All language subtitles for the.good.doctor.s05e05.720p.web.h264-dexterous_1635827954_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,492 --> 00:00:04,366 Think of these
not as a report card, 2 00:00:04,540 --> 00:00:08,065 but a window into the minds
of your clients, 3 00:00:08,239 --> 00:00:11,764 their families
and support persons, 4 00:00:11,938 --> 00:00:15,681 and also as a window
into yourselves. 5 00:00:15,855 --> 00:00:18,162 To see your greatest strengths 6 00:00:18,336 --> 00:00:20,164 and the areas where you have 7 00:00:20,338 --> 00:00:23,994 the greatest opportunity
for growth. 8 00:00:24,168 --> 00:00:26,997 First round of results
is already in your inbox. 9 00:00:27,171 --> 00:00:28,303 Regular updates to follow. 10 00:00:34,004 --> 00:00:35,571 [CLEARS THROAT] 11 00:00:35,745 --> 00:00:37,747 Third highest
in the department. 12 00:00:37,921 --> 00:00:39,749 Pretty good. 13 00:00:39,923 --> 00:00:41,142 Second. 14 00:00:43,883 --> 00:00:45,102 How'd you do? 15 00:00:45,276 --> 00:00:46,843 Fine. 16 00:00:47,017 --> 00:00:48,192 [SIGHS] 17 00:00:51,108 --> 00:00:53,502 "Dr. Reznick
cares deeply about people." 18 00:00:53,676 --> 00:00:55,417 "Sweet." "Kind." 19 00:00:55,591 --> 00:00:57,245 [CHUCKLES]
"Thoughtful." 20 00:00:57,419 --> 00:00:59,160 What do I have to do
to get that level of service? 21 00:00:59,334 --> 00:01:00,596 Let me bill your insurance. 22 00:01:03,164 --> 00:01:04,774 You have six comments. 23 00:01:04,948 --> 00:01:07,168 Four "OKs." Two "Goods." 24 00:01:07,342 --> 00:01:08,995 I have 46. 25 00:01:09,170 --> 00:01:10,823 It's hard to live
in your long, sweet shadow. 26 00:01:10,997 --> 00:01:13,174 I'll give you some pointers.
We could role play. 27 00:01:13,348 --> 00:01:16,481 You could be the shirtless
and eager-to-please doctor, 28 00:01:16,655 --> 00:01:18,483 and I'll be the
sexy-but-demanding patient 29 00:01:18,657 --> 00:01:19,832 with a nasty
fungal infection. 30 00:01:28,798 --> 00:01:30,495 Top five. Nice work. 31 00:01:30,669 --> 00:01:32,367 Thank you. 32 00:01:32,541 --> 00:01:35,718 But as Chief of Surgery,
wouldn't hurt to aim higher. 33 00:01:35,892 --> 00:01:38,416 Speaking of which,
where's my numero uno? 34 00:01:38,590 --> 00:01:40,723 Dr. Rendon.
Top of the class. 35 00:01:40,897 --> 00:01:41,854 Oh, he was called away on 36 00:01:42,028 --> 00:01:42,725 a medical mission
in Guatemala. 37 00:01:42,899 --> 00:01:43,639 It was urgent. 38 00:01:43,813 --> 00:01:45,510 Huh. Heroic. 39 00:01:45,684 --> 00:01:46,772 When will he be back? 40 00:01:46,946 --> 00:01:48,339 Should be just
a few more days. 41 00:01:49,688 --> 00:01:51,516 In the future,
please let me know 42 00:01:51,690 --> 00:01:52,778 about any extended
absences, hmm? 43 00:01:54,519 --> 00:01:55,738 He can't make
our clients happy 44 00:01:55,912 --> 00:01:56,739 if he's not in the country. 45 00:01:56,913 --> 00:01:57,783 [CELL PHONE VIBRATING] 46 00:01:59,959 --> 00:02:01,396 I have to go. 47 00:02:03,876 --> 00:02:04,921 I had the lowest ranking in 48 00:02:05,095 --> 00:02:07,315 the entire
surgical department. 49 00:02:07,489 --> 00:02:09,926 I made five people
"very uncomfortable." 50 00:02:10,100 --> 00:02:12,145 Seven patients
said I talked weird, 51 00:02:12,320 --> 00:02:14,974 and one woman was "a little
creeped out" by my manner. 52 00:02:15,148 --> 00:02:17,325 The algorithm has
some major blind spots. 53 00:02:17,499 --> 00:02:19,327 I can make it better.
I'll talk to Salen. 54 00:02:19,501 --> 00:02:22,330 No. The data reflects
actual opinions. 55 00:02:26,072 --> 00:02:28,640 I will learn how to make
people feel comfortable 56 00:02:28,814 --> 00:02:29,859 and improve my scores. 57 00:02:32,209 --> 00:02:33,384 [DOOR OPENS] 58 00:02:47,093 --> 00:02:49,357 Rosa Castillo, 35,
needs immediate bypass surgery 59 00:02:49,531 --> 00:02:51,184 for acute kidney failure. 60 00:02:51,359 --> 00:02:52,708 She was treated
for renal artery stenosis 61 00:02:52,882 --> 00:02:54,144 three years ago. 62 00:02:54,318 --> 00:02:56,364 Looks like the stent failed.
Mm-hmm. 63 00:02:56,538 --> 00:02:59,062 This imaging is barely
readable. It's from 1985. 64 00:02:59,236 --> 00:03:01,412 Try Guatemala.
Mateo sent her here. 65 00:03:01,586 --> 00:03:03,327 They don't have the equipment
for a bypass. 66 00:03:03,501 --> 00:03:06,156 Ms. Castillo. 67 00:03:06,330 --> 00:03:07,897 I am Dr. Lim.
This is Dr. Wolke. 68 00:03:08,071 --> 00:03:10,073 I heard
so much about you. 69 00:03:10,247 --> 00:03:12,205 The Chief. La Jefa. 70 00:03:12,380 --> 00:03:14,991 Oh. Well, hopefully,
we can have you in the O.R. 71 00:03:15,165 --> 00:03:16,949 in the next couple of hours. 72 00:03:17,123 --> 00:03:18,037 We already have
your medical history 73 00:03:18,211 --> 00:03:20,083 from Dr. Rendon, which helps. 74 00:03:20,257 --> 00:03:21,867 Teo told me I would
be in good hands here. 75 00:03:24,043 --> 00:03:26,481 Uh, is that what all his
patients call him back home? 76 00:03:28,613 --> 00:03:29,875 Probably just
the ones who dated him. 77 00:03:35,185 --> 00:03:36,926 [MONITOR BEEPING] 78 00:03:37,100 --> 00:03:39,537 Bruising of the jaw,
sublingual hematoma, 79 00:03:39,711 --> 00:03:41,409 most likely
a parasymphyseal fracture. 80 00:03:41,583 --> 00:03:44,063 It's just a little bump.
I'm fine. 81 00:03:44,237 --> 00:03:46,631 You're not fine, Dad.
How did it happen? 82 00:03:46,805 --> 00:03:48,111 Ah, some kids were horsing
around outside 83 00:03:48,285 --> 00:03:49,591 when I was opening up. 84 00:03:49,765 --> 00:03:52,028 He runs a hardware shop.
They attacked him. 85 00:03:52,202 --> 00:03:54,683 It was an accident. 86 00:03:54,857 --> 00:03:57,338 I fell off the sidewalk into
someone's side-view mirror. 87 00:03:57,512 --> 00:03:58,991 Your jaw's broken. 88 00:03:59,165 --> 00:04:01,298 They pushed you
off the sidewalk, 89 00:04:01,472 --> 00:04:03,082 told you
to not get them sick. 90 00:04:03,256 --> 00:04:04,867 They were just
being stupid. 91 00:04:05,041 --> 00:04:06,434 [SCOFFS]
She's so sensitive. 92 00:04:06,608 --> 00:04:08,131 Checking for abnormal movement
of the mandible 93 00:04:08,305 --> 00:04:09,741 or any malocclusion. 94 00:04:09,915 --> 00:04:11,047 Okay, we need
to file a report. 95 00:04:11,221 --> 00:04:12,788 A report?
