All language subtitles for the.walking.dead.world.beyond.s02e06.720p.web.h264-ggwp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,770
Previously on
The Walking Dead: World Beyond
2
00:00:01,915 --> 00:00:03,569
If the CRM would've
destroyed Omaha,
3
00:00:03,613 --> 00:00:05,833
it would've gone through my mother.
She's lying to you.
4
00:00:05,876 --> 00:00:08,487
I'm the closest thing
to a friend in the CR you got.
5
00:00:08,531 --> 00:00:10,750
- So, Dad's happy?
- He has a girlfriend.
6
00:00:10,794 --> 00:00:12,882
- You're gonna turn yourselves in?
- That's our plan.
7
00:00:12,926 --> 00:00:15,384
What if we turned you in,
made it look like we caught you?
8
00:00:15,407 --> 00:00:16,757
We need to talk.
9
00:00:16,800 --> 00:00:19,150
But these are coded
CRM transmissions
10
00:00:19,193 --> 00:00:21,414
proving that the military
brought in those empties.
11
00:00:21,457 --> 00:00:23,981
The new TS has arrived?
As you requested.
12
00:00:24,024 --> 00:00:26,722
Until further notice,
you'll be answering to me.
13
00:00:37,472 --> 00:00:39,561
Hold fire.
I got it.
14
00:00:54,142 --> 00:00:55,752
Everybody okay?
15
00:00:55,795 --> 00:00:57,145
Leo, you good?
16
00:00:57,189 --> 00:00:59,146
Yeah, yeah.
Just another day at the office.
17
00:00:59,191 --> 00:01:01,844
Sorry about that.
A small column we were tracking dipped south,
18
00:01:01,889 --> 00:01:03,281
a little too close for comfort.
19
00:01:03,325 --> 00:01:04,736
We'll wait it out here
for a few minutes,
20
00:01:04,760 --> 00:01:06,588
until our disruption charges
turn them around.
21
00:01:06,632 --> 00:01:08,938
Charges might draw more
incoming from the south.
22
00:01:08,983 --> 00:01:11,203
We'll scout ahead.
23
00:01:11,245 --> 00:01:13,465
Are all your research
expeditions this exciting?
24
00:01:13,509 --> 00:01:15,597
Almost never.
25
00:01:18,165 --> 00:01:19,558
No, don't!
26
00:01:19,602 --> 00:01:21,212
It's one of ours.
27
00:01:42,495 --> 00:01:45,932
Its geo-tracker must've
malfunctioned again.
28
00:01:45,975 --> 00:01:49,153
I thought the hard reset coding
would've fixed the issue.
29
00:01:57,335 --> 00:01:58,685
Apparently not.
30
00:01:58,728 --> 00:02:00,599
Just hold him while I try
a diagnostic.
31
00:02:00,643 --> 00:02:03,864
We fireproofed
the bio-recorder's data box,
32
00:02:03,906 --> 00:02:05,257
just in case.
33
00:02:07,998 --> 00:02:11,132
Oh, that's okay,
Dr. Bennett.
34
00:02:11,175 --> 00:02:14,134
Please, just call me Leo.
35
00:02:14,179 --> 00:02:16,963
Alright then, Leo.
36
00:02:17,007 --> 00:02:19,444
So, uh, what do you think
37
00:02:19,487 --> 00:02:24,014
of our humble little
research facility so far?
38
00:02:24,057 --> 00:02:26,146
It's remarkable.
39
00:02:26,191 --> 00:02:27,843
The infrastructure,
the equipment.
40
00:02:27,888 --> 00:02:30,759
It's...
It's beyond anything I'd imagined.
41
00:02:30,804 --> 00:02:32,501
Geo-glitches aside...
42
00:02:34,024 --> 00:02:36,635
...I can't wait to see more.
43
00:02:41,728 --> 00:02:44,557
From what I can gather,
it's coded data from field tests
44
00:02:44,599 --> 00:02:47,689
conducted in the aftermath
of what appears to be
45
00:02:47,734 --> 00:02:50,301
some sort of large-scale
chemical event.
46
00:02:50,344 --> 00:02:53,129
This "V" symbol seen
over and over...
47
00:02:53,174 --> 00:02:56,045
It must be referencing a specific project
here at the facility.
48
00:02:56,090 --> 00:02:57,831
Wait, so the CRM used
a chemical weapon
49
00:02:57,873 --> 00:02:59,311
to kill everybody back home?
50
00:02:59,353 --> 00:03:00,765
Then lured the empties in
to cover it up.
51
00:03:00,789 --> 00:03:02,574
That has to be it, right?
52
00:03:02,617 --> 00:03:04,378
We have exactly two minutes to
meet Silas at the back terminal.
53
00:03:04,402 --> 00:03:05,882
You sure these are legit, doc?
54
00:03:05,925 --> 00:03:08,580
They're not some, uh, new con
she's planning?
55
00:03:08,623 --> 00:03:12,497
No, no. The specificity here...
whatever this is, it's real.
56
00:03:12,540 --> 00:03:15,240
And it's been going on right
under my nose this entire time.
57
00:03:15,282 --> 00:03:17,305
Okay, well, maybe the scientists
in on it didn't know or...
58
00:03:17,329 --> 00:03:18,895
or they're working
against their will.
59
00:03:18,938 --> 00:03:20,350
Or maybe they knew exactly
what they were doing
60
00:03:20,375 --> 00:03:21,723
and just didn't care.
61
00:03:21,768 --> 00:03:23,465
Okay, we have to make
a decision now
62
00:03:23,509 --> 00:03:25,640
or the decision
gets made for us.
63
00:03:25,685 --> 00:03:28,905
Are we leaving
or are we staying?
64
00:03:28,949 --> 00:03:31,691
We have to stay.
65
00:03:31,734 --> 00:03:33,493
These are people's lives
we're talking about.
66
00:03:33,519 --> 00:03:35,521
Portland needs to know.
67
00:03:35,563 --> 00:03:37,043
We have to figure out
what's going on,
68
00:03:37,086 --> 00:03:38,740
what... what all this means.
69
00:03:38,784 --> 00:03:40,352
Okay.
70
00:03:40,395 --> 00:03:42,223
We need to leave word
for Will and Elton.
71
00:03:42,266 --> 00:03:43,832
What are we gonna do
about Silas?
72
00:03:43,877 --> 00:03:45,921
I told Silas not to wait for us
if we didn't show,
73
00:03:45,966 --> 00:03:48,621
to go back to the Outpost
until we figured things out.
74
00:03:48,663 --> 00:03:50,405
We just have to hope
that's what he did.
75
00:03:50,449 --> 00:03:53,365
That's it, then?
You're scrapping the escape plan?
76
00:03:53,408 --> 00:03:56,454
Hope's right.
We need answers.
77
00:03:56,497 --> 00:03:58,370
And then what?
78
00:03:58,413 --> 00:04:00,719
Then we make sure
they don't get away with it.
79
00:04:04,331 --> 00:04:07,247
Okay, then.
Let's get some answers.
80
00:04:20,608 --> 00:04:23,569
Why would the CRM wipe out
two whole communities?
81
00:04:23,612 --> 00:04:25,415
For the research, or was
the research just part of it?
82
00:04:25,439 --> 00:04:26,800
That's what I'm trying
to find out.
83
00:04:26,832 --> 00:04:28,245
You were a mole in both places.
84
00:04:28,269 --> 00:04:30,358
If anyone would know, it's you.
85
00:04:30,401 --> 00:04:33,579
I told you, I was just part of
a standard observe and report mission.
86
00:04:33,622 --> 00:04:36,451
At least, until...
Until it became about me.
87
00:04:36,495 --> 00:04:39,627
My mother was the one
who oversaw the CR's dealings
88
00:04:39,672 --> 00:04:42,370
between Omaha
and the Campus Colony.
89
00:04:42,413 --> 00:04:43,980
I was nobody.
90
00:04:44,024 --> 00:04:47,723
Yeah, so shooting me and
killing my uncle was your call.
91
00:04:47,766 --> 00:04:50,856
Killing everybody else was hers?
92
00:04:50,899 --> 00:04:53,947
Is that about right?
93
00:04:53,990 --> 00:04:55,774
Only Major General Beale
94
00:04:55,817 --> 00:04:59,343
could've authorized
something this big.
95
00:04:59,387 --> 00:05:01,475
But yeah.
96
00:05:01,519 --> 00:05:03,521
My mom would've seen the order.
97
00:05:03,564 --> 00:05:06,350
You don't have any idea why
they'd do something like this?
98
00:05:06,394 --> 00:05:08,221
Even before they formed
the Alliance
99
00:05:08,264 --> 00:05:10,528
with Omaha and Portland,
100
00:05:10,572 --> 00:05:13,836
the Civic Republic
kept its location hidden
101
00:05:13,879 --> 00:05:15,925
to make sure that everything
within its borders
102
00:05:15,968 --> 00:05:18,406
was kept at
a statistical balance.
103
00:05:18,449 --> 00:05:21,452
Resources, food, population.
