Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:33,510 --> 00:01:34,678
How much?
3
00:01:35,345 --> 00:01:37,806
Twenty cents, plus five for deposit.
4
00:01:43,437 --> 00:01:44,938
What's your name?
5
00:01:54,448 --> 00:01:56,074
Why should I tell you?
6
00:02:07,919 --> 00:02:08,920
I already know.
7
00:02:13,133 --> 00:02:15,552
Your name is...
8
00:02:16,470 --> 00:02:18,138
Su Li-zhen.
9
00:02:20,557 --> 00:02:21,975
Who told you?
10
00:02:34,112 --> 00:02:35,989
You'll see me tonight in your dreams.
11
00:04:14,171 --> 00:04:16,465
I didn't see you in my dreams last night.
12
00:04:20,927 --> 00:04:22,929
Of course not.
You didn't even get any sleep.
13
00:04:25,807 --> 00:04:29,060
Don't fight it.
You'll see me for sure.
14
00:05:07,390 --> 00:05:09,559
There's something different about you today.
15
00:05:09,643 --> 00:05:11,770
No, there's nothing different.
16
00:05:11,853 --> 00:05:13,063
No?
17
00:05:13,688 --> 00:05:15,565
Why are your ears red?
18
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
What do you want?
19
00:05:20,987 --> 00:05:22,781
I just want to be friends with you.
20
00:05:22,864 --> 00:05:24,366
Why should I be your friend?
21
00:05:31,623 --> 00:05:33,041
Look at my watch.
22
00:05:33,124 --> 00:05:34,626
Why should I?
23
00:05:35,460 --> 00:05:36,878
Just for a minute, okay?
24
00:05:55,063 --> 00:05:56,831
Time's up. What now?
25
00:05:57,315 --> 00:05:58,733
What's today's date?
26
00:06:00,235 --> 00:06:01,444
The 16th.
27
00:06:02,654 --> 00:06:03,905
The 16th.
28
00:06:03,989 --> 00:06:05,657
April 16th.
29
00:06:07,868 --> 00:06:10,912
April 16th, 1960,
one minute before 3:00.
30
00:06:10,996 --> 00:06:12,455
We were here together.
31
00:06:13,832 --> 00:06:16,167
I'll always remember
that minute because of you.
32
00:06:17,085 --> 00:06:19,504
From now on, we're one-minute friends.
33
00:06:21,673 --> 00:06:24,467
It's a fact.
You can't deny it.
34
00:06:24,551 --> 00:06:26,136
It's already happened.
35
00:06:30,473 --> 00:06:31,892
I'll be back tomorrow.
36
00:06:40,400 --> 00:06:42,944
Would he remember
that minute because of me?
37
00:06:43,028 --> 00:06:44,404
I don't know.
38
00:06:45,447 --> 00:06:47,240
But I remembered him.
39
00:06:48,783 --> 00:06:50,785
He came back every day after that.
40
00:06:51,411 --> 00:06:53,330
We started as one-minute friends,
41
00:06:53,413 --> 00:06:55,165
then two minutes...
42
00:06:56,291 --> 00:06:59,878
Soon we were spending
an hour a day together.
43
00:07:18,772 --> 00:07:20,482
How long have we known each other?
44
00:07:21,483 --> 00:07:22,776
A long time.
45
00:07:23,318 --> 00:07:24,611
I've forgotten.
46
00:07:34,287 --> 00:07:35,914
My cousin's getting married soon.
47
00:07:35,997 --> 00:07:38,625
Really? Give her my best wishes.
48
00:07:42,587 --> 00:07:44,255
She said
49
00:07:44,339 --> 00:07:47,008
she'll be moving in
with her husband's family.
50
00:07:48,009 --> 00:07:49,344
So?
51
00:07:52,055 --> 00:07:54,015
I have to find someplace else to live.
52
00:08:08,989 --> 00:08:10,865
I'd like to live with you.
53
00:08:19,666 --> 00:08:20,792
Sure.
54
00:08:27,215 --> 00:08:28,967
How will I tell my dad?
55
00:08:30,343 --> 00:08:31,636
Tell him what?
56
00:08:32,387 --> 00:08:34,014
About us.
57
00:08:34,097 --> 00:08:35,390
What about us?
58
00:09:13,094 --> 00:09:14,804
Would you marry me?
59
00:09:26,524 --> 00:09:27,817
No.
60
00:09:57,972 --> 00:09:59,682
I'm never coming back.
61
00:10:40,348 --> 00:10:41,975
Come in, quick.
62
00:10:42,058 --> 00:10:44,686
Your mother drank too much
and threw up all over.
63
00:10:44,769 --> 00:10:47,272
I'm so worried about her.
64
00:11:12,130 --> 00:11:13,882
Bring her some tea.
65
00:12:06,226 --> 00:12:09,938
Are you hungry?
You want something to eat?
66
00:12:10,772 --> 00:12:12,565
Who's that guy?
67
00:12:13,775 --> 00:12:15,401
It was just a pair of earrings!
68
00:12:15,485 --> 00:12:17,528
Here, take 'em back!
69
00:12:26,162 --> 00:12:27,538
You stole more than that.
70
00:12:27,622 --> 00:12:30,792
I told you I never stole anything!
She gave them to me willingly!
71
00:12:34,462 --> 00:12:37,257
You mean she's willing
to let you freeload off her!
72
00:12:41,135 --> 00:12:44,138
- Let's see what you say now.
- Don't hit me!
73
00:12:47,850 --> 00:12:49,894
- Huh?
- Stop hitting me!
74
00:12:49,978 --> 00:12:53,231
What's that? Speak up!
75
00:12:54,148 --> 00:12:55,817
- Louder!
- I stole 'em!
76
00:12:55,900 --> 00:12:57,193
Louder!
77
00:12:57,277 --> 00:12:58,236
I stole 'em!
78
00:13:00,446 --> 00:13:03,950
I'm warning you: Don't let me
catch you around my mother again!
79
00:13:20,341 --> 00:13:22,010
You can get changed now.
80
00:14:02,884 --> 00:14:05,219
I left some earrings here.
Have you seen them?
81
00:14:05,928 --> 00:14:09,182
No, but I'll help you look.
82
00:14:13,227 --> 00:14:15,271
Hey, what are you doing?
83
00:14:29,452 --> 00:14:31,120
You like this earring?
84
00:14:31,621 --> 00:14:32,955
Keep it.
85
00:14:43,341 --> 00:14:44,509
Hey!
86
00:14:47,970 --> 00:14:50,056
Why just one?
87
00:14:50,723 --> 00:14:51,974
I'll wait for you downstairs.
88
00:15:03,111 --> 00:15:05,071
Where are we?
89
00:15:05,154 --> 00:15:06,781
My place.
90
00:15:06,864 --> 00:15:09,534
When did I say I'd come home with you?
91
00:15:09,617 --> 00:15:11,619
You never said you wouldn't.
92
00:15:27,677 --> 00:15:29,220
You live alone?
93
00:15:33,683 --> 00:15:35,685
Is the rent high?
94
00:15:35,768 --> 00:15:37,019
Forty bucks.
95
00:15:37,103 --> 00:15:38,104
Wow.
96
00:15:38,187 --> 00:15:42,483
My whole family lives in one room
that only costs 28.
97
00:15:47,280 --> 00:15:49,532
You bring girls home often?
98
00:15:53,077 --> 00:15:54,328
Sometimes.
99
00:15:59,750 --> 00:16:03,504
Let's get something clear.
I'll stay, but just for a little while.
100
00:16:09,760 --> 00:16:12,054
It's stuffy in here.
101
00:16:14,557 --> 00:16:16,976
Are there other tenants here?
102
00:16:25,401 --> 00:16:27,278
Why's this room empty?
