Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:04,271
Previously on "Chucky"...
�? Hey, Dad, check it out.
�? Hi, I'm Chucky.
2
00:00:04,304 --> 00:00:05,439
�? Andy Warhol once said
3
00:00:05,472 --> 00:00:06,540
just because something's
been thrown away
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,175
doesn't make it garbage.
5
00:00:08,208 --> 00:00:12,012
�? Wasn't Warhol gay too?
�? What is going on?
6
00:00:12,045 --> 00:00:14,314
�? Lexy's new GoFundMe.
�? Here you go, Wheeler.
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,183
Don't spend it all
in one place.
8
00:00:16,216 --> 00:00:17,317
�? Okay if I sit here?
�? Yeah.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,019
�? I'm in
the talent show tomorrow.
10
00:00:19,052 --> 00:00:20,487
You should come.
�? I'll check it out.
11
00:00:20,521 --> 00:00:22,155
�? And is that Jake Wheeler?
12
00:00:22,189 --> 00:00:24,024
Now's your chance to tell Dev
13
00:00:24,057 --> 00:00:26,360
and his mom
what you really think.
14
00:00:26,393 --> 00:00:27,995
�? You just care
that they know I'm a fag!
15
00:00:28,028 --> 00:00:29,997
[dramatic music]
16
00:00:30,030 --> 00:00:32,299
�? I'm your friend till the end.
17
00:00:32,332 --> 00:00:35,269
You get that now, Jake.
18
00:00:35,302 --> 00:00:37,304
We all have our secrets.
19
00:00:37,337 --> 00:00:40,007
�? I really need to see you.
Can I call you tomorrow?
20
00:00:40,040 --> 00:00:42,142
�? Right, Bree?
21
00:00:42,176 --> 00:00:44,444
[laughter]
22
00:00:44,478 --> 00:00:45,579
�? Dad?
23
00:00:45,612 --> 00:00:48,115
[electricity crackling]
24
00:00:48,148 --> 00:00:51,118
�? What are we calling it?
�? Death by misadventure.
25
00:00:51,151 --> 00:00:51,885
For now.
26
00:00:51,919 --> 00:00:54,288
�? You really are
Charles Lee Ray.
27
00:00:54,321 --> 00:00:58,492
�? Now, let's talk
about that bitch Lexy.
28
00:00:58,525 --> 00:01:00,460
♪ ♪
29
00:01:00,494 --> 00:01:02,062
[The Kac�?Ties' "Mr. Werewolf"]
30
00:01:02,095 --> 00:01:05,999
�? ♪ Mr. Werewolf,
Mr. Werewolf ♪
31
00:01:06,033 --> 00:01:07,334
♪ Please don't get me,
Mr. Werewolf ♪
32
00:01:07,367 --> 00:01:09,336
[wolf howls]
33
00:01:09,369 --> 00:01:13,106
♪ Mr. Werewolf,
Mr. Werewolf ♪
34
00:01:13,140 --> 00:01:17,244
♪ Please, Mr. Werewolf,
let me get by ♪
35
00:01:17,277 --> 00:01:19,213
♪ Mr. Werewolf ♪
36
00:01:19,246 --> 00:01:21,381
�? Charles, time for bed.
37
00:01:21,415 --> 00:01:25,452
♪ Werewolf, go outside ♪
38
00:01:25,485 --> 00:01:27,387
♪ Mr. Werewolf ♪
♪ Yeah ♪
39
00:01:27,421 --> 00:01:29,156
♪ Mr. Werewolf ♪
40
00:01:29,189 --> 00:01:32,459
♪ 'Cause I got a date,
and I can't be late ♪
41
00:01:32,493 --> 00:01:34,528
♪ Please, Mr. Werewolf ♪
42
00:01:34,561 --> 00:01:37,030
�? [gasps]
43
00:01:37,064 --> 00:01:38,632
♪ Mr. Werewolf ♪
♪ Yeah ♪
44
00:01:38,665 --> 00:01:40,467
♪ Mr. Werewolf ♪
45
00:01:40,501 --> 00:01:44,238
♪ I got a sweet girl
who wants to be my wife ♪
46
00:01:44,271 --> 00:01:46,106
♪ Mr. Werewolf ♪
♪ Yeah ♪
47
00:01:46,139 --> 00:01:47,541
�? Ah...
48
00:01:47,574 --> 00:01:50,544
[eerie music]
49
00:01:50,577 --> 00:01:54,114
♪ ♪
50
00:01:54,147 --> 00:01:56,316
♪ Yeah ♪
♪ Mr. Werewolf ♪
51
00:01:56,350 --> 00:02:03,457
♪ ♪
52
00:02:03,490 --> 00:02:06,226
�? Good morning,
Hackenslashers.
53
00:02:06,260 --> 00:02:08,495
It's October 31st.
54
00:02:08,529 --> 00:02:10,564
In most cities,
Halloween means
55
00:02:10,597 --> 00:02:13,233
ghosts and goblins,
candy and costumes,
56
00:02:13,267 --> 00:02:15,102
a night when
young and old alike
57
00:02:15,135 --> 00:02:17,471
can give free expression
to their inner ids
58
00:02:17,504 --> 00:02:20,407
from magical unicorns
to slutty zombies.
59
00:02:20,440 --> 00:02:22,509
But here in Hackensack,
60
00:02:22,543 --> 00:02:25,279
Halloween also means
bloodshed and butchery.
61
00:02:25,312 --> 00:02:27,181
That's because,
historically speaking,
62
00:02:27,214 --> 00:02:28,582
violence in our fair city
63
00:02:28,615 --> 00:02:30,584
has always spiked
on Halloween.
64
00:02:30,617 --> 00:02:32,252
Maybe it's because
we celebrate it
65
00:02:32,286 --> 00:02:34,254
all day long here.
66
00:02:34,288 --> 00:02:35,522
[indistinct chatter]
67
00:02:35,556 --> 00:02:38,592
Remember the year a group
of deranged trick�?or�?treaters
68
00:02:38,625 --> 00:02:40,661
broke into
the Candy Emporium downtown?
69
00:02:40,694 --> 00:02:42,529
It wasn't pretty.
70
00:02:42,563 --> 00:02:44,398
And who can forget
just last year,
71
00:02:44,431 --> 00:02:47,401
when Ms. Fairchild sliced
her hand carving pumpkins?
72
00:02:47,434 --> 00:02:49,636
She ended up with 15 stitches.
73
00:02:49,670 --> 00:02:51,638
Plus, this year,
74
00:02:51,672 --> 00:02:54,174
Halloween just happens
to fall on a full moon,
75
00:02:54,208 --> 00:02:56,343
another sign of doom
and destruction.
76
00:02:56,376 --> 00:02:59,546
So tonight, Hackenslashers,
be on the lookout
77
00:02:59,580 --> 00:03:02,182
for all kinds of shit
to really hit the fan.
78
00:03:02,216 --> 00:03:05,152
[soft dramatic music]
79
00:03:05,185 --> 00:03:06,420
♪ ♪
80
00:03:06,453 --> 00:03:08,488
�? You okay back there, buddy?
81
00:03:08,522 --> 00:03:12,426
�? Yeah, it's just�?�?
my seat's hot.
82
00:03:12,459 --> 00:03:15,496
�? Oh, Jake, I'm sorry.
You can turn that down.
83
00:03:15,529 --> 00:03:18,432
There's a switch over there
on the right.
84
00:03:18,465 --> 00:03:20,567
�? You know,
long periods of exposure
85
00:03:20,601 --> 00:03:22,369
can cause second�?degree burns.
86
00:03:22,402 --> 00:03:24,171
It's called
Toasted Skin Syndrome.
87
00:03:24,204 --> 00:03:25,339
�? That's ridiculous.
88
00:03:25,372 --> 00:03:26,707
�? Look it up.
It happens.
89
00:03:26,740 --> 00:03:28,408
�? Not in a Lexus, it doesn't.
90
00:03:28,442 --> 00:03:31,578
Jake, don't pay any attention
to him, sweetheart.
91
00:03:31,612 --> 00:03:34,314
�? Remind me, what's your
protein intake this week?
92
00:03:34,348 --> 00:03:36,283
�? Uh, 50 grams a day?
93
00:03:36,316 --> 00:03:39,753
�? Oof, you should bump
that up to 75.
