All language subtitles for yrg4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:21,044
(Jenerik müziği)
2
00:00:44,686 --> 00:00:46,057
Çay iç, iyi gelir.
3
00:00:58,323 --> 00:00:59,472
Geçer mi?
4
00:01:05,384 --> 00:01:06,605
Geçmez.
5
00:01:10,143 --> 00:01:13,143
(Duygusal müzik)
6
00:01:33,032 --> 00:01:36,032
(Duygusal müzik devam ediyor)
7
00:01:56,046 --> 00:01:59,046
(Duygusal müzik devam ediyor)
8
00:02:11,705 --> 00:02:15,112
Acının içinden geçmezsen,
dışına çıkamazsın.
9
00:02:16,732 --> 00:02:19,732
(Duygusal müzik)
10
00:02:33,896 --> 00:02:35,238
Ne şimdi bu...
11
00:02:35,711 --> 00:02:36,711
...çay falan?
12
00:02:36,915 --> 00:02:39,149
Ayrıca sen beni buraya
niye çıkardın ki zaten?
13
00:02:40,860 --> 00:02:42,509
Niye hiçbir acını kabul etmiyorsun?
14
00:02:42,760 --> 00:02:44,052
Yine başladı.
15
00:02:44,383 --> 00:02:47,068
Ben gidiyorum.
Babam ne saklamış, öğreneceğim.
16
00:02:47,671 --> 00:02:50,187
Babanın bir dahli olduğunu
düşünmüyorsun herhâlde.
17
00:02:52,222 --> 00:02:54,585
Kardeşimin de bir sevgilisi, arabası...
18
00:02:54,666 --> 00:02:56,803
...muhtemel satıcı olduğunu
düşünmüyordum ama bak.
19
00:02:58,313 --> 00:03:01,651
Peki, babanın
gizli bir ilişkisi falan olabilir mi?
20
00:03:02,185 --> 00:03:04,256
Erkekler genelde bu yüzden susar.
21
00:03:09,028 --> 00:03:10,585
Gençken belki.
22
00:03:12,830 --> 00:03:15,213
-Kaptanken.
-Kaptan mıydı?
23
00:03:17,085 --> 00:03:18,384
Gemide kaptandı...
24
00:03:20,050 --> 00:03:22,141
...ama kaçakçılıktan suçlanınca...
25
00:03:22,222 --> 00:03:23,369
Allah'ım.
26
00:03:25,236 --> 00:03:27,003
(Ceylin) Allah'ım korkunç günlerdi.
27
00:03:27,654 --> 00:03:30,994
Hayatımın en büyük
utanç duygusuyla tanıştım.
28
00:03:31,880 --> 00:03:34,017
Böyle yer yarılsın, içine gir istiyorsun.
29
00:03:35,512 --> 00:03:37,178
Bir anda suratsız...
30
00:03:37,552 --> 00:03:39,888
...umutsuz, babasız bir aileye dönüştük.
31
00:03:41,605 --> 00:03:44,553
Herkes duyduğuna inandı. Ben hariç.
32
00:03:45,302 --> 00:03:47,214
Ben biliyordum babamın yapmadığını.
33
00:03:49,018 --> 00:03:51,605
Adinin biri dağıttı geçti ailemizi.
34
00:03:51,940 --> 00:03:53,949
Tepemize bulutlar bıraktı resmen.
35
00:03:55,808 --> 00:03:58,626
Babam hâlâ çok öfkeli.
İçine içine akıtıyor zehrini.
36
00:03:58,756 --> 00:04:01,090
Kimseye göstermiyor ama
ben görüyorum işte.
37
00:04:02,489 --> 00:04:05,245
Ben görüyorum. Koskoca gemi kaptanının...
38
00:04:05,326 --> 00:04:08,304
...Karaköy'de olta sallarken
çektiği acıyı görüyorum.
39
00:04:10,943 --> 00:04:12,615
Yani babam yapmaz öyle şeyler.
40
00:04:13,364 --> 00:04:14,962
Yapsaydı ben anlardım.
41
00:04:16,546 --> 00:04:18,061
Başka bir kadın falan yok.
42
00:04:18,491 --> 00:04:21,729
Başkası için kesin yapmaz
dediğimizde başlıyor işte sınav.
43
00:04:22,113 --> 00:04:23,615
Hep de sınıfta kalıyoruz.
44
00:04:25,646 --> 00:04:26,781
Haklısın.
45
00:04:28,067 --> 00:04:30,869
Hiçbir (***) anlamıyormuşum.
Görmüş oldum ben de.
46
00:04:31,489 --> 00:04:35,753
Bilmiyorum. Bilmiyorum,
belki de gerçekten bir kadın vardır...
47
00:04:38,625 --> 00:04:40,419
...ama bize hiç el kaldırmadı.
48
00:04:40,738 --> 00:04:43,625
Bak, dövmüş şimdi kardeşimi.
49
00:04:46,632 --> 00:04:48,560
Hem sen bana niye sorup duruyorsun?
50
00:04:48,828 --> 00:04:51,078
Ben soruyor muyum
senin babanın kirli donlarını?
51
00:04:51,288 --> 00:04:53,455
Cevabı bulmaya çalışıyorum Ceylin,
yardım etmeye.
52
00:04:53,536 --> 00:04:56,023
Acımı reddediyorum, ben duygusuzum ya...
53
00:04:59,049 --> 00:05:00,685
...ama utanıyorum işte.
54
00:05:02,888 --> 00:05:05,623
Kardeşimin çıkan gizli,
kirli hayatından sonra...
55
00:05:05,704 --> 00:05:07,811
...babamı çekiştirmek ağrıma gidiyor.
56
00:05:08,899 --> 00:05:09,984
Kusura bakma.
57
00:05:10,900 --> 00:05:13,900
(Duygusal müzik)
58
00:05:23,044 --> 00:05:24,538
Evdekilere sözüm var.
59
00:05:25,020 --> 00:05:27,421
(Zafer) İçki içmeyeceğime dair.
İçtiğimi bilmezler.
60
00:05:29,725 --> 00:05:31,613
O gece biraz fazla kaçırmışım.
61
00:05:33,685 --> 00:05:35,712
Sızıp böyle devrilip kalınca da...
62
00:05:36,421 --> 00:05:37,615
...balığa da çıkamadım.
63
00:05:39,185 --> 00:05:41,401
(Zafer dış ses) Ancak ertesi gün
yetiştim tekneye.
64
00:05:41,482 --> 00:05:43,065
-İçmiyorum.
-Peki.
65
00:05:43,443 --> 00:05:44,803
(Zafer) Eyvallah.
66
00:05:45,508 --> 00:05:48,508
(Gerilim müziği)
67
00:06:10,245 --> 00:06:12,789
-(Ceylin) Engin, çıktılar mı?
-(Engin) Çıktılar.
68
00:06:15,328 --> 00:06:17,323
-Doğrulatalım bakalım. Ben dışarıdayım.
-Bitti mi?
69
00:06:17,412 --> 00:06:21,973
Vallahi baban akşamcı çıktı.
Yani tanık anlatımları doğruysa bitti.
70
00:06:22,326 --> 00:06:23,972
(Telefon çalıyor)
71
00:06:24,236 --> 00:06:25,964
(Eren) Ee? Kısa geç.
72
00:06:28,319 --> 00:06:29,319
Ceylin.
73
00:06:35,029 --> 00:06:37,325
-Olay yeri tutanağı geldi mi?
-(Polis) Geldi savcım.
74
00:06:42,425 --> 00:06:44,311
-Hazırla onu bana.
-(Polis) Başüstüne.
75
00:06:50,369 --> 00:06:51,989
Abi, Ozan yurt dışına kaçıyor.
76
00:06:52,134 --> 00:06:54,279
GBT'de çıkınca bunu ifadeye almışlar.
77
00:06:54,529 --> 00:06:58,055
Ben o gece karımlaydım, kimseyi görmedim,
İnci'yi falan görmedim diye ifade vermiş.
78
00:06:58,136 --> 00:06:59,241
Bastı gidiyor yani.
79
00:06:59,322 --> 00:07:01,213
Gerekçesiz gözaltına almak sorun olur.
80
00:07:01,379 --> 00:07:03,110
Gerekçemiz var aslında da...
81
00:07:03,652 --> 00:07:07,371
Yani İnci'den çıkan doku,
karı kocaya ait...
82
00:07:07,452 --> 00:07:09,133
...ama işte yasa dışı delil.
83
00:07:09,664 --> 00:07:10,914
Pars'ın da haberi yok.
84
00:07:11,063 --> 00:07:13,214
Bir ihbar falan olsaydı anında alırdık.
85
00:07:14,637 --> 00:07:15,742
İhbar?
86
00:07:16,732 --> 00:07:21,713
Hani şöyle ankesörlü telefondan
kimliği belirsiz bir şahıs arasa.
87
00:07:22,246 --> 00:07:25,910
Ozan'ın şüphesini arttırsa. Anladın sen.
88
00:07:29,368 --> 00:07:30,491
Neydi şimdi bu?
89
00:07:30,572 --> 00:07:32,705
Abi, sen ihbar deyince ben de...
90
00:07:32,794 --> 00:07:34,528
...hani böyle kâr zarar
hesabını yapınca...
91
00:07:34,609 --> 00:07:36,457
Yoksa kaçacak adam abi. Ne yapayım?
92
00:07:36,676 --> 00:07:39,091
-Sus bence.
-Abi, sen ihbar dedin ya...
93
00:07:39,227 --> 00:07:40,747
...ihbar deyince benim aklıma geldi.
94
00:07:40,828 --> 00:07:42,464
İlk aklıma gelen şeyi söyledim Eren.
95
00:07:42,924 --> 00:07:44,054
Allah Allah!
96
00:07:49,147 --> 00:07:52,289
(Nurcan) Yedi beni.
Yedi beni oğlum, beni yedi.
97
00:07:52,709 --> 00:07:53,778
Yedi beni.
98
00:07:54,882 --> 00:07:56,144
Ne oldu? Bitti mi?
99
00:07:56,226 --> 00:07:59,097
Bitti bitti. Verdim işte ifademi.
Hadi yürü.
100
00:07:59,368 --> 00:08:00,722
-Çantayı al.
-(Ozan) Tamam.
101
00:08:04,402 --> 00:08:07,892
-Gidiyoruz. Gidiyoruz.
-(Ozan) Kolay gelsin.
102
00:08:11,738 --> 00:08:14,662
(Erkek) Hattım kapandı kızım.
Akşam 'okay' mi?
103
00:08:20,875 --> 00:08:22,239
-Ne oluyor be?
-İlerle ilerle.
104
00:08:22,320 --> 00:08:24,077
-(Erkek) Sıra var, görmüyor musun?
-İlerle!
105
00:08:31,386 --> 00:08:33,652
Merhaba. Bir ihbarda bulunmak istiyorum.
106
00:08:37,781 --> 00:08:39,313
İnci Erguvan'la ilgili.
107
00:08:42,095 --> 00:08:43,372
(Erkek ses) Alo? Orada mısınız?
108
00:08:43,565 --> 00:08:46,340
Öldürülen
üniversite öğrencisi İnci Erguvan.
109
00:08:48,029 --> 00:08:49,495
Ozan Güney hocası.
110
00:08:51,049 --> 00:08:52,577
İlişkileri vardı sanırım.
111
00:08:55,784 --> 00:08:57,254
Vardı yani.
112
00:08:58,239 --> 00:09:00,111
Öldürüldüğü gece ona gitmiş.
113
00:09:03,289 --> 00:09:05,005
Onun öldürdüğünden şüpheleniyorum.
114
00:09:11,135 --> 00:09:13,292
Hayırdır? Şarjın mı bitti?
115
00:09:14,191 --> 00:09:15,191
Aynen.
116
00:09:15,933 --> 00:09:19,153
Babanın yerini doğrulattık.
Üç ayrı tanık var.
117
00:09:20,386 --> 00:09:23,404
(Telefon çalıyor)
118
00:09:25,198 --> 00:09:26,985
Ailecek seviyorsunuz yalanı.
119
00:09:29,961 --> 00:09:31,893
Umarım bir şeyler
karıştırmıyorsundur Ceylin.
120
00:09:31,981 --> 00:09:34,398
Yani seni üzmek istemem. Hiç hem de.
121
00:09:34,479 --> 00:09:37,479
(Gerilim müziği)
122
00:09:47,344 --> 00:09:48,329
Baba.
123
00:09:48,409 --> 00:09:50,804
Benim işim bitti içeride.
Şimdi Osman'ı alacaklar.
124
00:09:50,884 --> 00:09:52,634
Çıkayım bir hava alayım. Sen de gel hadi.
125
00:09:53,731 --> 00:09:55,110
Baba, sen içmezsin.
126
00:09:56,449 --> 00:09:59,098
Ne saklıyorsun? Yalan mı söylüyorsun?
Baba, yapma!
127
00:09:59,713 --> 00:10:00,975
Ceylin, haddini bil.
128
00:10:02,401 --> 00:10:04,840
Bak, yıllar önce nasıl
doğruyu söylediğini anladıysam...
129
00:10:04,921 --> 00:10:06,734
...şu anda da yalan söylediğini anlıyorum.
130
00:10:07,938 --> 00:10:10,741
-Ne saklıyorsun?
-Elinin körünü saklıyorum Ceylin!
131
00:10:11,043 --> 00:10:13,444
Anladın mı? Elinin körünü!
132
00:10:13,879 --> 00:10:15,439
(Zafer) Sorduğun soruları bir hesap et.
133
00:10:15,792 --> 00:10:17,405
Ucu nereye gidiyor, bir düşün.
134
00:10:18,862 --> 00:10:22,866
Evladım o benim. Öldürdün mü
dediler içeride. Kendi evladımı.
135
00:10:22,947 --> 00:10:24,571
Onlar bitti, şimdi sen mi başladın?
136
00:10:25,108 --> 00:10:27,310
Bir sakin olalım.
İsterseniz bir dışarıda hava alın.
137
00:10:27,391 --> 00:10:28,878
Sana ne, sana ne?
138
00:10:28,996 --> 00:10:31,307
Tesellisi sana mı düştü?
Sen ne karışıyorsun?
139
00:10:31,771 --> 00:10:33,814
Zafer amcacığım, savcıya öyle olmaz da...
140
00:10:33,895 --> 00:10:35,503
Bırak savcı falan! Sen önce git...
141
00:10:35,855 --> 00:10:38,968
...o kardeşinden hesap sor,
görelim Savcı Bey.
142
00:10:39,460 --> 00:10:41,854
Karışma bize. İlişme. Uzak dur.
143
00:10:42,935 --> 00:10:44,159
Tamam baba. Hadi Engin.
144
00:10:44,518 --> 00:10:46,373
Bu adam nasıl karışabiliyor bize?
145
00:10:48,040 --> 00:10:49,792
Çünkü sen açtın kapıyı.
146
00:10:50,508 --> 00:10:52,673
Gittin bu şerefsizlerin
avukatlığını yaptın.
147
00:10:52,824 --> 00:10:55,300
Kendi kardeşinin katilinin avukatlığını.
148
00:10:55,481 --> 00:10:56,747
(Engin) Hadi Zafer amca, gel.
149
00:10:56,828 --> 00:10:59,828
(Müzik)
150
00:11:05,449 --> 00:11:06,708
(Ceylin) Karışmasan iyiydi.
151
00:11:08,468 --> 00:11:10,678
Eğer babam aramızdaki durumu öğrenirse...
152
00:11:12,072 --> 00:11:13,826
Ben düşünmek dahi istemiyorum.
153
00:11:15,803 --> 00:11:16,927
Enişte.
154
00:11:19,061 --> 00:11:21,194
Bu odalarda hiçbir sır
karanlıkta kalmıyor.
155
00:11:21,571 --> 00:11:23,013
O yüzden yorma arkadaşları.
156
00:11:23,836 --> 00:11:26,836
(Müzik)
157
00:11:39,035 --> 00:11:41,968
Gizli bir telefon ihbarı aldık.
Ozan Hoca hakkında.
158
00:11:43,184 --> 00:11:44,184
Ee?
159
00:11:44,401 --> 00:11:46,286
İnci'yle aralarında ilişki varmış.
160
00:11:47,141 --> 00:11:48,299
Biliyor muydun?
161
00:11:49,719 --> 00:11:50,907
Nasıl yani?
162
00:11:52,944 --> 00:11:55,944
(Gerilim müziği)
163
00:11:59,691 --> 00:12:02,738
İş için İzmit'e gittim.
Otelde kaldım. Sabahına döndüm.
164
00:12:04,743 --> 00:12:07,202
Allah Allah! Otele gitmemişsin.
165
00:12:10,886 --> 00:12:15,582
Eren, otel mi yalan söylüyor yoksa
biz mi insanların günahını alıyoruz?
166
00:12:19,840 --> 00:12:22,796
Osman, yemezler. Doğrulara gel.
167
00:12:23,176 --> 00:12:24,463
Gel ki anlaşalım.
168
00:12:25,684 --> 00:12:27,038
Eren, oku şu mesajları.
169
00:12:30,066 --> 00:12:31,299
İnci sana yazmış.
170
00:12:32,325 --> 00:12:34,281
"Seni gördüm adi (***)."
171
00:12:34,648 --> 00:12:38,233
Cevap vermişsin.
"Söylersen birine öldürürüm."
172
00:12:40,038 --> 00:12:42,577
-Niye öldürdün lan baldızını?
-Vallahi ben öldürmedim.
173
00:12:42,853 --> 00:12:44,662
İki gözüm önüme aksın
ben bir şey yapmadım.
174
00:12:44,743 --> 00:12:46,029
Öldürmediysen ispat et.
175
00:12:46,990 --> 00:12:49,293
Savcım, bana düşmez ama...
176
00:12:49,754 --> 00:12:52,284
...bence şahsı cinayet şüphesiyle
gözaltına alalım.
177
00:12:52,461 --> 00:12:53,873
-Olur.
-Söyleyeceğim.
178
00:12:57,869 --> 00:12:59,174
Bizimkiler bilmesin ama.
179
00:13:00,297 --> 00:13:01,433
Özellikle Ceylin.
180
00:13:04,215 --> 00:13:06,758
Biz, karımın amcasının geliniyle...
181
00:13:08,934 --> 00:13:10,075
...yani bir süredir...
182
00:13:12,432 --> 00:13:13,805
Tamam tamam, anladık.
183
00:13:14,375 --> 00:13:18,079
Örtüyü kaldır,
her ailenin altında tomarla pislik.
184
00:13:18,393 --> 00:13:21,660
(Pars) Bu nedir arkadaş? Cık, cık, cık.
185
00:13:23,283 --> 00:13:24,384
Neredeydiniz?
186
00:13:24,915 --> 00:13:26,079
Şile'de, otelde.
187
00:13:26,160 --> 00:13:28,901
Neymiş peki bu
hanımının amcasının gelini midir...
188
00:13:28,982 --> 00:13:30,506
...kızı mıdır, onun ismi?
189
00:13:33,468 --> 00:13:34,468
Osman.
190
00:13:38,702 --> 00:13:39,927
Zümrüt Erguvan.
191
00:13:42,246 --> 00:13:43,246
Teyit ettir.
192
00:13:47,216 --> 00:13:48,384
(Eren) Alayım numarasını.
193
00:13:52,484 --> 00:13:54,604
Zümrüt, hoş geldin.
194
00:13:54,793 --> 00:13:58,502
Dün cenazede el gibi, içime sinmedi.
Bir geleyim dedim.
195
00:13:59,296 --> 00:14:02,538
Bir şeyler hazırladım.
Kol kalkmaz şimdi, bilirim babamdan.
196
00:14:03,342 --> 00:14:05,436
Gel bizim düşünceli gelinimiz, gel.
197
00:14:08,679 --> 00:14:11,408
Ne de çok şey hazırlamışsın.
Allah razı olsun.
198
00:14:12,119 --> 00:14:13,119
(Aylin) Gel.
199
00:14:21,582 --> 00:14:23,873
Ben çok üzüldüm Aylin abla.
200
00:14:24,516 --> 00:14:25,706
Gencecikti.
201
00:14:30,274 --> 00:14:31,505
Sorma Zümrüt.
202
00:14:34,561 --> 00:14:38,316
Deniz'im öldükten sonra
her acıya katlanırım sandım ama...
203
00:14:38,708 --> 00:14:41,260
...kardeş acısı çok zormuş.
204
00:14:42,638 --> 00:14:43,945
İçim söküldü vallahi.
205
00:14:45,678 --> 00:14:46,966
Gül yengem nasıl?
206
00:14:47,867 --> 00:14:48,971
Nasıl olsun?
207
00:14:50,254 --> 00:14:51,378
Hadi geç.
208
00:14:58,851 --> 00:14:59,936
(Zümrüt) Parla.
209
00:15:01,344 --> 00:15:02,609
Nasılsın kızım?
210
00:15:03,735 --> 00:15:04,735
İyi.
211
00:15:06,426 --> 00:15:07,583
Kimse yok mu?
212
00:15:07,844 --> 00:15:09,924
Amcamla Ceylin'i de görürüm demiştim.
213
00:15:10,566 --> 00:15:13,361
İfade vermeye gitti onlar. Babamla Osman.
214
00:15:13,817 --> 00:15:16,490
Ceylin de çanta gibi
takıldı peşlerine işte.
215
00:15:16,988 --> 00:15:18,571
Eksik kalmaz hiçbir şeyden.
216
00:15:18,939 --> 00:15:20,806
Onlar niye ifade veriyor ki abla?
217
00:15:22,242 --> 00:15:23,975
İkisi de evde değildi o gece.
218
00:15:24,187 --> 00:15:27,118
Neredeydiniz falan diye soracaklar.
Formalite.
219
00:15:28,269 --> 00:15:30,203
(Telefon çalıyor)
220
00:15:31,651 --> 00:15:34,084
-Alo?
-Zümrüt Erguvan'la mı görüşüyorum?
221
00:15:34,390 --> 00:15:36,891
-Evet, benim.
-Emniyetten arıyorum Zümrüt Hanım.
222
00:15:37,447 --> 00:15:39,285
(Eren ses) Osman Yılmaz'ın
ifadesiyle ilgili.
223
00:15:41,688 --> 00:15:45,281
Zümrüt Hanım, akrabanız Osman Bey...
224
00:15:45,709 --> 00:15:48,749
...2 Eylül gecesi Şile'de bir otelde
birlikte olduğunuzu söylüyor.
225
00:15:49,204 --> 00:15:51,420
Şifahen de olsa telefonda
teyit etmenizi isteyeceğim.
226
00:15:51,822 --> 00:15:54,574
Sonra da emniyete gelip,
ifade vermeniz gerekiyor.
227
00:15:57,527 --> 00:15:58,689
Bismillah!
228
00:15:59,365 --> 00:16:00,561
Kötü bir haber mi?
229
00:16:00,768 --> 00:16:01,768
(Eren ses) Zümrüt Hanım.
230
00:16:02,449 --> 00:16:04,378
Osman Bey'le birlikte miydiniz o gece?
231
00:16:05,565 --> 00:16:07,842
Alo? Sesiniz gelmiyor. Alo?
232
00:16:07,979 --> 00:16:08,987
Alo?
233
00:16:12,821 --> 00:16:14,437
Yüreğime iniyordu. Ne oldu?
234
00:16:14,683 --> 00:16:16,929
Anlamadım ki abla. Küfretti, kapattı.
235
00:16:17,010 --> 00:16:18,614
Ben de ondan öyle bir şokladım.
236
00:16:19,181 --> 00:16:20,789
Aa, terbiyesize bak.
237
00:16:20,893 --> 00:16:22,368
Ses de vermiyor bir de.
238
00:16:22,743 --> 00:16:24,221
Yanlış numaradır o.
239
00:16:27,591 --> 00:16:31,305
(Eren dış ses) Hocanın evinde duvarda
ve zeminde kan izleri bulundu.
240
00:16:33,765 --> 00:16:37,029
Bir de bunu getirdiler. Kan var.
241
00:16:39,015 --> 00:16:41,339
Üzerindeki kan kime ait, bakacağız artık.
242
00:16:41,790 --> 00:16:43,140
Ozan'la karısı elde mi?
243
00:16:43,479 --> 00:16:45,352
-Olumlu savcım.
-Güzel.
244
00:16:46,274 --> 00:16:47,573
Ben geçiyorum ifadeye.
245
00:16:53,301 --> 00:16:54,751
Sence onlar mı yaptı?
246
00:16:54,976 --> 00:16:57,271
-İhtimal, bakacağız.
-Nereye?
247
00:16:58,173 --> 00:17:00,607
-Adliyeye.
-Şimdi mi?
248
00:17:01,209 --> 00:17:02,344
İşim var Ceylin.
249
00:17:16,089 --> 00:17:17,454
Siz...
Bakar mısınız?
250
00:17:19,687 --> 00:17:20,687
Pardon.
251
00:17:22,658 --> 00:17:23,915
Sizinle konuşmuştuk.
252
00:17:24,902 --> 00:17:26,378
Bizim bu konuyla bir alakamız yok.
253
00:17:26,695 --> 00:17:28,371
Anlamadım. Karıştırdınız herhâlde.
254
00:17:32,149 --> 00:17:33,800
Ozan Bey, buyurun.
255
00:17:34,294 --> 00:17:37,294
(Gerilim müziği)
256
00:17:48,668 --> 00:17:51,326
-Ne oluyor?
-Sessiz. Ozan'la karısı burada.
257
00:17:52,113 --> 00:17:53,362
İhbar ettik ya.
