19:27,693 --> 00:19:29,570 Five... four... 186 00:19:29,653 --> 00:19:31,848 three... two... one. 187 00:19:31,933 --> 00:19:34,845 - The perimeter lights are still on. - Dammit! 188 00:19:42,413 --> 00:19:46,725 - All right, we're still going. - No. Security is twice what we anticipated. 189 00:19:46,813 --> 00:19:49,691 The lights are on. We'll be cut to pieces. 190 00:19:54,453 --> 00:19:57,604 - Get ready to move. - We have to stand down. 191 00:19:57,693 --> 00:20:01,572 - My money, my decision. - My crew. They'll obey my orders. 192 00:20:10,973 --> 00:20:14,852 - All right. - Plans have changed. Stand down. 193 00:20:59,693 --> 00:21:02,412 - Sit down. - My father is Jack Bauer. 194 00:21:05,093 --> 00:21:06,242 Sit. 195 00:21:10,333 --> 00:21:13,484 He's the director of the Los Angeles bureau of CTU. 196 00:21:13,573 --> 00:21:18,442 - Counter Terrorist Unit. Have you heard of it? - l can't say that l have. 197 00:21:18,533 --> 00:21:20,683 Do you want the number? 198 00:21:22,773 --> 00:21:25,685 Look, what l want is information on Frank Allard 199 00:21:25,773 --> 00:21:30,164 and his plans to buy and distribute 1,000 hits of ecstasy. That's it. 200 00:21:30,733 --> 00:21:34,567 l don't know him. l met him for the first time a couple of hours ago. 201 00:21:42,133 --> 00:21:46,365 Do you know that someone tried to kill David Palmer this morning? 202 00:21:46,453 --> 00:21:49,650 - Yeah. - Aren't you curious how l know about it? 203 00:21:50,693 --> 00:21:54,481 l don't know. Maybe because it's been on the news the last 12 hours. 204 00:21:54,573 --> 00:22:00,205 l didn't realise. l was kidnapped. By the same people who were tryin' to kill Senator Palmer. 205 00:22:00,293 --> 00:22:02,932 l know this sounds crazy, but they kidnapped my mother 206 00:22:03,013 --> 00:22:05,811 and tried to get my father to help them, but he rescued us. 207 00:22:05,893 --> 00:22:11,286 Then he dropped you off at Frankie's so you could earn spending money dealing drugs? 208 00:22:11,373 --> 00:22:15,207 No. No. They brought us to a safe house, but it was attacked, 209 00:22:15,293 --> 00:22:18,490 and l think they captured my mother again. 210 00:22:18,573 --> 00:22:22,964 OK. You know, she told me you had an active imagination. She wasn't kidding. 211 00:22:23,053 --> 00:22:26,363 - Who? - Your friend. The one we picked you up with. 212 00:22:26,853 --> 00:22:28,127 - Melanie? - Mm-hm. 213 00:22:28,213 --> 00:22:31,569 No! No. She's not my friend. She thinks l'm after her boyfriend. 214 00:22:31,653 --> 00:22:34,725 You can't believe anything she says about me. 215 00:22:36,293 --> 00:22:41,287 l'm gonna stick you back in the holding cell. Maybe it'll convince you not to screw around. 216 00:22:41,373 --> 00:22:45,730 Call this number. Tell them that l am Jack Bauer's daughter and that l'm here. 217 00:22:45,813 --> 00:22:48,805 Ask them if they think l'm screwing around. 218 00:22:52,813 --> 00:22:54,804 Come on. 219 00:23:00,333 --> 00:23:04,326 Wait. Just because they haven't attacked yet doesn't mean they're not going to. 220 00:23:04,413 --> 00:23:07,086 Maybe. Maybe this is a crock and there's nobody there. 221 00:23:07,173 --> 00:23:10,609 Drazen's crew is out there. They didn't get the power to shut down. 222 00:23:10,693 --> 00:23:15,403 They're working on their contingency plan. Trust me, l know these people. 223 00:23:16,813 --> 00:23:20,362 - There's not much else l can do. - There is. Let me talk to that prisoner. 224 00:23:20,453 --> 00:23:25,083 No. Access is something l can't give. My orders are explicit. l can't even speak to him. 225 00:23:25,173 --> 00:23:29,689 Everything happening here is connected to the assassination attempt on Senator Palmer. 