Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,441 --> 00:00:25,151
OK. Keep driving straight.
2
00:00:30,031 --> 00:00:31,032
A crossing.
3
00:00:32,325 --> 00:00:33,326
Good.
4
00:00:40,125 --> 00:00:42,210
So it's not your first time?
5
00:00:43,128 --> 00:00:44,170
It's my third.
6
00:00:45,255 --> 00:00:46,256
Well then,
7
00:00:47,090 --> 00:00:48,341
third time lucky.
8
00:01:15,243 --> 00:01:19,622
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking…
9
00:01:20,665 --> 00:01:21,499
Sorry.
10
00:01:29,132 --> 00:01:29,674
Well…
11
00:01:30,884 --> 00:01:32,093
So far so good.
12
00:01:33,344 --> 00:01:35,388
Let's go back to the test centre.
13
00:01:35,889 --> 00:01:36,556
Okay.
14
00:01:38,725 --> 00:01:43,646
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking…
15
00:01:56,075 --> 00:01:57,035
I'm so sorry.
16
00:01:57,452 --> 00:01:59,662
- What was that?
- He pulled out, I had to go around him.
17
00:01:59,871 --> 00:02:02,207
- It's a solid line before a junction.
- I'm sorry.
18
00:02:02,373 --> 00:02:03,958
Move over, the test's over.
19
00:02:04,375 --> 00:02:05,460
But it's his fault.
20
00:02:05,710 --> 00:02:06,961
Please get out of the car.
21
00:02:12,175 --> 00:02:13,676
What are you looking at?
22
00:02:17,472 --> 00:02:19,807
Fucking hell, stop that!
23
00:02:20,141 --> 00:02:21,893
Third time! Third fucking time!
24
00:02:22,060 --> 00:02:23,228
Don't touch the girl!
25
00:02:23,353 --> 00:02:25,271
- Is she a psycho or what?
- Fuck off!
26
00:02:25,438 --> 00:02:26,564
I'll fuck you up!
27
00:02:26,940 --> 00:02:29,609
- It's a test, I'm recording everything.
- Great, then I'll have the evidence.
28
00:02:29,776 --> 00:02:33,154
- You drove out in front of me.
- Leave the girl!
29
00:02:36,074 --> 00:02:36,658
I'm sorry.
30
00:02:37,075 --> 00:02:38,076
Fuck off!
31
00:02:38,785 --> 00:02:39,786
Or I'll call the police. Now!
32
00:02:40,787 --> 00:02:41,579
I'm sorry.
33
00:02:46,251 --> 00:02:47,252
Get in the car.
34
00:02:47,919 --> 00:02:48,920
So the exam is still on?
35
00:02:49,087 --> 00:02:50,338
Are you fucking kidding?
36
00:02:50,713 --> 00:02:52,257
Get in the car!
37
00:02:52,465 --> 00:02:54,342
You can take it in another area.
38
00:03:10,942 --> 00:03:12,777
[FATHER - IRELAND]
39
00:03:18,074 --> 00:03:20,535
I work in transport.
40
00:03:21,077 --> 00:03:22,036
I drive trucks.
41
00:03:22,161 --> 00:03:22,996
Cool.
42
00:03:23,204 --> 00:03:25,790
- Goska!
- I'd love to go to Brazil.
43
00:03:25,957 --> 00:03:27,500
Might be hard by truck.
44
00:03:30,420 --> 00:03:32,005
How did you manage?
45
00:03:32,797 --> 00:03:34,424
Like a whore in the rain.
46
00:03:46,728 --> 00:03:47,520
Fuck.
47
00:03:51,399 --> 00:03:53,443
I've told you not to leave the trash there!
48
00:03:54,152 --> 00:03:55,653
Why aren't you at school?
49
00:04:09,876 --> 00:04:10,752
Ola!
50
00:04:20,094 --> 00:04:21,095
Take this.
51
00:04:22,347 --> 00:04:23,473
Fuck, bro.
52
00:04:24,057 --> 00:04:25,099
What did you eat?
53
00:04:36,861 --> 00:04:38,863
Didn't I tell you not to pig out on kebabs?
54
00:04:39,113 --> 00:04:41,366
Do you have to talk such rubbish?
55
00:04:42,033 --> 00:04:46,496
It's better than breathing
in the stink, right bro?
56
00:04:51,834 --> 00:04:53,336
I need a hundred and fifty zlotys.
57
00:04:55,254 --> 00:04:55,797
For what?
58
00:04:56,214 --> 00:04:56,964
For the test.
59
00:04:58,466 --> 00:04:59,717
I already gave it to you.
60
00:05:01,386 --> 00:05:02,428
But I failed.
61
00:05:03,054 --> 00:05:03,846
Why?
62
00:05:04,347 --> 00:05:05,640
Because I suck.
63
00:05:07,350 --> 00:05:08,476
Ok, pick him up.
64
00:05:15,650 --> 00:05:16,651
OK.
65
00:05:20,780 --> 00:05:22,031
Will you give it to me or not?
66
00:05:22,240 --> 00:05:24,325
Ask your dad. I can't afford it.
67
00:05:32,333 --> 00:05:34,377
He can't find out that I failed.
68
00:05:35,294 --> 00:05:37,630
Maybe driving just isn't for you.
69
00:05:38,631 --> 00:05:39,841
Thanks for the encouragement.
70
00:05:40,216 --> 00:05:42,427
Since you've failed so many times…
71
00:05:43,803 --> 00:05:46,931
- And you succeed at everything first time?