258
00:17:53,484 --> 00:17:55,308
Bizi tanırlarsa ne olur,
biliyorsun değil mi?
259
00:17:55,389 --> 00:17:57,629
Evlerine gittiğimiz, gittiğim anlaşılır.
260
00:17:57,710 --> 00:17:59,507
Onu peşime düşmeden düşünecektin.
261
00:17:59,588 --> 00:18:01,380
Nereye gittiğini bilmiyordum Ceylin.
262
00:18:01,792 --> 00:18:05,274
Pars anlarsa dosyaya
gizlilik kararı aldırır, bana da ihtar.
263
00:18:11,093 --> 00:18:13,593
-Hadi yürü, çıkıyoruz emniyetten.
-(Ceylin) Hayatta olmaz.
264
00:18:13,721 --> 00:18:15,888
Sorgularını izleyeceğim.
Görmedin mi geceliği?
265
00:18:15,969 --> 00:18:17,199
Kan vardı üstünde!
266
00:18:18,102 --> 00:18:19,506
Hem belki onlar yaptı.
267
00:18:20,254 --> 00:18:21,835
Ceylin, deli etme adamı.
268
00:18:22,177 --> 00:18:24,997
Gittin yaptın sahte ihbarını,
yakalattın. İşin bitti.
269
00:18:25,212 --> 00:18:27,267
Pars burada, Eren de başlarında. Hadi.
270
00:18:27,348 --> 00:18:28,702
Hayır diyorum, hayır!
271
00:18:29,132 --> 00:18:31,995
Sonra okursun ifadelerini.
Adam benimle konuşmaya kalktı.
272
00:18:32,076 --> 00:18:34,873
Seni de ezkaza görse ne olur?
Her şey ortaya çıkar. Hadi.
273
00:18:34,954 --> 00:18:36,582
Umurumda mı sanıyorsun sen?
274
00:18:36,837 --> 00:18:38,961
Buraya kadar gelmişken
gidip sorgularını izle...
275
00:18:40,022 --> 00:18:41,604
Peki. Tamam, peki.
276
00:18:44,888 --> 00:18:45,979
Buradayız. Gitmiyoruz.
277
00:18:46,181 --> 00:18:47,479
Ne yapıyorsun?
278
00:18:54,306 --> 00:18:55,495
Sinirlenmeyeceğim.
279
00:18:57,635 --> 00:18:58,709
Sinirlenmeyeceğim.
280
00:19:00,401 --> 00:19:02,705
Hepsi Ozan'ın yüzünden.
281
00:19:04,241 --> 00:19:05,728
(Eren) Tamam. Sakin olun.
282
00:19:05,978 --> 00:19:08,240
Önce bir bardak su için.
Şöyle bir kendinize gelin.
283
00:19:08,617 --> 00:19:11,617
(Müzik)
284
00:19:18,244 --> 00:19:19,424
Şimdi buyurun bakalım.
285
00:19:20,523 --> 00:19:23,018
Annemlerden döndüm 23.00 gibi.
286
00:19:23,724 --> 00:19:25,367
Anahtarla açtım kapıyı.
287
00:19:26,365 --> 00:19:29,111
-(Ozan) Başka bir şey ister misin?
-(İnci) Keyfim gayet yerinde.
288
00:19:29,192 --> 00:19:32,192
(Gerilim müziği)
289
00:19:37,230 --> 00:19:39,907
Senin hanım dürüst çıktı.
Her şeyi okuyor içeride.
290
00:19:40,343 --> 00:19:41,900
(Pars) Zorlama bence. Anlat, kurtul.
291
00:19:43,971 --> 00:19:45,422
Neden öldürdün İnci'yi?
292
00:19:45,650 --> 00:19:48,101
-Ben öldürmedim.
-Çöpe atmışsın hoca.
293
00:19:48,445 --> 00:19:49,670
Hayır, hayır.
294
00:19:50,537 --> 00:19:51,577
(Ozan) Ben...
295
00:19:53,104 --> 00:19:55,121
...ben İnci'ye âşıktım.
-Ne aşkı lan?
296
00:19:55,202 --> 00:19:57,629
Eşek kadar herifsin.
Utanmıyor musun öğrencine sarkmaya?
297
00:19:57,788 --> 00:20:00,415
Hadi o genç, hataya düşer. Peki ya sen?
298
00:20:03,593 --> 00:20:04,719
(Pars) Bana bak, bana.
299
00:20:05,393 --> 00:20:07,143
Hocalığından faydalandın, değil mi?
300
00:20:08,465 --> 00:20:11,715
İnsan tepede olunca,
aşağıdaki herkes ona ufak gelir.
301
00:20:12,556 --> 00:20:14,293
Çıtır çıtır yerim sanırsın.
302
00:20:14,728 --> 00:20:18,006
-Önce kandır, sonra öldür, öyle mi?
-Ben öldürmedim.
303
00:20:18,141 --> 00:20:20,502
Anlat o zaman.
Gece gelmiş kız evinize işte.
304
00:20:22,152 --> 00:20:23,152
Gel.
305
00:20:25,520 --> 00:20:26,520
Tamam, çık.
306
00:20:27,178 --> 00:20:30,178
(Müzik)
307
00:20:35,226 --> 00:20:37,797
Sizin evinizden çıkan kan,
rahmetlinin kanıymış.
308
00:20:38,709 --> 00:20:41,396
Yedin, içtin, sonuna geldin hoca artık.
309
00:20:42,215 --> 00:20:43,255
(Pars) Dökül.
310
00:20:45,685 --> 00:20:48,451
Evet, İnci o gece bana geldi...
311
00:20:49,337 --> 00:20:50,867
...ama sonra Nurcan bastı bizi.
312
00:20:51,227 --> 00:20:52,588
Bırak! Bırak!
313
00:20:54,587 --> 00:20:58,163
Bırak lan beni! Kimsin?
Ne işin var evimde?
314
00:20:59,973 --> 00:21:01,372
(Ozan) Tamam. Tamam Nurcan.
315
00:21:05,590 --> 00:21:07,893
Kaçma! Kaçma!
316
00:21:08,738 --> 00:21:10,851
(Nurcan) Gel buraya! Bırak! Bırak!
317
00:21:12,733 --> 00:21:13,832
Bırak!
318
00:21:14,727 --> 00:21:16,836
(Ozan) Nurcan, tamam! Tamam.
319
00:21:17,628 --> 00:21:20,628
(Müzik)
320
00:21:34,504 --> 00:21:37,092
O hırsla topladım eşyaları çöp torbasına.
321
00:21:37,447 --> 00:21:38,934
Evden çıkarken de attım.
322
00:21:39,125 --> 00:21:40,125
Nereye gittin?
323
00:21:40,393 --> 00:21:41,671
Arkadaşıma.
324
00:21:42,396 --> 00:21:43,574
Aslı'ya.
325
00:21:50,070 --> 00:21:51,830
Nurcan gittikten sonra kapı çaldı.
326
00:21:52,644 --> 00:21:54,115
İki tane maskeli genç.
327
00:21:54,962 --> 00:21:56,197
(Ozan) Saldırdılar bana.
328
00:21:57,038 --> 00:21:58,518
Ali'nin altınları vardı.
329
00:21:59,095 --> 00:22:00,552
Onları aldılar ve gittiler.
330
00:22:02,290 --> 00:22:03,887
Ben de sonra polikliniğe gittim.
331
00:22:05,258 --> 00:22:06,583
Burnumdaki kan durmadı.
332
00:22:06,973 --> 00:22:09,557
Peki. Yaz bakalım adını.
333
00:22:10,840 --> 00:22:12,736
Tamam. Bitmiştir.
334
00:22:14,927 --> 00:22:17,175
-Dikkatli olacağım, söz.
-Hayır.
335
00:22:18,193 --> 00:22:20,915
Çekil, çekil! Duvar oldu resmen. Çık!
336
00:22:21,185 --> 00:22:22,884
(Ceylin) Tuvalete gideceğim, tuvalete.
337
00:22:27,988 --> 00:22:28,988
Ilgaz.
338
00:22:33,374 --> 00:22:34,374
(Eren) Bu ne?
339
00:22:34,558 --> 00:22:36,102
Savcın kapattı beni buraya.
340
00:22:36,253 --> 00:22:37,796
-Öyle mi?
-Ne yaptınız?
341
00:22:37,989 --> 00:22:39,586
-Bitti.
-Ee?
342
00:22:40,315 --> 00:22:41,315
(Pars) Eren!
343
00:22:44,674 --> 00:22:47,491
(Ceylin) Pars Savcı'm, bitti mi ifade?
344
00:22:47,901 --> 00:22:49,021
(Eren) Savcım.
345
00:22:51,990 --> 00:22:53,760
İkrar ettiler mi? Onlar mı?
346
00:22:54,309 --> 00:22:55,870
Ettiler etmesine de...
347
00:22:58,034 --> 00:22:59,034
Bu kim?
348
00:22:59,451 --> 00:23:01,266
Avukat. Benimle çalışıyor.
349
00:23:03,177 --> 00:23:04,798
Şimdi biz ikisini de sıkıştırdık.
350
00:23:05,259 --> 00:23:09,122
Anlattıkları tutarlı.
Yani çaprazda doğru tektir zaten.
351
00:23:09,741 --> 00:23:12,425
Evet, o gece kız kardeşin
Ozanlara gitmiş.
352
00:23:12,728 --> 00:23:14,502
(Pars) Sonra karısı Nurcan basıyor evi.
353
00:23:14,879 --> 00:23:17,710
Kavga kıyamet işte.
Evdeki kanın açıklaması da bu...
354
00:23:18,314 --> 00:23:20,921
...ama sonra İnci evden çıkıyor sağ salim.
355
00:23:21,199 --> 00:23:22,337
Olay bu.
356
00:23:22,826 --> 00:23:24,266
(Ceylin) Bir dakika, bir dakika.
357
00:23:25,243 --> 00:23:27,899
Yalan söylüyorlarsa?
Hemen inandık mı şimdi biz buna?
358
00:23:28,694 --> 00:23:30,003
Sakin, tamam.
359
00:23:30,115 --> 00:23:33,089
Karısının gittiği arkadaşı
bakalım tanık mı, doğrulatacağız.
360
00:23:34,033 --> 00:23:36,539
Bir de bu Ozan Hoca polikliniğe
gittiğini söylüyor ya...
361
00:23:36,896 --> 00:23:39,262
...kesin kamera vardır.
Ben orada bir saat kaldım diyor.
362
00:23:39,343 --> 00:23:42,351
Tam cinayet saatinde.
Eğer öyleyse o da temize çıkar.
363
00:23:43,559 --> 00:23:44,971
Yani gördüğünüz gibi...
364
00:23:45,746 --> 00:23:48,674
...top dönüyor, dolaşıyor,
Çınar'ın kucağında kalıyor.
365
00:23:50,565 --> 00:23:53,974
Şimdi İnci evden çıkıyor, Çınar'ı arıyor.
366
00:23:54,148 --> 00:23:56,814
Telefon kayıtları elimizde mevcut.
Doğru muyum Eren?
367
00:23:57,740 --> 00:23:58,856
Doğrudur savcım.
368
00:23:59,328 --> 00:24:01,227
Çınar babasının arabasını alıyor, geliyor.
369
00:24:01,360 --> 00:24:03,001
(Pars) Ortaköy'de kızla buluşuyorlar.
370
00:24:03,082 --> 00:24:05,174
HTS şaşmaz. Eksiğim var mı Eren?
371
00:24:06,013 --> 00:24:07,632
-Yok savcım.
-Tamam.
372
00:24:08,809 --> 00:24:11,468
İnci'nin üzerinden çıkan
kıyafetler Çınar'ın.
373
00:24:11,894 --> 00:24:15,353
(Pars) Arabadan çıkan hırka. Susan Çınar.
374
00:24:18,713 --> 00:24:19,713
Bak.
375
00:24:21,812 --> 00:24:23,430
Taşlar ne güzel oturdu yerine.
376
00:24:24,527 --> 00:24:28,005
Belki hoşlanıyordu İnci'den.
Belki ilgisi vardı Çınar'ın İnci'ye.
377
00:24:28,385 --> 00:24:31,216
Hocasıyla ilişkisini öğrenince
ondan sonra kıskandı.
378
00:24:31,684 --> 00:24:33,109
Gitti, hayatına son verdi.
379
00:24:33,267 --> 00:24:35,514
Ondan sonra götürüp çöp konteynırına attı.
380
00:24:37,932 --> 00:24:40,885
İddianamem de şiir gibi.
Kendiliğinden yazılıyor.
381
00:24:42,585 --> 00:24:45,013
Eren, şu polikliniğe bir ekip gönder.
382
00:24:45,094 --> 00:24:48,335
Şu kamera kayıtlarını alsınlar. Bakalım
hoca doğru mu söylüyor, yalan mı söylüyor.
383
00:24:48,416 --> 00:24:50,047
Doğrulatalım. Hadi.
384
00:24:53,476 --> 00:24:55,570
Yani diyecek hiçbir şey
bulamıyorum Ceylin.
385
00:24:55,722 --> 00:24:57,925
Adam haklı. Her şey ortada.
386
00:24:58,343 --> 00:25:00,034
(Engin) Acaba bıraksan mı avukatlığını?
387
00:25:00,574 --> 00:25:03,687
Bak, baban delirdi.
Hiç mi korkmuyorsun öğrenecek diye?
388
00:25:03,902 --> 00:25:06,329
Ben bayılıyor muyum
herkese yalan söylemeye?
389
00:25:06,832 --> 00:25:10,063
Ödüm kopuyor tabii ki babam duyacak diye
ama yapamam şu an.
390
00:25:11,338 --> 00:25:14,393
Her şeyi biliyorsam bu sayede.
Uzakta duramam.
391
00:25:14,821 --> 00:25:18,222
Ceylin, an meselesi.
Babam öter, hiç acımaz.
392
00:25:20,439 --> 00:25:21,439
Yapmaz.
393
00:25:23,424 --> 00:25:24,626
Anlaştık onunla.
394
00:25:26,802 --> 00:25:29,961
Evet, seni geri alma karşılığında ama
tabii ki böyle bir şey yapmayacağım.
395
00:25:31,023 --> 00:25:33,171
(Ceylin) Engin bak,
sen benim en yakınımsın...
396
00:25:36,050 --> 00:25:38,677
...ama bir küçük yeşil ışık
yakmış olabilirim babana.
397
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Çok güzel.
398
00:25:41,153 --> 00:25:42,153
İyi.
399
00:25:43,021 --> 00:25:44,239
(Engin) Savunmaya da devam et.
400
00:25:44,711 --> 00:25:45,833
Yalnız şunu unutma...
401
00:25:46,138 --> 00:25:48,550
...vicdanın seni kemirecek
içten içe daha sonra.
402
00:25:50,089 --> 00:25:51,481
Çınar öldürmüş İnci'yi.
403
00:25:55,025 --> 00:25:56,432
(Ilgaz) Hop, hop, hop, yavaş.
404
00:25:56,736 --> 00:25:58,845
Yakışıyor mu bir avukata yargısız infaz?
405
00:25:59,072 --> 00:26:01,964
Aksini ispatlayacak bir senaryonuz varsa
seve seve dinlerim.
406
00:26:04,315 --> 00:26:06,007
Ceylin, sen bir gelir misin benimle?
407
00:26:09,490 --> 00:26:12,280
Engin, herkes çok gergin. Lütfen.
408
00:26:12,592 --> 00:26:14,182
Seni kullanmasına izin verme.
409
00:26:20,563 --> 00:26:23,171
Osman'ın tanığıyla konuşamadılar.
Ulaşıp teyit ettirecekler.
410
00:26:23,252 --> 00:26:24,859
Biz çıkıyoruz, haber ver Ceylin'e.
411
00:26:24,940 --> 00:26:26,022
Tamam baba.
412
00:26:28,658 --> 00:26:30,327
-Yukarıdalar mı?
-Yukarıdalar.
413
00:26:31,866 --> 00:26:34,317
Çınar'ın artık konuşması gerek
yoksa yanacak.
414
00:26:34,721 --> 00:26:36,351
(Ilgaz) Sustukça batıyor, haberi yok.
415
00:26:41,793 --> 00:26:44,401
Senin içine bir şüphe düştü yine.
Değil mi?
416
00:26:44,888 --> 00:26:46,017
Kusura bakma.
417
00:26:47,949 --> 00:26:49,028
(Kapı açıldı)
418
00:26:52,829 --> 00:26:54,571
Çınar'ın kan testi sonuçları çıktı.
419
00:26:55,006 --> 00:26:57,074
Negatif. Hiçbir şey kullanmıyor.
420
00:27:00,928 --> 00:27:02,243
Satıyor işte.
421
00:27:04,476 --> 00:27:05,789
Nasıl iş bu?
422
00:27:07,090 --> 00:27:08,287
Nasıl yapar?
423
00:27:08,400 --> 00:27:11,311
Niye konuşmadığı şimdi daha iyi
anlaşılıyor tabii, korkusundan.
424
00:27:11,555 --> 00:27:13,744
Vereceği her detay onu
cinayetten aklar ama...
425
00:27:14,112 --> 00:27:15,554
...dışarıya çıktığında yakar.
426
00:27:16,705 --> 00:27:17,996
Uyuşturucu örgüt.
427
00:27:18,789 --> 00:27:19,854
Hiç acımaz.
428
00:27:19,963 --> 00:27:23,223
Onun içinden o korkuyu çekip almazsam
susmaya devam edecek.
429
00:27:24,681 --> 00:27:26,044
Ben bir mola istiyorum.
430
00:27:26,541 --> 00:27:28,012
(Ceylin) Biraz düşünmem gerek.
431
00:27:28,504 --> 00:27:29,594
Ceylin.
432
00:27:31,860 --> 00:27:33,683
Bak biliyorum, içine kuşku düştü...
433
00:27:33,905 --> 00:27:35,571
...ama Çınar'a son bir şans ver.
434
00:27:35,940 --> 00:27:39,387
Gidelim, konuşalım, nasıl bir dağın
altında kalmak üzere olduğunu anlatalım.
435
00:27:40,754 --> 00:27:42,986
Bak, konuşmazsa sana söz veriyorum...
436
00:27:43,429 --> 00:27:44,887
...başka bir avukat bulacağım.
437
00:27:45,905 --> 00:27:48,905
(Müzik)
438
00:27:56,418 --> 00:27:57,665
Engin, biz gidiyoruz.
439
00:27:57,965 --> 00:27:59,575
Dursanız biraz, oyalansanız.
440
00:28:00,141 --> 00:28:03,702
Babamlar yeni çıktı.
Zafer amca da gitmemiş, burada kalmış.
441
00:28:05,405 --> 00:28:07,122
Dosya inceleme talebinde bulun.
442
00:28:07,309 --> 00:28:10,477
Babamla Osman'ın ifadesinin
fotoğrafını çek ama sakın yakalanma.
443
00:28:10,628 --> 00:28:12,042
-Dikkat et.
-Tamam.
444
00:28:15,990 --> 00:28:17,413
Ben bir yüzümü yıkayacağım.
445
00:28:22,315 --> 00:28:24,303
Çınar'ın yaptığı bugün yarın ortaya çıkar.
446
00:28:24,490 --> 00:28:26,123
Kaç yıl verirler bu oğlana?
447
00:28:26,254 --> 00:28:29,700
Müebbet versinler.
Öyle bir iki yılla yırtarsa sebebi olurum.
448
00:28:29,999 --> 00:28:33,022
Tabii ki.
Kasten adam öldürme suçuyla yargılanacak.
449
00:28:33,103 --> 00:28:34,637
Merak etme. Ben her şeyi halledeceğim.
450
00:28:35,124 --> 00:28:36,804
-Baba, kaçtım ben.
-Tamam.
451
00:28:38,107 --> 00:28:40,259
Bir de bu Ozan mıymış neymiş?
452
00:28:40,452 --> 00:28:41,686
İnci'nin hocasıymış.
453
00:28:41,767 --> 00:28:43,945
(Zafer) Memurlar çay içerken
konuşuyorlardı, duydum.
454
00:28:44,213 --> 00:28:47,098
O iş ne? İnci onun evine mi gitmiş?
455
00:28:48,203 --> 00:28:50,986
Tabii şimdi derinliği ne, bilemeyiz ama...
456
00:28:51,900 --> 00:28:53,635
...Ozan'la, bu hocasıyla...
457
00:28:55,094 --> 00:28:56,688
...İnci'nin bir ilişkisi varmış.
458
00:29:02,560 --> 00:29:04,041
Ne zaman bırakırlar onu?
459
00:29:04,377 --> 00:29:06,146
Yarına kalır gibi yani.
460
00:29:06,369 --> 00:29:09,111
Şimdi doğrulayacak tanık dediklerini.
461
00:29:09,298 --> 00:29:10,756
Delil falan arıyorlar.
462
00:29:12,530 --> 00:29:14,127
Benim haberim olsun.
463
00:29:15,773 --> 00:29:17,773
Ceylin nerede? O niye gelmedi?
464
00:29:17,917 --> 00:29:20,245
-İşi var herhâlde. Kaldı.
-Tamam.
465
00:29:20,982 --> 00:29:22,205
Siz gidin.
466
00:29:22,676 --> 00:29:25,046
İnci'nin arabasını alabilirsiniz
demişti polis.
467
00:29:25,216 --> 00:29:28,890
Ceylin bildirince incelemişler.
Oraya gideriz demiştim ama...
468
00:29:29,054 --> 00:29:31,062
Ceylin'in haberi var mıymış arabadan?
469
00:29:34,609 --> 00:29:36,429
Tamam. Siz gidin, ben gelirim.
470
00:29:36,729 --> 00:29:38,905
-Ben ofise geçiyorum o zaman.
-Tamam.
471
00:29:41,132 --> 00:29:42,665
(Araba çalıştı)
472
00:29:51,870 --> 00:29:53,870
Sen ne yapıyorsun Ceylin?
473
00:29:54,810 --> 00:29:56,626
Ne yapıyorsun sen?
474
00:30:01,885 --> 00:30:06,745
Beynin empati merkeziyle
esnemeyi tetikleyen bölge çok yakınmış.
475
00:30:08,022 --> 00:30:09,269
Biliyor muydun?
476
00:30:11,429 --> 00:30:12,672
Kurama göre...
477
00:30:13,026 --> 00:30:16,061
...empati duyan, karşısındaki
esnediğinde esner.
478
00:30:27,919 --> 00:30:29,787
Empati duymayan da esnemez.
479
00:30:30,146 --> 00:30:34,305
Karışık, tutarsız bir iddia bu.
İspatlanmamış.
480
00:30:34,722 --> 00:30:36,938
Hiçbir geçerliliği yok,
biliyorsun değil mi?
481
00:30:38,078 --> 00:30:39,078
(Geçiş sesi)
482
00:30:42,963 --> 00:30:45,357
Bak, uykumu getirdin resmen.
483
00:30:47,304 --> 00:30:48,304
(Geçiş sesi)
484
00:30:49,687 --> 00:30:51,171
Çınar esnedi.
485
00:30:53,529 --> 00:30:56,038
Bana İnci çok acı çekmiş mi
diye sordu.
486
00:30:56,858 --> 00:30:58,152
Çınar yani.
487
00:31:03,428 --> 00:31:06,501
Bence aralarında duygusal bir bağ var.
488
00:31:08,368 --> 00:31:09,545
Vardı.
489
00:31:09,718 --> 00:31:12,577
Sonra sana Ozan Hoca'nın
yerini söyledi, değil mi?
490
00:31:17,061 --> 00:31:20,437
Bize yardım etmek istiyor.
O yapmadı, Ceylin.
491
00:31:20,951 --> 00:31:22,704
İnanmaktan vazgeçme.
492
00:31:24,882 --> 00:31:27,249
(Telefon çalıyor)
493
00:31:29,051 --> 00:31:32,270
-Efendi, hala?
-Ilgaz, oğlum, bir oğlan geldi.
494
00:31:32,386 --> 00:31:34,819
Çınar'ın arkadaşıymış.
Kitabım onda kaldı...
495
00:31:34,986 --> 00:31:37,538
...içeri girip alabilir miyim diyor.
Baban da yok.
496
00:31:37,704 --> 00:31:38,984
Nerede bu oğlan?
497
00:31:39,574 --> 00:31:42,875
Kapıda şimdi.
Ben içeri geçtim, seni arıyorum.
498
00:31:43,117 --> 00:31:45,351
Hala, Ilgaz köşeyi dönmüş,
geliyor, ona sor de.
499
00:31:45,432 --> 00:31:46,531
Hemen de kapıyı kapat.
500
00:31:46,788 --> 00:31:48,001
Tamam oğlum.
501
00:31:50,320 --> 00:31:53,015
Ilgaz varmak üzereymiş.
Sokağı döndüm...
502
00:31:53,178 --> 00:31:55,465
...beklesin, gelince ben vereyim dedi.
503
00:32:00,807 --> 00:32:03,538
-Ne oldu hala?
-Kaçarak döndü gitti bu oğlan.
504
00:32:03,619 --> 00:32:06,486
Hala, kapıyı kilitle hemen.
Ben gelinceye kadar da kimseye açmayın.
505
00:32:06,567 --> 00:32:08,567
-Tamam oğlum.
-Defne nerede? Evde mi?
506
00:32:08,727 --> 00:32:11,858
-Evde. Odasında.
-Tamam. Bekleyin, hemen geliyorum.
507
00:32:12,046 --> 00:32:13,367
Tamam oğlum.
508
00:32:15,483 --> 00:32:18,929
Hayatında yaprak çevirmemiş Çınar'ın
kitap okuyan arkadaşı.
