All language subtitles for i eve ry.202

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,441 --> 00:00:25,151 OK. Keep driving straight. 2 00:00:30,031 --> 00:00:31,032 A crossing. 3 00:00:32,325 --> 00:00:33,326 Good. 4 00:00:40,125 --> 00:00:42,210 So it's not your first time? 5 00:00:43,128 --> 00:00:44,170 It's my third. 6 00:00:45,255 --> 00:00:46,256 Well then, 7 00:00:47,090 --> 00:00:48,341 third time lucky. 8 00:01:15,243 --> 00:01:19,622 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking… 9 00:01:20,665 --> 00:01:21,499 Sorry. 10 00:01:29,132 --> 00:01:29,674 Well… 11 00:01:30,884 --> 00:01:32,093 So far so good. 12 00:01:33,344 --> 00:01:35,388 Let's go back to the test centre. 13 00:01:35,889 --> 00:01:36,556 Okay. 14 00:01:38,725 --> 00:01:43,646 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking… 15 00:01:56,075 --> 00:01:57,035 I'm so sorry. 16 00:01:57,452 --> 00:01:59,662 - What was that? - He pulled out, I had to go around him. 17 00:01:59,871 --> 00:02:02,207 - It's a solid line before a junction. - I'm sorry. 18 00:02:02,373 --> 00:02:03,958 Move over, the test's over. 19 00:02:04,375 --> 00:02:05,460 But it's his fault. 20 00:02:05,710 --> 00:02:06,961 Please get out of the car. 21 00:02:12,175 --> 00:02:13,676 What are you looking at? 22 00:02:17,472 --> 00:02:19,807 Fucking hell, stop that! 23 00:02:20,141 --> 00:02:21,893 Third time! Third fucking time! 24 00:02:22,060 --> 00:02:23,228 Don't touch the girl! 25 00:02:23,353 --> 00:02:25,271 - Is she a psycho or what? - Fuck off! 26 00:02:25,438 --> 00:02:26,564 I'll fuck you up! 27 00:02:26,940 --> 00:02:29,609 - It's a test, I'm recording everything. - Great, then I'll have the evidence. 28 00:02:29,776 --> 00:02:33,154 - You drove out in front of me. - Leave the girl! 29 00:02:36,074 --> 00:02:36,658 I'm sorry. 30 00:02:37,075 --> 00:02:38,076 Fuck off! 31 00:02:38,785 --> 00:02:39,786 Or I'll call the police. Now! 32 00:02:40,787 --> 00:02:41,579 I'm sorry. 33 00:02:46,251 --> 00:02:47,252 Get in the car. 34 00:02:47,919 --> 00:02:48,920 So the exam is still on? 35 00:02:49,087 --> 00:02:50,338 Are you fucking kidding? 36 00:02:50,713 --> 00:02:52,257 Get in the car! 37 00:02:52,465 --> 00:02:54,342 You can take it in another area. 38 00:03:10,942 --> 00:03:12,777 [FATHER - IRELAND] 39 00:03:18,074 --> 00:03:20,535 I work in transport. 40 00:03:21,077 --> 00:03:22,036 I drive trucks. 41 00:03:22,161 --> 00:03:22,996 Cool. 42 00:03:23,204 --> 00:03:25,790 - Goska! - I'd love to go to Brazil. 43 00:03:25,957 --> 00:03:27,500 Might be hard by truck. 44 00:03:30,420 --> 00:03:32,005 How did you manage? 45 00:03:32,797 --> 00:03:34,424 Like a whore in the rain. 46 00:03:46,728 --> 00:03:47,520 Fuck. 47 00:03:51,399 --> 00:03:53,443 I've told you not to leave the trash there! 48 00:03:54,152 --> 00:03:55,653 Why aren't you at school? 49 00:04:09,876 --> 00:04:10,752 Ola! 50 00:04:20,094 --> 00:04:21,095 Take this. 51 00:04:22,347 --> 00:04:23,473 Fuck, bro. 52 00:04:24,057 --> 00:04:25,099 What did you eat? 53 00:04:36,861 --> 00:04:38,863 Didn't I tell you not to pig out on kebabs? 54 00:04:39,113 --> 00:04:41,366 Do you have to talk such rubbish? 55 00:04:42,033 --> 00:04:46,496 It's better than breathing in the stink, right bro? 56 00:04:51,834 --> 00:04:53,336 I need a hundred and fifty zlotys. 57 00:04:55,254 --> 00:04:55,797 For what? 58 00:04:56,214 --> 00:04:56,964 For the test. 59 00:04:58,466 --> 00:04:59,717 I already gave it to you. 60 00:05:01,386 --> 00:05:02,428 But I failed. 61 00:05:03,054 --> 00:05:03,846 Why? 62 00:05:04,347 --> 00:05:05,640 Because I suck. 63 00:05:07,350 --> 00:05:08,476 Ok, pick him up. 64 00:05:15,650 --> 00:05:16,651 OK. 65 00:05:20,780 --> 00:05:22,031 Will you give it to me or not? 66 00:05:22,240 --> 00:05:24,325 Ask your dad. I can't afford it. 67 00:05:32,333 --> 00:05:34,377 He can't find out that I failed. 68 00:05:35,294 --> 00:05:37,630 Maybe driving just isn't for you. 69 00:05:38,631 --> 00:05:39,841 Thanks for the encouragement. 70 00:05:40,216 --> 00:05:42,427 Since you've failed so many times… 71 00:05:43,803 --> 00:05:46,931 - And you succeed at everything first time? - 1,500 for the course… 72 00:05:47,473 --> 00:05:49,016 Four tests… 600. 