226 00:23:29,773 --> 00:23:34,164 lf you do not let me interrogate that prisoner, you're putting the senator's life in danger. 227 00:23:34,253 --> 00:23:38,724 Listen, Bauer, you are welcome to go over my head if you want, but l can't help you. 228 00:23:38,813 --> 00:23:41,202 Now, l gotta process this guy. 229 00:23:41,293 --> 00:23:45,047 - Wait. You said you work for the DOD, right? - And? 230 00:23:46,973 --> 00:23:49,168 Can l borrow your phone? 231 00:23:50,493 --> 00:23:55,692 From the machine room we'll go through the fire wall in section A4. 232 00:23:55,773 --> 00:23:59,971 - That's two inches of reinforced steel. - We can take it out with a shaped charge. 233 00:24:00,053 --> 00:24:04,729 Concussion will disorient the men posted there long enough for us to take them out. 234 00:24:06,093 --> 00:24:09,642 lf you have a problem, Harris, share it with the rest of us. 235 00:24:15,333 --> 00:24:19,167 lt took a year to organise this operation, and now it's all coming apart. 236 00:24:19,253 --> 00:24:21,687 Your brother disappears before he can cut the power, 237 00:24:21,773 --> 00:24:24,526 we find we're up against twice as many men as you said... 238 00:24:24,613 --> 00:24:26,604 We can still achieve what we came to do. 239 00:24:26,693 --> 00:24:30,732 l'm not against going in, Andre. As long as we take the time to do it right. 240 00:24:30,813 --> 00:24:35,170 - You don't think this is the right way? - l'd say the odds pretty much suck. 241 00:24:35,813 --> 00:24:38,486 How much worse would you calculate they've become? 242 00:24:38,573 --> 00:24:40,803 - l don't know. - Give me a number. 243 00:24:41,253 --> 00:24:43,813 10 per cent? 20 per cent? 244 00:24:43,893 --> 00:24:47,772 - l'd say 50. - l'll adjust your compensation accordingly. 245 00:24:47,853 --> 00:24:51,732 - lt's not about the money. - You took an advance. Signed a contract. 246 00:24:51,813 --> 00:24:54,043 Which you broke first, Andre. 247 00:24:57,613 --> 00:25:02,004 The next word that l hear from you that isn't constructive... 248 00:25:02,773 --> 00:25:05,367 l will release you from your contract. 249 00:25:17,133 --> 00:25:20,569 l wanna clear every interview Nicole gives. 250 00:25:20,653 --> 00:25:24,851 Yes, personally. Whenever possible, l wanna be there. 251 00:25:24,933 --> 00:25:26,924 Let me know. 252 00:25:29,093 --> 00:25:32,165 (Palmer) So, is it as bad as Sherry said it would be? 253 00:25:32,253 --> 00:25:36,644 ..predicted a sharp drop in Senator Palmer's numbers, it's not turning out that way. 254 00:25:36,733 --> 00:25:41,932 lnstant polls indicate that the senator's base ofsupport is holding steady in most areas, 255 00:25:42,013 --> 00:25:45,210 and in some cases it's actually increasing. 256 00:25:45,293 --> 00:25:50,208 When asked ifhis disclosures made them more likely to vote for him in the election, 257 00:25:50,293 --> 00:25:54,571 less likely or made no difference at all, 60 per cent said ''no difference'', 258 00:25:54,693 --> 00:25:59,608 22 per cent said ''more likely'', while only 18 per cent said ''less likely''. 259 00:25:59,693 --> 00:26:00,887 (phone rings) 260 00:26:00,973 --> 00:26:03,009 Looks like you were right, David. 261 00:26:03,093 --> 00:26:06,881 ..seemed to indicate that voters approved of Senator Palmer's honesty 262 00:26:06,973 --> 00:26:11,808 before a national television audience a little more than a half-hour ago. 263 00:26:11,893 --> 00:26:15,602 Senator. lt's a Jack Bauer. He says it's urgent. 264 00:26:17,613 --> 00:26:21,128 Thank you. Jack, it's me. Did you get anything from Alexis Drazen? 265 00:26:21,213 --> 00:26:25,092 No. He's coming out of surgery now, but l did follow up a lead we got from his hotel. 