- 1,500 for the course…
72
00:05:47,473 --> 00:05:49,016
Four tests… 600.
73
00:05:49,350 --> 00:05:50,059
Move.
74
00:05:50,685 --> 00:05:52,562
Since when did you get so good at maths?
75
00:05:52,729 --> 00:05:54,856
We've managed without a car so far
76
00:05:55,273 --> 00:05:56,733
and it'll be an expense, right?
77
00:05:56,983 --> 00:05:58,359
Don't worry, it's not your money.
78
00:05:58,860 --> 00:06:00,111
We don't need one.
79
00:06:00,695 --> 00:06:01,654
We don't!
80
00:06:01,779 --> 00:06:03,698
Because it's a car for me!
81
00:06:03,948 --> 00:06:04,741
Get it?
82
00:06:04,949 --> 00:06:05,950
It's a gift for me.
83
00:06:06,200 --> 00:06:07,410
A gift!
84
00:06:07,660 --> 00:06:08,995
He promised me.
85
00:06:12,540 --> 00:06:13,541
I'm sorry, champ.
86
00:06:14,500 --> 00:06:15,501
Relax.
87
00:06:19,297 --> 00:06:21,466
Maybe you enjoy being stuck here,
88
00:06:21,674 --> 00:06:23,468
but Pawel and I want to see the world.
89
00:06:24,594 --> 00:06:25,344
Right, bro?
90
00:06:26,137 --> 00:06:26,596
Yes.
91
00:06:26,971 --> 00:06:28,222
Fist bump.
92
00:06:29,849 --> 00:06:30,892
Move.
93
00:06:31,350 --> 00:06:33,227
Our old man isn't going
to drive us around, is he?
94
00:06:33,352 --> 00:06:35,104
Not 'your old man', but dad.
95
00:06:35,271 --> 00:06:39,734
And no he won't. He's working hard
so you can eat… and smoke! Get it?
96
00:06:41,319 --> 00:06:42,320
You have to tell him!
97
00:06:42,862 --> 00:06:43,654
I will.
98
00:06:43,821 --> 00:06:45,740
When he gets his ass over here!
99
00:07:14,393 --> 00:07:14,977
Yo.
100
00:07:16,145 --> 00:07:16,729
Hi.
101
00:07:34,539 --> 00:07:34,956
Yo.
102
00:07:35,915 --> 00:07:37,083
Hi, kiddo.
103
00:07:37,625 --> 00:07:38,626
What's up?
104
00:07:39,335 --> 00:07:41,045
Shouldn't you be at school?
105
00:07:41,587 --> 00:07:43,506
And you?
106
00:07:43,923 --> 00:07:46,551
Sasha, you were supposed to finish
15 fucking minutes ago!
107
00:07:47,969 --> 00:07:48,511
Lolek!
108
00:07:53,266 --> 00:07:54,559
Can I work today?
109
00:07:56,811 --> 00:07:59,564
Okay. Get changed,
you can help this dumbass.
110
00:08:00,898 --> 00:08:01,774
Ola!
111
00:08:02,859 --> 00:08:05,152
If there's an inspection,
pretend you speak Russian.
112
00:09:11,469 --> 00:09:12,261
For today.
113
00:09:14,263 --> 00:09:15,181
Thanks.
114
00:09:31,113 --> 00:09:33,282
Aren't you too young to smoke?
115
00:09:37,411 --> 00:09:38,788
And what's the right age?
116
00:09:40,790 --> 00:09:43,250
It says eighteen on the pack,
117
00:09:44,168 --> 00:09:46,963
but that's the EU standard
118
00:09:47,546 --> 00:09:49,340
and what do they know?
119
00:09:51,384 --> 00:09:52,843
I need a favour.
120
00:09:53,844 --> 00:09:58,349
- Sasha, why are you pissing me off?
- Sorry, boss.
121
00:09:58,516 --> 00:09:59,684
Pick it up.
122
00:10:00,601 --> 00:10:01,602
Sorry.
123
00:10:02,103 --> 00:10:02,895
Well?
124
00:10:07,358 --> 00:10:09,193
Can you keep it for me a bit longer?
125
00:10:12,613 --> 00:10:13,781
How long?
126
00:10:15,199 --> 00:10:16,367
I failed the test.
127
00:10:18,285 --> 00:10:21,664
My father will only send the cash
after I show him my driving licence.
128
00:10:22,540 --> 00:10:23,708
That's the deal.
129
00:10:24,041 --> 00:10:25,376
How is he?
130
00:10:28,045 --> 00:10:28,838
No idea.
131
00:10:29,505 --> 00:10:32,675
We have a deal, he knows
nothing about me and vice versa.
132
00:10:33,092 --> 00:10:33,926
Fair enough.
133
00:10:35,177 --> 00:10:37,346
Tell him that if he wants to come back…
134
00:10:37,513 --> 00:10:41,851
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking…
135
00:10:43,978 --> 00:10:46,230
- What's up?
- Hello Ola.
136
00:10:47,982 --> 00:10:49,233
When will you be back?
137
00:10:59,243 --> 00:10:59,994
What's happened?
138
00:11:02,747 --> 00:11:03,998
I got a call from Ireland.
139
00:11:05,082 --> 00:11:05,708
Father?
140
00:11:06,959 --> 00:11:07,668
No.
141
00:11:26,353 --> 00:11:27,646
Show me the number.
142
00:12:23,577 --> 00:12:25,704
- For fuck's sake.
- What's he saying?
143
00:13:08,831 --> 00:13:11,125
SOMETHING NICE FOR YOU
TO DREAM ABOUT.