103
00:16:28,404 --> 00:16:30,740
You like nosing around
other people's places.
104
00:16:33,910 --> 00:16:35,620
Where's the bathroom?
105
00:16:43,920 --> 00:16:46,005
Let's go get something to eat.
106
00:16:46,756 --> 00:16:48,257
Why didn't you say so earlier?
107
00:16:53,471 --> 00:16:55,223
It's pouring outside.
108
00:16:55,306 --> 00:16:56,641
I'd better go now.
109
00:16:56,724 --> 00:16:58,309
Would you take me home?
110
00:17:04,732 --> 00:17:07,985
- Why did you come with me then?
- I just promised to stay a while.
111
00:17:08,069 --> 00:17:09,946
What kind of girl do you think I am?
112
00:17:10,947 --> 00:17:13,199
Don't think I just jump
into bed with guys!
113
00:17:13,282 --> 00:17:16,536
Don't think I'll do just anything
for some cheap earrings!
114
00:17:16,619 --> 00:17:19,372
I'm not like those other loose women!
115
00:17:19,455 --> 00:17:21,249
Don't come near me!
116
00:17:55,199 --> 00:17:57,910
Let's see how long
you can go without breathing.
117
00:18:34,155 --> 00:18:35,489
- A thief!
- Who's that?
118
00:18:35,573 --> 00:18:37,533
- It's me.
- My friend.
119
00:18:43,164 --> 00:18:45,416
I've told you many times
not to climb up here.
120
00:18:47,585 --> 00:18:50,338
I don't want that Indian guard
downstairs to hassle me.
121
00:18:55,760 --> 00:18:58,596
I didn't know you had a friend here.
I'll be going.
122
00:18:59,513 --> 00:19:01,599
Take the stairs.
123
00:19:02,725 --> 00:19:04,435
In the window, out the window.
124
00:19:05,186 --> 00:19:08,564
How come your friend's so strange?
What's he do?
125
00:19:09,440 --> 00:19:10,941
Don't ask so many questions.
126
00:19:22,912 --> 00:19:25,623
Is he a thief?
127
00:19:40,262 --> 00:19:41,972
What time is it?
128
00:19:47,186 --> 00:19:48,771
About 3:00.
129
00:19:52,525 --> 00:19:54,151
I've gotta go home now.
130
00:20:17,049 --> 00:20:19,468
Will we see each other tomorrow?
131
00:20:19,552 --> 00:20:21,053
Maybe.
132
00:20:22,888 --> 00:20:24,849
Then call me.
133
00:20:27,309 --> 00:20:28,769
You have my phone number?
134
00:20:34,233 --> 00:20:35,693
I'll write it down.
135
00:20:50,374 --> 00:20:53,961
Call after 11:00
or I won't be there.
136
00:20:56,505 --> 00:20:57,548
Here.
137
00:21:00,509 --> 00:21:03,804
Leung Fung-ying?
Aren't you called Lulu?
138
00:21:04,805 --> 00:21:07,308
My coworkers don't know my English name.
139
00:21:08,976 --> 00:21:10,895
Call me. You promised, okay?
140
00:21:11,604 --> 00:21:12,855
Okay.
141
00:21:26,744 --> 00:21:28,662
I know you won't call.
142
00:21:29,413 --> 00:21:30,956
I will.
143
00:21:34,543 --> 00:21:36,587
You didn't even memorize my number!
144
00:21:37,755 --> 00:21:39,423
You wrote it down. Why memorize it?
145
00:21:39,507 --> 00:21:40,925
What if it gets lost?
146
00:21:44,011 --> 00:21:47,056
I could get lost just as easily.
147
00:21:47,139 --> 00:21:48,974
Don't you dare lose it!
148
00:21:49,058 --> 00:21:51,852
Do it and I'll pour acid on your face!
149
00:21:55,731 --> 00:21:57,650
Don't ever talk to me like that again.
150
00:22:17,253 --> 00:22:18,462
You're good.
151
00:22:18,879 --> 00:22:21,173
You tamed me. I have to do as you say.
152
00:22:24,385 --> 00:22:25,636
Aren't you going home?
153
00:22:26,387 --> 00:22:27,847
I'll call you a cab.
154
00:22:38,941 --> 00:22:41,235
I don't want to go home anymore.
155
00:22:48,409 --> 00:22:49,702
Stay here then.
156
00:22:53,122 --> 00:22:54,790
Damn you!
157
00:23:26,614 --> 00:23:27,781
Good morning.
158
00:23:28,449 --> 00:23:33,287
You still here? Don't you have to go home?
159
00:23:33,370 --> 00:23:35,581
You didn't go home yourself.
160
00:23:37,458 --> 00:23:38,834
I'm not talking to you.
161
00:23:39,835 --> 00:23:40,878
Hey.
162
00:23:41,420 --> 00:23:43,380
Have we ever met?
163
00:23:43,964 --> 00:23:45,883
You don't look familiar.
164
00:23:46,550 --> 00:23:50,387
But you'd be the one to know
if you've noticed me somewhere.
165
00:23:52,723 --> 00:23:55,726
- What do you do for work?
- Work?
166
00:23:57,102 --> 00:23:59,563
Turn up the radio.
167
00:24:20,376 --> 00:24:22,586
Any idea? Figured it out?
168
00:24:23,379 --> 00:24:24,713
Not yet.
169
00:24:25,172 --> 00:24:26,674
Dance for me again, okay?
170
00:24:26,757 --> 00:24:28,717
Trying to take advantage of me?
171
00:24:30,177 --> 00:24:33,222
Hey!
What's your name?
172
00:24:33,305 --> 00:24:34,932
Call me Mimi.
173
00:25:07,214 --> 00:25:09,883
I've heard
there is a kind of bird with no legs.
174
00:25:11,093 --> 00:25:13,512
All it can do is fly and fly.
175
00:25:13,595 --> 00:25:15,931
When it gets tired, it sleeps on the wind.
176
00:25:17,891 --> 00:25:20,227
This bird can only land once
in its whole life.
177
00:25:21,812 --> 00:25:23,439
That's the moment it dies.
178
00:26:06,106 --> 00:26:07,274
Auntie.
179
00:26:07,775 --> 00:26:09,777
Come here. I want to talk to you.
180
00:26:19,203 --> 00:26:20,913
Move over.
181
00:26:23,499 --> 00:26:26,251
Hey, who is she?
182
00:26:26,335 --> 00:26:27,795
What was all that about?
183
00:26:28,337 --> 00:26:29,588
What?
184
00:26:29,671 --> 00:26:33,467
You know what I'm talking about.
Why did you beat him up?
185
00:26:33,967 --> 00:26:35,886
He was ripping you off.
186
00:26:35,969 --> 00:26:38,055
Who told you that?
187
00:26:39,139 --> 00:26:40,974
No one has to tell me.
188
00:26:41,058 --> 00:26:43,602
Why else would he be with you?
189
00:26:43,685 --> 00:26:47,189
How old is he?
And how old are you?
190
00:26:47,272 --> 00:26:48,565
You're not young anymore.
191
00:26:50,567 --> 00:26:53,070
You're right. He's in it for the money.
192
00:26:53,153 --> 00:26:54,696
But he makes me happy.
193
00:26:54,780 --> 00:26:58,700
I raised you and spent lots on you,
but have you ever made me happy?
194
00:26:58,784 --> 00:27:02,329
You think I've been happy?
So we'll be unhappy together.
195
00:27:02,830 --> 00:27:05,457
- What do you want?
- You know very well.
196
00:27:10,504 --> 00:27:14,174
How many times
do I have to say I won't tell you?
197
00:27:14,758 --> 00:27:16,760
You want to find your real mother, right?
198
00:27:16,844 --> 00:27:18,720
Find her yourself, if you can.
199
00:27:19,221 --> 00:27:21,223
I've taken care of you for so many years.