266 00:26:25,173 --> 00:26:27,243 - l'm gonna need your help. - Go on. 267 00:26:27,333 --> 00:26:31,212 l'm at a class-three detention facility. lt's a prison that doesn't exist, 268 00:26:31,293 --> 00:26:34,285 - and neither does its new prisoner. - Who's the prisoner? 269 00:26:34,373 --> 00:26:37,843 That's where l need your help. This is run by the Department of Defense. 270 00:26:37,933 --> 00:26:42,529 - You want me to pull some strings? - l need access to the prisoner. 271 00:26:42,613 --> 00:26:45,081 The facility's in Saugus at the address you gave me. 272 00:26:45,173 --> 00:26:49,530 The warden's name is DeSalvo. He's a reasonable guy, but his hands are tied. 273 00:26:49,613 --> 00:26:52,081 - l'll do what l can. - Thank you, sir. 274 00:28:15,853 --> 00:28:18,287 Come on, you son of a bitch, turn around. 275 00:28:21,173 --> 00:28:22,891 (voices) 276 00:28:36,853 --> 00:28:41,449 - That prisoner's identity is classified! - l need to know who that prisoner is. 277 00:28:41,533 --> 00:28:43,125 No. 278 00:28:52,893 --> 00:28:54,884 That's impossible. 279 00:28:56,773 --> 00:28:58,764 You recognise him? 280 00:28:59,333 --> 00:29:02,723 - That's Victor Drazen. - Who is he? 281 00:29:03,293 --> 00:29:06,091 The man l killed two years ago. 282 00:29:28,733 --> 00:29:32,646 All right, listen, Bauer. You're asking me to risk my job, maybe go to jail. 283 00:29:32,733 --> 00:29:36,726 l need some quid pro quo. What's your connection to this guy? 284 00:29:38,693 --> 00:29:41,651 What l'm about to tell you is secured information. 285 00:29:41,733 --> 00:29:43,724 Two years ago a congressional subcommittee 286 00:29:43,813 --> 00:29:47,362 decided Victor Drazen was the key threat to the peace in Bosnia. 287 00:29:47,453 --> 00:29:50,809 So they authorised a mission to take him out. l led that mission. 288 00:29:50,893 --> 00:29:52,884 When we got there, things went wrong. 289 00:29:52,973 --> 00:29:56,807 Today l found out that Drazen's wife and daughter were killed in the attack. 290 00:29:56,893 --> 00:29:59,885 l thought we'd killed Drazen, but apparently l was wrong. 291 00:29:59,973 --> 00:30:02,248 So now his sons wanna break him out. 292 00:30:02,333 --> 00:30:04,608 And they wanna exact a revenge on me. 293 00:30:04,693 --> 00:30:09,562 His people kidnapped my wife and daughter. We got them back. They're safe for now. 294 00:30:09,653 --> 00:30:15,125 But if Drazen escapes, l lose any leverage l've got of keeping his people from my family. 295 00:30:16,333 --> 00:30:19,370 - l'll make another call. - We don't have time for calls. 296 00:30:19,453 --> 00:30:22,968 We need to take this prisoner and move him ourselves now. 297 00:30:23,053 --> 00:30:25,283 l said l'll make a call. 298 00:30:28,013 --> 00:30:33,041 - We still need to cut the power. - But your brother hasn't contacted us yet. 299 00:30:33,133 --> 00:30:35,363 He would have called by now... 300 00:30:35,453 --> 00:30:37,887 if he were alive. 301 00:30:37,973 --> 00:30:42,603 We should assume Alexis is dead. There may be another way, though. 302 00:30:44,173 --> 00:30:47,449 The substation for this sector's a half-mile from here. 303 00:30:47,533 --> 00:30:50,764 A few ounces of C-5 should be sufficient. 304 00:30:50,853 --> 00:30:53,845 To save time, we'll go in through the front. 305 00:30:54,733 --> 00:30:57,531 The idea is not to attract attention. 306 00:30:58,813 --> 00:31:01,611 The idea is to get my father out of prison. 307 00:31:03,093 --> 00:31:05,812 This is the best chance we'll ever have. 308 00:31:11,013 --> 00:31:13,971 - These don't match. - Uh-huh. 309 00:31:14,053 --> 00:31:17,363 Hold on. Where's Jack? l thought he was with you. 310 00:31:17,453 --> 00:31:20,013 - He opted to stay in the field. Literally. - ln Saugus? 