104
00:05:21,495 --> 00:05:24,846
An influx of people,
a potential for conflict.
105
00:05:24,891 --> 00:05:27,720
Any of that would have
jeopardized what they've built.
106
00:05:27,762 --> 00:05:29,896
Someway, somehow,
Beale must've thought
107
00:05:29,939 --> 00:05:34,204
that Omaha and the Campus Colony
was a threat to that balance.
108
00:05:34,247 --> 00:05:36,206
The Hidden City... where is it?
109
00:05:38,033 --> 00:05:41,516
If you're being so open
and honest, tell us.
110
00:05:41,560 --> 00:05:43,387
This is bullshit.
111
00:05:43,430 --> 00:05:47,086
I came to you for answers,
not the other way around.
112
00:05:47,129 --> 00:05:49,045
I need more time.
113
00:05:49,088 --> 00:05:50,917
You want answers?
114
00:05:50,959 --> 00:05:53,005
You stay with me.
115
00:05:53,048 --> 00:05:55,095
You know where to find me.
116
00:06:01,014 --> 00:06:04,321
Having Indira turn you in?
That was smart.
117
00:06:04,365 --> 00:06:07,802
But whatever great escape
you think you figured out,
118
00:06:07,846 --> 00:06:09,718
you haven't.
119
00:06:09,762 --> 00:06:11,415
Trust me.
120
00:06:14,113 --> 00:06:16,158
Alright, we need to get
that note to Will and Elton.
121
00:06:16,202 --> 00:06:17,377
Our window's closing soon.
122
00:06:17,422 --> 00:06:19,119
I'll write it.
Best to keep it short.
123
00:06:19,161 --> 00:06:20,574
Say we're delayed, we're safe.
That's it.
124
00:06:20,598 --> 00:06:21,860
Got it.
125
00:06:30,129 --> 00:06:32,915
Jennifer!
126
00:06:34,786 --> 00:06:36,483
Staff Sergeant.
127
00:06:36,528 --> 00:06:38,834
Warrant Officer Stokes.
128
00:06:38,877 --> 00:06:40,356
Whatcha doing here?
129
00:06:40,401 --> 00:06:41,968
Lt. Colonel Kublek
brought me in
130
00:06:42,011 --> 00:06:44,884
to perform a security audit
during her absence.
131
00:06:44,927 --> 00:06:46,581
And I think we've been
through too much
132
00:06:46,625 --> 00:06:48,670
for you not to call me
by my first name.
133
00:06:48,713 --> 00:06:50,584
Heard about you moving up,
Jadis.
134
00:06:50,629 --> 00:06:53,021
So, you're good
just being a cop, huh?
135
00:06:53,066 --> 00:06:54,937
Military cop.
136
00:06:54,980 --> 00:06:57,548
I'm taking great satisfaction
in investigating corruption
137
00:06:57,591 --> 00:07:00,769
and ineptitude, betrayal.
138
00:07:00,812 --> 00:07:03,031
You seen any?
139
00:07:03,076 --> 00:07:05,252
You know, you had potential
as an actual soldier.
140
00:07:05,295 --> 00:07:06,774
I know.
141
00:07:06,819 --> 00:07:09,516
And that hurts, coming from
the woman who trained me,
142
00:07:09,560 --> 00:07:12,476
taught me
what's worth fighting for.
143
00:07:12,519 --> 00:07:15,348
Hope we get to catch up
a little while I'm here.
144
00:07:15,391 --> 00:07:18,307
And I hope I don't
have to arrest you.
145
00:07:18,351 --> 00:07:21,398
You told me that
last time you saw me.
146
00:07:21,442 --> 00:07:23,444
But I'm serious this time.
147
00:07:25,576 --> 00:07:27,535
Back the hell off, bitch.
148
00:07:27,579 --> 00:07:29,077
Heard about you coming in
from the cold.
149
00:07:29,101 --> 00:07:30,930
I'm glad you're okay.
150
00:07:30,973 --> 00:07:33,802
Knew you would be, though.
151
00:07:33,846 --> 00:07:37,718
Know about Plaskett and Carlucci
and the Bennett sisters
152
00:07:37,762 --> 00:07:39,851
and the boy with the corduroy.
153
00:07:39,894 --> 00:07:41,548
Know about all of it.
154
00:07:41,593 --> 00:07:42,810
I see the whole picture.
155
00:07:42,855 --> 00:07:45,552
That's my job.
156
00:07:45,596 --> 00:07:47,990
So, what do you see?
157
00:07:48,033 --> 00:07:50,514
I see my mentor.
158
00:07:50,557 --> 00:07:53,430
The most dedicated soldier
in the Civic Republic Military.
159
00:07:53,473 --> 00:07:55,302
A woman who would slash her face
160
00:07:55,345 --> 00:07:57,913
and break her limbs
for the cause.
161
00:07:57,956 --> 00:07:59,194
Your mother's loaned me
her office.
162
00:07:59,218 --> 00:08:00,612
Come by later.
163
00:08:00,654 --> 00:08:02,569
I have some rum made
from Brazilian cane.
164
00:08:02,613 --> 00:08:04,485
New distillery in Ward 8.
165
00:08:04,528 --> 00:08:06,442
Might even let you call me
"bitch" one more time
166
00:08:06,487 --> 00:08:08,576
without putting you
on the floor.
167
00:08:08,620 --> 00:08:10,752
I'm so glad to see you again.
168
00:08:10,795 --> 00:08:12,971
Yeah, me too.
169
00:08:13,014 --> 00:08:16,540
Got weak links to find.
170
00:08:16,584 --> 00:08:18,586
See you later.
171
00:08:28,726 --> 00:08:32,426
So, did you actually write
what Felix told you to, or...
172
00:08:32,469 --> 00:08:34,036
More or less.
Why?
173
00:08:34,080 --> 00:08:35,908
Judging by how long
it took you to finish it,
174
00:08:35,951 --> 00:08:37,692
I'm guessing more.
175
00:08:39,389 --> 00:08:42,740
Not a narc.
Just observing.
176
00:08:44,743 --> 00:08:46,440
What's a narc?
177
00:08:49,529 --> 00:08:51,750
Seriously?
Yeah.
178
00:09:08,897 --> 00:09:12,813
So, you're good
with the change of plans?
179
00:09:12,857 --> 00:09:14,729
I made a promise to you.
180
00:09:14,773 --> 00:09:17,644
And then I made one to myself.
181
00:09:17,688 --> 00:09:19,995
Still planning on keeping both.
182
00:09:20,038 --> 00:09:23,650
Even if it's
the last thing you do?
183
00:09:23,695 --> 00:09:26,480
If it is, then it is.
184
00:09:26,523 --> 00:09:28,394
I'm hoping it's not.
185
00:09:38,274 --> 00:09:39,841
Now, the one we're looking for
186
00:09:39,884 --> 00:09:42,061
has got a hole
in the back bumper.
187
00:09:42,104 --> 00:09:44,192
Shouldn't be hard to spot.
188
00:09:44,236 --> 00:09:47,543
I'll take it from here.
189
00:09:47,587 --> 00:09:50,808
You're really not gonna ask me
what it says?
190
00:09:50,851 --> 00:09:52,505
I trust you.
191
00:09:55,639 --> 00:09:57,729
I'm sure it says
what it needs to.
192
00:10:20,751 --> 00:10:23,493
Hey.
193
00:10:23,537 --> 00:10:24,755
Hey.
194
00:10:24,798 --> 00:10:26,845
I just heard the news
about Iris and Felix.
195
00:10:26,888 --> 00:10:28,411
How are they?
They're okay?
196
00:10:28,455 --> 00:10:30,215
They... They just came in.
I was about to tell you.
197
00:10:30,239 --> 00:10:31,500
Oh, no, no, no.
Please.
198
00:10:31,544 --> 00:10:34,548
Y-You must be so relieved.
199
00:10:34,591 --> 00:10:36,724
Oh, uh, I picked out
200
00:10:36,768 --> 00:10:39,248
some clothes for them
from the stockpile.
201
00:10:39,292 --> 00:10:41,554
It's, uh...
becoming my thing.
202
00:10:41,597 --> 00:10:43,338
Thank you.
203
00:10:43,383 --> 00:10:44,775
I, um...
204
00:10:44,818 --> 00:10:46,211
Oh.
205
00:10:46,254 --> 00:10:48,344
We can definitely rain-check
dinner tonight
206
00:10:48,388 --> 00:10:49,605
if that's what you're... Oh.
207
00:10:49,649 --> 00:10:51,129
Oh, I completely forgot.
208
00:10:51,173 --> 00:10:53,393
That... That...
That's not what I'm, uh...
209
00:10:53,436 --> 00:10:55,394
Okay.
It's just...
210
00:10:55,437 --> 00:10:57,004
you seem...
211
00:10:57,048 --> 00:10:58,485
You know what?
212
00:10:58,528 --> 00:11:01,530
Maybe a refreshing dose
of domestic normalcy
213
00:11:01,575 --> 00:11:03,184
is exactly what
the doctor ordered.
