All language subtitles for the.walking.dead.world.beyond.s02e06.720p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,770 Previously on The Walking Dead: World Beyond 2 00:00:01,915 --> 00:00:03,569 If the CRM would've destroyed Omaha, 3 00:00:03,613 --> 00:00:05,833 it would've gone through my mother. She's lying to you. 4 00:00:05,876 --> 00:00:08,487 I'm the closest thing to a friend in the CR you got. 5 00:00:08,531 --> 00:00:10,750 - So, Dad's happy? - He has a girlfriend. 6 00:00:10,794 --> 00:00:12,882 - You're gonna turn yourselves in? - That's our plan. 7 00:00:12,926 --> 00:00:15,384 What if we turned you in, made it look like we caught you? 8 00:00:15,407 --> 00:00:16,757 We need to talk. 9 00:00:16,800 --> 00:00:19,150 But these are coded CRM transmissions 10 00:00:19,193 --> 00:00:21,414 proving that the military brought in those empties. 11 00:00:21,457 --> 00:00:23,981 The new TS has arrived? As you requested. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,722 Until further notice, you'll be answering to me. 13 00:00:37,472 --> 00:00:39,561 Hold fire. I got it. 14 00:00:54,142 --> 00:00:55,752 Everybody okay? 15 00:00:55,795 --> 00:00:57,145 Leo, you good? 16 00:00:57,189 --> 00:00:59,146 Yeah, yeah. Just another day at the office. 17 00:00:59,191 --> 00:01:01,844 Sorry about that. A small column we were tracking dipped south, 18 00:01:01,889 --> 00:01:03,281 a little too close for comfort. 19 00:01:03,325 --> 00:01:04,736 We'll wait it out here for a few minutes, 20 00:01:04,760 --> 00:01:06,588 until our disruption charges turn them around. 21 00:01:06,632 --> 00:01:08,938 Charges might draw more incoming from the south. 22 00:01:08,983 --> 00:01:11,203 We'll scout ahead. 23 00:01:11,245 --> 00:01:13,465 Are all your research expeditions this exciting? 24 00:01:13,509 --> 00:01:15,597 Almost never. 25 00:01:18,165 --> 00:01:19,558 No, don't! 26 00:01:19,602 --> 00:01:21,212 It's one of ours. 27 00:01:42,495 --> 00:01:45,932 Its geo-tracker must've malfunctioned again. 28 00:01:45,975 --> 00:01:49,153 I thought the hard reset coding would've fixed the issue. 29 00:01:57,335 --> 00:01:58,685 Apparently not. 30 00:01:58,728 --> 00:02:00,599 Just hold him while I try a diagnostic. 31 00:02:00,643 --> 00:02:03,864 We fireproofed the bio-recorder's data box, 32 00:02:03,906 --> 00:02:05,257 just in case. 33 00:02:07,998 --> 00:02:11,132 Oh, that's okay, Dr. Bennett. 34 00:02:11,175 --> 00:02:14,134 Please, just call me Leo. 35 00:02:14,179 --> 00:02:16,963 Alright then, Leo. 36 00:02:17,007 --> 00:02:19,444 So, uh, what do you think 37 00:02:19,487 --> 00:02:24,014 of our humble little research facility so far? 38 00:02:24,057 --> 00:02:26,146 It's remarkable. 39 00:02:26,191 --> 00:02:27,843 The infrastructure, the equipment. 40 00:02:27,888 --> 00:02:30,759 It's... It's beyond anything I'd imagined. 41 00:02:30,804 --> 00:02:32,501 Geo-glitches aside... 42 00:02:34,024 --> 00:02:36,635 ...I can't wait to see more. 43 00:02:41,728 --> 00:02:44,557 From what I can gather, it's coded data from field tests 44 00:02:44,599 --> 00:02:47,689 conducted in the aftermath of what appears to be 45 00:02:47,734 --> 00:02:50,301 some sort of large-scale chemical event. 46 00:02:50,344 --> 00:02:53,129 This "V" symbol seen over and over... 47 00:02:53,174 --> 00:02:56,045 It must be referencing a specific project here at the facility. 48 00:02:56,090 --> 00:02:57,831 Wait, so the CRM used a chemical weapon 49 00:02:57,873 --> 00:02:59,311 to kill everybody back home? 50 00:02:59,353 --> 00:03:00,765 Then lured the empties in to cover it up. 51 00:03:00,789 --> 00:03:02,574 That has to be it, right? 52 00:03:02,617 --> 00:03:04,378 We have exactly two minutes to meet Silas at the back terminal. 53 00:03:04,402 --> 00:03:05,882 You sure these are legit, doc? 54 00:03:05,925 --> 00:03:08,580 They're not some, uh, new con she's planning? 55 00:03:08,623 --> 00:03:12,497 No, no. The specificity here... whatever this is, it's real. 56 00:03:12,540 --> 00:03:15,240 And it's been going on right under my nose this entire time. 57 00:03:15,282 --> 00:03:17,305 Okay, well, maybe the scientists in on it didn't know or... 58 00:03:17,329 --> 00:03:18,895 or they're working against their will. 59 00:03:18,938 --> 00:03:20,350 Or maybe they knew exactly what they were doing 60 00:03:20,375 --> 00:03:21,723 and just didn't care. 61 00:03:21,768 --> 00:03:23,465 Okay, we have to make a decision now 62 00:03:23,509 --> 00:03:25,640 or the decision gets made for us. 63 00:03:25,685 --> 00:03:28,905 Are we leaving or are we staying? 64 00:03:28,949 --> 00:03:31,691 We have to stay. 65 00:03:31,734 --> 00:03:33,493 These are people's lives we're talking about. 66 00:03:33,519 --> 00:03:35,521 Portland needs to know. 67 00:03:35,563 --> 00:03:37,043 We have to figure out what's going on, 68 00:03:37,086 --> 00:03:38,740 what... what all this means. 69 00:03:38,784 --> 00:03:40,352 Okay. 70 00:03:40,395 --> 00:03:42,223 We need to leave word for Will and Elton. 71 00:03:42,266 --> 00:03:43,832 What are we gonna do about Silas? 72 00:03:43,877 --> 00:03:45,921 I told Silas not to wait for us if we didn't show, 73 00:03:45,966 --> 00:03:48,621 to go back to the Outpost until we figured things out. 74 00:03:48,663 --> 00:03:50,405 We just have to hope that's what he did. 75 00:03:50,449 --> 00:03:53,365 That's it, then? You're scrapping the escape plan? 76 00:03:53,408 --> 00:03:56,454 Hope's right. We need answers. 77 00:03:56,497 --> 00:03:58,370 And then what? 78 00:03:58,413 --> 00:04:00,719 Then we make sure they don't get away with it. 79 00:04:04,331 --> 00:04:07,247 Okay, then. Let's get some answers. 80 00:04:20,608 --> 00:04:23,569 Why would the CRM wipe out two whole communities? 81 00:04:23,612 --> 00:04:25,415 For the research, or was the research just part of it? 82 00:04:25,439 --> 00:04:26,800 That's what I'm trying to find out. 83 00:04:26,832 --> 00:04:28,245 You were a mole in both places. 84 00:04:28,269 --> 00:04:30,358 If anyone would know, it's you. 85 00:04:30,401 --> 00:04:33,579 I told you, I was just part of a standard observe and report mission. 86 00:04:33,622 --> 00:04:36,451 At least, until... Until it became about me. 87 00:04:36,495 --> 00:04:39,627 My mother was the one who oversaw the CR's dealings 88 00:04:39,672 --> 00:04:42,370 between Omaha and the Campus Colony. 89 00:04:42,413 --> 00:04:43,980 I was nobody. 90 00:04:44,024 --> 00:04:47,723 Yeah, so shooting me and killing my uncle was your call. 91 00:04:47,766 --> 00:04:50,856 Killing everybody else was hers? 92 00:04:50,899 --> 00:04:53,947 Is that about right? 93 00:04:53,990 --> 00:04:55,774 Only Major General Beale 94 00:04:55,817 --> 00:04:59,343 could've authorized something this big. 95 00:04:59,387 --> 00:05:01,475 But yeah. 96 00:05:01,519 --> 00:05:03,521 My mom would've seen the order. 97 00:05:03,564 --> 00:05:06,350 You don't have any idea why they'd do something like this? 98 00:05:06,394 --> 00:05:08,221 Even before they formed the Alliance 99 00:05:08,264 --> 00:05:10,528 with Omaha and Portland, 100 00:05:10,572 --> 00:05:13,836 the Civic Republic kept its location hidden 101 00:05:13,879 --> 00:05:15,925 to make sure that everything within its borders 102 00:05:15,968 --> 00:05:18,406 was kept at a statistical balance. 