144
00:13:11,292 --> 00:13:13,502
WANNA SEND ME SOMETHING TOO?
145
00:14:53,185 --> 00:14:54,478
Next!
146
00:15:07,283 --> 00:15:08,492
Mum!
147
00:15:27,261 --> 00:15:30,431
Your husband hasn't been registered at
the Employment Centre for seven years.
148
00:15:33,267 --> 00:15:34,977
Because he worked over there…
149
00:15:38,272 --> 00:15:39,315
legally.
150
00:15:39,773 --> 00:15:42,568
You need to send us
the death certificate
151
00:15:42,735 --> 00:15:46,947
and the district head needs to agree
to receive the body in his area.
152
00:15:47,406 --> 00:15:51,201
Then you'll have to speak
to the cemetery manager,
153
00:15:52,244 --> 00:15:53,746
and then it'll be… fine.
154
00:15:58,083 --> 00:16:00,044
And this death certificate…
155
00:16:04,465 --> 00:16:05,924
How do I get it?
156
00:16:06,467 --> 00:16:08,177
From the place where he died.
157
00:16:13,098 --> 00:16:13,932
And…
158
00:16:14,600 --> 00:16:16,268
can someone send it to us?
159
00:16:17,144 --> 00:16:19,063
Well… the person who'll take care of it.
160
00:16:24,193 --> 00:16:25,903
How much will it cost?
161
00:16:32,993 --> 00:16:34,995
I'll write you permission
and you'll be fine.
162
00:16:38,832 --> 00:16:39,708
I have school!
163
00:16:44,171 --> 00:16:45,964
And I don't speak English!
164
00:16:47,633 --> 00:16:48,592
Mum…
165
00:16:49,343 --> 00:16:53,013
I can't, I'm not even eighteen yet.
I've never been on a plane!
166
00:16:53,180 --> 00:16:55,766
I can't afford to pay a stranger
to take care of it.
167
00:16:55,933 --> 00:16:57,768
And we need to bring him here.
168
00:16:59,561 --> 00:17:02,356
We're not letting your
father lie God knows where.
169
00:17:02,815 --> 00:17:04,733
You have to bring him home.
170
00:17:05,734 --> 00:17:08,320
The funeral allowance
will cover the tickets
171
00:17:08,654 --> 00:17:10,781
and you'll get some
kind of insurance.
172
00:17:13,742 --> 00:17:16,495
Or you can use the money
he was saving for you.
173
00:17:19,581 --> 00:17:20,874
Will you do it?
174
00:17:21,959 --> 00:17:23,293
Do it for me.
175
00:17:28,048 --> 00:17:29,466
How are you holding up?
176
00:17:33,053 --> 00:17:33,762
OK.
177
00:17:34,012 --> 00:17:35,097
Yeah, right.
178
00:17:35,472 --> 00:17:36,515
It's fucked up.
179
00:17:36,974 --> 00:17:38,517
It is fucked up.
180
00:17:39,476 --> 00:17:41,395
He's fucked us all.
181
00:17:42,771 --> 00:17:44,189
Especially me.
182
00:17:44,356 --> 00:17:45,149
What?
183
00:17:46,191 --> 00:17:47,818
My father… with this car thing.
184
00:17:47,985 --> 00:17:49,945
Stop it. He's dead.
185
00:17:50,070 --> 00:17:50,863
Exactly.
186
00:17:52,156 --> 00:17:54,867
All the money he saved up for me
will be wasted on his funeral.
187
00:17:55,451 --> 00:17:56,785
You're fucked up.
188
00:17:56,952 --> 00:17:58,120
He was your father.
189
00:18:00,205 --> 00:18:01,582
Part-time.
190
00:18:04,334 --> 00:18:05,627
- Wanna share?
- Sure.
191
00:18:06,086 --> 00:18:09,882
Best to get a carton now, I've heard
they're expensive as fuck over there.
192
00:18:12,176 --> 00:18:13,469
I'm quitting anyway.
193
00:18:15,929 --> 00:18:17,514
I've got no cash.
194
00:18:29,485 --> 00:18:30,444
Look.
195
00:18:31,445 --> 00:18:32,571
Oh fuck.
196
00:18:33,071 --> 00:18:34,573
He's hot!
197
00:18:36,325 --> 00:18:38,619
I'm not sure. He's got
a sort of potato face.
198
00:18:39,328 --> 00:18:40,871
Hardcore.
199
00:18:42,581 --> 00:18:44,082
What should I do?
200
00:18:44,208 --> 00:18:45,667
Return the favour.
201
00:18:46,001 --> 00:18:48,420
- How?
- I don't know… send him your tits.
202
00:18:49,671 --> 00:18:50,797
Can I send him yours?
203
00:18:50,964 --> 00:18:52,049
Yeah, right.
204
00:18:52,799 --> 00:18:54,301
One ticket to the airport.
205
00:18:54,718 --> 00:18:55,719
No bottles on board.
206
00:19:08,815 --> 00:19:10,984
- And now?
- Hop on.
207
00:19:11,193 --> 00:19:12,903
But there are no toilet breaks.
208
00:19:13,779 --> 00:19:14,863
You'll be ok.
209
00:19:16,698 --> 00:19:17,783
Don't cry.
210
00:19:18,742 --> 00:19:20,327
I never cry.
211
00:19:20,619 --> 00:19:23,205
Are you fucking
getting on, or what?
212
00:20:27,853 --> 00:20:31,565
KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING TOO?
CAN YOU COME OUTSIDE?
213
00:20:57,883 --> 00:20:58,800
KAROL: HOT!