94
00:03:39,786 --> 00:03:42,523
�? But Dad,
state's not till the 15th.
95
00:03:42,556 --> 00:03:44,124
Plus, I'm not a sprinter,
96
00:03:44,158 --> 00:03:45,659
and I only weighed 105
this morning.
97
00:03:45,692 --> 00:03:47,327
�? We don't want you
getting injured
98
00:03:47,361 --> 00:03:50,297
a week before the most
important race of your life.
99
00:03:50,330 --> 00:03:52,633
Just have a Clif Bar
before lunch, okay?
100
00:03:52,666 --> 00:03:54,434
�? Okay.
101
00:03:54,468 --> 00:03:56,470
♪ ♪
102
00:03:56,503 --> 00:03:58,739
[school bell rings]
103
00:03:58,772 --> 00:04:05,679
♪ ♪
104
00:04:09,583 --> 00:04:11,418
�? Have a good day
at school, Junior.
105
00:04:18,192 --> 00:04:20,260
�? Still with the nightmares?
106
00:04:20,294 --> 00:04:23,363
You can take another week
if you need it.
107
00:04:23,397 --> 00:04:27,201
�? No, I actually think,
at this point, that it's better
108
00:04:27,234 --> 00:04:29,369
that I get out of the house.
109
00:04:29,403 --> 00:04:31,305
�? Jake, aren't you
comfortable with us?
110
00:04:31,338 --> 00:04:32,639
You can be honest.
111
00:04:32,673 --> 00:04:36,777
�? No.
I mean, I am comfortable.
112
00:04:36,810 --> 00:04:38,712
Anyway, you guys
have been really great.
113
00:04:38,745 --> 00:04:40,280
I appreciate it.
114
00:04:42,316 --> 00:04:44,685
I should go.
115
00:04:44,718 --> 00:04:46,220
�? Hey, Jake?
116
00:04:47,788 --> 00:04:49,223
�? Yeah?
117
00:04:52,359 --> 00:04:54,461
�? For lunch.
118
00:04:54,495 --> 00:04:55,662
Have a good day.
119
00:05:00,567 --> 00:05:02,469
�? It's gonna take
more than that.
120
00:05:05,305 --> 00:05:06,673
[indistinct whispering]
121
00:05:06,707 --> 00:05:08,442
�? Why is he back at school?
122
00:05:08,475 --> 00:05:10,177
�? What happened to his dad?
123
00:05:10,210 --> 00:05:11,278
�? Did you see
what he did with that doll?
124
00:05:11,311 --> 00:05:13,013
�? Hey, Jake,
good to see you back.
125
00:05:13,046 --> 00:05:14,448
How you doing?
�? Hey, Oliver.
126
00:05:14,481 --> 00:05:16,283
I'm okay.
�? You didn't miss much.
127
00:05:16,316 --> 00:05:18,252
Ms. F dropped a pop quiz,
and then Junior's pissed
128
00:05:18,285 --> 00:05:19,753
about what you said
about me and Lex.
129
00:05:19,786 --> 00:05:21,488
�? You mean what Chucky said.
�? Right.
130
00:05:21,522 --> 00:05:23,223
That shit was hilarious.
131
00:05:23,257 --> 00:05:26,994
Look, Jake, I just wanted
to express my condolences.
132
00:05:27,027 --> 00:05:28,362
�? Thanks.
133
00:05:28,395 --> 00:05:29,730
�? And I wanted to apologize
134
00:05:29,763 --> 00:05:31,665
for every time
I ever gave you shit.
135
00:05:31,698 --> 00:05:34,168
That was not cool.
I'm really sorry.
136
00:05:36,570 --> 00:05:38,238
�? Okay.
137
00:05:38,272 --> 00:05:39,339
�? I'm having a party tonight,
138
00:05:39,373 --> 00:05:42,442
and I think it'd be really good
for you if you came.
139
00:05:42,476 --> 00:05:44,411
�? A Halloween party?
�? Yep.
140
00:05:44,444 --> 00:05:46,446
Costumes, Coronas, and candy,
141
00:05:46,480 --> 00:05:49,383
and we're not talking M&Ms.
142
00:05:49,416 --> 00:05:50,717
My parents are
in London for the weekend,
143
00:05:50,751 --> 00:05:53,253
so it's gonna be sick.
144
00:05:53,287 --> 00:05:55,689
�? I don't have a costume.
�? It's all right.
145
00:05:55,722 --> 00:05:57,224
Just bring Chucky.
146
00:06:01,161 --> 00:06:03,664
�? They should have suspended
his Walmart ass.
147
00:06:03,697 --> 00:06:05,432
And they totally would have
if your idiot uncle
148
00:06:05,465 --> 00:06:08,435
hadn't stuck his finger
in the freaking toaster.
149
00:06:08,468 --> 00:06:10,003
�? He was a drunk.
150
00:06:10,037 --> 00:06:12,439
He was like an accident
waiting to happen.
151
00:06:12,472 --> 00:06:14,741
It's actually really sad.
152
00:06:14,775 --> 00:06:18,345
�? Yeah, it really is.
So sad.
153
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
But, you know,
154
00:06:19,746 --> 00:06:22,349
fuck Jake Wheeler
with a chainsaw.
155
00:06:22,382 --> 00:06:25,319
�? You're not
the only one, okay?
156
00:06:25,352 --> 00:06:27,621
I mean, what about what he said
to my mom�?�?"you got a secret"?
157
00:06:27,654 --> 00:06:30,390
That's some creepy shit.
158
00:06:30,424 --> 00:06:32,593
�? Anyway, McVey told him
he can't bring that thing
159
00:06:32,626 --> 00:06:34,061
to school anymore.
160
00:06:34,094 --> 00:06:36,997
It's disruptive,
so I guess that's something.
161
00:06:37,030 --> 00:06:38,532
[school bell rings]
I just can't believe
162
00:06:38,565 --> 00:06:40,334
Oliver's actually inviting him
to the party.
163
00:06:42,669 --> 00:06:44,404
�? So what are you
wearing tonight?
164
00:06:44,438 --> 00:06:46,073
�? You'll see.
165
00:06:46,106 --> 00:06:48,609
�? I don't know.
What if I'm not into it?
166
00:06:48,642 --> 00:06:51,278
�? I wasn't aware
I had to get your approval.
167
00:06:51,311 --> 00:06:52,546
�? Did you get
Oliver's approval?
168
00:06:54,448 --> 00:06:55,716
�? I might
if you keep pushing me.
169
00:06:55,749 --> 00:06:59,019
�? Sorry, sorry.
170
00:06:59,052 --> 00:07:00,053
So what is it?
171
00:07:00,087 --> 00:07:02,489
Hot Hermione?
Hot Hit�?Girl?
172
00:07:02,523 --> 00:07:03,590
Hot harlot?
173
00:07:03,624 --> 00:07:05,292
�? Down, bae.
It's a surprise.
174
00:07:05,325 --> 00:07:06,960
But I promise you
it's gonna be hot.
175
00:07:12,733 --> 00:07:15,636
�? Hi.
�? Hi.
176
00:07:18,138 --> 00:07:20,440
�? Jake.
177
00:07:20,474 --> 00:07:22,776
I'm sorry.
178
00:07:22,809 --> 00:07:25,445
�? Thanks.
I really appreciate it.
179
00:07:25,479 --> 00:07:28,015
�? I've been thinking about you.
�? You have?
180
00:07:28,048 --> 00:07:29,449
�? About what you've
been going through.
181
00:07:29,483 --> 00:07:32,319
You know, my dad died
when I was nine.
182
00:07:32,352 --> 00:07:35,022
�? Yeah, I remember.
183
00:07:35,055 --> 00:07:37,391
�? I think the worst part is
what it did to me and my mom.
184
00:07:37,424 --> 00:07:38,725
When I was little,
we were super close,
185
00:07:38,759 --> 00:07:41,328
but now we barely even talk.
186
00:07:41,361 --> 00:07:43,497
I think I remind her
of him, you know?
187
00:07:43,530 --> 00:07:45,432
♪ ♪
188
00:07:45,465 --> 00:07:47,501
Look, the point is,
I would have never
189
00:07:47,534 --> 00:07:50,337
gotten through it
without my friends.
190
00:07:50,370 --> 00:07:53,006
Look, we don't know
each other very well.