103 00:05:18,449 --> 00:05:21,452 Resources, food, population. 104 00:05:21,495 --> 00:05:24,846 An influx of people, a potential for conflict. 105 00:05:24,891 --> 00:05:27,720 Any of that would have jeopardized what they've built. 106 00:05:27,762 --> 00:05:29,896 Someway, somehow, Beale must've thought 107 00:05:29,939 --> 00:05:34,204 that Omaha and the Campus Colony was a threat to that balance. 108 00:05:34,247 --> 00:05:36,206 The Hidden City... where is it? 109 00:05:38,033 --> 00:05:41,516 If you're being so open and honest, tell us. 110 00:05:41,560 --> 00:05:43,387 This is bullshit. 111 00:05:43,430 --> 00:05:47,086 I came to you for answers, not the other way around. 112 00:05:47,129 --> 00:05:49,045 I need more time. 113 00:05:49,088 --> 00:05:50,917 You want answers? 114 00:05:50,959 --> 00:05:53,005 You stay with me. 115 00:05:53,048 --> 00:05:55,095 You know where to find me. 116 00:06:01,014 --> 00:06:04,321 Having Indira turn you in? That was smart. 117 00:06:04,365 --> 00:06:07,802 But whatever great escape you think you figured out, 118 00:06:07,846 --> 00:06:09,718 you haven't. 119 00:06:09,762 --> 00:06:11,415 Trust me. 120 00:06:14,113 --> 00:06:16,158 Alright, we need to get that note to Will and Elton. 121 00:06:16,202 --> 00:06:17,377 Our window's closing soon. 122 00:06:17,422 --> 00:06:19,119 I'll write it. Best to keep it short. 123 00:06:19,161 --> 00:06:20,574 Say we're delayed, we're safe. That's it. 124 00:06:20,598 --> 00:06:21,860 Got it. 125 00:06:30,129 --> 00:06:32,915 Jennifer! 126 00:06:34,786 --> 00:06:36,483 Staff Sergeant. 127 00:06:36,528 --> 00:06:38,834 Warrant Officer Stokes. 128 00:06:38,877 --> 00:06:40,356 Whatcha doing here? 129 00:06:40,401 --> 00:06:41,968 Lt. Colonel Kublek brought me in 130 00:06:42,011 --> 00:06:44,884 to perform a security audit during her absence. 131 00:06:44,927 --> 00:06:46,581 And I think we've been through too much 132 00:06:46,625 --> 00:06:48,670 for you not to call me by my first name. 133 00:06:48,713 --> 00:06:50,584 Heard about you moving up, Jadis. 134 00:06:50,629 --> 00:06:53,021 So, you're good just being a cop, huh? 135 00:06:53,066 --> 00:06:54,937 Military cop. 136 00:06:54,980 --> 00:06:57,548 I'm taking great satisfaction in investigating corruption 137 00:06:57,591 --> 00:07:00,769 and ineptitude, betrayal. 138 00:07:00,812 --> 00:07:03,031 You seen any? 139 00:07:03,076 --> 00:07:05,252 You know, you had potential as an actual soldier. 140 00:07:05,295 --> 00:07:06,774 I know. 141 00:07:06,819 --> 00:07:09,516 And that hurts, coming from the woman who trained me, 142 00:07:09,560 --> 00:07:12,476 taught me what's worth fighting for. 143 00:07:12,519 --> 00:07:15,348 Hope we get to catch up a little while I'm here. 144 00:07:15,391 --> 00:07:18,307 And I hope I don't have to arrest you. 145 00:07:18,351 --> 00:07:21,398 You told me that last time you saw me. 146 00:07:21,442 --> 00:07:23,444 But I'm serious this time. 147 00:07:25,576 --> 00:07:27,535 Back the hell off, bitch. 148 00:07:27,579 --> 00:07:29,077 Heard about you coming in from the cold. 149 00:07:29,101 --> 00:07:30,930 I'm glad you're okay. 150 00:07:30,973 --> 00:07:33,802 Knew you would be, though. 151 00:07:33,846 --> 00:07:37,718 Know about Plaskett and Carlucci and the Bennett sisters 152 00:07:37,762 --> 00:07:39,851 and the boy with the corduroy. 153 00:07:39,894 --> 00:07:41,548 Know about all of it. 154 00:07:41,593 --> 00:07:42,810 I see the whole picture. 155 00:07:42,855 --> 00:07:45,552 That's my job. 156 00:07:45,596 --> 00:07:47,990 So, what do you see? 157 00:07:48,033 --> 00:07:50,514 I see my mentor. 158 00:07:50,557 --> 00:07:53,430 The most dedicated soldier in the Civic Republic Military. 159 00:07:53,473 --> 00:07:55,302 A woman who would slash her face 160 00:07:55,345 --> 00:07:57,913 and break her limbs for the cause. 161 00:07:57,956 --> 00:07:59,194 Your mother's loaned me her office. 162 00:07:59,218 --> 00:08:00,612 Come by later. 163 00:08:00,654 --> 00:08:02,569 I have some rum made from Brazilian cane. 164 00:08:02,613 --> 00:08:04,485 New distillery in Ward 8. 165 00:08:04,528 --> 00:08:06,442 Might even let you call me "bitch" one more time 166 00:08:06,487 --> 00:08:08,576 without putting you on the floor. 167 00:08:08,620 --> 00:08:10,752 I'm so glad to see you again. 168 00:08:10,795 --> 00:08:12,971 Yeah, me too. 169 00:08:13,014 --> 00:08:16,540 Got weak links to find. 170 00:08:16,584 --> 00:08:18,586 See you later. 171 00:08:28,726 --> 00:08:32,426 So, did you actually write what Felix told you to, or... 172 00:08:32,469 --> 00:08:34,036 More or less. Why? 173 00:08:34,080 --> 00:08:35,908 Judging by how long it took you to finish it, 174 00:08:35,951 --> 00:08:37,692 I'm guessing more. 175 00:08:39,389 --> 00:08:42,740 Not a narc. Just observing. 176 00:08:44,743 --> 00:08:46,440 What's a narc? 177 00:08:49,529 --> 00:08:51,750 Seriously? Yeah. 178 00:09:08,897 --> 00:09:12,813 So, you're good with the change of plans? 179 00:09:12,857 --> 00:09:14,729 I made a promise to you. 180 00:09:14,773 --> 00:09:17,644 And then I made one to myself. 181 00:09:17,688 --> 00:09:19,995 Still planning on keeping both. 182 00:09:20,038 --> 00:09:23,650 Even if it's the last thing you do? 183 00:09:23,695 --> 00:09:26,480 If it is, then it is. 184 00:09:26,523 --> 00:09:28,394 I'm hoping it's not. 185 00:09:38,274 --> 00:09:39,841 Now, the one we're looking for 186 00:09:39,884 --> 00:09:42,061 has got a hole in the back bumper. 187 00:09:42,104 --> 00:09:44,192 Shouldn't be hard to spot. 188 00:09:44,236 --> 00:09:47,543 I'll take it from here. 189 00:09:47,587 --> 00:09:50,808 You're really not gonna ask me what it says? 190 00:09:50,851 --> 00:09:52,505 I trust you. 191 00:09:55,639 --> 00:09:57,729 I'm sure it says what it needs to. 192 00:10:20,751 --> 00:10:23,493 Hey. 193 00:10:23,537 --> 00:10:24,755 Hey. 194 00:10:24,798 --> 00:10:26,845 I just heard the news about Iris and Felix. 195 00:10:26,888 --> 00:10:28,411 How are they? They're okay? 196 00:10:28,455 --> 00:10:30,215 They... They just came in. I was about to tell you. 197 00:10:30,239 --> 00:10:31,500 Oh, no, no, no. Please. 198 00:10:31,544 --> 00:10:34,548 Y-You must be so relieved. 199 00:10:34,591 --> 00:10:36,724 Oh, uh, I picked out 200 00:10:36,768 --> 00:10:39,248 some clothes for them from the stockpile. 201 00:10:39,292 --> 00:10:41,554 It's, uh... becoming my thing. 202 00:10:41,597 --> 00:10:43,338 Thank you. 203 00:10:43,383 --> 00:10:44,775 I, um... 204 00:10:44,818 --> 00:10:46,211 Oh. 205 00:10:46,254 --> 00:10:48,344 We can definitely rain-check dinner tonight 206 00:10:48,388 --> 00:10:49,605 if that's what you're... Oh. 207 00:10:49,649 --> 00:10:51,129 Oh, I completely forgot. 208 00:10:51,173 --> 00:10:53,393 That... That... That's not what I'm, uh... 209 00:10:53,436 --> 00:10:55,394 Okay. It's just... 210 00:10:55,437 --> 00:10:57,004 you seem... 211 00:10:57,048 --> 00:10:58,485 You know what? 212 00:10:58,528 --> 00:11:01,530 Maybe a refreshing dose of domestic normalcy 213 00:11:01,575 --> 00:11:03,184 is exactly what the doctor ordered. 