200
00:27:21,849 --> 00:27:24,393
If I was gonna tell you,
I'd have done it long ago.
201
00:27:26,145 --> 00:27:28,897
I didn't because I couldn't bear
to see you leave.
202
00:27:29,398 --> 00:27:32,651
And I won't tell you now either.
What's in it for me?
203
00:27:33,318 --> 00:27:34,736
Suppose I tell you.
204
00:27:34,820 --> 00:27:37,489
What do I get if you go off and find her?
205
00:27:37,573 --> 00:27:38,782
Nothing!
206
00:27:39,950 --> 00:27:41,535
You'll forget all about me.
207
00:27:44,079 --> 00:27:45,539
What?
208
00:27:45,622 --> 00:27:47,457
Why are you staring at me like that?
209
00:27:49,042 --> 00:27:52,671
Fine.
I want you to hate me.
210
00:27:52,754 --> 00:27:54,756
At least that way you won't forget me.
211
00:28:01,138 --> 00:28:03,140
Come on, be nicer to me.
212
00:28:03,807 --> 00:28:07,144
Maybe I'll tell you someday.
213
00:28:07,936 --> 00:28:09,479
Otherwise, forget about it.
214
00:28:10,898 --> 00:28:12,107
All right.
215
00:28:13,567 --> 00:28:15,986
I'll be waiting for that day.
216
00:28:18,864 --> 00:28:20,866
Is his mother rich?
217
00:28:23,410 --> 00:28:24,786
I think so.
218
00:28:25,954 --> 00:28:27,789
She was a high-class escort.
219
00:28:28,665 --> 00:28:30,792
Have you known Yuddy for long?
220
00:28:35,297 --> 00:28:39,635
He used to live
in the apartment above our garage.
221
00:28:42,596 --> 00:28:45,474
You know what's on his mind?
222
00:28:46,475 --> 00:28:47,684
No, I don't.
223
00:28:48,977 --> 00:28:52,814
But I know what's on your mind.
224
00:28:53,357 --> 00:28:54,691
What?
225
00:28:57,319 --> 00:28:58,987
Don't fall in love with me!
226
00:29:15,587 --> 00:29:17,214
What are you doing here this late?
227
00:29:18,257 --> 00:29:19,675
Waiting for my friend.
228
00:29:26,306 --> 00:29:29,935
- What is it?
- A girl downstairs says she knows you.
229
00:29:30,018 --> 00:29:31,478
You'd better go have a look.
230
00:29:34,439 --> 00:29:36,191
I'm gonna go see.
231
00:29:49,288 --> 00:29:50,747
Why are you here?
232
00:29:57,254 --> 00:29:58,797
To get my things.
233
00:30:00,007 --> 00:30:01,174
Come up then.
234
00:30:33,165 --> 00:30:35,000
I'd like to come back to you.
235
00:30:35,083 --> 00:30:36,293
What for?
236
00:30:37,419 --> 00:30:38,754
I'm no good for you.
237
00:30:43,925 --> 00:30:45,761
I'm not the marrying type.
238
00:31:06,448 --> 00:31:08,158
I don't care.
239
00:31:09,618 --> 00:31:11,453
I just want to stay with you.
240
00:31:21,254 --> 00:31:23,256
Why do you put up with so much from me?
241
00:31:24,383 --> 00:31:26,885
You can't just put up with me
for the rest of your life.
242
00:31:33,141 --> 00:31:35,143
You won't be happy with me.
243
00:31:45,404 --> 00:31:47,614
Did you ever really love me?
244
00:31:53,453 --> 00:31:56,248
I can't know how many more women
I'll fall for in my life.
245
00:31:57,791 --> 00:32:00,502
I won't know which I love most
till the end of my life.
246
00:32:13,181 --> 00:32:14,433
Wait here.
247
00:32:15,142 --> 00:32:16,852
I'll get your things for you.
248
00:32:19,396 --> 00:32:20,939
Is someone up there?
249
00:33:05,275 --> 00:33:06,735
Who's outside?
250
00:33:06,818 --> 00:33:08,320
Stop asking questions.
251
00:33:38,016 --> 00:33:40,644
- Take off those slippers.
- Why?
252
00:33:41,269 --> 00:33:42,854
They belong to someone else.
253
00:33:44,397 --> 00:33:46,858
Who says they're hers? You got any proof?
254
00:33:48,318 --> 00:33:49,945
You gonna take them off?
255
00:33:50,028 --> 00:33:51,196
No!
256
00:33:51,738 --> 00:33:54,950
A woman shows up out of the blue
claiming this is hers and that's hers.
257
00:33:55,033 --> 00:33:57,452
How many more women will show up later?
258
00:33:57,536 --> 00:34:00,789
If one comes and claims you,
should I just give you up?
259
00:34:00,872 --> 00:34:02,499
I'm not giving up anything!
260
00:34:02,582 --> 00:34:04,918
Once I step in here, everything is mine!
261
00:34:13,260 --> 00:34:16,221
Why did you come up?
I told you to wait downstairs.
262
00:34:17,973 --> 00:34:19,266
I'm leaving.
263
00:34:31,528 --> 00:34:33,363
You can sleep with the slippers tonight.
264
00:34:34,781 --> 00:34:37,951
You really care about the slippers?
Okay, I'll give 'em back!
265
00:34:41,454 --> 00:34:43,081
Satisfied now?
266
00:34:43,164 --> 00:34:45,208
After all, nothing here is mine.
267
00:34:45,292 --> 00:34:47,711
What am I to you anyway? I'm leaving.
268
00:35:03,727 --> 00:35:06,146
Don't come back
once you step out that door.
269
00:35:19,034 --> 00:35:21,077
Do you treat all women like this?
270
00:35:44,142 --> 00:35:46,102
I'm not gonna be as stupid as her.
271
00:36:05,038 --> 00:36:06,956
What are you doing?
272
00:36:07,582 --> 00:36:09,834
Why do you treat me like this?
273
00:36:10,835 --> 00:36:13,004
Stop! You're hurting me!
274
00:36:43,034 --> 00:36:44,202
You again?
275
00:36:44,994 --> 00:36:46,413
Still haven't gone home?
276
00:36:50,417 --> 00:36:53,753
A good night's sleep
and you'll forget your problems.
277
00:37:32,500 --> 00:37:35,003
Could you lend me a few dollars for a cab?
278
00:37:55,273 --> 00:37:57,776
I've only got five. Is that enough?
279
00:37:59,861 --> 00:38:01,279
How will I pay you back?
280
00:38:02,530 --> 00:38:03,865
Don't worry about it.
281
00:38:05,366 --> 00:38:07,786
I'm always on duty around here.
282
00:38:07,869 --> 00:38:09,621
We may meet again.
283
00:38:09,704 --> 00:38:11,122
Take it.
284
00:38:45,782 --> 00:38:46,991
Oh, it's you.
285
00:38:47,992 --> 00:38:49,786
I wanted to pay you back.
286
00:38:51,120 --> 00:38:54,541
No hurry.
It doesn't matter.
287
00:38:54,958 --> 00:38:56,417
I don't want to owe you.
288
00:38:57,877 --> 00:38:58,920
Thanks.
289
00:39:00,338 --> 00:39:01,548
Are you all right?
290
00:39:03,299 --> 00:39:05,677
I'll be going now. I have to go to work.
291
00:39:05,760 --> 00:39:08,638
This late?
What kind of work?
292
00:39:09,848 --> 00:39:11,683
At the stadium.
293
00:39:11,766 --> 00:39:14,477
There's a game tonight.
I have to work the box office.
294
00:39:17,397 --> 00:39:20,942
Then I can get in
to a soccer game for free.
295
00:39:21,860 --> 00:39:25,113
I used to like watching soccer,
but I'm too busy these days.