214
00:21:37,130 --> 00:21:39,508
- Where are you from anyway?
- From Lomza.
215
00:21:39,716 --> 00:21:43,095
- Where the fuck is that?
- Head north-east, McDonald's is on the left.
216
00:21:43,303 --> 00:21:44,763
Doesn't ring a bell.
217
00:21:44,930 --> 00:21:46,264
- From Lomza?
- From Lomza.
218
00:21:46,682 --> 00:21:49,226
- My brother-in-law is from Lomza.
- What's his name?
219
00:22:05,742 --> 00:22:08,745
Excuse me, is this
the "Mazurek" employment agency?
220
00:22:16,211 --> 00:22:17,462
Excuse me.
221
00:22:21,091 --> 00:22:22,092
Excuse me.
222
00:22:31,393 --> 00:22:34,771
- Can't you see there's a queue?
- We're all waiting!
223
00:22:36,022 --> 00:22:37,190
I'm on a break.
224
00:22:39,067 --> 00:22:40,652
It's getting late and
I need to get this done.
225
00:22:40,819 --> 00:22:43,447
Everybody does. Please leave.
226
00:22:48,910 --> 00:22:49,953
How old are you?
227
00:22:51,204 --> 00:22:52,247
Eighteen.
228
00:22:53,081 --> 00:22:54,082
Soon.
229
00:22:54,708 --> 00:22:57,502
- Come back when you are, then.
- It's not about work, it's about my father.
230
00:22:57,544 --> 00:23:00,464
Can't he come by himself?
231
00:23:00,714 --> 00:23:01,757
He's not able to.
232
00:23:01,882 --> 00:23:02,883
Why?
233
00:23:03,925 --> 00:23:04,926
He's dead.
234
00:23:10,432 --> 00:23:12,058
Krzysztof Hudzik, he worked for you.
235
00:23:12,350 --> 00:23:13,977
We don't employ people.
236
00:23:29,201 --> 00:23:30,410
With an "H"…
237
00:23:41,755 --> 00:23:43,048
Found him.
238
00:23:43,924 --> 00:23:45,675
Krzysztof Sebastian Hudzik?
239
00:23:46,593 --> 00:23:47,677
Sebastian?
240
00:23:49,221 --> 00:23:51,515
I didn't know that was his middle name.
241
00:23:53,892 --> 00:23:57,437
We recently found him
a job at Dublin Shipping.
242
00:23:58,271 --> 00:23:59,272
Right.
243
00:23:59,439 --> 00:24:00,774
And he had an accident there.
244
00:24:01,316 --> 00:24:03,026
We had nothing to do with it.
245
00:24:03,318 --> 00:24:04,319
I know.
246
00:24:04,486 --> 00:24:05,654
So what do you want?
247
00:24:05,779 --> 00:24:07,864
Help me find him
and handle the paperwork.
248
00:24:08,031 --> 00:24:09,783
Then go to his work, or the hospital.
249
00:24:09,991 --> 00:24:13,036
- I don't know where it is.
- You don't know where your father worked?
250
00:24:23,797 --> 00:24:25,006
Fine, hold on.
251
00:24:31,972 --> 00:24:33,181
- Excuse me…
- I'm on a break!
252
00:24:33,348 --> 00:24:35,475
- And this lady?
- This lady is just leaving.
253
00:25:18,184 --> 00:25:19,269
My wife
254
00:25:21,605 --> 00:25:23,315
she paints them for me
255
00:25:24,858 --> 00:25:25,942
from memory.
256
00:25:32,240 --> 00:25:35,619
Identification, utilization
and legalization.
257
00:25:37,495 --> 00:25:38,288
What?
258
00:25:39,915 --> 00:25:42,751
Hospital, funeral home
and consulate… in that order.
259
00:25:43,793 --> 00:25:46,171
And this is the address
they've taken him to.
260
00:25:48,882 --> 00:25:49,841
You need a map?
261
00:25:50,258 --> 00:25:51,092
Four euros.
262
00:25:51,718 --> 00:25:52,719
I've already got one.
263
00:25:53,553 --> 00:25:55,180
So, welcome to Ireland.
264
00:26:27,379 --> 00:26:29,464
What the fuck? Fifty zlotys
for a pack of smokes?
265
00:29:27,559 --> 00:29:28,226
Hello?
266
00:29:28,351 --> 00:29:29,602
Hi, it's me.
267
00:29:30,770 --> 00:29:32,313
All good?
268
00:29:32,856 --> 00:29:33,982
Yes.
269
00:29:36,025 --> 00:29:37,277
I mean…
270
00:29:37,443 --> 00:29:39,404
No, it's not good.
271
00:29:40,280 --> 00:29:41,906
It is how it is.
272
00:29:42,198 --> 00:29:43,324
You'll handle it.
273
00:29:44,409 --> 00:29:45,618
Mum…
274
00:29:48,121 --> 00:29:51,332
Did my father have any
distinguishing marks?
275
00:29:52,375 --> 00:29:53,376
Dad.
276
00:29:56,087 --> 00:29:58,423
You mean like a mole or…?
277
00:29:58,590 --> 00:29:59,340
Yeah.
278
00:30:01,885 --> 00:30:03,887
He had a mole on his buttock.
279
00:30:04,053 --> 00:30:06,306
- Seriously?
- Definitely there.
280
00:31:13,081 --> 00:31:14,040
Fuck.
281
00:35:46,771 --> 00:35:48,523
Polska, pierogi!
282
00:38:01,030 --> 00:38:02,114
Hi, it's me.