509
00:32:20,139 --> 00:32:22,496
(Ilgaz) Evde kesin mal var. Zula.
510
00:32:23,280 --> 00:32:24,791
Onu almaya geldi.
511
00:32:25,599 --> 00:32:28,780
Ulan Çınar! Ulan Çınar!
Seni oradan çıkarayım...
512
00:32:28,881 --> 00:32:32,226
...teker teker kendi ellerimle
kıracağım o kemiklerini.
513
00:32:39,340 --> 00:32:42,542
Zafer Bey. Zafer Bey, bir dakika.
514
00:32:42,777 --> 00:32:46,572
-Zafer Bey, bir dakika.
-Yekta, sana bir şey soracağım.
515
00:32:46,936 --> 00:32:49,788
Eğer cevabını biliyorsan,
yılların hatırına...
516
00:32:49,919 --> 00:32:52,340
...lafı kıvırmadan
bana doğruyu söyleyeceksin.
517
00:32:54,412 --> 00:32:55,701
Asla.
518
00:32:55,903 --> 00:32:59,169
Ceylin'in bu katilin abisi
savcıyla alakası ne?
519
00:32:59,554 --> 00:33:02,250
-Canım, nereden çıkarıyorsun bunu?
-Yekta...
520
00:33:02,390 --> 00:33:05,507
...sana saygım sonsuz
ama kalbini kırarım.
521
00:33:05,990 --> 00:33:08,265
Kimmiş o zaman bu Çınar'ın avukatı?
522
00:33:09,765 --> 00:33:14,491
Bilmiyorum. Hiç adı geçmedi
ama öğreniriz. Dosyada vekâleti vardır.
523
00:33:14,602 --> 00:33:16,364
Tamam, öğrenelim.
524
00:33:17,218 --> 00:33:18,218
Hadi.
525
00:33:24,529 --> 00:33:27,843
Zafer, vallahi soracağım ama
dilim varmıyor.
526
00:33:28,504 --> 00:33:31,800
Aklından bu geçiyorsa çok şaşırırım.
527
00:33:32,918 --> 00:33:36,987
Sen yoksa Ceylin'in hâlâ
avukatları olduğunu mu düşünüyorsun?
528
00:33:42,530 --> 00:33:44,530
(Yekta dış ses) Bakalım
baban duyunca ne diyecek?
529
00:33:44,720 --> 00:33:46,491
-Yapma.
-Yaparım.
530
00:33:46,690 --> 00:33:48,890
Ama beni durdurmak istersen
izin veririm.
531
00:33:49,282 --> 00:33:52,022
Engin'i bana geri ver,
ben de ağzımı sıkı tutayım.
532
00:33:52,117 --> 00:33:53,117
(Geçiş sesi)
533
00:33:55,226 --> 00:33:56,226
Kimmiş?
534
00:33:57,156 --> 00:34:00,296
Vekalet yok.
Avukatları da yok yani.
535
00:34:03,960 --> 00:34:06,104
Arabayı mı alıyoruz,
başka bir şey mi yapıyoruz...
536
00:34:06,185 --> 00:34:08,894
...ne yapıyorsak
ben dışarıda bekliyorum.
537
00:34:11,044 --> 00:34:12,180
(Yekta) Zafer.
538
00:34:14,382 --> 00:34:15,564
Zafer!
539
00:34:19,085 --> 00:34:20,468
Kusura bakma ama...
540
00:34:20,937 --> 00:34:23,195
...Ceylin'e bunu yakıştırman
hiç olmadı.
541
00:34:23,827 --> 00:34:26,609
Kardeşinin katilini savunacağını
nasıl düşünebilirsin?
542
00:34:29,139 --> 00:34:31,237
Sen bayağı şüphelenmişsin ya!
543
00:34:31,566 --> 00:34:34,856
Eğer o işin içindeyse,
o katilin avukatıysa...
544
00:34:35,054 --> 00:34:37,395
...gözünün yaşına bakmam, silerim.
545
00:34:38,315 --> 00:34:41,952
Ne ölüme ne dirime.
Öyle silerim.
546
00:34:47,505 --> 00:34:50,505
(Ortam gürültüsü)
547
00:35:00,770 --> 00:35:02,630
Neva, güzelim.
548
00:35:03,242 --> 00:35:05,587
-Abi.
-Canım benim.
549
00:35:06,086 --> 00:35:08,550
-Çok özlemişim.
-Ben de.
550
00:35:10,062 --> 00:35:11,284
Nasılsın?
551
00:35:12,045 --> 00:35:13,200
İyiyim.
552
00:35:14,054 --> 00:35:15,460
Gayet iyiyim.
553
00:35:16,265 --> 00:35:18,038
Geldim artık, buradayım ya...
554
00:35:18,358 --> 00:35:20,679
...çok daha iyi olacağım abi, merak etme.
555
00:35:21,164 --> 00:35:23,936
Şimdi ne yapalım, biliyor musun?
Önce bir eve girelim...
556
00:35:24,017 --> 00:35:25,249
...güzel bir dinlen.
557
00:35:25,374 --> 00:35:27,910
Ondan sonra da güneşi batırmaya
Boğaz'da yer ayırttım.
558
00:35:27,991 --> 00:35:31,241
Şöyle abi kardeş karşılıklı
güzel bir içimizi dökelim, olur mu?
559
00:35:31,322 --> 00:35:33,322
Tamam. Hadi.
560
00:35:35,763 --> 00:35:37,851
-Yolculuk nasıl geçti?
-Kısa.
561
00:35:37,984 --> 00:35:39,397
Ee, uçakla kısa.
562
00:35:40,367 --> 00:35:43,367
(Gerilim müziği)
563
00:35:57,265 --> 00:35:59,265
Oğlum, ne oldu?
Ben bir yanlış mı yaptım?
564
00:35:59,346 --> 00:36:00,346
Yok hala.
565
00:36:08,303 --> 00:36:10,962
Ilgaz, ne oluyor oğlum?
Korkutma beni.
566
00:36:16,819 --> 00:36:18,014
Merhaba.
567
00:36:22,563 --> 00:36:24,220
Sen de Defne olmalısın.
568
00:36:26,029 --> 00:36:28,309
Ben Ilgaz abinin arkadaşıyım.
569
00:36:31,162 --> 00:36:33,600
Oo, oyuncağın ne güzelmiş.
570
00:36:41,823 --> 00:36:44,185
Oğlum, ne arıyorsan söyle,
ben bulayım.
571
00:36:44,266 --> 00:36:46,266
Hala, senin bulacağın bir şey değil.
572
00:36:49,180 --> 00:36:51,180
Ilgaz, ben bir içeri bakayım
ister misin?
573
00:36:51,324 --> 00:36:52,713
Bak, Ceylin.
574
00:36:56,781 --> 00:36:58,781
Bu kız hep yanında mı gezecek?
575
00:36:59,067 --> 00:37:00,800
Çınar'ın avukatı ya hala.
576
00:37:01,778 --> 00:37:04,778
(Gerilim müziği)
577
00:37:09,271 --> 00:37:12,383
Neva aradı. Bugün İstanbul'a geliyor.
578
00:37:12,729 --> 00:37:17,662
Kız perişan. Ben de dedim,
üzülme, bir hata olmuştur.
579
00:37:18,175 --> 00:37:20,545
Kolay mı öyle nikâh yolundan dönmek!
580
00:37:20,662 --> 00:37:22,342
Hala, hiç sırası değil.
581
00:37:24,457 --> 00:37:28,485
Polis arama yaptı zaten.
Başka bir yere mi baksak acaba?
582
00:37:28,789 --> 00:37:30,990
-Hala, hadi siz yukarı çıkın.
-Tamam.
583
00:37:31,078 --> 00:37:33,287
-Bahçeye çıkalım.
-Olur kızım.
584
00:37:33,459 --> 00:37:36,364
-Çiçekleri sularız hem, değil mi?
-Aferin, hadi.
585
00:37:42,676 --> 00:37:44,094
Korkmuş.
586
00:37:44,396 --> 00:37:46,771
Polisin es geçtiği,
bakmadığı bir yer olmalı.
587
00:37:47,646 --> 00:37:50,646
(Gerilim müziği)
588
00:38:09,965 --> 00:38:12,965
(Gerilim müziği devam ediyor)
589
00:38:32,125 --> 00:38:34,351
(Defne dış ses) Biz yanında
kalabiliyor muyuz?
590
00:38:34,554 --> 00:38:35,949
(Ilgaz) Maalesef.
591
00:38:39,300 --> 00:38:40,950
Ayım kalabilir mi?
592
00:38:41,851 --> 00:38:43,426
Çınar abim almıştı.
593
00:38:43,821 --> 00:38:46,020
Ona versem olur mu?
594
00:38:47,195 --> 00:38:48,195
(Geçiş sesi)
595
00:38:50,887 --> 00:38:52,300
Ne oldu?
596
00:38:53,359 --> 00:38:54,840
Bir şey buldun.
597
00:39:01,383 --> 00:39:03,983
(Makbule) Bu çiçek doyunca
öbürüne geç, e mi kuzum?
598
00:39:04,289 --> 00:39:06,499
-(Defne) Tamam.
-(Makbule) Aferin.
599
00:39:12,993 --> 00:39:14,353
Defne...
600
00:39:15,812 --> 00:39:17,812
...tatlım, oyuncak ayını ver,
rahatça sula.
601
00:39:18,018 --> 00:39:20,018
Vermem. Çınar abimden o.
602
00:39:21,234 --> 00:39:23,289
Ama ben de özledim Çınar'ı.
603
00:39:28,292 --> 00:39:30,535
O zaman şöyle yapalım.
Sana bir numara yapayım.
604
00:39:30,809 --> 00:39:35,132
Eğer bilirsen ayı sende kalır. Bilemezsen
bir saatliğine alırım, tamam mı?
605
00:39:35,490 --> 00:39:36,490
Tamam.
606
00:39:37,891 --> 00:39:39,535
Bozuk paran var mı?
607
00:39:39,695 --> 00:39:40,695
Var.
608
00:39:48,092 --> 00:39:49,953
Şimdi bu parayı yok edeceğim.
609
00:39:50,140 --> 00:39:52,416
Nasıl yaptığımı
anlayabilecek misin bakalım?
610
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
Bak.
611
00:39:56,122 --> 00:39:59,122
(Müzik)
612
00:40:06,994 --> 00:40:08,267
Aç bakalım.
613
00:40:08,703 --> 00:40:10,009
Yavaş.
614
00:40:11,134 --> 00:40:14,134
(Müzik)
615
00:40:23,228 --> 00:40:24,525
Yavaşça aç.
616
00:40:32,470 --> 00:40:33,812
Nasıl yaptın?
617
00:40:34,274 --> 00:40:35,592
Bu ne?
618
00:40:38,099 --> 00:40:39,278
Ta tam!
619
00:40:39,359 --> 00:40:41,974
Nasıl yaptın? Abi, bir daha yap, lütfen.
620
00:40:42,262 --> 00:40:43,838
Söyle bakalım, nasıl yaptım?
621
00:40:49,181 --> 00:40:51,415
-Bir saatliğine ama.
-Tamam.
622
00:40:55,030 --> 00:40:58,030
(Müzik)
623
00:41:17,987 --> 00:41:20,987
(Müzik devam ediyor)
624
00:41:39,990 --> 00:41:42,990
(Müzik devam ediyor)
625
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
(Müzik devam ediyor)
626
00:42:25,024 --> 00:42:28,024
(Müzik devam ediyor)
627
00:42:42,898 --> 00:42:45,251
Ayımı nereye götürüyor?
628
00:42:51,439 --> 00:42:52,806
Defneciğim...
629
00:42:53,228 --> 00:42:55,161
...hemen getirecek, tamam mı?
630
00:42:55,477 --> 00:42:56,970
Söz veriyorum.
631
00:43:06,784 --> 00:43:08,456
Nereye gidiyor bu?
632
00:43:08,725 --> 00:43:11,411
Emniyetten bir haber geldi,
bir olay varmış...
633
00:43:11,691 --> 00:43:14,813
...o yüzden hızlıca gitti.
Ayı da elinde kaldı.
634
00:43:15,444 --> 00:43:19,533
-Herhâlde unuttu.
-Ayımı kaybedecek. Kaybedecek!
635
00:43:20,243 --> 00:43:21,590
Kuzum.
636
00:43:22,798 --> 00:43:24,546
Tamam, ben gideyim o zaman.
637
00:43:25,286 --> 00:43:26,914
Neden vazgeçmiyorsun?
638
00:43:27,559 --> 00:43:28,815
Anlamadım?
639
00:43:29,453 --> 00:43:31,453
Gerçekten amacın Çınar'ı savunmak mı?
640
00:43:32,172 --> 00:43:36,010
Yoksa yardım ayağına
dibinden baltalamak mı?
641
00:43:36,514 --> 00:43:39,268
Oradan bakınca
nasıl biri gibi görünüyorum acaba?
642
00:43:41,142 --> 00:43:43,906
Kardeşinin failini savunan biri gibi.
643
00:43:44,477 --> 00:43:46,150
Bir ablaya yakışıyor mu?
644
00:43:46,630 --> 00:43:48,012
Anladım.
645
00:43:50,696 --> 00:43:53,576
Hadi benim ya da başkasının
inanmaması normal.
646
00:43:54,856 --> 00:43:58,048
Ama siz böyle görmüş gibi
emin emin konuşuyorsunuz ya!
647
00:43:59,211 --> 00:44:01,958
Bir baba olarak
onun arkasında durmamak...
648
00:44:02,259 --> 00:44:05,049
...korumamak, yanında olmamak da
size yakışmıyor.
649
00:44:06,110 --> 00:44:08,088
Neyin arkasında duracakmışım?
650
00:44:09,392 --> 00:44:12,528
İnsan katil olsa da
evladını bağrına basabilir mi?
651
00:44:13,072 --> 00:44:15,072
Suçunu yok sayabilir mi?
652
00:44:15,693 --> 00:44:17,368
Adil olunsun yeter.
653
00:44:18,173 --> 00:44:20,173
Sen de bunun için varsın işte.
654
00:44:24,251 --> 00:44:25,727
Bir şey soracağım.
655
00:44:27,361 --> 00:44:30,493
İnci'yle çıkan fotoğrafınız hakkında
bana bir şey söylemeyecek misiniz?
656
00:44:30,574 --> 00:44:33,154
-Ben ifademi verdim.
-Biliyorum. İfadenizi gördüm.
657
00:44:33,493 --> 00:44:36,436
Hani ablasıyım ya,
belki bir açıklama yapmak istersiniz.
658
00:44:36,517 --> 00:44:38,517
Açıklayacak bir şey yok. Neyse o.
659
00:44:40,509 --> 00:44:41,744
Peki!
660
00:44:46,150 --> 00:44:47,781
Bir baksana sen.
661
00:44:50,649 --> 00:44:52,875
-Nereye gitti bu Ilgaz?
-Dedim ya, işe.
662
00:44:52,956 --> 00:44:54,261
Elinde ayıyla?
663
00:44:56,861 --> 00:44:58,750
Bekâr mısın kızım sen?
664
00:45:00,310 --> 00:45:01,345
Evet.
665
00:45:01,672 --> 00:45:03,916
İnşallah kısmetini bulursun.
666
00:45:04,238 --> 00:45:07,216
Ama Ilgaz'ın dibinde
pek dolanma istersen.
667
00:45:07,512 --> 00:45:11,517
Sonra nişanlı adamla birlikte
geziyor diye adın çıkar.
668
00:45:11,784 --> 00:45:14,235
-Seni düşündüğümden.
-Çok sağ olun!
669
00:45:15,350 --> 00:45:19,343
İçiniz rahat olsun.
Biz Ilgaz'la sadece iş için yan yanayız.
670
00:45:19,424 --> 00:45:21,057
-İyi.
-İyi.
671
00:45:26,789 --> 00:45:28,789
Bilip bilmeden konuşuyorsun Makbule.
672
00:45:29,245 --> 00:45:30,563
O kız kim, biliyor musun?
673
00:45:30,805 --> 00:45:32,699
-Ölen kızın kardeşi.
-Aa!
674
00:45:34,524 --> 00:45:38,942
İki dünya yan yana gelse
Ilgaz'la Ceylin yan yana gelemez.
675
00:45:39,991 --> 00:45:42,991
(Gerilim müziği)
676
00:45:56,239 --> 00:45:57,571
Al bakalım.
677
00:46:03,072 --> 00:46:04,315
Ne yapacaksın?
678
00:46:05,642 --> 00:46:08,642
(Gerilim müziği)
679
00:46:27,981 --> 00:46:30,981
(Gerilim müziği devam ediyor)
680
00:46:39,747 --> 00:46:42,747
(Telefon çalıyor)
681
00:46:51,654 --> 00:46:52,654
Efendim?
682
00:46:52,735 --> 00:46:55,052
Bugün emniyetten
savcıyla birlikte mi çıktınız?
683
00:46:55,625 --> 00:46:58,371
-Evet, ne oldu ki?
-Baban bekliyordu.
684
00:46:58,582 --> 00:47:00,231
Sanırım sizi görmüş.
685
00:47:03,228 --> 00:47:04,908
Bana sorular sordu.
686
00:47:06,489 --> 00:47:08,956
-Sen ne dedin?
-Tabii ki reddettim.
687
00:47:11,323 --> 00:47:14,290
-Seni korumaya devam edeyim mi...
-Lütfen.
688
00:47:14,591 --> 00:47:16,188
Karşılıksız?
689
00:47:19,298 --> 00:47:23,143
Engin'le konuştum.
Ofisi kapatıyorum, bir süre yokum, dedim.
690
00:47:23,417 --> 00:47:25,758
-Yani sen babana git, dedim.
-Ee?
691
00:47:26,178 --> 00:47:29,058
Ee'si işte, o da bu fikre yaklaştı.
692
00:47:29,581 --> 00:47:32,978
Merak etme, bir iki güne
eşyalarını toplayıp gelir.
693
00:47:34,540 --> 00:47:36,618
İyi, hadi bakalım. Sana güveniyorum.
694
00:47:37,303 --> 00:47:38,668
Tamam, sağ ol.
695
00:47:45,493 --> 00:47:48,493
(Müzik)
696
00:48:06,556 --> 00:48:09,306
Hiç zahmet edip odana alma.
Beş dakika görüşeceğim.
697
00:48:09,510 --> 00:48:10,510
Görüş yeri iyi.
698
00:48:14,522 --> 00:48:15,962
(Kapı açıldı)
699
00:48:17,281 --> 00:48:19,536
Çınar Kaya, ziyaretçin var.
700
00:48:20,583 --> 00:48:23,583
(Gerilim müziği)
701
00:48:38,802 --> 00:48:41,779
Çaya kaşık şart.
Şekeri eritemiyorum.
702
00:48:42,466 --> 00:48:44,466
-Pahalı olur.
-Neyse öderiz.
703
00:48:44,730 --> 00:48:46,591
-Acil mi?
-Aynen.
704
00:48:46,919 --> 00:48:48,153
Bakarız.
705
00:48:50,083 --> 00:48:52,716
-Çınar'a çok üzüldüm.
-Eyvallah.
706
00:48:53,572 --> 00:48:56,286
Ilgaz kardeşim, o olmaz.
707
00:48:56,718 --> 00:48:59,606
-Vereceksen hani...
-Getirdiğim gibi götüreceğim.
708
00:49:01,075 --> 00:49:04,075
(Gerilim müziği)
709
00:49:24,057 --> 00:49:25,470
(Gardiyan) Çınar içeride.
710
00:49:28,588 --> 00:49:29,845
(Kapı kapandı)
711
00:49:32,947 --> 00:49:35,947
(Sessizlik)
712
00:49:50,993 --> 00:49:53,296
Aynı evde büyüdük lan biz seninle.
713
00:49:55,083 --> 00:49:56,569
Aynı odada.
714
00:49:57,514 --> 00:49:59,514
Yataklarımız karşılıklıydı.
715
00:50:00,070 --> 00:50:02,294
(Ilgaz) Aramızda üç adım mesafe vardı.
716
00:50:03,458 --> 00:50:04,784
Şimdi...
717
00:50:06,855 --> 00:50:08,135
...uçurum.
718
00:50:09,951 --> 00:50:12,794
Gözünün içine bakıp
o gün adliyede sordum ya...
719
00:50:13,104 --> 00:50:14,492
...ben yapmadım dedin.
720
00:50:14,795 --> 00:50:17,021
Benim için konu orada kapandı.
721
00:50:19,927 --> 00:50:22,670
Herkesin kötülüğünün
bir sınırı var çünkü Çınar.
722
00:50:24,708 --> 00:50:26,206
Senin de var sandım.
723
00:50:29,138 --> 00:50:31,405
Babam kahrından çöktü oğlum.
724
00:50:32,626 --> 00:50:34,640
(Ilgaz) Kafasını önünden kaldıramıyor.
725
00:50:34,927 --> 00:50:38,100
Ben hâlâ insanların gözünün
içine içine bakıyorum.
726
00:50:38,422 --> 00:50:40,967
(Ilgaz) Kahroldum ama
başımı önüme eğmedim.
727
00:50:42,646 --> 00:50:47,263
Bir savcı olarak söylemiyorum bunu.
Abin olarak söylüyorum.
728
00:50:48,842 --> 00:50:52,875
Başımı önüme eğmedim çünkü
sana inandım.
729
00:50:53,916 --> 00:50:58,779
Hırka, parmak izi, telefon kaydı,
neyse...
730
00:50:59,420 --> 00:51:04,068
...sözünü pusula yaptım,
sana inanmaktan vazgeçmedim.
731
00:51:06,654 --> 00:51:11,030
Niye tutunduğum dalları
koparıp koparıp elime veriyorsun Çınar?
732
00:51:12,817 --> 00:51:15,054
Sen bizi hiç mi sevmedin Çınar?
733
00:51:16,294 --> 00:51:18,677
Beni, aileni.
734
00:51:19,849 --> 00:51:22,310
Defne'yi hiç mi sevmedin oğlum sen?
735
00:51:25,159 --> 00:51:27,093
Sekiz yaşında lan o daha!
736
00:51:30,877 --> 00:51:33,306
Çıkardı, buldu, attı ağzına bir tane.
737
00:51:33,484 --> 00:51:35,679
-Niye atsın abi?
-Savunma oğlum.
738
00:51:36,935 --> 00:51:39,802
Akıl alır bir tarafı var mı?
Her türlü risk.
739
00:51:40,084 --> 00:51:43,077
İnsan ateşin yanına benzin koyar mı oğlum?
740
00:51:44,881 --> 00:51:48,105
İnsan kardeşinin canını
hiçe sayar mı Çınar?
741
00:51:52,632 --> 00:51:55,453
Bize bunu yapan başkasına ne yapar oğlum?
742
00:51:58,882 --> 00:52:02,781
Niye sana olan inancımı
(***) atıyorsun Çınar?
743
00:52:05,437 --> 00:52:07,437
Ne yaptık oğlum biz sana?
744
00:52:09,570 --> 00:52:11,799
Bunu hak edecek ne yaptık oğlum biz?
745
00:52:15,359 --> 00:52:17,164
Defne'ye bir şey olsa...
746
00:52:18,161 --> 00:52:19,801
...sebebi sen olsan...
747
00:52:22,163 --> 00:52:24,416
...yaşatmam seni, biliyorsun değil mi?
748
00:52:26,507 --> 00:52:28,941
Oğlum, o bizim annemizin yadigârı.
749
00:52:29,567 --> 00:52:31,567
Onu da mı düşünmedin lan?
750
00:52:32,254 --> 00:52:35,328
-Abi, Defne benim de...
-Senin canın...
751
00:52:38,891 --> 00:52:40,757
Korumadım mı oğlum ben seni?
752
00:52:41,511 --> 00:52:45,223
Babama karşı da hep korumadım mı lan?
Sevmedim mi ben seni?
753
00:52:47,461 --> 00:52:48,985
Bu mu karşılığı?
754
00:52:49,776 --> 00:52:53,625
Senin kardeşliğin bu mu oğlum?
Senin abiliğin bu mu?
755
00:52:53,721 --> 00:52:56,626
Bu ya, bu!
Benim kardeşliğim bu işte! Bu!
756
00:52:56,856 --> 00:53:00,056
Abiliğim de kardeşliğim de bu benim!
Ben buyum abi!
757
00:53:00,172 --> 00:53:04,650
Artık anla. Evin yüz karasıyım ben.
Babamın hayal kırıklığıyım ben.
758
00:53:04,797 --> 00:53:08,244
Olamıyorum abi.
Senin gibi olmak için çok çalıştım.
759
00:53:08,328 --> 00:53:09,917
Senin gibi olamıyorum.
760
00:53:10,157 --> 00:53:12,967
Mükemmel olamıyorum.
Parmakla gösterilen olamıyorum.
761
00:53:13,048 --> 00:53:16,996
Örnek olamıyorum abi.
Çünkü sen bütün rolleri çaldın benden!
762
00:53:17,896 --> 00:53:20,601
Bıktım ya, bıktım!
Senden de bıktım, babamdan da bıktım.
763
00:53:20,737 --> 00:53:22,737
Sürekli kıyaslanmaktan da bıktım ya!
764
00:53:22,960 --> 00:53:25,883
Yeter artık abi!
O yüzden sal sen de beni.
765
00:53:26,148 --> 00:53:30,067
Sal sen de beni.
Bırak, ben (***) boğulayım.
766
00:53:30,575 --> 00:53:32,575
Duygu sömürüsü yapıyorsun.