296
00:39:28,324 --> 00:39:31,035
If there's a game you want to see,
don't buy a ticket.
297
00:39:31,119 --> 00:39:32,787
I'll get you in.
298
00:39:34,455 --> 00:39:35,748
Thanks.
299
00:40:30,970 --> 00:40:32,972
Could we talk?
300
00:40:34,641 --> 00:40:37,560
I can't help you with your boyfriend.
301
00:40:38,770 --> 00:40:40,605
I just want to talk.
302
00:40:40,688 --> 00:40:42,190
Don't you have any friends?
303
00:40:43,483 --> 00:40:46,694
- I don't want others to know.
- But you'll tell me?
304
00:40:50,114 --> 00:40:51,866
If I don't...
305
00:40:57,705 --> 00:41:00,333
If I don't get it off my chest,
I'll go crazy.
306
00:41:07,131 --> 00:41:09,050
I thought I would be okay.
307
00:41:13,930 --> 00:41:15,598
I kept telling myself,
308
00:41:16,891 --> 00:41:18,935
"Don't tell others you're unhappy.
309
00:41:20,353 --> 00:41:21,896
"Work harder.
310
00:41:23,231 --> 00:41:25,191
"Go home and get to bed early."
311
00:41:32,532 --> 00:41:34,033
I want to go home,
312
00:41:35,618 --> 00:41:37,203
but my home is in Macao.
313
00:41:43,167 --> 00:41:45,628
I don't know how to get through
these long nights.
314
00:41:47,922 --> 00:41:49,382
I can't sleep.
315
00:41:57,598 --> 00:41:59,767
I don't mean to keep coming back.
316
00:42:02,437 --> 00:42:04,689
I promise myself, "I won't go back.
317
00:42:07,567 --> 00:42:09,861
"I'll hate myself if I go back again."
318
00:42:11,654 --> 00:42:13,364
I don't want to hate myself.
319
00:42:17,452 --> 00:42:18,828
Help me, please.
320
00:43:08,294 --> 00:43:09,712
You can't go on like this.
321
00:43:11,631 --> 00:43:13,883
I'll be okay if I can just get
through tonight.
322
00:43:24,560 --> 00:43:26,687
You always say,
"I'll be okay after tonight."
323
00:43:27,522 --> 00:43:28,815
What about last night?
324
00:43:31,192 --> 00:43:33,820
If you'd made it through last night,
you wouldn't be here now.
325
00:43:37,365 --> 00:43:40,368
Make up your mind.
Stop going back and forth.
326
00:43:42,286 --> 00:43:44,205
If you really can't live without him,
327
00:43:45,289 --> 00:43:48,000
why don't you go right up and tell him?
328
00:43:49,627 --> 00:43:52,964
Otherwise, starting this very minute,
pretend you don't know the guy.
329
00:43:53,047 --> 00:43:54,549
Don't mention "this very minute"!
330
00:44:04,225 --> 00:44:06,686
I used to think a minute
could pass so quickly.
331
00:44:08,855 --> 00:44:10,606
But actually, it can take forever.
332
00:44:18,739 --> 00:44:21,159
One day a guy pointed
at his watch and told me
333
00:44:23,202 --> 00:44:25,746
he'd remember me forever
because of that minute.
334
00:44:28,541 --> 00:44:30,293
That sounded so sweet.
335
00:44:43,514 --> 00:44:45,308
But now when I look at that clock,
336
00:44:46,517 --> 00:44:48,186
I tell myself...
337
00:44:50,354 --> 00:44:53,691
I have to forget that guy
starting this very minute.
338
00:45:06,871 --> 00:45:10,082
As a little girl in Macao,
I really wanted to ride the streetcar.
339
00:45:14,629 --> 00:45:17,131
Whenever my cousin returned
from Hong Kong,
340
00:45:17,215 --> 00:45:19,592
I'd ask her when she was going
to take me there.
341
00:45:23,179 --> 00:45:24,889
Your cousin is from Hong Kong?
342
00:45:24,972 --> 00:45:28,809
No, but she studied in Hong Kong
when she was young.
343
00:45:30,937 --> 00:45:32,313
She's really sharp.
344
00:45:33,356 --> 00:45:36,567
She got a good job with a foreign company
right after graduation.
345
00:45:39,362 --> 00:45:40,947
Her boyfriend is successful too.
346
00:45:42,490 --> 00:45:44,075
She's going to get married soon.
347
00:45:48,371 --> 00:45:50,539
Not everyone can be that lucky.
348
00:45:53,042 --> 00:45:56,128
Don't compare yourself with other people.
349
00:46:00,216 --> 00:46:02,093
I didn't feel poor...
350
00:46:03,886 --> 00:46:05,513
until I started school.
351
00:46:06,722 --> 00:46:09,600
All the other guys got
new uniforms every year,
352
00:46:11,602 --> 00:46:13,771
but I had to wear the same one every year.
353
00:46:16,607 --> 00:46:18,109
That's when...
354
00:46:19,777 --> 00:46:21,320
I realized I was poor.
355
00:46:28,911 --> 00:46:30,788
What made you become a policeman?
356
00:46:36,711 --> 00:46:38,504
I wanted to be a sailor,
357
00:46:40,506 --> 00:46:42,717
but my mother's health wasn't very good,
358
00:46:43,384 --> 00:46:45,344
and there was no one else at home.
359
00:46:45,428 --> 00:46:46,762
So I had to stay.
360
00:46:56,147 --> 00:46:58,941
Don't you find it boring
walking around by yourself all night?
361
00:47:03,738 --> 00:47:05,323
Not really.
362
00:47:25,343 --> 00:47:27,762
I'm tired. I think I'll go home now.
363
00:47:27,845 --> 00:47:28,846
Okay.
364
00:47:30,264 --> 00:47:33,851
If you can't find anyone to talk to,
come see me.
365
00:47:35,394 --> 00:47:38,064
I wouldn't want to interfere
with your work.
366
00:47:41,359 --> 00:47:42,777
You can call me then.
367
00:47:44,570 --> 00:47:47,114
I'm here about this time every day.
368
00:47:52,495 --> 00:47:54,455
You have enough money for the fare?
369
00:47:54,538 --> 00:47:56,832
Yes. Bye.
370
00:48:08,511 --> 00:48:12,139
I never really thought she'd call.
371
00:48:13,599 --> 00:48:16,602
But every time I passed
by the phone booth,
372
00:48:16,685 --> 00:48:18,562
I'd stand there for a while.
373
00:48:20,439 --> 00:48:24,610
Maybe she's all right
and she made it back to Macao.
374
00:48:25,694 --> 00:48:30,825
Or maybe she just needed someone
to help her through that one night.
375
00:48:32,159 --> 00:48:35,663
Soon after that,
my mother passed away,
376
00:48:37,206 --> 00:48:39,041
and I became a sailor.
377
00:48:50,553 --> 00:48:53,222
Son, come eat your meal.
378
00:48:53,305 --> 00:48:54,849
It's ready now.
379
00:48:54,932 --> 00:48:57,143
Ranjet, come and eat.
380
00:48:57,226 --> 00:49:00,855
You want me to beat you?
381
00:49:04,692 --> 00:49:07,653
My heart is broken
382
00:49:07,736 --> 00:49:09,363
Do I look pretty?
383
00:49:20,416 --> 00:49:24,670
- Did you scrub the floor?
- Yes. It just dried really fast.
384
00:49:24,753 --> 00:49:26,630
If you don't believe me, I'll swear to it!
385
00:49:26,714 --> 00:49:28,215
Swear on your mother's grave.
386
00:49:29,508 --> 00:49:32,094
Why? So what if I didn't scrub it?
387
00:49:32,178 --> 00:49:33,888
Why should I swear on her grave?