214
00:11:03,229 --> 00:11:05,250
I mean, you must have a million
other things that you...
215
00:11:05,274 --> 00:11:08,451
No, no. No.
Your name's already come up.
216
00:11:08,495 --> 00:11:10,409
I think it'd be good
if you met them.
217
00:11:10,452 --> 00:11:11,846
That's s...
218
00:11:11,889 --> 00:11:13,804
Oy.
219
00:11:24,859 --> 00:11:27,121
That's okay, Dr. Bennett.
I got it.
220
00:11:27,166 --> 00:11:30,081
Please, call me Leo.
221
00:11:30,125 --> 00:11:32,736
Oh.
Alright then, Leo.
222
00:11:38,698 --> 00:11:40,527
Let's say 7:00.
223
00:11:43,965 --> 00:11:45,923
For dinner?
224
00:11:45,966 --> 00:11:47,490
Right. Yes.
225
00:11:47,533 --> 00:11:50,754
Yes.
Uh, I'll see you then.
226
00:11:50,798 --> 00:11:52,931
Okay.
I'm looking forward to it.
227
00:11:52,974 --> 00:11:54,584
Me, too.
228
00:13:04,916 --> 00:13:06,091
What is it?
229
00:13:11,225 --> 00:13:12,879
They're not leaving.
230
00:13:12,923 --> 00:13:15,447
What do you mean
they're not leaving?
231
00:13:15,490 --> 00:13:17,624
They were supposed to get in,
grab Hope and her dad,
232
00:13:17,667 --> 00:13:19,538
and get out.
What else could they be doing?
233
00:13:32,595 --> 00:13:34,293
They're gonna start a war.
234
00:13:39,341 --> 00:13:41,517
Is he sure?
235
00:13:41,561 --> 00:13:43,736
And she's coming
over for dinner.
236
00:13:44,650 --> 00:13:46,826
The hits just keep coming.
237
00:13:54,966 --> 00:13:55,923
Dad?
238
00:13:55,966 --> 00:13:58,011
You okay?
239
00:13:58,056 --> 00:14:00,493
Yeah. I just...
240
00:14:00,535 --> 00:14:02,234
I need to know.
241
00:14:02,277 --> 00:14:04,409
Know what?
242
00:14:04,452 --> 00:14:06,977
How much Lyla knows.
243
00:14:07,020 --> 00:14:11,417
If she's here for dinner, that
means she won't be in her lab.
244
00:14:11,460 --> 00:14:14,899
Gonna need you
to do something for me.
245
00:14:14,942 --> 00:14:17,902
But not just you.
246
00:14:17,945 --> 00:14:20,207
You want to break
into Belshaw's lab?
247
00:14:20,251 --> 00:14:22,644
No. No way, man.
248
00:14:22,688 --> 00:14:24,298
It's what too dangerous.
249
00:14:24,342 --> 00:14:25,822
If we're caught, we're dead.
250
00:14:25,865 --> 00:14:27,693
You said that
you wanted answers.
251
00:14:27,736 --> 00:14:29,976
You told Leo that you wanted
to stop them, and this is...
252
00:14:30,000 --> 00:14:31,934
What I wanted was for Leo
to give me his take on the research.
253
00:14:31,958 --> 00:14:33,264
He did.
254
00:14:33,307 --> 00:14:35,005
Okay, you don't get
to just drop this
255
00:14:35,048 --> 00:14:37,965
in somebody else's lap
and walk away.
256
00:14:38,009 --> 00:14:39,879
Like it or not,
you're in it now.
257
00:14:42,534 --> 00:14:45,058
So, what's our best way in?
258
00:14:54,241 --> 00:14:56,504
You're officially on
as Leo's detail.
259
00:14:56,548 --> 00:14:58,115
Won't give you
much access, but...
260
00:14:58,158 --> 00:15:01,815
it's your alibi
if anyone asks why you're here.
261
00:15:01,857 --> 00:15:05,035
Plus, you get this.
262
00:15:05,078 --> 00:15:07,647
This is yours.
Yeah.
263
00:15:07,690 --> 00:15:09,475
Yours is still in lockup.
264
00:15:12,173 --> 00:15:16,961
Now, I either try and transfer
Lyla's access onto my own card,
265
00:15:17,004 --> 00:15:18,831
or I find a way to copy hers.
266
00:15:18,875 --> 00:15:21,182
Thought this was
your area of expertise.
267
00:15:21,225 --> 00:15:23,009
I'm a soldier, not a hacker.
268
00:15:23,053 --> 00:15:26,013
You're not a soldier.
You're a mole.
269
00:15:26,057 --> 00:15:28,884
Was it worth it?
The lying? The killing?
270
00:15:28,928 --> 00:15:31,801
For what, the "greater good"?
271
00:15:31,845 --> 00:15:33,933
Think I wanted to do
those things?
272
00:15:35,370 --> 00:15:37,764
It's not working.
273
00:15:37,807 --> 00:15:40,767
Can't we just break in?
274
00:15:40,809 --> 00:15:42,899
All those labs
are grouped together,
275
00:15:42,942 --> 00:15:45,772
researchers working
at all hours.
276
00:15:48,121 --> 00:15:51,865
What if what we're looking for
isn't in Lyla's lab at all?
277
00:15:51,908 --> 00:15:53,581
If she's keeping something
secret, she'd be smart
278
00:15:53,605 --> 00:15:56,303
to keep it somewhere else.
279
00:15:56,347 --> 00:15:58,350
Somewhere private.
280
00:15:58,393 --> 00:16:01,048
Let me check
the keycard access logs,
281
00:16:01,091 --> 00:16:02,745
see where she's been.
282
00:16:02,788 --> 00:16:04,746
There.
283
00:16:04,791 --> 00:16:07,053
Daily trips to sub-seven, C-24.
284
00:16:07,097 --> 00:16:08,969
Except for the
bio-containment unit,
285
00:16:09,013 --> 00:16:10,797
there's nothing down there.
286
00:16:14,626 --> 00:16:16,585
That letter could mean anything.
287
00:16:16,629 --> 00:16:18,586
Or it could mean
exactly what it says.
288
00:16:18,630 --> 00:16:21,067
We need to take immediate action
to protect ourselves.
289
00:16:21,111 --> 00:16:22,548
What kind of action?
290
00:16:22,591 --> 00:16:25,463
We turn in the remaining two
and warn the CRM...
291
00:16:25,506 --> 00:16:28,119
our longtime allies,
I might remind everyone...
292
00:16:28,162 --> 00:16:31,077
of the impending trouble
their little group intends to cause.
293
00:16:31,121 --> 00:16:32,924
I only helped the others
infiltrate the facility
294
00:16:32,948 --> 00:16:34,385
with the council's backing.
295
00:16:34,428 --> 00:16:36,865
We gave them our word
that we would keep them safe.
296
00:16:36,909 --> 00:16:39,173
And you gave us your word
you'd keep ussafe.
297
00:16:39,216 --> 00:16:41,044
We aresafe.
298
00:16:41,087 --> 00:16:43,524
The CRM knows nothing
about our involvement.
299
00:16:43,568 --> 00:16:48,661
We have been living with their
boots on our necks for so long.
300
00:16:48,703 --> 00:16:50,290
If the others want to give
the CRM some hell,
301
00:16:50,315 --> 00:16:52,403
why shouldn't we help them?
302
00:16:52,447 --> 00:16:54,405
She has a point, Brody.
303
00:16:54,448 --> 00:16:56,147
We need to picka side.
304
00:16:56,190 --> 00:16:59,105
You're right.
We do.
305
00:16:59,149 --> 00:17:00,976
I'm sorry, Indira.
306
00:17:01,020 --> 00:17:02,849
I have no choice but to propose
307
00:17:02,892 --> 00:17:05,678
a vote of no confidence
in our chairperson.
308
00:17:15,904 --> 00:17:18,385
I told Felix to stick
to the plan.
309
00:17:18,430 --> 00:17:20,648
I sure as hell hope he and Percy
didn't do anything...
310
00:17:20,692 --> 00:17:22,041
It's worse.
311
00:17:22,086 --> 00:17:24,131
What?
312
00:17:24,174 --> 00:17:26,001
What's worse?
313
00:17:26,046 --> 00:17:27,961
Elton, what do you know?
314
00:17:32,965 --> 00:17:35,229
Indira is sick.
315
00:17:35,272 --> 00:17:36,883
It's her kidneys.
316
00:17:36,925 --> 00:17:38,537
Saline dialysis
and blood thinners
317
00:17:38,579 --> 00:17:40,233
are the only thing
keeping her alive,
318
00:17:40,278 --> 00:17:44,107
all of which she gets
from the Research Facility.
319
00:17:44,151 --> 00:17:46,173
She's kept it a secret
from everyone except her family.
320
00:17:46,197 --> 00:17:48,938
I mean, I only found out
by accident.
