All language subtitles for yrg4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:21,044 (Jenerik müziği) 2 00:00:44,686 --> 00:00:46,057 Çay iç, iyi gelir. 3 00:00:58,323 --> 00:00:59,472 Geçer mi? 4 00:01:05,384 --> 00:01:06,605 Geçmez. 5 00:01:10,143 --> 00:01:13,143 (Duygusal müzik) 6 00:01:33,032 --> 00:01:36,032 (Duygusal müzik devam ediyor) 7 00:01:56,046 --> 00:01:59,046 (Duygusal müzik devam ediyor) 8 00:02:11,705 --> 00:02:15,112 Acının içinden geçmezsen, dışına çıkamazsın. 9 00:02:16,732 --> 00:02:19,732 (Duygusal müzik) 10 00:02:33,896 --> 00:02:35,238 Ne şimdi bu... 11 00:02:35,711 --> 00:02:36,711 ...çay falan? 12 00:02:36,915 --> 00:02:39,149 Ayrıca sen beni buraya niye çıkardın ki zaten? 13 00:02:40,860 --> 00:02:42,509 Niye hiçbir acını kabul etmiyorsun? 14 00:02:42,760 --> 00:02:44,052 Yine başladı. 15 00:02:44,383 --> 00:02:47,068 Ben gidiyorum. Babam ne saklamış, öğreneceğim. 16 00:02:47,671 --> 00:02:50,187 Babanın bir dahli olduğunu düşünmüyorsun herhâlde. 17 00:02:52,222 --> 00:02:54,585 Kardeşimin de bir sevgilisi, arabası... 18 00:02:54,666 --> 00:02:56,803 ...muhtemel satıcı olduğunu düşünmüyordum ama bak. 19 00:02:58,313 --> 00:03:01,651 Peki, babanın gizli bir ilişkisi falan olabilir mi? 20 00:03:02,185 --> 00:03:04,256 Erkekler genelde bu yüzden susar. 21 00:03:09,028 --> 00:03:10,585 Gençken belki. 22 00:03:12,830 --> 00:03:15,213 -Kaptanken. -Kaptan mıydı? 23 00:03:17,085 --> 00:03:18,384 Gemide kaptandı... 24 00:03:20,050 --> 00:03:22,141 ...ama kaçakçılıktan suçlanınca... 25 00:03:22,222 --> 00:03:23,369 Allah'ım. 26 00:03:25,236 --> 00:03:27,003 (Ceylin) Allah'ım korkunç günlerdi. 27 00:03:27,654 --> 00:03:30,994 Hayatımın en büyük utanç duygusuyla tanıştım. 28 00:03:31,880 --> 00:03:34,017 Böyle yer yarılsın, içine gir istiyorsun. 29 00:03:35,512 --> 00:03:37,178 Bir anda suratsız... 30 00:03:37,552 --> 00:03:39,888 ...umutsuz, babasız bir aileye dönüştük. 31 00:03:41,605 --> 00:03:44,553 Herkes duyduğuna inandı. Ben hariç. 32 00:03:45,302 --> 00:03:47,214 Ben biliyordum babamın yapmadığını. 33 00:03:49,018 --> 00:03:51,605 Adinin biri dağıttı geçti ailemizi. 34 00:03:51,940 --> 00:03:53,949 Tepemize bulutlar bıraktı resmen. 35 00:03:55,808 --> 00:03:58,626 Babam hâlâ çok öfkeli. İçine içine akıtıyor zehrini. 36 00:03:58,756 --> 00:04:01,090 Kimseye göstermiyor ama ben görüyorum işte. 37 00:04:02,489 --> 00:04:05,245 Ben görüyorum. Koskoca gemi kaptanının... 38 00:04:05,326 --> 00:04:08,304 ...Karaköy'de olta sallarken çektiği acıyı görüyorum. 39 00:04:10,943 --> 00:04:12,615 Yani babam yapmaz öyle şeyler. 40 00:04:13,364 --> 00:04:14,962 Yapsaydı ben anlardım. 41 00:04:16,546 --> 00:04:18,061 Başka bir kadın falan yok. 42 00:04:18,491 --> 00:04:21,729 Başkası için kesin yapmaz dediğimizde başlıyor işte sınav. 43 00:04:22,113 --> 00:04:23,615 Hep de sınıfta kalıyoruz. 44 00:04:25,646 --> 00:04:26,781 Haklısın. 45 00:04:28,067 --> 00:04:30,869 Hiçbir (***) anlamıyormuşum. Görmüş oldum ben de. 46 00:04:31,489 --> 00:04:35,753 Bilmiyorum. Bilmiyorum, belki de gerçekten bir kadın vardır... 47 00:04:38,625 --> 00:04:40,419 ...ama bize hiç el kaldırmadı. 48 00:04:40,738 --> 00:04:43,625 Bak, dövmüş şimdi kardeşimi. 49 00:04:46,632 --> 00:04:48,560 Hem sen bana niye sorup duruyorsun? 50 00:04:48,828 --> 00:04:51,078 Ben soruyor muyum senin babanın kirli donlarını? 51 00:04:51,288 --> 00:04:53,455 Cevabı bulmaya çalışıyorum Ceylin, yardım etmeye. 52 00:04:53,536 --> 00:04:56,023 Acımı reddediyorum, ben duygusuzum ya... 53 00:04:59,049 --> 00:05:00,685 ...ama utanıyorum işte. 54 00:05:02,888 --> 00:05:05,623 Kardeşimin çıkan gizli, kirli hayatından sonra... 55 00:05:05,704 --> 00:05:07,811 ...babamı çekiştirmek ağrıma gidiyor. 56 00:05:08,899 --> 00:05:09,984 Kusura bakma. 57 00:05:10,900 --> 00:05:13,900 (Duygusal müzik) 58 00:05:23,044 --> 00:05:24,538 Evdekilere sözüm var. 59 00:05:25,020 --> 00:05:27,421 (Zafer) İçki içmeyeceğime dair. İçtiğimi bilmezler. 60 00:05:29,725 --> 00:05:31,613 O gece biraz fazla kaçırmışım. 61 00:05:33,685 --> 00:05:35,712 Sızıp böyle devrilip kalınca da... 62 00:05:36,421 --> 00:05:37,615 ...balığa da çıkamadım. 63 00:05:39,185 --> 00:05:41,401 (Zafer dış ses) Ancak ertesi gün yetiştim tekneye. 64 00:05:41,482 --> 00:05:43,065 -İçmiyorum. -Peki. 65 00:05:43,443 --> 00:05:44,803 (Zafer) Eyvallah. 66 00:05:45,508 --> 00:05:48,508 (Gerilim müziği) 67 00:06:10,245 --> 00:06:12,789 -(Ceylin) Engin, çıktılar mı? -(Engin) Çıktılar. 68 00:06:15,328 --> 00:06:17,323 -Doğrulatalım bakalım. Ben dışarıdayım. -Bitti mi? 69 00:06:17,412 --> 00:06:21,973 Vallahi baban akşamcı çıktı. Yani tanık anlatımları doğruysa bitti. 70 00:06:22,326 --> 00:06:23,972 (Telefon çalıyor) 71 00:06:24,236 --> 00:06:25,964 (Eren) Ee? Kısa geç. 72 00:06:28,319 --> 00:06:29,319 Ceylin. 73 00:06:35,029 --> 00:06:37,325 -Olay yeri tutanağı geldi mi? -(Polis) Geldi savcım. 74 00:06:42,425 --> 00:06:44,311 -Hazırla onu bana. -(Polis) Başüstüne. 75 00:06:50,369 --> 00:06:51,989 Abi, Ozan yurt dışına kaçıyor. 76 00:06:52,134 --> 00:06:54,279 GBT'de çıkınca bunu ifadeye almışlar. 77 00:06:54,529 --> 00:06:58,055 Ben o gece karımlaydım, kimseyi görmedim, İnci'yi falan görmedim diye ifade vermiş. 78 00:06:58,136 --> 00:06:59,241 Bastı gidiyor yani. 79 00:06:59,322 --> 00:07:01,213 Gerekçesiz gözaltına almak sorun olur. 80 00:07:01,379 --> 00:07:03,110 Gerekçemiz var aslında da... 81 00:07:03,652 --> 00:07:07,371 Yani İnci'den çıkan doku, karı kocaya ait... 82 00:07:07,452 --> 00:07:09,133 ...ama işte yasa dışı delil. 83 00:07:09,664 --> 00:07:10,914 Pars'ın da haberi yok. 84 00:07:11,063 --> 00:07:13,214 Bir ihbar falan olsaydı anında alırdık. 85 00:07:14,637 --> 00:07:15,742 İhbar? 86 00:07:16,732 --> 00:07:21,713 Hani şöyle ankesörlü telefondan kimliği belirsiz bir şahıs arasa. 87 00:07:22,246 --> 00:07:25,910 Ozan'ın şüphesini arttırsa. Anladın sen. 88 00:07:29,368 --> 00:07:30,491 Neydi şimdi bu? 89 00:07:30,572 --> 00:07:32,705 Abi, sen ihbar deyince ben de... 90 00:07:32,794 --> 00:07:34,528 ...hani böyle kâr zarar hesabını yapınca... 91 00:07:34,609 --> 00:07:36,457 Yoksa kaçacak adam abi. Ne yapayım? 92 00:07:36,676 --> 00:07:39,091 -Sus bence. -Abi, sen ihbar dedin ya... 93 00:07:39,227 --> 00:07:40,747 ...ihbar deyince benim aklıma geldi. 94 00:07:40,828 --> 00:07:42,464 İlk aklıma gelen şeyi söyledim Eren. 95 00:07:42,924 --> 00:07:44,054 Allah Allah! 96 00:07:49,147 --> 00:07:52,289 (Nurcan) Yedi beni. Yedi beni oğlum, beni yedi. 97 00:07:52,709 --> 00:07:53,778 Yedi beni. 98 00:07:54,882 --> 00:07:56,144 Ne oldu? Bitti mi? 99 00:07:56,226 --> 00:07:59,097 Bitti bitti. Verdim işte ifademi. Hadi yürü. 100 00:07:59,368 --> 00:08:00,722 -Çantayı al. -(Ozan) Tamam. 101 00:08:04,402 --> 00:08:07,892 -Gidiyoruz. Gidiyoruz. -(Ozan) Kolay gelsin. 102 00:08:11,738 --> 00:08:14,662 (Erkek) Hattım kapandı kızım. Akşam 'okay' mi? 103 00:08:20,875 --> 00:08:22,239 -Ne oluyor be? -İlerle ilerle. 104 00:08:22,320 --> 00:08:24,077 -(Erkek) Sıra var, görmüyor musun? -İlerle! 105 00:08:31,386 --> 00:08:33,652 Merhaba. Bir ihbarda bulunmak istiyorum. 106 00:08:37,781 --> 00:08:39,313 İnci Erguvan'la ilgili. 107 00:08:42,095 --> 00:08:43,372 (Erkek ses) Alo? Orada mısınız? 108 00:08:43,565 --> 00:08:46,340 Öldürülen üniversite öğrencisi İnci Erguvan. 109 00:08:48,029 --> 00:08:49,495 Ozan Güney hocası. 110 00:08:51,049 --> 00:08:52,577 İlişkileri vardı sanırım. 111 00:08:55,784 --> 00:08:57,254 Vardı yani. 112 00:08:58,239 --> 00:09:00,111 Öldürüldüğü gece ona gitmiş. 113 00:09:03,289 --> 00:09:05,005 Onun öldürdüğünden şüpheleniyorum. 114 00:09:11,135 --> 00:09:13,292 Hayırdır? Şarjın mı bitti? 115 00:09:14,191 --> 00:09:15,191 Aynen. 116 00:09:15,933 --> 00:09:19,153 Babanın yerini doğrulattık. Üç ayrı tanık var. 117 00:09:20,386 --> 00:09:23,404 (Telefon çalıyor) 118 00:09:25,198 --> 00:09:26,985 Ailecek seviyorsunuz yalanı. 119 00:09:29,961 --> 00:09:31,893 Umarım bir şeyler karıştırmıyorsundur Ceylin. 120 00:09:31,981 --> 00:09:34,398 Yani seni üzmek istemem. Hiç hem de. 121 00:09:34,479 --> 00:09:37,479 (Gerilim müziği) 122 00:09:47,344 --> 00:09:48,329 Baba. 123 00:09:48,409 --> 00:09:50,804 Benim işim bitti içeride. Şimdi Osman'ı alacaklar. 124 00:09:50,884 --> 00:09:52,634 Çıkayım bir hava alayım. Sen de gel hadi. 125 00:09:53,731 --> 00:09:55,110 Baba, sen içmezsin. 126 00:09:56,449 --> 00:09:59,098 Ne saklıyorsun? Yalan mı söylüyorsun? Baba, yapma! 127 00:09:59,713 --> 00:10:00,975 Ceylin, haddini bil. 128 00:10:02,401 --> 00:10:04,840 Bak, yıllar önce nasıl doğruyu söylediğini anladıysam... 129 00:10:04,921 --> 00:10:06,734 ...şu anda da yalan söylediğini anlıyorum. 130 00:10:07,938 --> 00:10:10,741 -Ne saklıyorsun? -Elinin körünü saklıyorum Ceylin! 131 00:10:11,043 --> 00:10:13,444 Anladın mı? Elinin körünü! 132 00:10:13,879 --> 00:10:15,439 (Zafer) Sorduğun soruları bir hesap et. 133 00:10:15,792 --> 00:10:17,405 Ucu nereye gidiyor, bir düşün. 134 00:10:18,862 --> 00:10:22,866 Evladım o benim. Öldürdün mü dediler içeride. Kendi evladımı. 135 00:10:22,947 --> 00:10:24,571 Onlar bitti, şimdi sen mi başladın? 136 00:10:25,108 --> 00:10:27,310 Bir sakin olalım. İsterseniz bir dışarıda hava alın. 137 00:10:27,391 --> 00:10:28,878 Sana ne, sana ne? 138 00:10:28,996 --> 00:10:31,307 Tesellisi sana mı düştü? Sen ne karışıyorsun? 139 00:10:31,771 --> 00:10:33,814 Zafer amcacığım, savcıya öyle olmaz da... 140 00:10:33,895 --> 00:10:35,503 Bırak savcı falan! Sen önce git... 141 00:10:35,855 --> 00:10:38,968 ...o kardeşinden hesap sor, görelim Savcı Bey. 142 00:10:39,460 --> 00:10:41,854 Karışma bize. İlişme. Uzak dur. 143 00:10:42,935 --> 00:10:44,159 Tamam baba. Hadi Engin. 144 00:10:44,518 --> 00:10:46,373 Bu adam nasıl karışabiliyor bize? 145 00:10:48,040 --> 00:10:49,792 Çünkü sen açtın kapıyı. 146 00:10:50,508 --> 00:10:52,673 Gittin bu şerefsizlerin avukatlığını yaptın. 147 00:10:52,824 --> 00:10:55,300 Kendi kardeşinin katilinin avukatlığını. 148 00:10:55,481 --> 00:10:56,747 (Engin) Hadi Zafer amca, gel. 149 00:10:56,828 --> 00:10:59,828 (Müzik) 150 00:11:05,449 --> 00:11:06,708 (Ceylin) Karışmasan iyiydi. 151 00:11:08,468 --> 00:11:10,678 Eğer babam aramızdaki durumu öğrenirse... 152 00:11:12,072 --> 00:11:13,826 Ben düşünmek dahi istemiyorum. 153 00:11:15,803 --> 00:11:16,927 Enişte. 154 00:11:19,061 --> 00:11:21,194 Bu odalarda hiçbir sır karanlıkta kalmıyor. 155 00:11:21,571 --> 00:11:23,013 O yüzden yorma arkadaşları. 156 00:11:23,836 --> 00:11:26,836 (Müzik) 157 00:11:39,035 --> 00:11:41,968 Gizli bir telefon ihbarı aldık. Ozan Hoca hakkında. 158 00:11:43,184 --> 00:11:44,184 Ee? 159 00:11:44,401 --> 00:11:46,286 İnci'yle aralarında ilişki varmış. 160 00:11:47,141 --> 00:11:48,299 Biliyor muydun? 161 00:11:49,719 --> 00:11:50,907 Nasıl yani? 162 00:11:52,944 --> 00:11:55,944 (Gerilim müziği) 163 00:11:59,691 --> 00:12:02,738 İş için İzmit'e gittim. Otelde kaldım. Sabahına döndüm. 164 00:12:04,743 --> 00:12:07,202 Allah Allah! Otele gitmemişsin. 165 00:12:10,886 --> 00:12:15,582 Eren, otel mi yalan söylüyor yoksa biz mi insanların günahını alıyoruz? 166 00:12:19,840 --> 00:12:22,796 Osman, yemezler. Doğrulara gel. 167 00:12:23,176 --> 00:12:24,463 Gel ki anlaşalım. 168 00:12:25,684 --> 00:12:27,038 Eren, oku şu mesajları. 169 00:12:30,066 --> 00:12:31,299 İnci sana yazmış. 170 00:12:32,325 --> 00:12:34,281 "Seni gördüm adi (***)." 171 00:12:34,648 --> 00:12:38,233 Cevap vermişsin. "Söylersen birine öldürürüm." 172 00:12:40,038 --> 00:12:42,577 -Niye öldürdün lan baldızını? -Vallahi ben öldürmedim. 173 00:12:42,853 --> 00:12:44,662 İki gözüm önüme aksın ben bir şey yapmadım. 174 00:12:44,743 --> 00:12:46,029 Öldürmediysen ispat et. 175 00:12:46,990 --> 00:12:49,293 Savcım, bana düşmez ama... 176 00:12:49,754 --> 00:12:52,284 ...bence şahsı cinayet şüphesiyle gözaltına alalım. 177 00:12:52,461 --> 00:12:53,873 -Olur. -Söyleyeceğim. 178 00:12:57,869 --> 00:12:59,174 Bizimkiler bilmesin ama. 179 00:13:00,297 --> 00:13:01,433 Özellikle Ceylin. 180 00:13:04,215 --> 00:13:06,758 Biz, karımın amcasının geliniyle... 181 00:13:08,934 --> 00:13:10,075 ...yani bir süredir... 182 00:13:12,432 --> 00:13:13,805 Tamam tamam, anladık. 183 00:13:14,375 --> 00:13:18,079 Örtüyü kaldır, her ailenin altında tomarla pislik. 184 00:13:18,393 --> 00:13:21,660 (Pars) Bu nedir arkadaş? Cık, cık, cık. 185 00:13:23,283 --> 00:13:24,384 Neredeydiniz? 186 00:13:24,915 --> 00:13:26,079 Şile'de, otelde. 187 00:13:26,160 --> 00:13:28,901 Neymiş peki bu hanımının amcasının gelini midir... 188 00:13:28,982 --> 00:13:30,506 ...kızı mıdır, onun ismi? 189 00:13:33,468 --> 00:13:34,468 Osman. 190 00:13:38,702 --> 00:13:39,927 Zümrüt Erguvan. 191 00:13:42,246 --> 00:13:43,246 Teyit ettir. 192 00:13:47,216 --> 00:13:48,384 (Eren) Alayım numarasını. 193 00:13:52,484 --> 00:13:54,604 Zümrüt, hoş geldin. 194 00:13:54,793 --> 00:13:58,502 Dün cenazede el gibi, içime sinmedi. Bir geleyim dedim. 195 00:13:59,296 --> 00:14:02,538 Bir şeyler hazırladım. Kol kalkmaz şimdi, bilirim babamdan. 196 00:14:03,342 --> 00:14:05,436 Gel bizim düşünceli gelinimiz, gel. 197 00:14:08,679 --> 00:14:11,408 Ne de çok şey hazırlamışsın. Allah razı olsun. 198 00:14:12,119 --> 00:14:13,119 (Aylin) Gel. 199 00:14:21,582 --> 00:14:23,873 Ben çok üzüldüm Aylin abla. 200 00:14:24,516 --> 00:14:25,706 Gencecikti. 201 00:14:30,274 --> 00:14:31,505 Sorma Zümrüt. 202 00:14:34,561 --> 00:14:38,316 Deniz'im öldükten sonra her acıya katlanırım sandım ama... 203 00:14:38,708 --> 00:14:41,260 ...kardeş acısı çok zormuş. 204 00:14:42,638 --> 00:14:43,945 İçim söküldü vallahi. 205 00:14:45,678 --> 00:14:46,966 Gül yengem nasıl? 206 00:14:47,867 --> 00:14:48,971 Nasıl olsun? 207 00:14:50,254 --> 00:14:51,378 Hadi geç. 208 00:14:58,851 --> 00:14:59,936 (Zümrüt) Parla. 209 00:15:01,344 --> 00:15:02,609 Nasılsın kızım? 210 00:15:03,735 --> 00:15:04,735 İyi. 211 00:15:06,426 --> 00:15:07,583 Kimse yok mu? 212 00:15:07,844 --> 00:15:09,924 Amcamla Ceylin'i de görürüm demiştim. 213 00:15:10,566 --> 00:15:13,361 İfade vermeye gitti onlar. Babamla Osman. 214 00:15:13,817 --> 00:15:16,490 Ceylin de çanta gibi takıldı peşlerine işte. 215 00:15:16,988 --> 00:15:18,571 Eksik kalmaz hiçbir şeyden. 216 00:15:18,939 --> 00:15:20,806 Onlar niye ifade veriyor ki abla? 217 00:15:22,242 --> 00:15:23,975 İkisi de evde değildi o gece. 218 00:15:24,187 --> 00:15:27,118 Neredeydiniz falan diye soracaklar. Formalite. 219 00:15:28,269 --> 00:15:30,203 (Telefon çalıyor) 220 00:15:31,651 --> 00:15:34,084 -Alo? -Zümrüt Erguvan'la mı görüşüyorum? 221 00:15:34,390 --> 00:15:36,891 -Evet, benim. -Emniyetten arıyorum Zümrüt Hanım. 222 00:15:37,447 --> 00:15:39,285 (Eren ses) Osman Yılmaz'ın ifadesiyle ilgili. 223 00:15:41,688 --> 00:15:45,281 Zümrüt Hanım, akrabanız Osman Bey... 224 00:15:45,709 --> 00:15:48,749 ...2 Eylül gecesi Şile'de bir otelde birlikte olduğunuzu söylüyor. 225 00:15:49,204 --> 00:15:51,420 Şifahen de olsa telefonda teyit etmenizi isteyeceğim. 226 00:15:51,822 --> 00:15:54,574 Sonra da emniyete gelip, ifade vermeniz gerekiyor. 227 00:15:57,527 --> 00:15:58,689 Bismillah! 228 00:15:59,365 --> 00:16:00,561 Kötü bir haber mi? 229 00:16:00,768 --> 00:16:01,768 (Eren ses) Zümrüt Hanım. 230 00:16:02,449 --> 00:16:04,378 Osman Bey'le birlikte miydiniz o gece? 231 00:16:05,565 --> 00:16:07,842 Alo? Sesiniz gelmiyor. Alo? 232 00:16:07,979 --> 00:16:08,987 Alo? 233 00:16:12,821 --> 00:16:14,437 Yüreğime iniyordu. Ne oldu? 234 00:16:14,683 --> 00:16:16,929 Anlamadım ki abla. Küfretti, kapattı. 235 00:16:17,010 --> 00:16:18,614 Ben de ondan öyle bir şokladım. 236 00:16:19,181 --> 00:16:20,789 Aa, terbiyesize bak. 237 00:16:20,893 --> 00:16:22,368 Ses de vermiyor bir de. 238 00:16:22,743 --> 00:16:24,221 Yanlış numaradır o. 239 00:16:27,591 --> 00:16:31,305 (Eren dış ses) Hocanın evinde duvarda ve zeminde kan izleri bulundu. 240 00:16:33,765 --> 00:16:37,029 Bir de bunu getirdiler. Kan var. 241 00:16:39,015 --> 00:16:41,339 Üzerindeki kan kime ait, bakacağız artık. 242 00:16:41,790 --> 00:16:43,140 Ozan'la karısı elde mi? 243 00:16:43,479 --> 00:16:45,352 -Olumlu savcım. -Güzel. 244 00:16:46,274 --> 00:16:47,573 Ben geçiyorum ifadeye. 245 00:16:53,301 --> 00:16:54,751 Sence onlar mı yaptı? 246 00:16:54,976 --> 00:16:57,271 -İhtimal, bakacağız. -Nereye? 247 00:16:58,173 --> 00:17:00,607 -Adliyeye. -Şimdi mi? 248 00:17:01,209 --> 00:17:02,344 İşim var Ceylin. 249 00:17:16,089 --> 00:17:17,454 Siz... Bakar mısınız? 250 00:17:19,687 --> 00:17:20,687 Pardon. 251 00:17:22,658 --> 00:17:23,915 Sizinle konuşmuştuk. 252 00:17:24,902 --> 00:17:26,378 Bizim bu konuyla bir alakamız yok. 253 00:17:26,695 --> 00:17:28,371 Anlamadım. Karıştırdınız herhâlde. 254 00:17:32,149 --> 00:17:33,800 Ozan Bey, buyurun. 255 00:17:34,294 --> 00:17:37,294 (Gerilim müziği) 256 00:17:48,668 --> 00:17:51,326 -Ne oluyor? -Sessiz. Ozan'la karısı burada. 257 00:17:52,113 --> 00:17:53,362 İhbar ettik ya. 258 00:17:53,484 --> 00:17:55,308 Bizi tanırlarsa ne olur, biliyorsun değil mi? 259 00:17:55,389 --> 00:17:57,629 Evlerine gittiğimiz, gittiğim anlaşılır. 