388
00:49:34,972 --> 00:49:36,682
I'll scrub it when I come back, okay?
389
00:49:43,522 --> 00:49:47,568
All right,
I'll scrub it before I go out.
390
00:49:50,988 --> 00:49:53,199
Could you stop being so quiet?
391
00:50:05,085 --> 00:50:07,880
You seem so depressed.
392
00:50:10,090 --> 00:50:11,842
I'll treat you to a movie, okay?
393
00:50:19,433 --> 00:50:24,104
If you don't have any money,
I still have a few bucks.
394
00:50:27,107 --> 00:50:28,817
Are you broke?
395
00:50:31,111 --> 00:50:32,530
Maybe I could support you.
396
00:50:34,281 --> 00:50:37,701
My girlfriend's got a new job
at the Oriental Nightclub.
397
00:50:37,785 --> 00:50:40,788
She says it's easy
earning a living as a dance hostess.
398
00:50:40,871 --> 00:50:42,540
I wouldn't mind,
399
00:50:42,623 --> 00:50:44,833
but you'd have to pick me up
every night after work.
400
00:50:44,917 --> 00:50:47,294
- Then I'd be your "boy".
- Do you care?
401
00:50:47,962 --> 00:50:50,172
The important thing is to be happy.
402
00:50:50,256 --> 00:50:52,049
I wouldn't tell anybody.
403
00:50:59,014 --> 00:51:00,432
Still want to go to a movie?
404
00:51:01,308 --> 00:51:02,518
Let's go.
405
00:51:02,601 --> 00:51:05,813
Okay, but I want to fix my hair first.
406
00:51:09,066 --> 00:51:10,651
You don't have to change?
407
00:51:11,443 --> 00:51:12,778
Wait, my slippers...
408
00:51:16,824 --> 00:51:18,826
I had breakfast with Old Man this morning.
409
00:51:18,909 --> 00:51:20,619
He realized I was in a bad mood.
410
00:51:20,703 --> 00:51:22,871
He asked me to go to the States with him.
411
00:51:26,292 --> 00:51:27,793
I know very well
412
00:51:28,752 --> 00:51:30,337
that at my age...
413
00:51:32,506 --> 00:51:35,676
it's hard to find someone you really like.
414
00:51:37,803 --> 00:51:39,722
Old Man treats me so well.
415
00:51:40,723 --> 00:51:42,099
So that's that.
416
00:51:45,144 --> 00:51:48,689
He's quite old,
but he's kindhearted.
417
00:51:48,772 --> 00:51:50,190
What do you think?
418
00:51:54,862 --> 00:51:56,822
I won't be coming back.
419
00:51:58,157 --> 00:52:00,576
If you want,
you can come along.
420
00:52:01,535 --> 00:52:04,121
I won't force you if you don't want to.
421
00:52:04,204 --> 00:52:06,749
Of course you won't force me.
422
00:52:07,708 --> 00:52:09,209
You're the one who wants to leave.
423
00:52:11,086 --> 00:52:12,379
Stop dreaming.
424
00:52:14,465 --> 00:52:16,265
You force me to stay
with you all these years,
425
00:52:16,342 --> 00:52:18,135
and now suddenly you're leaving.
426
00:52:19,386 --> 00:52:20,846
I won't let you go.
427
00:52:21,930 --> 00:52:24,808
I've taken care of you for so many years.
428
00:52:24,892 --> 00:52:26,268
I won't abandon you now.
429
00:52:28,062 --> 00:52:29,772
I've arranged everything for you.
430
00:52:29,855 --> 00:52:31,440
I'll leave you the house.
431
00:52:32,900 --> 00:52:34,860
I'll send you money every month.
432
00:52:39,907 --> 00:52:41,450
I don't want anything.
433
00:52:42,159 --> 00:52:43,661
I just want you to stay.
434
00:52:45,579 --> 00:52:47,915
You always wanted to keep me with you,
435
00:52:49,583 --> 00:52:51,877
so there's no way
I'll let you go now either.
436
00:52:54,713 --> 00:52:56,924
- If you dare to try...
- Are you threatening me?
437
00:52:57,841 --> 00:53:00,761
All right.
I don't really want to go anyway.
438
00:53:02,346 --> 00:53:04,098
I'll be old in a few years.
439
00:53:04,932 --> 00:53:06,392
You gonna take care of me?
440
00:53:07,518 --> 00:53:09,061
With what?
441
00:53:09,144 --> 00:53:10,396
Doesn't matter.
442
00:53:11,105 --> 00:53:14,108
If I can't, we'll just
starve to death together.
443
00:53:15,651 --> 00:53:17,486
That's your dream anyway, isn't it?
444
00:53:18,153 --> 00:53:19,863
You're really something, you know?
445
00:53:21,573 --> 00:53:24,451
You've fought me all these years.
446
00:53:25,411 --> 00:53:27,621
Can't you be a little nicer to me?
447
00:53:27,705 --> 00:53:31,625
In that case, you shouldn't have
let me know I was adopted.
448
00:53:34,753 --> 00:53:36,463
Then everything would've been fine.
449
00:53:38,632 --> 00:53:40,592
But you told me a little and hid the rest.
450
00:53:44,680 --> 00:53:47,057
I just want to know who my parents are.
451
00:53:48,142 --> 00:53:49,685
But you won't tell me.
452
00:53:52,396 --> 00:53:54,290
Don't you know you're giving me
an excuse to hate you?
453
00:53:54,314 --> 00:53:56,734
Fine! Go find out yourself then!
454
00:53:56,817 --> 00:53:59,653
The Philippines isn't that big.
Go and look!
455
00:53:59,737 --> 00:54:01,071
You just don't dare!
456
00:54:01,155 --> 00:54:03,407
You're afraid you'll find out
your mother isn't rich
457
00:54:03,490 --> 00:54:04,616
or from a famous family.
458
00:54:04,700 --> 00:54:06,285
Maybe worse than me!
459
00:54:11,623 --> 00:54:13,167
That's none of your business.
460
00:54:14,168 --> 00:54:17,004
I'll keep pushing until you tell me.
461
00:54:17,838 --> 00:54:19,673
We can keep playing this game forever.
462
00:54:21,675 --> 00:54:24,803
You'll have to tell me
the truth one of these days.
463
00:54:26,013 --> 00:54:28,515
I won't be as happy
to hear it from others.
464
00:54:29,057 --> 00:54:30,601
It has to be you.
465
00:54:31,935 --> 00:54:33,353
Unless maybe you die first.
466
00:54:34,354 --> 00:54:36,106
Then it won't matter anymore.
467
00:54:50,329 --> 00:54:52,623
I should never have said anything.
468
00:54:55,417 --> 00:54:56,794
I told you
469
00:54:58,462 --> 00:55:00,214
because you're not my own blood,
470
00:55:00,964 --> 00:55:03,091
and I know sooner or later
you'll leave me.
471
00:55:06,011 --> 00:55:09,223
I always thought I'd be all right.
472
00:55:11,892 --> 00:55:14,812
I never realized
I couldn't bear to see you leave.
473
00:55:23,904 --> 00:55:25,489
So I just never told you.
474
00:55:28,826 --> 00:55:30,452
That was selfish of me.
475
00:55:33,747 --> 00:55:37,417
But I meant well.
I wanted to protect you.
476
00:55:39,044 --> 00:55:40,587
They didn't want you at all.
477
00:55:42,923 --> 00:55:44,466
If they really wanted you,
478
00:55:45,008 --> 00:55:46,593
they'd have come for you long ago.
479
00:55:48,887 --> 00:55:50,430
You wouldn't understand.
480
00:55:53,684 --> 00:55:56,728
I know you won't listen
to anything I say now.
481
00:56:00,607 --> 00:56:03,277
You've run wild all these years.