283
00:38:02,239 --> 00:38:03,741
Were you successful?
284
00:38:04,158 --> 00:38:06,619
You think it can be done just like that?
285
00:38:06,786 --> 00:38:09,080
I'm confused, who's
seventeen here, me or you?
286
00:38:09,246 --> 00:38:10,790
Be nice for a change.
287
00:38:13,584 --> 00:38:16,170
I sent you an e-mail with
a temporary death certificate.
288
00:38:17,046 --> 00:38:18,589
Why temporary?
289
00:38:18,881 --> 00:38:21,133
I don't know, maybe
they'll change their minds.
290
00:38:21,467 --> 00:38:22,468
What?
291
00:38:23,803 --> 00:38:24,762
I'm sorry.
292
00:38:24,929 --> 00:38:26,597
You'll need to take it to the office,
293
00:38:26,722 --> 00:38:30,434
and get permission from the district
head for him to be buried in our area.
294
00:38:32,561 --> 00:38:35,189
- Can I hear you smoking there?
- No.
295
00:38:36,065 --> 00:38:37,608
I can hear you.
296
00:38:37,942 --> 00:38:38,567
What?
297
00:38:39,568 --> 00:38:41,529
You're breathing loudly.
298
00:38:41,654 --> 00:38:43,906
Well, I was running.
299
00:38:44,615 --> 00:38:46,158
Don't lie to me.
300
00:38:48,911 --> 00:38:50,037
Fucking hell.
301
00:38:50,705 --> 00:38:53,749
That was your last one.
302
00:38:53,916 --> 00:38:55,418
How do you know I threw it away?
303
00:38:55,584 --> 00:38:57,128
I just know.
304
00:38:58,796 --> 00:39:00,798
Ok, let me know when you get it done.
305
00:47:40,817 --> 00:47:42,402
He's got nothing saved up.
306
00:47:43,028 --> 00:47:44,238
His account is empty.
307
00:47:45,405 --> 00:47:46,240
He lied to me.
308
00:47:47,616 --> 00:47:49,284
Maybe he kept it in his room?
309
00:47:50,118 --> 00:47:52,788
- Where is that?
- The workers' hostel.
310
00:47:54,206 --> 00:47:55,374
Do you have the address?
311
00:47:56,041 --> 00:47:56,917
Why would I?
312
00:47:58,210 --> 00:47:59,962
You're his wife, aren't you?
313
00:48:07,344 --> 00:48:08,220
I'm sorry.
314
00:48:11,974 --> 00:48:14,977
I'll handle it. Hopefully
the money's there.
315
00:48:18,647 --> 00:48:20,607
Or I'll be coming back with an empty urn.
316
00:48:21,817 --> 00:48:22,734
What?
317
00:48:24,403 --> 00:48:25,696
He needs to be cremated.
318
00:48:27,823 --> 00:48:28,782
How?
319
00:48:30,575 --> 00:48:31,910
We have to burn his body.
320
00:48:32,619 --> 00:48:34,246
It's cheaper to transport.
321
00:48:35,831 --> 00:48:37,416
Out of the question!
322
00:48:37,791 --> 00:48:41,336
Mum, it's either that or paying
three thousand euro.
323
00:48:42,254 --> 00:48:43,463
Can you do the maths?
324
00:48:44,047 --> 00:48:45,799
It's over twelve thousand zlotys.
325
00:48:46,717 --> 00:48:48,719
The priest won't agree
to bury his ashes!
326
00:48:48,885 --> 00:48:51,471
I invited the neighbours,
what will they say at church?
327
00:48:51,596 --> 00:48:54,266
Mum, I don't give a fuck about the priest
and people in the church.
328
00:48:56,935 --> 00:48:59,396
I know you got used to me doing
everything you tell me to,
329
00:48:59,479 --> 00:49:00,856
but I am fucking seventeen.
330
00:49:01,106 --> 00:49:01,732
Get it?
331
00:49:02,065 --> 00:49:03,442
Watch your language, ok?
332
00:49:03,608 --> 00:49:05,944
So give me some time
to sort out this shit
333
00:49:06,111 --> 00:49:08,530
that my father has done for half my life.
334
00:49:11,908 --> 00:49:13,118
I should have gone.
335
00:49:16,997 --> 00:49:17,873
Bye!
336
00:49:31,511 --> 00:49:32,346
Hi!
337
00:49:35,849 --> 00:49:36,767
Can you help me?
338
00:49:38,393 --> 00:49:39,394
Get out of here.
339
00:49:43,482 --> 00:49:44,816
Hold on a second.
340
00:50:08,215 --> 00:50:09,341
What the hell is this?
341
00:50:10,217 --> 00:50:11,593
I need help.
342
00:50:12,928 --> 00:50:14,971
- Get out or I'll call the police.
- They told me at the site…
343
00:50:15,138 --> 00:50:17,432
that I won't get money because
of an issue with the papers.
344
00:50:17,599 --> 00:50:19,434
- I can't do this by myself!
- I'll tell them you're stalking me.
345
00:50:20,102 --> 00:50:20,977
Get the fuck out.
346
00:50:21,853 --> 00:50:22,646
Now.
347
00:50:24,231 --> 00:50:25,065
Fine.
348
00:50:28,235 --> 00:50:29,653
What are you doing?
349
00:50:30,570 --> 00:50:33,365
I'll run and tell everyone
that you abused me.
350
00:50:38,412 --> 00:50:39,121
You see that?
351
00:50:47,838 --> 00:50:49,840
Fine, shut the door, I'm in a hurry.