321
00:17:48,981 --> 00:17:50,548
There's no way that
Felix and Iris know,
322
00:17:50,592 --> 00:17:52,811
because if they did,
then they would know that
323
00:17:52,855 --> 00:17:54,596
burning down the facility,
324
00:17:54,640 --> 00:17:56,294
if that's really
what they're planning,
325
00:17:56,336 --> 00:17:59,426
that would destroy everything
she needs to live.
326
00:18:02,734 --> 00:18:04,563
So, you're both good.
327
00:18:04,605 --> 00:18:07,086
Brody tried to pull some shit,
but, um...
328
00:18:07,131 --> 00:18:10,525
You can stay.
At least for now.
329
00:18:10,568 --> 00:18:12,179
Thank you.
330
00:18:12,222 --> 00:18:14,921
But I'm not staying.
I can't.
331
00:18:18,184 --> 00:18:20,578
I need to get back
inside the Facility.
332
00:18:27,803 --> 00:18:30,196
Back there with the access logs.
333
00:18:30,240 --> 00:18:32,067
Seemed like you'd done
that before.
334
00:18:32,112 --> 00:18:35,420
If I had, we probably
never would've met.
335
00:18:35,462 --> 00:18:38,204
You asked me about
my assignment in Omaha.
336
00:18:38,249 --> 00:18:41,643
Truth is, it wasn't just
some call to duty.
337
00:18:41,686 --> 00:18:44,732
It was about getting back
in the CRM's good graces.
338
00:18:44,777 --> 00:18:46,473
What'd you do?
339
00:18:46,518 --> 00:18:48,998
Tried to cover
for my husband's screw-up.
340
00:18:49,041 --> 00:18:50,478
You were married?
341
00:18:50,521 --> 00:18:52,132
Still am.
342
00:18:52,175 --> 00:18:55,048
A Master Sergeant
on the fast track.
343
00:18:55,090 --> 00:18:56,919
Golden boy.
344
00:18:56,962 --> 00:18:59,182
Had some demons, but who doesn't?
345
00:18:59,226 --> 00:19:01,315
We were leading our team
346
00:19:01,358 --> 00:19:03,664
through some training maneuvers
with empties.
347
00:19:03,709 --> 00:19:06,972
Things went south, he made
a tough call, people got hurt.
348
00:19:07,016 --> 00:19:09,758
If you ask me,
he actually saved lives.
349
00:19:09,801 --> 00:19:11,978
Thing was, he'd been drinking.
350
00:19:12,020 --> 00:19:14,240
There was gonna be
an investigation.
351
00:19:14,285 --> 00:19:15,938
Promised me
he'd clean up his act
352
00:19:15,981 --> 00:19:18,462
if I just took
some of the heat off.
353
00:19:22,423 --> 00:19:25,773
So I went on record saying
the call was mine, not his.
354
00:19:25,817 --> 00:19:29,082
The camera we'd used to document
the exercise was messed up,
355
00:19:29,125 --> 00:19:32,693
so they brought in the tape
to salvage it as evidence.
356
00:19:32,738 --> 00:19:36,001
So, late one night,
I slipped into the tech room
357
00:19:36,045 --> 00:19:38,526
and made sure they couldn't.
358
00:19:38,569 --> 00:19:41,876
If I'd just remembered to wipe
the damn keycard logs...
359
00:19:41,921 --> 00:19:43,836
Why'd you do it?
360
00:19:43,878 --> 00:19:45,097
'Cause.
361
00:19:45,141 --> 00:19:46,403
I loved him.
362
00:19:46,447 --> 00:19:49,057
Hell, maybe I still do.
363
00:19:49,102 --> 00:19:50,756
There it is.
364
00:19:58,720 --> 00:20:01,332
I'll have to cut the power to
this part of the security grid.
365
00:20:01,375 --> 00:20:03,071
There's a backup generator,
366
00:20:03,115 --> 00:20:05,336
but it'll take at least
two minutes to kick in.
367
00:20:05,378 --> 00:20:07,816
Means we only have that long
to do everything we need to.
368
00:20:07,859 --> 00:20:09,122
Where do we cut the power?
369
00:20:09,164 --> 00:20:11,429
Transformer's clear
across the compound.
370
00:20:11,471 --> 00:20:14,126
Too far to get there and back
in under two minutes.
371
00:20:14,170 --> 00:20:16,303
Okay.
We split up.
372
00:20:16,346 --> 00:20:19,349
I'll go cut the power, you go
in, see what you can find.
373
00:20:19,393 --> 00:20:21,089
We can use these
to keep in touch.
374
00:20:21,134 --> 00:20:23,396
Okay.
But that first part's me.
375
00:20:23,441 --> 00:20:26,182
Mm, so, my ass is the one
on the line
376
00:20:26,226 --> 00:20:28,315
in case this all goes wrong?
That's how this works?
377
00:20:28,358 --> 00:20:31,012
I know where everything is
and how to cover my tracks.
378
00:20:31,057 --> 00:20:34,103
Plus, you'd be flying blind.
379
00:20:34,146 --> 00:20:36,932
Listen, you're the one
who came to me.
380
00:20:36,976 --> 00:20:38,586
So, we either play
by my rules, or...
381
00:20:38,630 --> 00:20:40,674
Or what, hm?
382
00:20:40,719 --> 00:20:42,460
What are you gonna do?
Walk away?
383
00:20:42,502 --> 00:20:45,201
Just keep on burying
your head in the sand?
384
00:20:45,244 --> 00:20:48,814
Would you be okay with that,
after everything you've done?
385
00:20:48,856 --> 00:20:51,817
What they did wasn't me,
and nothing we do tonight
386
00:20:51,859 --> 00:20:54,079
will bring those people back.
387
00:20:54,123 --> 00:20:57,257
So, yeah, I'm willing to walk.
388
00:20:57,300 --> 00:20:58,911
Are you?
389
00:21:02,567 --> 00:21:04,133
Wait for my go.
390
00:21:04,176 --> 00:21:05,830
Or don't.
391
00:21:07,875 --> 00:21:10,530
Okay, I could have been
an amazing chef.
392
00:21:10,575 --> 00:21:13,795
Dad, back me up.
393
00:21:13,838 --> 00:21:15,449
I plead the fifth.
394
00:21:15,492 --> 00:21:16,667
Oh!
395
00:21:24,849 --> 00:21:28,548
Um, so, Lyla...
396
00:21:28,593 --> 00:21:30,463
what did you do for a living?
397
00:21:30,508 --> 00:21:31,856
Before all this?
398
00:21:31,900 --> 00:21:34,207
Oh.
Um, Big Pharma.
399
00:21:34,250 --> 00:21:37,689
I worked on treatments
for a variety of diseases.
400
00:21:37,731 --> 00:21:40,431
But, oh, I don't want
to bore you with all that.
401
00:21:40,473 --> 00:21:42,388
Uh, does that mean
you tested on animals?
402
00:21:42,432 --> 00:21:44,869
Unfortunately, yes.
403
00:21:44,913 --> 00:21:46,132
Industry standard.
404
00:21:46,174 --> 00:21:47,699
Eh, if it's so "unfortunate,"
405
00:21:47,741 --> 00:21:50,570
maybe it shouldn't have
been standard.
406
00:21:50,615 --> 00:21:53,400
Well, uh, in most cases,
407
00:21:53,443 --> 00:21:56,969
testing on isolated cells
didn't...
408
00:21:57,011 --> 00:22:01,712
d-doesn't produce
reliable results.
409
00:22:01,756 --> 00:22:06,544
If sacrificing a few mice means
saving thousands of lives,
410
00:22:06,586 --> 00:22:08,327
isn't that worth it?
411
00:22:08,372 --> 00:22:11,635
I guess it depends on
where you draw the line.
412
00:22:11,679 --> 00:22:13,855
I mean, what if what
you're doing is worse
413
00:22:13,898 --> 00:22:15,727
than the disease
you're trying to cure?
414
00:22:15,769 --> 00:22:19,251
Um, this might be a discussion
better suited for a classroom.
415
00:22:19,295 --> 00:22:21,253
Oh, no, no. No.
No, no.
416
00:22:21,297 --> 00:22:24,823
Uh, she has a point.
417
00:22:24,865 --> 00:22:28,957
I guess in the end,
it comes down to how much
418
00:22:29,000 --> 00:22:31,742
of your own humanity,
419
00:22:31,786 --> 00:22:34,484
your own soul,
you're willing to sacrifice
420
00:22:34,528 --> 00:22:36,748
in service of the greater good.
421
00:22:36,790 --> 00:22:38,923
We all do things we wish
we didn't have to,
422
00:22:38,967 --> 00:22:43,450
but that's just...
423
00:22:43,493 --> 00:22:45,191
life.
424
00:22:47,627 --> 00:22:50,108
No.
425
00:22:50,152 --> 00:22:53,025
It's not just life.
426
00:22:53,067 --> 00:22:55,593
You choose to do those things.
It's always a choice.
427
00:22:55,635 --> 00:23:01,250
To say that it's not, Lyla,
that... that is an excuse.