214 00:11:03,229 --> 00:11:05,250 I mean, you must have a million other things that you... 215 00:11:05,274 --> 00:11:08,451 No, no. No. Your name's already come up. 216 00:11:08,495 --> 00:11:10,409 I think it'd be good if you met them. 217 00:11:10,452 --> 00:11:11,846 That's s... 218 00:11:11,889 --> 00:11:13,804 Oy. 219 00:11:24,859 --> 00:11:27,121 That's okay, Dr. Bennett. I got it. 220 00:11:27,166 --> 00:11:30,081 Please, call me Leo. 221 00:11:30,125 --> 00:11:32,736 Oh. Alright then, Leo. 222 00:11:38,698 --> 00:11:40,527 Let's say 7:00. 223 00:11:43,965 --> 00:11:45,923 For dinner? 224 00:11:45,966 --> 00:11:47,490 Right. Yes. 225 00:11:47,533 --> 00:11:50,754 Yes. Uh, I'll see you then. 226 00:11:50,798 --> 00:11:52,931 Okay. I'm looking forward to it. 227 00:11:52,974 --> 00:11:54,584 Me, too. 228 00:13:04,916 --> 00:13:06,091 What is it? 229 00:13:11,225 --> 00:13:12,879 They're not leaving. 230 00:13:12,923 --> 00:13:15,447 What do you mean they're not leaving? 231 00:13:15,490 --> 00:13:17,624 They were supposed to get in, grab Hope and her dad, 232 00:13:17,667 --> 00:13:19,538 and get out. What else could they be doing? 233 00:13:32,595 --> 00:13:34,293 They're gonna start a war. 234 00:13:39,341 --> 00:13:41,517 Is he sure? 235 00:13:41,561 --> 00:13:43,736 And she's coming over for dinner. 236 00:13:44,650 --> 00:13:46,826 The hits just keep coming. 237 00:13:54,966 --> 00:13:55,923 Dad? 238 00:13:55,966 --> 00:13:58,011 You okay? 239 00:13:58,056 --> 00:14:00,493 Yeah. I just... 240 00:14:00,535 --> 00:14:02,234 I need to know. 241 00:14:02,277 --> 00:14:04,409 Know what? 242 00:14:04,452 --> 00:14:06,977 How much Lyla knows. 243 00:14:07,020 --> 00:14:11,417 If she's here for dinner, that means she won't be in her lab. 244 00:14:11,460 --> 00:14:14,899 Gonna need you to do something for me. 245 00:14:14,942 --> 00:14:17,902 But not just you. 246 00:14:17,945 --> 00:14:20,207 You want to break into Belshaw's lab? 247 00:14:20,251 --> 00:14:22,644 No. No way, man. 248 00:14:22,688 --> 00:14:24,298 It's what too dangerous. 249 00:14:24,342 --> 00:14:25,822 If we're caught, we're dead. 250 00:14:25,865 --> 00:14:27,693 You said that you wanted answers. 251 00:14:27,736 --> 00:14:29,976 You told Leo that you wanted to stop them, and this is... 252 00:14:30,000 --> 00:14:31,934 What I wanted was for Leo to give me his take on the research. 253 00:14:31,958 --> 00:14:33,264 He did. 254 00:14:33,307 --> 00:14:35,005 Okay, you don't get to just drop this 255 00:14:35,048 --> 00:14:37,965 in somebody else's lap and walk away. 256 00:14:38,009 --> 00:14:39,879 Like it or not, you're in it now. 257 00:14:42,534 --> 00:14:45,058 So, what's our best way in? 258 00:14:54,241 --> 00:14:56,504 You're officially on as Leo's detail. 259 00:14:56,548 --> 00:14:58,115 Won't give you much access, but... 260 00:14:58,158 --> 00:15:01,815 it's your alibi if anyone asks why you're here. 261 00:15:01,857 --> 00:15:05,035 Plus, you get this. 262 00:15:05,078 --> 00:15:07,647 This is yours. Yeah. 263 00:15:07,690 --> 00:15:09,475 Yours is still in lockup. 264 00:15:12,173 --> 00:15:16,961 Now, I either try and transfer Lyla's access onto my own card, 265 00:15:17,004 --> 00:15:18,831 or I find a way to copy hers. 266 00:15:18,875 --> 00:15:21,182 Thought this was your area of expertise. 267 00:15:21,225 --> 00:15:23,009 I'm a soldier, not a hacker. 268 00:15:23,053 --> 00:15:26,013 You're not a soldier. You're a mole. 269 00:15:26,057 --> 00:15:28,884 Was it worth it? The lying? The killing? 270 00:15:28,928 --> 00:15:31,801 For what, the "greater good"? 271 00:15:31,845 --> 00:15:33,933 Think I wanted to do those things? 272 00:15:35,370 --> 00:15:37,764 It's not working. 273 00:15:37,807 --> 00:15:40,767 Can't we just break in? 274 00:15:40,809 --> 00:15:42,899 All those labs are grouped together, 275 00:15:42,942 --> 00:15:45,772 researchers working at all hours. 276 00:15:48,121 --> 00:15:51,865 What if what we're looking for isn't in Lyla's lab at all? 277 00:15:51,908 --> 00:15:53,581 If she's keeping something secret, she'd be smart 278 00:15:53,605 --> 00:15:56,303 to keep it somewhere else. 279 00:15:56,347 --> 00:15:58,350 Somewhere private. 280 00:15:58,393 --> 00:16:01,048 Let me check the keycard access logs, 281 00:16:01,091 --> 00:16:02,745 see where she's been. 282 00:16:02,788 --> 00:16:04,746 There. 283 00:16:04,791 --> 00:16:07,053 Daily trips to sub-seven, C-24. 284 00:16:07,097 --> 00:16:08,969 Except for the bio-containment unit, 285 00:16:09,013 --> 00:16:10,797 there's nothing down there. 286 00:16:14,626 --> 00:16:16,585 That letter could mean anything. 287 00:16:16,629 --> 00:16:18,586 Or it could mean exactly what it says. 288 00:16:18,630 --> 00:16:21,067 We need to take immediate action to protect ourselves. 289 00:16:21,111 --> 00:16:22,548 What kind of action? 290 00:16:22,591 --> 00:16:25,463 We turn in the remaining two and warn the CRM... 291 00:16:25,506 --> 00:16:28,119 our longtime allies, I might remind everyone... 292 00:16:28,162 --> 00:16:31,077 of the impending trouble their little group intends to cause. 293 00:16:31,121 --> 00:16:32,924 I only helped the others infiltrate the facility 294 00:16:32,948 --> 00:16:34,385 with the council's backing. 295 00:16:34,428 --> 00:16:36,865 We gave them our word that we would keep them safe. 296 00:16:36,909 --> 00:16:39,173 And you gave us your word you'd keep ussafe. 297 00:16:39,216 --> 00:16:41,044 We aresafe. 298 00:16:41,087 --> 00:16:43,524 The CRM knows nothing about our involvement. 299 00:16:43,568 --> 00:16:48,661 We have been living with their boots on our necks for so long. 300 00:16:48,703 --> 00:16:50,290 If the others want to give the CRM some hell, 301 00:16:50,315 --> 00:16:52,403 why shouldn't we help them? 302 00:16:52,447 --> 00:16:54,405 She has a point, Brody. 303 00:16:54,448 --> 00:16:56,147 We need to picka side. 304 00:16:56,190 --> 00:16:59,105 You're right. We do. 305 00:16:59,149 --> 00:17:00,976 I'm sorry, Indira. 306 00:17:01,020 --> 00:17:02,849 I have no choice but to propose 307 00:17:02,892 --> 00:17:05,678 a vote of no confidence in our chairperson. 308 00:17:15,904 --> 00:17:18,385 I told Felix to stick to the plan. 309 00:17:18,430 --> 00:17:20,648 I sure as hell hope he and Percy didn't do anything... 310 00:17:20,692 --> 00:17:22,041 It's worse. 311 00:17:22,086 --> 00:17:24,131 What? 312 00:17:24,174 --> 00:17:26,001 What's worse? 313 00:17:26,046 --> 00:17:27,961 Elton, what do you know? 314 00:17:32,965 --> 00:17:35,229 Indira is sick. 315 00:17:35,272 --> 00:17:36,883 It's her kidneys. 316 00:17:36,925 --> 00:17:38,537 Saline dialysis and blood thinners 317 00:17:38,579 --> 00:17:40,233 are the only thing keeping her alive, 318 00:17:40,278 --> 00:17:44,107 all of which she gets from the Research Facility. 319 00:17:44,151 --> 00:17:46,173 She's kept it a secret from everyone except her family. 320 00:17:46,197 --> 00:17:48,938 I mean, I only found out by accident. 