352
00:50:56,012 --> 00:50:57,389
Fasten your seatbelt, please.
353
00:51:14,406 --> 00:51:16,783
- Will you take a look?
- Don't get too informal.
354
00:51:19,119 --> 00:51:20,620
How often do you do it?
355
00:51:20,745 --> 00:51:21,246
What?
356
00:51:21,788 --> 00:51:23,540
What? Blackmail people?
357
00:51:24,332 --> 00:51:25,333
That was my debut.
358
00:51:26,668 --> 00:51:28,253
You could have just asked.
359
00:51:28,420 --> 00:51:29,171
I did.
360
00:51:29,463 --> 00:51:32,549
Asking isn't only about the words,
it's also the tone you use.
361
00:51:32,674 --> 00:51:34,342
You act like you're entitled
to everything.
362
00:51:34,676 --> 00:51:35,343
I'm sorry.
363
00:51:37,220 --> 00:51:39,347
Apologising is also about the tone.
364
00:51:42,142 --> 00:51:42,934
I'm sorry.
365
00:52:15,634 --> 00:52:17,511
He was working someone else's shift?
366
00:52:18,929 --> 00:52:19,429
Yeah.
367
00:52:20,639 --> 00:52:22,015
Then you're fucked.
368
00:52:24,309 --> 00:52:26,102
Can anything be done?
369
00:52:26,603 --> 00:52:28,063
Can you read in English?
370
00:52:28,271 --> 00:52:30,273
It clearly says the case is closed.
371
00:52:33,902 --> 00:52:37,614
He didn't die because it wasn't his shift,
but because it's dangerous there.
372
00:52:37,739 --> 00:52:39,032
Do you have any proof?
373
00:52:39,866 --> 00:52:41,368
- I was there.
- So what?
374
00:52:42,327 --> 00:52:45,664
You'd have to have your own photos,
expert statements, anything.
375
00:52:46,998 --> 00:52:51,086
Even if you're right,
you can't sue them for damages.
376
00:52:51,253 --> 00:52:53,129
Maybe for poor working conditions.
377
00:52:53,421 --> 00:52:54,923
They won't release the body
378
00:52:55,215 --> 00:52:57,509
because the coroner will
reopen the investigation.
379
00:52:58,468 --> 00:53:01,221
I can't afford to transport the body
anyway, I told you that.
380
00:53:02,138 --> 00:53:05,016
Didn't I tell you not to get
too informal with me?
381
00:53:13,817 --> 00:53:15,277
He doesn't speak Polish?
382
00:53:15,485 --> 00:53:16,111
He does.
383
00:53:16,611 --> 00:53:18,863
But my wife insists that
English should be his first language
384
00:53:19,155 --> 00:53:20,907
so we speak to him in English.
385
00:53:28,331 --> 00:53:30,041
Aren't you too young to smoke?
386
00:53:31,251 --> 00:53:32,711
And what's the right age?
387
00:53:32,961 --> 00:53:34,337
To smoke? None.
388
00:53:35,255 --> 00:53:36,798
You just die sooner.
389
00:53:39,968 --> 00:53:41,970
My old man smoked and look at him.
390
00:53:44,472 --> 00:53:46,266
Are you normal?
391
00:53:47,517 --> 00:53:48,268
I'm not.
392
00:53:50,353 --> 00:53:51,688
And it's his fault.
393
00:53:54,232 --> 00:53:58,111
I wouldn't want my kid
to talk about me like that.
394
00:53:59,446 --> 00:54:00,488
Me neither.
395
00:54:11,708 --> 00:54:12,876
So, take care.
396
00:54:15,920 --> 00:54:19,591
Call me if you ever need a job.
397
00:54:25,263 --> 00:54:26,181
I won't need it.
398
00:54:27,974 --> 00:54:28,892
Then don't call.
399
00:59:40,286 --> 00:59:45,291
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking…
400
00:59:47,877 --> 00:59:49,045
What do you want?
401
00:59:49,712 --> 00:59:51,130
Yo, are you ok?
402
00:59:51,297 --> 00:59:52,340
What?
403
00:59:52,507 --> 00:59:56,219
I'm worried, you've not been at school,
so I thought…
404
00:59:56,469 --> 00:59:58,721
I'm not at school because
I'm in fucking Ireland.
405
00:59:58,888 --> 01:00:00,598
- What?
- My father died.
406
01:00:01,265 --> 01:00:04,352
So I'm not really in the
mood for nudes, sorry.
407
01:00:05,103 --> 01:00:07,647
Unless you want some pics
from the cremation.
408
01:00:10,650 --> 01:00:14,320
And a tip: if you want to see my tits,
do it in person.
409
01:00:38,177 --> 01:00:39,345
Good evening.
410
01:00:42,348 --> 01:00:43,516
I'm…
411
01:00:43,725 --> 01:00:44,434
Ola?
412
01:00:44,934 --> 01:00:46,394
Ola? Krzysztof's kid?
413
01:00:48,646 --> 01:00:51,983
Careful with all that English,
or they'll think you're the manager.
414
01:00:52,191 --> 01:00:53,276
- Hi.
- Hi.
415
01:00:53,443 --> 01:00:54,610
Kiddo! Turn that off!
416
01:00:54,777 --> 01:00:56,404
Stop yelling, I'm watching a movie.
417
01:00:56,529 --> 01:00:58,322
You don't need to hear
the dialogue in porn.
418
01:00:58,448 --> 01:00:59,615
- Dziad.
- Ola.
419
01:00:59,782 --> 01:01:00,992
- Zbych.