73 00:05:49,350 --> 00:05:50,059 Move. 74 00:05:50,685 --> 00:05:52,562 Since when did you get so good at maths? 75 00:05:52,729 --> 00:05:54,856 We've managed without a car so far 76 00:05:55,273 --> 00:05:56,733 and it'll be an expense, right? 77 00:05:56,983 --> 00:05:58,359 Don't worry, it's not your money. 78 00:05:58,860 --> 00:06:00,111 We don't need one. 79 00:06:00,695 --> 00:06:01,654 We don't! 80 00:06:01,779 --> 00:06:03,698 Because it's a car for me! 81 00:06:03,948 --> 00:06:04,741 Get it? 82 00:06:04,949 --> 00:06:05,950 It's a gift for me. 83 00:06:06,200 --> 00:06:07,410 A gift! 84 00:06:07,660 --> 00:06:08,995 He promised me. 85 00:06:12,540 --> 00:06:13,541 I'm sorry, champ. 86 00:06:14,500 --> 00:06:15,501 Relax. 87 00:06:19,297 --> 00:06:21,466 Maybe you enjoy being stuck here, 88 00:06:21,674 --> 00:06:23,468 but Pawel and I want to see the world. 89 00:06:24,594 --> 00:06:25,344 Right, bro? 90 00:06:26,137 --> 00:06:26,596 Yes. 91 00:06:26,971 --> 00:06:28,222 Fist bump. 92 00:06:29,849 --> 00:06:30,892 Move. 93 00:06:31,350 --> 00:06:33,227 Our old man isn't going to drive us around, is he? 94 00:06:33,352 --> 00:06:35,104 Not 'your old man', but dad. 95 00:06:35,271 --> 00:06:39,734 And no he won't. He's working hard so you can eat… and smoke! Get it? 96 00:06:41,319 --> 00:06:42,320 You have to tell him! 97 00:06:42,862 --> 00:06:43,654 I will. 98 00:06:43,821 --> 00:06:45,740 When he gets his ass over here! 99 00:07:14,393 --> 00:07:14,977 Yo. 100 00:07:16,145 --> 00:07:16,729 Hi. 101 00:07:34,539 --> 00:07:34,956 Yo. 102 00:07:35,915 --> 00:07:37,083 Hi, kiddo. 103 00:07:37,625 --> 00:07:38,626 What's up? 104 00:07:39,335 --> 00:07:41,045 Shouldn't you be at school? 105 00:07:41,587 --> 00:07:43,506 And you? 106 00:07:43,923 --> 00:07:46,551 Sasha, you were supposed to finish 15 fucking minutes ago! 107 00:07:47,969 --> 00:07:48,511 Lolek! 108 00:07:53,266 --> 00:07:54,559 Can I work today? 109 00:07:56,811 --> 00:07:59,564 Okay. Get changed, you can help this dumbass. 110 00:08:00,898 --> 00:08:01,774 Ola! 111 00:08:02,859 --> 00:08:05,152 If there's an inspection, pretend you speak Russian. 112 00:09:11,469 --> 00:09:12,261 For today. 113 00:09:14,263 --> 00:09:15,181 Thanks. 114 00:09:31,113 --> 00:09:33,282 Aren't you too young to smoke? 115 00:09:37,411 --> 00:09:38,788 And what's the right age? 116 00:09:40,790 --> 00:09:43,250 It says eighteen on the pack, 117 00:09:44,168 --> 00:09:46,963 but that's the EU standard 118 00:09:47,546 --> 00:09:49,340 and what do they know? 119 00:09:51,384 --> 00:09:52,843 I need a favour. 120 00:09:53,844 --> 00:09:58,349 - Sasha, why are you pissing me off? - Sorry, boss. 121 00:09:58,516 --> 00:09:59,684 Pick it up. 122 00:10:00,601 --> 00:10:01,602 Sorry. 123 00:10:02,103 --> 00:10:02,895 Well? 124 00:10:07,358 --> 00:10:09,193 Can you keep it for me a bit longer? 125 00:10:12,613 --> 00:10:13,781 How long? 126 00:10:15,199 --> 00:10:16,367 I failed the test. 127 00:10:18,285 --> 00:10:21,664 My father will only send the cash after I show him my driving licence. 128 00:10:22,540 --> 00:10:23,708 That's the deal. 129 00:10:24,041 --> 00:10:25,376 How is he? 130 00:10:28,045 --> 00:10:28,838 No idea. 131 00:10:29,505 --> 00:10:32,675 We have a deal, he knows nothing about me and vice versa. 132 00:10:33,092 --> 00:10:33,926 Fair enough. 133 00:10:35,177 --> 00:10:37,346 Tell him that if he wants to come back… 134 00:10:37,513 --> 00:10:41,851 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking… 135 00:10:43,978 --> 00:10:46,230 - What's up? - Hello Ola. 136 00:10:47,982 --> 00:10:49,233 When will you be back? 137 00:10:59,243 --> 00:10:59,994 What's happened? 138 00:11:02,747 --> 00:11:03,998 I got a call from Ireland. 139 00:11:05,082 --> 00:11:05,708 Father? 140 00:11:06,959 --> 00:11:07,668 No. 141 00:11:26,353 --> 00:11:27,646 Show me the number. 142 00:12:23,577 --> 00:12:25,704 - For fuck's sake. - What's he saying? 143 00:13:08,831 --> 00:13:11,125 SOMETHING NICE FOR YOU TO DREAM ABOUT. 144 00:13:11,292 --> 00:13:13,502 WANNA SEND ME SOMETHING TOO? 145 00:14:53,185 --> 00:14:54,478 Next! 146 00:15:07,283 --> 00:15:08,492 Mum! 147 00:15:27,261 --> 00:15:30,431 Your husband hasn't been registered at the Employment Centre for seven years. 