Why would I-- 96 00:04:12,962 --> 00:04:14,137 [GASPING] 97 00:04:14,311 --> 00:04:16,226 [ALARM BEEPING] 98 00:04:16,400 --> 00:04:18,315 The fractured bone and
tongue are sliding backwards, 99 00:04:18,489 --> 00:04:19,447 blocking his oropharynx. 100 00:04:19,621 --> 00:04:21,362 We need to secure
the airway, now! 101 00:04:21,536 --> 00:04:22,537 [GASPING] 102 00:04:25,366 --> 00:04:27,193 ANDREWS: Placing the last
two-millimeter miniplate. 103 00:04:29,587 --> 00:04:30,893 He must have been
in a lot of pain. 104 00:04:31,067 --> 00:04:32,198 PARK:
[SIGHS] Good for you 105 00:04:32,373 --> 00:04:33,504 if you can stay positive
after a hate crime. 106 00:04:36,377 --> 00:04:39,031 Satisfactory occlusion
and fragment reduction. 107 00:04:39,205 --> 00:04:41,251 Doctors Allen and Murphy, 108 00:04:41,425 --> 00:04:43,122 let's remove
the temporary MMF. 109 00:04:43,296 --> 00:04:45,690 SHAUN:
Mr. Song and his daughter 110 00:04:45,864 --> 00:04:48,171 see the same situation
very differently. 111 00:04:48,345 --> 00:04:49,651 [ALARM BEEPING] 112 00:04:51,870 --> 00:04:54,046 He's bradycardic.
Heart rate dropped to 35. 113 00:04:54,220 --> 00:04:56,005 And hypotensive,
73 over 42. 114 00:04:56,179 --> 00:04:57,485 Let's dial back
the sedation and opiates, 115 00:04:57,659 --> 00:04:59,008 push one milligram
I.V. atropine. 116 00:05:02,838 --> 00:05:03,969 [ALARM STOPS,
MONITOR BEEPING STEADILY] 117 00:05:06,972 --> 00:05:08,757 Jordan: Maybe an adverse
reaction to the anesthesia? 118 00:05:08,931 --> 00:05:09,627 We need to figure out
if there's 119 00:05:09,801 --> 00:05:11,281 an underlying cardiac problem. 120 00:05:11,455 --> 00:05:13,414 Get a post-op EKG,
echo in recovery, 121 00:05:13,588 --> 00:05:15,241 and check for electrolytes. 122 00:05:15,416 --> 00:05:17,505 SHAUN:
And I need to figure out 123 00:05:17,679 --> 00:05:18,984 how to get a good review
from both of them. 124 00:05:29,647 --> 00:05:30,822 SALEN:
How's the water pressure? 125 00:05:32,737 --> 00:05:35,174 Fine.
I decreased output by 5%. 126 00:05:35,348 --> 00:05:38,395 Saves 150 gallons a month,
$17,000 annually. 127 00:05:40,266 --> 00:05:43,400 Which, in three years
and five months, 128 00:05:43,574 --> 00:05:45,184 will make up for
what you're about to spend 129 00:05:45,358 --> 00:05:47,404 operating on
this new client, 130 00:05:47,578 --> 00:05:50,189 whom Dr. Rendon gifted us. 131 00:05:50,363 --> 00:05:52,191 Mateo's commitment
to patients 132 00:05:52,365 --> 00:05:54,019 is the reason he's numero uno
in the department. 133 00:05:55,368 --> 00:05:57,327 My concern isn't Mateo. 134 00:05:57,501 --> 00:05:59,547 You allowed him to fly in
an uninsured patient 135 00:05:59,721 --> 00:06:00,461 without informing me. 136 00:06:04,247 --> 00:06:06,031 Do I still have the autonomy
to run my own department? 137 00:06:07,642 --> 00:06:09,078 I hope you see yourself 138 00:06:09,252 --> 00:06:10,993 as more than just
the head of one department. 139 00:06:11,167 --> 00:06:14,562 You are a vital member
of the Ethicure family. 140 00:06:14,736 --> 00:06:16,128 [WATER RUNNING]
We have to work together, 141 00:06:16,302 --> 00:06:17,826 all of us,
or we will all... 142 00:06:24,441 --> 00:06:25,660 ...falter. 143 00:06:30,795 --> 00:06:32,057 LEA:
The colors on these are wild. 144 00:06:32,231 --> 00:06:33,972 Mm-hmm. 145 00:06:34,146 --> 00:06:36,627 That yellow would look great
with your complexion. 146 00:06:36,801 --> 00:06:38,368 Full-crested
double gerbera daisies. 147 00:06:38,542 --> 00:06:41,153 Mr. Song has sinus rhythm
on his EKG. 148 00:06:41,327 --> 00:06:44,243 Normal electrolytes, and
no abnormalities on the echo. 149 00:06:44,417 --> 00:06:45,549 Which rules out a lot, 150 00:06:45,723 --> 00:06:47,725 but not a P.E.
or small cardiac contusion. 151 00:06:47,899 --> 00:06:48,596 Get a CTA chest. 152 00:06:50,685 --> 00:06:52,382 Gerberas produce
excessive amounts of pollen, 153 00:06:52,556 --> 00:06:54,123 which can
trigger migraines. 154 00:06:56,952 --> 00:06:58,170 You don't need
to be here for this. 155 00:07:00,477 --> 00:07:02,087 Text me.
Yeah. 156 00:07:02,261 --> 00:07:04,481 Excellent point
about the gerberas. 157 00:07:04,655 --> 00:07:05,787 Lucky me, working with such 158 00:07:05,961 --> 00:07:07,832 a fabulous,
knowledgeable couple. 159 00:07:08,006 --> 00:07:10,792 Mm, gerberas are notoriously
big pollen producers. 160 00:07:10,966 --> 00:07:14,230 It's an obvious point,
not an excellent one. 161 00:07:14,404 --> 00:07:16,928 You called Lea and me
"fabulous." 162 00:07:17,102 --> 00:07:19,452 Are you using hyperbolic
language to make us like you? 163 00:07:19,627 --> 00:07:23,152 Mm, I think the language was
pretty accurate, actually. 164 00:07:23,326 --> 00:07:25,110 Hmm.
I'm trying to improve 165 00:07:25,284 --> 00:07:27,286 my own client
satisfaction scores, 166 00:07:27,460 --> 00:07:29,637 which are poor. 167 00:07:29,811 --> 00:07:33,292 You received 97%
five-star reviews on Yelp. 168 00:07:33,466 --> 00:07:34,903 Your methods must be
very effective. 169 00:07:35,077 --> 00:07:36,731 Are you using hyperbolic
language to make us like you? 170 00:07:39,690 --> 00:07:41,866 It's all about
appeasing and affirming. 171 00:07:42,040 --> 00:07:44,260 Appease. Give the customers
what they want. 172 00:07:44,434 --> 00:07:46,436 And affirm. Make them feel 173 00:07:46,610 --> 00:07:48,090 that what they want
is wise and good, 174 00:07:48,264 --> 00:07:50,179 which in your case,
it is very much so. 175 00:08:01,712 --> 00:08:03,061 LIM:
Rotating everything medially 176 00:08:03,235 --> 00:08:05,107 to expose the renal vessels. 177 00:08:05,281 --> 00:08:06,935 ANDREWS:
I got three lap choles 178 00:08:07,109 --> 00:08:09,415 waiting for Dr. Rendon
on Wednesday, 179 00:08:09,590 --> 00:08:10,939 little thank-you gift 180 00:08:11,113 --> 00:08:13,071 for letting us operate
on his patient. 181 00:08:13,245 --> 00:08:14,507 Well, might be Thursday
before he's back. 182 00:08:16,509 --> 00:08:18,990 Sorry the humanitarian crisis
is screwing up your schedule. 183 00:08:21,558 --> 00:08:23,168 There's a massive aneurysm
cutting off blood flow. 184 00:08:25,475 --> 00:08:27,608 There's no way to get vascular
control for reconstruction. 185 00:08:27,782 --> 00:08:28,957 We might be able
to do a bypass 186 00:08:29,131 --> 00:08:30,611 from the aorta or iliacs. 187 00:08:30,785 --> 00:08:33,004 ASHER: There are several
aneurysmal segments 188 00:08:33,178 --> 00:08:34,440 along the abdominal aorta. 189 00:08:34,615 --> 00:08:36,529 This one's abnormal, too. 190 00:08:38,531 --> 00:08:39,750 All of her arteries
are defective. 191 00:08:42,535 --> 00:08:43,754 [ANDREWS SIGHS] 192 00:08:52,110 --> 00:08:53,634 You should take me
on a date tonight. 193 00:08:53,808 --> 00:08:55,461 Okay.It's a lecture 194 00:08:55,636 --> 00:08:57,376 on leadership in medicine
by Dr. Chandra. 195 00:08:57,550 --> 00:08:59,291 Recipient of two
NIH grants. 196 00:08:59,465 --> 00:09:00,553 That's not a date.