482
00:56:07,739 --> 00:56:10,826
Now you want to blame me
and have your revenge.
483
00:56:11,410 --> 00:56:12,536
Fine.
484
00:56:13,954 --> 00:56:16,790
I'll tell you who your mother is now.
485
00:56:16,874 --> 00:56:18,292
I've had it with you.
486
00:56:23,797 --> 00:56:26,675
You've always used it as an excuse before.
487
00:56:32,139 --> 00:56:34,600
Well, you can't use it any longer.
488
00:56:34,683 --> 00:56:36,059
You want to fly off?
489
00:56:37,311 --> 00:56:38,854
All right, fly.
490
00:56:38,937 --> 00:56:40,480
Fly as far as you can.
491
00:56:41,857 --> 00:56:45,569
But don't let me find out
you got cold feet.
492
00:58:26,461 --> 00:58:27,671
Made up your mind?
493
00:58:31,633 --> 00:58:33,343
I've said it many times,
494
00:58:35,262 --> 00:58:37,139
but now it's time to actually go.
495
00:58:39,808 --> 00:58:41,143
That's good.
496
00:58:43,478 --> 00:58:44,813
How long will you be gone?
497
00:58:48,400 --> 00:58:50,318
I don't know what will happen there...
498
00:58:53,155 --> 00:58:54,823
or when I'll be back.
499
00:58:59,995 --> 00:59:01,496
Take care of yourself.
500
00:59:08,670 --> 00:59:10,172
Does she know you're leaving?
501
00:59:12,424 --> 00:59:14,801
I have to leave, whether she knows or not.
502
00:59:16,344 --> 00:59:19,431
If she comes around bothering you,
tell her I'm gone.
503
00:59:24,853 --> 00:59:26,021
Take these.
504
00:59:36,198 --> 00:59:37,741
I know you've always liked it.
505
00:59:40,452 --> 00:59:41,620
Take good care of it.
506
01:00:06,394 --> 01:00:07,646
Has he been here?
507
01:00:16,613 --> 01:00:18,573
I asked you if he's been here!
508
01:00:20,325 --> 01:00:21,993
Stop ignoring me!
509
01:00:23,120 --> 01:00:25,038
I know you're seeing him!
510
01:00:26,540 --> 01:00:29,793
Have you no self-respect?
He already said he doesn't want you!
511
01:00:29,876 --> 01:00:32,129
- Why can't you leave him alone?
- Are you done?
512
01:00:32,212 --> 01:00:34,673
He's left you now too, so go home and cry!
513
01:00:34,756 --> 01:00:36,299
Why come tell me about it?
514
01:00:39,219 --> 01:00:42,097
Okay, he treated me badly,
but did he treat you any better?
515
01:00:42,180 --> 01:00:43,598
Don't touch me!
516
01:00:44,099 --> 01:00:46,017
He treats all women the same!
517
01:00:58,280 --> 01:01:01,449
You can stay a little while,
but I'm locking up soon.
518
01:01:33,064 --> 01:01:35,400
I really shouldn't have come.
519
01:01:35,483 --> 01:01:37,527
I shouldn't give you a chance to gloat.
520
01:01:39,988 --> 01:01:42,741
Still, I think he likes me a little more.
521
01:01:42,824 --> 01:01:45,368
For whatever reason, he left you for me.
522
01:01:50,749 --> 01:01:53,168
It's better to find some things out
sooner than later.
523
01:01:53,710 --> 01:01:55,545
You're the one crying now.
524
01:01:56,379 --> 01:01:58,006
I got over it a long time ago.
525
01:02:17,442 --> 01:02:18,401
What is it?
526
01:02:21,988 --> 01:02:24,157
- Has your son come by?
- No.
527
01:02:25,533 --> 01:02:29,120
Then would you know
where I could find him?
528
01:02:29,204 --> 01:02:32,791
No, he never tells me anything.
529
01:02:36,628 --> 01:02:40,215
If you ever see him,
530
01:02:40,799 --> 01:02:43,009
tell him Mimi's looking for him.
531
01:02:44,010 --> 01:02:46,137
He has my phone number.
532
01:02:49,766 --> 01:02:52,269
I don't know if I'll see him.
533
01:02:52,352 --> 01:02:54,271
I'm leaving tomorrow.
534
01:02:55,021 --> 01:02:56,815
Is he going with you?
535
01:03:07,450 --> 01:03:09,536
May I take a look at your place?
536
01:03:28,596 --> 01:03:32,017
He used to always ask me
to wait downstairs.
537
01:03:33,393 --> 01:03:35,145
I really wanted to know
538
01:03:36,104 --> 01:03:37,814
what this place looked like.
539
01:03:42,444 --> 01:03:44,529
It's like every other place.
540
01:03:50,452 --> 01:03:52,078
Am I being foolish?
541
01:03:52,579 --> 01:03:56,291
No, I was just like you
when I was young.
542
01:03:56,916 --> 01:03:59,252
You want me to call you a cab?
543
01:03:59,336 --> 01:04:00,587
No, thanks.
544
01:04:57,310 --> 01:04:58,812
Oh, it's you.
545
01:04:58,895 --> 01:05:00,355
I thought it was Yuddy.
546
01:05:11,366 --> 01:05:12,867
He left for the Philippines.
547
01:06:00,498 --> 01:06:02,167
Why are you following me?
548
01:06:10,550 --> 01:06:12,385
Stop following me! Go away!
549
01:06:12,469 --> 01:06:14,304
I don't ever want to see you again!
550
01:06:14,804 --> 01:06:17,932
Why send me away?
Why can't I follow you?
551
01:06:18,016 --> 01:06:21,227
- I don't want anything to happen to you!
- Stop being so good to me!
552
01:06:21,311 --> 01:06:23,396
I told you before
not to fall in love with me!
553
01:06:23,480 --> 01:06:25,732
What's going on? You taking over?
554
01:06:25,815 --> 01:06:28,902
You got his car and his girlfriend...
but do you deserve them?
555
01:06:28,985 --> 01:06:31,105
Just 'cause he's gone
doesn't mean I have to love you!
556
01:06:31,154 --> 01:06:32,572
I won't fall in love with you!
557
01:06:33,615 --> 01:06:35,241
What are you doing?
558
01:06:35,325 --> 01:06:38,745
Let me go!
559
01:06:38,828 --> 01:06:41,039
What do you want?
560
01:07:12,737 --> 01:07:14,864
I really want to go to the Philippines.
561
01:07:15,657 --> 01:07:16,574
I really do.
562
01:07:56,364 --> 01:07:57,532
Here.
563
01:08:07,375 --> 01:08:09,294
What's with all this money?
564
01:08:16,843 --> 01:08:21,306
Like you said,
you have to deserve something.
565
01:08:25,351 --> 01:08:27,478
He looked real good in the car.
566
01:08:30,607 --> 01:08:32,317
I looked like a joke.
567
01:08:36,738 --> 01:08:38,990
So it was better just to sell it.
568
01:08:54,380 --> 01:08:57,508
Go to the Philippines
if you really want to.
569
01:09:02,847 --> 01:09:05,016
And when you see Yuddy,
tell him I'm sorry.
570
01:09:05,767 --> 01:09:08,353
Tell him I couldn't handle the car,
so I sold it.
571
01:09:26,454 --> 01:09:28,373
And if you really can't find Yuddy...
572
01:09:43,596 --> 01:09:44,889
then come back to me.
573
01:10:40,820 --> 01:10:44,782
On April 12, 1961,
I finally arrived at my mother's house.
574
01:10:46,075 --> 01:10:47,910
But she didn't want to see me.
575
01:10:49,120 --> 01:10:51,414
The maids told me
she no longer lived there.