148 00:15:33,267 --> 00:15:34,977 Because he worked over there… 149 00:15:38,272 --> 00:15:39,315 legally. 150 00:15:39,773 --> 00:15:42,568 You need to send us the death certificate 151 00:15:42,735 --> 00:15:46,947 and the district head needs to agree to receive the body in his area. 152 00:15:47,406 --> 00:15:51,201 Then you'll have to speak to the cemetery manager, 153 00:15:52,244 --> 00:15:53,746 and then it'll be… fine. 154 00:15:58,083 --> 00:16:00,044 And this death certificate… 155 00:16:04,465 --> 00:16:05,924 How do I get it? 156 00:16:06,467 --> 00:16:08,177 From the place where he died. 157 00:16:13,098 --> 00:16:13,932 And… 158 00:16:14,600 --> 00:16:16,268 can someone send it to us? 159 00:16:17,144 --> 00:16:19,063 Well… the person who'll take care of it. 160 00:16:24,193 --> 00:16:25,903 How much will it cost? 161 00:16:32,993 --> 00:16:34,995 I'll write you permission and you'll be fine. 162 00:16:38,832 --> 00:16:39,708 I have school! 163 00:16:44,171 --> 00:16:45,964 And I don't speak English! 164 00:16:47,633 --> 00:16:48,592 Mum… 165 00:16:49,343 --> 00:16:53,013 I can't, I'm not even eighteen yet. I've never been on a plane! 166 00:16:53,180 --> 00:16:55,766 I can't afford to pay a stranger to take care of it. 167 00:16:55,933 --> 00:16:57,768 And we need to bring him here. 168 00:16:59,561 --> 00:17:02,356 We're not letting your father lie God knows where. 169 00:17:02,815 --> 00:17:04,733 You have to bring him home. 170 00:17:05,734 --> 00:17:08,320 The funeral allowance will cover the tickets 171 00:17:08,654 --> 00:17:10,781 and you'll get some kind of insurance. 172 00:17:13,742 --> 00:17:16,495 Or you can use the money he was saving for you. 173 00:17:19,581 --> 00:17:20,874 Will you do it? 174 00:17:21,959 --> 00:17:23,293 Do it for me. 175 00:17:28,048 --> 00:17:29,466 How are you holding up? 176 00:17:33,053 --> 00:17:33,762 OK. 177 00:17:34,012 --> 00:17:35,097 Yeah, right. 178 00:17:35,472 --> 00:17:36,515 It's fucked up. 179 00:17:36,974 --> 00:17:38,517 It is fucked up. 180 00:17:39,476 --> 00:17:41,395 He's fucked us all. 181 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 Especially me. 182 00:17:44,356 --> 00:17:45,149 What? 183 00:17:46,191 --> 00:17:47,818 My father… with this car thing. 184 00:17:47,985 --> 00:17:49,945 Stop it. He's dead. 185 00:17:50,070 --> 00:17:50,863 Exactly. 186 00:17:52,156 --> 00:17:54,867 All the money he saved up for me will be wasted on his funeral. 187 00:17:55,451 --> 00:17:56,785 You're fucked up. 188 00:17:56,952 --> 00:17:58,120 He was your father. 189 00:18:00,205 --> 00:18:01,582 Part-time. 190 00:18:04,334 --> 00:18:05,627 - Wanna share? - Sure. 191 00:18:06,086 --> 00:18:09,882 Best to get a carton now, I've heard they're expensive as fuck over there. 192 00:18:12,176 --> 00:18:13,469 I'm quitting anyway. 193 00:18:15,929 --> 00:18:17,514 I've got no cash. 194 00:18:29,485 --> 00:18:30,444 Look. 195 00:18:31,445 --> 00:18:32,571 Oh fuck. 196 00:18:33,071 --> 00:18:34,573 He's hot! 197 00:18:36,325 --> 00:18:38,619 I'm not sure. He's got a sort of potato face. 198 00:18:39,328 --> 00:18:40,871 Hardcore. 199 00:18:42,581 --> 00:18:44,082 What should I do? 200 00:18:44,208 --> 00:18:45,667 Return the favour. 201 00:18:46,001 --> 00:18:48,420 - How? - I don't know… send him your tits. 202 00:18:49,671 --> 00:18:50,797 Can I send him yours? 203 00:18:50,964 --> 00:18:52,049 Yeah, right. 204 00:18:52,799 --> 00:18:54,301 One ticket to the airport. 205 00:18:54,718 --> 00:18:55,719 No bottles on board. 206 00:19:08,815 --> 00:19:10,984 - And now? - Hop on. 207 00:19:11,193 --> 00:19:12,903 But there are no toilet breaks. 208 00:19:13,779 --> 00:19:14,863 You'll be ok. 209 00:19:16,698 --> 00:19:17,783 Don't cry. 210 00:19:18,742 --> 00:19:20,327 I never cry. 211 00:19:20,619 --> 00:19:23,205 Are you fucking getting on, or what? 212 00:20:27,853 --> 00:20:31,565 KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING TOO? CAN YOU COME OUTSIDE? 213 00:20:57,883 --> 00:20:58,800 KAROL: HOT! 214 00:21:37,130 --> 00:21:39,508 - Where are you from anyway? - From Lomza. 