767
00:53:33,076 --> 00:53:35,242
Sorumluluktan kaç, sonra böyle ört.
768
00:53:35,332 --> 00:53:37,144
-Sorumsuz falan değilim abi.
-Öylesin.
769
00:53:37,649 --> 00:53:41,289
Sorumsuzsun, bencilsin.
Hep kaç. İşine gelmeyince kaç.
770
00:53:41,579 --> 00:53:42,830
Ben böyleyim.
771
00:53:43,231 --> 00:53:45,437
Problemli evlat ayağına yat.
772
00:53:46,156 --> 00:53:47,750
Biliyordun oğlum.
773
00:53:48,132 --> 00:53:50,459
Benim tarafıma geçip,
benim elbiselerimi giyip...
774
00:53:50,540 --> 00:53:53,453
...benim ayakkabılarımla dolaşmanın
ne kadar ağır olacağını biliyordun.
775
00:53:53,570 --> 00:53:56,453
Sen bu yolu bile bile seçtin.
Kolaydı çünkü.
776
00:53:56,679 --> 00:54:00,015
Bir gram acıma, seni anlama,
ya yazık bu çocuğa gibi cümleler...
777
00:54:00,117 --> 00:54:03,859
...geçmiyor içimden Çınar.
Yoruldum çünkü, insanım ben de.
778
00:54:04,623 --> 00:54:08,081
Seni kendi karanlığından
çekip çıkarmaya çalışmaktan yoruldum.
779
00:54:10,056 --> 00:54:11,646
(Ilgaz) Ama sen yorulmadın.
780
00:54:12,081 --> 00:54:13,805
Hiç kusura bakma Çınar.
781
00:54:15,976 --> 00:54:18,201
Şimdi bu hatanın bedelini ödeyeceksin.
782
00:54:24,453 --> 00:54:25,453
Abi.
783
00:54:28,039 --> 00:54:29,188
Abi!
784
00:54:29,949 --> 00:54:32,390
"İyi değilim ben"
785
00:54:34,108 --> 00:54:36,913
"Hiç iyi olmadım"
786
00:54:38,382 --> 00:54:42,234
"Sen gittiğinden beri"
787
00:54:42,914 --> 00:54:45,916
"Hiç hayal kurmadım"
788
00:54:47,697 --> 00:54:50,366
"İyi değilim ben"
789
00:54:51,787 --> 00:54:55,211
"Hiç iyi olmadım"
790
00:54:56,131 --> 00:55:00,185
"Sen gittiğinden beri"
791
00:55:00,684 --> 00:55:04,940
"Hiç hayal kurmadım"
792
00:55:05,307 --> 00:55:09,370
"Anlamsız geliyor"
793
00:55:09,507 --> 00:55:13,124
"Şişeler, meyhaneler"
794
00:55:13,972 --> 00:55:16,253
"Bana sen lazımsın"
795
00:55:16,603 --> 00:55:18,603
"Sen lazımsın"
796
00:55:18,785 --> 00:55:21,769
"Sen lazımsın, sen"
797
00:55:23,039 --> 00:55:27,142
"Anlamsız geliyor"
798
00:55:27,357 --> 00:55:31,121
"Şişeler, meyhaneler"
799
00:55:31,858 --> 00:55:34,096
"Bana sen lazımsın"
800
00:55:34,425 --> 00:55:36,162
"Sen lazımsın"
801
00:55:36,690 --> 00:55:39,619
"Sen lazımsın, sen"
802
00:55:40,846 --> 00:55:43,846
("Pinhani & Kalben - İyi Değilim Ben"
çalıyor)
803
00:55:54,449 --> 00:55:56,496
"İyi değilim ben"
804
00:55:58,528 --> 00:56:01,067
"Hiç iyi olmadım"
805
00:56:02,698 --> 00:56:07,423
"Sen gittiğinden beri dışarı"
806
00:56:08,127 --> 00:56:09,910
"Çıkmadım"
807
00:56:12,216 --> 00:56:14,646
"İyi değilim ben"
808
00:56:15,569 --> 00:56:18,851
"Ah, hiç iyi olmadım"
809
00:56:20,421 --> 00:56:25,515
"Yatakta döndüm durdum ama hiç"
810
00:56:26,070 --> 00:56:28,569
"Uyumadım"
811
00:56:29,632 --> 00:56:33,315
"Hiç faydası yok"
812
00:56:33,995 --> 00:56:37,437
"Aldığım ilaçların"
813
00:56:38,343 --> 00:56:40,593
"Bana sen lazımsın"
814
00:56:40,971 --> 00:56:42,971
"Sen lazımsın"
815
00:56:43,290 --> 00:56:46,225
"Sen lazımsın, sen"
816
00:56:47,172 --> 00:56:51,148
"Hiç faydası yok"
817
00:56:51,843 --> 00:56:54,804
"Aldığım ilaçların"
818
00:56:56,134 --> 00:56:58,370
"Bana sen lazımsın"
819
00:56:58,776 --> 00:57:00,776
"Sen lazımsın"
820
00:57:01,056 --> 00:57:04,193
"Sen lazımsın, sen"
821
00:57:06,841 --> 00:57:08,247
Bırak kendini.
822
00:57:09,041 --> 00:57:11,406
Bana iyi geldi, sana da gelir.
823
00:57:12,704 --> 00:57:15,704
("Pinhani & Kalben - İyi Değilim Ben"
çalıyor)
824
00:57:25,395 --> 00:57:29,345
"Anlamsız geliyor"
825
00:57:29,592 --> 00:57:33,003
"Şişeler, meyhaneler"
826
00:57:33,183 --> 00:57:34,448
Hadi git sen.
827
00:57:34,529 --> 00:57:36,444
"Bana sen lazımsın"
828
00:57:36,619 --> 00:57:38,619
"Sen lazımsın"
829
00:57:38,899 --> 00:57:41,949
"Sen lazımsın, sen"
830
00:57:43,121 --> 00:57:47,201
"Hiç faydası yok"
831
00:57:47,499 --> 00:57:51,669
"Aldığım ilaçların"
832
00:57:51,984 --> 00:57:54,451
"Bana sen lazımsın"
833
00:57:54,560 --> 00:57:56,752
"Sen lazımsın"
834
00:57:57,034 --> 00:58:00,957
"Sen lazımsın, sen"
835
00:58:03,593 --> 00:58:04,934
Gitti mi abim?
836
00:58:08,585 --> 00:58:10,307
Konuştunuz mu? Bir şey dedi mi?
837
00:58:10,396 --> 00:58:13,369
Konuştunuz mu?
Büyük (***) ben.
838
00:58:16,526 --> 00:58:19,596
Bedelini ödeyeceksin dedi,
sonra da gitti. Nereye gitti ya?
839
00:58:22,630 --> 00:58:24,316
Niye konuşmuyorsun benimle?
840
00:58:26,398 --> 00:58:27,960
Bir şey söylesene Ceylin!
841
00:58:31,601 --> 00:58:34,062
Susunca karşındaki böyle deliriyor işte.
842
00:58:35,554 --> 00:58:37,297
Şimdi benim ne hissettiğimi anladın mı?
843
00:58:38,859 --> 00:58:42,304
Kaç kere geldim, gittim,
susma, anlat dedim.
844
00:58:42,929 --> 00:58:45,078
Bugün bu noktaya geldiysen
sustuğun için.
845
00:58:46,125 --> 00:58:49,062
Bak, abim hapları polise verirse...
846
00:58:49,703 --> 00:58:53,351
...hemen öğrenirler. Öğrenirlerse
beni burada yaşatmazlar.
847
00:58:53,469 --> 00:58:56,797
Beni bırak, ailemden kimse kalmaz,
hepsini öldürürler.
848
00:58:56,961 --> 00:58:59,484
Adamların elinden kurtulsan ne lan?
849
00:59:00,250 --> 00:59:03,765
Sen bundan nasıl kaçacaksın?
Katil bir satıcı.
850
00:59:04,226 --> 00:59:06,739
Ben öldürmedim, şunu artık
aklına sok, ben...
851
00:59:06,820 --> 00:59:10,484
Sen öldürmediysen
kimin öldürdüğünü söyleyeceksin.
852
00:59:11,961 --> 00:59:15,070
Çok basit. Söyle, benden kurtul.
853
00:59:15,484 --> 00:59:17,359
Tamam, tamam, tamam.
854
00:59:20,015 --> 00:59:23,015
(Gerilim müziği)
855
00:59:30,757 --> 00:59:32,101
Senden bir şey istiyorum.
856
00:59:33,601 --> 00:59:37,687
Abim polise hapları vermesin,
ben de ne biliyorsam anlatacağım, söz.
857
00:59:39,617 --> 00:59:41,726
Katilin kim olduğunu
biliyor musun gerçekten?
858
00:59:43,156 --> 00:59:45,508
Ben senin doğruyu söylediğini
nereden bileceğim peki?
859
00:59:47,172 --> 00:59:51,078
İnci'nin o akşam hocasının evinden
çıktıktan sonra ne yaptığını biliyorum.
860
00:59:51,774 --> 00:59:54,921
Tamam, söyle o zaman.
Şimdi söyleyeceksin!
861
00:59:55,226 --> 00:59:59,289
Tamam, abimi ikna et.
Polisi karıştırmasın, görmezden gelsin.
862
00:59:59,578 --> 01:00:02,140
Ben de ne biliyorsam anlatayım. Bak, söz.
863
01:00:02,820 --> 01:00:03,820
Tamam?
864
01:00:05,281 --> 01:00:06,281
Lütfen.
865
01:00:09,468 --> 01:00:10,780
Görüş bitti.
866
01:00:11,703 --> 01:00:13,164
(Kapı açıldı)
867
01:00:15,359 --> 01:00:18,359
(Gerilim müziği)
868
01:00:24,492 --> 01:00:25,492
(Kapı açıldı)
869
01:00:29,859 --> 01:00:30,929
Sen gelsene.
870
01:00:32,687 --> 01:00:34,422
-Bizde miydin?
-Evet.
871
01:00:34,545 --> 01:00:37,139
-Ben ölsem ifade vermem.
-Sakin ol Zümrüt, vermek zorundasın.
872
01:00:37,344 --> 01:00:39,062
Bu duyulursa ne olur, hiç düşündün mü?
873
01:00:39,297 --> 01:00:41,258
Sana bir şey olmaz tabii, olan bana olur.
874
01:00:41,406 --> 01:00:44,437
Ama seni de yakarım vallahi.
Bankada çıkardığın kredilerden...
875
01:00:44,518 --> 01:00:46,906
...komisyon aldığını herkese derim.
-Saçmalama, sakın!
876
01:00:46,987 --> 01:00:47,987
(Telefon çalıyor)
877
01:00:48,172 --> 01:00:50,226
Bak arıyorlar, aynı numara.
878
01:00:50,703 --> 01:00:53,594
-Bundan kaçış yok, kimse öğrenmez.
-Tabii.
879
01:00:55,851 --> 01:00:58,851
(Gerilim müziği)
880
01:01:11,758 --> 01:01:12,781
Hoş geldin.
881
01:01:12,862 --> 01:01:14,866
Hoş bulduk. Bunlar ne? Açlıktan öldüm.
882
01:01:15,562 --> 01:01:17,851
İyi, aramızda hâlâ boğazını düşünen var.
883
01:01:18,609 --> 01:01:20,734
Anneme hazırlamıştım ama yemedi.
884
01:01:21,304 --> 01:01:22,898
Zümrüt getirdi sağ olsun.
885
01:01:25,242 --> 01:01:26,640
Tamam, yemedik.
886
01:01:33,406 --> 01:01:36,890
-Ekstra bir şey mi oldu?
-Yoo. Bizi dinlediler...
887
01:01:37,344 --> 01:01:39,539
...anlattıklarınız doğru,
eve geçebilirsiniz dediler.
888
01:01:39,666 --> 01:01:40,865
Ben de bankaya uğradım.
889
01:01:42,304 --> 01:01:43,344
Ceylin nerede?
890
01:01:43,742 --> 01:01:45,945
Ceylin nerede ne bileyim Aylin,
ara sor nerede.
891
01:02:08,945 --> 01:02:11,945
(Gerilim müziği)
892
01:02:32,183 --> 01:02:35,183
(Gerilim müziği devam ediyor)
893
01:02:56,232 --> 01:02:59,232
(Gerilim müziği devam ediyor)
894
01:03:14,433 --> 01:03:15,636
(Kapı kapandı)
895
01:03:16,886 --> 01:03:20,308
-Neredeydin oğlum?
-Defne odasında mı hala?
896
01:03:20,389 --> 01:03:23,339
Odasında. Baban da banyoya girdi.
897
01:03:24,050 --> 01:03:26,237
(Televizyon açık)
898
01:03:30,683 --> 01:03:32,113
(Kapı vuruldu)
899
01:03:34,782 --> 01:03:38,657
-Hani bir saatti?
-(Ilgaz) Özür dilerim, işim uzadı.
900
01:03:40,470 --> 01:03:41,946
Ama getirdim işte.
901
01:03:47,602 --> 01:03:49,181
Ama bu kötü kokuyor.
902
01:03:52,876 --> 01:03:55,110
-Aynı işte.
-Değil.
903
01:03:55,524 --> 01:03:56,524
Aynı güzelim.
904
01:04:04,164 --> 01:04:07,024
Çınar abine götürdüm, sarıldı.
905
01:04:09,868 --> 01:04:10,868
İyi miyiz?
906
01:04:13,837 --> 01:04:15,688
-Seni çok seviyorum.
-Ben de seni.
907
01:04:18,681 --> 01:04:21,681
(Duygusal müzik)
908
01:04:45,194 --> 01:04:47,279
Hala, babam banyodan çıkınca
yukarı gelsin.
909
01:04:47,359 --> 01:04:48,359
Olur oğlum.
910
01:04:49,236 --> 01:04:53,158
(Televizyon açık)
911
01:04:55,445 --> 01:04:56,445
Kahve?
912
01:04:57,865 --> 01:05:00,545
-O kesin sütlüdür.
-Hayır, bilemedin Sayın Savcı'm.
913
01:05:00,649 --> 01:05:01,896
Sade, sert.
914
01:05:03,194 --> 01:05:04,701
Fincana koyayım bunları.
915
01:05:11,805 --> 01:05:12,805
(Ceylin) Tamam.
916
01:05:22,102 --> 01:05:24,365
(Ilgaz) Anlatsana, ne dedi?
917
01:05:26,514 --> 01:05:29,623
Ne diyecek, bayağı perişandı.
918
01:05:30,420 --> 01:05:34,420
(Ceylin) Çok korkmuş, belli.
Konuştuğumda resmen eli ayağı titriyordu.
919
01:05:35,951 --> 01:05:38,428
Suçluluk, pişmanlık da var tabii.
920
01:05:38,990 --> 01:05:44,115
Düşünsene, aynı kan,
aynı anne baba yetiştiriyor ama...
921
01:05:44,196 --> 01:05:46,061
...kardeşler birbirine benzemiyor.
922
01:05:47,264 --> 01:05:49,389
Huy suy olarak diyorum ben tabii.
923
01:05:51,454 --> 01:05:52,454
Sağ ol.
924
01:05:57,179 --> 01:05:59,601
Sonra bir hata yapıyor mesela...
925
01:06:01,483 --> 01:06:03,686
...senin hayatını (***) batırıyor.
926
01:06:06,687 --> 01:06:10,991
Ama ne yapacaksın, atsan atılmıyor,
satsan satılmıyor.
927
01:06:12,226 --> 01:06:14,140
(Ceylin) Yine kardeş, yine aile.
928
01:06:16,890 --> 01:06:18,484
Bakma, öyle konuşuyorum ama...
929
01:06:19,660 --> 01:06:22,324
...İnci'nin de Çınar'dan
aşağı kalır yanı yok.
930
01:06:24,966 --> 01:06:26,551
O da işin içinde, belli.
931
01:06:35,257 --> 01:06:37,250
Şanslısın, biliyorsun değil mi?
932
01:06:38,976 --> 01:06:40,812
(Ceylin) En azından kardeşin hayatta.
933
01:06:42,867 --> 01:06:44,695
İnci hayatta olsaydı...
934
01:06:45,664 --> 01:06:48,320
...ben onu her türlü affeder,
kabul ederdim.
935
01:06:53,696 --> 01:06:57,585
Ben niye monologda kalıyorum acaba?
Sen dilini mi yuttun?
936
01:06:57,911 --> 01:07:02,568
Daha bundan dört saat önce
emniyette içine bir kurt düşmüştü.
937
01:07:03,411 --> 01:07:07,896
(Ilgaz) Çınar'a mesafeliydin. Ne oldu da
şimdi kardeşimi bana savunacak gibisin?
938
01:07:08,575 --> 01:07:10,958
Ne var, fikrim değişmiş olamaz mı?
939
01:07:11,039 --> 01:07:14,036
Sen doğru düzgün söylesene, direkt,
ne demek istiyorsun?
940
01:07:14,935 --> 01:07:15,989
Diyorum ki...
941
01:07:17,208 --> 01:07:20,271
...kardeşinin hâlâ
bir şansı var, hayatta.
942
01:07:20,622 --> 01:07:24,241
Yani düzelebilir, düzelir.
Eğer sen ona bu şansı verirsen...
943
01:07:24,322 --> 01:07:27,739
Onu kaç kere hangi yollardan döndürdüm,
ne şanslar verdim, sen biliyor musun?
944
01:07:28,114 --> 01:07:31,982
Hayır. Sen ne anlatmaya çalışıyorsun,
amacın ne söylesene.
945
01:07:32,591 --> 01:07:33,693
Hiç.
946
01:07:37,279 --> 01:07:39,193
Yok, bir ikna peşindesin.
947
01:07:41,063 --> 01:07:42,063
Tamam.
948
01:07:45,732 --> 01:07:47,450
Bu haplarla ne yapacaksın?
949
01:07:50,073 --> 01:07:51,073
Anlat.
950
01:07:51,679 --> 01:07:52,679
Söylesene!
951
01:07:52,760 --> 01:07:54,557
-Doğru olan neyse onu yapacağım.
-Ne?
952
01:07:54,638 --> 01:07:57,846
Polise teslim edeceğim,
ifademi vereceğim, savcı atanacak...
953
01:07:57,927 --> 01:08:00,879
...dosya açılacak. Herkes yediği
(***) cezasını ödeyecek.
954
01:08:00,960 --> 01:08:03,236
O senin kardeşin!
955
01:08:03,760 --> 01:08:06,229
İnci hayatta olsun diye
ben canımı verirdim şu an.
956
01:08:06,310 --> 01:08:08,956
Sen ne doğruluğundan,
ne dürüstlüğünden bahsediyorsun?
957
01:08:10,495 --> 01:08:12,503
Sen ne biçim bir abisin!
958
01:08:12,705 --> 01:08:15,861
Sırf adın lekelenmesin diye
kardeşini mi yakacaksın gerçekten?
959
01:08:15,942 --> 01:08:17,455
Kendim için değil, onun için.
960
01:08:17,536 --> 01:08:19,651
Yaptığı hatanın bedelini
ödemesi gerektiği için.
961
01:08:19,732 --> 01:08:22,757
Bırak! Hataymış.
Kimsenin bildiği falan da yok!
962
01:08:22,838 --> 01:08:23,838
Ne oluyor burada?
963
01:08:25,260 --> 01:08:28,260
(Gerilim müziği)
964
01:08:36,307 --> 01:08:37,659
(Pars) İşte benim kardeşim.
965
01:08:39,464 --> 01:08:41,424
Hayatta ayrılık da var, ölüm de.
966
01:08:41,565 --> 01:08:43,901
Ama böyle dimdik duracaksın, dağ gibi.
967
01:08:44,143 --> 01:08:46,167
Kimse seni yıkamayacak, hem de hiç kimse.
968
01:08:53,979 --> 01:08:58,127
Mesai arkadaşlarını falan aradım,
başta endişelendim, yalan yok.
969
01:08:58,815 --> 01:09:01,033
Ama millet de biri tökezlemeye görsün.
970
01:09:01,121 --> 01:09:04,025
Neva çok kötü,
sürekli ağlıyor falan dediler.
971
01:09:05,104 --> 01:09:06,971
Vallahi bir aklım gitti yani.
972
01:09:07,862 --> 01:09:11,018
Aslında düne kadar öyleydim, bitik.
973
01:09:11,815 --> 01:09:14,760
Ama kendime geldim çünkü çözdüm.
974
01:09:15,737 --> 01:09:20,940
Yani bu ayrılık nereden çıktı,
neden böyle aniden oldu artık biliyorum.
975
01:09:21,807 --> 01:09:23,862
Biri var, değil mi? Aldatıyor, yakaladın?
976
01:09:25,253 --> 01:09:26,846
İşte kimse kusursuz değil.
977
01:09:27,964 --> 01:09:31,159
Onun da halı altına
süpürdüğü pislikleri var.
978
01:09:32,870 --> 01:09:34,378
Kim peki, bildiğim biri mi?
979
01:09:34,807 --> 01:09:38,010
Öyle biri yok abi.
Tabii ki öyle bir şey yok.
980
01:09:38,290 --> 01:09:39,290
Ne o zaman?
981
01:09:40,823 --> 01:09:44,807
Şimdi şöyle, Ilgaz'ın benden
ayrılmak istediğini söylediği gün...
982
01:09:44,888 --> 01:09:46,783
...Çınar'ın gözaltına alındığı gün.
-Evet?
983
01:09:46,932 --> 01:09:50,619
Beni o sabah aradı. Ilgaz, Çınar'ın
o kızı öldürdüğünü zaten biliyordu.
984
01:09:52,049 --> 01:09:53,198
(Neva) Bence yani.
985
01:09:53,979 --> 01:09:56,768
-Kişisel görüş.
-Belli ki Çınar, abisine itiraf etti.
986
01:09:57,299 --> 01:09:59,260
Ya da Ilgaz'ı biliyoruz,
sen de tanıyorsun abi...
987
01:09:59,341 --> 01:10:01,690
...ne kadar zeki olduğunu
biliyorsun, kendisi anladı.
988
01:10:01,885 --> 01:10:04,620
Baktı ki işler sarpa saracak,
çığırından çıkacak...
989
01:10:05,211 --> 01:10:06,924
...tamamen beni korumak için...
990
01:10:07,557 --> 01:10:10,393
...benim itibarımı lekelememek için
benden ayrıldı.
991
01:10:11,073 --> 01:10:12,120
(Neva) Anladın mı?
992
01:10:12,260 --> 01:10:15,378
Vallahi Neva, bu varsayımına
katılmak isterdim ama...
993
01:10:15,690 --> 01:10:17,268
...öyle böyle yanılmıyorsun.
994
01:10:17,349 --> 01:10:20,705
Bak, ben sana söyleyeyim,
ihbar geldiğinde Ilgaz biliyor olsaydı...
995
01:10:20,786 --> 01:10:22,752
...sırf, bak sırf diyorum...
996
01:10:23,061 --> 01:10:25,760
...kendisine gölge düşürmemek için
olay yerine gitmezdi.
997
01:10:26,909 --> 01:10:29,323
Yani bu saçmalıklarla
teselli bulacaksan yapma.
998
01:10:29,526 --> 01:10:31,128
Bitti artık, kabullen, geç.
999
01:10:32,479 --> 01:10:35,206
Peki abi. Gidip hemen
soruyorum o zaman Ilgaz'a.
1000
01:10:35,393 --> 01:10:38,682
Hayır, otur yerine.
İtibarını zedelemene izin vermem.
1001
01:10:42,440 --> 01:10:44,823
Artık kalkalım, ben doydum.
1002
01:10:48,081 --> 01:10:49,159
Oğlum, hesap.
1003
01:10:51,284 --> 01:10:52,917
(Ceylin) Çok kızgınsınız.
1004
01:10:54,182 --> 01:10:56,440
Yıkıldınız, gerçekten çok iyi anlıyorum.
1005
01:10:57,706 --> 01:10:59,573
Affedilmesi zor bir hata yaptı.
1006
01:10:59,961 --> 01:11:00,961
Hata mı?
1007
01:11:02,596 --> 01:11:04,652
Biraz hafif değil mi?
1008
01:11:06,206 --> 01:11:10,432
Ben ömrümce bu adamlarla mücadele
ettim. Bak, burnumun dibinde bitti.
1009
01:11:10,690 --> 01:11:14,783
Tamam, haklısınız. Ama kimse bilmiyor,
bilmek zorunda da değil.
1010
01:11:14,864 --> 01:11:16,809
Saçmalama Ceylin,
hiçbir şeyin üstü örtülmeyecek.
1011
01:11:16,890 --> 01:11:19,427
-Polise teslim edeceğiz, konu kapandı.
-(Ceylin) Belki bu bir...
1012
01:11:20,112 --> 01:11:22,151
...yardım çığlığıdır, ne dersin?
1013
01:11:22,924 --> 01:11:24,253
Hiç düşündünüz mü?
1014
01:11:27,495 --> 01:11:31,870
Siz o kadar kusursuzsunuz ki
sizin gibi olmak imkânsız.
1015
01:11:32,393 --> 01:11:35,018
Belki de Çınar,
burnunuzun dibine sokarak...
1016
01:11:35,099 --> 01:11:37,877
...ne kadar akıllı ve zeki
olduğunu göstermek istemiştir.
1017
01:11:37,958 --> 01:11:40,416
-Ne yapalım, takdir mi edelim?
-Yargılamayın!
1018
01:11:41,151 --> 01:11:42,409
Affedici olun.
1019
01:11:43,393 --> 01:11:45,620
Bir kere de polis değil, baba olun.