- Ola.
420
01:01:01,159 --> 01:01:02,368
- Hi.
- Ola.
421
01:01:02,785 --> 01:01:03,661
Kiddo.
422
01:01:04,120 --> 01:01:05,246
Nice name.
423
01:01:06,247 --> 01:01:07,790
It's his 'stage name'.
424
01:01:08,207 --> 01:01:08,916
Have a seat.
425
01:01:14,714 --> 01:01:16,799
Hey, Chicken, clean up a bit.
426
01:01:17,216 --> 01:01:18,384
How are you holding up?
427
01:01:19,969 --> 01:01:20,762
Okay.
428
01:01:23,264 --> 01:01:24,265
Terrible accident.
429
01:01:24,807 --> 01:01:26,142
It's fucked up.
430
01:01:33,858 --> 01:01:37,153
Maybe we should have
a small wake, or something?
431
01:01:39,322 --> 01:01:41,032
It would make my father happy.
432
01:01:41,491 --> 01:01:45,036
Good, I'll go and get the glasses.
433
01:01:45,912 --> 01:01:47,580
You look like him.
434
01:01:50,625 --> 01:01:52,585
I'm not sure it's a compliment.
435
01:01:54,420 --> 01:01:55,755
You have his eyes.
436
01:01:57,465 --> 01:01:59,884
Get a fucking grip, Zbych,
you're getting all soppy.
437
01:02:00,134 --> 01:02:01,219
I told you not to swear.
438
01:02:01,344 --> 01:02:02,470
Fuck me, sorry.
439
01:02:04,806 --> 01:02:06,182
Did you sort out the body?
440
01:02:06,516 --> 01:02:07,558
The paperwork?
441
01:02:08,726 --> 01:02:10,645
We wanted to help, but…
442
01:02:11,312 --> 01:02:12,647
the board told us not to.
443
01:02:14,065 --> 01:02:15,399
Terrible accident.
444
01:02:18,402 --> 01:02:18,986
So?
445
01:02:19,987 --> 01:02:22,532
I'll just have the one.
My wife will kill me, you know.
446
01:02:23,157 --> 01:02:24,242
I don't drink at all.
447
01:02:24,659 --> 01:02:26,494
- Dziad?
- I can't.
448
01:02:27,203 --> 01:02:29,330
I'll drink, since such
a pretty girl is asking.
449
01:02:29,455 --> 01:02:31,958
Let's make it quick though,
I gotta get up at four.
450
01:02:32,250 --> 01:02:35,044
Don't get any ideas, Kiddo,
this is Krzysztof's daughter.
451
01:02:35,461 --> 01:02:36,587
Krzysztof liked me.
452
01:02:37,004 --> 01:02:38,422
But I'm not sure that I do.
453
01:02:40,299 --> 01:02:41,092
Well then…
454
01:02:44,679 --> 01:02:45,555
To Krzysztof.
455
01:02:46,430 --> 01:02:49,100
Here's hoping that you're in
a better place than we are.
456
01:02:59,694 --> 01:03:00,862
Look at this.
457
01:03:01,154 --> 01:03:02,989
He was a joker.
458
01:03:14,959 --> 01:03:15,960
So…
459
01:03:17,378 --> 01:03:19,172
another shot?
460
01:03:29,724 --> 01:03:31,642
He didn't leave much behind.
461
01:03:32,727 --> 01:03:34,061
Where are the rest of his things?
462
01:03:34,645 --> 01:03:36,647
- He took them with him.
- Took them where?
463
01:03:38,858 --> 01:03:41,277
To the place he moved into. Fuck!
464
01:03:41,694 --> 01:03:42,403
Where is that?
465
01:03:42,570 --> 01:03:45,781
I don't know. He left some newspapers
466
01:03:46,490 --> 01:03:48,659
and books that he wanted me to read.
467
01:03:59,128 --> 01:04:00,254
Do you know her?
468
01:04:05,092 --> 01:04:07,094
She works at a hair salon.
469
01:04:09,722 --> 01:04:10,598
Where?
470
01:04:13,643 --> 01:04:14,602
Her name's Sara.
471
01:04:14,769 --> 01:04:15,686
Where?
472
01:04:25,363 --> 01:04:27,281
- Can I crash here?
- Sure.
473
01:04:37,083 --> 01:04:38,876
If you get cold,
474
01:04:39,877 --> 01:04:41,170
you can join me.
475
01:04:42,838 --> 01:04:43,798
I'll think about it.
476
01:04:54,767 --> 01:04:55,977
What was he like?
477
01:04:57,853 --> 01:04:59,313
You know, my old man.
478
01:05:00,731 --> 01:05:02,441
How was it living with him?
479
01:05:24,297 --> 01:05:29,427
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking…
480
01:18:40,383 --> 01:18:42,886
OLA'S CAR
481
01:21:04,277 --> 01:21:05,320
Mum.
482
01:21:07,781 --> 01:21:08,949
I've sorted it.
483
01:21:10,492 --> 01:21:11,368
How?
484
01:21:13,912 --> 01:21:15,288
He had the money after all.
485
01:21:16,039 --> 01:21:16,915
Where?
486
01:21:19,876 --> 01:21:21,544
I found some cash in his stuff.
487
01:21:22,212 --> 01:21:23,213
How much?
488
01:21:23,380 --> 01:21:24,673
He'd put it aside for me.
489
01:21:25,674 --> 01:21:26,883
How much?
490
01:21:28,218 --> 01:21:29,594
It's all here.