215 00:21:39,716 --> 00:21:43,095 - Where the fuck is that? - Head north-east, McDonald's is on the left. 216 00:21:43,303 --> 00:21:44,763 Doesn't ring a bell. 217 00:21:44,930 --> 00:21:46,264 - From Lomza? - From Lomza. 218 00:21:46,682 --> 00:21:49,226 - My brother-in-law is from Lomza. - What's his name? 219 00:22:05,742 --> 00:22:08,745 Excuse me, is this the "Mazurek" employment agency? 220 00:22:16,211 --> 00:22:17,462 Excuse me. 221 00:22:21,091 --> 00:22:22,092 Excuse me. 222 00:22:31,393 --> 00:22:34,771 - Can't you see there's a queue? - We're all waiting! 223 00:22:36,022 --> 00:22:37,190 I'm on a break. 224 00:22:39,067 --> 00:22:40,652 It's getting late and I need to get this done. 225 00:22:40,819 --> 00:22:43,447 Everybody does. Please leave. 226 00:22:48,910 --> 00:22:49,953 How old are you? 227 00:22:51,204 --> 00:22:52,247 Eighteen. 228 00:22:53,081 --> 00:22:54,082 Soon. 229 00:22:54,708 --> 00:22:57,502 - Come back when you are, then. - It's not about work, it's about my father. 230 00:22:57,544 --> 00:23:00,464 Can't he come by himself? 231 00:23:00,714 --> 00:23:01,757 He's not able to. 232 00:23:01,882 --> 00:23:02,883 Why? 233 00:23:03,925 --> 00:23:04,926 He's dead. 234 00:23:10,432 --> 00:23:12,058 Krzysztof Hudzik, he worked for you. 235 00:23:12,350 --> 00:23:13,977 We don't employ people. 236 00:23:29,201 --> 00:23:30,410 With an "H"… 237 00:23:41,755 --> 00:23:43,048 Found him. 238 00:23:43,924 --> 00:23:45,675 Krzysztof Sebastian Hudzik? 239 00:23:46,593 --> 00:23:47,677 Sebastian? 240 00:23:49,221 --> 00:23:51,515 I didn't know that was his middle name. 241 00:23:53,892 --> 00:23:57,437 We recently found him a job at Dublin Shipping. 242 00:23:58,271 --> 00:23:59,272 Right. 243 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 And he had an accident there. 244 00:24:01,316 --> 00:24:03,026 We had nothing to do with it. 245 00:24:03,318 --> 00:24:04,319 I know. 246 00:24:04,486 --> 00:24:05,654 So what do you want? 247 00:24:05,779 --> 00:24:07,864 Help me find him and handle the paperwork. 248 00:24:08,031 --> 00:24:09,783 Then go to his work, or the hospital. 249 00:24:09,991 --> 00:24:13,036 - I don't know where it is. - You don't know where your father worked? 250 00:24:23,797 --> 00:24:25,006 Fine, hold on. 251 00:24:31,972 --> 00:24:33,181 - Excuse me… - I'm on a break! 252 00:24:33,348 --> 00:24:35,475 - And this lady? - This lady is just leaving. 253 00:25:18,184 --> 00:25:19,269 My wife 254 00:25:21,605 --> 00:25:23,315 she paints them for me 255 00:25:24,858 --> 00:25:25,942 from memory. 256 00:25:32,240 --> 00:25:35,619 Identification, utilization and legalization. 257 00:25:37,495 --> 00:25:38,288 What? 258 00:25:39,915 --> 00:25:42,751 Hospital, funeral home and consulate… in that order. 259 00:25:43,793 --> 00:25:46,171 And this is the address they've taken him to. 260 00:25:48,882 --> 00:25:49,841 You need a map? 261 00:25:50,258 --> 00:25:51,092 Four euros. 262 00:25:51,718 --> 00:25:52,719 I've already got one. 263 00:25:53,553 --> 00:25:55,180 So, welcome to Ireland. 264 00:26:27,379 --> 00:26:29,464 What the fuck? Fifty zlotys for a pack of smokes? 265 00:29:27,559 --> 00:29:28,226 Hello? 266 00:29:28,351 --> 00:29:29,602 Hi, it's me. 267 00:29:30,770 --> 00:29:32,313 All good? 268 00:29:32,856 --> 00:29:33,982 Yes. 269 00:29:36,025 --> 00:29:37,277 I mean… 270 00:29:37,443 --> 00:29:39,404 No, it's not good. 271 00:29:40,280 --> 00:29:41,906 It is how it is. 272 00:29:42,198 --> 00:29:43,324 You'll handle it. 273 00:29:44,409 --> 00:29:45,618 Mum… 274 00:29:48,121 --> 00:29:51,332 Did my father have any distinguishing marks? 275 00:29:52,375 --> 00:29:53,376 Dad. 276 00:29:56,087 --> 00:29:58,423 You mean like a mole or…? 277 00:29:58,590 --> 00:29:59,340 Yeah. 278 00:30:01,885 --> 00:30:03,887 He had a mole on his buttock. 279 00:30:04,053 --> 00:30:06,306 - Seriously? - Definitely there. 280 00:31:13,081 --> 00:31:14,040 Fuck. 281 00:35:46,771 --> 00:35:48,523 Polska, pierogi! 282 00:38:01,030 --> 00:38:02,114 Hi, it's me. 283 00:38:02,239 --> 00:38:03,741 Were you successful? 284 00:38:04,158 --> 00:38:06,619 You think it can be done just like that? 285 00:38:06,786 --> 00:38:09,080 I'm confused, who's seventeen here, me or you? 286 00:38:09,246 --> 00:38:10,790 Be nice for a change. 