That's homework. 197 00:09:00,728 --> 00:09:02,164 Starting the scan. 198 00:09:02,338 --> 00:09:03,861 There's a cocktail
party after. 199 00:09:05,820 --> 00:09:06,908 How about we spend our time 200 00:09:07,082 --> 00:09:08,866 doing that role playing
you suggested? 201 00:09:09,040 --> 00:09:11,216 You know, minus the fungus. 202 00:09:11,390 --> 00:09:13,218 The infection was the whole
motivation for my character. 203 00:09:15,568 --> 00:09:17,266 Your guy's heart is fine. 204 00:09:17,440 --> 00:09:18,615 Make sure
youbreak the good news. 205 00:09:18,789 --> 00:09:20,225 Should bump up
your scores a notch. 206 00:09:25,970 --> 00:09:27,276 The tests show
your heart function 207 00:09:27,450 --> 00:09:28,886 and anatomy are normal. 208 00:09:29,060 --> 00:09:30,671 The episode during surgery 209 00:09:30,845 --> 00:09:32,716 was probably just
a minor anesthesia reaction. 210 00:09:32,890 --> 00:09:34,631 You should be
good to go very soon. 211 00:09:34,805 --> 00:09:36,677 [SIGHS]
Thank you, Dr. Allen. 212 00:09:40,637 --> 00:09:42,160 We can stop by the police
station on the way home 213 00:09:42,334 --> 00:09:43,640 so you can make a statement. 214 00:09:43,814 --> 00:09:46,948 I told you,
no reports, no statements. 215 00:09:47,122 --> 00:09:48,340 BP is 133 over 70. 216 00:09:48,514 --> 00:09:50,560 Checking O2 sat. 217 00:09:50,734 --> 00:09:53,955 Appa,these things
are underreported. 218 00:09:54,129 --> 00:09:56,697 Our relatives,
our friends, 219 00:09:56,871 --> 00:09:59,003 our people
are getting hurt out there. 220 00:09:59,177 --> 00:10:00,962 [SIGHS]
"Our people." 221 00:10:01,136 --> 00:10:03,486 It's not us versus them. 222 00:10:03,660 --> 00:10:05,053 That doesn't help anyone. 223 00:10:05,227 --> 00:10:06,532 You don't think
we're seen as different? 224 00:10:06,707 --> 00:10:08,404 You wantto be seen
as different. 225 00:10:08,578 --> 00:10:10,449 You rub people's
faces in it. 226 00:10:10,623 --> 00:10:11,929 That's why you aren't
getting anywhere. 227 00:10:12,103 --> 00:10:13,104 You don't have
a real job-- 228 00:10:13,278 --> 00:10:15,280 Community organizing
is a real job. 229 00:10:17,456 --> 00:10:19,241 I am lucky to have such 230 00:10:19,415 --> 00:10:21,069 fabulous,
knowledgeable clients. 231 00:10:22,200 --> 00:10:24,202 Emily, you're right 232 00:10:24,376 --> 00:10:27,423 about the importance
of recognizing problems. 233 00:10:27,597 --> 00:10:29,817 Mr. Song, it is wise 234 00:10:29,991 --> 00:10:30,992 to be concerned for your 235 00:10:31,166 --> 00:10:32,515 daughter's
professional future. 236 00:10:37,433 --> 00:10:39,348 Please, Appa. 237 00:10:39,522 --> 00:10:41,306 Go with me
to make a statement. 238 00:10:41,480 --> 00:10:42,960 It's important. 239 00:10:43,134 --> 00:10:44,179 Not to me. 240 00:10:51,490 --> 00:10:53,318 You're right. 241 00:10:53,492 --> 00:10:55,756 Community organizing does
not sound like a real job. 242 00:10:55,930 --> 00:10:57,496 It's a real job. 243 00:10:57,670 --> 00:10:59,150 Heart rate dropped.
[ALARM BEEPING] 244 00:10:59,324 --> 00:11:01,065 A-line shows a widened
pulse pressure reading. 245 00:11:01,239 --> 00:11:04,765 [BREATHING HEAVILY] Something
is wrong with my heart? 246 00:11:04,939 --> 00:11:07,115 Respiration rate down,
trending apneic. 247 00:11:08,464 --> 00:11:10,379 Cushing's Triad. 248 00:11:10,553 --> 00:11:11,815 75 grams of mannitol. 249 00:11:13,208 --> 00:11:16,341 Your heart is fine. 250 00:11:16,515 --> 00:11:17,734 There's something wrong
with your brain. 251 00:11:26,656 --> 00:11:28,571 It's invaded
the motor strip, 252 00:11:28,745 --> 00:11:30,878 left temporal,
anterior corpus callosum. 253 00:11:31,052 --> 00:11:32,923 Severe necrosis and edema, 254 00:11:33,097 --> 00:11:35,926 and no way to see where
tumor ends and brain begins. 255 00:11:36,100 --> 00:11:37,362 [SIGHS]
It's inoperable. 256 00:11:39,364 --> 00:11:42,019 I will definitely
get a bad review. 257 00:11:43,760 --> 00:11:47,024 I need more time
to find a surgical solution. 258 00:11:47,198 --> 00:11:49,461 [CELLPHONE CHIMES] 259 00:11:49,635 --> 00:11:52,725 But we also need to leave
for our tux fitting. 260 00:11:54,640 --> 00:11:56,381 [CELLPHONE CHIMES] 261 00:12:00,124 --> 00:12:01,691 We were able to
bypass the renal artery 262 00:12:01,865 --> 00:12:03,432 using one of your veins. 263 00:12:03,606 --> 00:12:04,999 But new imaging showed 264 00:12:05,173 --> 00:12:08,176 you have a condition called
Fibromuscular Dysplasia. 265 00:12:08,350 --> 00:12:10,918 It's caused areas
of stenosis and aneurysm 266 00:12:11,092 --> 00:12:13,877 in your heart, brain,
and other major vessels. 267 00:12:15,792 --> 00:12:17,098 We can give you medication 268 00:12:17,272 --> 00:12:19,143 to manage
the underlying condition, 269 00:12:19,317 --> 00:12:20,710 but we'll have to do
another surgery 270 00:12:20,884 --> 00:12:22,625 to repair
each of the aneurysms. 271 00:12:22,799 --> 00:12:25,715 There are risks of stroke,
or major hemorrhage. 272 00:12:25,889 --> 00:12:27,935 But without it,
it's only a matter of time 273 00:12:28,109 --> 00:12:29,458 before one of these
aneurysms ruptures. 274 00:12:34,028 --> 00:12:35,246 [EXHALES SHAKILY]
Um, 275 00:12:37,335 --> 00:12:40,338 if anything goes wrong, 276 00:12:40,512 --> 00:12:41,252 can you please let
Teo know? 277 00:12:43,254 --> 00:12:44,995 He should be the one
to tell my family. 278 00:12:48,390 --> 00:12:50,044 I wouldn't want them
to hear it from a stranger. 279 00:12:52,481 --> 00:12:53,221 Of course. 280 00:12:58,748 --> 00:13:02,186 We could use intraoperative
stimulated raman histology 281 00:13:02,360 --> 00:13:04,362 to determine tumor tissue
versus normal. 282 00:13:04,536 --> 00:13:05,711 PARK: Eh, if we
resect normal tissue, 283 00:13:05,886 --> 00:13:07,539 we can't put it back in. 284 00:13:07,713 --> 00:13:09,454 Drape is perfect
with your physique. 285 00:13:11,282 --> 00:13:13,197 Intraoperative
MRI guidance 286 00:13:13,371 --> 00:13:16,200 would help us achieve
gross total resection. 287 00:13:16,374 --> 00:13:18,855 And risk resecting eloquent
cortex, with major deficits. 288 00:13:19,029 --> 00:13:21,597 [SIGHS]
You look like a little boy. 289 00:13:21,771 --> 00:13:24,034 The shoulder sag is awful.