576
01:10:56,002 --> 01:10:58,212
As I was leaving,
577
01:10:58,296 --> 01:11:01,048
I could feel a pair of eyes
watching me from behind,
578
01:11:02,675 --> 01:11:04,886
but I was determined not to turn around.
579
01:11:08,181 --> 01:11:11,726
I just wanted to find out
what she looked like.
580
01:11:13,811 --> 01:11:15,772
Since she wouldn't give me that chance,
581
01:11:17,523 --> 01:11:19,650
I wouldn't give it to her either.
582
01:12:15,540 --> 01:12:17,959
- You have a room?
- Thirty dollars a day.
583
01:12:18,042 --> 01:12:21,170
Five for an extra bed.
How long are you staying?
584
01:12:21,254 --> 01:12:23,256
Two days. I'm waiting for a ship.
585
01:12:29,095 --> 01:12:30,221
Thanks.
586
01:12:59,208 --> 01:13:00,376
Who's there?
587
01:13:03,379 --> 01:13:06,173
Are you alone, mister?
588
01:13:08,926 --> 01:13:10,136
You done now?
589
01:13:18,644 --> 01:13:19,770
What?
590
01:13:33,159 --> 01:13:34,452
It's stuck.
591
01:13:42,835 --> 01:13:46,172
Hey, you gonna fall asleep
on me right here?
592
01:13:46,881 --> 01:13:48,215
Easy!
593
01:13:50,676 --> 01:13:53,095
You gonna sleep here?
594
01:13:53,179 --> 01:13:56,307
A lot of people walk by here.
595
01:13:57,516 --> 01:13:58,601
Hey!
596
01:14:00,728 --> 01:14:02,146
Are you serious?
597
01:14:08,361 --> 01:14:10,821
You're really gonna fall asleep on me.
598
01:14:11,739 --> 01:14:14,033
Well, it's up to you.
599
01:14:50,236 --> 01:14:51,737
You haven't gone out?
600
01:14:53,447 --> 01:14:54,573
I just came back.
601
01:15:00,037 --> 01:15:01,330
Is someone with you?
602
01:15:03,499 --> 01:15:04,625
Just a friend.
603
01:15:15,803 --> 01:15:17,430
Am I in the way?
604
01:15:19,223 --> 01:15:20,266
No.
605
01:15:28,649 --> 01:15:30,109
She's not bad.
606
01:15:38,242 --> 01:15:39,618
You ever stayed here before?
607
01:15:41,537 --> 01:15:43,372
You know how small Chinatown is.
608
01:15:44,582 --> 01:15:47,626
Lots of people come and stay here.
609
01:15:47,710 --> 01:15:49,545
Almost everyone ends up staying here.
610
01:15:51,130 --> 01:15:52,506
Did you come from Hong Kong?
611
01:15:53,382 --> 01:15:54,467
Yeah.
612
01:15:56,302 --> 01:15:57,553
What do you do?
613
01:15:58,637 --> 01:15:59,805
I'm a sailor.
614
01:16:02,641 --> 01:16:03,726
How long?
615
01:16:06,437 --> 01:16:08,064
I just changed jobs.
616
01:16:08,773 --> 01:16:10,441
I used to be a cop before.
617
01:16:11,484 --> 01:16:12,651
Not bad.
618
01:16:14,653 --> 01:16:17,156
Why'd you switch from cop to sailor?
619
01:16:20,159 --> 01:16:23,370
Oh...
just wanted to wander around.
620
01:16:24,663 --> 01:16:25,706
Anyway...
621
01:16:27,166 --> 01:16:29,001
how long have you been in the Philippines?
622
01:16:29,710 --> 01:16:30,836
A few months.
623
01:16:35,800 --> 01:16:37,843
What for? You working?
624
01:16:39,845 --> 01:16:41,388
I hate work.
625
01:16:44,850 --> 01:16:46,268
I'm looking for my family.
626
01:16:48,687 --> 01:16:49,855
Did you find them?
627
01:16:51,440 --> 01:16:52,775
Something like that.
628
01:16:55,945 --> 01:16:59,323
Even my watch is gone.
What's the time?
629
01:17:05,454 --> 01:17:06,622
3:30.
630
01:17:10,376 --> 01:17:11,710
Shall we go have a drink?
631
01:17:13,629 --> 01:17:15,548
No, thanks. It's late.
632
01:17:18,425 --> 01:17:22,763
If it's too late to go back to your place,
why not just stay here?
633
01:17:22,847 --> 01:17:25,558
I have wine here.
Help yourself.
634
01:17:28,269 --> 01:17:29,436
I don't have a place.
635
01:17:31,188 --> 01:17:34,191
Anyway, I have to be
at the station at dawn.
636
01:17:34,942 --> 01:17:36,694
That's just a few hours from now.
637
01:17:37,444 --> 01:17:40,197
Better to drink the hours away than sleep.
638
01:17:43,659 --> 01:17:45,161
You heading somewhere else?
639
01:17:47,705 --> 01:17:49,957
I get bored staying in one place too long.
640
01:17:50,040 --> 01:17:52,668
Like you said, I like to wander around.
641
01:17:54,295 --> 01:17:55,713
Want some?
642
01:17:59,175 --> 01:18:00,426
Thanks.
643
01:18:02,094 --> 01:18:03,512
When will you go back?
644
01:18:06,056 --> 01:18:08,517
When they finish unloading the cargo.
645
01:18:08,601 --> 01:18:11,520
Probably take about two days.
646
01:18:12,479 --> 01:18:14,523
How about you? Are you going back?
647
01:18:15,691 --> 01:18:16,817
Maybe.
648
01:18:17,776 --> 01:18:21,780
Even if I wanted to,
it wouldn't be for a while.
649
01:18:24,491 --> 01:18:27,119
Maybe we'll run into each other
in Hong Kong.
650
01:18:28,370 --> 01:18:30,206
Might not even recognize each other.
651
01:18:32,291 --> 01:18:33,792
I hope that doesn't happen.
652
01:18:44,970 --> 01:18:46,597
Have I seen you somewhere before?
653
01:18:51,852 --> 01:18:55,231
Don't remember.
My memory's not so good.
654
01:19:03,447 --> 01:19:04,657
Mine neither.
655
01:19:09,245 --> 01:19:12,998
Get out of here! Go!
656
01:20:06,093 --> 01:20:07,136
Hey.
657
01:20:08,137 --> 01:20:10,306
What train are you taking?
658
01:20:11,974 --> 01:20:13,600
I didn't say I was.
659
01:20:17,771 --> 01:20:19,648
If you're not taking a train,
660
01:20:22,818 --> 01:20:24,486
Why'd you come to the station?
661
01:20:25,112 --> 01:20:26,447
I'm meeting someone.
662
01:20:33,120 --> 01:20:35,122
He and I have something to discuss.
663
01:20:37,499 --> 01:20:40,586
I owe you this one.
It's on me next time.
664
01:21:08,947 --> 01:21:10,699
It's an American passport.
665
01:21:10,783 --> 01:21:13,869
That's a big deal!
Worth a lot of money.
666
01:21:14,953 --> 01:21:17,206
I've killed a lot of people.
667
01:21:17,289 --> 01:21:19,917
But that's part of my job,
you know.
668
01:21:20,000 --> 01:21:22,503
Now, where is my money?
669
01:21:23,545 --> 01:21:24,630
Money?
670
01:21:27,508 --> 01:21:28,967
I don't have your money.
671
01:21:43,482 --> 01:21:44,733
That was fast.
672
01:21:46,944 --> 01:21:48,195
Stop him!
673
01:21:48,779 --> 01:21:49,780
Run!
674
01:22:24,398 --> 01:22:26,275
You ever been to the States?
675
01:22:30,571 --> 01:22:31,864
Why aren't you talking?
676
01:22:33,657 --> 01:22:35,200
Worried you'll miss your ship?