260 00:17:57,710 --> 00:17:59,507 Onu peşime düşmeden düşünecektin. 261 00:17:59,588 --> 00:18:01,380 Nereye gittiğini bilmiyordum Ceylin. 262 00:18:01,792 --> 00:18:05,274 Pars anlarsa dosyaya gizlilik kararı aldırır, bana da ihtar. 263 00:18:11,093 --> 00:18:13,593 -Hadi yürü, çıkıyoruz emniyetten. -(Ceylin) Hayatta olmaz. 264 00:18:13,721 --> 00:18:15,888 Sorgularını izleyeceğim. Görmedin mi geceliği? 265 00:18:15,969 --> 00:18:17,199 Kan vardı üstünde! 266 00:18:18,102 --> 00:18:19,506 Hem belki onlar yaptı. 267 00:18:20,254 --> 00:18:21,835 Ceylin, deli etme adamı. 268 00:18:22,177 --> 00:18:24,997 Gittin yaptın sahte ihbarını, yakalattın. İşin bitti. 269 00:18:25,212 --> 00:18:27,267 Pars burada, Eren de başlarında. Hadi. 270 00:18:27,348 --> 00:18:28,702 Hayır diyorum, hayır! 271 00:18:29,132 --> 00:18:31,995 Sonra okursun ifadelerini. Adam benimle konuşmaya kalktı. 272 00:18:32,076 --> 00:18:34,873 Seni de ezkaza görse ne olur? Her şey ortaya çıkar. Hadi. 273 00:18:34,954 --> 00:18:36,582 Umurumda mı sanıyorsun sen? 274 00:18:36,837 --> 00:18:38,961 Buraya kadar gelmişken gidip sorgularını izle... 275 00:18:40,022 --> 00:18:41,604 Peki. Tamam, peki. 276 00:18:44,888 --> 00:18:45,979 Buradayız. Gitmiyoruz. 277 00:18:46,181 --> 00:18:47,479 Ne yapıyorsun? 278 00:18:54,306 --> 00:18:55,495 Sinirlenmeyeceğim. 279 00:18:57,635 --> 00:18:58,709 Sinirlenmeyeceğim. 280 00:19:00,401 --> 00:19:02,705 Hepsi Ozan'ın yüzünden. 281 00:19:04,241 --> 00:19:05,728 (Eren) Tamam. Sakin olun. 282 00:19:05,978 --> 00:19:08,240 Önce bir bardak su için. Şöyle bir kendinize gelin. 283 00:19:08,617 --> 00:19:11,617 (Müzik) 284 00:19:18,244 --> 00:19:19,424 Şimdi buyurun bakalım. 285 00:19:20,523 --> 00:19:23,018 Annemlerden döndüm 23.00 gibi. 286 00:19:23,724 --> 00:19:25,367 Anahtarla açtım kapıyı. 287 00:19:26,365 --> 00:19:29,111 -(Ozan) Başka bir şey ister misin? -(İnci) Keyfim gayet yerinde. 288 00:19:29,192 --> 00:19:32,192 (Gerilim müziği) 289 00:19:37,230 --> 00:19:39,907 Senin hanım dürüst çıktı. Her şeyi okuyor içeride. 290 00:19:40,343 --> 00:19:41,900 (Pars) Zorlama bence. Anlat, kurtul. 291 00:19:43,971 --> 00:19:45,422 Neden öldürdün İnci'yi? 292 00:19:45,650 --> 00:19:48,101 -Ben öldürmedim. -Çöpe atmışsın hoca. 293 00:19:48,445 --> 00:19:49,670 Hayır, hayır. 294 00:19:50,537 --> 00:19:51,577 (Ozan) Ben... 295 00:19:53,104 --> 00:19:55,121 ...ben İnci'ye âşıktım. -Ne aşkı lan? 296 00:19:55,202 --> 00:19:57,629 Eşek kadar herifsin. Utanmıyor musun öğrencine sarkmaya? 297 00:19:57,788 --> 00:20:00,415 Hadi o genç, hataya düşer. Peki ya sen? 298 00:20:03,593 --> 00:20:04,719 (Pars) Bana bak, bana. 299 00:20:05,393 --> 00:20:07,143 Hocalığından faydalandın, değil mi? 300 00:20:08,465 --> 00:20:11,715 İnsan tepede olunca, aşağıdaki herkes ona ufak gelir. 301 00:20:12,556 --> 00:20:14,293 Çıtır çıtır yerim sanırsın. 302 00:20:14,728 --> 00:20:18,006 -Önce kandır, sonra öldür, öyle mi? -Ben öldürmedim. 303 00:20:18,141 --> 00:20:20,502 Anlat o zaman. Gece gelmiş kız evinize işte. 304 00:20:22,152 --> 00:20:23,152 Gel. 305 00:20:25,520 --> 00:20:26,520 Tamam, çık. 306 00:20:27,178 --> 00:20:30,178 (Müzik) 307 00:20:35,226 --> 00:20:37,797 Sizin evinizden çıkan kan, rahmetlinin kanıymış. 308 00:20:38,709 --> 00:20:41,396 Yedin, içtin, sonuna geldin hoca artık. 309 00:20:42,215 --> 00:20:43,255 (Pars) Dökül. 310 00:20:45,685 --> 00:20:48,451 Evet, İnci o gece bana geldi... 311 00:20:49,337 --> 00:20:50,867 ...ama sonra Nurcan bastı bizi. 312 00:20:51,227 --> 00:20:52,588 Bırak! Bırak! 313 00:20:54,587 --> 00:20:58,163 Bırak lan beni! Kimsin? Ne işin var evimde? 314 00:20:59,973 --> 00:21:01,372 (Ozan) Tamam. Tamam Nurcan. 315 00:21:05,590 --> 00:21:07,893 Kaçma! Kaçma! 316 00:21:08,738 --> 00:21:10,851 (Nurcan) Gel buraya! Bırak! Bırak! 317 00:21:12,733 --> 00:21:13,832 Bırak! 318 00:21:14,727 --> 00:21:16,836 (Ozan) Nurcan, tamam! Tamam. 319 00:21:17,628 --> 00:21:20,628 (Müzik) 320 00:21:34,504 --> 00:21:37,092 O hırsla topladım eşyaları çöp torbasına. 321 00:21:37,447 --> 00:21:38,934 Evden çıkarken de attım. 322 00:21:39,125 --> 00:21:40,125 Nereye gittin? 323 00:21:40,393 --> 00:21:41,671 Arkadaşıma. 324 00:21:42,396 --> 00:21:43,574 Aslı'ya. 325 00:21:50,070 --> 00:21:51,830 Nurcan gittikten sonra kapı çaldı. 326 00:21:52,644 --> 00:21:54,115 İki tane maskeli genç. 327 00:21:54,962 --> 00:21:56,197 (Ozan) Saldırdılar bana. 328 00:21:57,038 --> 00:21:58,518 Ali'nin altınları vardı. 329 00:21:59,095 --> 00:22:00,552 Onları aldılar ve gittiler. 330 00:22:02,290 --> 00:22:03,887 Ben de sonra polikliniğe gittim. 331 00:22:05,258 --> 00:22:06,583 Burnumdaki kan durmadı. 332 00:22:06,973 --> 00:22:09,557 Peki. Yaz bakalım adını. 333 00:22:10,840 --> 00:22:12,736 Tamam. Bitmiştir. 334 00:22:14,927 --> 00:22:17,175 -Dikkatli olacağım, söz. -Hayır. 335 00:22:18,193 --> 00:22:20,915 Çekil, çekil! Duvar oldu resmen. Çık! 336 00:22:21,185 --> 00:22:22,884 (Ceylin) Tuvalete gideceğim, tuvalete. 337 00:22:27,988 --> 00:22:28,988 Ilgaz. 338 00:22:33,374 --> 00:22:34,374 (Eren) Bu ne? 339 00:22:34,558 --> 00:22:36,102 Savcın kapattı beni buraya. 340 00:22:36,253 --> 00:22:37,796 -Öyle mi? -Ne yaptınız? 341 00:22:37,989 --> 00:22:39,586 -Bitti. -Ee? 342 00:22:40,315 --> 00:22:41,315 (Pars) Eren! 343 00:22:44,674 --> 00:22:47,491 (Ceylin) Pars Savcı'm, bitti mi ifade? 344 00:22:47,901 --> 00:22:49,021 (Eren) Savcım. 345 00:22:51,990 --> 00:22:53,760 İkrar ettiler mi? Onlar mı? 346 00:22:54,309 --> 00:22:55,870 Ettiler etmesine de... 347 00:22:58,034 --> 00:22:59,034 Bu kim? 348 00:22:59,451 --> 00:23:01,266 Avukat. Benimle çalışıyor. 349 00:23:03,177 --> 00:23:04,798 Şimdi biz ikisini de sıkıştırdık. 350 00:23:05,259 --> 00:23:09,122 Anlattıkları tutarlı. Yani çaprazda doğru tektir zaten. 351 00:23:09,741 --> 00:23:12,425 Evet, o gece kız kardeşin Ozanlara gitmiş. 352 00:23:12,728 --> 00:23:14,502 (Pars) Sonra karısı Nurcan basıyor evi. 353 00:23:14,879 --> 00:23:17,710 Kavga kıyamet işte. Evdeki kanın açıklaması da bu... 354 00:23:18,314 --> 00:23:20,921 ...ama sonra İnci evden çıkıyor sağ salim. 355 00:23:21,199 --> 00:23:22,337 Olay bu. 356 00:23:22,826 --> 00:23:24,266 (Ceylin) Bir dakika, bir dakika. 357 00:23:25,243 --> 00:23:27,899 Yalan söylüyorlarsa? Hemen inandık mı şimdi biz buna? 358 00:23:28,694 --> 00:23:30,003 Sakin, tamam. 359 00:23:30,115 --> 00:23:33,089 Karısının gittiği arkadaşı bakalım tanık mı, doğrulatacağız. 360 00:23:34,033 --> 00:23:36,539 Bir de bu Ozan Hoca polikliniğe gittiğini söylüyor ya... 361 00:23:36,896 --> 00:23:39,262 ...kesin kamera vardır. Ben orada bir saat kaldım diyor. 362 00:23:39,343 --> 00:23:42,351 Tam cinayet saatinde. Eğer öyleyse o da temize çıkar. 363 00:23:43,559 --> 00:23:44,971 Yani gördüğünüz gibi... 364 00:23:45,746 --> 00:23:48,674 ...top dönüyor, dolaşıyor, Çınar'ın kucağında kalıyor. 365 00:23:50,565 --> 00:23:53,974 Şimdi İnci evden çıkıyor, Çınar'ı arıyor. 366 00:23:54,148 --> 00:23:56,814 Telefon kayıtları elimizde mevcut. Doğru muyum Eren? 367 00:23:57,740 --> 00:23:58,856 Doğrudur savcım. 368 00:23:59,328 --> 00:24:01,227 Çınar babasının arabasını alıyor, geliyor. 369 00:24:01,360 --> 00:24:03,001 (Pars) Ortaköy'de kızla buluşuyorlar. 370 00:24:03,082 --> 00:24:05,174 HTS şaşmaz. Eksiğim var mı Eren? 371 00:24:06,013 --> 00:24:07,632 -Yok savcım. -Tamam. 372 00:24:08,809 --> 00:24:11,468 İnci'nin üzerinden çıkan kıyafetler Çınar'ın. 373 00:24:11,894 --> 00:24:15,353 (Pars) Arabadan çıkan hırka. Susan Çınar. 374 00:24:18,713 --> 00:24:19,713 Bak. 375 00:24:21,812 --> 00:24:23,430 Taşlar ne güzel oturdu yerine. 376 00:24:24,527 --> 00:24:28,005 Belki hoşlanıyordu İnci'den. Belki ilgisi vardı Çınar'ın İnci'ye. 377 00:24:28,385 --> 00:24:31,216 Hocasıyla ilişkisini öğrenince ondan sonra kıskandı. 378 00:24:31,684 --> 00:24:33,109 Gitti, hayatına son verdi. 379 00:24:33,267 --> 00:24:35,514 Ondan sonra götürüp çöp konteynırına attı. 380 00:24:37,932 --> 00:24:40,885 İddianamem de şiir gibi. Kendiliğinden yazılıyor. 381 00:24:42,585 --> 00:24:45,013 Eren, şu polikliniğe bir ekip gönder. 382 00:24:45,094 --> 00:24:48,335 Şu kamera kayıtlarını alsınlar. Bakalım hoca doğru mu söylüyor, yalan mı söylüyor. 383 00:24:48,416 --> 00:24:50,047 Doğrulatalım. Hadi. 384 00:24:53,476 --> 00:24:55,570 Yani diyecek hiçbir şey bulamıyorum Ceylin. 385 00:24:55,722 --> 00:24:57,925 Adam haklı. Her şey ortada. 386 00:24:58,343 --> 00:25:00,034 (Engin) Acaba bıraksan mı avukatlığını? 387 00:25:00,574 --> 00:25:03,687 Bak, baban delirdi. Hiç mi korkmuyorsun öğrenecek diye? 388 00:25:03,902 --> 00:25:06,329 Ben bayılıyor muyum herkese yalan söylemeye? 389 00:25:06,832 --> 00:25:10,063 Ödüm kopuyor tabii ki babam duyacak diye ama yapamam şu an. 390 00:25:11,338 --> 00:25:14,393 Her şeyi biliyorsam bu sayede. Uzakta duramam. 391 00:25:14,821 --> 00:25:18,222 Ceylin, an meselesi. Babam öter, hiç acımaz. 392 00:25:20,439 --> 00:25:21,439 Yapmaz. 393 00:25:23,424 --> 00:25:24,626 Anlaştık onunla. 394 00:25:26,802 --> 00:25:29,961 Evet, seni geri alma karşılığında ama tabii ki böyle bir şey yapmayacağım. 395 00:25:31,023 --> 00:25:33,171 (Ceylin) Engin bak, sen benim en yakınımsın... 396 00:25:36,050 --> 00:25:38,677 ...ama bir küçük yeşil ışık yakmış olabilirim babana. 397 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Çok güzel. 398 00:25:41,153 --> 00:25:42,153 İyi. 399 00:25:43,021 --> 00:25:44,239 (Engin) Savunmaya da devam et. 400 00:25:44,711 --> 00:25:45,833 Yalnız şunu unutma... 401 00:25:46,138 --> 00:25:48,550 ...vicdanın seni kemirecek içten içe daha sonra. 402 00:25:50,089 --> 00:25:51,481 Çınar öldürmüş İnci'yi. 403 00:25:55,025 --> 00:25:56,432 (Ilgaz) Hop, hop, hop, yavaş. 404 00:25:56,736 --> 00:25:58,845 Yakışıyor mu bir avukata yargısız infaz? 405 00:25:59,072 --> 00:26:01,964 Aksini ispatlayacak bir senaryonuz varsa seve seve dinlerim. 406 00:26:04,315 --> 00:26:06,007 Ceylin, sen bir gelir misin benimle? 407 00:26:09,490 --> 00:26:12,280 Engin, herkes çok gergin. Lütfen. 408 00:26:12,592 --> 00:26:14,182 Seni kullanmasına izin verme. 409 00:26:20,563 --> 00:26:23,171 Osman'ın tanığıyla konuşamadılar. Ulaşıp teyit ettirecekler. 410 00:26:23,252 --> 00:26:24,859 Biz çıkıyoruz, haber ver Ceylin'e. 411 00:26:24,940 --> 00:26:26,022 Tamam baba. 412 00:26:28,658 --> 00:26:30,327 -Yukarıdalar mı? -Yukarıdalar. 413 00:26:31,866 --> 00:26:34,317 Çınar'ın artık konuşması gerek yoksa yanacak. 414 00:26:34,721 --> 00:26:36,351 (Ilgaz) Sustukça batıyor, haberi yok. 415 00:26:41,793 --> 00:26:44,401 Senin içine bir şüphe düştü yine. Değil mi? 416 00:26:44,888 --> 00:26:46,017 Kusura bakma. 417 00:26:47,949 --> 00:26:49,028 (Kapı açıldı) 418 00:26:52,829 --> 00:26:54,571 Çınar'ın kan testi sonuçları çıktı. 419 00:26:55,006 --> 00:26:57,074 Negatif. Hiçbir şey kullanmıyor. 420 00:27:00,928 --> 00:27:02,243 Satıyor işte. 421 00:27:04,476 --> 00:27:05,789 Nasıl iş bu? 422 00:27:07,090 --> 00:27:08,287 Nasıl yapar? 423 00:27:08,400 --> 00:27:11,311 Niye konuşmadığı şimdi daha iyi anlaşılıyor tabii, korkusundan. 424 00:27:11,555 --> 00:27:13,744 Vereceği her detay onu cinayetten aklar ama... 425 00:27:14,112 --> 00:27:15,554 ...dışarıya çıktığında yakar. 426 00:27:16,705 --> 00:27:17,996 Uyuşturucu örgüt. 427 00:27:18,789 --> 00:27:19,854 Hiç acımaz. 428 00:27:19,963 --> 00:27:23,223 Onun içinden o korkuyu çekip almazsam susmaya devam edecek. 429 00:27:24,681 --> 00:27:26,044 Ben bir mola istiyorum. 430 00:27:26,541 --> 00:27:28,012 (Ceylin) Biraz düşünmem gerek. 431 00:27:28,504 --> 00:27:29,594 Ceylin. 432 00:27:31,860 --> 00:27:33,683 Bak biliyorum, içine kuşku düştü... 433 00:27:33,905 --> 00:27:35,571 ...ama Çınar'a son bir şans ver. 434 00:27:35,940 --> 00:27:39,387 Gidelim, konuşalım, nasıl bir dağın altında kalmak üzere olduğunu anlatalım. 435 00:27:40,754 --> 00:27:42,986 Bak, konuşmazsa sana söz veriyorum... 436 00:27:43,429 --> 00:27:44,887 ...başka bir avukat bulacağım. 437 00:27:45,905 --> 00:27:48,905 (Müzik) 438 00:27:56,418 --> 00:27:57,665 Engin, biz gidiyoruz. 439 00:27:57,965 --> 00:27:59,575 Dursanız biraz, oyalansanız. 440 00:28:00,141 --> 00:28:03,702 Babamlar yeni çıktı. Zafer amca da gitmemiş, burada kalmış. 441 00:28:05,405 --> 00:28:07,122 Dosya inceleme talebinde bulun. 442 00:28:07,309 --> 00:28:10,477 Babamla Osman'ın ifadesinin fotoğrafını çek ama sakın yakalanma. 443 00:28:10,628 --> 00:28:12,042 -Dikkat et. -Tamam. 444 00:28:15,990 --> 00:28:17,413 Ben bir yüzümü yıkayacağım. 445 00:28:22,315 --> 00:28:24,303 Çınar'ın yaptığı bugün yarın ortaya çıkar. 446 00:28:24,490 --> 00:28:26,123 Kaç yıl verirler bu oğlana? 447 00:28:26,254 --> 00:28:29,700 Müebbet versinler. Öyle bir iki yılla yırtarsa sebebi olurum. 448 00:28:29,999 --> 00:28:33,022 Tabii ki. Kasten adam öldürme suçuyla yargılanacak. 449 00:28:33,103 --> 00:28:34,637 Merak etme. Ben her şeyi halledeceğim. 450 00:28:35,124 --> 00:28:36,804 -Baba, kaçtım ben. -Tamam. 451 00:28:38,107 --> 00:28:40,259 Bir de bu Ozan mıymış neymiş? 452 00:28:40,452 --> 00:28:41,686 İnci'nin hocasıymış. 453 00:28:41,767 --> 00:28:43,945 (Zafer) Memurlar çay içerken konuşuyorlardı, duydum. 454 00:28:44,213 --> 00:28:47,098 O iş ne? İnci onun evine mi gitmiş? 455 00:28:48,203 --> 00:28:50,986 Tabii şimdi derinliği ne, bilemeyiz ama... 456 00:28:51,900 --> 00:28:53,635 ...Ozan'la, bu hocasıyla... 457 00:28:55,094 --> 00:28:56,688 ...İnci'nin bir ilişkisi varmış. 458 00:29:02,560 --> 00:29:04,041 Ne zaman bırakırlar onu? 459 00:29:04,377 --> 00:29:06,146 Yarına kalır gibi yani. 460 00:29:06,369 --> 00:29:09,111 Şimdi doğrulayacak tanık dediklerini. 461 00:29:09,298 --> 00:29:10,756 Delil falan arıyorlar. 462 00:29:12,530 --> 00:29:14,127 Benim haberim olsun. 463 00:29:15,773 --> 00:29:17,773 Ceylin nerede? O niye gelmedi? 464 00:29:17,917 --> 00:29:20,245 -İşi var herhâlde. Kaldı. -Tamam. 465 00:29:20,982 --> 00:29:22,205 Siz gidin. 466 00:29:22,676 --> 00:29:25,046 İnci'nin arabasını alabilirsiniz demişti polis. 467 00:29:25,216 --> 00:29:28,890 Ceylin bildirince incelemişler. Oraya gideriz demiştim ama... 468 00:29:29,054 --> 00:29:31,062 Ceylin'in haberi var mıymış arabadan? 469 00:29:34,609 --> 00:29:36,429 Tamam. Siz gidin, ben gelirim. 470 00:29:36,729 --> 00:29:38,905 -Ben ofise geçiyorum o zaman. -Tamam. 471 00:29:41,132 --> 00:29:42,665 (Araba çalıştı) 472 00:29:51,870 --> 00:29:53,870 Sen ne yapıyorsun Ceylin? 473 00:29:54,810 --> 00:29:56,626 Ne yapıyorsun sen? 474 00:30:01,885 --> 00:30:06,745 Beynin empati merkeziyle esnemeyi tetikleyen bölge çok yakınmış. 475 00:30:08,022 --> 00:30:09,269 Biliyor muydun? 476 00:30:11,429 --> 00:30:12,672 Kurama göre... 477 00:30:13,026 --> 00:30:16,061 ...empati duyan, karşısındaki esnediğinde esner. 478 00:30:27,919 --> 00:30:29,787 Empati duymayan da esnemez. 479 00:30:30,146 --> 00:30:34,305 Karışık, tutarsız bir iddia bu. İspatlanmamış. 480 00:30:34,722 --> 00:30:36,938 Hiçbir geçerliliği yok, biliyorsun değil mi? 481 00:30:38,078 --> 00:30:39,078 (Geçiş sesi) 482 00:30:42,963 --> 00:30:45,357 Bak, uykumu getirdin resmen. 483 00:30:47,304 --> 00:30:48,304 (Geçiş sesi) 484 00:30:49,687 --> 00:30:51,171 Çınar esnedi. 485 00:30:53,529 --> 00:30:56,038 Bana İnci çok acı çekmiş mi diye sordu. 486 00:30:56,858 --> 00:30:58,152 Çınar yani. 487 00:31:03,428 --> 00:31:06,501 Bence aralarında duygusal bir bağ var. 488 00:31:08,368 --> 00:31:09,545 Vardı. 489 00:31:09,718 --> 00:31:12,577 Sonra sana Ozan Hoca'nın yerini söyledi, değil mi? 490 00:31:17,061 --> 00:31:20,437 Bize yardım etmek istiyor. O yapmadı, Ceylin. 491 00:31:20,951 --> 00:31:22,704 İnanmaktan vazgeçme. 492 00:31:24,882 --> 00:31:27,249 (Telefon çalıyor) 493 00:31:29,051 --> 00:31:32,270 -Efendi, hala? -Ilgaz, oğlum, bir oğlan geldi. 494 00:31:32,386 --> 00:31:34,819 Çınar'ın arkadaşıymış. Kitabım onda kaldı... 495 00:31:34,986 --> 00:31:37,538 ...içeri girip alabilir miyim diyor. Baban da yok. 496 00:31:37,704 --> 00:31:38,984 Nerede bu oğlan? 497 00:31:39,574 --> 00:31:42,875 Kapıda şimdi. Ben içeri geçtim, seni arıyorum. 498 00:31:43,117 --> 00:31:45,351 Hala, Ilgaz köşeyi dönmüş, geliyor, ona sor de. 499 00:31:45,432 --> 00:31:46,531 Hemen de kapıyı kapat. 500 00:31:46,788 --> 00:31:48,001 Tamam oğlum. 501 00:31:50,320 --> 00:31:53,015 Ilgaz varmak üzereymiş. Sokağı döndüm... 502 00:31:53,178 --> 00:31:55,465 ...beklesin, gelince ben vereyim dedi. 503 00:32:00,807 --> 00:32:03,538 -Ne oldu hala? -Kaçarak döndü gitti bu oğlan. 504 00:32:03,619 --> 00:32:06,486 Hala, kapıyı kilitle hemen. Ben gelinceye kadar da kimseye açmayın. 505 00:32:06,567 --> 00:32:08,567 -Tamam oğlum. -Defne nerede? Evde mi? 506 00:32:08,727 --> 00:32:11,858 -Evde. Odasında. -Tamam. Bekleyin, hemen geliyorum. 507 00:32:12,046 --> 00:32:13,367 Tamam oğlum. 508 00:32:15,483 --> 00:32:18,929 Hayatında yaprak çevirmemiş Çınar'ın kitap okuyan arkadaşı. 509 00:32:20,139 --> 00:32:22,496 (Ilgaz) Evde kesin mal var. Zula. 510 00:32:23,280 --> 00:32:24,791 Onu almaya geldi. 