287 00:38:13,584 --> 00:38:16,170 I sent you an e-mail with a temporary death certificate. 288 00:38:17,046 --> 00:38:18,589 Why temporary? 289 00:38:18,881 --> 00:38:21,133 I don't know, maybe they'll change their minds. 290 00:38:21,467 --> 00:38:22,468 What? 291 00:38:23,803 --> 00:38:24,762 I'm sorry. 292 00:38:24,929 --> 00:38:26,597 You'll need to take it to the office, 293 00:38:26,722 --> 00:38:30,434 and get permission from the district head for him to be buried in our area. 294 00:38:32,561 --> 00:38:35,189 - Can I hear you smoking there? - No. 295 00:38:36,065 --> 00:38:37,608 I can hear you. 296 00:38:37,942 --> 00:38:38,567 What? 297 00:38:39,568 --> 00:38:41,529 You're breathing loudly. 298 00:38:41,654 --> 00:38:43,906 Well, I was running. 299 00:38:44,615 --> 00:38:46,158 Don't lie to me. 300 00:38:48,911 --> 00:38:50,037 Fucking hell. 301 00:38:50,705 --> 00:38:53,749 That was your last one. 302 00:38:53,916 --> 00:38:55,418 How do you know I threw it away? 303 00:38:55,584 --> 00:38:57,128 I just know. 304 00:38:58,796 --> 00:39:00,798 Ok, let me know when you get it done. 305 00:47:40,817 --> 00:47:42,402 He's got nothing saved up. 306 00:47:43,028 --> 00:47:44,238 His account is empty. 307 00:47:45,405 --> 00:47:46,240 He lied to me. 308 00:47:47,616 --> 00:47:49,284 Maybe he kept it in his room? 309 00:47:50,118 --> 00:47:52,788 - Where is that? - The workers' hostel. 310 00:47:54,206 --> 00:47:55,374 Do you have the address? 311 00:47:56,041 --> 00:47:56,917 Why would I? 312 00:47:58,210 --> 00:47:59,962 You're his wife, aren't you? 313 00:48:07,344 --> 00:48:08,220 I'm sorry. 314 00:48:11,974 --> 00:48:14,977 I'll handle it. Hopefully the money's there. 315 00:48:18,647 --> 00:48:20,607 Or I'll be coming back with an empty urn. 316 00:48:21,817 --> 00:48:22,734 What? 317 00:48:24,403 --> 00:48:25,696 He needs to be cremated. 318 00:48:27,823 --> 00:48:28,782 How? 319 00:48:30,575 --> 00:48:31,910 We have to burn his body. 320 00:48:32,619 --> 00:48:34,246 It's cheaper to transport. 321 00:48:35,831 --> 00:48:37,416 Out of the question! 322 00:48:37,791 --> 00:48:41,336 Mum, it's either that or paying three thousand euro. 323 00:48:42,254 --> 00:48:43,463 Can you do the maths? 324 00:48:44,047 --> 00:48:45,799 It's over twelve thousand zlotys. 325 00:48:46,717 --> 00:48:48,719 The priest won't agree to bury his ashes! 326 00:48:48,885 --> 00:48:51,471 I invited the neighbours, what will they say at church? 327 00:48:51,596 --> 00:48:54,266 Mum, I don't give a fuck about the priest and people in the church. 328 00:48:56,935 --> 00:48:59,396 I know you got used to me doing everything you tell me to, 329 00:48:59,479 --> 00:49:00,856 but I am fucking seventeen. 330 00:49:01,106 --> 00:49:01,732 Get it? 331 00:49:02,065 --> 00:49:03,442 Watch your language, ok? 332 00:49:03,608 --> 00:49:05,944 So give me some time to sort out this shit 333 00:49:06,111 --> 00:49:08,530 that my father has done for half my life. 334 00:49:11,908 --> 00:49:13,118 I should have gone. 335 00:49:16,997 --> 00:49:17,873 Bye! 336 00:49:31,511 --> 00:49:32,346 Hi! 337 00:49:35,849 --> 00:49:36,767 Can you help me? 338 00:49:38,393 --> 00:49:39,394 Get out of here. 339 00:49:43,482 --> 00:49:44,816 Hold on a second. 340 00:50:08,215 --> 00:50:09,341 What the hell is this? 341 00:50:10,217 --> 00:50:11,593 I need help. 342 00:50:12,928 --> 00:50:14,971 - Get out or I'll call the police. - They told me at the site… 343 00:50:15,138 --> 00:50:17,432 that I won't get money because of an issue with the papers. 344 00:50:17,599 --> 00:50:19,434 - I can't do this by myself! - I'll tell them you're stalking me. 345 00:50:20,102 --> 00:50:20,977 Get the fuck out. 346 00:50:21,853 --> 00:50:22,646 Now. 347 00:50:24,231 --> 00:50:25,065 Fine. 348 00:50:28,235 --> 00:50:29,653 What are you doing? 349 00:50:30,570 --> 00:50:33,365 I'll run and tell everyone that you abused me. 350 00:50:38,412 --> 00:50:39,121 You see that? 351 00:50:47,838 --> 00:50:49,840 Fine, shut the door, I'm in a hurry. 352 00:50:56,012 --> 00:50:57,389 Fasten your seatbelt, please. 353 00:51:14,406 --> 00:51:16,783 - Will you take a look? - Don't get too informal. 354 00:51:19,119 --> 00:51:20,620 How often do you do it? 355 00:51:20,745 --> 00:51:21,246 What? 356 00:51:21,788 --> 00:51:23,540 What? Blackmail people? 