Take it off. 290 00:13:24,208 --> 00:13:27,559 That was neither appeasing
nor affirming. 291 00:13:27,733 --> 00:13:29,213 But your reviews
are exceptional. 292 00:13:31,172 --> 00:13:33,478 You can't just tell people
what they want to hear. 293 00:13:33,652 --> 00:13:36,394 You've got to give them
the cold, hard truth. 294 00:13:36,568 --> 00:13:40,311 I always do that, and people
don't give me good reviews. 295 00:13:40,485 --> 00:13:42,139 You have to follow it
with a compliment, 296 00:13:42,313 --> 00:13:44,359 which now,
thanks to your honesty, 297 00:13:44,533 --> 00:13:45,490 they'll believe. 298 00:13:47,623 --> 00:13:48,798 Very striking
with those eyes. 299 00:13:51,322 --> 00:13:53,498 I...do believe you. 300 00:14:01,811 --> 00:14:02,725 GLASSMAN: Yeah, hey, Shaun. 301 00:14:02,899 --> 00:14:05,162 Um, sorry for not replying. 302 00:14:05,336 --> 00:14:07,730 You're late
for the tux fitting. 303 00:14:07,904 --> 00:14:10,733 Oh, yeah, um... 304 00:14:10,907 --> 00:14:12,822 I'm in Montana? 305 00:14:12,996 --> 00:14:14,824 We need to reschedule
your appointment. 306 00:14:14,998 --> 00:14:17,044 When will you be back? 307 00:14:17,218 --> 00:14:19,307 Well, I'm not so sure. 308 00:14:19,481 --> 00:14:22,179 I'm heading towards
a little town called Paradise, 309 00:14:22,353 --> 00:14:24,312 and I'm-- 310 00:14:24,486 --> 00:14:26,967 I'm thinking of hunkering down
there for a little while. 311 00:14:27,141 --> 00:14:30,361 How about Wednesday,
12:00 p.m.? 312 00:14:30,535 --> 00:14:33,321 Will you be done
hunkering by then? 313 00:14:33,495 --> 00:14:35,540 Sure. [SCOFFS]
I'll see what I can do. 314 00:14:35,714 --> 00:14:36,977 [LIGHTS BUZZING] 315 00:14:40,241 --> 00:14:43,505 You are confirmed.
Goodbye. 316 00:14:43,679 --> 00:14:46,812 We have to get back to the
hospital and talk to Mr. Song. 317 00:14:46,987 --> 00:14:49,076 With only chemo and radiation,
you would die soon. 318 00:14:51,252 --> 00:14:52,253 But I've found a way
to remove the tumor 319 00:14:52,427 --> 00:14:54,124 using fluorescent light. 320 00:14:54,298 --> 00:14:56,605 If we administer
5-ALA before surgery, 321 00:14:56,779 --> 00:14:58,694 the cancer cells will turn
pink under the light. 322 00:14:58,868 --> 00:15:00,261 Then we can resect those cells 323 00:15:00,435 --> 00:15:02,089 and leave healthy
tissue unharmed. 324 00:15:02,263 --> 00:15:04,526 You will likely have paralysis
on your right side, 325 00:15:04,700 --> 00:15:06,658 but no cognitive
or speech impairment. 326 00:15:11,141 --> 00:15:12,142 [SIGHS] 327 00:15:14,753 --> 00:15:15,580 No. 328 00:15:17,278 --> 00:15:18,583 I've always
taken care of myself. 329 00:15:20,759 --> 00:15:23,110 Without this procedure,
you'd have a year at most. 330 00:15:24,720 --> 00:15:26,243 I'd better
make it count, then. 331 00:15:27,723 --> 00:15:29,246 No surgery. 332 00:15:40,823 --> 00:15:43,391 Chicken pepian, from the place
down the street. 333 00:15:43,565 --> 00:15:45,784 Mateo says
it reminds him of home. 334 00:15:45,958 --> 00:15:47,134 Funny.
When he was "home," 335 00:15:47,308 --> 00:15:48,265 his favorite food
was pizza. 336 00:15:48,439 --> 00:15:49,614 [BOTH CHUCKLE] 337 00:15:50,702 --> 00:15:52,574 You're very kind. 338 00:15:52,748 --> 00:15:54,184 I'm not sure
I would be this nice 339 00:15:54,358 --> 00:15:56,012 to the ex-girlfriend
of my current boyfriend. 340 00:15:57,492 --> 00:15:58,841 Mateo told you about us? 341 00:15:59,015 --> 00:16:00,103 No, but you're his type. 342 00:16:01,452 --> 00:16:03,628 Beautiful.
Smarter than he is. 343 00:16:06,196 --> 00:16:07,328 And Dr. Wolke
let something slip. 344 00:16:07,502 --> 00:16:08,416 Ah. 345 00:16:10,374 --> 00:16:12,550 I can't quite
picture Teo here. 346 00:16:12,724 --> 00:16:13,899 Everything is very 347 00:16:15,292 --> 00:16:16,293 nice. 348 00:16:17,294 --> 00:16:18,382 And shiny. 349 00:16:18,556 --> 00:16:19,253 Mm. 350 00:16:20,863 --> 00:16:21,646 Did you meet here? 351 00:16:24,084 --> 00:16:25,433 No. 352 00:16:25,607 --> 00:16:27,783 We met in Guatemala. 353 00:16:27,957 --> 00:16:30,568 And then
he decided to move. 354 00:16:30,742 --> 00:16:32,004 [CHUCKLES]
It was a little-- 355 00:16:32,179 --> 00:16:34,224 Romantic? 356 00:16:34,398 --> 00:16:36,183 Crazy.
[CHUCKLES] Yes. 357 00:16:36,357 --> 00:16:39,316 He moves fast
when he knows what he wants. 358 00:16:39,490 --> 00:16:41,666 We were practically living
together by our third date. 359 00:16:44,147 --> 00:16:46,106 Were you together
a long time? 360 00:16:46,280 --> 00:16:48,717 Six months, maybe less. 361 00:16:48,891 --> 00:16:50,632 Long enough for me
to start imagining 362 00:16:50,806 --> 00:16:51,459 what our kids
would be like. 363 00:16:53,504 --> 00:16:55,811 But then there was
a war in Congo 364 00:16:55,985 --> 00:16:58,118 or an earthquake in Haiti. 365 00:16:58,292 --> 00:16:59,249 Someone, somewhere
needed him. 366 00:17:04,124 --> 00:17:06,169 But I am glad he's found
a place to settle down. 367 00:17:10,608 --> 00:17:11,914 I wasn't sure that would
ever happen for him. 368 00:18:02,007 --> 00:18:04,488 You left me.
At the party? 369 00:18:04,662 --> 00:18:06,229 I was tired and bored.