511 00:32:25,599 --> 00:32:28,780 Ulan Çınar! Ulan Çınar! Seni oradan çıkarayım... 512 00:32:28,881 --> 00:32:32,226 ...teker teker kendi ellerimle kıracağım o kemiklerini. 513 00:32:39,340 --> 00:32:42,542 Zafer Bey. Zafer Bey, bir dakika. 514 00:32:42,777 --> 00:32:46,572 -Zafer Bey, bir dakika. -Yekta, sana bir şey soracağım. 515 00:32:46,936 --> 00:32:49,788 Eğer cevabını biliyorsan, yılların hatırına... 516 00:32:49,919 --> 00:32:52,340 ...lafı kıvırmadan bana doğruyu söyleyeceksin. 517 00:32:54,412 --> 00:32:55,701 Asla. 518 00:32:55,903 --> 00:32:59,169 Ceylin'in bu katilin abisi savcıyla alakası ne? 519 00:32:59,554 --> 00:33:02,250 -Canım, nereden çıkarıyorsun bunu? -Yekta... 520 00:33:02,390 --> 00:33:05,507 ...sana saygım sonsuz ama kalbini kırarım. 521 00:33:05,990 --> 00:33:08,265 Kimmiş o zaman bu Çınar'ın avukatı? 522 00:33:09,765 --> 00:33:14,491 Bilmiyorum. Hiç adı geçmedi ama öğreniriz. Dosyada vekâleti vardır. 523 00:33:14,602 --> 00:33:16,364 Tamam, öğrenelim. 524 00:33:17,218 --> 00:33:18,218 Hadi. 525 00:33:24,529 --> 00:33:27,843 Zafer, vallahi soracağım ama dilim varmıyor. 526 00:33:28,504 --> 00:33:31,800 Aklından bu geçiyorsa çok şaşırırım. 527 00:33:32,918 --> 00:33:36,987 Sen yoksa Ceylin'in hâlâ avukatları olduğunu mu düşünüyorsun? 528 00:33:42,530 --> 00:33:44,530 (Yekta dış ses) Bakalım baban duyunca ne diyecek? 529 00:33:44,720 --> 00:33:46,491 -Yapma. -Yaparım. 530 00:33:46,690 --> 00:33:48,890 Ama beni durdurmak istersen izin veririm. 531 00:33:49,282 --> 00:33:52,022 Engin'i bana geri ver, ben de ağzımı sıkı tutayım. 532 00:33:52,117 --> 00:33:53,117 (Geçiş sesi) 533 00:33:55,226 --> 00:33:56,226 Kimmiş? 534 00:33:57,156 --> 00:34:00,296 Vekalet yok. Avukatları da yok yani. 535 00:34:03,960 --> 00:34:06,104 Arabayı mı alıyoruz, başka bir şey mi yapıyoruz... 536 00:34:06,185 --> 00:34:08,894 ...ne yapıyorsak ben dışarıda bekliyorum. 537 00:34:11,044 --> 00:34:12,180 (Yekta) Zafer. 538 00:34:14,382 --> 00:34:15,564 Zafer! 539 00:34:19,085 --> 00:34:20,468 Kusura bakma ama... 540 00:34:20,937 --> 00:34:23,195 ...Ceylin'e bunu yakıştırman hiç olmadı. 541 00:34:23,827 --> 00:34:26,609 Kardeşinin katilini savunacağını nasıl düşünebilirsin? 542 00:34:29,139 --> 00:34:31,237 Sen bayağı şüphelenmişsin ya! 543 00:34:31,566 --> 00:34:34,856 Eğer o işin içindeyse, o katilin avukatıysa... 544 00:34:35,054 --> 00:34:37,395 ...gözünün yaşına bakmam, silerim. 545 00:34:38,315 --> 00:34:41,952 Ne ölüme ne dirime. Öyle silerim. 546 00:34:47,505 --> 00:34:50,505 (Ortam gürültüsü) 547 00:35:00,770 --> 00:35:02,630 Neva, güzelim. 548 00:35:03,242 --> 00:35:05,587 -Abi. -Canım benim. 549 00:35:06,086 --> 00:35:08,550 -Çok özlemişim. -Ben de. 550 00:35:10,062 --> 00:35:11,284 Nasılsın? 551 00:35:12,045 --> 00:35:13,200 İyiyim. 552 00:35:14,054 --> 00:35:15,460 Gayet iyiyim. 553 00:35:16,265 --> 00:35:18,038 Geldim artık, buradayım ya... 554 00:35:18,358 --> 00:35:20,679 ...çok daha iyi olacağım abi, merak etme. 555 00:35:21,164 --> 00:35:23,936 Şimdi ne yapalım, biliyor musun? Önce bir eve girelim... 556 00:35:24,017 --> 00:35:25,249 ...güzel bir dinlen. 557 00:35:25,374 --> 00:35:27,910 Ondan sonra da güneşi batırmaya Boğaz'da yer ayırttım. 558 00:35:27,991 --> 00:35:31,241 Şöyle abi kardeş karşılıklı güzel bir içimizi dökelim, olur mu? 559 00:35:31,322 --> 00:35:33,322 Tamam. Hadi. 560 00:35:35,763 --> 00:35:37,851 -Yolculuk nasıl geçti? -Kısa. 561 00:35:37,984 --> 00:35:39,397 Ee, uçakla kısa. 562 00:35:40,367 --> 00:35:43,367 (Gerilim müziği) 563 00:35:57,265 --> 00:35:59,265 Oğlum, ne oldu? Ben bir yanlış mı yaptım? 564 00:35:59,346 --> 00:36:00,346 Yok hala. 565 00:36:08,303 --> 00:36:10,962 Ilgaz, ne oluyor oğlum? Korkutma beni. 566 00:36:16,819 --> 00:36:18,014 Merhaba. 567 00:36:22,563 --> 00:36:24,220 Sen de Defne olmalısın. 568 00:36:26,029 --> 00:36:28,309 Ben Ilgaz abinin arkadaşıyım. 569 00:36:31,162 --> 00:36:33,600 Oo, oyuncağın ne güzelmiş. 570 00:36:41,823 --> 00:36:44,185 Oğlum, ne arıyorsan söyle, ben bulayım. 571 00:36:44,266 --> 00:36:46,266 Hala, senin bulacağın bir şey değil. 572 00:36:49,180 --> 00:36:51,180 Ilgaz, ben bir içeri bakayım ister misin? 573 00:36:51,324 --> 00:36:52,713 Bak, Ceylin. 574 00:36:56,781 --> 00:36:58,781 Bu kız hep yanında mı gezecek? 575 00:36:59,067 --> 00:37:00,800 Çınar'ın avukatı ya hala. 576 00:37:01,778 --> 00:37:04,778 (Gerilim müziği) 577 00:37:09,271 --> 00:37:12,383 Neva aradı. Bugün İstanbul'a geliyor. 578 00:37:12,729 --> 00:37:17,662 Kız perişan. Ben de dedim, üzülme, bir hata olmuştur. 579 00:37:18,175 --> 00:37:20,545 Kolay mı öyle nikâh yolundan dönmek! 580 00:37:20,662 --> 00:37:22,342 Hala, hiç sırası değil. 581 00:37:24,457 --> 00:37:28,485 Polis arama yaptı zaten. Başka bir yere mi baksak acaba? 582 00:37:28,789 --> 00:37:30,990 -Hala, hadi siz yukarı çıkın. -Tamam. 583 00:37:31,078 --> 00:37:33,287 -Bahçeye çıkalım. -Olur kızım. 584 00:37:33,459 --> 00:37:36,364 -Çiçekleri sularız hem, değil mi? -Aferin, hadi. 585 00:37:42,676 --> 00:37:44,094 Korkmuş. 586 00:37:44,396 --> 00:37:46,771 Polisin es geçtiği, bakmadığı bir yer olmalı. 587 00:37:47,646 --> 00:37:50,646 (Gerilim müziği) 588 00:38:09,965 --> 00:38:12,965 (Gerilim müziği devam ediyor) 589 00:38:32,125 --> 00:38:34,351 (Defne dış ses) Biz yanında kalabiliyor muyuz? 590 00:38:34,554 --> 00:38:35,949 (Ilgaz) Maalesef. 591 00:38:39,300 --> 00:38:40,950 Ayım kalabilir mi? 592 00:38:41,851 --> 00:38:43,426 Çınar abim almıştı. 593 00:38:43,821 --> 00:38:46,020 Ona versem olur mu? 594 00:38:47,195 --> 00:38:48,195 (Geçiş sesi) 595 00:38:50,887 --> 00:38:52,300 Ne oldu? 596 00:38:53,359 --> 00:38:54,840 Bir şey buldun. 597 00:39:01,383 --> 00:39:03,983 (Makbule) Bu çiçek doyunca öbürüne geç, e mi kuzum? 598 00:39:04,289 --> 00:39:06,499 -(Defne) Tamam. -(Makbule) Aferin. 599 00:39:12,993 --> 00:39:14,353 Defne... 600 00:39:15,812 --> 00:39:17,812 ...tatlım, oyuncak ayını ver, rahatça sula. 601 00:39:18,018 --> 00:39:20,018 Vermem. Çınar abimden o. 602 00:39:21,234 --> 00:39:23,289 Ama ben de özledim Çınar'ı. 603 00:39:28,292 --> 00:39:30,535 O zaman şöyle yapalım. Sana bir numara yapayım. 604 00:39:30,809 --> 00:39:35,132 Eğer bilirsen ayı sende kalır. Bilemezsen bir saatliğine alırım, tamam mı? 605 00:39:35,490 --> 00:39:36,490 Tamam. 606 00:39:37,891 --> 00:39:39,535 Bozuk paran var mı? 607 00:39:39,695 --> 00:39:40,695 Var. 608 00:39:48,092 --> 00:39:49,953 Şimdi bu parayı yok edeceğim. 609 00:39:50,140 --> 00:39:52,416 Nasıl yaptığımı anlayabilecek misin bakalım? 610 00:39:54,120 --> 00:39:55,120 Bak. 611 00:39:56,122 --> 00:39:59,122 (Müzik) 612 00:40:06,994 --> 00:40:08,267 Aç bakalım. 613 00:40:08,703 --> 00:40:10,009 Yavaş. 614 00:40:11,134 --> 00:40:14,134 (Müzik) 615 00:40:23,228 --> 00:40:24,525 Yavaşça aç. 616 00:40:32,470 --> 00:40:33,812 Nasıl yaptın? 617 00:40:34,274 --> 00:40:35,592 Bu ne? 618 00:40:38,099 --> 00:40:39,278 Ta tam! 619 00:40:39,359 --> 00:40:41,974 Nasıl yaptın? Abi, bir daha yap, lütfen. 620 00:40:42,262 --> 00:40:43,838 Söyle bakalım, nasıl yaptım? 621 00:40:49,181 --> 00:40:51,415 -Bir saatliğine ama. -Tamam. 622 00:40:55,030 --> 00:40:58,030 (Müzik) 623 00:41:17,987 --> 00:41:20,987 (Müzik devam ediyor) 624 00:41:39,990 --> 00:41:42,990 (Müzik devam ediyor) 625 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 (Müzik devam ediyor) 626 00:42:25,024 --> 00:42:28,024 (Müzik devam ediyor) 627 00:42:42,898 --> 00:42:45,251 Ayımı nereye götürüyor? 628 00:42:51,439 --> 00:42:52,806 Defneciğim... 629 00:42:53,228 --> 00:42:55,161 ...hemen getirecek, tamam mı? 630 00:42:55,477 --> 00:42:56,970 Söz veriyorum. 631 00:43:06,784 --> 00:43:08,456 Nereye gidiyor bu? 632 00:43:08,725 --> 00:43:11,411 Emniyetten bir haber geldi, bir olay varmış... 633 00:43:11,691 --> 00:43:14,813 ...o yüzden hızlıca gitti. Ayı da elinde kaldı. 634 00:43:15,444 --> 00:43:19,533 -Herhâlde unuttu. -Ayımı kaybedecek. Kaybedecek! 635 00:43:20,243 --> 00:43:21,590 Kuzum. 636 00:43:22,798 --> 00:43:24,546 Tamam, ben gideyim o zaman. 637 00:43:25,286 --> 00:43:26,914 Neden vazgeçmiyorsun? 638 00:43:27,559 --> 00:43:28,815 Anlamadım? 639 00:43:29,453 --> 00:43:31,453 Gerçekten amacın Çınar'ı savunmak mı? 640 00:43:32,172 --> 00:43:36,010 Yoksa yardım ayağına dibinden baltalamak mı? 641 00:43:36,514 --> 00:43:39,268 Oradan bakınca nasıl biri gibi görünüyorum acaba? 642 00:43:41,142 --> 00:43:43,906 Kardeşinin failini savunan biri gibi. 643 00:43:44,477 --> 00:43:46,150 Bir ablaya yakışıyor mu? 644 00:43:46,630 --> 00:43:48,012 Anladım. 645 00:43:50,696 --> 00:43:53,576 Hadi benim ya da başkasının inanmaması normal. 646 00:43:54,856 --> 00:43:58,048 Ama siz böyle görmüş gibi emin emin konuşuyorsunuz ya! 647 00:43:59,211 --> 00:44:01,958 Bir baba olarak onun arkasında durmamak... 648 00:44:02,259 --> 00:44:05,049 ...korumamak, yanında olmamak da size yakışmıyor. 649 00:44:06,110 --> 00:44:08,088 Neyin arkasında duracakmışım? 650 00:44:09,392 --> 00:44:12,528 İnsan katil olsa da evladını bağrına basabilir mi? 651 00:44:13,072 --> 00:44:15,072 Suçunu yok sayabilir mi? 652 00:44:15,693 --> 00:44:17,368 Adil olunsun yeter. 653 00:44:18,173 --> 00:44:20,173 Sen de bunun için varsın işte. 654 00:44:24,251 --> 00:44:25,727 Bir şey soracağım. 655 00:44:27,361 --> 00:44:30,493 İnci'yle çıkan fotoğrafınız hakkında bana bir şey söylemeyecek misiniz? 656 00:44:30,574 --> 00:44:33,154 -Ben ifademi verdim. -Biliyorum. İfadenizi gördüm. 657 00:44:33,493 --> 00:44:36,436 Hani ablasıyım ya, belki bir açıklama yapmak istersiniz. 658 00:44:36,517 --> 00:44:38,517 Açıklayacak bir şey yok. Neyse o. 659 00:44:40,509 --> 00:44:41,744 Peki! 660 00:44:46,150 --> 00:44:47,781 Bir baksana sen. 661 00:44:50,649 --> 00:44:52,875 -Nereye gitti bu Ilgaz? -Dedim ya, işe. 662 00:44:52,956 --> 00:44:54,261 Elinde ayıyla? 663 00:44:56,861 --> 00:44:58,750 Bekâr mısın kızım sen? 664 00:45:00,310 --> 00:45:01,345 Evet. 665 00:45:01,672 --> 00:45:03,916 İnşallah kısmetini bulursun. 666 00:45:04,238 --> 00:45:07,216 Ama Ilgaz'ın dibinde pek dolanma istersen. 667 00:45:07,512 --> 00:45:11,517 Sonra nişanlı adamla birlikte geziyor diye adın çıkar. 668 00:45:11,784 --> 00:45:14,235 -Seni düşündüğümden. -Çok sağ olun! 669 00:45:15,350 --> 00:45:19,343 İçiniz rahat olsun. Biz Ilgaz'la sadece iş için yan yanayız. 670 00:45:19,424 --> 00:45:21,057 -İyi. -İyi. 671 00:45:26,789 --> 00:45:28,789 Bilip bilmeden konuşuyorsun Makbule. 672 00:45:29,245 --> 00:45:30,563 O kız kim, biliyor musun? 673 00:45:30,805 --> 00:45:32,699 -Ölen kızın kardeşi. -Aa! 674 00:45:34,524 --> 00:45:38,942 İki dünya yan yana gelse Ilgaz'la Ceylin yan yana gelemez. 675 00:45:39,991 --> 00:45:42,991 (Gerilim müziği) 676 00:45:56,239 --> 00:45:57,571 Al bakalım. 677 00:46:03,072 --> 00:46:04,315 Ne yapacaksın? 678 00:46:05,642 --> 00:46:08,642 (Gerilim müziği) 679 00:46:27,981 --> 00:46:30,981 (Gerilim müziği devam ediyor) 680 00:46:39,747 --> 00:46:42,747 (Telefon çalıyor) 681 00:46:51,654 --> 00:46:52,654 Efendim? 682 00:46:52,735 --> 00:46:55,052 Bugün emniyetten savcıyla birlikte mi çıktınız? 683 00:46:55,625 --> 00:46:58,371 -Evet, ne oldu ki? -Baban bekliyordu. 684 00:46:58,582 --> 00:47:00,231 Sanırım sizi görmüş. 685 00:47:03,228 --> 00:47:04,908 Bana sorular sordu. 686 00:47:06,489 --> 00:47:08,956 -Sen ne dedin? -Tabii ki reddettim. 687 00:47:11,323 --> 00:47:14,290 -Seni korumaya devam edeyim mi... -Lütfen. 688 00:47:14,591 --> 00:47:16,188 Karşılıksız? 689 00:47:19,298 --> 00:47:23,143 Engin'le konuştum. Ofisi kapatıyorum, bir süre yokum, dedim. 690 00:47:23,417 --> 00:47:25,758 -Yani sen babana git, dedim. -Ee? 691 00:47:26,178 --> 00:47:29,058 Ee'si işte, o da bu fikre yaklaştı. 692 00:47:29,581 --> 00:47:32,978 Merak etme, bir iki güne eşyalarını toplayıp gelir. 693 00:47:34,540 --> 00:47:36,618 İyi, hadi bakalım. Sana güveniyorum. 694 00:47:37,303 --> 00:47:38,668 Tamam, sağ ol. 695 00:47:45,493 --> 00:47:48,493 (Müzik) 696 00:48:06,556 --> 00:48:09,306 Hiç zahmet edip odana alma. Beş dakika görüşeceğim. 697 00:48:09,510 --> 00:48:10,510 Görüş yeri iyi. 698 00:48:14,522 --> 00:48:15,962 (Kapı açıldı) 699 00:48:17,281 --> 00:48:19,536 Çınar Kaya, ziyaretçin var. 700 00:48:20,583 --> 00:48:23,583 (Gerilim müziği) 701 00:48:38,802 --> 00:48:41,779 Çaya kaşık şart. Şekeri eritemiyorum. 702 00:48:42,466 --> 00:48:44,466 -Pahalı olur. -Neyse öderiz. 703 00:48:44,730 --> 00:48:46,591 -Acil mi? -Aynen. 704 00:48:46,919 --> 00:48:48,153 Bakarız. 705 00:48:50,083 --> 00:48:52,716 -Çınar'a çok üzüldüm. -Eyvallah. 706 00:48:53,572 --> 00:48:56,286 Ilgaz kardeşim, o olmaz. 707 00:48:56,718 --> 00:48:59,606 -Vereceksen hani... -Getirdiğim gibi götüreceğim. 708 00:49:01,075 --> 00:49:04,075 (Gerilim müziği) 709 00:49:24,057 --> 00:49:25,470 (Gardiyan) Çınar içeride. 710 00:49:28,588 --> 00:49:29,845 (Kapı kapandı) 711 00:49:32,947 --> 00:49:35,947 (Sessizlik) 712 00:49:50,993 --> 00:49:53,296 Aynı evde büyüdük lan biz seninle. 713 00:49:55,083 --> 00:49:56,569 Aynı odada. 714 00:49:57,514 --> 00:49:59,514 Yataklarımız karşılıklıydı. 715 00:50:00,070 --> 00:50:02,294 (Ilgaz) Aramızda üç adım mesafe vardı. 716 00:50:03,458 --> 00:50:04,784 Şimdi... 717 00:50:06,855 --> 00:50:08,135 ...uçurum. 718 00:50:09,951 --> 00:50:12,794 Gözünün içine bakıp o gün adliyede sordum ya... 719 00:50:13,104 --> 00:50:14,492 ...ben yapmadım dedin. 720 00:50:14,795 --> 00:50:17,021 Benim için konu orada kapandı. 721 00:50:19,927 --> 00:50:22,670 Herkesin kötülüğünün bir sınırı var çünkü Çınar. 722 00:50:24,708 --> 00:50:26,206 Senin de var sandım. 723 00:50:29,138 --> 00:50:31,405 Babam kahrından çöktü oğlum. 724 00:50:32,626 --> 00:50:34,640 (Ilgaz) Kafasını önünden kaldıramıyor. 725 00:50:34,927 --> 00:50:38,100 Ben hâlâ insanların gözünün içine içine bakıyorum. 726 00:50:38,422 --> 00:50:40,967 (Ilgaz) Kahroldum ama başımı önüme eğmedim. 727 00:50:42,646 --> 00:50:47,263 Bir savcı olarak söylemiyorum bunu. Abin olarak söylüyorum. 728 00:50:48,842 --> 00:50:52,875 Başımı önüme eğmedim çünkü sana inandım. 729 00:50:53,916 --> 00:50:58,779 Hırka, parmak izi, telefon kaydı, neyse... 730 00:50:59,420 --> 00:51:04,068 ...sözünü pusula yaptım, sana inanmaktan vazgeçmedim. 731 00:51:06,654 --> 00:51:11,030 Niye tutunduğum dalları koparıp koparıp elime veriyorsun Çınar? 732 00:51:12,817 --> 00:51:15,054 Sen bizi hiç mi sevmedin Çınar? 733 00:51:16,294 --> 00:51:18,677 Beni, aileni. 734 00:51:19,849 --> 00:51:22,310 Defne'yi hiç mi sevmedin oğlum sen? 735 00:51:25,159 --> 00:51:27,093 Sekiz yaşında lan o daha! 736 00:51:30,877 --> 00:51:33,306 Çıkardı, buldu, attı ağzına bir tane. 737 00:51:33,484 --> 00:51:35,679 -Niye atsın abi? -Savunma oğlum. 738 00:51:36,935 --> 00:51:39,802 Akıl alır bir tarafı var mı? Her türlü risk. 739 00:51:40,084 --> 00:51:43,077 İnsan ateşin yanına benzin koyar mı oğlum? 740 00:51:44,881 --> 00:51:48,105 İnsan kardeşinin canını hiçe sayar mı Çınar? 741 00:51:52,632 --> 00:51:55,453 Bize bunu yapan başkasına ne yapar oğlum? 742 00:51:58,882 --> 00:52:02,781 Niye sana olan inancımı (***) atıyorsun Çınar? 743 00:52:05,437 --> 00:52:07,437 Ne yaptık oğlum biz sana? 744 00:52:09,570 --> 00:52:11,799 Bunu hak edecek ne yaptık oğlum biz? 745 00:52:15,359 --> 00:52:17,164 Defne'ye bir şey olsa... 746 00:52:18,161 --> 00:52:19,801 ...sebebi sen olsan... 747 00:52:22,163 --> 00:52:24,416 ...yaşatmam seni, biliyorsun değil mi? 748 00:52:26,507 --> 00:52:28,941 Oğlum, o bizim annemizin yadigârı. 749 00:52:29,567 --> 00:52:31,567 Onu da mı düşünmedin lan? 750 00:52:32,254 --> 00:52:35,328 -Abi, Defne benim de... -Senin canın... 751 00:52:38,891 --> 00:52:40,757 Korumadım mı oğlum ben seni? 752 00:52:41,511 --> 00:52:45,223 Babama karşı da hep korumadım mı lan? Sevmedim mi ben seni? 753 00:52:47,461 --> 00:52:48,985 Bu mu karşılığı? 754 00:52:49,776 --> 00:52:53,625 Senin kardeşliğin bu mu oğlum? Senin abiliğin bu mu? 755 00:52:53,721 --> 00:52:56,626 Bu ya, bu! Benim kardeşliğim bu işte! Bu! 756 00:52:56,856 --> 00:53:00,056 Abiliğim de kardeşliğim de bu benim! Ben buyum abi! 757 00:53:00,172 --> 00:53:04,650 Artık anla. Evin yüz karasıyım ben. Babamın hayal kırıklığıyım ben. 758 00:53:04,797 --> 00:53:08,244 Olamıyorum abi. Senin gibi olmak için çok çalıştım. 759 00:53:08,328 --> 00:53:09,917 Senin gibi olamıyorum. 760 00:53:10,157 --> 00:53:12,967 Mükemmel olamıyorum. Parmakla gösterilen olamıyorum. 761 00:53:13,048 --> 00:53:16,996 Örnek olamıyorum abi. Çünkü sen bütün rolleri çaldın benden! 762 00:53:17,896 --> 00:53:20,601 Bıktım ya, bıktım! Senden de bıktım, babamdan da bıktım. 763 00:53:20,737 --> 00:53:22,737 Sürekli kıyaslanmaktan da bıktım ya! 764 00:53:22,960 --> 00:53:25,883 Yeter artık abi! O yüzden sal sen de beni. 765 00:53:26,148 --> 00:53:30,067 Sal sen de beni. Bırak, ben (***) boğulayım. 766 00:53:30,575 --> 00:53:32,575 Duygu sömürüsü yapıyorsun. 767 00:53:33,076 --> 00:53:35,242 Sorumluluktan kaç, sonra böyle ört. 768 00:53:35,332 --> 00:53:37,144 -Sorumsuz falan değilim abi. -Öylesin. 