428
00:23:01,294 --> 00:23:03,688
Hey, Iris, um, maybe we should
go check on Felix,
429
00:23:03,730 --> 00:23:05,124
see if he's, uh,
doing any better.
430
00:23:05,166 --> 00:23:07,386
- No, I'm fine.
- I think it's a good idea.
431
00:23:15,002 --> 00:23:16,875
If you'll excuse me.
432
00:23:28,059 --> 00:23:30,758
Oh, I-I-I should...
433
00:23:30,801 --> 00:23:32,325
probably go.
No, no, no.
434
00:23:32,367 --> 00:23:33,500
No.
She... She... She...
435
00:23:33,544 --> 00:23:38,243
She just needs a moment
to cool off.
436
00:23:38,287 --> 00:23:39,897
Uh...
437
00:23:39,941 --> 00:23:42,640
Please.
438
00:23:42,682 --> 00:23:44,292
Stay.
439
00:23:51,518 --> 00:23:53,127
Iris, what the hell?
440
00:23:53,172 --> 00:23:55,237
You're supposed to be keeping me
from doing stupid shit,
441
00:23:55,260 --> 00:23:56,480
not the other way around.
442
00:23:56,522 --> 00:23:59,177
Hope...
443
00:23:59,221 --> 00:24:01,309
I just can't with her.
444
00:24:01,354 --> 00:24:03,398
With this place.
445
00:24:03,442 --> 00:24:05,183
And I really don't see
how you can.
446
00:24:05,227 --> 00:24:07,229
Look, I know you don't want
to hear it,
447
00:24:07,272 --> 00:24:09,666
but there are good people here.
448
00:24:09,710 --> 00:24:12,844
The scientists,
the students like us.
449
00:24:12,886 --> 00:24:16,020
I'm helping them with something
that could be important,
450
00:24:16,064 --> 00:24:18,196
a breakthrough, maybe.
451
00:24:18,240 --> 00:24:20,373
I'm not saying that that changes
what the CRM did
452
00:24:20,415 --> 00:24:24,071
or what Lyla's done,
but they are not them.
453
00:24:24,115 --> 00:24:27,597
I killed one of them.
454
00:24:27,641 --> 00:24:29,512
What?
455
00:24:29,556 --> 00:24:32,384
A soldier.
456
00:24:32,427 --> 00:24:34,560
I killed a soldier.
457
00:24:34,605 --> 00:24:36,258
In the woods.
458
00:24:36,301 --> 00:24:38,695
I did it because
he was the enemy.
459
00:24:38,739 --> 00:24:40,959
And I'd do it again.
460
00:24:41,001 --> 00:24:43,830
'Cause that is what they are.
461
00:24:43,875 --> 00:24:46,573
We need to be ready.
462
00:24:46,616 --> 00:24:48,705
Everyone on the outside
already is.
463
00:24:48,749 --> 00:24:50,576
That's what I told them
in the note.
464
00:24:50,621 --> 00:24:52,578
The dead drop note?
465
00:24:52,623 --> 00:24:55,016
What did you write?
466
00:24:55,059 --> 00:24:58,759
I told them we were gonna
find out what the CRM is up to,
467
00:24:58,802 --> 00:25:02,720
stop them
from ever doing it again,
468
00:25:02,762 --> 00:25:05,417
and then we're gonna burn
this place to the ground.
469
00:25:34,664 --> 00:25:37,318
Felix, I'm in place.
470
00:25:37,363 --> 00:25:39,017
You ready?
471
00:25:42,802 --> 00:25:44,369
Ready when you are.
472
00:26:12,267 --> 00:26:13,224
Go!
473
00:26:13,268 --> 00:26:15,182
Now!
474
00:27:53,586 --> 00:27:56,894
Patrol Three reporting, over.
475
00:27:56,936 --> 00:28:00,375
Patrol Five, reporting
and responding, over.
476
00:28:00,419 --> 00:28:02,682
Patrol Six?
Staff Sergeant Mallick?
477
00:28:05,729 --> 00:28:08,165
Report, over.
478
00:28:08,209 --> 00:28:09,993
Staff Sergeant Mallick?
479
00:28:32,580 --> 00:28:35,453
Huck, whatever they used
to take out Omaha,
480
00:28:35,497 --> 00:28:37,586
there's more of it.
481
00:28:37,630 --> 00:28:39,197
Huck, do you copy?
482
00:28:41,894 --> 00:28:43,505
Huck?
483
00:28:58,781 --> 00:29:01,219
Huck.
484
00:29:01,261 --> 00:29:02,480
Huck!
485
00:29:07,877 --> 00:29:10,183
I can cut you through
Larkin Notch,
486
00:29:10,228 --> 00:29:11,619
get you a half-mile from the RF
487
00:29:11,663 --> 00:29:13,336
without the long-range
patrols spotting you.
488
00:29:13,361 --> 00:29:14,884
Mm.
Then what?
489
00:29:14,928 --> 00:29:17,844
There's a holding pen there,
along the fenceline.
490
00:29:17,887 --> 00:29:20,327
It's where the scientists keep
the empties they use for study.
491
00:29:20,367 --> 00:29:22,631
Security's more lax there.
Yeah, because they assume
492
00:29:22,674 --> 00:29:24,305
no one's actually crazy
enough to cut through.
493
00:29:24,328 --> 00:29:25,895
It's how I get in.
494
00:29:25,939 --> 00:29:28,333
And once I do, I'll let
the others know about your mom,
495
00:29:28,375 --> 00:29:30,049
make sure whatever they're up to
doesn't jeopardize
496
00:29:30,074 --> 00:29:31,640
the medicine that she needs.
497
00:29:31,683 --> 00:29:34,730
Indira's risked
everything for us.
498
00:29:34,773 --> 00:29:36,776
I owe her this.
499
00:29:36,819 --> 00:29:39,647
Then at least take me
and Elton with you.
500
00:29:39,692 --> 00:29:42,173
If the others make it out
or things go sideways,
501
00:29:42,215 --> 00:29:43,913
I need you both safe.
502
00:29:43,957 --> 00:29:47,917
Hey, don't tell me
you're worried.
503
00:29:47,961 --> 00:29:49,677
I just don't want to get stuck
holding the bag
504
00:29:49,701 --> 00:29:51,311
if Mom finds out.
505
00:29:51,355 --> 00:29:53,073
What am I supposed
to tell her? I don't know.
506
00:29:53,096 --> 00:29:56,273
Tell her that instead of her
taking care of everyone else,
507
00:29:56,317 --> 00:29:58,798
someone's off taking care
of her for a change.
508
00:29:58,842 --> 00:30:00,407
And tell her it's pretty fun
509
00:30:00,451 --> 00:30:04,194
leaving my little sister
holding the bag sometimes.
510
00:30:04,238 --> 00:30:06,153
We should go.
511
00:30:06,196 --> 00:30:07,851
Be safe.
512
00:30:20,951 --> 00:30:24,650
I'm sorry, I broke my promise.
513
00:30:24,692 --> 00:30:27,695
You were worried about my mom.
514
00:30:27,740 --> 00:30:30,481
That's the thing with secrets.
515
00:30:30,525 --> 00:30:33,746
They almost never wanna
stay secret.
516
00:30:39,011 --> 00:30:40,622
Where you going?
517
00:30:40,665 --> 00:30:42,624
To pray for their safety.
518
00:30:42,667 --> 00:30:44,538
Can I come?
519
00:30:44,583 --> 00:30:47,064
You want to pray?
520
00:30:47,106 --> 00:30:53,069
The last time the people I cared about
most in the world left me...
521
00:30:53,113 --> 00:30:54,984
they never came back.
522
00:30:57,290 --> 00:30:59,990
I'd just rather not
be alone right now.
523
00:31:06,560 --> 00:31:10,260
Well, looks like the grid's
trying to come back on.
524
00:31:13,220 --> 00:31:15,179
Yeah.
525
00:31:15,221 --> 00:31:17,094
I should really go
check on my lab.
526
00:31:17,136 --> 00:31:19,443
No, it's... i-it's fine.
527
00:31:19,487 --> 00:31:22,969
All the labs are run
by backup generators.
528
00:31:23,012 --> 00:31:24,710
Right?
529
00:31:27,843 --> 00:31:29,627
If this is about Iris...
530
00:31:29,671 --> 00:31:31,455
No, no, no.
It's not.
531
00:31:31,499 --> 00:31:33,545
Um...
532
00:31:33,587 --> 00:31:38,810
Tonight's just brought up
some things for me.
533
00:31:41,988 --> 00:31:43,642
What kind of things?
534
00:31:46,384 --> 00:31:50,213
Whatever it is, you can tell me.
535
00:31:53,913 --> 00:31:55,567
There is something.
536
00:31:55,609 --> 00:31:58,134
Something I haven't been
honest with you about.
537
00:32:01,398 --> 00:32:04,228
But I'll need you
to come with me.
538
00:32:04,270 --> 00:32:07,665
It's better if I show you.
539
00:32:07,709 --> 00:32:09,319
Uh... okay.