311 00:31:20,093 --> 00:31:23,972 - Yeah, the address from the Drazen file. - Why didn't he come back with you? 312 00:31:24,053 --> 00:31:27,841 l don't know. He's a stubborn guy. He insisted on staying. 313 00:31:27,933 --> 00:31:32,245 Meanwhile, Alexis Drazen came to at the hospital, so l headed there to interrogate him. 314 00:31:32,333 --> 00:31:36,531 l cut off his morphine supply, so he should be pretty chatty in about an hour. 315 00:31:36,613 --> 00:31:39,889 You didn't tell Jack about his family, did you? What are you doing? 316 00:31:39,973 --> 00:31:43,602 What are you doing? The last time l checked, it wasn't in my job description 317 00:31:43,693 --> 00:31:46,571 to have to explain myself to my subordinates. 318 00:31:46,653 --> 00:31:49,451 Now, unless they've called off the hit on Palmer's life, 319 00:31:49,533 --> 00:31:53,082 you should be working on securing his agenda for the rest of the day. 320 00:31:53,173 --> 00:31:56,370 Looks like he's going to be our next president. 321 00:32:06,173 --> 00:32:11,805 (TV) Senator Palmer has carried New York, and with polls closing shortly in California, 322 00:32:11,893 --> 00:32:16,603 it now appears that Senator Palmer will maintain his lead... 323 00:32:18,373 --> 00:32:22,002 Hey. Everyone's outside celebrating the latest poll. 324 00:32:22,813 --> 00:32:24,804 Come on out, sweetheart. 325 00:32:34,333 --> 00:32:36,801 What is it, David? What's wrong now? 326 00:32:37,933 --> 00:32:41,084 Before, when you said it was over, 327 00:32:41,173 --> 00:32:45,132 and l asked you what you meant, the campaign or me... 328 00:32:45,213 --> 00:32:50,412 What l said came out of wanting to protect my family, wanting to protect you. 329 00:32:50,493 --> 00:32:52,802 You can't hold that against me. 330 00:32:53,533 --> 00:32:55,125 Sherry... 331 00:32:58,173 --> 00:33:00,641 you're an amazing woman. 332 00:33:00,733 --> 00:33:03,805 Smart, determined, sure of yourself. 333 00:33:05,173 --> 00:33:07,641 You always know what you want. 334 00:33:09,813 --> 00:33:11,963 But you don't want me, not really. 335 00:33:15,053 --> 00:33:18,170 l don't think you've wanted me for a very long time. 336 00:33:18,253 --> 00:33:20,244 - That's nonsense. - ls it? 337 00:33:21,413 --> 00:33:27,522 Maybe if everything with Nicole and Keith never happened... but it did happen. 338 00:33:28,373 --> 00:33:31,683 And you kept the truth from me for all these years. 339 00:33:32,653 --> 00:33:36,646 l don't think you could've done that without pulling away. 340 00:33:41,053 --> 00:33:43,044 And now... 341 00:33:47,893 --> 00:33:51,727 now l can't help thinking that l don't trust you any more. 342 00:33:56,413 --> 00:33:58,563 And if l can't trust you... 343 00:34:00,413 --> 00:34:02,802 how could l love you? 344 00:34:08,253 --> 00:34:10,244 Well, David... 345 00:34:11,413 --> 00:34:15,611 you may not love me, but you will never leave me. 346 00:34:24,813 --> 00:34:28,328 You take all the time you need to get yourself together 347 00:34:28,413 --> 00:34:31,644 and then you come out and you greet all the people 348 00:34:31,733 --> 00:34:36,249 who have given up every day and every night of their lives 349 00:34:36,333 --> 00:34:39,928 for the last year to put us in office. 350 00:34:41,693 --> 00:34:43,843 - Us? - Yes. 351 00:34:45,373 --> 00:34:48,092 That's right. Us. 352 00:34:50,173 --> 00:34:52,767 Because come January, David, 353 00:34:52,853 --> 00:34:55,083 when you're being sworn in, 354 00:34:55,173 --> 00:34:57,562 make no mistake about it, 355 00:34:58,333 --> 00:35:02,565 this woman here will be standing right next to you. 356 00:35:31,973 --> 00:35:33,964 (male guard) Open up two. 357 00:35:39,533 --> 00:35:41,524 (catcalling) 358 00:35:48,773 --> 00:35:51,685 (female guard) Move away from the door. Now. 359 00:35:56,613 --> 00:35:59,969 (male guard) OK, Martinez, settle down over there. 