I went home. 370 00:18:06,403 --> 00:18:08,536 Without saying goodbye. 371 00:18:08,710 --> 00:18:11,016 I was about to introduce you
to Dr. Chandra. 372 00:18:11,191 --> 00:18:12,366 I didn't ask you
to do that. 373 00:18:12,540 --> 00:18:14,063 And I didn't ask you
to tell that guy from Stanford 374 00:18:14,237 --> 00:18:15,543 that I've done
over 50 robotic surgeries, 375 00:18:15,717 --> 00:18:17,893 or give that research fellow
my ABSITE scores. 376 00:18:18,067 --> 00:18:19,068 It's calling mingling. 377 00:18:19,242 --> 00:18:20,722 Felt more like
being pimped out. 378 00:18:20,896 --> 00:18:23,246 What can I say?
You're a stud. 379 00:18:23,420 --> 00:18:25,205 I'm fine. I'm good.
My scores are average, 380 00:18:25,379 --> 00:18:28,077 and it's driving you crazy. 381 00:18:28,251 --> 00:18:31,211 You're not average, but you
shy away from the spotlight. 382 00:18:31,385 --> 00:18:34,779 You're a hot Korean
martial artist surgeon, 383 00:18:34,953 --> 00:18:37,173 and your face
isn't on a poster. 384 00:18:37,347 --> 00:18:38,218 Why do you think that is? 385 00:18:40,002 --> 00:18:42,570 I just want you to reach
your full potential. 386 00:18:42,744 --> 00:18:44,659 I mean, don't you want that
for yourself? 387 00:18:58,020 --> 00:18:59,456 ASHER: Rough night? 388 00:18:59,630 --> 00:19:01,545 Not really.
Oh. 389 00:19:01,719 --> 00:19:02,981 You know,
when I don't sleep well, 390 00:19:03,155 --> 00:19:04,244 it's usually
anxiety about work 391 00:19:04,418 --> 00:19:06,594 or why some hot guy
isn't texting me back, 392 00:19:06,768 --> 00:19:08,987 or, oh, he sent his
ex-girlfriend to me for help. 393 00:19:09,161 --> 00:19:10,815 I was up late
prepping for this surgery. 394 00:19:10,989 --> 00:19:13,427 Yeah. Me, too. 395 00:19:13,601 --> 00:19:14,689 I have moisturizer in my bag,
just, if you want it. 396 00:19:17,082 --> 00:19:18,519 Where is she? 397 00:19:18,693 --> 00:19:20,347 Rosa was stable,
so I transferred her 398 00:19:20,521 --> 00:19:22,087 to County Hospital
this morning. 399 00:19:22,262 --> 00:19:24,089 She's my patient,
and I'm your boss. 400 00:19:24,264 --> 00:19:27,615 This is the right call
for our department. 401 00:19:27,789 --> 00:19:29,094 She'll get the care she needs,
and as a non-profit-- 402 00:19:29,269 --> 00:19:31,575 Their team has
far less experience 403 00:19:31,749 --> 00:19:33,447 with this kind of surgery. 404 00:19:33,621 --> 00:19:35,579 I know this patient
is important to Mateo, 405 00:19:35,753 --> 00:19:37,059 and he's important to you, 406 00:19:37,233 --> 00:19:38,756 but we cannot allocate
our limited resources 407 00:19:38,930 --> 00:19:40,323 based on personal feelings. 408 00:19:40,497 --> 00:19:43,108 Oh, this has
nothing to do with Mateo. 409 00:19:43,283 --> 00:19:45,154 You are risking
a woman's life 410 00:19:45,328 --> 00:19:47,287 so you can crawl
further up Salen's ass. 411 00:19:49,811 --> 00:19:52,335 I'm protecting
this department, 412 00:19:52,509 --> 00:19:53,902 which is actually
your job. 413 00:19:56,339 --> 00:19:58,341 Pedes just hired
three new nurses. 414 00:19:58,515 --> 00:20:00,865 I got approval
for a portable X-ray. 415 00:20:01,039 --> 00:20:03,433 When's the last time Salen
approved one of your requests? 416 00:20:03,607 --> 00:20:05,435 This is a hospital,
not a swap meet. 417 00:20:05,609 --> 00:20:06,741 It's her hospital. 418 00:20:09,483 --> 00:20:11,049 I'm contacting County. 419 00:20:11,223 --> 00:20:12,268 You can't
bring her back here. 420 00:20:12,442 --> 00:20:14,357 I know. 421 00:20:14,531 --> 00:20:16,838 What about a limited
temporal lobe resection? 422 00:20:17,012 --> 00:20:19,319 Lower the risk
of future brain herniation? 423 00:20:19,493 --> 00:20:20,668 Good for preserving
motor function, 424 00:20:20,842 --> 00:20:21,973 but he'd likely lose speech. 425 00:20:23,932 --> 00:20:25,847 Why is my dad still here? 426 00:20:26,021 --> 00:20:27,109 He isn't
telling me anything. 427 00:20:29,677 --> 00:20:32,897 Emily, the break room is
for surgical residents only. 428 00:20:33,071 --> 00:20:36,074 Your presence is not only
prohibited, it is unwelcome. 429 00:20:36,248 --> 00:20:37,467 You're distracting us from 430 00:20:37,641 --> 00:20:38,555 trying to change
your dad's mind 431 00:20:38,729 --> 00:20:39,382 and save his life. 432 00:20:44,866 --> 00:20:47,912 That sweater is very striking
with your eyes. 433 00:21:10,892 --> 00:21:11,545 You should talk to him. 434 00:21:14,461 --> 00:21:16,158 So he can tell me
everything's fine? 435 00:21:16,332 --> 00:21:17,159 He needs you. 436 00:21:31,652 --> 00:21:32,566 I used to be a cop. 437 00:21:35,264 --> 00:21:36,961 In part to try
and please my dad. 438 00:21:38,572 --> 00:21:40,617 He was all about
being tough. 439 00:21:40,791 --> 00:21:42,924 He always had this, uh, 440 00:21:43,098 --> 00:21:44,360 wall up, you know? 441 00:21:47,102 --> 00:21:48,930 He came over with nothing. 442 00:21:49,104 --> 00:21:51,672 Didn't know the language. 443 00:21:51,846 --> 00:21:55,327 He got by on very little
for a long time. 444 00:21:55,502 --> 00:21:57,068 It took a while
for me to realize it, 445 00:21:57,242 --> 00:22:00,245 but being tough
was just a survival strategy. 446 00:22:05,337 --> 00:22:09,037 My dad came here
when he was 19 447 00:22:09,211 --> 00:22:12,562 and went "from a socket wrench
and a couple bolts 448 00:22:12,736 --> 00:22:14,956 to Number One Convenience
Hardware in the Bay, 449 00:22:15,130 --> 00:22:16,566 no problem." 450 00:22:22,703 --> 00:22:26,097 I get that he's strong
because he had to be. 451 00:22:28,883 --> 00:22:32,147 And I get 452 00:22:32,321 --> 00:22:35,019 that it helps him to deny how
the world sees us as "other." 453 00:22:37,195 --> 00:22:38,545 But when you do that, 454 00:22:41,025 --> 00:22:43,985 it can make people
who are struggling feel 455 00:22:44,159 --> 00:22:46,117 messed-up and... 456 00:22:46,291 --> 00:22:47,292 Alone. 457 00:22:56,345 --> 00:22:57,781 Maybe he's protecting you 458 00:22:57,955 --> 00:22:59,261 not because he thinks
you're weak 459 00:23:02,003 --> 00:23:05,485 but because he'd rather take