677
01:22:36,368 --> 01:22:38,412
Not everyone's like you.
678
01:22:38,495 --> 01:22:40,622
You don't have a care in the world,
679
01:22:40,706 --> 01:22:42,291
but I have to earn a living.
680
01:22:46,879 --> 01:22:50,174
If you want a passport,
pay for it!
681
01:22:50,257 --> 01:22:52,342
If you don't have money,
don't start trouble!
682
01:22:52,426 --> 01:22:53,844
We could have died back there!
683
01:22:55,095 --> 01:22:57,222
Back there?
684
01:22:57,306 --> 01:23:00,684
You could die any minute.
This train could derail.
685
01:23:00,767 --> 01:23:02,144
How can you predict it?
686
01:23:03,896 --> 01:23:06,064
If you're tired of living, fine.
687
01:23:06,857 --> 01:23:08,484
But don't drag me down with you.
688
01:23:08,567 --> 01:23:11,278
Hey, I told you to take off back there,
689
01:23:11,361 --> 01:23:13,030
but here you are tagging along.
690
01:23:13,906 --> 01:23:16,241
I wish you'd been killed,
you son of a bitch!
691
01:23:19,745 --> 01:23:23,081
- You ever hear of a bird that--
- Yes.
692
01:23:23,165 --> 01:23:24,791
The one with no legs.
693
01:23:25,584 --> 01:23:27,961
Maybe you can fool girls with that story.
694
01:23:28,545 --> 01:23:30,088
Think you're some kind of bird?
695
01:23:31,256 --> 01:23:32,674
Which part of you?
696
01:23:34,510 --> 01:23:37,971
You're just the drunk I picked
out of the garbage in Chinatown!
697
01:23:38,889 --> 01:23:40,599
Think you're a bird?
698
01:23:41,600 --> 01:23:43,936
If you could fly,
you wouldn't have to be here.
699
01:23:49,149 --> 01:23:50,567
Go ahead, fly!
700
01:23:51,276 --> 01:23:53,153
Show me how you fly.
701
01:23:54,821 --> 01:23:56,240
You'll see.
702
01:23:58,367 --> 01:24:00,369
Just don't be jealous when it happens.
703
01:24:09,503 --> 01:24:11,505
Tell me,
704
01:24:11,922 --> 01:24:14,383
how long till the next station?
705
01:24:14,466 --> 01:24:17,553
I don't understand you.
Say again.
706
01:24:47,708 --> 01:24:50,002
That day when I left the hospital,
707
01:24:50,836 --> 01:24:53,338
I felt very relieved.
708
01:24:55,507 --> 01:24:58,176
My financial worries were over.
709
01:24:59,928 --> 01:25:02,973
I'd receive 50 American dollars
every month
710
01:25:03,974 --> 01:25:07,019
until the child turned 18.
711
01:25:12,649 --> 01:25:15,527
I've always wanted to know what I'd see
the last moment of my life.
712
01:25:18,697 --> 01:25:21,700
So I mustn't close my eyes when I die.
713
01:25:26,413 --> 01:25:27,581
What about you?
714
01:25:30,250 --> 01:25:32,794
What do you wanna see most
the moment your life ends?
715
01:25:37,299 --> 01:25:38,884
Life is so long.
716
01:25:40,427 --> 01:25:42,304
There's a lot I haven't seen yet.
717
01:25:44,348 --> 01:25:46,058
I don't know.
718
01:25:46,141 --> 01:25:48,310
I don't know what I want to see.
719
01:25:51,313 --> 01:25:52,731
Give it some thought.
720
01:25:55,817 --> 01:25:57,736
It's gotta be boring at sea anyway.
721
01:26:00,238 --> 01:26:02,074
Life isn't really that long.
722
01:26:05,077 --> 01:26:07,329
Now's the time to start thinking about it.
723
01:26:24,096 --> 01:26:27,683
I used to think
there was some kind of bird
724
01:26:27,766 --> 01:26:30,394
that flew and flew,
never touching down until it died.
725
01:26:31,311 --> 01:26:33,397
But that bird never
actually flew anywhere,
726
01:26:34,147 --> 01:26:36,608
because it was dead
from the very beginning.
727
01:26:39,194 --> 01:26:40,987
I said I'd never be able to tell
728
01:26:41,071 --> 01:26:43,198
which woman
I loved the most until the end.
729
01:26:45,826 --> 01:26:47,619
I wonder what she's doing now.
730
01:26:51,373 --> 01:26:52,916
It's dawn.
731
01:26:54,418 --> 01:26:56,586
Looks like quite a beautiful day.
732
01:26:57,504 --> 01:26:59,965
I wonder what sunset will be like.
733
01:27:03,552 --> 01:27:05,637
The last time I saw him,
734
01:27:07,305 --> 01:27:08,974
I asked him a question.
735
01:27:14,896 --> 01:27:18,734
You remember what you were doing
736
01:27:18,817 --> 01:27:21,111
on April 16th of last year at 3:00 p.m.?
737
01:27:22,404 --> 01:27:23,739
Why do you ask?
738
01:27:25,031 --> 01:27:26,241
No reason.
739
01:27:26,992 --> 01:27:29,703
A friend of mine used to test my memory
740
01:27:30,704 --> 01:27:34,416
and asked me what I did that day.
741
01:27:36,752 --> 01:27:39,421
I couldn't remember. What about you?
742
01:27:41,757 --> 01:27:43,258
Did she tell you?
743
01:27:48,138 --> 01:27:49,890
I thought you'd forgotten.
744
01:27:51,767 --> 01:27:53,977
I remember what should be remembered.
745
01:27:56,646 --> 01:27:58,398
Did you see each other a lot?
746
01:28:01,526 --> 01:28:02,986
For a time.
747
01:28:04,905 --> 01:28:08,158
But once I changed jobs,
we lost touch.
748
01:28:14,247 --> 01:28:15,499
What about you?
749
01:28:16,208 --> 01:28:17,417
Me?
750
01:28:18,627 --> 01:28:19,836
No.
751
01:28:22,130 --> 01:28:24,049
What else did she tell you?
752
01:28:27,677 --> 01:28:28,929
Nothing.
753
01:28:31,056 --> 01:28:33,225
We really didn't know
each other that long.
754
01:28:36,269 --> 01:28:37,562
Do you love her?
755
01:28:43,026 --> 01:28:46,071
No, we're just friends.
756
01:28:49,115 --> 01:28:52,619
When you see her again,
tell her I remember nothing.
757
01:28:54,955 --> 01:28:56,915
It's better that way for all of us.
758
01:29:00,418 --> 01:29:02,838
I don't even know
if I'll ever see her again.
759
01:29:06,967 --> 01:29:08,635
Even if I do...
760
01:29:12,264 --> 01:29:13,890
she may not recognize me.
761
01:29:46,965 --> 01:29:50,760
You've come here all by yourself.
Aren't you afraid?
762
01:29:53,388 --> 01:29:55,932
I heard everyone
from Hong Kong stays here.
763
01:29:56,016 --> 01:29:58,351
There's someone I want to ask you about.
764
01:33:17,300 --> 01:33:19,469
Written and Directed by
WONG KAR-WAI
765
01:33:20,261 --> 01:33:21,930
Starring
766
01:33:22,013 --> 01:33:24,224
LESLIE CHEUNG, ANDY LAU,
MAGGIE CHEUNG
767
01:33:24,307 --> 01:33:26,476
CARINA LAU, JACKY CHEUNG
and REBECCA PAN
768
01:33:39,322 --> 01:33:41,324
Cinematography by
CHRISTOPHER DOYLE
769
01:33:41,407 --> 01:33:43,409
Art Director:
WILLIAM CHANG
769
01:33:44,305 --> 01:34:44,473
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z67z
Help other users to choose the best subtitles
53980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.