360 00:36:28,133 --> 00:36:32,285 One thing l don't get - if Drazen was the target, then what's he doin' here? 361 00:36:32,373 --> 00:36:34,807 Someone thought he was better alive than dead. 362 00:36:34,893 --> 00:36:37,088 By ''someone'', you mean one of our people? 363 00:36:37,173 --> 00:36:40,370 He's probably been feeding them intelligence. 364 00:36:42,333 --> 00:36:45,245 Then why put you through the charade of tryin' to kill him? 365 00:36:45,333 --> 00:36:48,530 Because they wanted the rest of the world to think he was dead. 366 00:36:48,613 --> 00:36:53,084 My mission was set up to fail from the start. l lost every man l went in there with. 367 00:36:53,173 --> 00:36:54,731 (phone rings) 368 00:36:56,933 --> 00:37:00,164 DeSalvo. Yeah, he's right here. 369 00:37:02,333 --> 00:37:04,847 - l understand. - We got permission to move Drazen? 370 00:37:04,933 --> 00:37:10,007 No. That request is still working its way up, but DOD says you can interrogate him. 371 00:37:10,093 --> 00:37:12,482 - Good. - Bauer. 372 00:37:13,533 --> 00:37:15,524 Five minutes. 373 00:37:17,853 --> 00:37:19,206 Fine. 374 00:37:45,853 --> 00:37:47,844 My name is Jack Bauer. 375 00:37:54,293 --> 00:37:57,126 You'll have to pardon my surprise. 376 00:37:57,213 --> 00:37:59,204 l saw you die. 377 00:38:03,533 --> 00:38:05,922 l watched you enter a building. 378 00:38:06,653 --> 00:38:09,531 Nobody could've survived that explosion. 379 00:38:16,413 --> 00:38:20,804 Our intelligence told us the building was empty when you entered. 380 00:38:38,773 --> 00:38:40,968 Your fight is with me. 381 00:38:41,493 --> 00:38:45,281 Not my wife, not my daughter, but with me. 382 00:38:47,013 --> 00:38:50,369 Please... leave my family alone. 383 00:39:00,853 --> 00:39:06,246 Mr Drazen, you have already lost your wife and your daughter. 384 00:39:07,213 --> 00:39:09,807 You don't need to lose your sons, too. 385 00:39:11,173 --> 00:39:13,209 My sons are soldiers. 386 00:39:13,613 --> 00:39:15,649 Then they will die for nothing. 387 00:39:15,733 --> 00:39:18,486 We know about the rescue plan. lt was scheduled for 7.20. 388 00:39:18,573 --> 00:39:23,693 We stopped it. We've called in for backup. lf they try again, sir, they will die. 389 00:39:24,333 --> 00:39:27,211 Then you have nothing to worry about. 390 00:39:29,173 --> 00:39:32,529 - Call it off, Victor. - How can l? 391 00:39:33,013 --> 00:39:36,244 The same way you've been communicating with them this entire time! 392 00:39:36,333 --> 00:39:38,767 Call it offoryour sons will die! 393 00:39:40,013 --> 00:39:41,731 (buzzer) 394 00:39:41,813 --> 00:39:43,485 (door opens) 395 00:39:45,733 --> 00:39:47,928 All right. We'll move him. 396 00:40:05,813 --> 00:40:09,852 ls there another way out of here that's not on the schematic? A fire or flood egress? 397 00:40:09,933 --> 00:40:11,605 - Yes. - Good. 398 00:40:11,693 --> 00:40:15,686 - l'll get my men ready. - Have them armed like we did before. 399 00:40:23,533 --> 00:40:25,524 Get up. 400 00:40:27,253 --> 00:40:29,244 Get up! 401 00:40:33,773 --> 00:40:37,607 We're evacuating the prisoner. Have all personnel convene in quarter C. 402 00:40:37,693 --> 00:40:39,684 Yes, sir. 403 00:40:49,453 --> 00:40:51,364 Stop. 404 00:40:53,053 --> 00:40:54,645 (applause) 405 00:40:58,493 --> 00:41:01,132 - (DeSalvo) Move out. - (Jack) Let's go. 406 00:41:18,373 --> 00:41:20,364 Get against the wall. 407 00:41:24,613 --> 00:41:28,367 - The power's down in the west quadrant. - (man) Copy that. 408 00:41:28,453 --> 00:41:30,444 They are here. 409 00:42:03,253 --> 00:42:06,165 Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin 410 00:42:14,413 --> 00:42:16,404 ENGLlSH SDH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.