191
00:07:53,040 --> 00:07:55,509
�? We don't know
each other at all.
192
00:07:55,542 --> 00:07:57,644
�? You going
to Oliver's party tonight?
193
00:07:57,678 --> 00:07:59,379
�? I think so, yeah.
194
00:07:59,413 --> 00:08:01,715
�? Awesome. Bringing Chucky?
195
00:08:01,748 --> 00:08:03,617
�? I don't know.
�? Why not?
196
00:08:03,650 --> 00:08:05,052
You two really killed
the other night.
197
00:08:05,085 --> 00:08:06,620
♪ ♪
198
00:08:06,653 --> 00:08:08,589
At the talent show.
199
00:08:08,622 --> 00:08:11,492
So where is he, anyway?
200
00:08:11,525 --> 00:08:13,093
[school bell rings]
201
00:08:13,126 --> 00:08:16,096
[vacuum cleaner humming]
202
00:08:16,129 --> 00:08:18,365
♪ ♪
203
00:08:18,398 --> 00:08:21,101
�? [humming melody]
204
00:08:23,000 --> 00:08:29,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
205
00:08:34,214 --> 00:08:37,084
[continues humming]
206
00:08:45,425 --> 00:08:46,560
�? [chuckles]
207
00:08:52,432 --> 00:08:53,567
[glass shatters]
208
00:08:53,600 --> 00:08:56,570
[eerie music]
209
00:08:56,603 --> 00:09:00,007
♪ ♪
210
00:09:00,040 --> 00:09:01,041
�? Ugh.
211
00:09:01,074 --> 00:09:07,981
♪ ♪
212
00:09:23,697 --> 00:09:30,637
♪ ♪
213
00:09:42,216 --> 00:09:45,152
[humming melody]
214
00:09:53,360 --> 00:09:55,596
�? [breathing heavily]
215
00:09:57,531 --> 00:09:58,699
�? Hm.
216
00:10:02,135 --> 00:10:05,138
�? [breathing heavily]
217
00:10:05,172 --> 00:10:06,673
�? Oh.
218
00:10:09,710 --> 00:10:11,645
Whew.
219
00:10:11,678 --> 00:10:14,481
�? [breathing heavily]
220
00:10:14,515 --> 00:10:17,484
[soft footfalls]
221
00:10:17,518 --> 00:10:19,753
♪ ♪
222
00:10:19,786 --> 00:10:21,722
�? [screams]
223
00:10:21,755 --> 00:10:28,695
♪ ♪
224
00:10:28,729 --> 00:10:30,631
�? [laughs]
225
00:10:32,799 --> 00:10:35,769
[playful spooky music]
226
00:10:35,802 --> 00:10:42,676
♪ ♪
227
00:11:00,160 --> 00:11:03,297
[spooky dramatic music]
[keypad beeping]
228
00:11:03,330 --> 00:11:05,632
[keypad buzzes]
229
00:11:05,666 --> 00:11:07,734
[keypad beeping]
230
00:11:07,768 --> 00:11:09,369
[keypad buzzes]
231
00:11:09,403 --> 00:11:12,239
�? Oh, Logan changed the code.
232
00:11:12,272 --> 00:11:15,776
It's "bell lap" now.
233
00:11:15,809 --> 00:11:19,680
[keypad beeping]
234
00:11:29,089 --> 00:11:32,059
[eerie music]
235
00:11:32,092 --> 00:11:36,630
♪ ♪
236
00:11:36,663 --> 00:11:38,765
Hey, you want a popsicle?
237
00:11:38,799 --> 00:11:40,734
�? No.
Thank you.
238
00:11:47,040 --> 00:11:48,709
�? What?
�? Nothing.
239
00:11:50,444 --> 00:11:52,679
It's just, I don't need you
240
00:11:52,713 --> 00:11:55,415
offering me popsicles
in my own house.
241
00:11:55,449 --> 00:11:56,717
You know what I mean?
242
00:11:56,750 --> 00:11:58,018
Annie's been making those
for me
243
00:11:58,051 --> 00:11:59,720
since I was three years old.
244
00:11:59,753 --> 00:12:02,723
�? So?
245
00:12:02,756 --> 00:12:07,094
�? So could you just stop
trying so fucking hard?
246
00:12:07,127 --> 00:12:08,262
Okay?
247
00:12:13,267 --> 00:12:20,207
♪ ♪
248
00:12:22,342 --> 00:12:23,710
�? Oh, no.
249
00:12:23,744 --> 00:12:26,146
Call 911.
250
00:12:26,180 --> 00:12:27,314
�? What are you doing?
251
00:12:27,347 --> 00:12:29,316
�? Call 911!
252
00:12:29,349 --> 00:12:31,451
♪ ♪
253
00:12:31,485 --> 00:12:32,786
Shit.
254
00:12:32,819 --> 00:12:38,325
♪ ♪
255
00:12:38,358 --> 00:12:40,994
[indistinct radio chatter]
256
00:12:41,028 --> 00:12:41,562
�? Oh, God.
257
00:12:43,797 --> 00:12:46,166
Where are the boys?
�? It's okay.
258
00:12:46,200 --> 00:12:47,267
They're all right.
259
00:12:47,301 --> 00:12:49,336
They're with
the grief counselor.
260
00:12:49,369 --> 00:12:51,438
�? Forgive me.
�? Not at all.
261
00:12:51,471 --> 00:12:53,273
�? It's just,
I know it's a cliché,
262
00:12:53,307 --> 00:12:55,409
but Annie really was
a part of this family.
263
00:12:55,442 --> 00:12:59,012
�? Bree, I'm so sorry.
What was her home address?
264
00:13:00,814 --> 00:13:02,316
�? Oh, this is embarrassing.
265
00:13:02,349 --> 00:13:06,086
Um, she lived
on the south side?
266
00:13:06,119 --> 00:13:08,121
She always took the bus in.
267
00:13:08,155 --> 00:13:11,692
�? Okay.
What about next of kin, family?
268
00:13:11,725 --> 00:13:13,393
Anybody we should notify?
269
00:13:15,796 --> 00:13:18,499
�? I don't think she had
anyone besides us, did she?
270
00:13:18,532 --> 00:13:21,468
�? She has a brother,
I think.
271
00:13:21,502 --> 00:13:24,338
He lives in D. C.�?�?Baltimore.
272
00:13:24,371 --> 00:13:28,342
�? Okay, we'll check it out.
�? How could this happen?
273
00:13:28,375 --> 00:13:30,210
♪ ♪
274
00:13:30,244 --> 00:13:33,780
�? Well, turns out it happens
more often than you think.
275
00:13:33,814 --> 00:13:36,283
Happened to a woman
up in Vancouver just last year.
276
00:13:36,316 --> 00:13:39,720
�? Some people will load
the knives blade up
277
00:13:39,753 --> 00:13:42,222
'cause they think
it'll get it cleaner.
278
00:13:42,256 --> 00:13:44,391
It's a fallacy, by the way.
279
00:13:47,027 --> 00:13:49,163
�? All it takes
is one little slip.
280
00:13:49,196 --> 00:13:50,497
�? Or one little push.
281
00:13:50,531 --> 00:13:52,533
�? Sean.
�? What are you saying?
282
00:13:52,566 --> 00:13:54,168
�? Well, I'm just saying,
283
00:13:54,201 --> 00:13:56,503
this is the second
"freak accident" in this town
284
00:13:56,537 --> 00:13:58,172
in less than a week,
285
00:13:58,205 --> 00:14:01,141
and your nephew has had
a ringside seat for both.
286
00:14:01,175 --> 00:14:04,411
�? Sean.
�? What?
287
00:14:04,444 --> 00:14:06,280
�? But we know
from all the door cam footage
288
00:14:06,313 --> 00:14:09,016
that no one set foot
inside this house
289
00:14:09,049 --> 00:14:11,451
before the boys
got home from school.
290
00:14:11,485 --> 00:14:12,586
Annie must have been dead
291
00:14:12,619 --> 00:14:14,288
before they came
through that door.
292
00:14:14,321 --> 00:14:16,290
�? Unless they're covering
for each other.
293
00:14:16,323 --> 00:14:17,991
�? Sean, please,
let me handle this, okay?
294
00:14:18,025 --> 00:14:19,459
�? Handle what?
295
00:14:19,493 --> 00:14:21,361
�? Yes, what exactly
are you saying?