321 00:17:48,981 --> 00:17:50,548 There's no way that Felix and Iris know, 322 00:17:50,592 --> 00:17:52,811 because if they did, then they would know that 323 00:17:52,855 --> 00:17:54,596 burning down the facility, 324 00:17:54,640 --> 00:17:56,294 if that's really what they're planning, 325 00:17:56,336 --> 00:17:59,426 that would destroy everything she needs to live. 326 00:18:02,734 --> 00:18:04,563 So, you're both good. 327 00:18:04,605 --> 00:18:07,086 Brody tried to pull some shit, but, um... 328 00:18:07,131 --> 00:18:10,525 You can stay. At least for now. 329 00:18:10,568 --> 00:18:12,179 Thank you. 330 00:18:12,222 --> 00:18:14,921 But I'm not staying. I can't. 331 00:18:18,184 --> 00:18:20,578 I need to get back inside the Facility. 332 00:18:27,803 --> 00:18:30,196 Back there with the access logs. 333 00:18:30,240 --> 00:18:32,067 Seemed like you'd done that before. 334 00:18:32,112 --> 00:18:35,420 If I had, we probably never would've met. 335 00:18:35,462 --> 00:18:38,204 You asked me about my assignment in Omaha. 336 00:18:38,249 --> 00:18:41,643 Truth is, it wasn't just some call to duty. 337 00:18:41,686 --> 00:18:44,732 It was about getting back in the CRM's good graces. 338 00:18:44,777 --> 00:18:46,473 What'd you do? 339 00:18:46,518 --> 00:18:48,998 Tried to cover for my husband's screw-up. 340 00:18:49,041 --> 00:18:50,478 You were married? 341 00:18:50,521 --> 00:18:52,132 Still am. 342 00:18:52,175 --> 00:18:55,048 A Master Sergeant on the fast track. 343 00:18:55,090 --> 00:18:56,919 Golden boy. 344 00:18:56,962 --> 00:18:59,182 Had some demons, but who doesn't? 345 00:18:59,226 --> 00:19:01,315 We were leading our team 346 00:19:01,358 --> 00:19:03,664 through some training maneuvers with empties. 347 00:19:03,709 --> 00:19:06,972 Things went south, he made a tough call, people got hurt. 348 00:19:07,016 --> 00:19:09,758 If you ask me, he actually saved lives. 349 00:19:09,801 --> 00:19:11,978 Thing was, he'd been drinking. 350 00:19:12,020 --> 00:19:14,240 There was gonna be an investigation. 351 00:19:14,285 --> 00:19:15,938 Promised me he'd clean up his act 352 00:19:15,981 --> 00:19:18,462 if I just took some of the heat off. 353 00:19:22,423 --> 00:19:25,773 So I went on record saying the call was mine, not his. 354 00:19:25,817 --> 00:19:29,082 The camera we'd used to document the exercise was messed up, 355 00:19:29,125 --> 00:19:32,693 so they brought in the tape to salvage it as evidence. 356 00:19:32,738 --> 00:19:36,001 So, late one night, I slipped into the tech room 357 00:19:36,045 --> 00:19:38,526 and made sure they couldn't. 358 00:19:38,569 --> 00:19:41,876 If I'd just remembered to wipe the damn keycard logs... 359 00:19:41,921 --> 00:19:43,836 Why'd you do it? 360 00:19:43,878 --> 00:19:45,097 'Cause. 361 00:19:45,141 --> 00:19:46,403 I loved him. 362 00:19:46,447 --> 00:19:49,057 Hell, maybe I still do. 363 00:19:49,102 --> 00:19:50,756 There it is. 364 00:19:58,720 --> 00:20:01,332 I'll have to cut the power to this part of the security grid. 365 00:20:01,375 --> 00:20:03,071 There's a backup generator, 366 00:20:03,115 --> 00:20:05,336 but it'll take at least two minutes to kick in. 367 00:20:05,378 --> 00:20:07,816 Means we only have that long to do everything we need to. 368 00:20:07,859 --> 00:20:09,122 Where do we cut the power? 369 00:20:09,164 --> 00:20:11,429 Transformer's clear across the compound. 370 00:20:11,471 --> 00:20:14,126 Too far to get there and back in under two minutes. 371 00:20:14,170 --> 00:20:16,303 Okay. We split up. 372 00:20:16,346 --> 00:20:19,349 I'll go cut the power, you go in, see what you can find. 373 00:20:19,393 --> 00:20:21,089 We can use these to keep in touch. 374 00:20:21,134 --> 00:20:23,396 Okay. But that first part's me. 375 00:20:23,441 --> 00:20:26,182 Mm, so, my ass is the one on the line 376 00:20:26,226 --> 00:20:28,315 in case this all goes wrong? That's how this works? 377 00:20:28,358 --> 00:20:31,012 I know where everything is and how to cover my tracks. 378 00:20:31,057 --> 00:20:34,103 Plus, you'd be flying blind. 379 00:20:34,146 --> 00:20:36,932 Listen, you're the one who came to me. 380 00:20:36,976 --> 00:20:38,586 So, we either play by my rules, or... 381 00:20:38,630 --> 00:20:40,674 Or what, hm? 382 00:20:40,719 --> 00:20:42,460 What are you gonna do? Walk away? 383 00:20:42,502 --> 00:20:45,201 Just keep on burying your head in the sand? 384 00:20:45,244 --> 00:20:48,814 Would you be okay with that, after everything you've done? 385 00:20:48,856 --> 00:20:51,817 What they did wasn't me, and nothing we do tonight 386 00:20:51,859 --> 00:20:54,079 will bring those people back. 387 00:20:54,123 --> 00:20:57,257 So, yeah, I'm willing to walk. 388 00:20:57,300 --> 00:20:58,911 Are you? 389 00:21:02,567 --> 00:21:04,133 Wait for my go. 390 00:21:04,176 --> 00:21:05,830 Or don't. 391 00:21:07,875 --> 00:21:10,530 Okay, I could have been an amazing chef. 392 00:21:10,575 --> 00:21:13,795 Dad, back me up. 393 00:21:13,838 --> 00:21:15,449 I plead the fifth. 394 00:21:15,492 --> 00:21:16,667 Oh! 395 00:21:24,849 --> 00:21:28,548 Um, so, Lyla... 396 00:21:28,593 --> 00:21:30,463 what did you do for a living? 397 00:21:30,508 --> 00:21:31,856 Before all this? 398 00:21:31,900 --> 00:21:34,207 Oh. Um, Big Pharma. 399 00:21:34,250 --> 00:21:37,689 I worked on treatments for a variety of diseases. 400 00:21:37,731 --> 00:21:40,431 But, oh, I don't want to bore you with all that. 401 00:21:40,473 --> 00:21:42,388 Uh, does that mean you tested on animals? 402 00:21:42,432 --> 00:21:44,869 Unfortunately, yes. 403 00:21:44,913 --> 00:21:46,132 Industry standard. 404 00:21:46,174 --> 00:21:47,699 Eh, if it's so "unfortunate," 405 00:21:47,741 --> 00:21:50,570 maybe it shouldn't have been standard. 406 00:21:50,615 --> 00:21:53,400 Well, uh, in most cases, 407 00:21:53,443 --> 00:21:56,969 testing on isolated cells didn't... 408 00:21:57,011 --> 00:22:01,712 d-doesn't produce reliable results. 409 00:22:01,756 --> 00:22:06,544 If sacrificing a few mice means saving thousands of lives, 410 00:22:06,586 --> 00:22:08,327 isn't that worth it? 411 00:22:08,372 --> 00:22:11,635 I guess it depends on where you draw the line. 412 00:22:11,679 --> 00:22:13,855 I mean, what if what you're doing is worse 413 00:22:13,898 --> 00:22:15,727 than the disease you're trying to cure? 414 00:22:15,769 --> 00:22:19,251 Um, this might be a discussion better suited for a classroom. 415 00:22:19,295 --> 00:22:21,253 Oh, no, no. No. No, no. 416 00:22:21,297 --> 00:22:24,823 Uh, she has a point. 417 00:22:24,865 --> 00:22:28,957 I guess in the end, it comes down to how much 418 00:22:29,000 --> 00:22:31,742 of your own humanity, 419 00:22:31,786 --> 00:22:34,484 your own soul, you're willing to sacrifice 420 00:22:34,528 --> 00:22:36,748 in service of the greater good. 421 00:22:36,790 --> 00:22:38,923 We all do things we wish we didn't have to, 422 00:22:38,967 --> 00:22:43,450 but that's just... 423 00:22:43,493 --> 00:22:45,191 life. 424 00:22:47,627 --> 00:22:50,108 No. 425 00:22:50,152 --> 00:22:53,025 It's not just life. 426 00:22:53,067 --> 00:22:55,593 You choose to do those things. It's always a choice. 427 00:22:55,635 --> 00:23:01,250 To say that it's not, Lyla, that... that is an excuse. 428 00:23:01,294 --> 00:23:03,688 Hey, Iris, um, maybe we should go check on Felix, 429 00:23:03,730 --> 00:23:05,124 see if he's, uh, doing any better. 430 00:23:05,166 --> 00:23:07,386 - No, I'm fine. - I think it's a good idea. 431 00:23:15,002 --> 00:23:16,875 If you'll excuse me. 432 00:23:28,059 --> 00:23:30,758 Oh, I-I-I should... 