on the world all by himself 460 00:23:05,659 --> 00:23:06,442 than see you get hurt. 461 00:23:10,359 --> 00:23:11,708 Your dad's a fighter,
Emily. 462 00:23:13,493 --> 00:23:14,363 But so are you. 463 00:23:16,844 --> 00:23:18,454 And he needs you
to fight for him right now. 464 00:23:24,416 --> 00:23:25,505 Why haven't you
told your daughter 465 00:23:25,679 --> 00:23:26,375 what you're going through? 466 00:23:34,949 --> 00:23:37,299 When she was a little girl,
she'd help out at the shop. 467 00:23:37,473 --> 00:23:38,735 [CHUCKLES] 468 00:23:38,909 --> 00:23:41,608 Make a mess, more like, 469 00:23:41,782 --> 00:23:43,174 disappear in the middle
of stocking fasteners. 470 00:23:45,002 --> 00:23:46,656 I'd find her
hiding behind the counter. 471 00:23:48,440 --> 00:23:49,964 Someone said
something mean, 472 00:23:50,138 --> 00:23:51,095 made her feel bad. 473 00:23:54,751 --> 00:23:57,624 That's... That's the world. 474 00:23:57,798 --> 00:23:59,582 I sell hammers
to people who hate me. 475 00:24:02,063 --> 00:24:04,805 I get their money,
they get their hammers. 476 00:24:04,979 --> 00:24:07,459 I kept my head down, 477 00:24:07,634 --> 00:24:09,636 built a life for our family,
for her. 478 00:24:13,248 --> 00:24:15,380 So, when I'd see her upset,
I'd tell her, "Hey, 479 00:24:15,555 --> 00:24:17,905 forget that guy. 480 00:24:18,079 --> 00:24:19,167 Focus on
the next customer." 481 00:24:27,610 --> 00:24:28,655 I don't want her to hurt. 482 00:24:30,482 --> 00:24:31,440 I need to be strong
for her. 483 00:24:34,922 --> 00:24:35,662 Mr. Song, 484 00:24:38,142 --> 00:24:41,145 the best way to show your
daughter what strength is... 485 00:24:44,235 --> 00:24:45,149 Tell her what
you're going through. 486 00:24:48,326 --> 00:24:49,327 She's not the little girl 487 00:24:49,501 --> 00:24:50,720 hiding behind
the counter anymore. 488 00:25:01,122 --> 00:25:03,124 [KNOCK ON DOOR]
Mm. 489 00:25:03,298 --> 00:25:06,562 I heard you're doing
Rosa's surgery at County. 490 00:25:06,736 --> 00:25:08,738 I would like to assist. 491 00:25:11,393 --> 00:25:13,438 You don't have any surgical
privileges at County. 492 00:25:15,310 --> 00:25:18,705 And unless you want
to piss off the CEO, 493 00:25:18,879 --> 00:25:20,010 you shouldn't do it anyway. 494 00:25:22,317 --> 00:25:23,187 Maybe you shouldn't,
either. 495 00:25:28,715 --> 00:25:30,847 You don't know when Dr. Rendon
is coming back, do you? 496 00:25:35,460 --> 00:25:36,723 Before I got
into this program, 497 00:25:36,897 --> 00:25:38,942 I had heard so much about you, 498 00:25:39,116 --> 00:25:41,728 how you were smart
and talented and 499 00:25:43,207 --> 00:25:44,948 tough and fair. 500 00:25:45,122 --> 00:25:47,516 And at first, I was like,
"Oh, my God. Stop. I get it." 501 00:25:47,690 --> 00:25:48,735 But... 502 00:25:50,345 --> 00:25:52,739 But I didn't. 503 00:25:52,913 --> 00:25:53,783 Until I met you. 504 00:25:55,785 --> 00:25:57,744 Everyone who works for you 505 00:25:59,354 --> 00:26:00,877 is a better doctor
because of it. 506 00:26:03,837 --> 00:26:06,578 And I would hate 507 00:26:06,753 --> 00:26:09,451 to see you put everything
you've worked for on the line 508 00:26:09,625 --> 00:26:10,626 for someone who 509 00:26:13,150 --> 00:26:14,717 isn't willing
to do the same for you. 510 00:26:24,335 --> 00:26:25,119 Thank you. 511 00:26:31,952 --> 00:26:33,040 Don't ever
give me advice again. 512 00:26:47,402 --> 00:26:51,406 Whatever you and Jordan said
has improved the situation. 513 00:26:51,580 --> 00:26:53,800 How did you do it? 514 00:26:53,974 --> 00:26:56,019 I just affirmed
where Emily was coming from 515 00:26:56,193 --> 00:26:58,935 and helped her see where
her dad was coming from, too. 516 00:26:59,109 --> 00:27:01,546 That's what I
tried to do, 517 00:27:01,721 --> 00:27:02,634 and it made them
both angry. 518 00:27:04,549 --> 00:27:06,856 There's some
shared experiences. 519 00:27:08,205 --> 00:27:10,599 Because you're both Asian. 520 00:27:10,773 --> 00:27:12,601 American, yeah. 521 00:27:12,775 --> 00:27:16,170 Both second generation,
similar fathers. 522 00:27:16,344 --> 00:27:18,955 You're both outsiders. 523 00:27:21,044 --> 00:27:22,959 Yeah.
I guess that's, uh... 524 00:27:23,133 --> 00:27:25,701 Um, my dad 525 00:27:25,875 --> 00:27:27,964 told me about the tumor. 526 00:27:29,444 --> 00:27:31,576 Did you convince him
to accept the surgery? 527 00:27:34,144 --> 00:27:36,712 The thought 528 00:27:36,886 --> 00:27:38,670 of losing him terrifies me. 529 00:27:41,021 --> 00:27:43,632 But he needs my support now. 530 00:27:43,806 --> 00:27:46,330 Which means supporting
his decision. 531 00:27:48,158 --> 00:27:49,899 Thank you for
helping me see that. 532 00:27:57,602 --> 00:27:59,256 I was wrong. 533 00:27:59,430 --> 00:28:01,868 What you and Jordan said
has made the situation worse. 534 00:28:10,615 --> 00:28:13,227 SHAUN: My clients are finally
in agreement with each other. 535 00:28:13,401 --> 00:28:15,533 But against me. 536 00:28:15,707 --> 00:28:16,578 I'm sorry, Shaun. 537 00:28:19,102 --> 00:28:21,801 I love the tuxes,
but where's Glassman? 538 00:28:21,975 --> 00:28:24,238 Oh, he is "hunkering down"
in Paradise. 539 00:28:25,892 --> 00:28:28,024 Dr. Park, Emily, and I
are all outsiders, 540 00:28:28,198 --> 00:28:29,591 but I failed
to connect with her, 541 00:28:29,765 --> 00:28:31,288 and Dr. Park succeeded. 542 00:28:31,462 --> 00:28:33,203 To connect with people, 543 00:28:33,377 --> 00:28:35,379 I need them to like me,
which they do not. 544 00:28:38,078 --> 00:28:40,907 I need new strategies. 545 00:28:41,081 --> 00:28:45,650 Shaun, I know you grew up
not feeling accepted, 546 00:28:45,825 --> 00:28:47,130 you didn't have
many friends-- 547 00:28:47,304 --> 00:28:49,132 No. I did not
have any friends. 548 00:28:49,306 --> 00:28:51,482 Maybe the scores
are bringing up 549 00:28:51,656 --> 00:28:54,398 some of those
old, painful feelings? 550 00:28:56,226 --> 00:28:59,055 The scores are
providing useful data 551 00:28:59,229 --> 00:29:01,188 to help me
track my progress. 552 00:29:01,362 --> 00:29:03,886 Many people like you.