296
00:14:21,395 --> 00:14:24,298
[soft dramatic music]
297
00:14:24,331 --> 00:14:26,567
�? Look, I'm sorry
to have to ask you this,
298
00:14:26,600 --> 00:14:31,271
but did Jake have
any issues with Annie?
299
00:14:33,040 --> 00:14:34,508
�? What?
�? No!
300
00:14:34,541 --> 00:14:37,544
�? That's ridiculous.
He barely even knew her.
301
00:14:37,578 --> 00:14:39,313
I mean,
they just met last week.
302
00:14:39,346 --> 00:14:41,248
�? Well, I don't know.
303
00:14:41,281 --> 00:14:43,283
Maybe she resented having
to deal with someone new.
304
00:14:43,317 --> 00:14:45,385
�? No.
Annie was a saint.
305
00:14:45,419 --> 00:14:46,587
She welcomed him with open arms
306
00:14:46,620 --> 00:14:47,287
like she did everyone.
307
00:14:49,256 --> 00:14:52,326
�? What about Junior?
�? What?
308
00:14:52,359 --> 00:14:54,461
�? Bree, I have to ask.
309
00:14:54,495 --> 00:14:56,597
�? Junior loved Annie!
310
00:14:56,630 --> 00:15:00,334
�? She practically raised him.
311
00:15:00,367 --> 00:15:03,270
[siren blaring]
312
00:15:03,303 --> 00:15:10,210
♪ ♪
313
00:15:17,384 --> 00:15:21,221
�? What the fuck did you do?
�? I didn't do it.
314
00:15:21,255 --> 00:15:23,223
�? What?
315
00:15:23,257 --> 00:15:27,060
�? Swear to God
I didn't kill her.
316
00:15:27,094 --> 00:15:29,496
�? What do you think,
I'm a complete moron?
317
00:15:29,530 --> 00:15:32,366
�? Come on, Jake,
you gotta believe me!
318
00:15:32,399 --> 00:15:35,602
I'm your friend to the end.
319
00:15:35,636 --> 00:15:37,437
�? Get fucked with that shit.
320
00:15:37,471 --> 00:15:40,307
I'm not six years old.
Give me that.
321
00:15:40,340 --> 00:15:42,276
�? [sighs]
322
00:15:42,309 --> 00:15:46,380
Gotta say,
writing's not your forte.
323
00:15:46,413 --> 00:15:50,083
Stick to sculpture.
�? Fuck you.
324
00:15:50,117 --> 00:15:52,653
�? You should just call it
"Devon, Devon, Devon."
325
00:15:52,686 --> 00:15:54,655
[laughs]
326
00:15:54,688 --> 00:15:56,123
�? Shut up.
327
00:15:57,624 --> 00:16:00,994
�? You know, I have a queer kid.
328
00:16:03,130 --> 00:16:05,032
�? You have a kid?
329
00:16:05,065 --> 00:16:07,367
�? Genderfluid.
330
00:16:07,401 --> 00:16:11,371
�? And you're cool with it?
331
00:16:11,405 --> 00:16:14,308
�? I'm not a monster, Jake.
332
00:16:14,341 --> 00:16:16,577
�? No, you are.
You killed Annie!
333
00:16:16,610 --> 00:16:18,512
�? Come on, man.
Think.
334
00:16:18,545 --> 00:16:21,114
Why would I kill Annie?
335
00:16:21,148 --> 00:16:25,686
You and me, we only kill people
who have it coming.
336
00:16:25,719 --> 00:16:28,255
�? No.
No, I don't kill anyone.
337
00:16:28,288 --> 00:16:30,524
And I don't want you
to kill anyone else.
338
00:16:30,557 --> 00:16:34,328
�? It wasn't me!
Accidents happen, Jake.
339
00:16:34,361 --> 00:16:38,532
More often than murder,
and way more often than murders
340
00:16:38,565 --> 00:16:41,101
committed by
supernaturally�?possessed dolls.
341
00:16:41,134 --> 00:16:44,137
That's just basic math.
342
00:16:44,171 --> 00:16:46,139
And let me remind you
343
00:16:46,173 --> 00:16:49,576
that I could have killed
anybody in this house
344
00:16:49,610 --> 00:16:54,081
during the last week
at any time,
345
00:16:54,114 --> 00:16:56,183
including you.
346
00:16:59,319 --> 00:17:01,555
�? So why haven't you?
�? I told you.
347
00:17:01,588 --> 00:17:04,391
I'm trying to help you.
348
00:17:04,424 --> 00:17:06,560
Look around, kid!
349
00:17:06,593 --> 00:17:09,630
Take a good look
at where you are.
350
00:17:09,663 --> 00:17:13,233
A long way from that shithole
you used to live in
351
00:17:13,267 --> 00:17:17,538
with that shitheel who liked
using you for a punching bag.
352
00:17:17,571 --> 00:17:20,507
I'm the one friend
you got, Jake.
353
00:17:20,541 --> 00:17:22,376
And I'm telling you,
354
00:17:22,409 --> 00:17:26,446
I did not kill
the damn housekeeper.
355
00:17:26,480 --> 00:17:30,184
I got my sights
set on bigger game.
356
00:17:30,217 --> 00:17:32,085
�? Chucky, no.
357
00:17:32,119 --> 00:17:35,489
�? You of all people should know
358
00:17:35,522 --> 00:17:39,593
some people deserve to die.
359
00:17:39,626 --> 00:17:42,596
[eerie music]
360
00:17:42,629 --> 00:17:49,102
♪ ♪
361
00:17:49,136 --> 00:17:52,139
�? You heard what they said.
It was an accident.
362
00:17:52,172 --> 00:17:54,274
�? No, what I heard was that
363
00:17:54,308 --> 00:17:57,311
it was
an astronomical coincidence,
364
00:17:57,344 --> 00:17:59,179
the chances of which
actually happening
365
00:17:59,213 --> 00:18:00,714
are about a billion to one.
366
00:18:00,747 --> 00:18:03,283
�? We watched him grow up.
367
00:18:03,317 --> 00:18:06,253
He's not a violent kid.
He's just traumatized.
368
00:18:06,286 --> 00:18:08,355
�? We're all traumatized.
369
00:18:08,388 --> 00:18:11,525
I mean, are we even qualified
to look after a boy like this?
370
00:18:11,558 --> 00:18:13,393
�? A boy like what?
371
00:18:13,427 --> 00:18:16,363
[soft dramatic music]
372
00:18:16,396 --> 00:18:18,232
�? Okay.
373
00:18:18,265 --> 00:18:21,635
You yourself said many times
that you were worried
374
00:18:21,668 --> 00:18:23,604
that your brother
was a bad influence on him,
375
00:18:23,637 --> 00:18:25,472
especially after Mary died.
376
00:18:25,506 --> 00:18:30,210
Logan, we don't have a clue
what's going on in his head.
377
00:18:30,244 --> 00:18:32,279
�? We could say the same
for Junior.
378
00:18:32,312 --> 00:18:34,715
No one knows what's going on
inside their heads.
379
00:18:34,748 --> 00:18:36,617
Bree, they're teenagers.
380
00:18:36,650 --> 00:18:38,785
�? You know exactly
what Junior is thinking,
381
00:18:38,819 --> 00:18:41,255
24 hours a day,
consciously or unconsciously,
382
00:18:41,288 --> 00:18:43,190
and it's pleasing you.
383
00:18:43,223 --> 00:18:44,658
�? You say that
like it's a bad thing.
384
00:18:44,691 --> 00:18:46,627
�? You're pushing him
too hard, Logan.
385
00:18:46,660 --> 00:18:48,362
I'm worried about him.
386
00:18:48,395 --> 00:18:50,264
�? Bree, I'm just trying
to help him succeed.
387
00:18:50,297 --> 00:18:52,733
♪ ♪
388
00:18:52,766 --> 00:18:55,736
[shower running]
389
00:18:55,769 --> 00:19:02,643
♪ ♪
390
00:19:32,439 --> 00:19:39,413
♪ ♪
391
00:19:46,653 --> 00:19:48,589
�? What the hell are you doing?
392
00:19:51,024 --> 00:19:52,559
�? Was gonna ask you
the same thing.
393
00:19:55,462 --> 00:19:59,700
♪ ♪
394
00:19:59,733 --> 00:20:02,402
�? Wait, no, that's�?�?
that's not�?�?