433 00:23:30,801 --> 00:23:32,325 probably go. No, no, no. 434 00:23:32,367 --> 00:23:33,500 No. She... She... She... 435 00:23:33,544 --> 00:23:38,243 She just needs a moment to cool off. 436 00:23:38,287 --> 00:23:39,897 Uh... 437 00:23:39,941 --> 00:23:42,640 Please. 438 00:23:42,682 --> 00:23:44,292 Stay. 439 00:23:51,518 --> 00:23:53,127 Iris, what the hell? 440 00:23:53,172 --> 00:23:55,237 You're supposed to be keeping me from doing stupid shit, 441 00:23:55,260 --> 00:23:56,480 not the other way around. 442 00:23:56,522 --> 00:23:59,177 Hope... 443 00:23:59,221 --> 00:24:01,309 I just can't with her. 444 00:24:01,354 --> 00:24:03,398 With this place. 445 00:24:03,442 --> 00:24:05,183 And I really don't see how you can. 446 00:24:05,227 --> 00:24:07,229 Look, I know you don't want to hear it, 447 00:24:07,272 --> 00:24:09,666 but there are good people here. 448 00:24:09,710 --> 00:24:12,844 The scientists, the students like us. 449 00:24:12,886 --> 00:24:16,020 I'm helping them with something that could be important, 450 00:24:16,064 --> 00:24:18,196 a breakthrough, maybe. 451 00:24:18,240 --> 00:24:20,373 I'm not saying that that changes what the CRM did 452 00:24:20,415 --> 00:24:24,071 or what Lyla's done, but they are not them. 453 00:24:24,115 --> 00:24:27,597 I killed one of them. 454 00:24:27,641 --> 00:24:29,512 What? 455 00:24:29,556 --> 00:24:32,384 A soldier. 456 00:24:32,427 --> 00:24:34,560 I killed a soldier. 457 00:24:34,605 --> 00:24:36,258 In the woods. 458 00:24:36,301 --> 00:24:38,695 I did it because he was the enemy. 459 00:24:38,739 --> 00:24:40,959 And I'd do it again. 460 00:24:41,001 --> 00:24:43,830 'Cause that is what they are. 461 00:24:43,875 --> 00:24:46,573 We need to be ready. 462 00:24:46,616 --> 00:24:48,705 Everyone on the outside already is. 463 00:24:48,749 --> 00:24:50,576 That's what I told them in the note. 464 00:24:50,621 --> 00:24:52,578 The dead drop note? 465 00:24:52,623 --> 00:24:55,016 What did you write? 466 00:24:55,059 --> 00:24:58,759 I told them we were gonna find out what the CRM is up to, 467 00:24:58,802 --> 00:25:02,720 stop them from ever doing it again, 468 00:25:02,762 --> 00:25:05,417 and then we're gonna burn this place to the ground. 469 00:25:34,664 --> 00:25:37,318 Felix, I'm in place. 470 00:25:37,363 --> 00:25:39,017 You ready? 471 00:25:42,802 --> 00:25:44,369 Ready when you are. 472 00:26:12,267 --> 00:26:13,224 Go! 473 00:26:13,268 --> 00:26:15,182 Now! 474 00:27:53,586 --> 00:27:56,894 Patrol Three reporting, over. 475 00:27:56,936 --> 00:28:00,375 Patrol Five, reporting and responding, over. 476 00:28:00,419 --> 00:28:02,682 Patrol Six? Staff Sergeant Mallick? 477 00:28:05,729 --> 00:28:08,165 Report, over. 478 00:28:08,209 --> 00:28:09,993 Staff Sergeant Mallick? 479 00:28:32,580 --> 00:28:35,453 Huck, whatever they used to take out Omaha, 480 00:28:35,497 --> 00:28:37,586 there's more of it. 481 00:28:37,630 --> 00:28:39,197 Huck, do you copy? 482 00:28:41,894 --> 00:28:43,505 Huck? 483 00:28:58,781 --> 00:29:01,219 Huck. 484 00:29:01,261 --> 00:29:02,480 Huck! 485 00:29:07,877 --> 00:29:10,183 I can cut you through Larkin Notch, 486 00:29:10,228 --> 00:29:11,619 get you a half-mile from the RF 487 00:29:11,663 --> 00:29:13,336 without the long-range patrols spotting you. 488 00:29:13,361 --> 00:29:14,884 Mm. Then what? 489 00:29:14,928 --> 00:29:17,844 There's a holding pen there, along the fenceline. 490 00:29:17,887 --> 00:29:20,327 It's where the scientists keep the empties they use for study. 491 00:29:20,367 --> 00:29:22,631 Security's more lax there. Yeah, because they assume 492 00:29:22,674 --> 00:29:24,305 no one's actually crazy enough to cut through. 493 00:29:24,328 --> 00:29:25,895 It's how I get in. 494 00:29:25,939 --> 00:29:28,333 And once I do, I'll let the others know about your mom, 495 00:29:28,375 --> 00:29:30,049 make sure whatever they're up to doesn't jeopardize 496 00:29:30,074 --> 00:29:31,640 the medicine that she needs. 497 00:29:31,683 --> 00:29:34,730 Indira's risked everything for us. 498 00:29:34,773 --> 00:29:36,776 I owe her this. 499 00:29:36,819 --> 00:29:39,647 Then at least take me and Elton with you. 500 00:29:39,692 --> 00:29:42,173 If the others make it out or things go sideways, 501 00:29:42,215 --> 00:29:43,913 I need you both safe. 502 00:29:43,957 --> 00:29:47,917 Hey, don't tell me you're worried. 503 00:29:47,961 --> 00:29:49,677 I just don't want to get stuck holding the bag 504 00:29:49,701 --> 00:29:51,311 if Mom finds out. 505 00:29:51,355 --> 00:29:53,073 What am I supposed to tell her? I don't know. 506 00:29:53,096 --> 00:29:56,273 Tell her that instead of her taking care of everyone else, 507 00:29:56,317 --> 00:29:58,798 someone's off taking care of her for a change. 508 00:29:58,842 --> 00:30:00,407 And tell her it's pretty fun 509 00:30:00,451 --> 00:30:04,194 leaving my little sister holding the bag sometimes. 510 00:30:04,238 --> 00:30:06,153 We should go. 511 00:30:06,196 --> 00:30:07,851 Be safe. 512 00:30:20,951 --> 00:30:24,650 I'm sorry, I broke my promise. 513 00:30:24,692 --> 00:30:27,695 You were worried about my mom. 514 00:30:27,740 --> 00:30:30,481 That's the thing with secrets. 515 00:30:30,525 --> 00:30:33,746 They almost never wanna stay secret. 516 00:30:39,011 --> 00:30:40,622 Where you going? 517 00:30:40,665 --> 00:30:42,624 To pray for their safety. 518 00:30:42,667 --> 00:30:44,538 Can I come? 519 00:30:44,583 --> 00:30:47,064 You want to pray? 520 00:30:47,106 --> 00:30:53,069 The last time the people I cared about most in the world left me... 521 00:30:53,113 --> 00:30:54,984 they never came back. 522 00:30:57,290 --> 00:30:59,990 I'd just rather not be alone right now. 523 00:31:06,560 --> 00:31:10,260 Well, looks like the grid's trying to come back on. 524 00:31:13,220 --> 00:31:15,179 Yeah. 525 00:31:15,221 --> 00:31:17,094 I should really go check on my lab. 526 00:31:17,136 --> 00:31:19,443 No, it's... i-it's fine. 527 00:31:19,487 --> 00:31:22,969 All the labs are run by backup generators. 528 00:31:23,012 --> 00:31:24,710 Right? 529 00:31:27,843 --> 00:31:29,627 If this is about Iris... 530 00:31:29,671 --> 00:31:31,455 No, no, no. It's not. 531 00:31:31,499 --> 00:31:33,545 Um... 532 00:31:33,587 --> 00:31:38,810 Tonight's just brought up some things for me. 533 00:31:41,988 --> 00:31:43,642 What kind of things? 534 00:31:46,384 --> 00:31:50,213 Whatever it is, you can tell me. 535 00:31:53,913 --> 00:31:55,567 There is something. 536 00:31:55,609 --> 00:31:58,134 Something I haven't been honest with you about. 537 00:32:01,398 --> 00:32:04,228 But I'll need you to come with me. 538 00:32:04,270 --> 00:32:07,665 It's better if I show you. 539 00:32:07,709 --> 00:32:09,319 Uh... okay. 540 00:32:29,992 --> 00:32:31,471 Huck. 541 00:32:31,516 --> 00:32:32,865 Huck. Come on. 542 00:32:32,907 --> 00:32:34,866 Talk to me. 543 00:32:34,910 --> 00:32:38,522 You can't just walk away. 544 00:32:38,566 --> 00:32:41,177 Not from me. 545 00:32:41,221 --> 00:32:43,093 Not from what they did. 546 00:32:49,837 --> 00:32:51,188 Shit! 547 00:32:56,540 --> 00:33:00,196 You're not gonna tell me where you're taking me? 548 00:33:00,240 --> 00:33:01,894 We're here. 549 00:33:08,640 --> 00:33:10,381 I don't understand. 