769 00:53:37,649 --> 00:53:41,289 Sorumsuzsun, bencilsin. Hep kaç. İşine gelmeyince kaç. 770 00:53:41,579 --> 00:53:42,830 Ben böyleyim. 771 00:53:43,231 --> 00:53:45,437 Problemli evlat ayağına yat. 772 00:53:46,156 --> 00:53:47,750 Biliyordun oğlum. 773 00:53:48,132 --> 00:53:50,459 Benim tarafıma geçip, benim elbiselerimi giyip... 774 00:53:50,540 --> 00:53:53,453 ...benim ayakkabılarımla dolaşmanın ne kadar ağır olacağını biliyordun. 775 00:53:53,570 --> 00:53:56,453 Sen bu yolu bile bile seçtin. Kolaydı çünkü. 776 00:53:56,679 --> 00:54:00,015 Bir gram acıma, seni anlama, ya yazık bu çocuğa gibi cümleler... 777 00:54:00,117 --> 00:54:03,859 ...geçmiyor içimden Çınar. Yoruldum çünkü, insanım ben de. 778 00:54:04,623 --> 00:54:08,081 Seni kendi karanlığından çekip çıkarmaya çalışmaktan yoruldum. 779 00:54:10,056 --> 00:54:11,646 (Ilgaz) Ama sen yorulmadın. 780 00:54:12,081 --> 00:54:13,805 Hiç kusura bakma Çınar. 781 00:54:15,976 --> 00:54:18,201 Şimdi bu hatanın bedelini ödeyeceksin. 782 00:54:24,453 --> 00:54:25,453 Abi. 783 00:54:28,039 --> 00:54:29,188 Abi! 784 00:54:29,949 --> 00:54:32,390 "İyi değilim ben" 785 00:54:34,108 --> 00:54:36,913 "Hiç iyi olmadım" 786 00:54:38,382 --> 00:54:42,234 "Sen gittiğinden beri" 787 00:54:42,914 --> 00:54:45,916 "Hiç hayal kurmadım" 788 00:54:47,697 --> 00:54:50,366 "İyi değilim ben" 789 00:54:51,787 --> 00:54:55,211 "Hiç iyi olmadım" 790 00:54:56,131 --> 00:55:00,185 "Sen gittiğinden beri" 791 00:55:00,684 --> 00:55:04,940 "Hiç hayal kurmadım" 792 00:55:05,307 --> 00:55:09,370 "Anlamsız geliyor" 793 00:55:09,507 --> 00:55:13,124 "Şişeler, meyhaneler" 794 00:55:13,972 --> 00:55:16,253 "Bana sen lazımsın" 795 00:55:16,603 --> 00:55:18,603 "Sen lazımsın" 796 00:55:18,785 --> 00:55:21,769 "Sen lazımsın, sen" 797 00:55:23,039 --> 00:55:27,142 "Anlamsız geliyor" 798 00:55:27,357 --> 00:55:31,121 "Şişeler, meyhaneler" 799 00:55:31,858 --> 00:55:34,096 "Bana sen lazımsın" 800 00:55:34,425 --> 00:55:36,162 "Sen lazımsın" 801 00:55:36,690 --> 00:55:39,619 "Sen lazımsın, sen" 802 00:55:40,846 --> 00:55:43,846 ("Pinhani & Kalben - İyi Değilim Ben" çalıyor) 803 00:55:54,449 --> 00:55:56,496 "İyi değilim ben" 804 00:55:58,528 --> 00:56:01,067 "Hiç iyi olmadım" 805 00:56:02,698 --> 00:56:07,423 "Sen gittiğinden beri dışarı" 806 00:56:08,127 --> 00:56:09,910 "Çıkmadım" 807 00:56:12,216 --> 00:56:14,646 "İyi değilim ben" 808 00:56:15,569 --> 00:56:18,851 "Ah, hiç iyi olmadım" 809 00:56:20,421 --> 00:56:25,515 "Yatakta döndüm durdum ama hiç" 810 00:56:26,070 --> 00:56:28,569 "Uyumadım" 811 00:56:29,632 --> 00:56:33,315 "Hiç faydası yok" 812 00:56:33,995 --> 00:56:37,437 "Aldığım ilaçların" 813 00:56:38,343 --> 00:56:40,593 "Bana sen lazımsın" 814 00:56:40,971 --> 00:56:42,971 "Sen lazımsın" 815 00:56:43,290 --> 00:56:46,225 "Sen lazımsın, sen" 816 00:56:47,172 --> 00:56:51,148 "Hiç faydası yok" 817 00:56:51,843 --> 00:56:54,804 "Aldığım ilaçların" 818 00:56:56,134 --> 00:56:58,370 "Bana sen lazımsın" 819 00:56:58,776 --> 00:57:00,776 "Sen lazımsın" 820 00:57:01,056 --> 00:57:04,193 "Sen lazımsın, sen" 821 00:57:06,841 --> 00:57:08,247 Bırak kendini. 822 00:57:09,041 --> 00:57:11,406 Bana iyi geldi, sana da gelir. 823 00:57:12,704 --> 00:57:15,704 ("Pinhani & Kalben - İyi Değilim Ben" çalıyor) 824 00:57:25,395 --> 00:57:29,345 "Anlamsız geliyor" 825 00:57:29,592 --> 00:57:33,003 "Şişeler, meyhaneler" 826 00:57:33,183 --> 00:57:34,448 Hadi git sen. 827 00:57:34,529 --> 00:57:36,444 "Bana sen lazımsın" 828 00:57:36,619 --> 00:57:38,619 "Sen lazımsın" 829 00:57:38,899 --> 00:57:41,949 "Sen lazımsın, sen" 830 00:57:43,121 --> 00:57:47,201 "Hiç faydası yok" 831 00:57:47,499 --> 00:57:51,669 "Aldığım ilaçların" 832 00:57:51,984 --> 00:57:54,451 "Bana sen lazımsın" 833 00:57:54,560 --> 00:57:56,752 "Sen lazımsın" 834 00:57:57,034 --> 00:58:00,957 "Sen lazımsın, sen" 835 00:58:03,593 --> 00:58:04,934 Gitti mi abim? 836 00:58:08,585 --> 00:58:10,307 Konuştunuz mu? Bir şey dedi mi? 837 00:58:10,396 --> 00:58:13,369 Konuştunuz mu? Büyük (***) ben. 838 00:58:16,526 --> 00:58:19,596 Bedelini ödeyeceksin dedi, sonra da gitti. Nereye gitti ya? 839 00:58:22,630 --> 00:58:24,316 Niye konuşmuyorsun benimle? 840 00:58:26,398 --> 00:58:27,960 Bir şey söylesene Ceylin! 841 00:58:31,601 --> 00:58:34,062 Susunca karşındaki böyle deliriyor işte. 842 00:58:35,554 --> 00:58:37,297 Şimdi benim ne hissettiğimi anladın mı? 843 00:58:38,859 --> 00:58:42,304 Kaç kere geldim, gittim, susma, anlat dedim. 844 00:58:42,929 --> 00:58:45,078 Bugün bu noktaya geldiysen sustuğun için. 845 00:58:46,125 --> 00:58:49,062 Bak, abim hapları polise verirse... 846 00:58:49,703 --> 00:58:53,351 ...hemen öğrenirler. Öğrenirlerse beni burada yaşatmazlar. 847 00:58:53,469 --> 00:58:56,797 Beni bırak, ailemden kimse kalmaz, hepsini öldürürler. 848 00:58:56,961 --> 00:58:59,484 Adamların elinden kurtulsan ne lan? 849 00:59:00,250 --> 00:59:03,765 Sen bundan nasıl kaçacaksın? Katil bir satıcı. 850 00:59:04,226 --> 00:59:06,739 Ben öldürmedim, şunu artık aklına sok, ben... 851 00:59:06,820 --> 00:59:10,484 Sen öldürmediysen kimin öldürdüğünü söyleyeceksin. 852 00:59:11,961 --> 00:59:15,070 Çok basit. Söyle, benden kurtul. 853 00:59:15,484 --> 00:59:17,359 Tamam, tamam, tamam. 854 00:59:20,015 --> 00:59:23,015 (Gerilim müziği) 855 00:59:30,757 --> 00:59:32,101 Senden bir şey istiyorum. 856 00:59:33,601 --> 00:59:37,687 Abim polise hapları vermesin, ben de ne biliyorsam anlatacağım, söz. 857 00:59:39,617 --> 00:59:41,726 Katilin kim olduğunu biliyor musun gerçekten? 858 00:59:43,156 --> 00:59:45,508 Ben senin doğruyu söylediğini nereden bileceğim peki? 859 00:59:47,172 --> 00:59:51,078 İnci'nin o akşam hocasının evinden çıktıktan sonra ne yaptığını biliyorum. 860 00:59:51,774 --> 00:59:54,921 Tamam, söyle o zaman. Şimdi söyleyeceksin! 861 00:59:55,226 --> 00:59:59,289 Tamam, abimi ikna et. Polisi karıştırmasın, görmezden gelsin. 862 00:59:59,578 --> 01:00:02,140 Ben de ne biliyorsam anlatayım. Bak, söz. 863 01:00:02,820 --> 01:00:03,820 Tamam? 864 01:00:05,281 --> 01:00:06,281 Lütfen. 865 01:00:09,468 --> 01:00:10,780 Görüş bitti. 866 01:00:11,703 --> 01:00:13,164 (Kapı açıldı) 867 01:00:15,359 --> 01:00:18,359 (Gerilim müziği) 868 01:00:24,492 --> 01:00:25,492 (Kapı açıldı) 869 01:00:29,859 --> 01:00:30,929 Sen gelsene. 870 01:00:32,687 --> 01:00:34,422 -Bizde miydin? -Evet. 871 01:00:34,545 --> 01:00:37,139 -Ben ölsem ifade vermem. -Sakin ol Zümrüt, vermek zorundasın. 872 01:00:37,344 --> 01:00:39,062 Bu duyulursa ne olur, hiç düşündün mü? 873 01:00:39,297 --> 01:00:41,258 Sana bir şey olmaz tabii, olan bana olur. 874 01:00:41,406 --> 01:00:44,437 Ama seni de yakarım vallahi. Bankada çıkardığın kredilerden... 875 01:00:44,518 --> 01:00:46,906 ...komisyon aldığını herkese derim. -Saçmalama, sakın! 876 01:00:46,987 --> 01:00:47,987 (Telefon çalıyor) 877 01:00:48,172 --> 01:00:50,226 Bak arıyorlar, aynı numara. 878 01:00:50,703 --> 01:00:53,594 -Bundan kaçış yok, kimse öğrenmez. -Tabii. 879 01:00:55,851 --> 01:00:58,851 (Gerilim müziği) 880 01:01:11,758 --> 01:01:12,781 Hoş geldin. 881 01:01:12,862 --> 01:01:14,866 Hoş bulduk. Bunlar ne? Açlıktan öldüm. 882 01:01:15,562 --> 01:01:17,851 İyi, aramızda hâlâ boğazını düşünen var. 883 01:01:18,609 --> 01:01:20,734 Anneme hazırlamıştım ama yemedi. 884 01:01:21,304 --> 01:01:22,898 Zümrüt getirdi sağ olsun. 885 01:01:25,242 --> 01:01:26,640 Tamam, yemedik. 886 01:01:33,406 --> 01:01:36,890 -Ekstra bir şey mi oldu? -Yoo. Bizi dinlediler... 887 01:01:37,344 --> 01:01:39,539 ...anlattıklarınız doğru, eve geçebilirsiniz dediler. 888 01:01:39,666 --> 01:01:40,865 Ben de bankaya uğradım. 889 01:01:42,304 --> 01:01:43,344 Ceylin nerede? 890 01:01:43,742 --> 01:01:45,945 Ceylin nerede ne bileyim Aylin, ara sor nerede. 891 01:02:08,945 --> 01:02:11,945 (Gerilim müziği) 892 01:02:32,183 --> 01:02:35,183 (Gerilim müziği devam ediyor) 893 01:02:56,232 --> 01:02:59,232 (Gerilim müziği devam ediyor) 894 01:03:14,433 --> 01:03:15,636 (Kapı kapandı) 895 01:03:16,886 --> 01:03:20,308 -Neredeydin oğlum? -Defne odasında mı hala? 896 01:03:20,389 --> 01:03:23,339 Odasında. Baban da banyoya girdi. 897 01:03:24,050 --> 01:03:26,237 (Televizyon açık) 898 01:03:30,683 --> 01:03:32,113 (Kapı vuruldu) 899 01:03:34,782 --> 01:03:38,657 -Hani bir saatti? -(Ilgaz) Özür dilerim, işim uzadı. 900 01:03:40,470 --> 01:03:41,946 Ama getirdim işte. 901 01:03:47,602 --> 01:03:49,181 Ama bu kötü kokuyor. 902 01:03:52,876 --> 01:03:55,110 -Aynı işte. -Değil. 903 01:03:55,524 --> 01:03:56,524 Aynı güzelim. 904 01:04:04,164 --> 01:04:07,024 Çınar abine götürdüm, sarıldı. 905 01:04:09,868 --> 01:04:10,868 İyi miyiz? 906 01:04:13,837 --> 01:04:15,688 -Seni çok seviyorum. -Ben de seni. 907 01:04:18,681 --> 01:04:21,681 (Duygusal müzik) 908 01:04:45,194 --> 01:04:47,279 Hala, babam banyodan çıkınca yukarı gelsin. 909 01:04:47,359 --> 01:04:48,359 Olur oğlum. 910 01:04:49,236 --> 01:04:53,158 (Televizyon açık) 911 01:04:55,445 --> 01:04:56,445 Kahve? 912 01:04:57,865 --> 01:05:00,545 -O kesin sütlüdür. -Hayır, bilemedin Sayın Savcı'm. 913 01:05:00,649 --> 01:05:01,896 Sade, sert. 914 01:05:03,194 --> 01:05:04,701 Fincana koyayım bunları. 915 01:05:11,805 --> 01:05:12,805 (Ceylin) Tamam. 916 01:05:22,102 --> 01:05:24,365 (Ilgaz) Anlatsana, ne dedi? 917 01:05:26,514 --> 01:05:29,623 Ne diyecek, bayağı perişandı. 918 01:05:30,420 --> 01:05:34,420 (Ceylin) Çok korkmuş, belli. Konuştuğumda resmen eli ayağı titriyordu. 919 01:05:35,951 --> 01:05:38,428 Suçluluk, pişmanlık da var tabii. 920 01:05:38,990 --> 01:05:44,115 Düşünsene, aynı kan, aynı anne baba yetiştiriyor ama... 921 01:05:44,196 --> 01:05:46,061 ...kardeşler birbirine benzemiyor. 922 01:05:47,264 --> 01:05:49,389 Huy suy olarak diyorum ben tabii. 923 01:05:51,454 --> 01:05:52,454 Sağ ol. 924 01:05:57,179 --> 01:05:59,601 Sonra bir hata yapıyor mesela... 925 01:06:01,483 --> 01:06:03,686 ...senin hayatını (***) batırıyor. 926 01:06:06,687 --> 01:06:10,991 Ama ne yapacaksın, atsan atılmıyor, satsan satılmıyor. 927 01:06:12,226 --> 01:06:14,140 (Ceylin) Yine kardeş, yine aile. 928 01:06:16,890 --> 01:06:18,484 Bakma, öyle konuşuyorum ama... 929 01:06:19,660 --> 01:06:22,324 ...İnci'nin de Çınar'dan aşağı kalır yanı yok. 930 01:06:24,966 --> 01:06:26,551 O da işin içinde, belli. 931 01:06:35,257 --> 01:06:37,250 Şanslısın, biliyorsun değil mi? 932 01:06:38,976 --> 01:06:40,812 (Ceylin) En azından kardeşin hayatta. 933 01:06:42,867 --> 01:06:44,695 İnci hayatta olsaydı... 934 01:06:45,664 --> 01:06:48,320 ...ben onu her türlü affeder, kabul ederdim. 935 01:06:53,696 --> 01:06:57,585 Ben niye monologda kalıyorum acaba? Sen dilini mi yuttun? 936 01:06:57,911 --> 01:07:02,568 Daha bundan dört saat önce emniyette içine bir kurt düşmüştü. 937 01:07:03,411 --> 01:07:07,896 (Ilgaz) Çınar'a mesafeliydin. Ne oldu da şimdi kardeşimi bana savunacak gibisin? 938 01:07:08,575 --> 01:07:10,958 Ne var, fikrim değişmiş olamaz mı? 939 01:07:11,039 --> 01:07:14,036 Sen doğru düzgün söylesene, direkt, ne demek istiyorsun? 940 01:07:14,935 --> 01:07:15,989 Diyorum ki... 941 01:07:17,208 --> 01:07:20,271 ...kardeşinin hâlâ bir şansı var, hayatta. 942 01:07:20,622 --> 01:07:24,241 Yani düzelebilir, düzelir. Eğer sen ona bu şansı verirsen... 943 01:07:24,322 --> 01:07:27,739 Onu kaç kere hangi yollardan döndürdüm, ne şanslar verdim, sen biliyor musun? 944 01:07:28,114 --> 01:07:31,982 Hayır. Sen ne anlatmaya çalışıyorsun, amacın ne söylesene. 945 01:07:32,591 --> 01:07:33,693 Hiç. 946 01:07:37,279 --> 01:07:39,193 Yok, bir ikna peşindesin. 947 01:07:41,063 --> 01:07:42,063 Tamam. 948 01:07:45,732 --> 01:07:47,450 Bu haplarla ne yapacaksın? 949 01:07:50,073 --> 01:07:51,073 Anlat. 950 01:07:51,679 --> 01:07:52,679 Söylesene! 951 01:07:52,760 --> 01:07:54,557 -Doğru olan neyse onu yapacağım. -Ne? 952 01:07:54,638 --> 01:07:57,846 Polise teslim edeceğim, ifademi vereceğim, savcı atanacak... 953 01:07:57,927 --> 01:08:00,879 ...dosya açılacak. Herkes yediği (***) cezasını ödeyecek. 954 01:08:00,960 --> 01:08:03,236 O senin kardeşin! 955 01:08:03,760 --> 01:08:06,229 İnci hayatta olsun diye ben canımı verirdim şu an. 956 01:08:06,310 --> 01:08:08,956 Sen ne doğruluğundan, ne dürüstlüğünden bahsediyorsun? 957 01:08:10,495 --> 01:08:12,503 Sen ne biçim bir abisin! 958 01:08:12,705 --> 01:08:15,861 Sırf adın lekelenmesin diye kardeşini mi yakacaksın gerçekten? 959 01:08:15,942 --> 01:08:17,455 Kendim için değil, onun için. 960 01:08:17,536 --> 01:08:19,651 Yaptığı hatanın bedelini ödemesi gerektiği için. 961 01:08:19,732 --> 01:08:22,757 Bırak! Hataymış. Kimsenin bildiği falan da yok! 962 01:08:22,838 --> 01:08:23,838 Ne oluyor burada? 963 01:08:25,260 --> 01:08:28,260 (Gerilim müziği) 964 01:08:36,307 --> 01:08:37,659 (Pars) İşte benim kardeşim. 965 01:08:39,464 --> 01:08:41,424 Hayatta ayrılık da var, ölüm de. 966 01:08:41,565 --> 01:08:43,901 Ama böyle dimdik duracaksın, dağ gibi. 967 01:08:44,143 --> 01:08:46,167 Kimse seni yıkamayacak, hem de hiç kimse. 968 01:08:53,979 --> 01:08:58,127 Mesai arkadaşlarını falan aradım, başta endişelendim, yalan yok. 969 01:08:58,815 --> 01:09:01,033 Ama millet de biri tökezlemeye görsün. 970 01:09:01,121 --> 01:09:04,025 Neva çok kötü, sürekli ağlıyor falan dediler. 971 01:09:05,104 --> 01:09:06,971 Vallahi bir aklım gitti yani. 972 01:09:07,862 --> 01:09:11,018 Aslında düne kadar öyleydim, bitik. 973 01:09:11,815 --> 01:09:14,760 Ama kendime geldim çünkü çözdüm. 974 01:09:15,737 --> 01:09:20,940 Yani bu ayrılık nereden çıktı, neden böyle aniden oldu artık biliyorum. 975 01:09:21,807 --> 01:09:23,862 Biri var, değil mi? Aldatıyor, yakaladın? 976 01:09:25,253 --> 01:09:26,846 İşte kimse kusursuz değil. 977 01:09:27,964 --> 01:09:31,159 Onun da halı altına süpürdüğü pislikleri var. 978 01:09:32,870 --> 01:09:34,378 Kim peki, bildiğim biri mi? 979 01:09:34,807 --> 01:09:38,010 Öyle biri yok abi. Tabii ki öyle bir şey yok. 980 01:09:38,290 --> 01:09:39,290 Ne o zaman? 981 01:09:40,823 --> 01:09:44,807 Şimdi şöyle, Ilgaz'ın benden ayrılmak istediğini söylediği gün... 982 01:09:44,888 --> 01:09:46,783 ...Çınar'ın gözaltına alındığı gün. -Evet? 983 01:09:46,932 --> 01:09:50,619 Beni o sabah aradı. Ilgaz, Çınar'ın o kızı öldürdüğünü zaten biliyordu. 984 01:09:52,049 --> 01:09:53,198 (Neva) Bence yani. 985 01:09:53,979 --> 01:09:56,768 -Kişisel görüş. -Belli ki Çınar, abisine itiraf etti. 986 01:09:57,299 --> 01:09:59,260 Ya da Ilgaz'ı biliyoruz, sen de tanıyorsun abi... 987 01:09:59,341 --> 01:10:01,690 ...ne kadar zeki olduğunu biliyorsun, kendisi anladı. 988 01:10:01,885 --> 01:10:04,620 Baktı ki işler sarpa saracak, çığırından çıkacak... 989 01:10:05,211 --> 01:10:06,924 ...tamamen beni korumak için... 990 01:10:07,557 --> 01:10:10,393 ...benim itibarımı lekelememek için benden ayrıldı. 991 01:10:11,073 --> 01:10:12,120 (Neva) Anladın mı? 992 01:10:12,260 --> 01:10:15,378 Vallahi Neva, bu varsayımına katılmak isterdim ama... 993 01:10:15,690 --> 01:10:17,268 ...öyle böyle yanılmıyorsun. 994 01:10:17,349 --> 01:10:20,705 Bak, ben sana söyleyeyim, ihbar geldiğinde Ilgaz biliyor olsaydı... 995 01:10:20,786 --> 01:10:22,752 ...sırf, bak sırf diyorum... 996 01:10:23,061 --> 01:10:25,760 ...kendisine gölge düşürmemek için olay yerine gitmezdi. 997 01:10:26,909 --> 01:10:29,323 Yani bu saçmalıklarla teselli bulacaksan yapma. 998 01:10:29,526 --> 01:10:31,128 Bitti artık, kabullen, geç. 999 01:10:32,479 --> 01:10:35,206 Peki abi. Gidip hemen soruyorum o zaman Ilgaz'a. 1000 01:10:35,393 --> 01:10:38,682 Hayır, otur yerine. İtibarını zedelemene izin vermem. 1001 01:10:42,440 --> 01:10:44,823 Artık kalkalım, ben doydum. 1002 01:10:48,081 --> 01:10:49,159 Oğlum, hesap. 1003 01:10:51,284 --> 01:10:52,917 (Ceylin) Çok kızgınsınız. 1004 01:10:54,182 --> 01:10:56,440 Yıkıldınız, gerçekten çok iyi anlıyorum. 1005 01:10:57,706 --> 01:10:59,573 Affedilmesi zor bir hata yaptı. 1006 01:10:59,961 --> 01:11:00,961 Hata mı? 1007 01:11:02,596 --> 01:11:04,652 Biraz hafif değil mi? 1008 01:11:06,206 --> 01:11:10,432 Ben ömrümce bu adamlarla mücadele ettim. Bak, burnumun dibinde bitti. 1009 01:11:10,690 --> 01:11:14,783 Tamam, haklısınız. Ama kimse bilmiyor, bilmek zorunda da değil. 1010 01:11:14,864 --> 01:11:16,809 Saçmalama Ceylin, hiçbir şeyin üstü örtülmeyecek. 1011 01:11:16,890 --> 01:11:19,427 -Polise teslim edeceğiz, konu kapandı. -(Ceylin) Belki bu bir... 1012 01:11:20,112 --> 01:11:22,151 ...yardım çığlığıdır, ne dersin? 1013 01:11:22,924 --> 01:11:24,253 Hiç düşündünüz mü? 1014 01:11:27,495 --> 01:11:31,870 Siz o kadar kusursuzsunuz ki sizin gibi olmak imkânsız. 1015 01:11:32,393 --> 01:11:35,018 Belki de Çınar, burnunuzun dibine sokarak... 1016 01:11:35,099 --> 01:11:37,877 ...ne kadar akıllı ve zeki olduğunu göstermek istemiştir. 1017 01:11:37,958 --> 01:11:40,416 -Ne yapalım, takdir mi edelim? -Yargılamayın! 1018 01:11:41,151 --> 01:11:42,409 Affedici olun. 1019 01:11:43,393 --> 01:11:45,620 Bir kere de polis değil, baba olun. 1020 01:11:49,065 --> 01:11:52,190 -Çocuk sevildiğini hissetsin. -Nasıl olacakmış öyle? 1021 01:11:52,807 --> 01:11:55,744 Bizi bu duruma düşürdüğü için sevgimizle mi ödüllendirelim? 