395
00:20:02,436 --> 00:20:04,238
�? Stay away from her.
396
00:20:04,271 --> 00:20:06,406
�? I didn't do that.
397
00:20:06,440 --> 00:20:13,313
♪ ♪
398
00:20:16,750 --> 00:20:18,452
What the hell?
399
00:20:18,485 --> 00:20:22,322
Chucky, I told you, back off.
400
00:20:22,356 --> 00:20:25,425
I'm not letting you.
401
00:20:25,459 --> 00:20:27,327
What are you gonna do about it?
402
00:20:27,361 --> 00:20:28,562
[heavy thud]
Ugh!
403
00:20:37,104 --> 00:20:41,542
[spooky dramatic music]
♪ ♪
404
00:20:41,575 --> 00:20:44,044
�? I'm sorry.
Did you say dishwasher?
405
00:20:44,077 --> 00:20:46,713
Jesus.
What did Evan say?
406
00:20:46,747 --> 00:20:49,049
Look.
407
00:20:49,082 --> 00:20:50,584
Okay.
408
00:20:50,617 --> 00:20:52,486
Was there any press this time?
409
00:20:54,555 --> 00:20:56,089
Good. Let's keep it that way.
410
00:20:56,123 --> 00:20:57,524
Okay, I've got to go.
Got to go.
411
00:20:57,558 --> 00:20:59,560
Take this.
Look. Look, look, look.
412
00:21:01,528 --> 00:21:05,265
Oh, honey, that's so good.
413
00:21:05,299 --> 00:21:08,735
I'm speechless.
It's incredible.
414
00:21:08,769 --> 00:21:10,470
All that detail
after seeing him
415
00:21:10,504 --> 00:21:12,005
for, what, five minutes?
416
00:21:12,039 --> 00:21:13,240
�? Eidetic memory.
�? Yeah.
417
00:21:15,042 --> 00:21:17,077
�? Baby, can you
remember his name?
418
00:21:17,110 --> 00:21:20,681
�? Chucky.
�? Yes, that's right.
419
00:21:20,714 --> 00:21:23,684
Caroline, would you maybe
like to meet Chucky sometime?
420
00:21:23,717 --> 00:21:26,053
I bet your sister
could make that happen.
421
00:21:26,086 --> 00:21:27,521
�? What?
422
00:21:27,554 --> 00:21:29,790
�? Oh, no, I'd be too scared.
423
00:21:29,823 --> 00:21:33,060
�? Why, honey?
�? What if he doesn't like me?
424
00:21:34,228 --> 00:21:36,029
�? Why are you encouraging this?
425
00:21:36,063 --> 00:21:38,131
That thing belongs
to Jake Wheeler.
426
00:21:38,165 --> 00:21:39,566
And I'm sorry,
but did you not hear him
427
00:21:39,600 --> 00:21:41,568
talking shit about me
at the talent show?
428
00:21:41,602 --> 00:21:44,271
�? Honey, you're overreacting.
It was a joke!
429
00:21:44,304 --> 00:21:46,240
In a way,
you should be flattered.
430
00:21:46,273 --> 00:21:48,308
The whole thing
was all about you.
431
00:21:48,342 --> 00:21:50,611
�? Oh, Dad,
that's fucking awesome.
432
00:21:50,644 --> 00:21:53,046
I'm just so thrilled
you all found it so amusing.
433
00:21:53,080 --> 00:21:55,716
As usual, you both totally
ignore what's going on with me.
434
00:21:55,749 --> 00:21:58,051
It's called bullying.
He's a bully.
435
00:21:58,085 --> 00:22:00,020
�? Who's a bully?
Chucky?
436
00:22:00,053 --> 00:22:03,090
�? No.
No, honey, he's not.
437
00:22:03,123 --> 00:22:06,059
�? Give me a break.
438
00:22:06,093 --> 00:22:07,327
�? Will you take a look at this?
439
00:22:07,361 --> 00:22:08,595
Here, sweetie.
440
00:22:13,133 --> 00:22:14,601
�? It's hideous.
441
00:22:16,570 --> 00:22:19,006
�? Lexy, your sister has a gift,
442
00:22:19,039 --> 00:22:20,607
and she's better at this
than you've ever been
443
00:22:20,641 --> 00:22:22,075
at anything
in your entire life.
444
00:22:22,109 --> 00:22:23,343
�? Michelle!
�? No, I'm sorry.
445
00:22:23,377 --> 00:22:25,679
I just can't take
her attitude anymore.
446
00:22:25,712 --> 00:22:28,048
It breaks my heart.
447
00:22:28,081 --> 00:22:31,018
Your sister adores you.
448
00:22:31,051 --> 00:22:32,586
�? She barely knows I exist.
449
00:22:32,619 --> 00:22:34,588
And it's obvious
neither do you guys.
450
00:22:34,621 --> 00:22:36,356
�? Where do you think
you're going?
451
00:22:36,390 --> 00:22:38,192
�? To get ready
for Oliver's party.
452
00:22:38,225 --> 00:22:41,261
�? No, you're taking your sister
trick�?or�?treating.
453
00:22:41,295 --> 00:22:43,764
�? I have a costume.
It was expensive.
454
00:22:43,797 --> 00:22:45,632
�? And I have
the Hacky Halloween Ball,
455
00:22:45,666 --> 00:22:47,367
and your father
has to be with me.
456
00:22:47,401 --> 00:22:49,069
�? "The Daily Voice"
is doing a story
457
00:22:49,102 --> 00:22:51,238
on Hackensack's
very first first husband.
458
00:22:51,271 --> 00:22:53,574
�? Besides, Dr. Mixter
says that Halloween
459
00:22:53,607 --> 00:22:57,277
is the perfect opportunity
for you girls to bond.
460
00:22:57,311 --> 00:22:58,612
�? Bond?
461
00:22:58,645 --> 00:23:00,080
She doesn't even like
to be touched.
462
00:23:00,113 --> 00:23:03,083
[eerie music]
463
00:23:03,116 --> 00:23:09,223
♪ ♪
464
00:23:11,091 --> 00:23:14,261
�? Annie?
Their housekeeper?
465
00:23:14,294 --> 00:23:16,029
What happened?
466
00:23:16,063 --> 00:23:19,032
�? An accident.
Another accident.
467
00:23:22,669 --> 00:23:24,137
�? She used to make popsicles
when we were
468
00:23:24,171 --> 00:23:26,073
at Junior's after school.
469
00:23:27,774 --> 00:23:29,676
She was really nice.
470
00:23:29,710 --> 00:23:32,112
�? I know.
It's very sad.
471
00:23:33,780 --> 00:23:36,350
Look, I have to head back
to the office for a while.
472
00:23:36,383 --> 00:23:38,252
Did you eat anything?
473
00:23:38,285 --> 00:23:40,621
�? I'll have something
at the party.
474
00:23:40,654 --> 00:23:42,122
�? Junior going?
475
00:23:42,155 --> 00:23:44,224
�? Yep.
Lexy too.
476
00:23:44,258 --> 00:23:45,692
�? What about Jake?
477
00:23:48,795 --> 00:23:50,664
�? How would I know?
478
00:23:50,697 --> 00:23:52,666
It's not like we hang
in the same crowd.
479
00:23:52,699 --> 00:23:55,135
�? Even now that he's
living at Junior's?
480
00:23:56,303 --> 00:23:57,304
�? No.
481
00:24:01,375 --> 00:24:04,711
�? Dev, did Jake ever say
anything about his father?
482
00:24:04,745 --> 00:24:07,414
About his father hurting him?
483
00:24:07,447 --> 00:24:09,783
�? What do you mean?
484
00:24:09,816 --> 00:24:13,020
�? Like, maybe because he's gay?
485
00:24:15,355 --> 00:24:17,558
�? How would I know?
�? I don't know.
486
00:24:20,027 --> 00:24:22,296
�? Mom, what are
we talking about?
487
00:24:25,699 --> 00:24:28,702
�? I'm just doing my job.
488
00:24:28,735 --> 00:24:31,305
�? As a mom or a cop?
489
00:24:31,338 --> 00:24:34,208
�? A bit of both, I guess.
490
00:24:34,241 --> 00:24:36,777
[chuckles]
491
00:24:36,810 --> 00:24:40,314
Have fun at the party.