1020
01:11:49,065 --> 01:11:52,190
-Çocuk sevildiğini hissetsin.
-Nasıl olacakmış öyle?
1021
01:11:52,807 --> 01:11:55,744
Bizi bu duruma düşürdüğü için
sevgimizle mi ödüllendirelim?
1022
01:11:55,825 --> 01:11:58,799
Evet komiserim, aile olmak
böyle bir şey çünkü.
1023
01:11:59,354 --> 01:12:02,174
Bir anne baba, çocuğunu koşulsuz sever.
1024
01:12:02,760 --> 01:12:06,080
Tabii ki üzülebilirsiniz, kızabilirsiniz
ama ne olursa olsun...
1025
01:12:06,161 --> 01:12:08,768
...o çocuğu sevmek zorundasınız.
-Yok öyle bir şey.
1026
01:12:15,133 --> 01:12:16,674
Seninle pazarlık mı yaptı?
1027
01:12:17,409 --> 01:12:20,409
(Gerilim müziği)
1028
01:12:26,655 --> 01:12:27,655
Evet.
1029
01:12:29,922 --> 01:12:33,273
Polise şikâyet etmezseniz
her şeyi anlatacağını söyledi.
1030
01:12:33,953 --> 01:12:36,953
Bak, bir de utanmadan pazarlık yapıyor!
1031
01:12:37,352 --> 01:12:40,820
Abim ne der, babam ne der,
ne duruma düşerler hiç düşünmüyor.
1032
01:12:41,383 --> 01:12:44,468
-Bizi günahında boğuyor be!
-Çocuk sadece çıkış yolu arıyor.
1033
01:12:44,610 --> 01:12:47,201
Sen de en az onun kadar suçlusun, sus.
1034
01:12:47,719 --> 01:12:51,266
Başkasının şerefi üzerinden
el sıkışmaktan utanmıyor musun?
1035
01:12:54,055 --> 01:12:56,828
Ilgaz, oğlum ne gerekiyorsa yap.
1036
01:12:57,937 --> 01:13:00,172
(Gerilim müziği)
1037
01:13:05,673 --> 01:13:06,673
(Kapı kapandı)
1038
01:13:08,250 --> 01:13:09,430
Ilgaz.
1039
01:13:12,516 --> 01:13:16,289
Bak Çınar, İnci'nin o gece
olanlardan sonra ne yaptığını biliyor.
1040
01:13:16,672 --> 01:13:18,453
Bize nereye gittiğini söyleyecek.
1041
01:13:20,172 --> 01:13:23,546
Sen kardeşin kurtulsun istemiyor musun?
Bak, sustukça...
1042
01:13:23,727 --> 01:13:25,430
...cinayet üstüne kalacak.
1043
01:13:27,156 --> 01:13:28,508
Yapamam Ceylin.
1044
01:13:30,414 --> 01:13:32,953
Ne olursun, sana yalvarıyorum.
1045
01:13:33,034 --> 01:13:36,022
Bak, ne olursa olsun ben bu gerçeği
bulacağım, sana söz veriyorum...
1046
01:13:36,103 --> 01:13:37,453
...ama bunu yapamam.
1047
01:13:38,695 --> 01:13:41,695
(Gerilim müziği)
1048
01:13:50,510 --> 01:13:54,706
Eren, kardeşim,
hemen bize gelmen lazım, acil.
1049
01:14:04,432 --> 01:14:06,992
Ben böyle olacağını düşünmemiştim,
daha otururuz diye düşündüm.
1050
01:14:07,110 --> 01:14:09,932
Yemekler de kaldı zaten. Neyse.
1051
01:14:14,659 --> 01:14:17,369
Biz niye hep aynı kavgayı
yapıyoruz Yekta?
1052
01:14:17,450 --> 01:14:19,596
Niye anlamıyorsun? Ben tükendim.
1053
01:14:19,709 --> 01:14:22,568
Gerçekten abartıyorsun Laçinciğim,
geçen gece de söyledim.
1054
01:14:22,698 --> 01:14:25,955
Genç bir kız, yardım istedi, ettim.
Aramızdaki bütün ilişki bu.
1055
01:14:26,036 --> 01:14:29,119
Yapma Yekta! Kızın yaşında, yapma!
1056
01:14:33,893 --> 01:14:37,393
Gel seni şu Tilmen Hukuk'un sahibi
Avukat Yekta'yla tanıştırayım.
1057
01:14:37,474 --> 01:14:39,885
-Bir merhaba der, kaçarız.
-Dışarıda bekliyorum abi.
1058
01:14:40,878 --> 01:14:43,878
(Gerilim müziği)
1059
01:14:47,932 --> 01:14:49,408
Sayın Savcı'm, buyurun.
1060
01:14:49,489 --> 01:14:52,010
Rahatsız olmayın lütfen,
bir merhaba demek istedim o kadar.
1061
01:14:52,237 --> 01:14:56,082
Bugün erken kaçmışsın. İfadelerden
sonra bilgi alayım dedim, yoktun.
1062
01:14:56,434 --> 01:14:58,489
Tek bilgi; her aile yalancıdır.
1063
01:14:59,637 --> 01:15:01,153
-Afiyet olsun.
-Sağ olun.
1064
01:15:02,380 --> 01:15:05,380
(Gerilim müziği)
1065
01:15:18,830 --> 01:15:21,182
Genç, bu beraber geldiğim bayan...
1066
01:15:21,479 --> 01:15:22,479
Kardeşim nerede?
1067
01:15:22,713 --> 01:15:25,049
Hanımefendi biraz önce
taksiye bindi ve gitti.
1068
01:15:29,526 --> 01:15:30,526
(Pars) Hadi oğlum.
1069
01:15:31,877 --> 01:15:34,369
Eren, bana yardım et,
ikisini ikna etmemiz gerek.
1070
01:15:34,727 --> 01:15:35,727
Konu ne?
1071
01:15:36,987 --> 01:15:40,596
Evden uyuşturucu çıktı, Çınar saklamış.
Eğer polisi karıştırmazsak...
1072
01:15:40,720 --> 01:15:42,174
...Çınar o geceyi anlatacak.
1073
01:15:42,533 --> 01:15:45,400
Ne olur, bak sana yalvarıyorum,
bana yardım et.
1074
01:15:49,674 --> 01:15:51,776
Eren, yukarıdayız kardeşim, benim evde.
1075
01:15:52,132 --> 01:15:53,338
Hemen geliyorum abi.
1076
01:16:00,768 --> 01:16:04,713
(Ilgaz) Eren, narkotikten arkadaşlara
haber ver, işlemlere başlasınlar.
1077
01:16:05,393 --> 01:16:07,158
Yarın ifade de vermek lazım.
1078
01:16:07,828 --> 01:16:08,828
Aynen.
1079
01:16:14,752 --> 01:16:17,510
-Kızım, sen nereden çıktın?
-Metin baba.
1080
01:16:19,510 --> 01:16:21,229
Sizi çok merak ettim.
1081
01:16:21,979 --> 01:16:24,487
-(Neva) Nasılsınız?
-(Metin) İyiyim.
1082
01:16:25,102 --> 01:16:26,345
Neva.
1083
01:16:28,362 --> 01:16:30,276
Ilgaz, merhaba.
1084
01:16:30,806 --> 01:16:33,733
(Neva) Ben geleli birkaç saat oldu,
merak ettim, seni görmek istedim de...
1085
01:16:33,814 --> 01:16:37,135
...yapabileceğim bir şey var mı?
-İyi yapmışsın, hoş geldin.
1086
01:16:37,869 --> 01:16:39,073
Aşağı inelim mi?
1087
01:16:40,096 --> 01:16:41,815
Eren'e bir merhaba demese miydim?
1088
01:16:42,377 --> 01:16:44,838
-Neva, hoş geldin.
-(Neva) Hoş bulduk.
1089
01:16:53,448 --> 01:16:54,658
Bahçeye çıkalım.
1090
01:16:54,739 --> 01:16:56,768
Ben galiba uygunsuz bir zamanda geldim.
1091
01:16:57,018 --> 01:16:58,018
Şey...
1092
01:16:58,291 --> 01:17:00,619
-Görüşürüz Metin baba, görüşürüz Eren.
-Görüşürüz.
1093
01:17:00,890 --> 01:17:01,890
Görüşürüz.
1094
01:17:02,682 --> 01:17:05,682
(Gerilim müziği)
1095
01:17:14,422 --> 01:17:15,422
Evet?
1096
01:17:16,893 --> 01:17:20,689
Ceylin, ben esnerim,
yan yola da saparım...
1097
01:17:21,401 --> 01:17:24,846
...ama bu başka. Ben Ilgaz'ı da
Metin Baba'yı da aşamam.
1098
01:17:25,424 --> 01:17:28,190
Burada kayış yanmış Ceylin,
hepimize geçmiş olsun.
1099
01:17:34,190 --> 01:17:36,916
Ben gerçekten neyin üstüne
geldiğimi hiç anlamadım ama...
1100
01:17:37,448 --> 01:17:40,612
...eğer bir şeye ihtiyacınız varsa
haberim olsun demek istemiştim.
1101
01:17:41,682 --> 01:17:44,768
Bir de tabii sen nasılsın,
onu merak ettim Ilgaz.
1102
01:17:45,205 --> 01:17:48,205
Geleceğinden haberim olsaydı,
yani gelmeden arasaydın...
1103
01:17:48,737 --> 01:17:52,151
...ben de oturup sohbet etmek isterdim
ama yukarı çıkmam lazım.
1104
01:17:52,932 --> 01:17:55,744
-Öyle bir anda geldin ki.
-Çınar'la mı ilgili?
1105
01:17:58,713 --> 01:18:02,041
Hemen dönmüyorsun, değil mi?
Yarın oturalım, kahve içelim.
1106
01:18:02,877 --> 01:18:06,346
Artık hep buradayım.
Hatta aynı adliyedeyiz.
1107
01:18:09,299 --> 01:18:12,072
Burada özel bir üniversitede
yüksek lisansa kabul edildim.
1108
01:18:12,705 --> 01:18:15,221
Öyle mi? Hiç bahsetmedin.
1109
01:18:15,302 --> 01:18:17,302
İşte Ankara'ya geldiğinde söyleyecektim.
1110
01:18:18,073 --> 01:18:20,838
Tayin için nikâhı beklememize
gerek kalmadı diye.
1111
01:18:23,884 --> 01:18:24,884
Şaşırdım.
1112
01:18:25,719 --> 01:18:26,719
Hayırlı olsun.
1113
01:18:28,807 --> 01:18:30,393
Neyse, ben gideyim artık.
1114
01:18:31,369 --> 01:18:33,885
Belli ki sen de bir an evvel
yukarı çıkmak istiyorsun.
1115
01:18:35,658 --> 01:18:37,737
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1116
01:18:50,133 --> 01:18:53,133
(Gerilim müziği)
1117
01:18:57,115 --> 01:19:00,640
Kısa sürdü. Kısaca
sana ne kadar yanıldığını söyledi.
1118
01:19:01,133 --> 01:19:02,835
Sadece merhaba dedim, konuşmadık.
1119
01:19:02,916 --> 01:19:05,827
Zahmet edip, buyur edip
bir çay kahve ikram etmedi mi?
1120
01:19:06,359 --> 01:19:10,601
Abi, ayaküstü hâl hatır sordum, çıktım.
1121
01:19:10,945 --> 01:19:12,609
-Artık gidebilir miyiz?
-(Pars) Niye?
1122
01:19:12,944 --> 01:19:14,890
Hani fikrini onaylatmaya kararlıydın?
1123
01:19:15,164 --> 01:19:18,468
Senin için senden ayrılıyorum
teorini ondan duymaya?
1124
01:19:19,195 --> 01:19:20,984
Sen bana baksana, ne oldu?
1125
01:19:21,765 --> 01:19:25,273
Sana diyorum, ne oldu,
seni sepetledi mi?
1126
01:19:26,406 --> 01:19:29,637
Şunu doğru düzgün anlatsana,
yoksa kovdu mu? Kavga mı ettiniz?
1127
01:19:29,718 --> 01:19:32,304
Abi, yok öyle bir şey, hayır diyorum.
1128
01:19:32,594 --> 01:19:36,382
Benimle alakası yok. Girdim,
nasılsınız dedim, çıktım, o kadar.
1129
01:19:37,180 --> 01:19:39,219
Dertlilerdi, bir dertleri vardı.
1130
01:19:40,234 --> 01:19:43,117
-Metin baba, Eren...
-Eren?
1131
01:19:43,640 --> 01:19:45,992
Evet, bir de bir kadın vardı,
ismini bilmiyorum.
1132
01:19:46,109 --> 01:19:47,984
Ceylin'dir o, avukat.
1133
01:19:48,156 --> 01:19:50,601
Her neyse, tuhaflardı.
1134
01:19:51,220 --> 01:19:54,351
Gerginlerdi. Bir şey saklıyorlardı.
1135
01:19:54,432 --> 01:19:56,422
Ne olduğunu sormadın mı,
ne karıştırıyorlarmış?
1136
01:19:56,515 --> 01:19:59,265
Abi, istiyorsan ben atlayayım
bineyim taksiye, gideyim...
1137
01:19:59,492 --> 01:20:02,320
...sen de çok merak ediyorsan
içeri gir, ne olduğunu öğren.
1138
01:20:02,656 --> 01:20:05,156
-Olur mu?
-Tamam, sakin. Nasılsa öğrenirim.
1139
01:20:05,508 --> 01:20:07,719
Öğrenir hesabını da sorarım, hadi.
1140
01:20:10,031 --> 01:20:13,031
(Gerilim müziği)
1141
01:20:21,180 --> 01:20:24,437
-O kız kimdi, avukat dediğin?
-Ceylin işte.
1142
01:20:25,031 --> 01:20:26,844
-Hiç hoşlanmadım.
-Öyle mi?
1143
01:20:27,384 --> 01:20:28,384
Üzüldüm.
1144
01:20:29,922 --> 01:20:32,492
-Gerçekten mi?
-Olmaz mı?
1145
01:20:34,601 --> 01:20:36,336
Ilgaz'dan uzak dursun da.
1146
01:20:37,703 --> 01:20:40,805
Ilgaz, Ceylin'i taşıyamaz.
İkisi çok farklılar.
1147
01:20:40,984 --> 01:20:42,453
Niye öyle diyorsun ki?
1148
01:20:42,844 --> 01:20:45,969
Aksine, zıt kutuplar birbirini çeker.
1149
01:20:47,312 --> 01:20:50,773
Aşk bir fizik meselesi değildir Neva.
Dans gibi düşün.
1150
01:20:51,203 --> 01:20:54,555
Adımların ahenkle birbirine uygun
ve denk olmalı.
1151
01:20:55,226 --> 01:20:57,156
Ben seni üzmek istemem ama...
1152
01:20:58,265 --> 01:20:59,773
...aşk, uyum aramaz.
1153
01:21:00,640 --> 01:21:04,336
(Neva) Âşık olursun,
sonra da dans etmeyi öğrenirsin.
1154
01:21:05,648 --> 01:21:09,234
Bak bana, yapamayacağım şey yok şu an.
1155
01:21:09,609 --> 01:21:11,601
İkisinin arasında bir mezar var.
1156
01:21:12,289 --> 01:21:13,867
Çınar onun kardeşini öldürdü.
1157
01:21:15,414 --> 01:21:16,844
Yani imkânsız.
1158
01:21:17,976 --> 01:21:20,976
(Gerilim müziği)
1159
01:21:31,781 --> 01:21:36,187
Hayatımda senin kadar katı, kütük gibi
dürüst birine rastlamadım.
1160
01:21:38,328 --> 01:21:40,797
Ama hayranlık duyuyorum,
gerçekten bravo.
1161
01:21:40,878 --> 01:21:43,461
Adaletin herkese eşit, sıfır kayırma.
1162
01:21:44,906 --> 01:21:47,500
Ama aynı zamanda senden tiksiniyorum!
1163
01:21:48,078 --> 01:21:50,242
(Ceylin) Sen bunu
kardeşine nasıl yaparsın?
1164
01:21:50,913 --> 01:21:54,655
Onun da benim de son ihtimalimizi
elimizden aldın.
1165
01:21:56,539 --> 01:22:00,383
Eğer kardeşimin dosyası
faili meçhule düşerse...
1166
01:22:01,633 --> 01:22:03,014
...sana bunu ödeteceğim.
1167
01:22:03,859 --> 01:22:06,859
(Duygusal müzik)
1168
01:22:25,734 --> 01:22:28,734
(Duygusal müzik devam ediyor)
1169
01:22:49,078 --> 01:22:52,078
(Duygusal müzik devam ediyor)
1170
01:23:12,609 --> 01:23:15,609
(Duygusal müzik devam ediyor)
1171
01:23:35,670 --> 01:23:38,670
(Duygusal müzik devam ediyor)
1172
01:23:57,101 --> 01:23:59,155
Annemin yiyeceği,
Ceylin'in de geleceği yok.
1173
01:23:59,236 --> 01:24:01,265
-Hadi gelin, sofra hazır.
-Anne, yemekte ne var?
1174
01:24:01,819 --> 01:24:04,608
Zümrüt'ün getirdikleri var,
kaç çeşit yapmış.
1175
01:24:10,702 --> 01:24:11,819
İyi akşamlar.
1176
01:24:11,900 --> 01:24:13,999
Hiç odana geçme, sofraya otur.
1177
01:24:15,609 --> 01:24:17,741
-Canım istemiyor.
-Otur Ceylin.
1178
01:24:33,335 --> 01:24:34,460
Tabağını uzat.
1179
01:24:42,507 --> 01:24:44,114
-Yok, ben yiyemeyeceğim.
-Ben de.
1180
01:24:44,320 --> 01:24:45,804
İkiniz de yerinize oturun.
1181
01:24:48,069 --> 01:24:50,889
Ne olursa olsun bu masaya
hep beraber oturulacak.
1182
01:24:52,398 --> 01:24:55,031
Her şey durur, insanın boğazı durmaz.
1183
01:24:55,585 --> 01:24:57,781
Yiyeceksiniz yoksa güçten düşersiniz.
1184
01:25:03,163 --> 01:25:04,359
Tabağını uzat.
1185
01:25:16,288 --> 01:25:18,585
-Ceylin.
-Ben anneme bakacağım.
1186
01:25:19,296 --> 01:25:20,882
(Zafer) Ceylin, otur!
1187
01:25:21,809 --> 01:25:23,427
Bana bu masayı yıktırtma.
1188
01:25:26,911 --> 01:25:28,380
Baba, bir konuşalım mı?
1189
01:25:29,645 --> 01:25:32,645
(Gerilim müziği)
1190
01:25:39,755 --> 01:25:43,371
Baba, sen de aşağı Defne'nin yanına in,
bu akşam Makbule halada kalın.
1191
01:25:43,567 --> 01:25:46,083
-Neden? Sen ne yapacaksın?
-Sorma baba, hadi.
1192
01:25:46,508 --> 01:25:50,012
Nasıl sorma? Ben de bu evde
yaşıyorum, niye sormayayım?
1193
01:25:51,731 --> 01:25:55,044
Ben sana soruyor muyum baba?
1194
01:25:55,461 --> 01:25:57,048
(Ilgaz) Sorsam cevap veriyor musun?
1195
01:25:58,020 --> 01:26:00,177
Alnına silah dayadın,
yine cevap vermedin.
1196
01:26:00,653 --> 01:26:03,528
Hadi baba, in aşağı, gelmeyin bu gece.
1197
01:26:04,610 --> 01:26:07,610
(Gerilim müziği)
1198
01:26:35,908 --> 01:26:37,010
Annenin...
1199
01:26:38,877 --> 01:26:42,354
...kanser olduğunu öğrenince
dedim ki artık...
1200
01:26:43,815 --> 01:26:44,994
...hayat bitti.
1201
01:26:48,432 --> 01:26:52,252
Buraya kadarmış. Ama doktor
umut var dedi.
1202
01:26:53,487 --> 01:26:54,815
Buradan döner dedi.
1203
01:26:57,299 --> 01:26:58,299
Annen...
1204
01:26:59,502 --> 01:27:02,330
...çok dirayetli bir kadındı.
Bir gece...
1205
01:27:03,869 --> 01:27:08,408
...yatmadan önce, benim deli gibi
korktuğumu anladı tabii...
1206
01:27:12,783 --> 01:27:13,931
...elimi tuttu.
1207
01:27:16,424 --> 01:27:18,174
Sizi bırakmayacağım dedi.
1208
01:27:19,453 --> 01:27:23,244
O hâlinde bile bana güç veriyordu.
1209
01:27:25,729 --> 01:27:27,815
İşte o gece dedim ki "Metin...
1210
01:27:29,041 --> 01:27:30,041
...doğrul.
1211
01:27:32,455 --> 01:27:35,276
Öl ama yaşat.
1212
01:27:37,397 --> 01:27:38,631
Ağla...
1213
01:27:39,865 --> 01:27:41,097
...belli etme.
1214
01:27:42,823 --> 01:27:43,948
Yıkıl...
1215
01:27:45,996 --> 01:27:47,371
...gösterme.
1216
01:27:50,635 --> 01:27:53,659
İşte şimdi evin direği olma zamanı geldi."
1217
01:27:57,119 --> 01:27:59,119
Aldığımız her adresten medet umduk.
1218
01:28:01,110 --> 01:28:02,570
(Metin) Kapı kapı dolaştık.
1219
01:28:02,917 --> 01:28:04,746
Doktor doktor gezdik.
1220
01:28:05,776 --> 01:28:07,058
Şifa aradık.
1221
01:28:09,308 --> 01:28:13,183
Sen o sırada doğudaydın oğlum.
1222
01:28:14,445 --> 01:28:18,858
Allah razı olsun, eksiğimizi tamamladın
ama yetmedi be oğlum.
1223
01:28:19,812 --> 01:28:22,655
O sıra Organize Bürodaydım.
1224
01:28:23,155 --> 01:28:26,319
(Metin) Amirim de Yavuz. Anladı sıkıntımı.
1225
01:28:27,296 --> 01:28:29,124
Parayı yetiremiyordum çünkü.
1226
01:28:29,694 --> 01:28:31,265
Kefil oldu, kredi çektim.
1227
01:28:31,921 --> 01:28:35,882
O çok iyi doktorlar var ya,
onlardan değil randevu almak...
1228
01:28:36,218 --> 01:28:37,991
...kapılarına bile yaklaşamıyordum.
1229
01:28:40,015 --> 01:28:45,887
Hepsinden tek tek randevu aldı.
1230
01:28:46,614 --> 01:28:50,372
Ee, insanın minneti artınca...
1231
01:28:52,810 --> 01:28:54,708
...eyvallaha kolay düşüyor.
1232
01:28:56,966 --> 01:29:00,716
Günü gelince yaptığı bütün iyiliklerin
karşılığını istedi.
1233
01:29:03,801 --> 01:29:06,497
Elimizde bir yolsuzluk dosyası vardı.
1234
01:29:07,161 --> 01:29:08,223
Kaçakçılık.
1235
01:29:08,535 --> 01:29:10,411
(Metin) Suçluları ayıkladık.
1236
01:29:11,044 --> 01:29:12,732
Suçsuz birini...
1237
01:29:16,083 --> 01:29:17,271
...yaktık.
1238
01:29:17,464 --> 01:29:20,464
(Hüzünlü müzik)
1239
01:29:22,917 --> 01:29:24,269
Ceylin'in babasını.
1240
01:29:32,464 --> 01:29:33,956
O tek mi, sonrası var mı?
1241
01:29:34,565 --> 01:29:37,987
Ömrümde ilk ve tek.
1242
01:29:40,245 --> 01:29:42,933
Sonra da bir daha ne harama el sürdüm...
1243
01:29:44,354 --> 01:29:45,885
...ne günaha göz sürdüm.
1244
01:29:50,478 --> 01:29:56,194
Sonra zaten Yavuz Amir de topal kalınca
malulen emekli oldu.
1245
01:29:58,437 --> 01:30:01,437
(Hüzünlü müzik)
1246
01:30:08,528 --> 01:30:10,669
Biz bir aileyi yaktık.
1247
01:30:13,349 --> 01:30:14,815
Ben de vicdanımı...
1248
01:30:18,445 --> 01:30:20,525
...kendimce temizlemeye çalıştım.
1249
01:30:23,549 --> 01:30:25,595
Kiralarına yardım ettim.
1250
01:30:27,556 --> 01:30:29,628
İnci'nin burs almasını sağladım.
1251
01:30:29,923 --> 01:30:32,923
(Hüzünlü müzik)
1252
01:30:48,963 --> 01:30:51,595
Baba, bugün Çınar'ı görmeye gittim.
1253
01:30:52,017 --> 01:30:54,681
Başka türlü göremezdim.
O yüzden Ilgaz'la gittim.
1254
01:30:54,806 --> 01:30:56,400
Ağzına onların adını alma.
1255
01:30:57,119 --> 01:30:59,439
Hem sen niye görüyorsun ki o iti?
1256
01:30:59,619 --> 01:31:01,111
(Zafer) Niye yan yana geliyorsun?
1257
01:31:01,314 --> 01:31:03,235
Köşeye sıkıştırmak için baba.
1258
01:31:03,674 --> 01:31:06,905
Tek başıma görüşmemi sağladı.
Hem Ilga...
1259
01:31:08,281 --> 01:31:11,702
Savcı o kadar emin ki kardeşinin
yapmadığına, izin verdi.
1260
01:31:12,147 --> 01:31:13,811
Hoş bir şey öğrenemedim ama.