1022 01:11:55,825 --> 01:11:58,799 Evet komiserim, aile olmak böyle bir şey çünkü. 1023 01:11:59,354 --> 01:12:02,174 Bir anne baba, çocuğunu koşulsuz sever. 1024 01:12:02,760 --> 01:12:06,080 Tabii ki üzülebilirsiniz, kızabilirsiniz ama ne olursa olsun... 1025 01:12:06,161 --> 01:12:08,768 ...o çocuğu sevmek zorundasınız. -Yok öyle bir şey. 1026 01:12:15,133 --> 01:12:16,674 Seninle pazarlık mı yaptı? 1027 01:12:17,409 --> 01:12:20,409 (Gerilim müziği) 1028 01:12:26,655 --> 01:12:27,655 Evet. 1029 01:12:29,922 --> 01:12:33,273 Polise şikâyet etmezseniz her şeyi anlatacağını söyledi. 1030 01:12:33,953 --> 01:12:36,953 Bak, bir de utanmadan pazarlık yapıyor! 1031 01:12:37,352 --> 01:12:40,820 Abim ne der, babam ne der, ne duruma düşerler hiç düşünmüyor. 1032 01:12:41,383 --> 01:12:44,468 -Bizi günahında boğuyor be! -Çocuk sadece çıkış yolu arıyor. 1033 01:12:44,610 --> 01:12:47,201 Sen de en az onun kadar suçlusun, sus. 1034 01:12:47,719 --> 01:12:51,266 Başkasının şerefi üzerinden el sıkışmaktan utanmıyor musun? 1035 01:12:54,055 --> 01:12:56,828 Ilgaz, oğlum ne gerekiyorsa yap. 1036 01:12:57,937 --> 01:13:00,172 (Gerilim müziği) 1037 01:13:05,673 --> 01:13:06,673 (Kapı kapandı) 1038 01:13:08,250 --> 01:13:09,430 Ilgaz. 1039 01:13:12,516 --> 01:13:16,289 Bak Çınar, İnci'nin o gece olanlardan sonra ne yaptığını biliyor. 1040 01:13:16,672 --> 01:13:18,453 Bize nereye gittiğini söyleyecek. 1041 01:13:20,172 --> 01:13:23,546 Sen kardeşin kurtulsun istemiyor musun? Bak, sustukça... 1042 01:13:23,727 --> 01:13:25,430 ...cinayet üstüne kalacak. 1043 01:13:27,156 --> 01:13:28,508 Yapamam Ceylin. 1044 01:13:30,414 --> 01:13:32,953 Ne olursun, sana yalvarıyorum. 1045 01:13:33,034 --> 01:13:36,022 Bak, ne olursa olsun ben bu gerçeği bulacağım, sana söz veriyorum... 1046 01:13:36,103 --> 01:13:37,453 ...ama bunu yapamam. 1047 01:13:38,695 --> 01:13:41,695 (Gerilim müziği) 1048 01:13:50,510 --> 01:13:54,706 Eren, kardeşim, hemen bize gelmen lazım, acil. 1049 01:14:04,432 --> 01:14:06,992 Ben böyle olacağını düşünmemiştim, daha otururuz diye düşündüm. 1050 01:14:07,110 --> 01:14:09,932 Yemekler de kaldı zaten. Neyse. 1051 01:14:14,659 --> 01:14:17,369 Biz niye hep aynı kavgayı yapıyoruz Yekta? 1052 01:14:17,450 --> 01:14:19,596 Niye anlamıyorsun? Ben tükendim. 1053 01:14:19,709 --> 01:14:22,568 Gerçekten abartıyorsun Laçinciğim, geçen gece de söyledim. 1054 01:14:22,698 --> 01:14:25,955 Genç bir kız, yardım istedi, ettim. Aramızdaki bütün ilişki bu. 1055 01:14:26,036 --> 01:14:29,119 Yapma Yekta! Kızın yaşında, yapma! 1056 01:14:33,893 --> 01:14:37,393 Gel seni şu Tilmen Hukuk'un sahibi Avukat Yekta'yla tanıştırayım. 1057 01:14:37,474 --> 01:14:39,885 -Bir merhaba der, kaçarız. -Dışarıda bekliyorum abi. 1058 01:14:40,878 --> 01:14:43,878 (Gerilim müziği) 1059 01:14:47,932 --> 01:14:49,408 Sayın Savcı'm, buyurun. 1060 01:14:49,489 --> 01:14:52,010 Rahatsız olmayın lütfen, bir merhaba demek istedim o kadar. 1061 01:14:52,237 --> 01:14:56,082 Bugün erken kaçmışsın. İfadelerden sonra bilgi alayım dedim, yoktun. 1062 01:14:56,434 --> 01:14:58,489 Tek bilgi; her aile yalancıdır. 1063 01:14:59,637 --> 01:15:01,153 -Afiyet olsun. -Sağ olun. 1064 01:15:02,380 --> 01:15:05,380 (Gerilim müziği) 1065 01:15:18,830 --> 01:15:21,182 Genç, bu beraber geldiğim bayan... 1066 01:15:21,479 --> 01:15:22,479 Kardeşim nerede? 1067 01:15:22,713 --> 01:15:25,049 Hanımefendi biraz önce taksiye bindi ve gitti. 1068 01:15:29,526 --> 01:15:30,526 (Pars) Hadi oğlum. 1069 01:15:31,877 --> 01:15:34,369 Eren, bana yardım et, ikisini ikna etmemiz gerek. 1070 01:15:34,727 --> 01:15:35,727 Konu ne? 1071 01:15:36,987 --> 01:15:40,596 Evden uyuşturucu çıktı, Çınar saklamış. Eğer polisi karıştırmazsak... 1072 01:15:40,720 --> 01:15:42,174 ...Çınar o geceyi anlatacak. 1073 01:15:42,533 --> 01:15:45,400 Ne olur, bak sana yalvarıyorum, bana yardım et. 1074 01:15:49,674 --> 01:15:51,776 Eren, yukarıdayız kardeşim, benim evde. 1075 01:15:52,132 --> 01:15:53,338 Hemen geliyorum abi. 1076 01:16:00,768 --> 01:16:04,713 (Ilgaz) Eren, narkotikten arkadaşlara haber ver, işlemlere başlasınlar. 1077 01:16:05,393 --> 01:16:07,158 Yarın ifade de vermek lazım. 1078 01:16:07,828 --> 01:16:08,828 Aynen. 1079 01:16:14,752 --> 01:16:17,510 -Kızım, sen nereden çıktın? -Metin baba. 1080 01:16:19,510 --> 01:16:21,229 Sizi çok merak ettim. 1081 01:16:21,979 --> 01:16:24,487 -(Neva) Nasılsınız? -(Metin) İyiyim. 1082 01:16:25,102 --> 01:16:26,345 Neva. 1083 01:16:28,362 --> 01:16:30,276 Ilgaz, merhaba. 1084 01:16:30,806 --> 01:16:33,733 (Neva) Ben geleli birkaç saat oldu, merak ettim, seni görmek istedim de... 1085 01:16:33,814 --> 01:16:37,135 ...yapabileceğim bir şey var mı? -İyi yapmışsın, hoş geldin. 1086 01:16:37,869 --> 01:16:39,073 Aşağı inelim mi? 1087 01:16:40,096 --> 01:16:41,815 Eren'e bir merhaba demese miydim? 1088 01:16:42,377 --> 01:16:44,838 -Neva, hoş geldin. -(Neva) Hoş bulduk. 1089 01:16:53,448 --> 01:16:54,658 Bahçeye çıkalım. 1090 01:16:54,739 --> 01:16:56,768 Ben galiba uygunsuz bir zamanda geldim. 1091 01:16:57,018 --> 01:16:58,018 Şey... 1092 01:16:58,291 --> 01:17:00,619 -Görüşürüz Metin baba, görüşürüz Eren. -Görüşürüz. 1093 01:17:00,890 --> 01:17:01,890 Görüşürüz. 1094 01:17:02,682 --> 01:17:05,682 (Gerilim müziği) 1095 01:17:14,422 --> 01:17:15,422 Evet? 1096 01:17:16,893 --> 01:17:20,689 Ceylin, ben esnerim, yan yola da saparım... 1097 01:17:21,401 --> 01:17:24,846 ...ama bu başka. Ben Ilgaz'ı da Metin Baba'yı da aşamam. 1098 01:17:25,424 --> 01:17:28,190 Burada kayış yanmış Ceylin, hepimize geçmiş olsun. 1099 01:17:34,190 --> 01:17:36,916 Ben gerçekten neyin üstüne geldiğimi hiç anlamadım ama... 1100 01:17:37,448 --> 01:17:40,612 ...eğer bir şeye ihtiyacınız varsa haberim olsun demek istemiştim. 1101 01:17:41,682 --> 01:17:44,768 Bir de tabii sen nasılsın, onu merak ettim Ilgaz. 1102 01:17:45,205 --> 01:17:48,205 Geleceğinden haberim olsaydı, yani gelmeden arasaydın... 1103 01:17:48,737 --> 01:17:52,151 ...ben de oturup sohbet etmek isterdim ama yukarı çıkmam lazım. 1104 01:17:52,932 --> 01:17:55,744 -Öyle bir anda geldin ki. -Çınar'la mı ilgili? 1105 01:17:58,713 --> 01:18:02,041 Hemen dönmüyorsun, değil mi? Yarın oturalım, kahve içelim. 1106 01:18:02,877 --> 01:18:06,346 Artık hep buradayım. Hatta aynı adliyedeyiz. 1107 01:18:09,299 --> 01:18:12,072 Burada özel bir üniversitede yüksek lisansa kabul edildim. 1108 01:18:12,705 --> 01:18:15,221 Öyle mi? Hiç bahsetmedin. 1109 01:18:15,302 --> 01:18:17,302 İşte Ankara'ya geldiğinde söyleyecektim. 1110 01:18:18,073 --> 01:18:20,838 Tayin için nikâhı beklememize gerek kalmadı diye. 1111 01:18:23,884 --> 01:18:24,884 Şaşırdım. 1112 01:18:25,719 --> 01:18:26,719 Hayırlı olsun. 1113 01:18:28,807 --> 01:18:30,393 Neyse, ben gideyim artık. 1114 01:18:31,369 --> 01:18:33,885 Belli ki sen de bir an evvel yukarı çıkmak istiyorsun. 1115 01:18:35,658 --> 01:18:37,737 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1116 01:18:50,133 --> 01:18:53,133 (Gerilim müziği) 1117 01:18:57,115 --> 01:19:00,640 Kısa sürdü. Kısaca sana ne kadar yanıldığını söyledi. 1118 01:19:01,133 --> 01:19:02,835 Sadece merhaba dedim, konuşmadık. 1119 01:19:02,916 --> 01:19:05,827 Zahmet edip, buyur edip bir çay kahve ikram etmedi mi? 1120 01:19:06,359 --> 01:19:10,601 Abi, ayaküstü hâl hatır sordum, çıktım. 1121 01:19:10,945 --> 01:19:12,609 -Artık gidebilir miyiz? -(Pars) Niye? 1122 01:19:12,944 --> 01:19:14,890 Hani fikrini onaylatmaya kararlıydın? 1123 01:19:15,164 --> 01:19:18,468 Senin için senden ayrılıyorum teorini ondan duymaya? 1124 01:19:19,195 --> 01:19:20,984 Sen bana baksana, ne oldu? 1125 01:19:21,765 --> 01:19:25,273 Sana diyorum, ne oldu, seni sepetledi mi? 1126 01:19:26,406 --> 01:19:29,637 Şunu doğru düzgün anlatsana, yoksa kovdu mu? Kavga mı ettiniz? 1127 01:19:29,718 --> 01:19:32,304 Abi, yok öyle bir şey, hayır diyorum. 1128 01:19:32,594 --> 01:19:36,382 Benimle alakası yok. Girdim, nasılsınız dedim, çıktım, o kadar. 1129 01:19:37,180 --> 01:19:39,219 Dertlilerdi, bir dertleri vardı. 1130 01:19:40,234 --> 01:19:43,117 -Metin baba, Eren... -Eren? 1131 01:19:43,640 --> 01:19:45,992 Evet, bir de bir kadın vardı, ismini bilmiyorum. 1132 01:19:46,109 --> 01:19:47,984 Ceylin'dir o, avukat. 1133 01:19:48,156 --> 01:19:50,601 Her neyse, tuhaflardı. 1134 01:19:51,220 --> 01:19:54,351 Gerginlerdi. Bir şey saklıyorlardı. 1135 01:19:54,432 --> 01:19:56,422 Ne olduğunu sormadın mı, ne karıştırıyorlarmış? 1136 01:19:56,515 --> 01:19:59,265 Abi, istiyorsan ben atlayayım bineyim taksiye, gideyim... 1137 01:19:59,492 --> 01:20:02,320 ...sen de çok merak ediyorsan içeri gir, ne olduğunu öğren. 1138 01:20:02,656 --> 01:20:05,156 -Olur mu? -Tamam, sakin. Nasılsa öğrenirim. 1139 01:20:05,508 --> 01:20:07,719 Öğrenir hesabını da sorarım, hadi. 1140 01:20:10,031 --> 01:20:13,031 (Gerilim müziği) 1141 01:20:21,180 --> 01:20:24,437 -O kız kimdi, avukat dediğin? -Ceylin işte. 1142 01:20:25,031 --> 01:20:26,844 -Hiç hoşlanmadım. -Öyle mi? 1143 01:20:27,384 --> 01:20:28,384 Üzüldüm. 1144 01:20:29,922 --> 01:20:32,492 -Gerçekten mi? -Olmaz mı? 1145 01:20:34,601 --> 01:20:36,336 Ilgaz'dan uzak dursun da. 1146 01:20:37,703 --> 01:20:40,805 Ilgaz, Ceylin'i taşıyamaz. İkisi çok farklılar. 1147 01:20:40,984 --> 01:20:42,453 Niye öyle diyorsun ki? 1148 01:20:42,844 --> 01:20:45,969 Aksine, zıt kutuplar birbirini çeker. 1149 01:20:47,312 --> 01:20:50,773 Aşk bir fizik meselesi değildir Neva. Dans gibi düşün. 1150 01:20:51,203 --> 01:20:54,555 Adımların ahenkle birbirine uygun ve denk olmalı. 1151 01:20:55,226 --> 01:20:57,156 Ben seni üzmek istemem ama... 1152 01:20:58,265 --> 01:20:59,773 ...aşk, uyum aramaz. 1153 01:21:00,640 --> 01:21:04,336 (Neva) Âşık olursun, sonra da dans etmeyi öğrenirsin. 1154 01:21:05,648 --> 01:21:09,234 Bak bana, yapamayacağım şey yok şu an. 1155 01:21:09,609 --> 01:21:11,601 İkisinin arasında bir mezar var. 1156 01:21:12,289 --> 01:21:13,867 Çınar onun kardeşini öldürdü. 1157 01:21:15,414 --> 01:21:16,844 Yani imkânsız. 1158 01:21:17,976 --> 01:21:20,976 (Gerilim müziği) 1159 01:21:31,781 --> 01:21:36,187 Hayatımda senin kadar katı, kütük gibi dürüst birine rastlamadım. 1160 01:21:38,328 --> 01:21:40,797 Ama hayranlık duyuyorum, gerçekten bravo. 1161 01:21:40,878 --> 01:21:43,461 Adaletin herkese eşit, sıfır kayırma. 1162 01:21:44,906 --> 01:21:47,500 Ama aynı zamanda senden tiksiniyorum! 1163 01:21:48,078 --> 01:21:50,242 (Ceylin) Sen bunu kardeşine nasıl yaparsın? 1164 01:21:50,913 --> 01:21:54,655 Onun da benim de son ihtimalimizi elimizden aldın. 1165 01:21:56,539 --> 01:22:00,383 Eğer kardeşimin dosyası faili meçhule düşerse... 1166 01:22:01,633 --> 01:22:03,014 ...sana bunu ödeteceğim. 1167 01:22:03,859 --> 01:22:06,859 (Duygusal müzik) 1168 01:22:25,734 --> 01:22:28,734 (Duygusal müzik devam ediyor) 1169 01:22:49,078 --> 01:22:52,078 (Duygusal müzik devam ediyor) 1170 01:23:12,609 --> 01:23:15,609 (Duygusal müzik devam ediyor) 1171 01:23:35,670 --> 01:23:38,670 (Duygusal müzik devam ediyor) 1172 01:23:57,101 --> 01:23:59,155 Annemin yiyeceği, Ceylin'in de geleceği yok. 1173 01:23:59,236 --> 01:24:01,265 -Hadi gelin, sofra hazır. -Anne, yemekte ne var? 1174 01:24:01,819 --> 01:24:04,608 Zümrüt'ün getirdikleri var, kaç çeşit yapmış. 1175 01:24:10,702 --> 01:24:11,819 İyi akşamlar. 1176 01:24:11,900 --> 01:24:13,999 Hiç odana geçme, sofraya otur. 1177 01:24:15,609 --> 01:24:17,741 -Canım istemiyor. -Otur Ceylin. 1178 01:24:33,335 --> 01:24:34,460 Tabağını uzat. 1179 01:24:42,507 --> 01:24:44,114 -Yok, ben yiyemeyeceğim. -Ben de. 1180 01:24:44,320 --> 01:24:45,804 İkiniz de yerinize oturun. 1181 01:24:48,069 --> 01:24:50,889 Ne olursa olsun bu masaya hep beraber oturulacak. 1182 01:24:52,398 --> 01:24:55,031 Her şey durur, insanın boğazı durmaz. 1183 01:24:55,585 --> 01:24:57,781 Yiyeceksiniz yoksa güçten düşersiniz. 1184 01:25:03,163 --> 01:25:04,359 Tabağını uzat. 1185 01:25:16,288 --> 01:25:18,585 -Ceylin. -Ben anneme bakacağım. 1186 01:25:19,296 --> 01:25:20,882 (Zafer) Ceylin, otur! 1187 01:25:21,809 --> 01:25:23,427 Bana bu masayı yıktırtma. 1188 01:25:26,911 --> 01:25:28,380 Baba, bir konuşalım mı? 1189 01:25:29,645 --> 01:25:32,645 (Gerilim müziği) 1190 01:25:39,755 --> 01:25:43,371 Baba, sen de aşağı Defne'nin yanına in, bu akşam Makbule halada kalın. 1191 01:25:43,567 --> 01:25:46,083 -Neden? Sen ne yapacaksın? -Sorma baba, hadi. 1192 01:25:46,508 --> 01:25:50,012 Nasıl sorma? Ben de bu evde yaşıyorum, niye sormayayım? 1193 01:25:51,731 --> 01:25:55,044 Ben sana soruyor muyum baba? 1194 01:25:55,461 --> 01:25:57,048 (Ilgaz) Sorsam cevap veriyor musun? 1195 01:25:58,020 --> 01:26:00,177 Alnına silah dayadın, yine cevap vermedin. 1196 01:26:00,653 --> 01:26:03,528 Hadi baba, in aşağı, gelmeyin bu gece. 1197 01:26:04,610 --> 01:26:07,610 (Gerilim müziği) 1198 01:26:35,908 --> 01:26:37,010 Annenin... 1199 01:26:38,877 --> 01:26:42,354 ...kanser olduğunu öğrenince dedim ki artık... 1200 01:26:43,815 --> 01:26:44,994 ...hayat bitti. 1201 01:26:48,432 --> 01:26:52,252 Buraya kadarmış. Ama doktor umut var dedi. 1202 01:26:53,487 --> 01:26:54,815 Buradan döner dedi. 1203 01:26:57,299 --> 01:26:58,299 Annen... 1204 01:26:59,502 --> 01:27:02,330 ...çok dirayetli bir kadındı. Bir gece... 1205 01:27:03,869 --> 01:27:08,408 ...yatmadan önce, benim deli gibi korktuğumu anladı tabii... 1206 01:27:12,783 --> 01:27:13,931 ...elimi tuttu. 1207 01:27:16,424 --> 01:27:18,174 Sizi bırakmayacağım dedi. 1208 01:27:19,453 --> 01:27:23,244 O hâlinde bile bana güç veriyordu. 1209 01:27:25,729 --> 01:27:27,815 İşte o gece dedim ki "Metin... 1210 01:27:29,041 --> 01:27:30,041 ...doğrul. 1211 01:27:32,455 --> 01:27:35,276 Öl ama yaşat. 1212 01:27:37,397 --> 01:27:38,631 Ağla... 1213 01:27:39,865 --> 01:27:41,097 ...belli etme. 1214 01:27:42,823 --> 01:27:43,948 Yıkıl... 1215 01:27:45,996 --> 01:27:47,371 ...gösterme. 1216 01:27:50,635 --> 01:27:53,659 İşte şimdi evin direği olma zamanı geldi." 1217 01:27:57,119 --> 01:27:59,119 Aldığımız her adresten medet umduk. 1218 01:28:01,110 --> 01:28:02,570 (Metin) Kapı kapı dolaştık. 1219 01:28:02,917 --> 01:28:04,746 Doktor doktor gezdik. 1220 01:28:05,776 --> 01:28:07,058 Şifa aradık. 1221 01:28:09,308 --> 01:28:13,183 Sen o sırada doğudaydın oğlum. 1222 01:28:14,445 --> 01:28:18,858 Allah razı olsun, eksiğimizi tamamladın ama yetmedi be oğlum. 1223 01:28:19,812 --> 01:28:22,655 O sıra Organize Bürodaydım. 1224 01:28:23,155 --> 01:28:26,319 (Metin) Amirim de Yavuz. Anladı sıkıntımı. 1225 01:28:27,296 --> 01:28:29,124 Parayı yetiremiyordum çünkü. 1226 01:28:29,694 --> 01:28:31,265 Kefil oldu, kredi çektim. 1227 01:28:31,921 --> 01:28:35,882 O çok iyi doktorlar var ya, onlardan değil randevu almak... 1228 01:28:36,218 --> 01:28:37,991 ...kapılarına bile yaklaşamıyordum. 1229 01:28:40,015 --> 01:28:45,887 Hepsinden tek tek randevu aldı. 1230 01:28:46,614 --> 01:28:50,372 Ee, insanın minneti artınca... 1231 01:28:52,810 --> 01:28:54,708 ...eyvallaha kolay düşüyor. 1232 01:28:56,966 --> 01:29:00,716 Günü gelince yaptığı bütün iyiliklerin karşılığını istedi. 1233 01:29:03,801 --> 01:29:06,497 Elimizde bir yolsuzluk dosyası vardı. 1234 01:29:07,161 --> 01:29:08,223 Kaçakçılık. 1235 01:29:08,535 --> 01:29:10,411 (Metin) Suçluları ayıkladık. 1236 01:29:11,044 --> 01:29:12,732 Suçsuz birini... 1237 01:29:16,083 --> 01:29:17,271 ...yaktık. 1238 01:29:17,464 --> 01:29:20,464 (Hüzünlü müzik) 1239 01:29:22,917 --> 01:29:24,269 Ceylin'in babasını. 1240 01:29:32,464 --> 01:29:33,956 O tek mi, sonrası var mı? 1241 01:29:34,565 --> 01:29:37,987 Ömrümde ilk ve tek. 1242 01:29:40,245 --> 01:29:42,933 Sonra da bir daha ne harama el sürdüm... 1243 01:29:44,354 --> 01:29:45,885 ...ne günaha göz sürdüm. 1244 01:29:50,478 --> 01:29:56,194 Sonra zaten Yavuz Amir de topal kalınca malulen emekli oldu. 1245 01:29:58,437 --> 01:30:01,437 (Hüzünlü müzik) 1246 01:30:08,528 --> 01:30:10,669 Biz bir aileyi yaktık. 1247 01:30:13,349 --> 01:30:14,815 Ben de vicdanımı... 1248 01:30:18,445 --> 01:30:20,525 ...kendimce temizlemeye çalıştım. 1249 01:30:23,549 --> 01:30:25,595 Kiralarına yardım ettim. 1250 01:30:27,556 --> 01:30:29,628 İnci'nin burs almasını sağladım. 1251 01:30:29,923 --> 01:30:32,923 (Hüzünlü müzik) 1252 01:30:48,963 --> 01:30:51,595 Baba, bugün Çınar'ı görmeye gittim. 1253 01:30:52,017 --> 01:30:54,681 Başka türlü göremezdim. O yüzden Ilgaz'la gittim. 1254 01:30:54,806 --> 01:30:56,400 Ağzına onların adını alma. 1255 01:30:57,119 --> 01:30:59,439 Hem sen niye görüyorsun ki o iti? 1256 01:30:59,619 --> 01:31:01,111 (Zafer) Niye yan yana geliyorsun? 1257 01:31:01,314 --> 01:31:03,235 Köşeye sıkıştırmak için baba. 1258 01:31:03,674 --> 01:31:06,905 Tek başıma görüşmemi sağladı. Hem Ilga... 1259 01:31:08,281 --> 01:31:11,702 Savcı o kadar emin ki kardeşinin yapmadığına, izin verdi. 