550 00:33:13,905 --> 00:33:19,128 You've asked if I had a family before all this, 551 00:33:19,172 --> 00:33:23,175 and I've barely said a word, but... 552 00:33:25,090 --> 00:33:28,747 I should tell you what happened to them. 553 00:33:39,148 --> 00:33:43,935 It was, uh, right at the start. 554 00:33:43,979 --> 00:33:48,244 Mia, my daughter... 555 00:33:48,288 --> 00:33:51,682 she was six. 556 00:33:51,726 --> 00:33:55,164 She'd been bitten by a man who had gotten into our backyard. 557 00:33:56,949 --> 00:34:00,083 Well, he... he wasn't so much of a man anymore, but... 558 00:34:03,477 --> 00:34:09,527 Kevin, my husband... 559 00:34:09,570 --> 00:34:14,271 he slept with Mia in her bed that night. 560 00:34:14,313 --> 00:34:22,061 She'd gotten so sick so fast, and he loved her so much. 561 00:34:22,105 --> 00:34:26,195 The next morning, I went to check on them, and... 562 00:34:26,239 --> 00:34:30,329 Kevin was on the floor, bleeding out, 563 00:34:30,373 --> 00:34:32,637 his neck almost chewed through. 564 00:34:34,291 --> 00:34:37,250 And Mia had... 565 00:34:37,293 --> 00:34:40,384 changed. 566 00:34:40,427 --> 00:34:42,820 She wasn't my little girl anymore. 567 00:34:44,474 --> 00:34:47,652 And a few hours later, Kevin wasn't my husband. 568 00:34:51,177 --> 00:34:52,918 The phones had stopped working, 569 00:34:52,960 --> 00:35:00,012 and most of the neighbors were gone, so I... 570 00:35:00,054 --> 00:35:02,014 I just kept them there. 571 00:35:04,016 --> 00:35:08,585 And then one day, there was this... 572 00:35:08,628 --> 00:35:10,065 crash. 573 00:35:10,108 --> 00:35:12,458 Something had fallen. 574 00:35:14,547 --> 00:35:17,985 They were pinned b-beneath a bookcase. 575 00:35:19,987 --> 00:35:22,469 And that's when I knew what I needed to do. 576 00:35:24,862 --> 00:35:29,432 I grabbed an extension cord, some belts from my closet, 577 00:35:29,476 --> 00:35:32,739 and I made it so they couldn't attack me. 578 00:35:32,784 --> 00:35:37,657 And then I found my old medical kit in the garage, 579 00:35:37,702 --> 00:35:41,661 and I did everything I could to fix them. 580 00:35:45,362 --> 00:35:48,277 I did things to them. 581 00:35:52,063 --> 00:35:54,675 Horrible things. 582 00:35:54,719 --> 00:35:58,201 Whatever I could think of to try to... 583 00:35:58,244 --> 00:36:00,985 bring my husband and baby girl back. 584 00:36:05,032 --> 00:36:06,818 But I couldn't. 585 00:36:10,300 --> 00:36:15,260 I have spent my life looking for cures for diseases, but... 586 00:36:15,304 --> 00:36:17,568 I couldn't cure my family. 587 00:36:27,534 --> 00:36:32,626 They're the reason I'm here doing the work that I'm doing. 588 00:36:32,670 --> 00:36:36,543 Yes, for the Alliance, but... 589 00:36:36,586 --> 00:36:39,503 really, for them. 590 00:36:44,159 --> 00:36:47,423 I couldn't fix my family, 591 00:36:47,467 --> 00:36:52,646 but maybe someday... 592 00:36:52,690 --> 00:36:55,780 I can help fix the world. 593 00:37:17,976 --> 00:37:19,891 Huck... 594 00:37:19,934 --> 00:37:23,634 I don't know if you can hear me, or... 595 00:37:23,677 --> 00:37:26,505 or if you're okay. 596 00:37:26,550 --> 00:37:28,987 Damn it, Huck. 597 00:37:29,030 --> 00:37:32,164 If you're with me, I need you to say it. 598 00:37:32,206 --> 00:37:34,644 Just say something. 599 00:37:42,827 --> 00:37:46,483 C'mon, let's go. 600 00:37:46,525 --> 00:37:48,222 Ohh! You okay? 601 00:37:48,266 --> 00:37:50,050 What the hell happened to you, huh? 602 00:37:50,094 --> 00:37:51,617 I thought that you were... 603 00:37:51,661 --> 00:37:53,291 The walls must have interfered with the comms. 604 00:37:53,315 --> 00:37:55,360 The backup generator kicked in early. 605 00:37:55,405 --> 00:37:59,103 I had to reprogram my card so I could open this door manually. 606 00:37:59,146 --> 00:38:00,800 Look, I gotta wipe those access logs 607 00:38:00,844 --> 00:38:03,543 so I don't have a repeat of two years ago on my hands, 608 00:38:03,586 --> 00:38:06,938 only a hell of a lot worse. 609 00:38:06,981 --> 00:38:09,331 You find anything? Yeah. 610 00:38:11,768 --> 00:38:17,208 Whatever it is, there's a hell of a lot more of it. 611 00:38:17,251 --> 00:38:18,514 I'll get it to Leo. 612 00:38:18,557 --> 00:38:20,211 Yeah. Keep me posted. 613 00:38:20,255 --> 00:38:22,561 I sh... I should go. Yeah. 614 00:38:22,606 --> 00:38:24,259 And listen... Look, I don't know 615 00:38:24,302 --> 00:38:26,260 how this is gonna end, 616 00:38:26,304 --> 00:38:29,177 or what happens to me, 617 00:38:29,221 --> 00:38:32,746 but for whatever it's worth, 618 00:38:32,789 --> 00:38:34,617 I am with you. 619 00:38:39,405 --> 00:38:41,625 At least, until I can't be. 620 00:38:55,552 --> 00:38:59,293 What's up? You wanted to see me? 621 00:38:59,338 --> 00:39:01,688 Just checking on that drink. 622 00:39:01,731 --> 00:39:03,907 Christ, you used the comms for that? 623 00:39:03,951 --> 00:39:07,476 I am a determined woman when it comes to my friends. 624 00:39:07,519 --> 00:39:10,130 I was worried when you didn't respond. 625 00:39:10,175 --> 00:39:12,612 My walkie died when I keyed it. 626 00:39:14,657 --> 00:39:16,746 That short in the grid didn't help. 627 00:39:31,414 --> 00:39:35,286 We never talked about what I did to get into the Civic Republic, 628 00:39:35,329 --> 00:39:37,114 six years ago now. 629 00:39:37,157 --> 00:39:39,030 I know you were a rescue. 630 00:39:39,072 --> 00:39:42,119 I was living by my wits in the wilderness. 631 00:39:42,163 --> 00:39:45,818 I created a little society quite quickly. 632 00:39:45,862 --> 00:39:48,387 I can believe that. 633 00:39:48,431 --> 00:39:50,824 Here's a tip... you want to create a civilization 634 00:39:50,867 --> 00:39:54,393 from scratch in a hurry, give them their own language. 635 00:39:54,436 --> 00:39:55,525 Mm. 636 00:39:55,568 --> 00:39:58,092 Give them a little theater to share in. 637 00:39:58,135 --> 00:40:00,311 They'll make that theater real. 638 00:40:02,226 --> 00:40:06,536 It'll bond them, separate from everyone else. 639 00:40:06,579 --> 00:40:09,887 So, you were ambitious, even as a survivor. 640 00:40:09,929 --> 00:40:11,844 I was. 641 00:40:11,889 --> 00:40:14,847 But I loved my people. 642 00:40:14,891 --> 00:40:19,070 I lost them 'cause I made the wrong alliances. 643 00:40:19,112 --> 00:40:20,114 Sorry. 644 00:40:20,157 --> 00:40:21,507 So was I. 645 00:40:21,550 --> 00:40:24,378 And after, I had an opportunity, 646 00:40:24,422 --> 00:40:26,773 and I created a ticket to get into the Civic Republic. 647 00:40:26,817 --> 00:40:29,688 I gave the CRM something very valuable, 648 00:40:29,733 --> 00:40:31,952 and I got a new life. 649 00:40:31,996 --> 00:40:34,693 For the first time in years, I had safety, 650 00:40:34,737 --> 00:40:36,521 but my purpose was gone. 651 00:40:36,565 --> 00:40:39,393 'Til I realized that it wasn't. 652 00:40:39,438 --> 00:40:42,309 It had just expanded. Mm. 653 00:40:42,353 --> 00:40:44,574 My purpose was still to survive. 654 00:40:44,617 --> 00:40:46,489 And I'd gotten good at it 655 00:40:46,532 --> 00:40:49,882 with everything that I'd been through. 656 00:40:49,927 --> 00:40:52,538 You're still an ambitious survivor. 