Why do you think that is? 553 00:29:04,060 --> 00:29:05,888 Shaun, 554 00:29:06,062 --> 00:29:08,978 obsessing over
whether or not people like you 555 00:29:09,152 --> 00:29:11,502 is a guaranteed trip
to Crazytown. 556 00:29:11,676 --> 00:29:14,462 That is very easy to say
when you are likeable. 557 00:29:14,636 --> 00:29:16,943 You're an amazing doctor, 558 00:29:17,117 --> 00:29:20,120 which any functioning, decent
algorithm should recognize. 559 00:29:20,294 --> 00:29:21,599 If I just talked
to Salen, I-- 560 00:29:21,773 --> 00:29:23,166 No. I don't want you
to do that. 561 00:29:23,340 --> 00:29:24,951 It might be simpler. 562 00:29:25,125 --> 00:29:27,040 Do you think I can't
improve my scores? 563 00:29:29,085 --> 00:29:30,043 Of course not. 564 00:29:31,653 --> 00:29:33,046 I know you can. 565 00:29:34,525 --> 00:29:36,049 [CELLPHONE VIBRATING] 566 00:29:37,964 --> 00:29:39,443 Mm. I have to go. 567 00:29:43,360 --> 00:29:45,493 [ALARM BEEPING] 568 00:29:45,667 --> 00:29:46,755 PARK: Securing the airway. 569 00:29:46,929 --> 00:29:47,930 Give another two milligrams
Lorazepam. 570 00:29:49,236 --> 00:29:49,889 What's happening? 571 00:29:52,587 --> 00:29:54,458 The seizures and brain
herniation will only get worse 572 00:29:54,632 --> 00:29:56,678 as the tumor grows. 573 00:29:56,852 --> 00:29:59,463 All we can do now is keep him
in a medically induced coma. 574 00:30:01,901 --> 00:30:03,076 Until the tumor kills him. 575 00:30:07,123 --> 00:30:10,431 Without waking up first? 576 00:30:10,605 --> 00:30:11,475 There's nothing
you can do? 577 00:30:14,174 --> 00:30:15,523 You are his medical proxy. 578 00:30:18,178 --> 00:30:21,181 Now, your dad
rejected surgery 579 00:30:21,355 --> 00:30:22,486 when he thought
he still had time. 580 00:30:24,662 --> 00:30:26,273 It's possible he'd make
a different choice now. 581 00:30:32,975 --> 00:30:34,411 He made it clear
he didn't want 582 00:30:34,585 --> 00:30:37,762 to live weakened in any way. 583 00:30:37,937 --> 00:30:40,983 He'd hate me for choosing
the surgery for him. 584 00:30:41,157 --> 00:30:42,332 I can't. 585 00:30:45,422 --> 00:30:47,337 That is a very bad,
very irrational decision. 586 00:30:50,036 --> 00:30:53,909 It doesn't matter
if your father hates you. 587 00:30:54,083 --> 00:30:56,433 Being liked doesn't matter, 588 00:30:56,607 --> 00:30:58,740 and worrying about that is 589 00:30:58,914 --> 00:31:01,612 a guaranteed trip
to Crazytown. 590 00:31:01,786 --> 00:31:03,527 What matters is
saving your dad's life. 591 00:31:10,621 --> 00:31:13,233 Your watch is
a very nice shade of orange. 592 00:31:29,597 --> 00:31:32,774 Teo's lucky to have you. 593 00:31:32,948 --> 00:31:34,341 I told him he better not
screw this one up. 594 00:31:36,473 --> 00:31:37,170 You talked to him? 595 00:31:37,344 --> 00:31:39,476 Mm. Earlier today. 596 00:31:39,650 --> 00:31:40,564 Only for a minute. 597 00:31:42,914 --> 00:31:44,090 He said
he'll be back soon. 598 00:31:45,308 --> 00:31:46,048 Hopefully. 599 00:31:47,963 --> 00:31:49,095 The nurse will come by
in a couple minutes 600 00:31:49,269 --> 00:31:50,226 to take you to the O.R. 601 00:31:58,669 --> 00:32:00,889 [VOICEMAIL BEEPS]
Hello, Dr. Glassman, 602 00:32:01,063 --> 00:32:02,717 you haven't accepted
the calendar invite 603 00:32:02,891 --> 00:32:03,935 for the rescheduled
tux fitting. 604 00:32:04,110 --> 00:32:05,067 Should I send another one? 605 00:32:05,241 --> 00:32:06,547 Also, in attempting to improve 606 00:32:06,721 --> 00:32:07,939 my performance
with my clients, 607 00:32:08,114 --> 00:32:09,289 I have not many progress,
even though-- 608 00:32:09,463 --> 00:32:10,333 EMILY: Dr. Murphy? 609 00:32:13,771 --> 00:32:14,468 You were right. 610 00:32:17,166 --> 00:32:19,081 Nothing matters
except saving my dad. 611 00:32:20,430 --> 00:32:21,475 Do the surgery. 612 00:32:26,349 --> 00:32:28,308 Ignore the part about
not making progress, 613 00:32:28,482 --> 00:32:30,614 but please respond about
the calendar invite. 614 00:32:31,876 --> 00:32:32,921 [CELLPHONE BEEPS] 615 00:32:41,321 --> 00:32:44,193 We got over 98%
of the tumor, 616 00:32:44,367 --> 00:32:46,587 and your prognosis
is very good. 617 00:32:46,761 --> 00:32:48,589 As expected,
we weren't able 618 00:32:48,763 --> 00:32:49,851 to preserve
full motor strength 619 00:32:50,025 --> 00:32:51,287 in your left arm and leg. 620 00:32:53,550 --> 00:32:54,812 Who-- 621 00:32:54,986 --> 00:32:56,031 I told them to. 622 00:33:00,296 --> 00:33:02,820 Appa, 623 00:33:02,994 --> 00:33:04,648 I couldn't stand
to lose you. 624 00:33:06,824 --> 00:33:09,479 I know you may
never forgive me 625 00:33:09,653 --> 00:33:10,654 or speak to me again, 626 00:33:12,743 --> 00:33:14,310 but at least I know
you're still here 627 00:33:14,484 --> 00:33:15,398 on the planet with me. 628 00:33:27,454 --> 00:33:28,672 That decision... 629 00:33:33,373 --> 00:33:34,287 ...took a lot of strength. 630 00:33:39,770 --> 00:33:41,250 Good thing
my daughter's so tough. 631 00:33:44,035 --> 00:33:45,341 Wonder where
I got that from. 632 00:34:05,579 --> 00:34:06,884 Everything went well. 633 00:34:07,058 --> 00:34:09,017 I was able to repair
each of the aneurysms. 634 00:34:09,191 --> 00:34:10,714 We should have you home
in a week, maybe less. 635 00:34:12,194 --> 00:34:13,717 Thank you.
Yeah. 636 00:34:20,855 --> 00:34:23,205 How did it end,
between you and Mateo? 637 00:34:26,556 --> 00:34:28,515 It's none of my business.