�? Later.
492
00:24:40,347 --> 00:24:43,317
[soft dramatic music]
493
00:24:43,350 --> 00:24:50,224
♪ ♪
494
00:24:53,193 --> 00:24:56,163
[upbeat music]
495
00:24:56,196 --> 00:25:03,203
♪ ♪
496
00:25:03,237 --> 00:25:05,739
[indistinct chatter]
497
00:25:05,772 --> 00:25:12,279
♪ ♪
498
00:25:12,312 --> 00:25:14,214
[phone chimes]
499
00:25:28,228 --> 00:25:35,169
♪ ♪
500
00:25:42,142 --> 00:25:43,377
�? Hey, hang on, hang on.
501
00:25:43,410 --> 00:25:46,313
You're not still going
to the party, are you?
502
00:25:46,346 --> 00:25:48,415
�? Why not?
503
00:25:48,448 --> 00:25:50,083
�? Well, I just thought
after everything
504
00:25:50,117 --> 00:25:51,318
that happened today,
you'd want to spend
505
00:25:51,351 --> 00:25:54,221
some time with your family.
506
00:25:54,254 --> 00:25:56,790
�? I just need to get
out of the house, okay?
507
00:25:56,824 --> 00:25:59,059
�? Wow.
508
00:25:59,092 --> 00:26:02,229
You look great.
Are those my medals?
509
00:26:02,262 --> 00:26:04,331
�? Yeah.
�? Wow.
510
00:26:06,400 --> 00:26:07,768
what's Lexy going as?
511
00:26:07,801 --> 00:26:10,504
�? It's a surprise.
�? Oh.
512
00:26:10,537 --> 00:26:13,407
You know, I think you two
make a terrific couple.
513
00:26:13,440 --> 00:26:15,409
�? Thank you.
Uber's here.
514
00:26:15,442 --> 00:26:17,144
I gotta go.
See you guys later.
515
00:26:17,177 --> 00:26:18,245
�? Oh, what about Jake?
516
00:26:25,252 --> 00:26:27,287
�? Hey, Jake, your Uber's here!
517
00:26:33,160 --> 00:26:34,394
Jake?
518
00:26:47,241 --> 00:26:50,277
Wow, Jake.
You look incredible.
519
00:26:50,310 --> 00:26:53,146
�? That looks so real.
�? Yeah.
520
00:26:53,180 --> 00:26:55,482
Who you supposed to be, though?
521
00:26:55,516 --> 00:26:58,085
�? Victim of circumstances.
522
00:26:58,118 --> 00:27:00,387
�? Huh. That's great, Jake.
523
00:27:00,420 --> 00:27:02,322
I think Junior
already took off.
524
00:27:02,356 --> 00:27:04,458
You want a ride?
525
00:27:04,491 --> 00:27:07,127
�? Actually, I changed my mind.
526
00:27:07,161 --> 00:27:09,196
I don't think I'm up
for a party tonight.
527
00:27:09,229 --> 00:27:11,064
�? I understand.
�? Okay.
528
00:27:13,433 --> 00:27:15,302
�? Got some stuff to do
in my room.
529
00:27:21,208 --> 00:27:22,442
Shit!
[door slams]
530
00:27:22,476 --> 00:27:23,777
[dramatic music]
531
00:27:23,810 --> 00:27:26,146
Where is he?
532
00:27:26,180 --> 00:27:27,581
Did Junior take him?
533
00:27:27,614 --> 00:27:29,183
�? What are you talking about?
534
00:27:29,216 --> 00:27:32,119
�? Chucky.
He's gone.
535
00:27:42,596 --> 00:27:44,765
[indistinct chatter]
[spooky dramatic music]
536
00:27:44,798 --> 00:27:46,767
♪ ♪
537
00:27:46,800 --> 00:27:48,769
�? [laughs]
538
00:27:48,802 --> 00:27:56,109
♪ ♪
539
00:27:56,143 --> 00:27:59,379
Jesus Christ, you all look
like a bunch of damn idiots.
540
00:27:59,413 --> 00:28:01,315
[doorbell rings]
all: Trick or treat!
541
00:28:01,348 --> 00:28:02,783
�? [laughing]
Oh.
542
00:28:02,816 --> 00:28:07,120
Aren't you girls a little
mature for this type of thing?
543
00:28:07,154 --> 00:28:09,756
You know, when I was your age,
544
00:28:09,790 --> 00:28:11,492
I was high as a kite.
545
00:28:11,525 --> 00:28:13,060
You have a good time.
546
00:28:13,093 --> 00:28:14,461
�? Thanks.
�? Thank you.
547
00:28:14,495 --> 00:28:17,364
�? Oh.
�? Hi. I'm Chucky.
548
00:28:17,397 --> 00:28:18,765
Want to play?
549
00:28:18,799 --> 00:28:22,002
�? Oh, Hello Kitty!
[chuckles]
550
00:28:22,035 --> 00:28:23,770
�? If you tell me
what I need to know,
551
00:28:23,804 --> 00:28:25,639
I'll give you a treat.
552
00:28:25,672 --> 00:28:28,008
�? Oh, well,
what do you need to know?
553
00:28:28,041 --> 00:28:31,044
�? I'm looking for a party!
�? A party.
554
00:28:31,078 --> 00:28:34,014
Aren't you a little young
for that type of thing?
555
00:28:34,047 --> 00:28:37,684
�? If you don't tell me,
you might just get a trick.
556
00:28:37,718 --> 00:28:40,554
�? Well, I don't think
that will be necessary.
557
00:28:40,587 --> 00:28:42,089
Let me think.
558
00:28:42,122 --> 00:28:43,757
Oh, I know.
559
00:28:43,790 --> 00:28:46,326
The Haydens have
a big Halloween party
560
00:28:46,360 --> 00:28:47,528
every year.
561
00:28:47,561 --> 00:28:50,030
Well, at least
their son Oliver does.
562
00:28:50,063 --> 00:28:51,665
You can hear it from here.
�? Oliver.
563
00:28:51,698 --> 00:28:54,001
�? It's just two blocks over
on Claremont Street.
564
00:28:54,034 --> 00:28:57,571
�? Thanks, lady.
[hums melody]
565
00:28:59,373 --> 00:29:01,408
Here's your treat.
566
00:29:01,441 --> 00:29:03,544
�? Ooh, thank you.
567
00:29:05,712 --> 00:29:08,182
�? [laughs]
568
00:29:08,215 --> 00:29:11,118
[heavy techno music]
569
00:29:11,151 --> 00:29:15,155
♪ ♪
570
00:29:15,189 --> 00:29:16,690
�? Where's Lexy?
571
00:29:16,723 --> 00:29:18,425
�? Up there.
572
00:29:18,458 --> 00:29:25,332
♪ ♪
573
00:29:36,476 --> 00:29:38,111
�? Hey.
�? Hey.
574
00:29:39,580 --> 00:29:42,082
�? Are you�?�?you okay?
575
00:29:43,617 --> 00:29:47,387
�? Of course I'm okay.
How else would I be?
576
00:29:52,759 --> 00:29:55,529
�? You know that I can't.
�? Why not?
577
00:29:55,562 --> 00:29:57,030
Daddy's not here to stop you.
578
00:29:59,199 --> 00:30:02,069
�? Do me a favor.
579
00:30:02,102 --> 00:30:05,205
Be careful with Jake, okay?
580
00:30:05,239 --> 00:30:07,774
He's got issues.
581
00:30:07,808 --> 00:30:10,611
�? I'm not afraid of Jake.
582
00:30:10,644 --> 00:30:13,113
His creepy doll
just creeps me the fuck out.
583
00:30:16,116 --> 00:30:19,019
�? Me too.
�? So...
584
00:30:21,088 --> 00:30:23,190
�? Whatever happens,
I'll protect you.
585
00:30:25,192 --> 00:30:29,062
�? Junior Wheeler, my hero.
586
00:30:29,096 --> 00:30:30,631
Will you catch me if I fall?
587
00:30:30,664 --> 00:30:34,034
�? Lex, I'm serious.
588
00:30:34,067 --> 00:30:35,135
�? Sad but true.
589
00:30:37,804 --> 00:30:40,574
�? Would you catch me?
590
00:30:42,543 --> 00:30:44,011
�? What do you think?