540
00:32:29,992 --> 00:32:31,471
Huck.
541
00:32:31,516 --> 00:32:32,865
Huck. Come on.
542
00:32:32,907 --> 00:32:34,866
Talk to me.
543
00:32:34,910 --> 00:32:38,522
You can't just walk away.
544
00:32:38,566 --> 00:32:41,177
Not from me.
545
00:32:41,221 --> 00:32:43,093
Not from what they did.
546
00:32:49,837 --> 00:32:51,188
Shit!
547
00:32:56,540 --> 00:33:00,196
You're not gonna tell me
where you're taking me?
548
00:33:00,240 --> 00:33:01,894
We're here.
549
00:33:08,640 --> 00:33:10,381
I don't understand.
550
00:33:13,905 --> 00:33:19,128
You've asked if I had a family
before all this,
551
00:33:19,172 --> 00:33:23,175
and I've barely said
a word, but...
552
00:33:25,090 --> 00:33:28,747
I should tell you
what happened to them.
553
00:33:39,148 --> 00:33:43,935
It was, uh, right at the start.
554
00:33:43,979 --> 00:33:48,244
Mia, my daughter...
555
00:33:48,288 --> 00:33:51,682
she was six.
556
00:33:51,726 --> 00:33:55,164
She'd been bitten by a man who
had gotten into our backyard.
557
00:33:56,949 --> 00:34:00,083
Well, he... he wasn't so much
of a man anymore, but...
558
00:34:03,477 --> 00:34:09,527
Kevin, my husband...
559
00:34:09,570 --> 00:34:14,271
he slept with Mia
in her bed that night.
560
00:34:14,313 --> 00:34:22,061
She'd gotten so sick so fast,
and he loved her so much.
561
00:34:22,105 --> 00:34:26,195
The next morning, I went
to check on them, and...
562
00:34:26,239 --> 00:34:30,329
Kevin was on the floor,
bleeding out,
563
00:34:30,373 --> 00:34:32,637
his neck almost chewed through.
564
00:34:34,291 --> 00:34:37,250
And Mia had...
565
00:34:37,293 --> 00:34:40,384
changed.
566
00:34:40,427 --> 00:34:42,820
She wasn't my little girl
anymore.
567
00:34:44,474 --> 00:34:47,652
And a few hours later,
Kevin wasn't my husband.
568
00:34:51,177 --> 00:34:52,918
The phones had stopped working,
569
00:34:52,960 --> 00:35:00,012
and most of the neighbors
were gone, so I...
570
00:35:00,054 --> 00:35:02,014
I just kept them there.
571
00:35:04,016 --> 00:35:08,585
And then one day,
there was this...
572
00:35:08,628 --> 00:35:10,065
crash.
573
00:35:10,108 --> 00:35:12,458
Something had fallen.
574
00:35:14,547 --> 00:35:17,985
They were pinned
b-beneath a bookcase.
575
00:35:19,987 --> 00:35:22,469
And that's when I knew
what I needed to do.
576
00:35:24,862 --> 00:35:29,432
I grabbed an extension cord,
some belts from my closet,
577
00:35:29,476 --> 00:35:32,739
and I made it
so they couldn't attack me.
578
00:35:32,784 --> 00:35:37,657
And then I found my old
medical kit in the garage,
579
00:35:37,702 --> 00:35:41,661
and I did everything
I could to fix them.
580
00:35:45,362 --> 00:35:48,277
I did things to them.
581
00:35:52,063 --> 00:35:54,675
Horrible things.
582
00:35:54,719 --> 00:35:58,201
Whatever I could think of
to try to...
583
00:35:58,244 --> 00:36:00,985
bring my husband
and baby girl back.
584
00:36:05,032 --> 00:36:06,818
But I couldn't.
585
00:36:10,300 --> 00:36:15,260
I have spent my life looking
for cures for diseases, but...
586
00:36:15,304 --> 00:36:17,568
I couldn't cure my family.
587
00:36:27,534 --> 00:36:32,626
They're the reason I'm here
doing the work that I'm doing.
588
00:36:32,670 --> 00:36:36,543
Yes, for the Alliance, but...
589
00:36:36,586 --> 00:36:39,503
really, for them.
590
00:36:44,159 --> 00:36:47,423
I couldn't fix my family,
591
00:36:47,467 --> 00:36:52,646
but maybe someday...
592
00:36:52,690 --> 00:36:55,780
I can help fix the world.
593
00:37:17,976 --> 00:37:19,891
Huck...
594
00:37:19,934 --> 00:37:23,634
I don't know
if you can hear me, or...
595
00:37:23,677 --> 00:37:26,505
or if you're okay.
596
00:37:26,550 --> 00:37:28,987
Damn it, Huck.
597
00:37:29,030 --> 00:37:32,164
If you're with me,
I need you to say it.
598
00:37:32,206 --> 00:37:34,644
Just say something.
599
00:37:42,827 --> 00:37:46,483
C'mon, let's go.
600
00:37:46,525 --> 00:37:48,222
Ohh!
You okay?
601
00:37:48,266 --> 00:37:50,050
What the hell
happened to you, huh?
602
00:37:50,094 --> 00:37:51,617
I thought that you were...
603
00:37:51,661 --> 00:37:53,291
The walls must have
interfered with the comms.
604
00:37:53,315 --> 00:37:55,360
The backup generator
kicked in early.
605
00:37:55,405 --> 00:37:59,103
I had to reprogram my card so
I could open this door manually.
606
00:37:59,146 --> 00:38:00,800
Look, I gotta wipe
those access logs
607
00:38:00,844 --> 00:38:03,543
so I don't have a repeat
of two years ago on my hands,
608
00:38:03,586 --> 00:38:06,938
only a hell of a lot worse.
609
00:38:06,981 --> 00:38:09,331
You find anything?
Yeah.
610
00:38:11,768 --> 00:38:17,208
Whatever it is, there's
a hell of a lot more of it.
611
00:38:17,251 --> 00:38:18,514
I'll get it to Leo.
612
00:38:18,557 --> 00:38:20,211
Yeah.
Keep me posted.
613
00:38:20,255 --> 00:38:22,561
I sh... I should go.
Yeah.
614
00:38:22,606 --> 00:38:24,259
And listen... Look, I don't know
615
00:38:24,302 --> 00:38:26,260
how this is gonna end,
616
00:38:26,304 --> 00:38:29,177
or what happens to me,
617
00:38:29,221 --> 00:38:32,746
but for whatever it's worth,
618
00:38:32,789 --> 00:38:34,617
I am with you.
619
00:38:39,405 --> 00:38:41,625
At least, until I can't be.
620
00:38:55,552 --> 00:38:59,293
What's up?
You wanted to see me?
621
00:38:59,338 --> 00:39:01,688
Just checking on that drink.
622
00:39:01,731 --> 00:39:03,907
Christ, you used the comms
for that?
623
00:39:03,951 --> 00:39:07,476
I am a determined woman
when it comes to my friends.
624
00:39:07,519 --> 00:39:10,130
I was worried
when you didn't respond.
625
00:39:10,175 --> 00:39:12,612
My walkie died when I keyed it.
626
00:39:14,657 --> 00:39:16,746
That short in the grid
didn't help.
627
00:39:31,414 --> 00:39:35,286
We never talked about what I did
to get into the Civic Republic,
628
00:39:35,329 --> 00:39:37,114
six years ago now.
629
00:39:37,157 --> 00:39:39,030
I know you were a rescue.
630
00:39:39,072 --> 00:39:42,119
I was living by my wits
in the wilderness.
631
00:39:42,163 --> 00:39:45,818
I created a little society
quite quickly.
632
00:39:45,862 --> 00:39:48,387
I can believe that.
633
00:39:48,431 --> 00:39:50,824
Here's a tip... you want
to create a civilization
634
00:39:50,867 --> 00:39:54,393
from scratch in a hurry,
give them their own language.
635
00:39:54,436 --> 00:39:55,525
Mm.
636
00:39:55,568 --> 00:39:58,092
Give them a little theater
to share in.
637
00:39:58,135 --> 00:40:00,311
They'll make that theater real.
638
00:40:02,226 --> 00:40:06,536
It'll bond them,
separate from everyone else.
639
00:40:06,579 --> 00:40:09,887
So, you were ambitious,
even as a survivor.
640
00:40:09,929 --> 00:40:11,844
I was.
641
00:40:11,889 --> 00:40:14,847
But I loved my people.
642
00:40:14,891 --> 00:40:19,070
I lost them 'cause I made
the wrong alliances.
643
00:40:19,112 --> 00:40:20,114
Sorry.
644
00:40:20,157 --> 00:40:21,507
So was I.
645
00:40:21,550 --> 00:40:24,378
And after, I had an opportunity,
646
00:40:24,422 --> 00:40:26,773
and I created a ticket
to get into the Civic Republic.
647
00:40:26,817 --> 00:40:29,688
I gave the CRM something
very valuable,
648
00:40:29,733 --> 00:40:31,952
and I got a new life.