[CHUCKLES] 638 00:34:28,689 --> 00:34:30,038 You don't have to answer that
if you don't want to. 639 00:34:30,212 --> 00:34:32,736 He would go on medical
missions all the time, 640 00:34:32,910 --> 00:34:34,260 sometimes with no notice. 641 00:34:35,870 --> 00:34:38,568 I would wake up
and find a little gift, 642 00:34:38,742 --> 00:34:41,267 like a book
or a bottle of wine, 643 00:34:41,441 --> 00:34:43,269 and a sweet note. 644 00:34:43,443 --> 00:34:46,707 After a few days,
or weeks, 645 00:34:46,881 --> 00:34:48,752 he would come back,
and everything would be good. 646 00:34:53,148 --> 00:34:54,541 And then one time,
he didn't. 647 00:35:01,417 --> 00:35:02,984 I waited for a long time. 648 00:35:05,029 --> 00:35:06,161 Too long. 649 00:35:10,426 --> 00:35:11,558 Thank you. 650 00:35:25,180 --> 00:35:26,312 You want to
get some dinner? 651 00:35:26,486 --> 00:35:28,270 I make a fairly
average lasagna. 652 00:35:28,444 --> 00:35:29,967 Ah, I have to finish this 653 00:35:30,141 --> 00:35:32,318 proposal for
Dr. Chandra's lab. 654 00:35:32,492 --> 00:35:34,320 Unless you want
to work on it together. 655 00:35:35,538 --> 00:35:36,670 I'm good. 656 00:35:40,891 --> 00:35:45,287 You know, the day
I handed in my badge, 657 00:35:45,461 --> 00:35:47,811 my dad told me
I was weak. 658 00:35:49,683 --> 00:35:51,162 And then he didn't say 659 00:35:51,337 --> 00:35:52,468 anything else to me
for a year. 660 00:35:54,731 --> 00:35:56,603 I was only able to do it
because of him. 661 00:35:58,561 --> 00:36:00,824 I'd watched him make
tough choices my whole life. 662 00:36:05,133 --> 00:36:06,395 It cost me a lot
to get here, 663 00:36:08,789 --> 00:36:10,007 but I'm finally
in a good place. 664 00:36:10,181 --> 00:36:11,400 I love my work 665 00:36:11,574 --> 00:36:13,881 and my pain-in-the-ass
girlfriend. 666 00:36:18,973 --> 00:36:22,106 I don't know if that's
"reaching my full potential," 667 00:36:23,586 --> 00:36:24,631 but I'm happy. 668 00:36:26,676 --> 00:36:29,070 And I fought
too hard for that 669 00:36:29,244 --> 00:36:30,550 to let anyone tell me
it's not enough. 670 00:36:33,988 --> 00:36:35,511 Even the person
who makes me the happiest. 671 00:36:39,863 --> 00:36:41,778 I'll eat the lasagna. 672 00:36:41,952 --> 00:36:43,302 [EXHALES SHARPLY] 673 00:36:47,349 --> 00:36:48,698 [SIGHS]
I need to know 674 00:36:48,872 --> 00:36:50,439 at some point "good"
is gonna be good enough. 675 00:36:51,745 --> 00:36:53,877 For you. For us. 676 00:36:56,358 --> 00:36:57,707 [EXHALES SHARPLY] 677 00:36:57,881 --> 00:36:59,143 I'm ambitious.
That doesn't mean I'm broken. 678 00:37:03,496 --> 00:37:04,497 I think you're unhappy. 679 00:37:06,629 --> 00:37:08,196 As long
as I've known you, 680 00:37:08,370 --> 00:37:10,154 you've been reaching for
the next rung of the ladder. 681 00:37:12,461 --> 00:37:13,462 Will it ever be enough? 682 00:38:08,343 --> 00:38:11,520 [CELLPHONE CLICKING] 683 00:38:11,694 --> 00:38:14,741 GLASSMAN: Hi. You haven't
reached Aaron Glassman. 684 00:38:14,915 --> 00:38:17,004 So I'll call you back.
Sometime. 685 00:38:17,178 --> 00:38:18,875 [VOICEMAIL BEEPS]
Hi. It's Lea. Call me back. 686 00:38:19,049 --> 00:38:20,486 And call Shaun. He needs you. 687 00:38:21,835 --> 00:38:22,575 [CELLPHONE THUDS] 688 00:38:22,749 --> 00:38:23,750 [SIGHS] 689 00:38:53,127 --> 00:38:54,998 Did transferring that
young woman make you feel 690 00:38:57,131 --> 00:38:58,132 crappy? 691 00:38:58,306 --> 00:38:59,263 It was the right call. 692 00:39:04,747 --> 00:39:06,009 Yeah. 693 00:39:07,358 --> 00:39:08,011 Pretty crappy. 694 00:39:12,538 --> 00:39:13,930 A few years ago,
a colleague made me take 695 00:39:14,104 --> 00:39:15,845 one of those online tests that 696 00:39:16,019 --> 00:39:16,890 tells you
if you're a sociopath. 697 00:39:17,064 --> 00:39:18,021 Mm. 698 00:39:19,893 --> 00:39:21,285 Oh.
[CHUCKLES] 699 00:39:21,460 --> 00:39:22,809 I'm not.
[BOTH CHUCKLE] 700 00:39:24,375 --> 00:39:25,028 I'm just committed. 701 00:39:28,205 --> 00:39:31,208 Allowing feelings to influence
business decisions leads to-- 702 00:39:31,382 --> 00:39:32,166 Bad decisions. 703 00:39:32,340 --> 00:39:35,212 Yes. Exactly. 704 00:39:35,386 --> 00:39:37,258 You think like somebody
who knows how to be in charge. 705 00:39:41,871 --> 00:39:43,307 So why aren't you anymore? 706 00:39:47,703 --> 00:39:49,879 I made a good call.
The board made a bad one. 707 00:39:53,970 --> 00:39:55,145 Would you like to have dinner?
With me. 708 00:39:58,845 --> 00:40:01,238 Before you answer, you should
know that going out with me 709 00:40:01,412 --> 00:40:03,197 will not benefit you
professionally in any way. 710 00:40:03,371 --> 00:40:05,721 Or personally, maybe. 711 00:40:05,895 --> 00:40:07,070 Who's to say? 712 00:40:07,244 --> 00:40:09,812 And turning me down
will have no repercussions. 713 00:40:09,986 --> 00:40:12,423 Feelings do not
influence business. 714 00:40:12,598 --> 00:40:15,862 I can sign something
to that effect. 715 00:40:20,562 --> 00:40:21,955 [SIGHS] 716 00:40:24,566 --> 00:40:25,611 I'd love
to have dinner with you. 717 00:40:27,221 --> 00:40:28,091 Excellent. 718 00:40:30,224 --> 00:40:31,921 Do you like shawarma? 719 00:40:32,095 --> 00:40:33,314 I know the best
shawarma place. 720 00:40:33,488 --> 00:40:35,534 Oh, I love their chicken, 721 00:40:35,708 --> 00:40:37,753 but I hear their lamb is also
very good, 722 00:40:37,927 --> 00:40:39,059 though I don't eat lamb
anymore. 723 00:40:39,233 --> 00:40:40,147 It makes me sad. 724 00:40:52,028 --> 00:40:53,116 [SIGHS] 725 00:40:56,946 --> 00:40:57,860 [CELLPHONE CLICKING] 726 00:40:58,034 --> 00:40:59,209 [CELLPHONE BEEPS] 727 00:41:00,994 --> 00:41:01,647 AUTOMATED FEMALE VOICE:
You have reached 728 00:41:01,821 --> 00:41:02,822 the voicemail box of... 729 00:41:02,996 --> 00:41:04,954 MATEO: Dr. Mateo Rendon. 730 00:41:05,128 --> 00:41:06,129 AUTOMATED FEMALE VOICE:
Please record your message. 731 00:41:06,303 --> 00:41:08,175 [VOICEMAIL BEEPS]
Hi. It's me. 732 00:41:13,876 --> 00:41:15,835 If you're coming back
for work, 733 00:41:16,009 --> 00:41:17,358 I'll see you Thursday. 734 00:41:22,015 --> 00:41:23,146 If you're coming back
for me... 735 00:41:25,584 --> 00:41:26,628 [VOICE BREAKING]
...don't. 736 00:41:41,077 --> 00:41:41,991 SHAUN: Ranunculus. 737 00:41:46,866 --> 00:41:48,084 They have very low pollen, 738 00:41:48,258 --> 00:41:51,218 and the colors
are also..."wild." 739 00:41:51,392 --> 00:41:53,350 These are Delano Yellow. 740 00:41:53,524 --> 00:41:55,091 Gorgeous, 741 00:41:55,265 --> 00:41:57,659 allergen-free,
they're perfect, Shaun. 742 00:41:57,833 --> 00:41:59,835 Yes, we are celebrating
my success. 743 00:42:00,009 --> 00:42:01,358 I received
a new batch of scores, 744 00:42:01,532 --> 00:42:04,187 and they are elevated
2.3 points. 745 00:42:04,361 --> 00:42:06,146 That's great. 746 00:42:06,320 --> 00:42:07,843 Yes. It is. 747 00:42:08,017 --> 00:42:09,628 My efforts
to improve my performance 748 00:42:09,802 --> 00:42:12,369 have been effective
after all. 749 00:42:12,543 --> 00:42:14,197 And no one said
I was weird.52039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.