1260 01:31:12,147 --> 01:31:13,811 Hoş bir şey öğrenemedim ama. 1261 01:31:15,273 --> 01:31:18,296 Ceylin, bak bakayım bana sen bir, gözümün içine bak. 1262 01:31:19,404 --> 01:31:22,263 Bu söylediklerinin içinde yalan dolan var mı? 1263 01:31:23,763 --> 01:31:24,817 Anlamadım, ne gibi? 1264 01:31:24,898 --> 01:31:29,185 Bak, söylemeye dilim varmıyor ama bu insanlar bizim can düşmanımız yahu! 1265 01:31:30,019 --> 01:31:31,896 (Zafer) Kardeşini aldılar, kardeşini. 1266 01:31:34,709 --> 01:31:37,083 Yanlarında yörelerinde görmeyeceğim seni. 1267 01:31:37,545 --> 01:31:39,349 Ant olsun silerim bak. 1268 01:31:39,865 --> 01:31:43,506 Bir tane evladım var, o da Aylin derim, bağrıma basarım. 1269 01:31:47,136 --> 01:31:48,195 Tamam. 1270 01:31:49,628 --> 01:31:54,906 Tamam, madem bu kadar açık konuşuyoruz, sen söyle baba... 1271 01:31:56,384 --> 01:31:58,156 ...balığa gitmediğin gece neredeydin? 1272 01:31:59,048 --> 01:32:00,890 (Ceylin) İkimiz de biliyoruz, içmezsin. 1273 01:32:01,236 --> 01:32:02,968 Ağzına bile sürmezsin sen. 1274 01:32:05,424 --> 01:32:06,578 Ne saklıyorsun? 1275 01:32:07,775 --> 01:32:09,056 (Geçiş sesi) 1276 01:32:13,704 --> 01:32:15,134 Günaydın, hoş geldin. 1277 01:32:15,254 --> 01:32:18,254 (Gerilim müziği) 1278 01:32:33,838 --> 01:32:35,173 Acıktın mı? 1279 01:32:37,861 --> 01:32:39,181 Topal amir. 1280 01:32:42,861 --> 01:32:44,158 (Zafer dış ses) Polise anlattım. 1281 01:32:44,239 --> 01:32:46,045 (Geçiş sesi) Onlar da doğrulattılar. 1282 01:32:46,564 --> 01:32:47,913 Bu kadar, bundan ötesi yok. 1283 01:32:48,063 --> 01:32:50,454 Tamam baba, tamam. 1284 01:32:51,510 --> 01:32:52,752 Gittin içtin. 1285 01:32:54,149 --> 01:32:55,462 Neden dövdün? 1286 01:32:58,314 --> 01:33:00,197 Sen bize el kaldırmazsın ki. 1287 01:33:01,072 --> 01:33:04,072 (Gerilim müziği) 1288 01:33:12,180 --> 01:33:16,367 Öğrendiğin şey neyse belki ölümüne de sebeptir. 1289 01:33:22,503 --> 01:33:24,432 Ben bir akşam balıktan dönüyordum. 1290 01:33:24,690 --> 01:33:26,534 (Geçiş sesi) (Zafer dış ses) İnci'yi gördüm... 1291 01:33:26,783 --> 01:33:28,593 ...park etmiş bir arabanın içinde. 1292 01:33:29,270 --> 01:33:32,270 (Gerilim müziği) 1293 01:33:45,861 --> 01:33:48,086 -Baba! -İnci? Kızım? 1294 01:33:50,940 --> 01:33:53,174 Bu araba ne? 1295 01:33:53,471 --> 01:33:55,791 Sen ne saklıyorsun? 1296 01:33:56,088 --> 01:33:58,828 -Çık bakayım sen, gel bakayım. -Baba, bir dakika. 1297 01:33:58,909 --> 01:34:01,901 -Çık dışarıya! -Baba, bırakır mısın? 1298 01:34:05,588 --> 01:34:08,354 -Bu ne? -Baba, bir çantamı verir misin? 1299 01:34:08,435 --> 01:34:12,750 Sen benim başıma keş mi olacaksın lan? 1300 01:34:12,831 --> 01:34:15,156 -Baba, lütfen yapma. -Bu ne kılık! 1301 01:34:15,518 --> 01:34:16,807 Bu araba ne? 1302 01:34:17,557 --> 01:34:20,518 Yavrum, sen benim kalbime mi indireceksin? 1303 01:34:20,995 --> 01:34:24,487 İnci, sen ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun İnci? 1304 01:34:24,568 --> 01:34:25,742 (Geçiş sesi) 1305 01:34:25,901 --> 01:34:28,632 (Zafer) İnsanın hayal kırıklığı ne kadar büyük oluyorsa... 1306 01:34:28,713 --> 01:34:30,632 ...öfkesi de o kadar büyük oluyor. 1307 01:34:31,573 --> 01:34:33,120 Kendimi tutamadım. 1308 01:34:34,495 --> 01:34:35,776 Kendimi kaybettim. 1309 01:34:38,728 --> 01:34:39,939 Kendini kaybettin? 1310 01:34:42,447 --> 01:34:44,041 Kendini kaybetmek ne ya? 1311 01:34:45,729 --> 01:34:48,331 Öfken dövmeni haklı çıkarır mı baba? 1312 01:34:48,642 --> 01:34:51,148 (Ceylin) Hayal kırıklığıymış, neydi ki hayalin? 1313 01:34:51,229 --> 01:34:54,179 İçeriden çıktığından beri kederin öyle kapadı ki gözünü... 1314 01:34:54,260 --> 01:34:55,916 ...o daha küçüktü. 1315 01:34:56,091 --> 01:35:00,632 Küçücüktü, seni tanıyamadan büyüdü o. Sen de dönüp bakmadın bile ona! 1316 01:35:01,479 --> 01:35:04,971 Küçücük bir bağ kurmadın onunla ya. 1317 01:35:05,052 --> 01:35:07,878 Dönüp nasılsın diye sormadın baba. 1318 01:35:08,917 --> 01:35:10,937 Ne bekliyordun? 1319 01:35:12,205 --> 01:35:14,675 Tökezleyip düşmeyeceğini mi sandın? 1320 01:35:15,562 --> 01:35:18,562 (Duygusal müzik) 1321 01:35:22,229 --> 01:35:23,558 Araba onunmuş. 1322 01:35:25,284 --> 01:35:27,120 Hapları da satıyormuş. 1323 01:35:32,805 --> 01:35:33,838 (Geçiş sesi) 1324 01:35:36,401 --> 01:35:37,784 Bu ne? 1325 01:35:37,894 --> 01:35:41,382 Evet, satıyorum, var mı? 1326 01:35:41,513 --> 01:35:43,878 Sen kimsin de benden hesap soruyorsun? 1327 01:35:44,011 --> 01:35:46,558 Sen beş senedir benim hayatımda var mısın? 1328 01:35:46,639 --> 01:35:49,432 Bana onu söyle, sen beş senedir benim hayatımda var mısın? 1329 01:35:49,552 --> 01:35:50,794 Yoksun! 1330 01:35:51,019 --> 01:35:54,518 Biz ne yedik, ne içtik, sen biliyor musun? 1331 01:35:55,776 --> 01:35:59,808 Ben en sevdiğim okulumdan, en sevdiğim arkadaşlarımdan ayrıldım. 1332 01:35:59,889 --> 01:36:02,281 Hırsız bir babanın kızı oldum ben! 1333 01:36:03,229 --> 01:36:06,393 Kimsenin yüzüne bakamadım ben senin yüzünden ya! 1334 01:36:06,518 --> 01:36:09,633 Yıllardır sen ne eksiğimizi tamamladın bizim? 1335 01:36:09,714 --> 01:36:13,659 Şimdi karşıma geçmiş mükemmel bir baba gibi benden hesap soruyorsun! 1336 01:36:15,034 --> 01:36:18,562 Bir kerecik ya, kızım nasılsın diye sordun mu bana? 1337 01:36:19,501 --> 01:36:20,679 Sormadın. 1338 01:36:22,540 --> 01:36:25,375 Geri gelince her şey eskisi gibi olacak sandım. 1339 01:36:26,055 --> 01:36:28,586 Bir geldin, boş bir çuval gibisin. 1340 01:36:30,055 --> 01:36:33,625 Yeniden başlamak için bir cesaretin bile olmadı senin. 1341 01:36:33,929 --> 01:36:37,811 Ben yapmadım, ben suçsuzum, beni yaktılar dedin. 1342 01:36:38,225 --> 01:36:41,789 Herkese küstün sen, bize küstün, hayata küstün. 1343 01:36:42,386 --> 01:36:44,566 Kimseden hesap bile soramadın. 1344 01:36:45,879 --> 01:36:48,668 Yapsaydın babalık da ben de uslu dursaydım. 1345 01:36:48,804 --> 01:36:50,136 Ver şunu! 1346 01:36:51,033 --> 01:36:54,033 (Hüzünlü müzik) 1347 01:36:57,363 --> 01:36:58,558 (Geçiş sesi) 1348 01:36:58,715 --> 01:37:01,496 Sen madem biliyordun arabası var... 1349 01:37:02,159 --> 01:37:04,284 ...torbacılık yapıyor, bana neden söylemedin? 1350 01:37:04,365 --> 01:37:06,554 Sen de arabayı biliyormuşsun, polise anlatmışsın. 1351 01:37:06,635 --> 01:37:08,719 Baba, ben olaydan sonra öğrendim. 1352 01:37:09,660 --> 01:37:12,110 Ama sen öğrenip saklamışsın benden! 1353 01:37:12,191 --> 01:37:17,136 Ben hanginizin sırrını öbürüne söyledim, söyle, hanginizin? 1354 01:37:18,088 --> 01:37:21,744 -Onun babası benim. -Sen yoktun baba! 1355 01:37:23,471 --> 01:37:26,104 Onun babası da ablası da bendim! 1356 01:37:26,353 --> 01:37:29,246 O ders çalışsın, okusun, üniversiteyi kazansın diye... 1357 01:37:29,327 --> 01:37:31,592 ...iki işte birden çalıştım ben. 1358 01:37:31,911 --> 01:37:36,277 (Ceylin) Sen gittin, annem yataklara düştü. Ona da baktım. 1359 01:37:36,472 --> 01:37:39,843 Ablam oğlunun acısına yandı, ona da baktım ben. 1360 01:37:39,983 --> 01:37:42,014 Hepsine de ben baktım! 1361 01:37:42,296 --> 01:37:43,655 Sen yoktun! 1362 01:37:46,101 --> 01:37:48,187 O yüzden bana diyecektin. 1363 01:37:49,163 --> 01:37:52,226 Diyecektin, İnci de içeride, yatağında uyuyor olacaktı. 1364 01:37:55,718 --> 01:37:58,171 Ben miyim suçlusu? 1365 01:37:58,757 --> 01:38:00,428 Ben miyim suçlusu? 1366 01:38:01,646 --> 01:38:03,294 Hepimiz suçluyuz. 1367 01:38:04,296 --> 01:38:08,991 Uçurtmanın ipi kopmuş, hiçbirimiz tutmamışız. 1368 01:38:10,580 --> 01:38:12,252 Fark etmemişiz bile. 1369 01:38:12,969 --> 01:38:15,969 (Hüzünlü müzik) 1370 01:38:32,768 --> 01:38:35,760 (Osman) Vallahi kimse kimseyi durduk yere öldürüp, bir de çöpe atmaz. 1371 01:38:36,596 --> 01:38:39,060 Bunların hepsi İnci’nin karıştırdığı haltların sonucu. 1372 01:38:39,924 --> 01:38:41,213 Artık ne (***) yediyse. 1373 01:38:52,190 --> 01:38:54,525 Ben akıl yürütmek için söyledim. 1374 01:38:54,606 --> 01:38:59,518 Bir daha kardeşimin adını o leş ağzına alır kirletirsen... 1375 01:38:59,643 --> 01:39:01,064 ...seni gebertirim! 1376 01:39:06,517 --> 01:39:09,322 Kimse ne yaparsa yapsın ölmeyi hak etmez. 1377 01:39:09,625 --> 01:39:10,968 İnci de etmedi. 1378 01:39:17,572 --> 01:39:18,789 Ne oluyor? 1379 01:39:18,929 --> 01:39:21,210 Yok bir şey ya, Ceylin işte. 1380 01:39:21,827 --> 01:39:23,460 (Osman) Her zamanki gibi boş yapıyor. 1381 01:39:26,483 --> 01:39:27,702 Ceylin, bir baksana. 1382 01:39:29,422 --> 01:39:32,281 Bunlar düz gitti, ters geldi. Kimse kendinde değil. 1383 01:39:32,477 --> 01:39:33,633 Ne oluyor? 1384 01:39:34,390 --> 01:39:35,765 Babamla ne konuştunuz? 1385 01:39:35,908 --> 01:39:37,437 Bir şey konuşmadık abla. 1386 01:39:38,242 --> 01:39:40,617 Hem babam acıdan ne yaptığını mı biliyor? 1387 01:39:41,437 --> 01:39:43,695 (Aylin) Yok, acıdan değil, başka bir şey var. 1388 01:39:43,914 --> 01:39:46,403 Saatli bomba gibi, fötür fötür geldiğinden beri. 1389 01:39:46,544 --> 01:39:48,302 -Bir şey olmuş karakolda. -Bilmiyorum. 1390 01:39:48,383 --> 01:39:49,803 Kızım, niye gittin o zaman peşlerinden? 1391 01:39:49,884 --> 01:39:51,639 Ya öğreneceğim, biraz sabırlı ol. 1392 01:39:53,576 --> 01:39:54,623 Öğrendin. 1393 01:39:55,154 --> 01:39:57,841 (Aylin) Öğrendin de bana söylemiyorsun. Aptal mıyım ben? 1394 01:39:58,240 --> 01:39:59,829 Söyleyeceksin, bilmek benim de hakkım. 1395 01:39:59,922 --> 01:40:01,521 Git babama sor o zaman. 1396 01:40:02,256 --> 01:40:03,834 (Ceylin) Bana bir şey sorma artık. 1397 01:40:28,264 --> 01:40:29,623 Anne, nasılsın? 1398 01:40:32,443 --> 01:40:33,748 Öldüm sanki. 1399 01:40:33,904 --> 01:40:36,904 (Hüzünlü müzik) 1400 01:40:44,130 --> 01:40:45,802 Ama gömmediniz. 1401 01:40:57,271 --> 01:41:00,271 (Hüzünlü müzik) 1402 01:41:15,784 --> 01:41:18,784 (Gerilim müziği) 1403 01:41:38,386 --> 01:41:41,386 (Gerilim müziği devam ediyor) 1404 01:42:01,457 --> 01:42:04,457 (Gerilim müziği devam ediyor) 1405 01:42:24,316 --> 01:42:27,316 (Gerilim müziği devam ediyor) 1406 01:43:09,347 --> 01:43:12,347 (Hüzünlü müzik) 1407 01:43:17,847 --> 01:43:20,032 (Ceylin iç ses) "Bu davanın takipçisi olacağız. 1408 01:43:20,204 --> 01:43:25,124 İnci'nin katili ya da katilleri kimse, bulunup yargılanmasını sağlayacağız." 1409 01:43:27,772 --> 01:43:31,663 "O saatte dışarıda ne yapıyormuş diye sormazlar mı insana?" 1410 01:43:31,889 --> 01:43:34,889 (Hüzünlü müzik) 1411 01:43:40,265 --> 01:43:42,045 (Ceylin iç ses) "Abisi savcı, kendi katil." 1412 01:43:42,139 --> 01:43:43,623 "Adalet istiyoruz." 1413 01:43:44,809 --> 01:43:48,678 "Seni öldürüp, çöpe atanlardan hesap soracağız canım kardeşim." 1414 01:43:50,304 --> 01:43:53,661 "Kızlara ders olsun. Sokakta gezmenin sonu böyle olur. 1415 01:43:53,749 --> 01:43:56,756 Kim bilir ne (***) yedi de öldürüp çöpe attı?" 1416 01:43:56,991 --> 01:43:59,991 (Hüzünlü müzik) 1417 01:44:17,499 --> 01:44:18,796 Kolay gelsin. 1418 01:44:29,625 --> 01:44:31,835 -Ne oluyor lan? -Onu sen söyleyeceksin. 1419 01:44:33,442 --> 01:44:34,559 Ah! 1420 01:44:34,640 --> 01:44:35,827 Bırak lan! 1421 01:44:36,367 --> 01:44:37,367 Ah! 1422 01:44:37,448 --> 01:44:39,140 Biz yakaladık mı bırakmıyoruz. 1423 01:44:40,859 --> 01:44:42,124 (Serdar) Bırak lan! 1424 01:44:42,617 --> 01:44:45,453 Eren, bir paket hazırladım sana. 1425 01:44:45,556 --> 01:44:48,345 Narkotikten arkadaşları al gel, konum atıyorum şimdi. 1426 01:44:56,338 --> 01:44:57,502 Anneciğim. 1427 01:44:57,619 --> 01:45:00,619 (Gerilim müziği) 1428 01:45:04,408 --> 01:45:05,604 İnci! 1429 01:45:08,948 --> 01:45:10,011 Geldin mi? 1430 01:45:10,092 --> 01:45:12,364 Geldim anneciğim, merak etme. 1431 01:45:12,814 --> 01:45:14,486 Hadi kalk, bunu kaçıramazsın. 1432 01:45:15,040 --> 01:45:17,306 Ben seni çok merak ettim kuzum. 1433 01:45:17,932 --> 01:45:20,184 -Çok korktum. -Hadi gel. 1434 01:45:21,973 --> 01:45:23,168 İnci. 1435 01:45:29,713 --> 01:45:31,604 Anne, hadi gel. 1436 01:45:33,706 --> 01:45:34,783 (Kapı açıldı) 1437 01:45:38,674 --> 01:45:40,314 Anne, hadi gel. 1438 01:45:46,190 --> 01:45:47,323 İnci. 1439 01:45:50,003 --> 01:45:51,190 (Gül) Kızım. 1440 01:45:53,174 --> 01:45:54,470 Anne, hadi. 1441 01:45:54,768 --> 01:45:57,778 Anne diyen dillerine kurban olurum ben senin. 1442 01:45:59,745 --> 01:46:01,182 (Gül) Gitme. 1443 01:46:10,026 --> 01:46:11,096 İnci. 1444 01:46:12,425 --> 01:46:13,463 Gitme. 1445 01:46:13,728 --> 01:46:15,126 Anne, ne yapıyorsun? 1446 01:46:15,237 --> 01:46:16,619 (Gül) Gitme, korkuyorum. 1447 01:46:18,651 --> 01:46:22,083 Başına bir şey gelecek diye çok korkuyorum. 1448 01:46:23,214 --> 01:46:25,182 Gitme İnci. 1449 01:46:25,938 --> 01:46:27,642 Anne, ne yapıyorsun? 1450 01:46:33,088 --> 01:46:34,752 Benim kızım gitti. 1451 01:46:35,370 --> 01:46:37,143 Benim kızım gitti. 1452 01:46:38,143 --> 01:46:42,596 Ben ona doyamadım. 1453 01:46:43,409 --> 01:46:46,724 -Benim kızım gitti. -Anne. 1454 01:46:47,091 --> 01:46:50,068 Benim kızım gitti. 1455 01:46:51,827 --> 01:46:54,827 (Gül ağlıyor) 1456 01:46:55,827 --> 01:46:59,154 Kızım gitti. Kızım. 1457 01:47:01,608 --> 01:47:06,366 Ben ona doyamadım. Ben ona doyamadım. 1458 01:47:06,953 --> 01:47:10,022 Benim kızım gitti. 1459 01:47:10,202 --> 01:47:13,202 (Hüzünlü müzik) 1460 01:47:19,265 --> 01:47:20,476 Gel. 1461 01:47:21,562 --> 01:47:23,234 Tamam, ben iyiyim. 1462 01:47:24,148 --> 01:47:25,765 Sen git yat. 1463 01:47:30,256 --> 01:47:31,920 Kimseye bir şey deme sakın. 1464 01:47:32,929 --> 01:47:34,256 Ceylin'e de. 1465 01:47:34,640 --> 01:47:35,851 Tamam. 1466 01:47:36,584 --> 01:47:37,827 (Aylin) Bir şartla. 1467 01:47:38,601 --> 01:47:39,967 Ama bana söz ver. 1468 01:47:41,101 --> 01:47:42,920 Doktora gideceğiz. 1469 01:47:45,084 --> 01:47:48,084 (Hüzünlü müzik) 1470 01:47:53,499 --> 01:47:55,171 (Ceylin) Kiminle konuşuyordun sen? 1471 01:47:55,577 --> 01:47:56,936 Niye yatmadın? 1472 01:47:57,476 --> 01:47:58,710 Uyku tutmadı. 1473 01:47:58,983 --> 01:48:02,459 Annem de tuvalete kalkmış. Sen yat, daha erken. 1474 01:48:24,218 --> 01:48:25,319 Hadi baba. 1475 01:48:30,453 --> 01:48:31,936 Ağrıma gidiyor oğlum. 1476 01:48:33,515 --> 01:48:35,327 Mecburuz, o ifade verilecek. 1477 01:48:35,718 --> 01:48:37,340 -Kısa sürer. -(Metin) Yok oğlum, yok. 1478 01:48:39,170 --> 01:48:42,365 Ben hak ettim ki yaşıyorum. 1479 01:48:48,695 --> 01:48:51,054 Kahrım senin yaşamana. 1480 01:49:00,937 --> 01:49:03,421 O kadar üzgünüm ki başına bunlar geldiği için. 1481 01:49:06,171 --> 01:49:08,419 Bu benim sana doğum gününde aldığım ceket mi? 1482 01:49:09,481 --> 01:49:11,254 Ne eğlenmiştik o gece. 1483 01:49:12,825 --> 01:49:16,178 Ilgaz’la da galiba son dışarı çıktığımız geceydi birlikte. 1484 01:49:17,924 --> 01:49:19,135 Neyse. 1485 01:49:22,557 --> 01:49:23,792 Nasılsın? 1486 01:49:27,042 --> 01:49:30,260 Çınar bak, ben sana yardım etmek istiyorum. 1487 01:49:31,821 --> 01:49:35,306 Çünkü kalbimin ta içinden biliyorum masum olduğunu. 1488 01:49:35,729 --> 01:49:38,502 Ama susuyormuşsun, konuşmuyormuşsun. 1489 01:49:39,237 --> 01:49:41,397 -Abim mi gönderdi seni? -Hayır. 1490 01:49:41,588 --> 01:49:43,135 Burada olduğumdan haberi bile yok. 1491 01:49:43,237 --> 01:49:44,425 Ben... 1492 01:49:47,690 --> 01:49:49,870 Sadece bana güvenebilirsin. 1493 01:49:50,549 --> 01:49:52,483 Anlatmak istersen dinlerim. 1494 01:49:53,206 --> 01:49:54,354 Bil. 1495 01:49:57,487 --> 01:50:00,102 Abla, bugün beklediğim haber gelsin, gerek kalmayacak. 1496 01:50:00,183 --> 01:50:01,766 Her şeyi avukata anlatacağım. 1497 01:50:02,204 --> 01:50:04,047 Öyle mi? Çok sevindim. Ne haberi? 1498 01:50:05,805 --> 01:50:07,414 Kısacası ben bir şey yapmadım. 1499 01:50:08,055 --> 01:50:11,170 Avukat anlaşmaya uysun, ne biliyorsam anlatacağım, söz. 1500 01:50:13,850 --> 01:50:15,131 Tamam. 1501 01:50:15,943 --> 01:50:18,123 Anlatmak istemiyorsan zorunda değilsin. 1502 01:50:18,801 --> 01:50:21,004 Ama ben buradayım, yanındayım. 1503 01:50:21,115 --> 01:50:23,592 Ve zerre kadar inanmıyorum senin yaptığına. 1504 01:50:23,849 --> 01:50:26,849 (Müzik) 1505 01:50:44,146 --> 01:50:45,693 Baban yaşlandı. 1506 01:50:46,459 --> 01:50:47,771 Sana ihtiyacı var. 1507 01:50:47,974 --> 01:50:49,997 Hem koca hukuk bürosu kime kalacak? 1508 01:50:50,232 --> 01:50:51,849 Anne, evden ayrılmadığıma şükret. 1509 01:50:52,014 --> 01:50:53,763 Böyle giderse o da olur yakında. 1510 01:50:54,912 --> 01:50:56,474 Tilmen Hukuk’a dönmeyeceğim. 1511 01:50:56,701 --> 01:50:58,529 Benim için bitti, asla. 1512 01:50:59,318 --> 01:51:01,084 Hem ben huzurluyum burada, mutluyum. 1513 01:51:02,216 --> 01:51:04,661 Ceylin de gelir yakında, güzel güzel çalışırız. 1514 01:51:08,143 --> 01:51:09,690 Aslında seni anlıyorum. 1515 01:51:10,901 --> 01:51:13,659 Yani baban zaman zaman çekilmez bir adam oluyor. 1516 01:51:15,846 --> 01:51:17,081 Üzüyor mu seni yine? 1517 01:51:19,925 --> 01:51:22,206 Çok yoğun zaten bir hafta on gündür. 1518 01:51:23,089 --> 01:51:25,311 (Laçin) Akşamları da eve geç geliyor farkındaysan. 1519 01:51:26,689 --> 01:51:29,408 Var bir karın ağrısı, anlarız yakında. 1520 01:51:34,720 --> 01:51:36,970 -Afiyet olsun. -Hoş geldin. 1521 01:51:37,081 --> 01:51:38,415 Nasılsın kızım? 