357 00:51:24,332 --> 00:51:25,333 That was my debut. 358 00:51:26,668 --> 00:51:28,253 You could have just asked. 359 00:51:28,420 --> 00:51:29,171 I did. 360 00:51:29,463 --> 00:51:32,549 Asking isn't only about the words, it's also the tone you use. 361 00:51:32,674 --> 00:51:34,342 You act like you're entitled to everything. 362 00:51:34,676 --> 00:51:35,343 I'm sorry. 363 00:51:37,220 --> 00:51:39,347 Apologising is also about the tone. 364 00:51:42,142 --> 00:51:42,934 I'm sorry. 365 00:52:15,634 --> 00:52:17,511 He was working someone else's shift? 366 00:52:18,929 --> 00:52:19,429 Yeah. 367 00:52:20,639 --> 00:52:22,015 Then you're fucked. 368 00:52:24,309 --> 00:52:26,102 Can anything be done? 369 00:52:26,603 --> 00:52:28,063 Can you read in English? 370 00:52:28,271 --> 00:52:30,273 It clearly says the case is closed. 371 00:52:33,902 --> 00:52:37,614 He didn't die because it wasn't his shift, but because it's dangerous there. 372 00:52:37,739 --> 00:52:39,032 Do you have any proof? 373 00:52:39,866 --> 00:52:41,368 - I was there. - So what? 374 00:52:42,327 --> 00:52:45,664 You'd have to have your own photos, expert statements, anything. 375 00:52:46,998 --> 00:52:51,086 Even if you're right, you can't sue them for damages. 376 00:52:51,253 --> 00:52:53,129 Maybe for poor working conditions. 377 00:52:53,421 --> 00:52:54,923 They won't release the body 378 00:52:55,215 --> 00:52:57,509 because the coroner will reopen the investigation. 379 00:52:58,468 --> 00:53:01,221 I can't afford to transport the body anyway, I told you that. 380 00:53:02,138 --> 00:53:05,016 Didn't I tell you not to get too informal with me? 381 00:53:13,817 --> 00:53:15,277 He doesn't speak Polish? 382 00:53:15,485 --> 00:53:16,111 He does. 383 00:53:16,611 --> 00:53:18,863 But my wife insists that English should be his first language 384 00:53:19,155 --> 00:53:20,907 so we speak to him in English. 385 00:53:28,331 --> 00:53:30,041 Aren't you too young to smoke? 386 00:53:31,251 --> 00:53:32,711 And what's the right age? 387 00:53:32,961 --> 00:53:34,337 To smoke? None. 388 00:53:35,255 --> 00:53:36,798 You just die sooner. 389 00:53:39,968 --> 00:53:41,970 My old man smoked and look at him. 390 00:53:44,472 --> 00:53:46,266 Are you normal? 391 00:53:47,517 --> 00:53:48,268 I'm not. 392 00:53:50,353 --> 00:53:51,688 And it's his fault. 393 00:53:54,232 --> 00:53:58,111 I wouldn't want my kid to talk about me like that. 394 00:53:59,446 --> 00:54:00,488 Me neither. 395 00:54:11,708 --> 00:54:12,876 So, take care. 396 00:54:15,920 --> 00:54:19,591 Call me if you ever need a job. 397 00:54:25,263 --> 00:54:26,181 I won't need it. 398 00:54:27,974 --> 00:54:28,892 Then don't call. 399 00:59:40,286 --> 00:59:45,291 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking… 400 00:59:47,877 --> 00:59:49,045 What do you want? 401 00:59:49,712 --> 00:59:51,130 Yo, are you ok? 402 00:59:51,297 --> 00:59:52,340 What? 403 00:59:52,507 --> 00:59:56,219 I'm worried, you've not been at school, so I thought… 404 00:59:56,469 --> 00:59:58,721 I'm not at school because I'm in fucking Ireland. 405 00:59:58,888 --> 01:00:00,598 - What? - My father died. 406 01:00:01,265 --> 01:00:04,352 So I'm not really in the mood for nudes, sorry. 407 01:00:05,103 --> 01:00:07,647 Unless you want some pics from the cremation. 408 01:00:10,650 --> 01:00:14,320 And a tip: if you want to see my tits, do it in person. 409 01:00:38,177 --> 01:00:39,345 Good evening. 410 01:00:42,348 --> 01:00:43,516 I'm… 411 01:00:43,725 --> 01:00:44,434 Ola? 412 01:00:44,934 --> 01:00:46,394 Ola? Krzysztof's kid? 413 01:00:48,646 --> 01:00:51,983 Careful with all that English, or they'll think you're the manager. 414 01:00:52,191 --> 01:00:53,276 - Hi. - Hi. 415 01:00:53,443 --> 01:00:54,610 Kiddo! Turn that off! 416 01:00:54,777 --> 01:00:56,404 Stop yelling, I'm watching a movie. 417 01:00:56,529 --> 01:00:58,322 You don't need to hear the dialogue in porn. 418 01:00:58,448 --> 01:00:59,615 - Dziad. - Ola. 419 01:00:59,782 --> 01:01:00,992 - Zbych. - Ola. 420 01:01:01,159 --> 01:01:02,368 - Hi. - Ola. 421 01:01:02,785 --> 01:01:03,661 Kiddo. 