591
00:30:46,547 --> 00:30:48,715
�? Probably not.
592
00:30:52,152 --> 00:30:54,154
So what are you supposed to be?
593
00:30:55,656 --> 00:30:58,192
�? Just you wait.
594
00:30:58,225 --> 00:30:59,526
�? What if I can't wait?
595
00:31:02,229 --> 00:31:05,499
�? Well, then come on, Jun�?Jun.
596
00:31:05,532 --> 00:31:07,134
Come to Daddy.
597
00:31:07,167 --> 00:31:10,103
[Electric Youth's
"Modern Fears"]
598
00:31:10,137 --> 00:31:11,471
[dreamy pop music]
599
00:31:11,505 --> 00:31:13,774
�? ♪ They can ♪
600
00:31:13,807 --> 00:31:18,011
♪ Say what they say ♪
601
00:31:18,045 --> 00:31:21,181
♪ But you need a heart ♪
602
00:31:21,215 --> 00:31:23,217
♪ To have heart like you do ♪
603
00:31:23,250 --> 00:31:26,687
♪ ♪
604
00:31:26,720 --> 00:31:29,489
♪ You're too ♪
605
00:31:29,523 --> 00:31:32,726
♪ You're too careful ♪
606
00:31:32,759 --> 00:31:35,195
♪ To truly not care ♪
607
00:31:35,229 --> 00:31:36,630
�? Have you seen Lexy?
608
00:31:36,663 --> 00:31:39,666
�? Why is everybody
looking for Lexy?
609
00:31:39,700 --> 00:31:42,236
�? [scoffs]
Let's go.
610
00:31:42,269 --> 00:31:44,004
�? Hey.
Where's your doll?
611
00:31:44,037 --> 00:31:45,606
�? We want Chucky.
612
00:31:45,639 --> 00:31:47,574
�? Chucky?
You've seen Chucky?
613
00:31:47,608 --> 00:31:50,143
�? Dude, you lost your doll?
614
00:31:50,177 --> 00:31:52,546
�? Jake.
615
00:31:52,579 --> 00:31:56,049
�? Oh, Devon.
You look great.
616
00:31:56,083 --> 00:31:57,518
�? I didn't think
you were coming.
617
00:31:57,551 --> 00:31:59,052
It's cool that you're here.
618
00:32:00,621 --> 00:32:03,257
�? I've gotta find Lexy.
�? Is something wrong?
619
00:32:03,290 --> 00:32:06,593
�? I just�?�?I've gotta find her.
�? Why?
620
00:32:06,627 --> 00:32:08,562
�? I just�?�?I need
to make sure she's okay.
621
00:32:08,595 --> 00:32:11,198
�? Why do you care?
622
00:32:11,231 --> 00:32:12,566
�? Oh, Oliver,
have you seen Lexy?
623
00:32:12,599 --> 00:32:14,134
�? Who?
�? Lexy.
624
00:32:14,168 --> 00:32:15,569
�? Oh, yeah, she's in there.
625
00:32:19,706 --> 00:32:21,542
�? Wait.
626
00:32:21,575 --> 00:32:23,710
�? Seven minutes in hell.
627
00:32:23,744 --> 00:32:26,713
[all chanting]
Hell, hell, hell, hell, hell!
628
00:32:26,747 --> 00:32:28,682
Hell, hell, hell, hell,
hell, hell, hell, hell!
629
00:32:28,715 --> 00:32:31,618
[all cheer]
630
00:32:32,519 --> 00:32:33,487
�? Jake.
631
00:32:36,256 --> 00:32:39,459
Jake, your eye.
It looks so real.
632
00:32:42,663 --> 00:32:45,199
�? Oliver, let us out.
633
00:32:45,232 --> 00:32:46,633
Oliver, let us out!
634
00:32:46,667 --> 00:32:49,570
[blood splattering]
635
00:32:51,638 --> 00:32:54,041
�? You're good at this, Chucky.
636
00:32:54,074 --> 00:32:57,077
�? You too, Caroline.
You got potential.
637
00:32:57,110 --> 00:33:00,047
I always say
killing's good, clean fun
638
00:33:00,080 --> 00:33:01,615
for the whole family.
639
00:33:01,648 --> 00:33:04,318
You can kill the housekeeper.
640
00:33:04,351 --> 00:33:07,120
You can kill the babysitter.
641
00:33:07,154 --> 00:33:10,057
You can even kill your sister.
642
00:33:10,090 --> 00:33:12,726
�? Mommy says
real killing is bad.
643
00:33:12,759 --> 00:33:15,729
�? Yeah, well,
Mommy's full of shit.
644
00:33:15,762 --> 00:33:20,100
�? Mommy says
it isn't nice to swear.
645
00:33:20,133 --> 00:33:22,636
�? Mommy's working
her way up my list
646
00:33:22,669 --> 00:33:25,272
pretty fucking quick.
647
00:33:25,305 --> 00:33:27,674
[soft dramatic music]
648
00:33:27,708 --> 00:33:29,109
[game character screams]
649
00:33:29,142 --> 00:33:30,978
But first things first, kid.
650
00:33:32,279 --> 00:33:34,681
where's Lexy?
651
00:33:34,715 --> 00:33:38,585
�? Probably kissing
Junior somewhere.
652
00:33:38,619 --> 00:33:42,089
�? Well, at least she's gonna
die doing what she loves.
653
00:33:42,122 --> 00:33:47,961
♪ ♪
654
00:33:58,906 --> 00:33:59,473
�? You're not doing it right.
�? I haven't done anything yet.
�? No duh. I noticed.
655
00:34:02,342 --> 00:34:04,278
Just�?�?you know what?
Forget it.
656
00:34:04,311 --> 00:34:06,280
�? We can hug.
�? Yeah.
657
00:34:06,313 --> 00:34:09,650
�? [laughs]
What are you, my mom?
658
00:34:09,683 --> 00:34:11,652
�? Tell me
what you want me to do.
659
00:34:11,685 --> 00:34:14,388
�? Well, you're supposed
to know what to do.
660
00:34:14,421 --> 00:34:16,490
�? [grunting]
661
00:34:16,523 --> 00:34:19,726
�? Stop.
Did you feel that?
662
00:34:19,760 --> 00:34:21,495
�? Did you do something?
663
00:34:21,528 --> 00:34:23,230
�? The mattress moved.
664
00:34:23,263 --> 00:34:25,465
�? [grunting]
665
00:34:29,536 --> 00:34:32,239
�? "We can hug."
�? I didn't mean it like that.
666
00:34:32,272 --> 00:34:34,708
�? Hug.
667
00:34:34,741 --> 00:34:37,477
�? What are you two
doing in here?
668
00:34:37,511 --> 00:34:39,346
�? Absolutely nothing.
669
00:34:41,582 --> 00:34:43,584
�? Lexy, wait.
670
00:34:43,617 --> 00:34:46,353
[eerie music]
671
00:34:46,386 --> 00:34:49,423
�? Oy.
672
00:34:49,456 --> 00:34:52,693
�? How much time?
�? 30 seconds to go.
673
00:34:53,727 --> 00:34:56,597
�? What's going on with you?
�? Nothing.
674
00:34:56,630 --> 00:34:58,499
�? It's not nothing.
I can tell.
675
00:34:58,532 --> 00:35:00,601
�? If I told you,
you wouldn't believe me.
676
00:35:00,634 --> 00:35:03,637
�? Yes, I would.
�? Why?
677
00:35:03,670 --> 00:35:06,540
�? I just don't think
you'd lie to me.
678
00:35:09,309 --> 00:35:10,544
♪ ♪
679
00:35:10,577 --> 00:35:12,412
�? Leave my friends alone!
680
00:35:12,446 --> 00:35:15,682
♪ ♪
681
00:35:15,716 --> 00:35:18,552
�? Dude, you have
a serious doll problem.
682
00:35:20,420 --> 00:35:23,023
�? If you only knew.
683
00:35:23,056 --> 00:35:24,458
�? [imitating kissing noises]
684
00:35:24,491 --> 00:35:26,760
�? Kissy�?kissy.
�? Lovebirds.
685
00:35:26,793 --> 00:35:29,730
[all cheering]
686
00:35:31,598 --> 00:35:33,634
�? Is he a good kisser?
687
00:35:33,667 --> 00:35:35,669
[people chanting]
Lexy, Lexy, Lexy, Lexy!