1261
01:31:15,273 --> 01:31:18,296
Ceylin, bak bakayım bana sen bir,
gözümün içine bak.
1262
01:31:19,404 --> 01:31:22,263
Bu söylediklerinin içinde
yalan dolan var mı?
1263
01:31:23,763 --> 01:31:24,817
Anlamadım, ne gibi?
1264
01:31:24,898 --> 01:31:29,185
Bak, söylemeye dilim varmıyor ama
bu insanlar bizim can düşmanımız yahu!
1265
01:31:30,019 --> 01:31:31,896
(Zafer) Kardeşini aldılar, kardeşini.
1266
01:31:34,709 --> 01:31:37,083
Yanlarında yörelerinde görmeyeceğim seni.
1267
01:31:37,545 --> 01:31:39,349
Ant olsun silerim bak.
1268
01:31:39,865 --> 01:31:43,506
Bir tane evladım var,
o da Aylin derim, bağrıma basarım.
1269
01:31:47,136 --> 01:31:48,195
Tamam.
1270
01:31:49,628 --> 01:31:54,906
Tamam, madem bu kadar açık konuşuyoruz,
sen söyle baba...
1271
01:31:56,384 --> 01:31:58,156
...balığa gitmediğin gece neredeydin?
1272
01:31:59,048 --> 01:32:00,890
(Ceylin) İkimiz de biliyoruz, içmezsin.
1273
01:32:01,236 --> 01:32:02,968
Ağzına bile sürmezsin sen.
1274
01:32:05,424 --> 01:32:06,578
Ne saklıyorsun?
1275
01:32:07,775 --> 01:32:09,056
(Geçiş sesi)
1276
01:32:13,704 --> 01:32:15,134
Günaydın, hoş geldin.
1277
01:32:15,254 --> 01:32:18,254
(Gerilim müziği)
1278
01:32:33,838 --> 01:32:35,173
Acıktın mı?
1279
01:32:37,861 --> 01:32:39,181
Topal amir.
1280
01:32:42,861 --> 01:32:44,158
(Zafer dış ses) Polise anlattım.
1281
01:32:44,239 --> 01:32:46,045
(Geçiş sesi)
Onlar da doğrulattılar.
1282
01:32:46,564 --> 01:32:47,913
Bu kadar, bundan ötesi yok.
1283
01:32:48,063 --> 01:32:50,454
Tamam baba, tamam.
1284
01:32:51,510 --> 01:32:52,752
Gittin içtin.
1285
01:32:54,149 --> 01:32:55,462
Neden dövdün?
1286
01:32:58,314 --> 01:33:00,197
Sen bize el kaldırmazsın ki.
1287
01:33:01,072 --> 01:33:04,072
(Gerilim müziği)
1288
01:33:12,180 --> 01:33:16,367
Öğrendiğin şey neyse
belki ölümüne de sebeptir.
1289
01:33:22,503 --> 01:33:24,432
Ben bir akşam balıktan dönüyordum.
1290
01:33:24,690 --> 01:33:26,534
(Geçiş sesi)
(Zafer dış ses) İnci'yi gördüm...
1291
01:33:26,783 --> 01:33:28,593
...park etmiş bir arabanın içinde.
1292
01:33:29,270 --> 01:33:32,270
(Gerilim müziği)
1293
01:33:45,861 --> 01:33:48,086
-Baba!
-İnci? Kızım?
1294
01:33:50,940 --> 01:33:53,174
Bu araba ne?
1295
01:33:53,471 --> 01:33:55,791
Sen ne saklıyorsun?
1296
01:33:56,088 --> 01:33:58,828
-Çık bakayım sen, gel bakayım.
-Baba, bir dakika.
1297
01:33:58,909 --> 01:34:01,901
-Çık dışarıya!
-Baba, bırakır mısın?
1298
01:34:05,588 --> 01:34:08,354
-Bu ne?
-Baba, bir çantamı verir misin?
1299
01:34:08,435 --> 01:34:12,750
Sen benim başıma keş mi olacaksın lan?
1300
01:34:12,831 --> 01:34:15,156
-Baba, lütfen yapma.
-Bu ne kılık!
1301
01:34:15,518 --> 01:34:16,807
Bu araba ne?
1302
01:34:17,557 --> 01:34:20,518
Yavrum, sen benim kalbime mi indireceksin?
1303
01:34:20,995 --> 01:34:24,487
İnci, sen ne yapıyorsun?
Ne yapıyorsun İnci?
1304
01:34:24,568 --> 01:34:25,742
(Geçiş sesi)
1305
01:34:25,901 --> 01:34:28,632
(Zafer) İnsanın hayal kırıklığı
ne kadar büyük oluyorsa...
1306
01:34:28,713 --> 01:34:30,632
...öfkesi de o kadar büyük oluyor.
1307
01:34:31,573 --> 01:34:33,120
Kendimi tutamadım.
1308
01:34:34,495 --> 01:34:35,776
Kendimi kaybettim.
1309
01:34:38,728 --> 01:34:39,939
Kendini kaybettin?
1310
01:34:42,447 --> 01:34:44,041
Kendini kaybetmek ne ya?
1311
01:34:45,729 --> 01:34:48,331
Öfken dövmeni haklı çıkarır mı baba?
1312
01:34:48,642 --> 01:34:51,148
(Ceylin) Hayal kırıklığıymış,
neydi ki hayalin?
1313
01:34:51,229 --> 01:34:54,179
İçeriden çıktığından beri
kederin öyle kapadı ki gözünü...
1314
01:34:54,260 --> 01:34:55,916
...o daha küçüktü.
1315
01:34:56,091 --> 01:35:00,632
Küçücüktü, seni tanıyamadan büyüdü o.
Sen de dönüp bakmadın bile ona!
1316
01:35:01,479 --> 01:35:04,971
Küçücük bir bağ kurmadın onunla ya.
1317
01:35:05,052 --> 01:35:07,878
Dönüp nasılsın diye sormadın baba.
1318
01:35:08,917 --> 01:35:10,937
Ne bekliyordun?
1319
01:35:12,205 --> 01:35:14,675
Tökezleyip düşmeyeceğini mi sandın?
1320
01:35:15,562 --> 01:35:18,562
(Duygusal müzik)
1321
01:35:22,229 --> 01:35:23,558
Araba onunmuş.
1322
01:35:25,284 --> 01:35:27,120
Hapları da satıyormuş.
1323
01:35:32,805 --> 01:35:33,838
(Geçiş sesi)
1324
01:35:36,401 --> 01:35:37,784
Bu ne?
1325
01:35:37,894 --> 01:35:41,382
Evet, satıyorum, var mı?
1326
01:35:41,513 --> 01:35:43,878
Sen kimsin de benden hesap soruyorsun?
1327
01:35:44,011 --> 01:35:46,558
Sen beş senedir
benim hayatımda var mısın?
1328
01:35:46,639 --> 01:35:49,432
Bana onu söyle, sen beş senedir
benim hayatımda var mısın?
1329
01:35:49,552 --> 01:35:50,794
Yoksun!
1330
01:35:51,019 --> 01:35:54,518
Biz ne yedik, ne içtik,
sen biliyor musun?
1331
01:35:55,776 --> 01:35:59,808
Ben en sevdiğim okulumdan,
en sevdiğim arkadaşlarımdan ayrıldım.
1332
01:35:59,889 --> 01:36:02,281
Hırsız bir babanın kızı oldum ben!
1333
01:36:03,229 --> 01:36:06,393
Kimsenin yüzüne bakamadım ben
senin yüzünden ya!
1334
01:36:06,518 --> 01:36:09,633
Yıllardır sen ne eksiğimizi
tamamladın bizim?
1335
01:36:09,714 --> 01:36:13,659
Şimdi karşıma geçmiş mükemmel
bir baba gibi benden hesap soruyorsun!
1336
01:36:15,034 --> 01:36:18,562
Bir kerecik ya, kızım nasılsın diye
sordun mu bana?
1337
01:36:19,501 --> 01:36:20,679
Sormadın.
1338
01:36:22,540 --> 01:36:25,375
Geri gelince her şey eskisi gibi
olacak sandım.
1339
01:36:26,055 --> 01:36:28,586
Bir geldin, boş bir çuval gibisin.
1340
01:36:30,055 --> 01:36:33,625
Yeniden başlamak için
bir cesaretin bile olmadı senin.
1341
01:36:33,929 --> 01:36:37,811
Ben yapmadım, ben suçsuzum,
beni yaktılar dedin.
1342
01:36:38,225 --> 01:36:41,789
Herkese küstün sen,
bize küstün, hayata küstün.
1343
01:36:42,386 --> 01:36:44,566
Kimseden hesap bile soramadın.
1344
01:36:45,879 --> 01:36:48,668
Yapsaydın babalık da
ben de uslu dursaydım.
1345
01:36:48,804 --> 01:36:50,136
Ver şunu!
1346
01:36:51,033 --> 01:36:54,033
(Hüzünlü müzik)
1347
01:36:57,363 --> 01:36:58,558
(Geçiş sesi)
1348
01:36:58,715 --> 01:37:01,496
Sen madem biliyordun arabası var...
1349
01:37:02,159 --> 01:37:04,284
...torbacılık yapıyor,
bana neden söylemedin?
1350
01:37:04,365 --> 01:37:06,554
Sen de arabayı biliyormuşsun,
polise anlatmışsın.
1351
01:37:06,635 --> 01:37:08,719
Baba, ben olaydan sonra öğrendim.
1352
01:37:09,660 --> 01:37:12,110
Ama sen öğrenip saklamışsın benden!
1353
01:37:12,191 --> 01:37:17,136
Ben hanginizin sırrını öbürüne söyledim,
söyle, hanginizin?
1354
01:37:18,088 --> 01:37:21,744
-Onun babası benim.
-Sen yoktun baba!
1355
01:37:23,471 --> 01:37:26,104
Onun babası da ablası da bendim!
1356
01:37:26,353 --> 01:37:29,246
O ders çalışsın, okusun,
üniversiteyi kazansın diye...
1357
01:37:29,327 --> 01:37:31,592
...iki işte birden çalıştım ben.
1358
01:37:31,911 --> 01:37:36,277
(Ceylin) Sen gittin, annem
yataklara düştü. Ona da baktım.
1359
01:37:36,472 --> 01:37:39,843
Ablam oğlunun acısına yandı,
ona da baktım ben.
1360
01:37:39,983 --> 01:37:42,014
Hepsine de ben baktım!
1361
01:37:42,296 --> 01:37:43,655
Sen yoktun!
1362
01:37:46,101 --> 01:37:48,187
O yüzden bana diyecektin.
1363
01:37:49,163 --> 01:37:52,226
Diyecektin, İnci de içeride,
yatağında uyuyor olacaktı.
1364
01:37:55,718 --> 01:37:58,171
Ben miyim suçlusu?
1365
01:37:58,757 --> 01:38:00,428
Ben miyim suçlusu?
1366
01:38:01,646 --> 01:38:03,294
Hepimiz suçluyuz.
1367
01:38:04,296 --> 01:38:08,991
Uçurtmanın ipi kopmuş,
hiçbirimiz tutmamışız.
1368
01:38:10,580 --> 01:38:12,252
Fark etmemişiz bile.
1369
01:38:12,969 --> 01:38:15,969
(Hüzünlü müzik)
1370
01:38:32,768 --> 01:38:35,760
(Osman) Vallahi kimse kimseyi
durduk yere öldürüp, bir de çöpe atmaz.
1371
01:38:36,596 --> 01:38:39,060
Bunların hepsi İnci’nin karıştırdığı
haltların sonucu.
1372
01:38:39,924 --> 01:38:41,213
Artık ne (***) yediyse.
1373
01:38:52,190 --> 01:38:54,525
Ben akıl yürütmek için söyledim.
1374
01:38:54,606 --> 01:38:59,518
Bir daha kardeşimin adını
o leş ağzına alır kirletirsen...
1375
01:38:59,643 --> 01:39:01,064
...seni gebertirim!
1376
01:39:06,517 --> 01:39:09,322
Kimse ne yaparsa yapsın
ölmeyi hak etmez.
1377
01:39:09,625 --> 01:39:10,968
İnci de etmedi.
1378
01:39:17,572 --> 01:39:18,789
Ne oluyor?
1379
01:39:18,929 --> 01:39:21,210
Yok bir şey ya, Ceylin işte.
1380
01:39:21,827 --> 01:39:23,460
(Osman) Her zamanki gibi boş yapıyor.
1381
01:39:26,483 --> 01:39:27,702
Ceylin, bir baksana.
1382
01:39:29,422 --> 01:39:32,281
Bunlar düz gitti, ters geldi.
Kimse kendinde değil.
1383
01:39:32,477 --> 01:39:33,633
Ne oluyor?
1384
01:39:34,390 --> 01:39:35,765
Babamla ne konuştunuz?
1385
01:39:35,908 --> 01:39:37,437
Bir şey konuşmadık abla.
1386
01:39:38,242 --> 01:39:40,617
Hem babam acıdan ne yaptığını mı biliyor?
1387
01:39:41,437 --> 01:39:43,695
(Aylin) Yok, acıdan değil,
başka bir şey var.
1388
01:39:43,914 --> 01:39:46,403
Saatli bomba gibi,
fötür fötür geldiğinden beri.
1389
01:39:46,544 --> 01:39:48,302
-Bir şey olmuş karakolda.
-Bilmiyorum.
1390
01:39:48,383 --> 01:39:49,803
Kızım, niye gittin o zaman peşlerinden?
1391
01:39:49,884 --> 01:39:51,639
Ya öğreneceğim, biraz sabırlı ol.
1392
01:39:53,576 --> 01:39:54,623
Öğrendin.
1393
01:39:55,154 --> 01:39:57,841
(Aylin) Öğrendin de bana söylemiyorsun.
Aptal mıyım ben?
1394
01:39:58,240 --> 01:39:59,829
Söyleyeceksin, bilmek benim de hakkım.
1395
01:39:59,922 --> 01:40:01,521
Git babama sor o zaman.
1396
01:40:02,256 --> 01:40:03,834
(Ceylin) Bana bir şey sorma artık.
1397
01:40:28,264 --> 01:40:29,623
Anne, nasılsın?
1398
01:40:32,443 --> 01:40:33,748
Öldüm sanki.
1399
01:40:33,904 --> 01:40:36,904
(Hüzünlü müzik)
1400
01:40:44,130 --> 01:40:45,802
Ama gömmediniz.
1401
01:40:57,271 --> 01:41:00,271
(Hüzünlü müzik)
1402
01:41:15,784 --> 01:41:18,784
(Gerilim müziği)
1403
01:41:38,386 --> 01:41:41,386
(Gerilim müziği devam ediyor)
1404
01:42:01,457 --> 01:42:04,457
(Gerilim müziği devam ediyor)
1405
01:42:24,316 --> 01:42:27,316
(Gerilim müziği devam ediyor)
1406
01:43:09,347 --> 01:43:12,347
(Hüzünlü müzik)
1407
01:43:17,847 --> 01:43:20,032
(Ceylin iç ses)
"Bu davanın takipçisi olacağız.
1408
01:43:20,204 --> 01:43:25,124
İnci'nin katili ya da katilleri kimse,
bulunup yargılanmasını sağlayacağız."
1409
01:43:27,772 --> 01:43:31,663
"O saatte dışarıda ne yapıyormuş diye
sormazlar mı insana?"
1410
01:43:31,889 --> 01:43:34,889
(Hüzünlü müzik)
1411
01:43:40,265 --> 01:43:42,045
(Ceylin iç ses) "Abisi savcı,
kendi katil."
1412
01:43:42,139 --> 01:43:43,623
"Adalet istiyoruz."
1413
01:43:44,809 --> 01:43:48,678
"Seni öldürüp, çöpe atanlardan
hesap soracağız canım kardeşim."
1414
01:43:50,304 --> 01:43:53,661
"Kızlara ders olsun.
Sokakta gezmenin sonu böyle olur.
1415
01:43:53,749 --> 01:43:56,756
Kim bilir ne (***) yedi de
öldürüp çöpe attı?"
1416
01:43:56,991 --> 01:43:59,991
(Hüzünlü müzik)
1417
01:44:17,499 --> 01:44:18,796
Kolay gelsin.
1418
01:44:29,625 --> 01:44:31,835
-Ne oluyor lan?
-Onu sen söyleyeceksin.
1419
01:44:33,442 --> 01:44:34,559
Ah!
1420
01:44:34,640 --> 01:44:35,827
Bırak lan!
1421
01:44:36,367 --> 01:44:37,367
Ah!
1422
01:44:37,448 --> 01:44:39,140
Biz yakaladık mı bırakmıyoruz.
1423
01:44:40,859 --> 01:44:42,124
(Serdar) Bırak lan!
1424
01:44:42,617 --> 01:44:45,453
Eren, bir paket hazırladım sana.
1425
01:44:45,556 --> 01:44:48,345
Narkotikten arkadaşları al gel,
konum atıyorum şimdi.
1426
01:44:56,338 --> 01:44:57,502
Anneciğim.
1427
01:44:57,619 --> 01:45:00,619
(Gerilim müziği)
1428
01:45:04,408 --> 01:45:05,604
İnci!
1429
01:45:08,948 --> 01:45:10,011
Geldin mi?
1430
01:45:10,092 --> 01:45:12,364
Geldim anneciğim, merak etme.
1431
01:45:12,814 --> 01:45:14,486
Hadi kalk, bunu kaçıramazsın.
1432
01:45:15,040 --> 01:45:17,306
Ben seni çok merak ettim kuzum.
1433
01:45:17,932 --> 01:45:20,184
-Çok korktum.
-Hadi gel.
1434
01:45:21,973 --> 01:45:23,168
İnci.
1435
01:45:29,713 --> 01:45:31,604
Anne, hadi gel.
1436
01:45:33,706 --> 01:45:34,783
(Kapı açıldı)
1437
01:45:38,674 --> 01:45:40,314
Anne, hadi gel.
1438
01:45:46,190 --> 01:45:47,323
İnci.
1439
01:45:50,003 --> 01:45:51,190
(Gül) Kızım.
1440
01:45:53,174 --> 01:45:54,470
Anne, hadi.
1441
01:45:54,768 --> 01:45:57,778
Anne diyen dillerine
kurban olurum ben senin.
1442
01:45:59,745 --> 01:46:01,182
(Gül) Gitme.
1443
01:46:10,026 --> 01:46:11,096
İnci.
1444
01:46:12,425 --> 01:46:13,463
Gitme.
1445
01:46:13,728 --> 01:46:15,126
Anne, ne yapıyorsun?
1446
01:46:15,237 --> 01:46:16,619
(Gül) Gitme, korkuyorum.
1447
01:46:18,651 --> 01:46:22,083
Başına bir şey gelecek diye
çok korkuyorum.
1448
01:46:23,214 --> 01:46:25,182
Gitme İnci.
1449
01:46:25,938 --> 01:46:27,642
Anne, ne yapıyorsun?
1450
01:46:33,088 --> 01:46:34,752
Benim kızım gitti.
1451
01:46:35,370 --> 01:46:37,143
Benim kızım gitti.
1452
01:46:38,143 --> 01:46:42,596
Ben ona doyamadım.
1453
01:46:43,409 --> 01:46:46,724
-Benim kızım gitti.
-Anne.
1454
01:46:47,091 --> 01:46:50,068
Benim kızım gitti.
1455
01:46:51,827 --> 01:46:54,827
(Gül ağlıyor)
1456
01:46:55,827 --> 01:46:59,154
Kızım gitti. Kızım.
1457
01:47:01,608 --> 01:47:06,366
Ben ona doyamadım.
Ben ona doyamadım.
1458
01:47:06,953 --> 01:47:10,022
Benim kızım gitti.
1459
01:47:10,202 --> 01:47:13,202
(Hüzünlü müzik)
1460
01:47:19,265 --> 01:47:20,476
Gel.
1461
01:47:21,562 --> 01:47:23,234
Tamam, ben iyiyim.
1462
01:47:24,148 --> 01:47:25,765
Sen git yat.
1463
01:47:30,256 --> 01:47:31,920
Kimseye bir şey deme sakın.
1464
01:47:32,929 --> 01:47:34,256
Ceylin'e de.
1465
01:47:34,640 --> 01:47:35,851
Tamam.
1466
01:47:36,584 --> 01:47:37,827
(Aylin) Bir şartla.
1467
01:47:38,601 --> 01:47:39,967
Ama bana söz ver.
1468
01:47:41,101 --> 01:47:42,920
Doktora gideceğiz.
1469
01:47:45,084 --> 01:47:48,084
(Hüzünlü müzik)
1470
01:47:53,499 --> 01:47:55,171
(Ceylin) Kiminle konuşuyordun sen?
1471
01:47:55,577 --> 01:47:56,936
Niye yatmadın?
1472
01:47:57,476 --> 01:47:58,710
Uyku tutmadı.
1473
01:47:58,983 --> 01:48:02,459
Annem de tuvalete kalkmış.
Sen yat, daha erken.
1474
01:48:24,218 --> 01:48:25,319
Hadi baba.
1475
01:48:30,453 --> 01:48:31,936
Ağrıma gidiyor oğlum.
1476
01:48:33,515 --> 01:48:35,327
Mecburuz, o ifade verilecek.
1477
01:48:35,718 --> 01:48:37,340
-Kısa sürer.
-(Metin) Yok oğlum, yok.
1478
01:48:39,170 --> 01:48:42,365
Ben hak ettim ki yaşıyorum.
1479
01:48:48,695 --> 01:48:51,054
Kahrım senin yaşamana.
1480
01:49:00,937 --> 01:49:03,421
O kadar üzgünüm ki
başına bunlar geldiği için.
1481
01:49:06,171 --> 01:49:08,419
Bu benim sana doğum gününde
aldığım ceket mi?
1482
01:49:09,481 --> 01:49:11,254
Ne eğlenmiştik o gece.
1483
01:49:12,825 --> 01:49:16,178
Ilgaz’la da galiba son dışarı
çıktığımız geceydi birlikte.
1484
01:49:17,924 --> 01:49:19,135
Neyse.
1485
01:49:22,557 --> 01:49:23,792
Nasılsın?
1486
01:49:27,042 --> 01:49:30,260
Çınar bak, ben sana
yardım etmek istiyorum.
1487
01:49:31,821 --> 01:49:35,306
Çünkü kalbimin ta içinden biliyorum
masum olduğunu.
1488
01:49:35,729 --> 01:49:38,502
Ama susuyormuşsun, konuşmuyormuşsun.
1489
01:49:39,237 --> 01:49:41,397
-Abim mi gönderdi seni?
-Hayır.
1490
01:49:41,588 --> 01:49:43,135
Burada olduğumdan haberi bile yok.
1491
01:49:43,237 --> 01:49:44,425
Ben...
1492
01:49:47,690 --> 01:49:49,870
Sadece bana güvenebilirsin.
1493
01:49:50,549 --> 01:49:52,483
Anlatmak istersen dinlerim.
1494
01:49:53,206 --> 01:49:54,354
Bil.
1495
01:49:57,487 --> 01:50:00,102
Abla, bugün beklediğim haber gelsin,
gerek kalmayacak.
1496
01:50:00,183 --> 01:50:01,766
Her şeyi avukata anlatacağım.
1497
01:50:02,204 --> 01:50:04,047
Öyle mi? Çok sevindim. Ne haberi?
1498
01:50:05,805 --> 01:50:07,414
Kısacası ben bir şey yapmadım.
1499
01:50:08,055 --> 01:50:11,170
Avukat anlaşmaya uysun, ne biliyorsam
anlatacağım, söz.
1500
01:50:13,850 --> 01:50:15,131
Tamam.
1501
01:50:15,943 --> 01:50:18,123
Anlatmak istemiyorsan zorunda değilsin.
1502
01:50:18,801 --> 01:50:21,004
Ama ben buradayım, yanındayım.
1503
01:50:21,115 --> 01:50:23,592
Ve zerre kadar inanmıyorum
senin yaptığına.
1504
01:50:23,849 --> 01:50:26,849
(Müzik)
1505
01:50:44,146 --> 01:50:45,693
Baban yaşlandı.
1506
01:50:46,459 --> 01:50:47,771
Sana ihtiyacı var.
1507
01:50:47,974 --> 01:50:49,997
Hem koca hukuk bürosu kime kalacak?
1508
01:50:50,232 --> 01:50:51,849
Anne, evden ayrılmadığıma şükret.
1509
01:50:52,014 --> 01:50:53,763
Böyle giderse o da olur yakında.
1510
01:50:54,912 --> 01:50:56,474
Tilmen Hukuk’a dönmeyeceğim.
1511
01:50:56,701 --> 01:50:58,529
Benim için bitti, asla.
1512
01:50:59,318 --> 01:51:01,084
Hem ben huzurluyum burada, mutluyum.
1513
01:51:02,216 --> 01:51:04,661
Ceylin de gelir yakında,
güzel güzel çalışırız.
1514
01:51:08,143 --> 01:51:09,690
Aslında seni anlıyorum.
1515
01:51:10,901 --> 01:51:13,659
Yani baban zaman zaman
çekilmez bir adam oluyor.
1516
01:51:15,846 --> 01:51:17,081
Üzüyor mu seni yine?
1517
01:51:19,925 --> 01:51:22,206
Çok yoğun zaten bir hafta on gündür.
1518
01:51:23,089 --> 01:51:25,311
(Laçin) Akşamları da eve geç geliyor
farkındaysan.
1519
01:51:26,689 --> 01:51:29,408
Var bir karın ağrısı, anlarız yakında.
1520
01:51:34,720 --> 01:51:36,970
-Afiyet olsun.