657 00:40:52,581 --> 00:40:54,061 Moving up. 658 00:40:54,105 --> 00:40:56,976 Oh, it's not just about moving up. 659 00:40:57,021 --> 00:41:01,242 I know that the Civic Republic is the last light of the world, 660 00:41:01,286 --> 00:41:07,074 and my purpose is to create a new era on this planet. 661 00:41:07,117 --> 00:41:09,423 It's your purpose, too. 662 00:41:09,467 --> 00:41:11,731 It is. 663 00:41:11,775 --> 00:41:16,039 The way you keep saying it makes me wonder if you believe it. 664 00:41:16,083 --> 00:41:20,565 Your mother asked me to keep an eye on you while I was here. 665 00:41:20,610 --> 00:41:22,568 It was couched as a mother's worry, 666 00:41:22,612 --> 00:41:25,527 but I wonder if she thinks that you may have been out there 667 00:41:25,570 --> 00:41:28,181 too long, that you've formed some bonds, 668 00:41:28,226 --> 00:41:30,228 that you've become a different person. 669 00:41:30,271 --> 00:41:32,969 She doesn't. You're wrong. 670 00:41:33,012 --> 00:41:36,581 Or I'm right about her and she's wrong about you. 671 00:41:36,626 --> 00:41:40,324 The theater that helps you survive is hard to let go. 672 00:41:40,367 --> 00:41:43,023 Before the world ended, my name wasn't Jadis. 673 00:41:45,635 --> 00:41:49,246 But that name, that identity, it helped me live, 674 00:41:49,289 --> 00:41:53,467 so Jadis is who I am. 675 00:41:53,512 --> 00:41:55,514 You're stronger than me. 676 00:41:55,557 --> 00:41:58,038 You're stronger than most. 677 00:41:58,081 --> 00:42:02,389 If your mother is worried, you might be confused. 678 00:42:02,434 --> 00:42:05,829 It would be understandable. 679 00:42:05,871 --> 00:42:08,570 We could help her prove that you're not, Huck. 680 00:42:13,184 --> 00:42:15,054 My name's not Huck. 681 00:42:19,407 --> 00:42:21,670 Am I your investigation? 682 00:42:21,713 --> 00:42:24,369 I'm here to investigate a few things. 683 00:42:24,411 --> 00:42:27,284 If you were one of them, it'd be easy. 684 00:42:27,327 --> 00:42:30,983 I could help you prove that you're still you, 685 00:42:31,027 --> 00:42:34,813 and you could help me by talking up how wonderful I am 686 00:42:34,858 --> 00:42:37,251 to anyone who will listen. 687 00:42:37,295 --> 00:42:41,429 I need a promotion before the end of the year. 688 00:42:41,472 --> 00:42:43,518 Like I said. 689 00:42:43,561 --> 00:42:45,911 You're an ambitious survivor. 690 00:42:49,523 --> 00:42:53,005 I already bled and broke my bones for the corps, 691 00:42:53,050 --> 00:42:55,574 done everything I could to prove what I'm made of. 692 00:42:55,617 --> 00:42:59,882 You've done a lot, no question. 693 00:42:59,925 --> 00:43:03,190 But there is always more. 694 00:43:48,409 --> 00:43:51,630 So, how's this going to work, exactly? 695 00:43:51,673 --> 00:43:53,849 We free their souls, and have faith 696 00:43:53,893 --> 00:43:55,721 that a little bit of their positive energy 697 00:43:55,764 --> 00:43:57,766 finds its way to Dev and Will. 698 00:44:06,471 --> 00:44:08,820 Let's begin. 699 00:44:52,603 --> 00:44:54,257 We're close. 700 00:44:54,300 --> 00:44:56,608 It's just over that hill. 701 00:44:58,610 --> 00:45:01,394 So, how do you know this area so well, anyway? 702 00:45:01,438 --> 00:45:03,092 Wandering off. 703 00:45:03,135 --> 00:45:04,963 Sneaking out. 704 00:45:05,007 --> 00:45:08,184 Did a lot of that growing up. 705 00:45:08,228 --> 00:45:11,014 Having a home to sneak away from... 706 00:45:11,056 --> 00:45:12,929 that's a lucky thing. 707 00:45:12,972 --> 00:45:14,364 Yeah. 708 00:45:14,407 --> 00:45:16,932 It is. 709 00:45:16,976 --> 00:45:19,762 I owe you and your family everything. 710 00:45:23,025 --> 00:45:24,635 You should head back. 711 00:45:24,679 --> 00:45:26,594 I'll take it from here. 712 00:45:28,335 --> 00:45:30,641 Speaking of family... 713 00:45:35,125 --> 00:45:36,996 It was my dad's. 714 00:45:37,039 --> 00:45:40,130 He gave it to me years ago, before he, um... 715 00:45:43,786 --> 00:45:47,005 Anyway, my mom doesn't know that it exists, 716 00:45:47,050 --> 00:45:52,010 and I haven't used it before, but... 717 00:45:52,054 --> 00:45:55,101 I want you to have it. 718 00:45:57,407 --> 00:45:58,974 Let's go. 719 00:46:21,431 --> 00:46:22,844 Heard he showed up yesterday. He said he was lost. 720 00:46:22,867 --> 00:46:24,478 You believe that? 721 00:46:24,521 --> 00:46:26,610 I don't think she'll sell Dad out. 722 00:46:26,653 --> 00:46:28,090 Why is it you are so willing 723 00:46:28,134 --> 00:46:30,309 to give everyone here the benefit of the doubt? 724 00:46:30,353 --> 00:46:32,268 I'm not saying that I want to trust her. 725 00:46:32,311 --> 00:46:33,574 We don't have a choice. 726 00:46:34,619 --> 00:46:36,882 Dr. Belshaw, I'm afraid we have a problem. 727 00:46:36,925 --> 00:46:38,164 You wanna tell me what's going on? 728 00:46:38,188 --> 00:46:39,972 Something valuable is missing. 729 00:46:40,016 --> 00:46:41,320 I need it back. 730 00:46:42,365 --> 00:46:44,106 - Suspect's been located. - Run. 731 00:46:55,465 --> 00:46:58,208 Hope's right... we need answers. 732 00:46:58,251 --> 00:47:00,253 And then what? 733 00:47:00,297 --> 00:47:02,994 Then, we make sure they don't get away with it. 734 00:47:03,039 --> 00:47:05,650 Okay, then. Let's get some answers. 735 00:47:05,693 --> 00:47:08,521 When Leo first lays this information on them, 736 00:47:08,565 --> 00:47:11,003 the fact that there's something going on here, 737 00:47:11,047 --> 00:47:13,005 both Iris and Hope 738 00:47:13,048 --> 00:47:15,833 pretty much instantly decide that they need to stay, 739 00:47:15,878 --> 00:47:18,054 but the thing is, is that they decide to stay 740 00:47:18,097 --> 00:47:19,793 for two different reasons. 741 00:47:19,838 --> 00:47:21,318 There are good people here... 742 00:47:21,360 --> 00:47:23,668 the scientists, students like us. 743 00:47:23,710 --> 00:47:25,670 For Hope, it's really about, 744 00:47:25,713 --> 00:47:27,367 not just finding out what's going on here, 745 00:47:27,411 --> 00:47:29,500 but she is convinced, based on her time here 746 00:47:29,543 --> 00:47:31,197 at the research facility, 747 00:47:31,240 --> 00:47:32,391 that there are a lot of good people here 748 00:47:32,416 --> 00:47:34,766 and they don't realize what's going on. 749 00:47:34,809 --> 00:47:36,159 What did you write? 750 00:47:36,202 --> 00:47:37,483 I told them we were going to find out 751 00:47:37,507 --> 00:47:39,902 what the CRM is up to, 752 00:47:39,945 --> 00:47:41,860 stop them from ever doing it again. 753 00:47:43,862 --> 00:47:46,168 And then, we're going to burn this place to the ground. 754 00:47:46,211 --> 00:47:48,213 You know, for Iris, it's really about 755 00:47:48,257 --> 00:47:51,000 she sees this place as evil, you know, 756 00:47:51,043 --> 00:47:53,480 she wants to find out what they're up to, 757 00:47:53,523 --> 00:47:54,960 but it's not just to find out. 758 00:47:55,003 --> 00:47:56,503 She also wants to do something about it. 759 00:47:56,527 --> 00:47:57,876 She wants to put an end to it. 760 00:47:57,920 --> 00:47:59,922 Her motivation is really about vengeance, 761 00:47:59,965 --> 00:48:03,708 which is a much darker motivation than Hope's. 762 00:48:07,016 --> 00:48:08,277 You see these, these empties 763 00:48:08,320 --> 00:48:10,322 with these backpacks on them 764 00:48:10,367 --> 00:48:13,021 and, you know, what this is, we're finding out more about it, 765 00:48:13,065 --> 00:48:16,764 but these are, essentially, tracking devices 766 00:48:16,807 --> 00:48:20,072 and they're a way to monitor migration patterns, 767 00:48:20,115 --> 00:48:22,465 as well as getting like their reaction 768 00:48:22,509 --> 00:48:24,554 to environmental stimuli. 