649
00:40:31,996 --> 00:40:34,693
For the first time in years,
I had safety,
650
00:40:34,737 --> 00:40:36,521
but my purpose was gone.
651
00:40:36,565 --> 00:40:39,393
'Til I realized that it wasn't.
652
00:40:39,438 --> 00:40:42,309
It had just expanded.
Mm.
653
00:40:42,353 --> 00:40:44,574
My purpose was still to survive.
654
00:40:44,617 --> 00:40:46,489
And I'd gotten good at it
655
00:40:46,532 --> 00:40:49,882
with everything
that I'd been through.
656
00:40:49,927 --> 00:40:52,538
You're still
an ambitious survivor.
657
00:40:52,581 --> 00:40:54,061
Moving up.
658
00:40:54,105 --> 00:40:56,976
Oh, it's not just
about moving up.
659
00:40:57,021 --> 00:41:01,242
I know that the Civic Republic
is the last light of the world,
660
00:41:01,286 --> 00:41:07,074
and my purpose is to create
a new era on this planet.
661
00:41:07,117 --> 00:41:09,423
It's your purpose, too.
662
00:41:09,467 --> 00:41:11,731
It is.
663
00:41:11,775 --> 00:41:16,039
The way you keep saying it makes
me wonder if you believe it.
664
00:41:16,083 --> 00:41:20,565
Your mother asked me to keep
an eye on you while I was here.
665
00:41:20,610 --> 00:41:22,568
It was couched
as a mother's worry,
666
00:41:22,612 --> 00:41:25,527
but I wonder if she thinks
that you may have been out there
667
00:41:25,570 --> 00:41:28,181
too long,
that you've formed some bonds,
668
00:41:28,226 --> 00:41:30,228
that you've become
a different person.
669
00:41:30,271 --> 00:41:32,969
She doesn't.
You're wrong.
670
00:41:33,012 --> 00:41:36,581
Or I'm right about her
and she's wrong about you.
671
00:41:36,626 --> 00:41:40,324
The theater that helps you
survive is hard to let go.
672
00:41:40,367 --> 00:41:43,023
Before the world ended,
my name wasn't Jadis.
673
00:41:45,635 --> 00:41:49,246
But that name, that identity,
it helped me live,
674
00:41:49,289 --> 00:41:53,467
so Jadis is who I am.
675
00:41:53,512 --> 00:41:55,514
You're stronger than me.
676
00:41:55,557 --> 00:41:58,038
You're stronger than most.
677
00:41:58,081 --> 00:42:02,389
If your mother is worried,
you might be confused.
678
00:42:02,434 --> 00:42:05,829
It would be understandable.
679
00:42:05,871 --> 00:42:08,570
We could help her prove
that you're not, Huck.
680
00:42:13,184 --> 00:42:15,054
My name's not Huck.
681
00:42:19,407 --> 00:42:21,670
Am I your investigation?
682
00:42:21,713 --> 00:42:24,369
I'm here to investigate
a few things.
683
00:42:24,411 --> 00:42:27,284
If you were one of them,
it'd be easy.
684
00:42:27,327 --> 00:42:30,983
I could help you prove
that you're still you,
685
00:42:31,027 --> 00:42:34,813
and you could help me by
talking up how wonderful I am
686
00:42:34,858 --> 00:42:37,251
to anyone who will listen.
687
00:42:37,295 --> 00:42:41,429
I need a promotion
before the end of the year.
688
00:42:41,472 --> 00:42:43,518
Like I said.
689
00:42:43,561 --> 00:42:45,911
You're an ambitious survivor.
690
00:42:49,523 --> 00:42:53,005
I already bled and broke
my bones for the corps,
691
00:42:53,050 --> 00:42:55,574
done everything I could
to prove what I'm made of.
692
00:42:55,617 --> 00:42:59,882
You've done a lot, no question.
693
00:42:59,925 --> 00:43:03,190
But there is always more.
694
00:43:48,409 --> 00:43:51,630
So, how's this
going to work, exactly?
695
00:43:51,673 --> 00:43:53,849
We free their souls,
and have faith
696
00:43:53,893 --> 00:43:55,721
that a little bit
of their positive energy
697
00:43:55,764 --> 00:43:57,766
finds its way to Dev and Will.
698
00:44:06,471 --> 00:44:08,820
Let's begin.
699
00:44:52,603 --> 00:44:54,257
We're close.
700
00:44:54,300 --> 00:44:56,608
It's just over that hill.
701
00:44:58,610 --> 00:45:01,394
So, how do you know this area
so well, anyway?
702
00:45:01,438 --> 00:45:03,092
Wandering off.
703
00:45:03,135 --> 00:45:04,963
Sneaking out.
704
00:45:05,007 --> 00:45:08,184
Did a lot of that growing up.
705
00:45:08,228 --> 00:45:11,014
Having a home
to sneak away from...
706
00:45:11,056 --> 00:45:12,929
that's a lucky thing.
707
00:45:12,972 --> 00:45:14,364
Yeah.
708
00:45:14,407 --> 00:45:16,932
It is.
709
00:45:16,976 --> 00:45:19,762
I owe you and your family
everything.
710
00:45:23,025 --> 00:45:24,635
You should head back.
711
00:45:24,679 --> 00:45:26,594
I'll take it from here.
712
00:45:28,335 --> 00:45:30,641
Speaking of family...
713
00:45:35,125 --> 00:45:36,996
It was my dad's.
714
00:45:37,039 --> 00:45:40,130
He gave it to me years ago,
before he, um...
715
00:45:43,786 --> 00:45:47,005
Anyway, my mom doesn't know
that it exists,
716
00:45:47,050 --> 00:45:52,010
and I haven't used it
before, but...
717
00:45:52,054 --> 00:45:55,101
I want you to have it.
718
00:45:57,407 --> 00:45:58,974
Let's go.
719
00:46:21,431 --> 00:46:22,844
Heard he showed up yesterday.
He said he was lost.
720
00:46:22,867 --> 00:46:24,478
You believe that?
721
00:46:24,521 --> 00:46:26,610
I don't think
she'll sell Dad out.
722
00:46:26,653 --> 00:46:28,090
Why is it you are so willing
723
00:46:28,134 --> 00:46:30,309
to give everyone here
the benefit of the doubt?
724
00:46:30,353 --> 00:46:32,268
I'm not saying
that I want to trust her.
725
00:46:32,311 --> 00:46:33,574
We don't have a choice.
726
00:46:34,619 --> 00:46:36,882
Dr. Belshaw,
I'm afraid we have a problem.
727
00:46:36,925 --> 00:46:38,164
You wanna tell me
what's going on?
728
00:46:38,188 --> 00:46:39,972
Something valuable is missing.
729
00:46:40,016 --> 00:46:41,320
I need it back.
730
00:46:42,365 --> 00:46:44,106
- Suspect's been located.
- Run.
731
00:46:55,465 --> 00:46:58,208
Hope's right... we need answers.
732
00:46:58,251 --> 00:47:00,253
And then what?
733
00:47:00,297 --> 00:47:02,994
Then, we make sure they
don't get away with it.
734
00:47:03,039 --> 00:47:05,650
Okay, then.
Let's get some answers.
735
00:47:05,693 --> 00:47:08,521
When Leo first lays
this information on them,
736
00:47:08,565 --> 00:47:11,003
the fact that there's
something going on here,
737
00:47:11,047 --> 00:47:13,005
both Iris and Hope
738
00:47:13,048 --> 00:47:15,833
pretty much instantly decide
that they need to stay,
739
00:47:15,878 --> 00:47:18,054
but the thing is,
is that they decide to stay
740
00:47:18,097 --> 00:47:19,793
for two different reasons.
741
00:47:19,838 --> 00:47:21,318
There are good people here...
742
00:47:21,360 --> 00:47:23,668
the scientists, students like us.
743
00:47:23,710 --> 00:47:25,670
For Hope, it's really about,
744
00:47:25,713 --> 00:47:27,367
not just finding out
what's going on here,
745
00:47:27,411 --> 00:47:29,500
but she is convinced,
based on her time here
746
00:47:29,543 --> 00:47:31,197
at the research facility,
747
00:47:31,240 --> 00:47:32,391
that there are
a lot of good people here
748
00:47:32,416 --> 00:47:34,766
and they don't realize
what's going on.
749
00:47:34,809 --> 00:47:36,159
What did you write?
750
00:47:36,202 --> 00:47:37,483
I told them we were going
to find out
751
00:47:37,507 --> 00:47:39,902
what the CRM is up to,
752
00:47:39,945 --> 00:47:41,860
stop them from ever
doing it again.
753
00:47:43,862 --> 00:47:46,168
And then, we're going to burn
this place to the ground.
754
00:47:46,211 --> 00:47:48,213
You know, for Iris,
it's really about
755
00:47:48,257 --> 00:47:51,000
she sees this place as evil,
you know,
756
00:47:51,043 --> 00:47:53,480
she wants to find out
what they're up to,
757
00:47:53,523 --> 00:47:54,960
but it's not just to find out.