1522 01:51:38,986 --> 01:51:41,298 İyi işte, gördüğün gibi Laçin abla. 1523 01:51:41,783 --> 01:51:43,119 Gel, iki lokma bir şey ye. 1524 01:51:44,760 --> 01:51:46,002 Yok. 1525 01:51:46,799 --> 01:51:48,006 (Ceylin) Şuraya bak. 1526 01:51:48,431 --> 01:51:50,158 Aylar oldu sanki gelmeyeli. 1527 01:51:50,345 --> 01:51:52,329 Hiçbir şeye ellemedik, bıraktığın gibi. 1528 01:51:53,486 --> 01:51:54,978 Engin, ye, sonra çıkalım mı? 1529 01:51:55,088 --> 01:51:57,845 -Tamam. -Aa! Kim yiyecek bunları? 1530 01:52:02,587 --> 01:52:04,907 Ceylin, küpeni mi düşürdün? 1531 01:52:10,048 --> 01:52:11,680 İnci takmıştı o gece. 1532 01:52:12,814 --> 01:52:14,806 Cenazeyi alırken verdiler. 1533 01:52:15,626 --> 01:52:18,196 Eşini bulduğum an katili de bulmuş olacağım. 1534 01:52:23,018 --> 01:52:24,330 Hadi çıkalım. 1535 01:52:29,861 --> 01:52:31,494 Konuşalım diye çıkardım. 1536 01:52:31,791 --> 01:52:32,962 Fark ettim. 1537 01:52:33,244 --> 01:52:34,444 O yüzden dosyayı da yanıma aldım. 1538 01:52:34,525 --> 01:52:37,929 Gerçi dün akşam senin anlattıklarından sonra dosyadakiler tırı vırı da. 1539 01:52:38,672 --> 01:52:40,960 Engin, ben diyorum ki... 1540 01:52:41,041 --> 01:52:44,045 ...şimdi Çınar bilmiyor ya Ilgaz'ın kendisini ihbar ettiğini... 1541 01:52:44,186 --> 01:52:47,405 ...acaba böyle anlaşmış gibi yapsak da Çınar'ı konuştursam mı? 1542 01:52:47,570 --> 01:52:48,670 Çok iyi fikir. 1543 01:52:49,319 --> 01:52:51,710 Çok iyi fikir de işte, toz bulutu. 1544 01:52:52,203 --> 01:52:54,539 Çocuk ispatlamamı isteyecek, aptal değil. 1545 01:52:54,690 --> 01:52:57,283 Ben şimdi nasıl ikna ettim abini diyeceğim, inanmaz ki. 1546 01:52:57,484 --> 01:52:58,765 Tanımıyor da beni. 1547 01:52:58,916 --> 01:53:00,500 Haklısın. Ee, ne yapacağız? 1548 01:53:02,210 --> 01:53:03,491 Buldum lan. 1549 01:53:03,828 --> 01:53:05,695 Buldum, yürü. Nerede araban? 1550 01:53:05,776 --> 01:53:06,976 İleride. 1551 01:53:08,288 --> 01:53:09,522 Hızlı yürü. 1552 01:53:10,844 --> 01:53:12,218 Al şunu. 1553 01:53:14,117 --> 01:53:17,117 (Müzik) 1554 01:53:17,851 --> 01:53:20,085 (Telefon çalıyor) 1555 01:53:20,492 --> 01:53:22,390 (Telefon çalıyor) 1556 01:53:26,195 --> 01:53:28,288 Geliş saati ifadesindekiyle aynı. 1557 01:53:28,369 --> 01:53:30,585 Demek ki hoca sadece çapkın ama katil değil. 1558 01:53:30,742 --> 01:53:33,781 Karısının da arkadaşları, komşusu, hemen hepsi onaylamış. 1559 01:53:34,231 --> 01:53:36,090 Sal bu karı kocayı gitsinler ya. 1560 01:53:36,201 --> 01:53:37,888 -Sal. -Emir anlaşıldı savcım. 1561 01:53:37,969 --> 01:53:40,773 Bir telefon ihbarı yüzünden bu kadar uğraştık arkadaş ya. 1562 01:53:45,426 --> 01:53:46,942 Eren, ben araştırdım. 1563 01:53:49,575 --> 01:53:51,739 O telefon ihbarını yapan bir kadınmış. 1564 01:53:55,646 --> 01:54:01,389 Dün emniyette bu Ilgaz'la Ozan Hoca arasında bir diyalog geçmiş. 1565 01:54:01,940 --> 01:54:03,345 (Pars) Senin haberin var mı? 1566 01:54:04,683 --> 01:54:06,464 Vallahi yok benim haberim savcım. 1567 01:54:08,034 --> 01:54:09,190 Peki. 1568 01:54:12,222 --> 01:54:14,175 Sana teorimi söyleyeyim mi? 1569 01:54:14,988 --> 01:54:16,831 Bu Ilgaz'la Ceylin bizden... 1570 01:54:17,158 --> 01:54:21,273 Pardon, benden önce hocayla karısına ulaştılar. 1571 01:54:21,720 --> 01:54:23,352 İlişkiyi de öğrenmişler. 1572 01:54:23,736 --> 01:54:27,946 Bizi de yakalatmak için maşa gibi kullandılar. 1573 01:54:28,525 --> 01:54:31,524 Yapmayın savcım. Biz ekiple o kadar araştırdık. 1574 01:54:31,750 --> 01:54:33,906 (Eren) Dişçiden bulduk tanık, hocayı. 1575 01:54:34,446 --> 01:54:36,379 Sonra da okulla bağlantısını tespit ettik. 1576 01:54:36,548 --> 01:54:40,314 O zaman o cevval yeteneğini Çınar'ın suçlu olduğunu ispat etmek için kullan. 1577 01:54:41,069 --> 01:54:43,910 Haber ver hadi. Salsınlar hocayla karısını. 1578 01:54:44,231 --> 01:54:47,059 -Emir anlaşıldı savcım. -Şunu da alın buradan. 1579 01:54:48,402 --> 01:54:51,402 (Müzik) 1580 01:54:59,567 --> 01:55:01,356 Buyur Avukat Hanım, beni aramışsın. 1581 01:55:01,614 --> 01:55:03,254 (Ceylin ses) Eren, emniyette misin? 1582 01:55:03,731 --> 01:55:05,473 Hayır, adliyedeyim, çıkacağım. Ne oldu? 1583 01:55:05,644 --> 01:55:08,270 (Ceylin ses) Tamam, çıkma, konuşmamız gerek. Yakınız zaten. 1584 01:55:08,426 --> 01:55:12,475 Olur, tabii. Adliyeye gel, Pars'ın odasına geçeriz, geniş geniş konuşuruz. 1585 01:55:13,447 --> 01:55:15,412 İlerideki çorbacıya gel. 1586 01:55:21,752 --> 01:55:23,081 (Polis) Günaydın amirim. 1587 01:55:24,095 --> 01:55:25,392 (Polis 1) Günaydın amirim. 1588 01:55:27,084 --> 01:55:28,474 (Polis 2) Günaydın amirim. 1589 01:55:35,085 --> 01:55:36,983 Günaydın Sayın Savcı'm. 1590 01:55:46,287 --> 01:55:47,615 Müsaade var mı? 1591 01:55:48,272 --> 01:55:51,327 Müsaade sizin savcım, ne demek. Buyurun lütfen. 1592 01:55:52,794 --> 01:55:54,145 Metin Amir'im. 1593 01:56:01,660 --> 01:56:03,230 Dün olanlardan haberiniz vardır. 1594 01:56:03,364 --> 01:56:04,684 Var, olmaz mı savcım? 1595 01:56:06,114 --> 01:56:07,653 İfademizi verelim diye geldik. 1596 01:56:08,106 --> 01:56:10,794 Ben Eren’e de söyledim. Hiç gerek yoktu. 1597 01:56:11,583 --> 01:56:13,395 Savcıyla hallederdik dedim ama... 1598 01:56:13,598 --> 01:56:16,335 Beklemeye gerek yok. Kimsenin kafasında soru işareti kalmasın. 1599 01:56:16,973 --> 01:56:19,903 Tamam savcım, nasıl isterseniz. 1600 01:56:22,677 --> 01:56:23,973 Bir memur gönderin. 1601 01:56:34,387 --> 01:56:35,897 Ben başlayayım istersen baba. 1602 01:56:39,184 --> 01:56:41,403 Teslim ettiğimiz uyuşturucuyu ben buldum. 1603 01:56:43,184 --> 01:56:46,036 (Ilgaz) Çınar, kız kardeşimin oyuncağının içine koymuş. 1604 01:56:46,863 --> 01:56:50,808 (Telefon çalıyor) 1605 01:56:53,254 --> 01:56:54,316 Ver hadi müjdeyi. 1606 01:56:54,488 --> 01:56:56,683 Müjde yok. Bence sen Engin'i unut. 1607 01:56:56,792 --> 01:56:59,034 (Laçin ses) Ne niyeti ne de böyle bir haberi var. 1608 01:56:59,138 --> 01:57:02,049 Bence Ceylin'le böyle bir konuşma bile gerçekleşmemiş. 1609 01:57:04,308 --> 01:57:05,448 İyi, kapat. 1610 01:57:06,591 --> 01:57:09,591 (Gerilim müziği) 1611 01:57:14,425 --> 01:57:16,730 Bana yaşattığın bu iki günü hiçbir zaman unutmayacağım. 1612 01:57:16,811 --> 01:57:18,574 Ben hayatımda karakola bile gitmemiştim. 1613 01:57:18,925 --> 01:57:20,383 Beni aldatmana mı yanayım, katil gibi sorgulanmaya... 1614 01:57:20,464 --> 01:57:21,464 Yeter artık Nurcan. 1615 01:57:22,268 --> 01:57:24,761 Sadece sen değil, ben de iki gündür sandalye üstündeyim, ben de bitiğim. 1616 01:57:24,842 --> 01:57:26,605 Pardon! Ozan Bey... 1617 01:57:27,589 --> 01:57:30,113 ...Pars Savcı'm bugün sizi görmek istediğini söyledi. 1618 01:57:30,488 --> 01:57:32,855 -İkinizi de. -Niye, bitti demiştiniz? 1619 01:57:32,936 --> 01:57:34,542 (Nurcan) Daha ne istiyorsunuz bizden? 1620 01:57:34,651 --> 01:57:36,300 Savcım sebebini açıklar. 1621 01:57:36,698 --> 01:57:40,456 Ama mutlaka görüşmek istediğini söyledi. Adliyede odasında olacakmış. 1622 01:57:40,714 --> 01:57:42,050 İyi de biz içeride za... 1623 01:57:42,707 --> 01:57:44,957 Peki, uğrarız. 1624 01:57:45,980 --> 01:57:47,074 İyi günler. 1625 01:57:47,155 --> 01:57:50,155 (Gerilim müziği) 1626 01:57:55,427 --> 01:57:58,950 (Telefon çalıyor) 1627 01:57:59,989 --> 01:58:01,982 -(Zafer) Alo? -(Yekta ses) Zafer, neredesin? 1628 01:58:02,747 --> 01:58:03,771 Ne oldu? 1629 01:58:03,903 --> 01:58:05,739 (Yekta ses) Şu dosyayla ilgili bir konuşalım. 1630 01:58:05,974 --> 01:58:08,926 Tamam, ufak bir işim var, halledeyim, yanına geliyorum. 1631 01:58:10,771 --> 01:58:12,247 Bıktım senden! 1632 01:58:13,357 --> 01:58:15,138 -Yeter artık. -Ne yeter be? 1633 01:58:15,864 --> 01:58:17,224 Başımıza gelmeyen kalmadı. 1634 01:58:17,305 --> 01:58:18,591 -Tamam. -Ne tamam? 1635 01:58:18,672 --> 01:58:20,856 -Telafi edeceğiz artık, tamam. -Neyi telafi ediyorsun Ozan? 1636 01:58:20,937 --> 01:58:22,257 (Nurcan) Neyini telafi ediyorsun? 1637 01:58:22,338 --> 01:58:24,825 -Tamam, yeter artık. -Ne yeter, karakollarda sürün... 1638 01:58:25,075 --> 01:58:26,770 (Nurcan) Aa! Beyefendi, ne olu... Beyefendi! 1639 01:58:26,851 --> 01:58:29,622 Sen benim kızıma nasıl dokunursun lan? 1640 01:58:29,762 --> 01:58:34,387 Benim İnci'me! Sen nasıl öğretmensin hayvan? 1641 01:58:34,560 --> 01:58:37,630 Nasıl öğretmensin lan sen? 1642 01:58:38,466 --> 01:58:40,091 Hayvan seni! 1643 01:58:43,187 --> 01:58:44,893 (Ceylin) O zaman adam tutuklu yargılanacak. 1644 01:58:44,974 --> 01:58:47,179 (Engin) Tutuklu yargılanacak tabii, yapacak bir şey yok. 1645 01:58:47,260 --> 01:58:48,800 Yeni deliller olması gerek. 1646 01:58:48,911 --> 01:58:51,560 (Ceylin) Aynen, deliller ortaya çıkana kadar öyle olacak. 1647 01:58:52,782 --> 01:58:53,782 Pardon. 1648 01:58:54,802 --> 01:58:57,411 Dün tanışamadık, ben Neva. 1649 01:58:57,849 --> 01:58:58,849 Ben de Ceylin. 1650 01:58:59,091 --> 01:59:01,755 Memnun oldum. Abim sizden bahsetti, Pars. 1651 01:59:02,161 --> 01:59:04,513 -(Neva) Çınar'ın avukatı sizmişsiniz. -Aynen. 1652 01:59:05,325 --> 01:59:07,684 Ilgaz'la Çınar benim için çok kıymetliler. 1653 01:59:07,786 --> 01:59:10,692 Bu söylediğimi bir hâkim olarak yanlış anlamayın ama... 1654 01:59:10,773 --> 01:59:13,934 ...etik çerçeveyi aşmadan benim elimden ne geliyorsa yardım etmeye hazırım. 1655 01:59:14,177 --> 01:59:15,458 Bunu söylemek istedim. 1656 01:59:15,607 --> 01:59:17,099 Çok incesiniz, sağ olun. 1657 01:59:18,154 --> 01:59:21,458 Sizi biraz araştırdım. Sıra dışı bir avukatsınız. 1658 01:59:22,703 --> 01:59:25,887 Ben de buraya atandım, sıkça görüşeceğiz. 1659 01:59:26,169 --> 01:59:28,607 -Umarım. -Neyse, memnun oldum. 1660 01:59:29,423 --> 01:59:31,028 -Görüşmek üzere. -(Engin) Görüşürüz. 1661 01:59:36,755 --> 01:59:39,279 -Bu neydi şimdi? -Bence tatlıydı. 1662 01:59:41,005 --> 01:59:44,473 Yani bir hâkimle yakın olmak dehşet bir şey. Tadını çıkar. 1663 01:59:44,567 --> 01:59:46,739 Yürü, daha çorbacı bulacağız. 1664 01:59:47,943 --> 01:59:49,794 Bunlardan birinde herhâlde. 1665 01:59:50,044 --> 01:59:51,630 Hepsine tek tek bakacak mıyız? 1666 01:59:51,711 --> 01:59:54,294 Abartma Engin, ne kadar vardır ki zaten? 1667 01:59:59,345 --> 02:00:02,895 Hah, orada. Sen bekle. 1668 02:00:07,784 --> 02:00:09,901 -(Ceylin) Afiyet olsun komiserim. -Sağ ol. 1669 02:00:15,292 --> 02:00:18,534 Şimdi ikimiz de katili bulmak istiyoruz. 1670 02:00:18,615 --> 02:00:23,135 Sebeplerimiz farklı, amacımız aynı. O yüzden çok uzatmıyorum, bana yardım et. 1671 02:00:23,876 --> 02:00:26,572 Çınar, abisinin kendisini ihbar ettiğini bilmiyor... 1672 02:00:26,729 --> 02:00:29,955 ...ben gidip, polisi karıştırmıyoruz, abini ikna ettim dersem... 1673 02:00:30,036 --> 02:00:33,206 ...gerçeği söyleyebilir. Biz de katili bulmaya yaklaşmış oluruz. 1674 02:00:33,299 --> 02:00:34,807 Çınar da kurtulmuş olur. 1675 02:00:34,893 --> 02:00:38,206 -Ee, benden izin almaya mı geldin? -Hayır tabii ki. 1676 02:00:39,253 --> 02:00:42,010 Şimdi ben gidip ikna ettiğimi söylersem inanmayabilir. 1677 02:00:42,339 --> 02:00:44,409 Olmaz. Zor yani. 1678 02:00:45,049 --> 02:00:46,581 O yüzden sen söyleyeceksin. 1679 02:00:46,815 --> 02:00:48,307 -Ne diyorsun? -Ne var? 1680 02:00:48,388 --> 02:00:50,487 Bizi sonuca götürecek küçücük bir yalan. 1681 02:00:50,620 --> 02:00:52,893 Bak, bunun sonucunda Çınar kurtulacak diyorum. 1682 02:00:53,081 --> 02:00:55,948 Yapamam Ceylin, olmaz. Zaten Pars Savcı tepemde. 1683 02:00:56,089 --> 02:00:58,515 Çığ oldu, hepimizi altına alacak, yakındır. Yapamam. 1684 02:00:58,596 --> 02:01:00,533 -Yaparsın. -Hasbinallah! 1685 02:01:00,614 --> 02:01:02,635 Yaparsın, biliyorum çünkü bana benziyorsun. 1686 02:01:02,768 --> 02:01:04,917 -Nerem sana benziyor be? -Bana benziyorsun tabii. 1687 02:01:05,018 --> 02:01:06,776 İkimiz de griyiz, beyaz değil. 1688 02:01:06,857 --> 02:01:08,510 Nerem gri, beyaz benim? Şu hâlime baksana. 1689 02:01:08,591 --> 02:01:10,190 Lafı çarpıtma! 1690 02:01:10,932 --> 02:01:13,339 Yapacaksın, yaparsın, biliyorum. 1691 02:01:14,901 --> 02:01:17,510 Yapacaksın. Ben de bir çorba alabilir miyim? 1692 02:01:18,104 --> 02:01:19,190 Ezogelin olsun. 1693 02:01:21,284 --> 02:01:22,284 Engin. 1694 02:01:25,753 --> 02:01:29,487 -İstediğini yaptım, Çınar'la görüştüm. -Hayır demiştin. 1695 02:01:29,643 --> 02:01:33,432 Sen sözünü tut yeter. O kızı Ilgaz'dan uzak tut abi. 1696 02:01:33,768 --> 02:01:37,908 Ama her ne yapacaksan lütfen Ilgaz'ı üzecek bir şey olmasın. 1697 02:01:38,268 --> 02:01:40,846 -Tamam. -(Neva) Sanırım biraz çözdüm. 1698 02:01:42,339 --> 02:01:44,323 Çınar, avukatıyla anlaşma yapmış. 1699 02:01:45,065 --> 02:01:46,408 (Neva) Bugün haber bekliyor. 1700 02:01:47,159 --> 02:01:51,041 Şartı her neyse, eğer bugün gerçekleştirebilirse... 1701 02:01:51,823 --> 02:01:53,276 ...bildiklerini anlatacakmış. 1702 02:01:53,424 --> 02:01:56,078 Dün onun muhasebesini yapmak için mi toplanmışlardı yani? 1703 02:01:56,159 --> 02:01:57,260 Büyük ihtimalle. 1704 02:01:58,135 --> 02:02:00,698 Ve ne saklıyorlar? O neyse... 1705 02:02:01,378 --> 02:02:04,549 ...belli ki anlaşmanın nesnesi. -Öğrenmenin tek yolu var. 1706 02:02:07,651 --> 02:02:10,401 (Pars) Ben emniyete geçiyorum, bir şey olursa beni arayın. 1707 02:02:11,393 --> 02:02:12,393 Abi... 1708 02:02:12,674 --> 02:02:15,229 Şimdi sen kılçığı takıp gidince... 1709 02:02:16,620 --> 02:02:17,854 ...dünden beri düşünüyorum. 1710 02:02:19,916 --> 02:02:20,994 Araştırdım da. 1711 02:02:22,159 --> 02:02:25,659 Bir vekâlet varmış, hatta onaylanmış... 1712 02:02:26,010 --> 02:02:28,565 ...ama dosyaya işlenmemiş, o yüzden göremiyormuşuz. 1713 02:02:28,940 --> 02:02:31,753 Doğrudan söylesene Yekta, Ceylin miymiş? 1714 02:02:32,367 --> 02:02:33,367 Bilmiyorum ama... 1715 02:02:34,729 --> 02:02:36,667 ...acaba diyorum, bu... 1716 02:02:37,299 --> 02:02:39,370 ...Metin Amir'e mi sorsak açıktan? 1717 02:02:39,893 --> 02:02:42,214 Ben sorarım. O, emniyette mi? 1718 02:02:42,745 --> 02:02:45,260 Yo, bugün izinliymiş. Evindedir. 1719 02:02:45,885 --> 02:02:48,401 Hatta gidip konuşayım diye adresini bile buldum. 1720 02:02:50,753 --> 02:02:53,753 (Gerilim müziği) 1721 02:03:06,438 --> 02:03:07,570 Eyvallah. 1722 02:03:08,538 --> 02:03:11,717 ("Hüseynik'ten Çıktım Şeher Yoluna" söylüyor) 1723 02:03:12,022 --> 02:03:15,147 "Hüseynik'ten" 1724 02:03:15,441 --> 02:03:20,592 "Çıktım seher yoluna" 1725 02:03:20,673 --> 02:03:23,468 "Kol ağrısı" 1726 02:03:23,849 --> 02:03:28,622 "Tesir etti canıma" 1727 02:03:28,703 --> 02:03:31,568 "Yaradanım" 1728 02:03:31,975 --> 02:03:36,677 "Merhamet et kuluna" 1729 02:03:36,758 --> 02:03:39,522 "Yazık olur" 1730 02:03:40,131 --> 02:03:44,888 "Yazık şu genç ömrüme" 1731 02:03:45,070 --> 02:03:51,070 "Bilmem şu feleğin bana cevri ne?" 1732 02:03:54,381 --> 02:03:57,389 "Yazık oldu" 1733 02:03:57,639 --> 02:04:02,443 "Yazık şu genç ömrüme" 1734 02:04:02,524 --> 02:04:05,669 "Bilmem şu feleğin..." 1735 02:04:05,750 --> 02:04:07,170 (Kapı açıldı) 1736 02:04:08,258 --> 02:04:10,264 (Gardiyan) Çınar Kaya, ziyaretçin var. 1737 02:04:11,272 --> 02:04:14,272 ("Hüseynik'ten Çıktım Şeher Yoluna" çalıyor) 1738 02:04:33,717 --> 02:04:36,717 ("Hüseynik'ten Çıktım Şeher Yoluna" çalmaya devam ediyor) 1739 02:04:42,693 --> 02:04:44,873 Otur bakalım, avukatın geliyor. 1740 02:04:53,620 --> 02:04:54,972 (Kapı açıldı) 1741 02:05:00,394 --> 02:05:01,612 (Boğazını temizledi) 1742 02:05:06,261 --> 02:05:07,347 (Eren) Ne haber abiciğim? 1743 02:05:09,941 --> 02:05:12,159 Avukat Hanım ne diyorsa o, tamam? 1744 02:05:13,149 --> 02:05:14,309 (Eren) Ben gidiyorum. 1745 02:05:15,796 --> 02:05:16,796 Sağ ol. 1746 02:05:28,969 --> 02:05:29,969 Bitti. 1747 02:05:31,730 --> 02:05:33,191 Abini ikna ettik. 1748 02:05:35,902 --> 02:05:39,347 Hapları da imha ettik, merak etme, hiç kimse hiçbir şey bilmiyor. 1749 02:05:40,480 --> 02:05:41,706 Artık güvendesin. 1750 02:05:45,644 --> 02:05:47,784 Bana inanmıyorsan Eren'e inan o zaman. 1751 02:05:49,277 --> 02:05:52,706 -Abim nerede? O niye gelmedi? -Sana sinirli olduğu için olabilir mi? 1752 02:05:57,894 --> 02:06:01,175 Şimdi anlat bakalım, o gece ne oldu? 1753 02:06:12,776 --> 02:06:13,932 O gece ben evdeydim. 1754 02:06:15,105 --> 02:06:16,258 (Çınar) Yatıyordum. 1755 02:06:18,163 --> 02:06:19,421 Sonra İnci beni aradı. 1756 02:06:21,210 --> 02:06:24,210 (Gerilim müziği) 1757 02:06:33,146 --> 02:06:35,912 (İnci ağlıyor) 1758 02:06:40,303 --> 02:06:45,163 (Telefon çalıyor) 1759 02:06:46,296 --> 02:06:47,859 -Alo? -Alo. 1760 02:06:48,354 --> 02:06:50,549 Alo, Çınar, ne olur gel beni al. 1761 02:06:51,308 --> 02:06:54,526 -Şimdi sana konum atacağım. -Tamam, geliyorum. 1762 02:07:02,331 --> 02:07:04,542 (Telefon çalıyor) 1763 02:07:05,503 --> 02:07:08,706 -Alo? -Alo, Çınar, çıkmadın değil mi? 1764 02:07:08,862 --> 02:07:10,378 Ne oluyor, sen niye ağlıyorsun? 1765 02:07:10,487 --> 02:07:13,971 Bana lütfen kıyafet, giyecek bir şeyler, ayakkabı falan getirir misin? 1766 02:07:14,831 --> 02:07:17,401 Ama çabuk ol, bir de hiç param yok. 1767 02:07:17,485 --> 02:07:20,088 Tamam, bende de yok da bulacağım, sıkıntı yok. 1768 02:07:20,169 --> 02:07:21,339 Sen ağlama, tamam, geliyorum. 