422 01:01:04,120 --> 01:01:05,246 Nice name. 423 01:01:06,247 --> 01:01:07,790 It's his 'stage name'. 424 01:01:08,207 --> 01:01:08,916 Have a seat. 425 01:01:14,714 --> 01:01:16,799 Hey, Chicken, clean up a bit. 426 01:01:17,216 --> 01:01:18,384 How are you holding up? 427 01:01:19,969 --> 01:01:20,762 Okay. 428 01:01:23,264 --> 01:01:24,265 Terrible accident. 429 01:01:24,807 --> 01:01:26,142 It's fucked up. 430 01:01:33,858 --> 01:01:37,153 Maybe we should have a small wake, or something? 431 01:01:39,322 --> 01:01:41,032 It would make my father happy. 432 01:01:41,491 --> 01:01:45,036 Good, I'll go and get the glasses. 433 01:01:45,912 --> 01:01:47,580 You look like him. 434 01:01:50,625 --> 01:01:52,585 I'm not sure it's a compliment. 435 01:01:54,420 --> 01:01:55,755 You have his eyes. 436 01:01:57,465 --> 01:01:59,884 Get a fucking grip, Zbych, you're getting all soppy. 437 01:02:00,134 --> 01:02:01,219 I told you not to swear. 438 01:02:01,344 --> 01:02:02,470 Fuck me, sorry. 439 01:02:04,806 --> 01:02:06,182 Did you sort out the body? 440 01:02:06,516 --> 01:02:07,558 The paperwork? 441 01:02:08,726 --> 01:02:10,645 We wanted to help, but… 442 01:02:11,312 --> 01:02:12,647 the board told us not to. 443 01:02:14,065 --> 01:02:15,399 Terrible accident. 444 01:02:18,402 --> 01:02:18,986 So? 445 01:02:19,987 --> 01:02:22,532 I'll just have the one. My wife will kill me, you know. 446 01:02:23,157 --> 01:02:24,242 I don't drink at all. 447 01:02:24,659 --> 01:02:26,494 - Dziad? - I can't. 448 01:02:27,203 --> 01:02:29,330 I'll drink, since such a pretty girl is asking. 449 01:02:29,455 --> 01:02:31,958 Let's make it quick though, I gotta get up at four. 450 01:02:32,250 --> 01:02:35,044 Don't get any ideas, Kiddo, this is Krzysztof's daughter. 451 01:02:35,461 --> 01:02:36,587 Krzysztof liked me. 452 01:02:37,004 --> 01:02:38,422 But I'm not sure that I do. 453 01:02:40,299 --> 01:02:41,092 Well then… 454 01:02:44,679 --> 01:02:45,555 To Krzysztof. 455 01:02:46,430 --> 01:02:49,100 Here's hoping that you're in a better place than we are. 456 01:02:59,694 --> 01:03:00,862 Look at this. 457 01:03:01,154 --> 01:03:02,989 He was a joker. 458 01:03:14,959 --> 01:03:15,960 So… 459 01:03:17,378 --> 01:03:19,172 another shot? 460 01:03:29,724 --> 01:03:31,642 He didn't leave much behind. 461 01:03:32,727 --> 01:03:34,061 Where are the rest of his things? 462 01:03:34,645 --> 01:03:36,647 - He took them with him. - Took them where? 463 01:03:38,858 --> 01:03:41,277 To the place he moved into. Fuck! 464 01:03:41,694 --> 01:03:42,403 Where is that? 465 01:03:42,570 --> 01:03:45,781 I don't know. He left some newspapers 466 01:03:46,490 --> 01:03:48,659 and books that he wanted me to read. 467 01:03:59,128 --> 01:04:00,254 Do you know her? 468 01:04:05,092 --> 01:04:07,094 She works at a hair salon. 469 01:04:09,722 --> 01:04:10,598 Where? 470 01:04:13,643 --> 01:04:14,602 Her name's Sara. 471 01:04:14,769 --> 01:04:15,686 Where? 472 01:04:25,363 --> 01:04:27,281 - Can I crash here? - Sure. 473 01:04:37,083 --> 01:04:38,876 If you get cold, 474 01:04:39,877 --> 01:04:41,170 you can join me. 475 01:04:42,838 --> 01:04:43,798 I'll think about it. 476 01:04:54,767 --> 01:04:55,977 What was he like? 477 01:04:57,853 --> 01:04:59,313 You know, my old man. 478 01:05:00,731 --> 01:05:02,441 How was it living with him? 479 01:05:24,297 --> 01:05:29,427 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking… 480 01:18:40,383 --> 01:18:42,886 OLA'S CAR 481 01:21:04,277 --> 01:21:05,320 Mum. 482 01:21:07,781 --> 01:21:08,949 I've sorted it. 483 01:21:10,492 --> 01:21:11,368 How? 484 01:21:13,912 --> 01:21:15,288 He had the money after all. 485 01:21:16,039 --> 01:21:16,915 Where? 486 01:21:19,876 --> 01:21:21,544 I found some cash in his stuff. 487 01:21:22,212 --> 01:21:23,213 How much? 488 01:21:23,380 --> 01:21:24,673 He'd put it aside for me. 489 01:21:25,674 --> 01:21:26,883 How much? 490 01:21:28,218 --> 01:21:29,594 It's all here. 491 01:21:30,679 --> 01:21:35,225 3,500 euros, minus the cost of cremation and other expenses. 492 01:21:37,269 --> 01:21:38,812 You see, I told you. 493 01:21:39,646 --> 01:21:40,772 Yeah, I know. 494 01:21:41,856 --> 01:21:43,483 But I thought he lied to me. 495 01:21:46,027 --> 01:21:47,612 So that's good. 496 01:21:47,779 --> 01:21:49,572 We can use it to get a headstone. 