758
00:47:55,003 --> 00:47:56,503
She also wants to do
something about it.
759
00:47:56,527 --> 00:47:57,876
She wants to put an end to it.
760
00:47:57,920 --> 00:47:59,922
Her motivation is really
about vengeance,
761
00:47:59,965 --> 00:48:03,708
which is a much darker
motivation than Hope's.
762
00:48:07,016 --> 00:48:08,277
You see these, these empties
763
00:48:08,320 --> 00:48:10,322
with these backpacks on them
764
00:48:10,367 --> 00:48:13,021
and, you know, what this is,
we're finding out more about it,
765
00:48:13,065 --> 00:48:16,764
but these are, essentially,
tracking devices
766
00:48:16,807 --> 00:48:20,072
and they're a way
to monitor migration patterns,
767
00:48:20,115 --> 00:48:22,465
as well as getting
like their reaction
768
00:48:22,509 --> 00:48:24,554
to environmental stimuli.
769
00:48:24,597 --> 00:48:27,731
Their main goal is
to find out how
770
00:48:27,775 --> 00:48:29,907
to basically liquidate them
as a threat
771
00:48:29,952 --> 00:48:32,233
and maybe this could be a small
stepping stone to that end.
772
00:48:32,257 --> 00:48:35,217
Just understanding how they
operate is a big part of that.
773
00:48:36,567 --> 00:48:38,525
Oy.
774
00:48:38,568 --> 00:48:41,440
Oh, that's okay,
Dr. Bennett.
775
00:48:41,485 --> 00:48:43,313
Please, call me Leo.
776
00:48:43,356 --> 00:48:47,012
Leo is someone who we've always
known was very smart.
777
00:48:47,056 --> 00:48:49,231
He's doing great things
at the research facility,
778
00:48:49,275 --> 00:48:51,320
but he's smart enough to know
that the CRM
779
00:48:51,364 --> 00:48:53,409
isn't someone that they
can trust, necessarily,
780
00:48:53,452 --> 00:48:55,280
but he does trust Lyla.
781
00:48:55,324 --> 00:48:58,110
Hey.
782
00:48:58,153 --> 00:48:59,023
Hey.
783
00:48:59,068 --> 00:49:00,938
To that end, it really does
784
00:49:00,983 --> 00:49:03,072
just floor him to... to realize
785
00:49:03,114 --> 00:49:05,161
that this person
that he thought he trusted,
786
00:49:05,204 --> 00:49:06,465
he can no longer trust.
787
00:49:10,166 --> 00:49:11,862
And the thing for him,
in this episode,
788
00:49:11,905 --> 00:49:13,298
is he just wants to find out
789
00:49:13,342 --> 00:49:16,128
how she's involved
and to what degree,
790
00:49:16,172 --> 00:49:18,237
what her motivations are,
and, really, like, who is she,
791
00:49:18,260 --> 00:49:19,349
what makes her tick?
792
00:49:19,391 --> 00:49:21,264
There is something.
793
00:49:21,306 --> 00:49:23,614
Something I haven't been
honest with you about.
794
00:49:23,657 --> 00:49:25,963
And he really just
needs answers from her,
795
00:49:26,007 --> 00:49:28,052
without actually coming out
and asking her,
796
00:49:28,097 --> 00:49:31,273
and, by the end of the episode,
he does get those answers
797
00:49:31,317 --> 00:49:33,753
and I think it's
pretty shocking for him.
798
00:49:33,797 --> 00:49:34,972
Jennifer!
799
00:49:38,193 --> 00:49:39,891
Staff Sergeant.
800
00:49:39,934 --> 00:49:41,762
Warrant Officer Stokes.
801
00:49:41,806 --> 00:49:43,460
The decision to bring Jadis on,
802
00:49:43,503 --> 00:49:46,070
you know, I do think
the promise of a universe
803
00:49:46,114 --> 00:49:48,987
is that all these different
worlds are connected
804
00:49:49,030 --> 00:49:51,510
and it really felt
like a great opportunity
805
00:49:51,554 --> 00:49:53,905
to start tying
some threads together.
806
00:49:53,947 --> 00:49:57,735
I created a little society
quite quickly.
807
00:49:57,777 --> 00:49:59,083
I can believe that.
808
00:49:59,128 --> 00:50:00,998
We really wanted
to amp up the stakes a bit
809
00:50:01,043 --> 00:50:03,175
for the back half of Season 2.
810
00:50:03,219 --> 00:50:06,525
You know, we've established
Elizabeth as this villain,
811
00:50:06,570 --> 00:50:09,007
but, at the end of the day,
like she is Huck's mother
812
00:50:09,050 --> 00:50:11,096
and she cares about Huck.
813
00:50:11,139 --> 00:50:12,967
Until further notice,
814
00:50:13,010 --> 00:50:14,360
you'll be answering to me.
815
00:50:14,403 --> 00:50:16,927
And so there really
was something to the idea
816
00:50:16,971 --> 00:50:19,496
of bringing in a character
that we've known before,
817
00:50:19,539 --> 00:50:21,846
but we don't know what
this character is capable of.
818
00:50:21,889 --> 00:50:25,240
So, you were ambitious,
even as a survivor.
819
00:50:25,284 --> 00:50:27,503
I really want the audience
to look at Jadis
820
00:50:27,547 --> 00:50:30,420
and, even though we know who she
is and where she's come from,
821
00:50:30,463 --> 00:50:33,291
we don't really know
what she stands for anymore.
822
00:50:33,335 --> 00:50:35,989
I know that
the Civic Republic is
823
00:50:36,034 --> 00:50:37,905
the last light of the world.
824
00:50:37,949 --> 00:50:41,344
My purpose is to create
a new era on this planet.
825
00:50:43,693 --> 00:50:45,130
It's your purpose, too.
826
00:50:45,173 --> 00:50:47,436
And so that really puts her
at odds with Huck,
827
00:50:47,480 --> 00:50:48,873
who is a former friend.
828
00:50:48,916 --> 00:50:50,135
So she's there, really,
829
00:50:50,179 --> 00:50:53,181
to remind Huck who she was
830
00:50:53,224 --> 00:50:56,793
and to make sure that who she
was is still who she is.
831
00:50:56,836 --> 00:50:58,447
So what's our best way in?
832
00:50:58,490 --> 00:51:01,059
This is the first episode,
you know, we've seen,
833
00:51:01,103 --> 00:51:02,842
since the end of last season,
834
00:51:02,887 --> 00:51:05,367
where Huck and Felix
are actually working together.
835
00:51:05,411 --> 00:51:07,195
They have this mission
and they have to be
836
00:51:07,239 --> 00:51:09,762
on the same side for this,
for it to work.
837
00:51:09,806 --> 00:51:11,112
Wait for my go.
838
00:51:11,155 --> 00:51:12,505
Or don't.
839
00:51:12,548 --> 00:51:13,898
But, really, what this mission
840
00:51:13,940 --> 00:51:15,378
comes down to, for both of them,
841
00:51:15,420 --> 00:51:18,554
is trust...
do they trust each other?
842
00:51:23,125 --> 00:51:24,213
Go! Now.
843
00:51:25,387 --> 00:51:27,650
Felix was stuck in that freezer.
844
00:51:27,693 --> 00:51:29,956
Felix thought that, maybe,
she had changed her mind
845
00:51:30,001 --> 00:51:32,394
and there's...
there's a world where, maybe,
846
00:51:32,438 --> 00:51:34,396
Huck did, for a moment.
847
00:51:34,440 --> 00:51:37,050
Huck, come on, talk to me.
848
00:51:37,094 --> 00:51:39,619
We see her
beside that transformer.
849
00:51:39,663 --> 00:51:42,795
She's about to be exposed
and it's really hitting her,
850
00:51:42,840 --> 00:51:45,146
in that moment,
the choice that she's made.
851
00:51:45,190 --> 00:51:47,800
And, for Felix,
he doesn't know what to believe.
852
00:51:47,844 --> 00:51:50,239
He wants to believe
that she's a good person,
853
00:51:50,282 --> 00:51:52,588
but, in this moment,
he has doubts as well.
854
00:51:52,632 --> 00:51:54,112
Shit!
855
00:51:54,155 --> 00:51:56,679
And it works out
that Huck comes through.
856
00:51:56,722 --> 00:52:00,074
For whatever it's worth,
857
00:52:00,117 --> 00:52:01,206
I am with you.
858
00:52:01,250 --> 00:52:02,512
She's leaving some wiggle room
859
00:52:02,554 --> 00:52:04,034
for herself in that moment.
860
00:52:04,077 --> 00:52:06,603
She's not guaranteeing
that she's on his side.
861
00:52:06,646 --> 00:52:08,431
At least, until I can't be.
862
00:52:08,474 --> 00:52:11,085
She does assure Felix,
but at the same time,
863
00:52:11,128 --> 00:52:12,913
she's assuring him just for now,
864
00:52:12,956 --> 00:52:14,958
so, we'll see what happens next.
865
00:52:21,052 --> 00:52:22,052
Oof.
62786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.