688
00:35:35,702 --> 00:35:37,371
�? Lexy is here.
�? Move.
689
00:35:37,404 --> 00:35:39,006
�? I just don't get
why you care.
690
00:35:39,039 --> 00:35:42,676
[people chanting]
Lexy, Lexy, Lexy, Lexy, Lexy!
691
00:35:42,709 --> 00:35:46,547
�? Oh, oh, oh!
692
00:35:46,580 --> 00:35:48,448
[laughter]
693
00:35:48,482 --> 00:35:50,317
[upbeat music]
694
00:35:50,350 --> 00:35:53,253
[grunting]
695
00:35:55,589 --> 00:35:59,993
♪ ♪
696
00:36:00,027 --> 00:36:02,996
[grunting]
697
00:36:03,030 --> 00:36:05,499
♪ ♪
698
00:36:05,532 --> 00:36:07,501
[grunting]
699
00:36:07,534 --> 00:36:10,537
[laughter]
700
00:36:10,571 --> 00:36:14,441
♪ ♪
701
00:36:14,474 --> 00:36:15,442
[electricity crackles]
702
00:36:15,475 --> 00:36:17,344
♪ ♪
703
00:36:17,377 --> 00:36:18,545
[electricity crackles]
704
00:36:18,579 --> 00:36:23,784
♪ ♪
705
00:36:23,817 --> 00:36:26,787
[grunting]
706
00:36:26,820 --> 00:36:28,589
�? What?
707
00:36:28,622 --> 00:36:32,025
♪ ♪
708
00:36:32,059 --> 00:36:33,527
�? She's my dad.
709
00:36:37,664 --> 00:36:43,003
♪ ♪
710
00:36:43,036 --> 00:36:44,471
�? I'm sorry.
That's so fucked up.
711
00:36:44,505 --> 00:36:45,739
�? It's not your fault.
712
00:36:45,772 --> 00:36:48,442
�? Okay, I don't know
what Lexy's problem is.
713
00:36:48,475 --> 00:36:50,344
�? I can't let her
get away with this.
714
00:36:50,377 --> 00:36:53,614
�? You don't have to do that.
�? Yes, I do.
715
00:36:53,647 --> 00:36:56,350
I'm gonna show her
what it's like to get hurt.
716
00:36:56,383 --> 00:36:57,751
�? [muffled]
It was this terrible
717
00:36:57,784 --> 00:37:00,487
redheaded child.
718
00:37:00,521 --> 00:37:03,590
I hold him responsible.
719
00:37:03,624 --> 00:37:06,493
�? I'm sorry.
I didn't get that.
720
00:37:06,527 --> 00:37:10,764
�? I said it was
this horrible redheaded child.
721
00:37:10,797 --> 00:37:13,500
I hold him responsible.
722
00:37:13,534 --> 00:37:15,068
�? Red hair?
�? Yes.
723
00:37:15,102 --> 00:37:17,771
Hello Kitty mask
724
00:37:17,804 --> 00:37:22,409
with tennis shoes
and denim overalls.
725
00:37:22,442 --> 00:37:25,712
They had something
stitched on them.
726
00:37:25,746 --> 00:37:28,782
�? Do you remember
what it said on the overalls?
727
00:37:28,815 --> 00:37:32,653
�? "Good gay."
"Good guy."
728
00:37:32,686 --> 00:37:36,490
�? Red hair.
�? Yeah, exactly.
729
00:37:36,523 --> 00:37:38,058
Does he sound familiar?
730
00:37:38,091 --> 00:37:39,660
�? Yes, he does.
731
00:37:39,693 --> 00:37:42,596
[spooky dramatic music]
732
00:37:42,629 --> 00:37:44,031
♪ ♪
733
00:37:44,064 --> 00:37:46,333
�? I don't want to go!
734
00:37:46,366 --> 00:37:48,435
�? Caroline, come on.
735
00:37:48,468 --> 00:37:50,571
�? I have a new friend.
736
00:37:50,604 --> 00:37:51,738
�? That's great, Care,
737
00:37:51,772 --> 00:37:54,408
but we still
have to get out of here.
738
00:37:54,441 --> 00:37:57,644
Come on.
�? My new friend!
739
00:37:57,678 --> 00:38:00,047
�? Care, I don't know what
you're talking about, but�?�?
740
00:38:00,080 --> 00:38:04,418
♪ ♪
741
00:38:04,451 --> 00:38:05,652
What?
742
00:38:05,686 --> 00:38:09,456
♪ ♪
743
00:38:09,489 --> 00:38:11,058
�? Aha.
�? No!
744
00:38:11,091 --> 00:38:12,759
�? Jake, wait!
745
00:38:12,793 --> 00:38:14,728
�? [sighs]
746
00:38:14,761 --> 00:38:17,698
[soft dramatic music]
747
00:38:17,731 --> 00:38:22,636
♪ ♪
748
00:38:22,669 --> 00:38:25,372
�? His creepy doll
just creeps me the fuck out.
749
00:38:38,118 --> 00:38:41,555
♪ ♪
750
00:38:41,588 --> 00:38:43,757
�? How you doing?
751
00:38:43,790 --> 00:38:46,627
�? Not good.
752
00:38:46,660 --> 00:38:50,063
�? Look,
sorry about the eye, kid.
753
00:38:50,097 --> 00:38:52,733
I promise
I will never do that again.
754
00:38:56,470 --> 00:38:58,038
�? Heard that before.
755
00:38:58,071 --> 00:39:02,543
♪ ♪
756
00:39:02,576 --> 00:39:05,445
�? That was some party.
757
00:39:05,479 --> 00:39:06,747
�? It sucked.
758
00:39:06,780 --> 00:39:09,449
�? Like I said before, Jake,
759
00:39:09,483 --> 00:39:13,587
some people
just deserve to die.
760
00:39:13,620 --> 00:39:15,622
♪ ♪
761
00:39:15,656 --> 00:39:17,591
Look at the world.
762
00:39:17,624 --> 00:39:21,128
It's the Super Bowl
of slaughter.
763
00:39:21,161 --> 00:39:24,631
And you can't just sit
in the stands, you know?
764
00:39:24,665 --> 00:39:28,535
We all gotta get out there
and get in the game.
765
00:39:28,569 --> 00:39:32,472
It's kill or be killed.
766
00:39:32,506 --> 00:39:35,742
Whose team
do you want to be on?
767
00:39:35,776 --> 00:39:40,581
Because sooner or later,
everybody's gotta choose.
768
00:39:40,614 --> 00:39:43,550
[eerie music]
769
00:39:43,584 --> 00:39:49,556
♪ ♪
770
00:39:49,590 --> 00:39:52,593
Make the right choice, Jake.
771
00:39:52,626 --> 00:39:55,429
Kill the bitch
before she kills you.
772
00:39:57,030 --> 00:39:59,199
�? I don't know
if I can do that.
773
00:40:00,801 --> 00:40:03,770
�? Man the fuck up.
774
00:40:03,804 --> 00:40:07,074
♪ ♪
775
00:40:07,107 --> 00:40:09,209
What did they all do tonight?
776
00:40:09,243 --> 00:40:12,546
They laughed,
just like Lexy wanted.
777
00:40:12,579 --> 00:40:15,449
They were all laughing at you.
778
00:40:15,482 --> 00:40:17,217
I told you,
779
00:40:17,251 --> 00:40:21,054
I'm the only real friend
you got in the whole world.
780
00:40:21,088 --> 00:40:27,728
♪ ♪
781
00:40:37,471 --> 00:40:40,741
Take the knife, Jake.
782
00:40:40,774 --> 00:40:42,643
You know you want to.
783
00:40:44,645 --> 00:40:46,246
Take it.
784
00:40:46,280 --> 00:40:53,153
♪ ♪
785
00:40:59,793 --> 00:41:02,596
Congrats, kid.
[laughs]
786
00:41:02,629 --> 00:41:04,631
You're going to the Super Bowl.
787
00:41:04,665 --> 00:41:07,634
[dramatic music]
788
00:41:07,668 --> 00:41:09,736
♪ ♪
789
00:41:09,770 --> 00:41:12,673
[playful spooky music]
790
00:41:12,706 --> 00:41:19,613
♪ ♪
790
00:41:20,305 --> 00:42:20,825
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.