769 00:48:24,597 --> 00:48:27,731 Their main goal is to find out how 770 00:48:27,775 --> 00:48:29,907 to basically liquidate them as a threat 771 00:48:29,952 --> 00:48:32,233 and maybe this could be a small stepping stone to that end. 772 00:48:32,257 --> 00:48:35,217 Just understanding how they operate is a big part of that. 773 00:48:36,567 --> 00:48:38,525 Oy. 774 00:48:38,568 --> 00:48:41,440 Oh, that's okay, Dr. Bennett. 775 00:48:41,485 --> 00:48:43,313 Please, call me Leo. 776 00:48:43,356 --> 00:48:47,012 Leo is someone who we've always known was very smart. 777 00:48:47,056 --> 00:48:49,231 He's doing great things at the research facility, 778 00:48:49,275 --> 00:48:51,320 but he's smart enough to know that the CRM 779 00:48:51,364 --> 00:48:53,409 isn't someone that they can trust, necessarily, 780 00:48:53,452 --> 00:48:55,280 but he does trust Lyla. 781 00:48:55,324 --> 00:48:58,110 Hey. 782 00:48:58,153 --> 00:48:59,023 Hey. 783 00:48:59,068 --> 00:49:00,938 To that end, it really does 784 00:49:00,983 --> 00:49:03,072 just floor him to... to realize 785 00:49:03,114 --> 00:49:05,161 that this person that he thought he trusted, 786 00:49:05,204 --> 00:49:06,465 he can no longer trust. 787 00:49:10,166 --> 00:49:11,862 And the thing for him, in this episode, 788 00:49:11,905 --> 00:49:13,298 is he just wants to find out 789 00:49:13,342 --> 00:49:16,128 how she's involved and to what degree, 790 00:49:16,172 --> 00:49:18,237 what her motivations are, and, really, like, who is she, 791 00:49:18,260 --> 00:49:19,349 what makes her tick? 792 00:49:19,391 --> 00:49:21,264 There is something. 793 00:49:21,306 --> 00:49:23,614 Something I haven't been honest with you about. 794 00:49:23,657 --> 00:49:25,963 And he really just needs answers from her, 795 00:49:26,007 --> 00:49:28,052 without actually coming out and asking her, 796 00:49:28,097 --> 00:49:31,273 and, by the end of the episode, he does get those answers 797 00:49:31,317 --> 00:49:33,753 and I think it's pretty shocking for him. 798 00:49:33,797 --> 00:49:34,972 Jennifer! 799 00:49:38,193 --> 00:49:39,891 Staff Sergeant. 800 00:49:39,934 --> 00:49:41,762 Warrant Officer Stokes. 801 00:49:41,806 --> 00:49:43,460 The decision to bring Jadis on, 802 00:49:43,503 --> 00:49:46,070 you know, I do think the promise of a universe 803 00:49:46,114 --> 00:49:48,987 is that all these different worlds are connected 804 00:49:49,030 --> 00:49:51,510 and it really felt like a great opportunity 805 00:49:51,554 --> 00:49:53,905 to start tying some threads together. 806 00:49:53,947 --> 00:49:57,735 I created a little society quite quickly. 807 00:49:57,777 --> 00:49:59,083 I can believe that. 808 00:49:59,128 --> 00:50:00,998 We really wanted to amp up the stakes a bit 809 00:50:01,043 --> 00:50:03,175 for the back half of Season 2. 810 00:50:03,219 --> 00:50:06,525 You know, we've established Elizabeth as this villain, 811 00:50:06,570 --> 00:50:09,007 but, at the end of the day, like she is Huck's mother 812 00:50:09,050 --> 00:50:11,096 and she cares about Huck. 813 00:50:11,139 --> 00:50:12,967 Until further notice, 814 00:50:13,010 --> 00:50:14,360 you'll be answering to me. 815 00:50:14,403 --> 00:50:16,927 And so there really was something to the idea 816 00:50:16,971 --> 00:50:19,496 of bringing in a character that we've known before, 817 00:50:19,539 --> 00:50:21,846 but we don't know what this character is capable of. 818 00:50:21,889 --> 00:50:25,240 So, you were ambitious, even as a survivor. 819 00:50:25,284 --> 00:50:27,503 I really want the audience to look at Jadis 820 00:50:27,547 --> 00:50:30,420 and, even though we know who she is and where she's come from, 821 00:50:30,463 --> 00:50:33,291 we don't really know what she stands for anymore. 822 00:50:33,335 --> 00:50:35,989 I know that the Civic Republic is 823 00:50:36,034 --> 00:50:37,905 the last light of the world. 824 00:50:37,949 --> 00:50:41,344 My purpose is to create a new era on this planet. 825 00:50:43,693 --> 00:50:45,130 It's your purpose, too. 826 00:50:45,173 --> 00:50:47,436 And so that really puts her at odds with Huck, 827 00:50:47,480 --> 00:50:48,873 who is a former friend. 828 00:50:48,916 --> 00:50:50,135 So she's there, really, 829 00:50:50,179 --> 00:50:53,181 to remind Huck who she was 830 00:50:53,224 --> 00:50:56,793 and to make sure that who she was is still who she is. 831 00:50:56,836 --> 00:50:58,447 So what's our best way in? 832 00:50:58,490 --> 00:51:01,059 This is the first episode, you know, we've seen, 833 00:51:01,103 --> 00:51:02,842 since the end of last season, 834 00:51:02,887 --> 00:51:05,367 where Huck and Felix are actually working together. 835 00:51:05,411 --> 00:51:07,195 They have this mission and they have to be 836 00:51:07,239 --> 00:51:09,762 on the same side for this, for it to work. 837 00:51:09,806 --> 00:51:11,112 Wait for my go. 838 00:51:11,155 --> 00:51:12,505 Or don't. 839 00:51:12,548 --> 00:51:13,898 But, really, what this mission 840 00:51:13,940 --> 00:51:15,378 comes down to, for both of them, 841 00:51:15,420 --> 00:51:18,554 is trust... do they trust each other? 842 00:51:23,125 --> 00:51:24,213 Go! Now. 843 00:51:25,387 --> 00:51:27,650 Felix was stuck in that freezer. 844 00:51:27,693 --> 00:51:29,956 Felix thought that, maybe, she had changed her mind 845 00:51:30,001 --> 00:51:32,394 and there's... there's a world where, maybe, 846 00:51:32,438 --> 00:51:34,396 Huck did, for a moment. 847 00:51:34,440 --> 00:51:37,050 Huck, come on, talk to me. 848 00:51:37,094 --> 00:51:39,619 We see her beside that transformer. 849 00:51:39,663 --> 00:51:42,795 She's about to be exposed and it's really hitting her, 850 00:51:42,840 --> 00:51:45,146 in that moment, the choice that she's made. 851 00:51:45,190 --> 00:51:47,800 And, for Felix, he doesn't know what to believe. 852 00:51:47,844 --> 00:51:50,239 He wants to believe that she's a good person, 853 00:51:50,282 --> 00:51:52,588 but, in this moment, he has doubts as well. 854 00:51:52,632 --> 00:51:54,112 Shit! 855 00:51:54,155 --> 00:51:56,679 And it works out that Huck comes through. 856 00:51:56,722 --> 00:52:00,074 For whatever it's worth, 857 00:52:00,117 --> 00:52:01,206 I am with you. 858 00:52:01,250 --> 00:52:02,512 She's leaving some wiggle room 859 00:52:02,554 --> 00:52:04,034 for herself in that moment. 860 00:52:04,077 --> 00:52:06,603 She's not guaranteeing that she's on his side. 861 00:52:06,646 --> 00:52:08,431 At least, until I can't be. 862 00:52:08,474 --> 00:52:11,085 She does assure Felix, but at the same time, 863 00:52:11,128 --> 00:52:12,913 she's assuring him just for now, 864 00:52:12,956 --> 00:52:14,958 so, we'll see what happens next. 865 00:52:21,052 --> 00:52:22,052 Oof. 62786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.