497 01:21:49,781 --> 01:21:50,782 What? 498 01:21:51,283 --> 01:21:52,284 But Mum… 499 01:21:52,450 --> 01:21:55,996 We'll get one from black marble. Your dad would've liked that. 500 01:21:56,204 --> 01:21:57,914 Mum, it was supposed to be for me. 501 01:21:58,373 --> 01:22:01,710 It'll look good against the wall, with the trees and shade. 502 01:22:02,127 --> 01:22:06,798 - I'll ask the neighbour to play the violin. - Mum, it was supposed to be for me! 503 01:22:30,280 --> 01:22:32,198 Can't you just leave me alone? 504 01:22:34,743 --> 01:22:35,994 What's happened? 505 01:22:43,251 --> 01:22:45,420 Where did you get it from? You stole it? 506 01:22:45,587 --> 01:22:47,339 My father left it to me. 507 01:22:47,797 --> 01:22:49,299 How much? 508 01:22:49,507 --> 01:22:50,633 Over two thousand. 509 01:22:50,759 --> 01:22:52,969 Enough to transport the body, right? 510 01:22:53,136 --> 01:22:55,305 He's already been cremated. I'm taking the urn with me. 511 01:22:58,975 --> 01:22:59,976 Will you buy it for me? 512 01:23:01,102 --> 01:23:01,686 What? 513 01:23:04,230 --> 01:23:05,440 For my birthday. 514 01:23:06,983 --> 01:23:09,778 So you figured you'd buy a car with what's left? 515 01:23:10,320 --> 01:23:12,989 No, you can buy it and keep it for me. 516 01:23:13,114 --> 01:23:15,158 I'll come back for it once I pass my driving test. 517 01:23:15,283 --> 01:23:16,993 Why don't you buy a car in Poland? 518 01:23:17,118 --> 01:23:18,661 With the steering wheel on the 'right' side? 519 01:23:20,663 --> 01:23:23,708 My mum has to think there was no choice, that dad had already bought it. 520 01:23:23,875 --> 01:23:26,378 Otherwise she won't let me and she'll spend all the money on the funeral. 521 01:23:26,503 --> 01:23:27,587 Leave me alone. 522 01:23:31,591 --> 01:23:33,385 My father promised me a car. 523 01:23:34,552 --> 01:23:37,013 There's a chance that he will keep his word for once. 524 01:23:37,639 --> 01:23:38,264 Once. 525 01:23:38,390 --> 01:23:40,183 Can't you see, it's a fucking wreck? 526 01:23:40,350 --> 01:23:42,060 That's all I can afford. 527 01:23:45,313 --> 01:23:47,315 Do you know that you are a perfect example of a Pole? 528 01:23:48,525 --> 01:23:49,651 What? 529 01:23:50,568 --> 01:23:53,655 You know why people here are working their asses off? 530 01:23:54,656 --> 01:23:59,160 For people like you, far away, who are waiting for the paychecks, 531 01:24:01,871 --> 01:24:04,124 who get fucking used to them 532 01:24:04,666 --> 01:24:07,460 and then they don't even remember who's sending them. 533 01:24:08,837 --> 01:24:11,798 They only remember the amount and date of the transfer. 534 01:24:13,508 --> 01:24:15,385 This is your father's money. 535 01:24:15,593 --> 01:24:17,011 For his funeral. 536 01:24:17,971 --> 01:24:19,722 He owes me something! 537 01:24:23,059 --> 01:24:25,019 You don't think you owe him anything? 538 01:24:28,565 --> 01:24:30,650 After all, he was your dad. 539 01:24:37,949 --> 01:24:39,742 He would have wanted it. 540 01:24:41,077 --> 01:24:43,037 How do you know what he would want 541 01:24:44,122 --> 01:24:46,749 if you didn't even know his middle name was Sebastian? 542 01:24:51,087 --> 01:24:52,505 Go home. 543 01:28:39,941 --> 01:28:40,983 Do you have it? 544 01:28:48,116 --> 01:28:49,867 This is a special favour for you. 545 01:28:51,411 --> 01:28:52,161 Thank you. 546 01:28:56,499 --> 01:28:59,585 Otherwise everyone will bring their loved ones in thermos flasks. 547 01:28:59,669 --> 01:29:01,337 I hope it's the last time. 548 01:29:03,131 --> 01:29:03,881 Thank you. 549 01:29:10,805 --> 01:29:13,224 Is there anything in particular you want me to say about him? 550 01:29:14,142 --> 01:29:15,143 What? 551 01:29:16,185 --> 01:29:17,019 About your dad. 552 01:29:17,520 --> 01:29:19,063 During the sermon? 553 01:29:21,441 --> 01:29:22,358 Not really. 554 01:29:34,829 --> 01:29:36,289 That he did his best. 555 01:29:37,707 --> 01:29:39,167 Should I say that? 556 01:29:41,294 --> 01:29:43,421 That he did what he could. 557 01:29:57,602 --> 01:29:58,394 Hi. 558 01:30:30,259 --> 01:30:32,345 Hey, open the door! 36830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.