491
01:21:30,679 --> 01:21:35,225
3,500 euros, minus the cost
of cremation and other expenses.
492
01:21:37,269 --> 01:21:38,812
You see, I told you.
493
01:21:39,646 --> 01:21:40,772
Yeah, I know.
494
01:21:41,856 --> 01:21:43,483
But I thought he lied to me.
495
01:21:46,027 --> 01:21:47,612
So that's good.
496
01:21:47,779 --> 01:21:49,572
We can use it to
get a headstone.
497
01:21:49,781 --> 01:21:50,782
What?
498
01:21:51,283 --> 01:21:52,284
But Mum…
499
01:21:52,450 --> 01:21:55,996
We'll get one from black marble.
Your dad would've liked that.
500
01:21:56,204 --> 01:21:57,914
Mum, it was supposed to be for me.
501
01:21:58,373 --> 01:22:01,710
It'll look good against the wall,
with the trees and shade.
502
01:22:02,127 --> 01:22:06,798
- I'll ask the neighbour to play the violin.
- Mum, it was supposed to be for me!
503
01:22:30,280 --> 01:22:32,198
Can't you just leave me alone?
504
01:22:34,743 --> 01:22:35,994
What's happened?
505
01:22:43,251 --> 01:22:45,420
Where did you get it from?
You stole it?
506
01:22:45,587 --> 01:22:47,339
My father left it to me.
507
01:22:47,797 --> 01:22:49,299
How much?
508
01:22:49,507 --> 01:22:50,633
Over two thousand.
509
01:22:50,759 --> 01:22:52,969
Enough to transport the body, right?
510
01:22:53,136 --> 01:22:55,305
He's already been cremated.
I'm taking the urn with me.
511
01:22:58,975 --> 01:22:59,976
Will you buy it for me?
512
01:23:01,102 --> 01:23:01,686
What?
513
01:23:04,230 --> 01:23:05,440
For my birthday.
514
01:23:06,983 --> 01:23:09,778
So you figured you'd buy a car
with what's left?
515
01:23:10,320 --> 01:23:12,989
No, you can buy it
and keep it for me.
516
01:23:13,114 --> 01:23:15,158
I'll come back for it
once I pass my driving test.
517
01:23:15,283 --> 01:23:16,993
Why don't you buy a car in Poland?
518
01:23:17,118 --> 01:23:18,661
With the steering wheel
on the 'right' side?
519
01:23:20,663 --> 01:23:23,708
My mum has to think there was no choice,
that dad had already bought it.
520
01:23:23,875 --> 01:23:26,378
Otherwise she won't let me and
she'll spend all the money on the funeral.
521
01:23:26,503 --> 01:23:27,587
Leave me alone.
522
01:23:31,591 --> 01:23:33,385
My father promised me a car.
523
01:23:34,552 --> 01:23:37,013
There's a chance that he will
keep his word for once.
524
01:23:37,639 --> 01:23:38,264
Once.
525
01:23:38,390 --> 01:23:40,183
Can't you see, it's a fucking wreck?
526
01:23:40,350 --> 01:23:42,060
That's all I can afford.
527
01:23:45,313 --> 01:23:47,315
Do you know that you are
a perfect example of a Pole?
528
01:23:48,525 --> 01:23:49,651
What?
529
01:23:50,568 --> 01:23:53,655
You know why people here
are working their asses off?
530
01:23:54,656 --> 01:23:59,160
For people like you, far away,
who are waiting for the paychecks,
531
01:24:01,871 --> 01:24:04,124
who get fucking used to them
532
01:24:04,666 --> 01:24:07,460
and then they don't even remember
who's sending them.
533
01:24:08,837 --> 01:24:11,798
They only remember the amount
and date of the transfer.
534
01:24:13,508 --> 01:24:15,385
This is your father's money.
535
01:24:15,593 --> 01:24:17,011
For his funeral.
536
01:24:17,971 --> 01:24:19,722
He owes me something!
537
01:24:23,059 --> 01:24:25,019
You don't think you owe him anything?
538
01:24:28,565 --> 01:24:30,650
After all, he was your dad.
539
01:24:37,949 --> 01:24:39,742
He would have wanted it.
540
01:24:41,077 --> 01:24:43,037
How do you know what he would want
541
01:24:44,122 --> 01:24:46,749
if you didn't even know
his middle name was Sebastian?
542
01:24:51,087 --> 01:24:52,505
Go home.
543
01:28:39,941 --> 01:28:40,983
Do you have it?
544
01:28:48,116 --> 01:28:49,867
This is a special favour for you.
545
01:28:51,411 --> 01:28:52,161
Thank you.
546
01:28:56,499 --> 01:28:59,585
Otherwise everyone will bring their
loved ones in thermos flasks.
547
01:28:59,669 --> 01:29:01,337
I hope it's the last time.
548
01:29:03,131 --> 01:29:03,881
Thank you.
549
01:29:10,805 --> 01:29:13,224
Is there anything in particular
you want me to say about him?
550
01:29:14,142 --> 01:29:15,143
What?
551
01:29:16,185 --> 01:29:17,019
About your dad.
552
01:29:17,520 --> 01:29:19,063
During the sermon?
553
01:29:21,441 --> 01:29:22,358
Not really.
554
01:29:34,829 --> 01:29:36,289
That he did his best.
555
01:29:37,707 --> 01:29:39,167
Should I say that?
556
01:29:41,294 --> 01:29:43,421
That he did what he could.
557
01:29:57,602 --> 01:29:58,394
Hi.
558
01:30:30,259 --> 01:30:32,345
Hey, open the door!
36830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.