-Hoş geldin.
1521
01:51:37,081 --> 01:51:38,415
Nasılsın kızım?
1522
01:51:38,986 --> 01:51:41,298
İyi işte, gördüğün gibi Laçin abla.
1523
01:51:41,783 --> 01:51:43,119
Gel, iki lokma bir şey ye.
1524
01:51:44,760 --> 01:51:46,002
Yok.
1525
01:51:46,799 --> 01:51:48,006
(Ceylin) Şuraya bak.
1526
01:51:48,431 --> 01:51:50,158
Aylar oldu sanki gelmeyeli.
1527
01:51:50,345 --> 01:51:52,329
Hiçbir şeye ellemedik, bıraktığın gibi.
1528
01:51:53,486 --> 01:51:54,978
Engin, ye, sonra çıkalım mı?
1529
01:51:55,088 --> 01:51:57,845
-Tamam.
-Aa! Kim yiyecek bunları?
1530
01:52:02,587 --> 01:52:04,907
Ceylin, küpeni mi düşürdün?
1531
01:52:10,048 --> 01:52:11,680
İnci takmıştı o gece.
1532
01:52:12,814 --> 01:52:14,806
Cenazeyi alırken verdiler.
1533
01:52:15,626 --> 01:52:18,196
Eşini bulduğum an
katili de bulmuş olacağım.
1534
01:52:23,018 --> 01:52:24,330
Hadi çıkalım.
1535
01:52:29,861 --> 01:52:31,494
Konuşalım diye çıkardım.
1536
01:52:31,791 --> 01:52:32,962
Fark ettim.
1537
01:52:33,244 --> 01:52:34,444
O yüzden dosyayı da yanıma aldım.
1538
01:52:34,525 --> 01:52:37,929
Gerçi dün akşam senin anlattıklarından
sonra dosyadakiler tırı vırı da.
1539
01:52:38,672 --> 01:52:40,960
Engin, ben diyorum ki...
1540
01:52:41,041 --> 01:52:44,045
...şimdi Çınar bilmiyor ya
Ilgaz'ın kendisini ihbar ettiğini...
1541
01:52:44,186 --> 01:52:47,405
...acaba böyle anlaşmış gibi yapsak da
Çınar'ı konuştursam mı?
1542
01:52:47,570 --> 01:52:48,670
Çok iyi fikir.
1543
01:52:49,319 --> 01:52:51,710
Çok iyi fikir de işte, toz bulutu.
1544
01:52:52,203 --> 01:52:54,539
Çocuk ispatlamamı isteyecek, aptal değil.
1545
01:52:54,690 --> 01:52:57,283
Ben şimdi nasıl ikna ettim abini
diyeceğim, inanmaz ki.
1546
01:52:57,484 --> 01:52:58,765
Tanımıyor da beni.
1547
01:52:58,916 --> 01:53:00,500
Haklısın. Ee, ne yapacağız?
1548
01:53:02,210 --> 01:53:03,491
Buldum lan.
1549
01:53:03,828 --> 01:53:05,695
Buldum, yürü. Nerede araban?
1550
01:53:05,776 --> 01:53:06,976
İleride.
1551
01:53:08,288 --> 01:53:09,522
Hızlı yürü.
1552
01:53:10,844 --> 01:53:12,218
Al şunu.
1553
01:53:14,117 --> 01:53:17,117
(Müzik)
1554
01:53:17,851 --> 01:53:20,085
(Telefon çalıyor)
1555
01:53:20,492 --> 01:53:22,390
(Telefon çalıyor)
1556
01:53:26,195 --> 01:53:28,288
Geliş saati ifadesindekiyle aynı.
1557
01:53:28,369 --> 01:53:30,585
Demek ki hoca sadece çapkın
ama katil değil.
1558
01:53:30,742 --> 01:53:33,781
Karısının da arkadaşları, komşusu,
hemen hepsi onaylamış.
1559
01:53:34,231 --> 01:53:36,090
Sal bu karı kocayı gitsinler ya.
1560
01:53:36,201 --> 01:53:37,888
-Sal.
-Emir anlaşıldı savcım.
1561
01:53:37,969 --> 01:53:40,773
Bir telefon ihbarı yüzünden
bu kadar uğraştık arkadaş ya.
1562
01:53:45,426 --> 01:53:46,942
Eren, ben araştırdım.
1563
01:53:49,575 --> 01:53:51,739
O telefon ihbarını yapan bir kadınmış.
1564
01:53:55,646 --> 01:54:01,389
Dün emniyette bu Ilgaz'la
Ozan Hoca arasında bir diyalog geçmiş.
1565
01:54:01,940 --> 01:54:03,345
(Pars) Senin haberin var mı?
1566
01:54:04,683 --> 01:54:06,464
Vallahi yok benim haberim savcım.
1567
01:54:08,034 --> 01:54:09,190
Peki.
1568
01:54:12,222 --> 01:54:14,175
Sana teorimi söyleyeyim mi?
1569
01:54:14,988 --> 01:54:16,831
Bu Ilgaz'la Ceylin bizden...
1570
01:54:17,158 --> 01:54:21,273
Pardon, benden önce
hocayla karısına ulaştılar.
1571
01:54:21,720 --> 01:54:23,352
İlişkiyi de öğrenmişler.
1572
01:54:23,736 --> 01:54:27,946
Bizi de yakalatmak için
maşa gibi kullandılar.
1573
01:54:28,525 --> 01:54:31,524
Yapmayın savcım.
Biz ekiple o kadar araştırdık.
1574
01:54:31,750 --> 01:54:33,906
(Eren) Dişçiden bulduk tanık, hocayı.
1575
01:54:34,446 --> 01:54:36,379
Sonra da okulla bağlantısını tespit ettik.
1576
01:54:36,548 --> 01:54:40,314
O zaman o cevval yeteneğini Çınar'ın
suçlu olduğunu ispat etmek için kullan.
1577
01:54:41,069 --> 01:54:43,910
Haber ver hadi.
Salsınlar hocayla karısını.
1578
01:54:44,231 --> 01:54:47,059
-Emir anlaşıldı savcım.
-Şunu da alın buradan.
1579
01:54:48,402 --> 01:54:51,402
(Müzik)
1580
01:54:59,567 --> 01:55:01,356
Buyur Avukat Hanım, beni aramışsın.
1581
01:55:01,614 --> 01:55:03,254
(Ceylin ses) Eren, emniyette misin?
1582
01:55:03,731 --> 01:55:05,473
Hayır, adliyedeyim, çıkacağım. Ne oldu?
1583
01:55:05,644 --> 01:55:08,270
(Ceylin ses) Tamam, çıkma,
konuşmamız gerek. Yakınız zaten.
1584
01:55:08,426 --> 01:55:12,475
Olur, tabii. Adliyeye gel, Pars'ın odasına
geçeriz, geniş geniş konuşuruz.
1585
01:55:13,447 --> 01:55:15,412
İlerideki çorbacıya gel.
1586
01:55:21,752 --> 01:55:23,081
(Polis) Günaydın amirim.
1587
01:55:24,095 --> 01:55:25,392
(Polis 1) Günaydın amirim.
1588
01:55:27,084 --> 01:55:28,474
(Polis 2) Günaydın amirim.
1589
01:55:35,085 --> 01:55:36,983
Günaydın Sayın Savcı'm.
1590
01:55:46,287 --> 01:55:47,615
Müsaade var mı?
1591
01:55:48,272 --> 01:55:51,327
Müsaade sizin savcım, ne demek.
Buyurun lütfen.
1592
01:55:52,794 --> 01:55:54,145
Metin Amir'im.
1593
01:56:01,660 --> 01:56:03,230
Dün olanlardan haberiniz vardır.
1594
01:56:03,364 --> 01:56:04,684
Var, olmaz mı savcım?
1595
01:56:06,114 --> 01:56:07,653
İfademizi verelim diye geldik.
1596
01:56:08,106 --> 01:56:10,794
Ben Eren’e de söyledim.
Hiç gerek yoktu.
1597
01:56:11,583 --> 01:56:13,395
Savcıyla hallederdik dedim ama...
1598
01:56:13,598 --> 01:56:16,335
Beklemeye gerek yok.
Kimsenin kafasında soru işareti kalmasın.
1599
01:56:16,973 --> 01:56:19,903
Tamam savcım, nasıl isterseniz.
1600
01:56:22,677 --> 01:56:23,973
Bir memur gönderin.
1601
01:56:34,387 --> 01:56:35,897
Ben başlayayım istersen baba.
1602
01:56:39,184 --> 01:56:41,403
Teslim ettiğimiz uyuşturucuyu ben buldum.
1603
01:56:43,184 --> 01:56:46,036
(Ilgaz) Çınar, kız kardeşimin
oyuncağının içine koymuş.
1604
01:56:46,863 --> 01:56:50,808
(Telefon çalıyor)
1605
01:56:53,254 --> 01:56:54,316
Ver hadi müjdeyi.
1606
01:56:54,488 --> 01:56:56,683
Müjde yok. Bence sen Engin'i unut.
1607
01:56:56,792 --> 01:56:59,034
(Laçin ses) Ne niyeti
ne de böyle bir haberi var.
1608
01:56:59,138 --> 01:57:02,049
Bence Ceylin'le böyle bir
konuşma bile gerçekleşmemiş.
1609
01:57:04,308 --> 01:57:05,448
İyi, kapat.
1610
01:57:06,591 --> 01:57:09,591
(Gerilim müziği)
1611
01:57:14,425 --> 01:57:16,730
Bana yaşattığın bu iki günü
hiçbir zaman unutmayacağım.
1612
01:57:16,811 --> 01:57:18,574
Ben hayatımda karakola bile gitmemiştim.
1613
01:57:18,925 --> 01:57:20,383
Beni aldatmana mı yanayım,
katil gibi sorgulanmaya...
1614
01:57:20,464 --> 01:57:21,464
Yeter artık Nurcan.
1615
01:57:22,268 --> 01:57:24,761
Sadece sen değil, ben de iki gündür
sandalye üstündeyim, ben de bitiğim.
1616
01:57:24,842 --> 01:57:26,605
Pardon! Ozan Bey...
1617
01:57:27,589 --> 01:57:30,113
...Pars Savcı'm bugün
sizi görmek istediğini söyledi.
1618
01:57:30,488 --> 01:57:32,855
-İkinizi de.
-Niye, bitti demiştiniz?
1619
01:57:32,936 --> 01:57:34,542
(Nurcan) Daha ne istiyorsunuz bizden?
1620
01:57:34,651 --> 01:57:36,300
Savcım sebebini açıklar.
1621
01:57:36,698 --> 01:57:40,456
Ama mutlaka görüşmek istediğini
söyledi. Adliyede odasında olacakmış.
1622
01:57:40,714 --> 01:57:42,050
İyi de biz içeride za...
1623
01:57:42,707 --> 01:57:44,957
Peki, uğrarız.
1624
01:57:45,980 --> 01:57:47,074
İyi günler.
1625
01:57:47,155 --> 01:57:50,155
(Gerilim müziği)
1626
01:57:55,427 --> 01:57:58,950
(Telefon çalıyor)
1627
01:57:59,989 --> 01:58:01,982
-(Zafer) Alo?
-(Yekta ses) Zafer, neredesin?
1628
01:58:02,747 --> 01:58:03,771
Ne oldu?
1629
01:58:03,903 --> 01:58:05,739
(Yekta ses) Şu dosyayla
ilgili bir konuşalım.
1630
01:58:05,974 --> 01:58:08,926
Tamam, ufak bir işim var,
halledeyim, yanına geliyorum.
1631
01:58:10,771 --> 01:58:12,247
Bıktım senden!
1632
01:58:13,357 --> 01:58:15,138
-Yeter artık.
-Ne yeter be?
1633
01:58:15,864 --> 01:58:17,224
Başımıza gelmeyen kalmadı.
1634
01:58:17,305 --> 01:58:18,591
-Tamam.
-Ne tamam?
1635
01:58:18,672 --> 01:58:20,856
-Telafi edeceğiz artık, tamam.
-Neyi telafi ediyorsun Ozan?
1636
01:58:20,937 --> 01:58:22,257
(Nurcan) Neyini telafi ediyorsun?
1637
01:58:22,338 --> 01:58:24,825
-Tamam, yeter artık.
-Ne yeter, karakollarda sürün...
1638
01:58:25,075 --> 01:58:26,770
(Nurcan) Aa! Beyefendi, ne olu...
Beyefendi!
1639
01:58:26,851 --> 01:58:29,622
Sen benim kızıma nasıl dokunursun lan?
1640
01:58:29,762 --> 01:58:34,387
Benim İnci'me!
Sen nasıl öğretmensin hayvan?
1641
01:58:34,560 --> 01:58:37,630
Nasıl öğretmensin lan sen?
1642
01:58:38,466 --> 01:58:40,091
Hayvan seni!
1643
01:58:43,187 --> 01:58:44,893
(Ceylin) O zaman adam
tutuklu yargılanacak.
1644
01:58:44,974 --> 01:58:47,179
(Engin) Tutuklu yargılanacak tabii,
yapacak bir şey yok.
1645
01:58:47,260 --> 01:58:48,800
Yeni deliller olması gerek.
1646
01:58:48,911 --> 01:58:51,560
(Ceylin) Aynen, deliller
ortaya çıkana kadar öyle olacak.
1647
01:58:52,782 --> 01:58:53,782
Pardon.
1648
01:58:54,802 --> 01:58:57,411
Dün tanışamadık, ben Neva.
1649
01:58:57,849 --> 01:58:58,849
Ben de Ceylin.
1650
01:58:59,091 --> 01:59:01,755
Memnun oldum. Abim sizden bahsetti, Pars.
1651
01:59:02,161 --> 01:59:04,513
-(Neva) Çınar'ın avukatı sizmişsiniz.
-Aynen.
1652
01:59:05,325 --> 01:59:07,684
Ilgaz'la Çınar benim için
çok kıymetliler.
1653
01:59:07,786 --> 01:59:10,692
Bu söylediğimi bir hâkim olarak
yanlış anlamayın ama...
1654
01:59:10,773 --> 01:59:13,934
...etik çerçeveyi aşmadan benim elimden
ne geliyorsa yardım etmeye hazırım.
1655
01:59:14,177 --> 01:59:15,458
Bunu söylemek istedim.
1656
01:59:15,607 --> 01:59:17,099
Çok incesiniz, sağ olun.
1657
01:59:18,154 --> 01:59:21,458
Sizi biraz araştırdım.
Sıra dışı bir avukatsınız.
1658
01:59:22,703 --> 01:59:25,887
Ben de buraya atandım,
sıkça görüşeceğiz.
1659
01:59:26,169 --> 01:59:28,607
-Umarım.
-Neyse, memnun oldum.
1660
01:59:29,423 --> 01:59:31,028
-Görüşmek üzere.
-(Engin) Görüşürüz.
1661
01:59:36,755 --> 01:59:39,279
-Bu neydi şimdi?
-Bence tatlıydı.
1662
01:59:41,005 --> 01:59:44,473
Yani bir hâkimle yakın olmak
dehşet bir şey. Tadını çıkar.
1663
01:59:44,567 --> 01:59:46,739
Yürü, daha çorbacı bulacağız.
1664
01:59:47,943 --> 01:59:49,794
Bunlardan birinde herhâlde.
1665
01:59:50,044 --> 01:59:51,630
Hepsine tek tek bakacak mıyız?
1666
01:59:51,711 --> 01:59:54,294
Abartma Engin, ne kadar vardır ki zaten?
1667
01:59:59,345 --> 02:00:02,895
Hah, orada. Sen bekle.
1668
02:00:07,784 --> 02:00:09,901
-(Ceylin) Afiyet olsun komiserim.
-Sağ ol.
1669
02:00:15,292 --> 02:00:18,534
Şimdi ikimiz de katili bulmak istiyoruz.
1670
02:00:18,615 --> 02:00:23,135
Sebeplerimiz farklı, amacımız aynı.
O yüzden çok uzatmıyorum, bana yardım et.
1671
02:00:23,876 --> 02:00:26,572
Çınar, abisinin kendisini
ihbar ettiğini bilmiyor...
1672
02:00:26,729 --> 02:00:29,955
...ben gidip, polisi karıştırmıyoruz,
abini ikna ettim dersem...
1673
02:00:30,036 --> 02:00:33,206
...gerçeği söyleyebilir.
Biz de katili bulmaya yaklaşmış oluruz.
1674
02:00:33,299 --> 02:00:34,807
Çınar da kurtulmuş olur.
1675
02:00:34,893 --> 02:00:38,206
-Ee, benden izin almaya mı geldin?
-Hayır tabii ki.
1676
02:00:39,253 --> 02:00:42,010
Şimdi ben gidip ikna ettiğimi
söylersem inanmayabilir.
1677
02:00:42,339 --> 02:00:44,409
Olmaz. Zor yani.
1678
02:00:45,049 --> 02:00:46,581
O yüzden sen söyleyeceksin.
1679
02:00:46,815 --> 02:00:48,307
-Ne diyorsun?
-Ne var?
1680
02:00:48,388 --> 02:00:50,487
Bizi sonuca götürecek
küçücük bir yalan.
1681
02:00:50,620 --> 02:00:52,893
Bak, bunun sonucunda
Çınar kurtulacak diyorum.
1682
02:00:53,081 --> 02:00:55,948
Yapamam Ceylin, olmaz.
Zaten Pars Savcı tepemde.
1683
02:00:56,089 --> 02:00:58,515
Çığ oldu, hepimizi altına alacak,
yakındır. Yapamam.
1684
02:00:58,596 --> 02:01:00,533
-Yaparsın.
-Hasbinallah!
1685
02:01:00,614 --> 02:01:02,635
Yaparsın, biliyorum
çünkü bana benziyorsun.
1686
02:01:02,768 --> 02:01:04,917
-Nerem sana benziyor be?
-Bana benziyorsun tabii.
1687
02:01:05,018 --> 02:01:06,776
İkimiz de griyiz, beyaz değil.
1688
02:01:06,857 --> 02:01:08,510
Nerem gri, beyaz benim?
Şu hâlime baksana.
1689
02:01:08,591 --> 02:01:10,190
Lafı çarpıtma!
1690
02:01:10,932 --> 02:01:13,339
Yapacaksın, yaparsın, biliyorum.
1691
02:01:14,901 --> 02:01:17,510
Yapacaksın.
Ben de bir çorba alabilir miyim?
1692
02:01:18,104 --> 02:01:19,190
Ezogelin olsun.
1693
02:01:21,284 --> 02:01:22,284
Engin.
1694
02:01:25,753 --> 02:01:29,487
-İstediğini yaptım, Çınar'la görüştüm.
-Hayır demiştin.
1695
02:01:29,643 --> 02:01:33,432
Sen sözünü tut yeter.
O kızı Ilgaz'dan uzak tut abi.
1696
02:01:33,768 --> 02:01:37,908
Ama her ne yapacaksan
lütfen Ilgaz'ı üzecek bir şey olmasın.
1697
02:01:38,268 --> 02:01:40,846
-Tamam.
-(Neva) Sanırım biraz çözdüm.
1698
02:01:42,339 --> 02:01:44,323
Çınar, avukatıyla anlaşma yapmış.
1699
02:01:45,065 --> 02:01:46,408
(Neva) Bugün haber bekliyor.
1700
02:01:47,159 --> 02:01:51,041
Şartı her neyse,
eğer bugün gerçekleştirebilirse...
1701
02:01:51,823 --> 02:01:53,276
...bildiklerini anlatacakmış.
1702
02:01:53,424 --> 02:01:56,078
Dün onun muhasebesini
yapmak için mi toplanmışlardı yani?
1703
02:01:56,159 --> 02:01:57,260
Büyük ihtimalle.
1704
02:01:58,135 --> 02:02:00,698
Ve ne saklıyorlar? O neyse...
1705
02:02:01,378 --> 02:02:04,549
...belli ki anlaşmanın nesnesi.
-Öğrenmenin tek yolu var.
1706
02:02:07,651 --> 02:02:10,401
(Pars) Ben emniyete geçiyorum,
bir şey olursa beni arayın.
1707
02:02:11,393 --> 02:02:12,393
Abi...
1708
02:02:12,674 --> 02:02:15,229
Şimdi sen kılçığı takıp gidince...
1709
02:02:16,620 --> 02:02:17,854
...dünden beri düşünüyorum.
1710
02:02:19,916 --> 02:02:20,994
Araştırdım da.
1711
02:02:22,159 --> 02:02:25,659
Bir vekâlet varmış, hatta onaylanmış...
1712
02:02:26,010 --> 02:02:28,565
...ama dosyaya işlenmemiş,
o yüzden göremiyormuşuz.
1713
02:02:28,940 --> 02:02:31,753
Doğrudan söylesene Yekta, Ceylin miymiş?
1714
02:02:32,367 --> 02:02:33,367
Bilmiyorum ama...
1715
02:02:34,729 --> 02:02:36,667
...acaba diyorum, bu...
1716
02:02:37,299 --> 02:02:39,370
...Metin Amir'e mi sorsak açıktan?
1717
02:02:39,893 --> 02:02:42,214
Ben sorarım. O, emniyette mi?
1718
02:02:42,745 --> 02:02:45,260
Yo, bugün izinliymiş. Evindedir.
1719
02:02:45,885 --> 02:02:48,401
Hatta gidip konuşayım diye
adresini bile buldum.
1720
02:02:50,753 --> 02:02:53,753
(Gerilim müziği)
1721
02:03:06,438 --> 02:03:07,570
Eyvallah.
1722
02:03:08,538 --> 02:03:11,717
("Hüseynik'ten Çıktım Şeher Yoluna"
söylüyor)
1723
02:03:12,022 --> 02:03:15,147
"Hüseynik'ten"
1724
02:03:15,441 --> 02:03:20,592
"Çıktım seher yoluna"
1725
02:03:20,673 --> 02:03:23,468
"Kol ağrısı"
1726
02:03:23,849 --> 02:03:28,622
"Tesir etti canıma"
1727
02:03:28,703 --> 02:03:31,568
"Yaradanım"
1728
02:03:31,975 --> 02:03:36,677
"Merhamet et kuluna"
1729
02:03:36,758 --> 02:03:39,522
"Yazık olur"
1730
02:03:40,131 --> 02:03:44,888
"Yazık şu genç ömrüme"
1731
02:03:45,070 --> 02:03:51,070
"Bilmem şu feleğin bana cevri ne?"
1732
02:03:54,381 --> 02:03:57,389
"Yazık oldu"
1733
02:03:57,639 --> 02:04:02,443
"Yazık şu genç ömrüme"
1734
02:04:02,524 --> 02:04:05,669
"Bilmem şu feleğin..."
1735
02:04:05,750 --> 02:04:07,170
(Kapı açıldı)
1736
02:04:08,258 --> 02:04:10,264
(Gardiyan) Çınar Kaya, ziyaretçin var.
1737
02:04:11,272 --> 02:04:14,272
("Hüseynik'ten Çıktım Şeher Yoluna"
çalıyor)
1738
02:04:33,717 --> 02:04:36,717
("Hüseynik'ten Çıktım Şeher Yoluna"
çalmaya devam ediyor)
1739
02:04:42,693 --> 02:04:44,873
Otur bakalım, avukatın geliyor.
1740
02:04:53,620 --> 02:04:54,972
(Kapı açıldı)
1741
02:05:00,394 --> 02:05:01,612
(Boğazını temizledi)
1742
02:05:06,261 --> 02:05:07,347
(Eren) Ne haber abiciğim?
1743
02:05:09,941 --> 02:05:12,159
Avukat Hanım ne diyorsa o, tamam?
1744
02:05:13,149 --> 02:05:14,309
(Eren) Ben gidiyorum.
1745
02:05:15,796 --> 02:05:16,796
Sağ ol.
1746
02:05:28,969 --> 02:05:29,969
Bitti.
1747
02:05:31,730 --> 02:05:33,191
Abini ikna ettik.
1748
02:05:35,902 --> 02:05:39,347
Hapları da imha ettik, merak etme,
hiç kimse hiçbir şey bilmiyor.
1749
02:05:40,480 --> 02:05:41,706
Artık güvendesin.
1750
02:05:45,644 --> 02:05:47,784
Bana inanmıyorsan Eren'e inan o zaman.
1751
02:05:49,277 --> 02:05:52,706
-Abim nerede? O niye gelmedi?
-Sana sinirli olduğu için olabilir mi?
1752
02:05:57,894 --> 02:06:01,175
Şimdi anlat bakalım, o gece ne oldu?
1753
02:06:12,776 --> 02:06:13,932
O gece ben evdeydim.
1754
02:06:15,105 --> 02:06:16,258
(Çınar) Yatıyordum.
1755
02:06:18,163 --> 02:06:19,421
Sonra İnci beni aradı.
1756
02:06:21,210 --> 02:06:24,210
(Gerilim müziği)
1757
02:06:33,146 --> 02:06:35,912
(İnci ağlıyor)
1758
02:06:40,303 --> 02:06:45,163
(Telefon çalıyor)
1759
02:06:46,296 --> 02:06:47,859
-Alo?
-Alo.
1760
02:06:48,354 --> 02:06:50,549
Alo, Çınar, ne olur gel beni al.
1761
02:06:51,308 --> 02:06:54,526
-Şimdi sana konum atacağım.
-Tamam, geliyorum.
1762
02:07:02,331 --> 02:07:04,542
(Telefon çalıyor)
1763
02:07:05,503 --> 02:07:08,706
-Alo?
-Alo, Çınar, çıkmadın değil mi?