1769 02:07:21,464 --> 02:07:24,706 Tamam, acele et lütfen, sokaktayım, seni bekliyorum. 1770 02:07:24,787 --> 02:07:26,174 Konumu at, geliyorum, tamam. 1771 02:07:34,394 --> 02:07:35,714 Sana ne oldu, iyi misin? 1772 02:07:36,589 --> 02:07:39,151 -Kıyafet getirdin mi? -Getirdim, arabada. 1773 02:07:39,579 --> 02:07:40,579 (İnci) Tamam. 1774 02:07:45,417 --> 02:07:46,870 Para getirdin mi? 1775 02:07:47,714 --> 02:07:50,479 Sen bana bir söylesene, ne oluyoruz? Senin bu hâlin ne? 1776 02:07:51,308 --> 02:07:55,261 -Hocanın karısı, yanlış anladı. -Neyi yanlış anladı İnci? 1777 02:07:55,495 --> 02:07:57,183 Hem senin, adamın evinde ne işin var? 1778 02:07:57,758 --> 02:08:01,510 Of Çınar, her yerim ağrıyor zaten, karı üstümden geçti resmen. 1779 02:08:04,323 --> 02:08:07,323 (Gerilim müziği) 1780 02:08:17,808 --> 02:08:20,401 Çantam, kimliğim falan da hep içeride kaldı. 1781 02:08:20,482 --> 02:08:21,784 Çantadaki haplar da. 1782 02:08:21,940 --> 02:08:24,100 Manyak mısın kızım, niye çantanı evde bırakıyorsun? 1783 02:08:24,362 --> 02:08:25,362 Ya ihbar etseler? 1784 02:08:25,443 --> 02:08:27,206 İşte o yüzden senin girip alman gerekiyor. 1785 02:08:27,287 --> 02:08:29,034 -O nasıl olacak? -Bilmiyorum. 1786 02:08:29,767 --> 02:08:33,229 Şuradaki apartmanın dişçinin üst katı, üçüncü kat. 1787 02:08:34,237 --> 02:08:36,222 -Para getirdin mi? -Getirdim. 1788 02:08:36,303 --> 02:08:37,933 (Çınar) Ama nakit yok, babamın kartı var. 1789 02:08:38,690 --> 02:08:41,519 -Tamam. Şifresi? -4123 1790 02:08:41,862 --> 02:08:43,104 Sen ne yapacaksın? 1791 02:08:44,120 --> 02:08:45,706 Ben şuradan bir taksiye binerim. 1792 02:08:46,136 --> 02:08:49,675 -Bak saat geç oldu, emin misin? -Başıma daha kötü ne gelebilir ki? 1793 02:08:49,815 --> 02:08:51,573 Ben iyiyim, sen merak etme. 1794 02:08:52,503 --> 02:08:55,479 Çok teşekkür ederim. Sen al, haberleşiriz. 1795 02:08:56,159 --> 02:08:58,019 Ben yarın okulda senden alırım. 1796 02:08:59,550 --> 02:09:02,550 (Gerilim müziği) 1797 02:09:24,290 --> 02:09:25,290 Alo. 1798 02:09:27,300 --> 02:09:30,815 Serdar, bizim bir evde bir emanetimiz kalmış da onu almamız lazım. 1799 02:09:31,297 --> 02:09:32,297 Yardım eder misin? 1800 02:09:34,167 --> 02:09:35,917 Tamam, geliyorum. Neredesin? Seni alayım. 1801 02:09:38,159 --> 02:09:39,831 Sonra gittim, Serdar'ı aldım işte. 1802 02:09:41,596 --> 02:09:44,549 (Çınar) Hocanın evini bastık, biraz tartakladık. 1803 02:09:46,940 --> 02:09:49,729 Ama ne İnci'nin kıyafetleri ne de çantası oradaydı. 1804 02:09:51,151 --> 02:09:54,011 Biz de altınları aldık, öyle hırsızlık süsü vermek için. 1805 02:09:55,901 --> 02:09:57,331 Nereye gitti peki? 1806 02:09:58,675 --> 02:09:59,940 Bir şey söylemedi mi? 1807 02:10:01,540 --> 02:10:03,000 Taksiye bindi, gitti öyle. 1808 02:10:03,758 --> 02:10:06,422 -Nereye? -Bilmiyorum, bana söylemedi. 1809 02:10:08,227 --> 02:10:10,274 Taksinin plakasını falan almadın mı? 1810 02:10:11,610 --> 02:10:13,743 Bir tek son rakamı var, dokuz. 1811 02:10:17,887 --> 02:10:19,293 (Çınar) Bir de... 1812 02:10:19,911 --> 02:10:24,129 ...taksinin arka camında siyah, büyük, kocaman bir kartal 'sticker'ı var. 1813 02:10:29,723 --> 02:10:32,832 Ceylin, ben yemin ediyorum, eve gidecek zannettim. 1814 02:10:34,942 --> 02:10:38,809 Aramaya da çalıştım, hani çantan yok, ne yaptın... 1815 02:10:41,317 --> 02:10:43,450 Ama telefonumun şarjı bitmişti. 1816 02:10:49,301 --> 02:10:51,073 Keşke onu ben götürseydim. 1817 02:10:53,543 --> 02:10:56,262 Keşke ben bıraksaydım, şu an yaşıyor olurdu. 1818 02:10:56,661 --> 02:10:59,277 (Çınar ağlıyor) 1819 02:11:03,580 --> 02:11:07,845 (Çınar ağlıyor) 1820 02:11:09,982 --> 02:11:12,982 (Duygusal müzik) 1821 02:11:31,702 --> 02:11:36,444 (Çınar ağlıyor) 1822 02:11:40,826 --> 02:11:41,842 Savcım? 1823 02:11:45,413 --> 02:11:46,413 Değer mi Eren? 1824 02:11:47,507 --> 02:11:50,343 Onca yıllık mesleğini bir arkadaş uğruna yakmaya değer mi? 1825 02:11:51,483 --> 02:11:53,936 -Anlamadım savcım? -Kovuşturmasını yaptığın... 1826 02:11:54,116 --> 02:11:56,592 ...dosyasına baktığın insanların evine girip çıkman... 1827 02:11:56,673 --> 02:11:58,061 ...bu kadar samimi olman doğru mu? 1828 02:11:58,142 --> 02:11:59,569 Biz başka bir şey için girdik savcım... 1829 02:11:59,650 --> 02:12:01,209 Ne saklıyorsunuz, cevap ver. 1830 02:12:01,290 --> 02:12:03,124 Yapmayın savcım, bir şey sakladığımız yok. 1831 02:12:04,780 --> 02:12:05,819 Emin misin? 1832 02:12:07,085 --> 02:12:09,226 Oğlum, sen masa başında çürümek mi istiyorsun? 1833 02:12:10,890 --> 02:12:13,632 Ilgaz'la ne sakladığınızı öğreneyim, canınızı yakacağım. 1834 02:12:13,713 --> 02:12:17,726 Dün o evde ne sakladığınızı öğreneyim, topunuzun canını yakacağım! 1835 02:12:24,093 --> 02:12:26,710 Pars Savcı'm evde ne sakladığımızı merak etmiş. 1836 02:12:29,296 --> 02:12:30,733 (Ilgaz) Bizde yanlış olmaz. 1837 02:12:33,249 --> 02:12:35,936 O bana sabitlediğin gözlerini dosyaya çevir. 1838 02:12:43,550 --> 02:12:47,659 -Bu bizi bayağı düşman bellemiş. -Hiçbir şey yapamaz baba, işine baksın. 1839 02:12:47,892 --> 02:12:48,892 Biz eve geçelim. 1840 02:12:55,581 --> 02:12:57,417 Anlattı mı? Ne öğrendin? 1841 02:12:57,851 --> 02:12:59,393 İnci taksiye binmiş. 1842 02:13:00,096 --> 02:13:04,081 Plakanın sonu dokuzla bitiyormuş, bir de camda kartal 'sticker'ı varmış. 1843 02:13:04,198 --> 02:13:07,815 Oho, İstanbul'da sonu dokuzla biten taksi, kim bilir kaç tane var. 1844 02:13:07,933 --> 02:13:11,659 Bizim hemen Pars'a gitmemiz gerekiyor. Çınar'ın yeniden ifadesinin alınması... 1845 02:13:11,740 --> 02:13:14,370 ...bir de şey, bunun resmî olarak araştırılması gerekiyor. 1846 02:13:14,589 --> 02:13:16,167 -Çabuk. -Tamam, gir. 1847 02:13:17,730 --> 02:13:20,730 (Müzik) 1848 02:13:40,141 --> 02:13:43,141 (Müzik devam ediyor) 1849 02:13:58,326 --> 02:13:59,694 Buyurun Zafer Bey. 1850 02:14:00,170 --> 02:14:02,522 (Zafer) Benden önce lafa girmeye hâlâ yüzünüz var. 1851 02:14:04,420 --> 02:14:05,561 Ne istiyorsunuz? 1852 02:14:06,951 --> 02:14:08,600 Şimdi söyleyin bakalım... 1853 02:14:09,944 --> 02:14:12,178 ...o katil oğlunuza bir avukat tuttunuz mu? 1854 02:14:16,100 --> 02:14:18,655 Bakın, burada böyle konuşmamız hiç doğru değil. 1855 02:14:18,736 --> 02:14:19,736 Doğru... 1856 02:14:21,209 --> 02:14:24,764 Sen, siz doğruyu nereden bileceksiniz? 1857 02:14:26,084 --> 02:14:28,319 Doğru, benim kalbimde açılan delik. 1858 02:14:28,522 --> 02:14:31,436 Doğru, toprağın altında taş kesilecek kızım benim. 1859 02:14:32,670 --> 02:14:35,905 Doğru, o katilin bir ömür boyu içeride çürümesi. 1860 02:14:37,772 --> 02:14:39,920 Şimdi beni daha fazla dellendirmeden... 1861 02:14:41,014 --> 02:14:42,811 ...söyleyin bakayım, avukatınız kim? 1862 02:14:44,673 --> 02:14:46,013 (Ilgaz) Baba, sen içeri geç. 1863 02:14:46,897 --> 02:14:48,553 (Ilgaz) Zafer Bey, biz isterseniz adliyeye gidelim... 1864 02:14:48,634 --> 02:14:51,404 (Zafer) O elini kolunu çek, bana dokunma. 1865 02:14:53,029 --> 02:14:54,623 Adam gibi bir daha soruyorum. 1866 02:14:55,813 --> 02:14:58,388 Avukatınız kim? Ceylin mi? 1867 02:15:01,435 --> 02:15:05,506 Cevap versenize lan! Avukatınız kim? Ceylin mi? 1868 02:15:06,443 --> 02:15:07,810 Baba, sen içeri gir. 1869 02:15:08,232 --> 02:15:11,333 Zafer Bey, ya benimle gelin ya da polisten yardım istemek zorunda kalacağım. 1870 02:15:11,414 --> 02:15:13,818 (Zafer) O elini çek, bana dokunma. 1871 02:15:15,703 --> 02:15:17,919 -Ceylin mi? -Evet. 1872 02:15:21,849 --> 02:15:23,426 (Metin) Ama bunu biz istemedik. 1873 02:15:24,521 --> 02:15:27,389 -Kızın kendisi istedi. -Mazeretiniz bu mu? 1874 02:15:27,602 --> 02:15:28,972 Buna mı sığınıyorsunuz? 1875 02:15:30,139 --> 02:15:31,881 Siz nasıl insansınız? 1876 02:15:32,193 --> 02:15:34,459 Böyle bir şeyi nasıl kabul edersiniz? 1877 02:15:37,021 --> 02:15:40,303 Bir evladıma sebep oldunuz, öbürünü de çekip alacak mısınız? 1878 02:15:40,388 --> 02:15:42,021 -Tamam, sakin. -(Zafer) Çek elini. 1879 02:15:44,482 --> 02:15:45,943 Eviniz yıkılsın e mi! 1880 02:15:47,264 --> 02:15:50,576 Eviniz yıkılsın da altında kalın e mi! 1881 02:15:52,334 --> 02:15:53,607 Altında kalın. 1882 02:15:55,664 --> 02:15:58,451 Ah Ceylin ah! 1883 02:15:59,748 --> 02:16:02,748 (Gerilim müziği) 1884 02:16:19,612 --> 02:16:21,926 (Telefon çalıyor) 1885 02:16:22,191 --> 02:16:25,128 Allah, Ilgaz arıyor. Öğrendi mi acaba? 1886 02:16:27,254 --> 02:16:30,043 Gerçi öğrenmediyse bile Çınar konuştu dediğim anda anlayacak. 1887 02:16:30,834 --> 02:16:31,902 Açmıyorum. 1888 02:16:32,201 --> 02:16:34,659 (Telefon ısrarla çalıyor) 1889 02:16:37,765 --> 02:16:39,530 (Ceylin) "Evdeyim, yatıyorum." 1890 02:16:44,119 --> 02:16:45,420 Biraz daha acele et. 1891 02:16:46,624 --> 02:16:49,624 (Gerilim müziği) 1892 02:17:01,364 --> 02:17:04,582 (Kapı vuruluyor) 1893 02:17:06,144 --> 02:17:08,433 Ne oluyor? Baba? 1894 02:17:09,075 --> 02:17:10,442 Baba, ne oldu? 1895 02:17:11,035 --> 02:17:12,035 (Aylin) Baba! 1896 02:17:12,543 --> 02:17:14,840 Baba, Allah aşkına bir şey söyle, ne oluyor? 1897 02:17:15,043 --> 02:17:16,118 -Zafer? -Baba, ne oluyor? 1898 02:17:16,199 --> 02:17:18,293 Allah aşkına bir şey söyle, ne oluyor? 1899 02:17:19,832 --> 02:17:21,693 -Ne oluyor kızım? -Delirdi resmen, bilmiyorum. 1900 02:17:21,774 --> 02:17:24,332 Zafer. Zafer? 1901 02:17:24,457 --> 02:17:26,691 Ceylin, çabuk eve gel. 1902 02:17:26,834 --> 02:17:28,762 -Ne oldu, annem mi? -Yok, babam. 1903 02:17:28,843 --> 02:17:30,918 Evi yıkıyor resmen. Çabuk. 1904 02:17:32,239 --> 02:17:35,027 Engin, bizimkiler iyi değil, ben eve geçiyorum. Sen Pars'a git... 1905 02:17:35,108 --> 02:17:37,370 ...Çınar ifade verecekmiş, çok önemli de. Gidip geleceğim. 1906 02:17:37,451 --> 02:17:40,018 -Tamam. -O ifade bugün alınacak. 1907 02:17:40,626 --> 02:17:41,626 Taksi! 1908 02:17:41,996 --> 02:17:44,996 (Gerilim müziği) 1909 02:17:50,684 --> 02:17:54,543 Zafer, gözünü seveyim, ne yapıyorsun? Zafer, ne oldu? 1910 02:17:54,864 --> 02:17:58,137 -Baba, yapma ne olur. -Yapma gözünü seveyim. 1911 02:17:58,218 --> 02:17:59,473 (Aylin) Baba, ne olur. 1912 02:18:01,753 --> 02:18:03,276 (Görevli) İyi günler Laçin Hanım. 1913 02:18:09,261 --> 02:18:10,730 Sorun değil, halledeceğiz. 1914 02:18:11,495 --> 02:18:13,777 Herkes susacak, kimseye bir şey olmayacak. 1915 02:18:14,285 --> 02:18:17,152 İçeride arkadaşlarımıza, dışarıda ailelerine bakacağız. 1916 02:18:17,366 --> 02:18:18,542 Her zamanki gibi. 1917 02:18:19,247 --> 02:18:22,247 (Gerilim müziği) 1918 02:18:26,632 --> 02:18:27,632 Toplantı... 1919 02:18:28,347 --> 02:18:29,886 Laçin, toplantıdayım. 1920 02:18:30,839 --> 02:18:33,839 (Gerilim müziği) 1921 02:18:55,015 --> 02:18:58,015 (Gerilim müziği devam ediyor) 1922 02:19:25,027 --> 02:19:26,027 Baba? 1923 02:19:35,082 --> 02:19:36,613 Artık benim kızım değilsin. 1924 02:19:38,801 --> 02:19:40,184 Ben de senin baban değilim. 1925 02:19:40,950 --> 02:19:43,707 Gözün gözüme değmesin. 1926 02:19:44,121 --> 02:19:47,121 (Duygusal müzik) 1927 02:20:10,567 --> 02:20:15,356 Baba! Baba, yapma, aç kapıyı, lütfen aç kapıyı. 1928 02:20:15,591 --> 02:20:16,879 (Ceylin) Baba! (Kapı vuruluyor) 1929 02:20:16,960 --> 02:20:19,848 Baba, lütfen beni bir dinle. 1930 02:20:20,356 --> 02:20:22,973 (Ceylin) Baba, beni tanımıyormuş gibi yapma lütfen. 1931 02:20:23,054 --> 02:20:27,731 Kızın değilmişim gibi davranma, lütfen aç kapıyı. Baba, lütfen. 1932 02:20:28,888 --> 02:20:31,935 Baba, lütfen, hani sen bana güvenirdin? 1933 02:20:32,825 --> 02:20:36,255 Hani sen bana güvenirdin, inanırdın? 1934 02:20:36,716 --> 02:20:39,060 Baba, lütfen aç kapıyı. 1935 02:20:39,481 --> 02:20:40,638 (Ceylin) Baba! 1936 02:20:41,075 --> 02:20:44,559 Herkes bana laf yapsa, Ceylin'in bir bildiği var dersin... 1937 02:20:44,640 --> 02:20:49,700 ...sen beni savunursun. Bir aç, anlatacağım, lütfen. Lütfen aç. 1938 02:20:50,364 --> 02:20:52,427 Ölüm bu Ceylin, ölüm! 1939 02:20:55,177 --> 02:20:58,341 (Zafer) Kardeşin yok, İnci yok. 1940 02:20:59,911 --> 02:21:02,044 Sen bunu nasıl yaparsın? 1941 02:21:02,536 --> 02:21:04,294 Sen ne yaptığını biliyor musun? 1942 02:21:04,997 --> 02:21:08,825 Ne yaptığının farkında mısın? Bunun izahı yok, mümkünü yok... 1943 02:21:08,906 --> 02:21:10,583 ...oluru yok, kabulü yok. 1944 02:21:11,289 --> 02:21:13,147 Kızım yok, yok! 1945 02:21:13,770 --> 02:21:18,918 Lütfen aç, her şeyi anlatacağım. Aç lütfen baba. 1946 02:21:18,999 --> 02:21:21,099 (Zafer) Ben bunu sana sormuştum Ceylin. 1947 02:21:21,349 --> 02:21:23,200 Sana bunu sordum. 1948 02:21:24,505 --> 02:21:26,106 Yazıklar olsun sana. 1949 02:21:27,169 --> 02:21:31,778 (Zafer) Yazıklar olsun. Sen bunu kardeşine, İnci'ye nasıl yaparsın? 1950 02:21:32,005 --> 02:21:34,372 Sen nasıl ablasın? Bu mu senin ablalığın? 1951 02:21:37,418 --> 02:21:39,153 (Zafer) Bana da yazıklar olsun. 1952 02:21:39,234 --> 02:21:40,981 -Çıldıracağım. -(Zafer) Bana da yazıklar olsun. 1953 02:21:41,062 --> 02:21:43,871 -Zafer, bir de bana, ne oluyor? -Evlat değil, ne yaparsan oymuş. 1954 02:21:43,952 --> 02:21:45,262 Söyle, ne? 1955 02:21:45,786 --> 02:21:50,629 Niye ağıt yakıyorsun böyle? Niye kızımızı kapının dışına bıraktın, neden? 1956 02:21:50,872 --> 02:21:55,270 Ceylin artık bu evin kızı değil! 1957 02:21:56,575 --> 02:21:59,275 -O artık bu ailenin bir parçası değil. -Sen ne diyorsun? 1958 02:21:59,356 --> 02:22:02,559 Bu kapı ona kapandı, bir daha da açılmayacak! 1959 02:22:02,640 --> 02:22:06,481 -Baba, lütfen öyle deme. -Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 1960 02:22:07,247 --> 02:22:09,810 Ben bir kızımı daha yeni kaybettim. 1961 02:22:10,755 --> 02:22:14,684 -İkincisini de kaybedemem. -Zaten kaybetmişiz. 1962 02:22:14,765 --> 02:22:17,559 Ne oldu, bir söyle bana, ne oldu? 1963 02:22:17,640 --> 02:22:21,763 O oğlan tutuklu yargılansın diye hapiste. 1964 02:22:24,005 --> 02:22:27,192 O oğlan... Bulunan bütün deliller ona çıkıyor. 1965 02:22:28,122 --> 02:22:32,060 (Zafer) O oğlan ifade vermiyor, açıp ağzını ifade bile vermiyor... 1966 02:22:34,106 --> 02:22:36,950 ...onun katil olduğu kabak gibi ortada... 1967 02:22:37,185 --> 02:22:39,661 ...ama senin kızın onun avukatı! 1968 02:22:40,263 --> 02:22:44,591 Ceylin, İnci'yi öldüren o katilin avukatı! 1969 02:22:47,402 --> 02:22:48,402 Ne? 1970 02:22:48,575 --> 02:22:52,895 Hançeri sırtımızdan sokmuş, bir de çeviriyor Ceylin Hanım. 1971 02:22:54,621 --> 02:22:56,739 Bunu nasıl yapar? Ceylin! 1972 02:22:59,216 --> 02:23:00,630 Ceylin! 1973 02:23:01,302 --> 02:23:04,911 -Sen kafayı mı yedin? Ne yapıyorsun? -Abla, yapma. 1974 02:23:04,992 --> 02:23:08,153 Bana abla deme! Senin ablan yok! 1975 02:23:08,805 --> 02:23:10,582 Bak! Ellerime bak! 1976 02:23:11,419 --> 02:23:15,114 Ben daha bu sabah mezara gittim. Toprağı kendi elimle beledim. 1977 02:23:15,270 --> 02:23:19,153 Bu nasıl bir ihanet? Ne uğruna, kimin için, hangi akılla? 1978 02:23:20,153 --> 02:23:22,700 Abla, bilmediğiniz şeyler var, annem. 1979 02:23:22,887 --> 02:23:27,715 Annem, bir konuşsak, bir dinleseniz. Hiçbiriniz neden demiyorsunuz. 1980 02:23:27,843 --> 02:23:29,739 -Annem. -Doğru mu? 1981 02:23:33,930 --> 02:23:34,992 Cevap ver. 1982 02:23:43,618 --> 02:23:49,196 Evet ama anne, avukatları olmasaydım hiçbir şeyden haberim olmayacaktı. 1983 02:23:49,665 --> 02:23:52,786 Ben ne yapıyorsam sırf kardeşimin katilini bulmak için yapıyorum. 1984 02:23:52,867 --> 02:23:55,000 Anne, sen bana inan lütfen. 1985 02:23:57,852 --> 02:24:00,907 Yani öyle değilse, o suçlu değilse niye içeride? 1986 02:24:01,446 --> 02:24:03,532 Sen neye dayanarak bunları söylüyorsun? 1987 02:24:04,274 --> 02:24:06,759 Senin aklın eriyor mu? 1988 02:24:09,532 --> 02:24:13,337 Şu an ispatlayamam ama Çınar yapmadı, biliyorum. 1989 02:24:15,001 --> 02:24:18,001 (Duygusal müzik) 1990 02:24:23,485 --> 02:24:24,509 Kapat! 1991 02:24:31,634 --> 02:24:32,634 Gel anne. 1992 02:24:33,561 --> 02:24:36,561 (Duygusal müzik) 1993 02:24:54,083 --> 02:24:57,083 (Duygusal müzik devam ediyor) 1994 02:25:02,475 --> 02:25:05,397 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 1995 02:25:05,478 --> 02:25:08,241 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 1996 02:25:08,322 --> 02:25:11,265 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1997 02:25:11,530 --> 02:25:13,792 www.sebeder.org 1998 02:25:13,873 --> 02:25:16,842 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Emine Kolivar 1999 02:25:16,923 --> 02:25:20,274 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 2000 02:25:20,355 --> 02:25:23,336 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 2001 02:25:23,417 --> 02:25:26,488 İşaret Dili Çevirmeni: Müjde Kolçak Gürbüz 2002 02:25:26,569 --> 02:25:29,718 Editörler: Beliz Coşar - Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş 2003 02:25:30,288 --> 02:25:33,710 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2004 02:25:36,749 --> 02:25:39,718 (Jenerik müziği) 2005 02:25:59,755 --> 02:26:02,755 (Jenerik müziği devam ediyor) 152317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.