1764
02:07:08,862 --> 02:07:10,378
Ne oluyor, sen niye ağlıyorsun?
1765
02:07:10,487 --> 02:07:13,971
Bana lütfen kıyafet, giyecek bir şeyler,
ayakkabı falan getirir misin?
1766
02:07:14,831 --> 02:07:17,401
Ama çabuk ol, bir de hiç param yok.
1767
02:07:17,485 --> 02:07:20,088
Tamam, bende de yok da
bulacağım, sıkıntı yok.
1768
02:07:20,169 --> 02:07:21,339
Sen ağlama, tamam, geliyorum.
1769
02:07:21,464 --> 02:07:24,706
Tamam, acele et lütfen,
sokaktayım, seni bekliyorum.
1770
02:07:24,787 --> 02:07:26,174
Konumu at, geliyorum, tamam.
1771
02:07:34,394 --> 02:07:35,714
Sana ne oldu, iyi misin?
1772
02:07:36,589 --> 02:07:39,151
-Kıyafet getirdin mi?
-Getirdim, arabada.
1773
02:07:39,579 --> 02:07:40,579
(İnci) Tamam.
1774
02:07:45,417 --> 02:07:46,870
Para getirdin mi?
1775
02:07:47,714 --> 02:07:50,479
Sen bana bir söylesene, ne oluyoruz?
Senin bu hâlin ne?
1776
02:07:51,308 --> 02:07:55,261
-Hocanın karısı, yanlış anladı.
-Neyi yanlış anladı İnci?
1777
02:07:55,495 --> 02:07:57,183
Hem senin, adamın evinde ne işin var?
1778
02:07:57,758 --> 02:08:01,510
Of Çınar, her yerim ağrıyor zaten,
karı üstümden geçti resmen.
1779
02:08:04,323 --> 02:08:07,323
(Gerilim müziği)
1780
02:08:17,808 --> 02:08:20,401
Çantam, kimliğim falan da
hep içeride kaldı.
1781
02:08:20,482 --> 02:08:21,784
Çantadaki haplar da.
1782
02:08:21,940 --> 02:08:24,100
Manyak mısın kızım,
niye çantanı evde bırakıyorsun?
1783
02:08:24,362 --> 02:08:25,362
Ya ihbar etseler?
1784
02:08:25,443 --> 02:08:27,206
İşte o yüzden senin
girip alman gerekiyor.
1785
02:08:27,287 --> 02:08:29,034
-O nasıl olacak?
-Bilmiyorum.
1786
02:08:29,767 --> 02:08:33,229
Şuradaki apartmanın dişçinin
üst katı, üçüncü kat.
1787
02:08:34,237 --> 02:08:36,222
-Para getirdin mi?
-Getirdim.
1788
02:08:36,303 --> 02:08:37,933
(Çınar) Ama nakit yok,
babamın kartı var.
1789
02:08:38,690 --> 02:08:41,519
-Tamam. Şifresi?
-4123
1790
02:08:41,862 --> 02:08:43,104
Sen ne yapacaksın?
1791
02:08:44,120 --> 02:08:45,706
Ben şuradan bir taksiye binerim.
1792
02:08:46,136 --> 02:08:49,675
-Bak saat geç oldu, emin misin?
-Başıma daha kötü ne gelebilir ki?
1793
02:08:49,815 --> 02:08:51,573
Ben iyiyim, sen merak etme.
1794
02:08:52,503 --> 02:08:55,479
Çok teşekkür ederim.
Sen al, haberleşiriz.
1795
02:08:56,159 --> 02:08:58,019
Ben yarın okulda senden alırım.
1796
02:08:59,550 --> 02:09:02,550
(Gerilim müziği)
1797
02:09:24,290 --> 02:09:25,290
Alo.
1798
02:09:27,300 --> 02:09:30,815
Serdar, bizim bir evde bir emanetimiz
kalmış da onu almamız lazım.
1799
02:09:31,297 --> 02:09:32,297
Yardım eder misin?
1800
02:09:34,167 --> 02:09:35,917
Tamam, geliyorum.
Neredesin? Seni alayım.
1801
02:09:38,159 --> 02:09:39,831
Sonra gittim, Serdar'ı aldım işte.
1802
02:09:41,596 --> 02:09:44,549
(Çınar) Hocanın evini bastık,
biraz tartakladık.
1803
02:09:46,940 --> 02:09:49,729
Ama ne İnci'nin kıyafetleri
ne de çantası oradaydı.
1804
02:09:51,151 --> 02:09:54,011
Biz de altınları aldık,
öyle hırsızlık süsü vermek için.
1805
02:09:55,901 --> 02:09:57,331
Nereye gitti peki?
1806
02:09:58,675 --> 02:09:59,940
Bir şey söylemedi mi?
1807
02:10:01,540 --> 02:10:03,000
Taksiye bindi, gitti öyle.
1808
02:10:03,758 --> 02:10:06,422
-Nereye?
-Bilmiyorum, bana söylemedi.
1809
02:10:08,227 --> 02:10:10,274
Taksinin plakasını falan almadın mı?
1810
02:10:11,610 --> 02:10:13,743
Bir tek son rakamı var, dokuz.
1811
02:10:17,887 --> 02:10:19,293
(Çınar) Bir de...
1812
02:10:19,911 --> 02:10:24,129
...taksinin arka camında siyah, büyük,
kocaman bir kartal 'sticker'ı var.
1813
02:10:29,723 --> 02:10:32,832
Ceylin, ben yemin ediyorum,
eve gidecek zannettim.
1814
02:10:34,942 --> 02:10:38,809
Aramaya da çalıştım,
hani çantan yok, ne yaptın...
1815
02:10:41,317 --> 02:10:43,450
Ama telefonumun şarjı bitmişti.
1816
02:10:49,301 --> 02:10:51,073
Keşke onu ben götürseydim.
1817
02:10:53,543 --> 02:10:56,262
Keşke ben bıraksaydım,
şu an yaşıyor olurdu.
1818
02:10:56,661 --> 02:10:59,277
(Çınar ağlıyor)
1819
02:11:03,580 --> 02:11:07,845
(Çınar ağlıyor)
1820
02:11:09,982 --> 02:11:12,982
(Duygusal müzik)
1821
02:11:31,702 --> 02:11:36,444
(Çınar ağlıyor)
1822
02:11:40,826 --> 02:11:41,842
Savcım?
1823
02:11:45,413 --> 02:11:46,413
Değer mi Eren?
1824
02:11:47,507 --> 02:11:50,343
Onca yıllık mesleğini
bir arkadaş uğruna yakmaya değer mi?
1825
02:11:51,483 --> 02:11:53,936
-Anlamadım savcım?
-Kovuşturmasını yaptığın...
1826
02:11:54,116 --> 02:11:56,592
...dosyasına baktığın insanların
evine girip çıkman...
1827
02:11:56,673 --> 02:11:58,061
...bu kadar samimi olman doğru mu?
1828
02:11:58,142 --> 02:11:59,569
Biz başka bir şey için girdik savcım...
1829
02:11:59,650 --> 02:12:01,209
Ne saklıyorsunuz, cevap ver.
1830
02:12:01,290 --> 02:12:03,124
Yapmayın savcım,
bir şey sakladığımız yok.
1831
02:12:04,780 --> 02:12:05,819
Emin misin?
1832
02:12:07,085 --> 02:12:09,226
Oğlum, sen masa başında
çürümek mi istiyorsun?
1833
02:12:10,890 --> 02:12:13,632
Ilgaz'la ne sakladığınızı öğreneyim,
canınızı yakacağım.
1834
02:12:13,713 --> 02:12:17,726
Dün o evde ne sakladığınızı öğreneyim,
topunuzun canını yakacağım!
1835
02:12:24,093 --> 02:12:26,710
Pars Savcı'm evde ne sakladığımızı
merak etmiş.
1836
02:12:29,296 --> 02:12:30,733
(Ilgaz) Bizde yanlış olmaz.
1837
02:12:33,249 --> 02:12:35,936
O bana sabitlediğin
gözlerini dosyaya çevir.
1838
02:12:43,550 --> 02:12:47,659
-Bu bizi bayağı düşman bellemiş.
-Hiçbir şey yapamaz baba, işine baksın.
1839
02:12:47,892 --> 02:12:48,892
Biz eve geçelim.
1840
02:12:55,581 --> 02:12:57,417
Anlattı mı? Ne öğrendin?
1841
02:12:57,851 --> 02:12:59,393
İnci taksiye binmiş.
1842
02:13:00,096 --> 02:13:04,081
Plakanın sonu dokuzla bitiyormuş,
bir de camda kartal 'sticker'ı varmış.
1843
02:13:04,198 --> 02:13:07,815
Oho, İstanbul'da sonu dokuzla biten
taksi, kim bilir kaç tane var.
1844
02:13:07,933 --> 02:13:11,659
Bizim hemen Pars'a gitmemiz gerekiyor.
Çınar'ın yeniden ifadesinin alınması...
1845
02:13:11,740 --> 02:13:14,370
...bir de şey, bunun resmî olarak
araştırılması gerekiyor.
1846
02:13:14,589 --> 02:13:16,167
-Çabuk.
-Tamam, gir.
1847
02:13:17,730 --> 02:13:20,730
(Müzik)
1848
02:13:40,141 --> 02:13:43,141
(Müzik devam ediyor)
1849
02:13:58,326 --> 02:13:59,694
Buyurun Zafer Bey.
1850
02:14:00,170 --> 02:14:02,522
(Zafer) Benden önce lafa girmeye
hâlâ yüzünüz var.
1851
02:14:04,420 --> 02:14:05,561
Ne istiyorsunuz?
1852
02:14:06,951 --> 02:14:08,600
Şimdi söyleyin bakalım...
1853
02:14:09,944 --> 02:14:12,178
...o katil oğlunuza
bir avukat tuttunuz mu?
1854
02:14:16,100 --> 02:14:18,655
Bakın, burada böyle konuşmamız
hiç doğru değil.
1855
02:14:18,736 --> 02:14:19,736
Doğru...
1856
02:14:21,209 --> 02:14:24,764
Sen, siz doğruyu nereden bileceksiniz?
1857
02:14:26,084 --> 02:14:28,319
Doğru, benim kalbimde açılan delik.
1858
02:14:28,522 --> 02:14:31,436
Doğru, toprağın altında
taş kesilecek kızım benim.
1859
02:14:32,670 --> 02:14:35,905
Doğru, o katilin
bir ömür boyu içeride çürümesi.
1860
02:14:37,772 --> 02:14:39,920
Şimdi beni daha fazla dellendirmeden...
1861
02:14:41,014 --> 02:14:42,811
...söyleyin bakayım, avukatınız kim?
1862
02:14:44,673 --> 02:14:46,013
(Ilgaz) Baba, sen içeri geç.
1863
02:14:46,897 --> 02:14:48,553
(Ilgaz) Zafer Bey,
biz isterseniz adliyeye gidelim...
1864
02:14:48,634 --> 02:14:51,404
(Zafer) O elini kolunu çek,
bana dokunma.
1865
02:14:53,029 --> 02:14:54,623
Adam gibi bir daha soruyorum.
1866
02:14:55,813 --> 02:14:58,388
Avukatınız kim? Ceylin mi?
1867
02:15:01,435 --> 02:15:05,506
Cevap versenize lan!
Avukatınız kim? Ceylin mi?
1868
02:15:06,443 --> 02:15:07,810
Baba, sen içeri gir.
1869
02:15:08,232 --> 02:15:11,333
Zafer Bey, ya benimle gelin ya da polisten
yardım istemek zorunda kalacağım.
1870
02:15:11,414 --> 02:15:13,818
(Zafer) O elini çek, bana dokunma.
1871
02:15:15,703 --> 02:15:17,919
-Ceylin mi?
-Evet.
1872
02:15:21,849 --> 02:15:23,426
(Metin) Ama bunu biz istemedik.
1873
02:15:24,521 --> 02:15:27,389
-Kızın kendisi istedi.
-Mazeretiniz bu mu?
1874
02:15:27,602 --> 02:15:28,972
Buna mı sığınıyorsunuz?
1875
02:15:30,139 --> 02:15:31,881
Siz nasıl insansınız?
1876
02:15:32,193 --> 02:15:34,459
Böyle bir şeyi nasıl kabul edersiniz?
1877
02:15:37,021 --> 02:15:40,303
Bir evladıma sebep oldunuz,
öbürünü de çekip alacak mısınız?
1878
02:15:40,388 --> 02:15:42,021
-Tamam, sakin.
-(Zafer) Çek elini.
1879
02:15:44,482 --> 02:15:45,943
Eviniz yıkılsın e mi!
1880
02:15:47,264 --> 02:15:50,576
Eviniz yıkılsın da
altında kalın e mi!
1881
02:15:52,334 --> 02:15:53,607
Altında kalın.
1882
02:15:55,664 --> 02:15:58,451
Ah Ceylin ah!
1883
02:15:59,748 --> 02:16:02,748
(Gerilim müziği)
1884
02:16:19,612 --> 02:16:21,926
(Telefon çalıyor)
1885
02:16:22,191 --> 02:16:25,128
Allah, Ilgaz arıyor. Öğrendi mi acaba?
1886
02:16:27,254 --> 02:16:30,043
Gerçi öğrenmediyse bile
Çınar konuştu dediğim anda anlayacak.
1887
02:16:30,834 --> 02:16:31,902
Açmıyorum.
1888
02:16:32,201 --> 02:16:34,659
(Telefon ısrarla çalıyor)
1889
02:16:37,765 --> 02:16:39,530
(Ceylin) "Evdeyim, yatıyorum."
1890
02:16:44,119 --> 02:16:45,420
Biraz daha acele et.
1891
02:16:46,624 --> 02:16:49,624
(Gerilim müziği)
1892
02:17:01,364 --> 02:17:04,582
(Kapı vuruluyor)
1893
02:17:06,144 --> 02:17:08,433
Ne oluyor? Baba?
1894
02:17:09,075 --> 02:17:10,442
Baba, ne oldu?
1895
02:17:11,035 --> 02:17:12,035
(Aylin) Baba!
1896
02:17:12,543 --> 02:17:14,840
Baba, Allah aşkına bir şey söyle,
ne oluyor?
1897
02:17:15,043 --> 02:17:16,118
-Zafer?
-Baba, ne oluyor?
1898
02:17:16,199 --> 02:17:18,293
Allah aşkına bir şey söyle, ne oluyor?
1899
02:17:19,832 --> 02:17:21,693
-Ne oluyor kızım?
-Delirdi resmen, bilmiyorum.
1900
02:17:21,774 --> 02:17:24,332
Zafer. Zafer?
1901
02:17:24,457 --> 02:17:26,691
Ceylin, çabuk eve gel.
1902
02:17:26,834 --> 02:17:28,762
-Ne oldu, annem mi?
-Yok, babam.
1903
02:17:28,843 --> 02:17:30,918
Evi yıkıyor resmen. Çabuk.
1904
02:17:32,239 --> 02:17:35,027
Engin, bizimkiler iyi değil,
ben eve geçiyorum. Sen Pars'a git...
1905
02:17:35,108 --> 02:17:37,370
...Çınar ifade verecekmiş,
çok önemli de. Gidip geleceğim.
1906
02:17:37,451 --> 02:17:40,018
-Tamam.
-O ifade bugün alınacak.
1907
02:17:40,626 --> 02:17:41,626
Taksi!
1908
02:17:41,996 --> 02:17:44,996
(Gerilim müziği)
1909
02:17:50,684 --> 02:17:54,543
Zafer, gözünü seveyim, ne yapıyorsun?
Zafer, ne oldu?
1910
02:17:54,864 --> 02:17:58,137
-Baba, yapma ne olur.
-Yapma gözünü seveyim.
1911
02:17:58,218 --> 02:17:59,473
(Aylin) Baba, ne olur.
1912
02:18:01,753 --> 02:18:03,276
(Görevli) İyi günler Laçin Hanım.
1913
02:18:09,261 --> 02:18:10,730
Sorun değil, halledeceğiz.
1914
02:18:11,495 --> 02:18:13,777
Herkes susacak,
kimseye bir şey olmayacak.
1915
02:18:14,285 --> 02:18:17,152
İçeride arkadaşlarımıza,
dışarıda ailelerine bakacağız.
1916
02:18:17,366 --> 02:18:18,542
Her zamanki gibi.
1917
02:18:19,247 --> 02:18:22,247
(Gerilim müziği)
1918
02:18:26,632 --> 02:18:27,632
Toplantı...
1919
02:18:28,347 --> 02:18:29,886
Laçin, toplantıdayım.
1920
02:18:30,839 --> 02:18:33,839
(Gerilim müziği)
1921
02:18:55,015 --> 02:18:58,015
(Gerilim müziği devam ediyor)
1922
02:19:25,027 --> 02:19:26,027
Baba?
1923
02:19:35,082 --> 02:19:36,613
Artık benim kızım değilsin.
1924
02:19:38,801 --> 02:19:40,184
Ben de senin baban değilim.
1925
02:19:40,950 --> 02:19:43,707
Gözün gözüme değmesin.
1926
02:19:44,121 --> 02:19:47,121
(Duygusal müzik)
1927
02:20:10,567 --> 02:20:15,356
Baba! Baba, yapma, aç kapıyı,
lütfen aç kapıyı.
1928
02:20:15,591 --> 02:20:16,879
(Ceylin) Baba!
(Kapı vuruluyor)
1929
02:20:16,960 --> 02:20:19,848
Baba, lütfen beni bir dinle.
1930
02:20:20,356 --> 02:20:22,973
(Ceylin) Baba, beni tanımıyormuş gibi
yapma lütfen.
1931
02:20:23,054 --> 02:20:27,731
Kızın değilmişim gibi davranma,
lütfen aç kapıyı. Baba, lütfen.
1932
02:20:28,888 --> 02:20:31,935
Baba, lütfen, hani sen bana güvenirdin?
1933
02:20:32,825 --> 02:20:36,255
Hani sen bana güvenirdin, inanırdın?
1934
02:20:36,716 --> 02:20:39,060
Baba, lütfen aç kapıyı.
1935
02:20:39,481 --> 02:20:40,638
(Ceylin) Baba!
1936
02:20:41,075 --> 02:20:44,559
Herkes bana laf yapsa,
Ceylin'in bir bildiği var dersin...
1937
02:20:44,640 --> 02:20:49,700
...sen beni savunursun. Bir aç,
anlatacağım, lütfen. Lütfen aç.
1938
02:20:50,364 --> 02:20:52,427
Ölüm bu Ceylin, ölüm!
1939
02:20:55,177 --> 02:20:58,341
(Zafer) Kardeşin yok, İnci yok.
1940
02:20:59,911 --> 02:21:02,044
Sen bunu nasıl yaparsın?
1941
02:21:02,536 --> 02:21:04,294
Sen ne yaptığını biliyor musun?
1942
02:21:04,997 --> 02:21:08,825
Ne yaptığının farkında mısın?
Bunun izahı yok, mümkünü yok...
1943
02:21:08,906 --> 02:21:10,583
...oluru yok, kabulü yok.
1944
02:21:11,289 --> 02:21:13,147
Kızım yok, yok!
1945
02:21:13,770 --> 02:21:18,918
Lütfen aç, her şeyi anlatacağım.
Aç lütfen baba.
1946
02:21:18,999 --> 02:21:21,099
(Zafer) Ben bunu sana
sormuştum Ceylin.
1947
02:21:21,349 --> 02:21:23,200
Sana bunu sordum.
1948
02:21:24,505 --> 02:21:26,106
Yazıklar olsun sana.
1949
02:21:27,169 --> 02:21:31,778
(Zafer) Yazıklar olsun. Sen bunu
kardeşine, İnci'ye nasıl yaparsın?
1950
02:21:32,005 --> 02:21:34,372
Sen nasıl ablasın? Bu mu senin ablalığın?
1951
02:21:37,418 --> 02:21:39,153
(Zafer) Bana da yazıklar olsun.
1952
02:21:39,234 --> 02:21:40,981
-Çıldıracağım.
-(Zafer) Bana da yazıklar olsun.
1953
02:21:41,062 --> 02:21:43,871
-Zafer, bir de bana, ne oluyor?
-Evlat değil, ne yaparsan oymuş.
1954
02:21:43,952 --> 02:21:45,262
Söyle, ne?
1955
02:21:45,786 --> 02:21:50,629
Niye ağıt yakıyorsun böyle? Niye
kızımızı kapının dışına bıraktın, neden?
1956
02:21:50,872 --> 02:21:55,270
Ceylin artık bu evin kızı değil!
1957
02:21:56,575 --> 02:21:59,275
-O artık bu ailenin bir parçası değil.
-Sen ne diyorsun?
1958
02:21:59,356 --> 02:22:02,559
Bu kapı ona kapandı,
bir daha da açılmayacak!
1959
02:22:02,640 --> 02:22:06,481
-Baba, lütfen öyle deme.
-Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
1960
02:22:07,247 --> 02:22:09,810
Ben bir kızımı daha yeni kaybettim.
1961
02:22:10,755 --> 02:22:14,684
-İkincisini de kaybedemem.
-Zaten kaybetmişiz.
1962
02:22:14,765 --> 02:22:17,559
Ne oldu, bir söyle bana, ne oldu?
1963
02:22:17,640 --> 02:22:21,763
O oğlan tutuklu yargılansın diye
hapiste.
1964
02:22:24,005 --> 02:22:27,192
O oğlan...
Bulunan bütün deliller ona çıkıyor.
1965
02:22:28,122 --> 02:22:32,060
(Zafer) O oğlan ifade vermiyor,
açıp ağzını ifade bile vermiyor...
1966
02:22:34,106 --> 02:22:36,950
...onun katil olduğu kabak gibi ortada...
1967
02:22:37,185 --> 02:22:39,661
...ama senin kızın onun avukatı!
1968
02:22:40,263 --> 02:22:44,591
Ceylin, İnci'yi öldüren
o katilin avukatı!
1969
02:22:47,402 --> 02:22:48,402
Ne?
1970
02:22:48,575 --> 02:22:52,895
Hançeri sırtımızdan sokmuş,
bir de çeviriyor Ceylin Hanım.
1971
02:22:54,621 --> 02:22:56,739
Bunu nasıl yapar? Ceylin!
1972
02:22:59,216 --> 02:23:00,630
Ceylin!
1973
02:23:01,302 --> 02:23:04,911
-Sen kafayı mı yedin? Ne yapıyorsun?
-Abla, yapma.
1974
02:23:04,992 --> 02:23:08,153
Bana abla deme! Senin ablan yok!
1975
02:23:08,805 --> 02:23:10,582
Bak! Ellerime bak!
1976
02:23:11,419 --> 02:23:15,114
Ben daha bu sabah mezara gittim.
Toprağı kendi elimle beledim.
1977
02:23:15,270 --> 02:23:19,153
Bu nasıl bir ihanet? Ne uğruna,
kimin için, hangi akılla?
1978
02:23:20,153 --> 02:23:22,700
Abla, bilmediğiniz şeyler var, annem.
1979
02:23:22,887 --> 02:23:27,715
Annem, bir konuşsak, bir dinleseniz.
Hiçbiriniz neden demiyorsunuz.
1980
02:23:27,843 --> 02:23:29,739
-Annem.
-Doğru mu?
1981
02:23:33,930 --> 02:23:34,992
Cevap ver.
1982
02:23:43,618 --> 02:23:49,196
Evet ama anne, avukatları olmasaydım
hiçbir şeyden haberim olmayacaktı.
1983
02:23:49,665 --> 02:23:52,786
Ben ne yapıyorsam sırf kardeşimin
katilini bulmak için yapıyorum.
1984
02:23:52,867 --> 02:23:55,000
Anne, sen bana inan lütfen.
1985
02:23:57,852 --> 02:24:00,907
Yani öyle değilse, o suçlu değilse
niye içeride?
1986
02:24:01,446 --> 02:24:03,532
Sen neye dayanarak bunları söylüyorsun?
1987
02:24:04,274 --> 02:24:06,759
Senin aklın eriyor mu?
1988
02:24:09,532 --> 02:24:13,337
Şu an ispatlayamam ama
Çınar yapmadı, biliyorum.
1989
02:24:15,001 --> 02:24:18,001
(Duygusal müzik)
1990
02:24:23,485 --> 02:24:24,509
Kapat!
1991
02:24:31,634 --> 02:24:32,634
Gel anne.
1992
02:24:33,561 --> 02:24:36,561
(Duygusal müzik)
1993
02:24:54,083 --> 02:24:57,083
(Duygusal müzik devam ediyor)
1994
02:25:02,475 --> 02:25:05,397
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1995
02:25:05,478 --> 02:25:08,241
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
1996
02:25:08,322 --> 02:25:11,265
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1997
02:25:11,530 --> 02:25:13,792
www.sebeder.org
1998
02:25:13,873 --> 02:25:16,842
Sesli Betimleme Metin Yazarı
ve Seslendiren: Emine Kolivar
1999
02:25:16,923 --> 02:25:20,274
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2000
02:25:20,355 --> 02:25:23,336
...Bülent Temür - Çağıl Doğan -
Çağrı Doğan
2001
02:25:23,417 --> 02:25:26,488
İşaret Dili Çevirmeni:
Müjde Kolçak Gürbüz
2002
02:25:26,569 --> 02:25:29,718
Editörler: Beliz Coşar -
Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş
2003
02:25:30,288 --> 02:25:33,710
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2004
02:25:36,749 --> 02:25:39,718
(Jenerik müziği)
2005
02:25:59,755 --> 02:26:02,755
(Jenerik müziği devam ediyor)
152317