All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E10.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:12,613
âPreviously on
The Last Man...
2
00:00:12,613 --> 00:00:17,251
âRun!
âI'm the president.
3
00:00:17,251 --> 00:00:19,753
âEnough bullshit!
âJennifer's son is alive.
4
00:00:19,753 --> 00:00:22,422
She killed two soldiers
to keep it quiet.
5
00:00:23,724 --> 00:00:25,359
When'd she recruit you?
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,360
She doesn't want to be found.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,694
âEven by us.
8
00:00:27,694 --> 00:00:32,766
â- What's this?
â- Vibrator?
9
00:00:32,766 --> 00:00:35,669
Half the world died.
That was pretty weird.
10
00:00:37,437 --> 00:00:41,508
Hero?
She's a pistol.
11
00:00:41,508 --> 00:00:44,378
World ended, and she's
still stubborn as hell.
12
00:00:44,378 --> 00:00:46,346
âWhat did she say?
âThat I'm selfish
13
00:00:46,346 --> 00:00:51,351
and selfâdestructive
and, uh, cruel.
14
00:00:51,351 --> 00:00:52,486
Men ruined my life.
15
00:00:52,486 --> 00:00:54,655
Every last one of them
deserves to die.
16
00:00:54,655 --> 00:00:56,256
That's a waste of time.
17
00:00:56,256 --> 00:00:58,258
We need a place to live.
Supplies.
18
00:00:58,258 --> 00:01:00,827
I saw a man in a market
near Boston. He's nearby.
19
00:01:00,827 --> 00:01:05,499
A town with electricity.
Electricity? You're right.
20
00:01:05,499 --> 00:01:06,800
We should do it.
This one first.
21
00:01:06,800 --> 00:01:08,602
â- Why him?
â- He's nearby.
22
00:01:08,602 --> 00:01:11,672
Town with food, electricity.
Everything we need.
23
00:01:11,672 --> 00:01:19,513
He can't hide. Not from us.
24
00:01:30,524 --> 00:01:32,659
â- Any for you, ma'am?
â- No, thank you.
25
00:01:34,628 --> 00:01:37,397
I sit on the edge of it so
I'm eye level with the audience.
26
00:01:37,397 --> 00:01:39,433
I kind of meet them there.
27
00:01:39,433 --> 00:01:41,568
âDid you know
Elvis had a twin brother?
âI did
28
00:01:41,568 --> 00:01:42,736
âknow that. I think I told you.
âI know.
29
00:01:42,736 --> 00:01:43,737
It's not
a question and answer thing.
30
00:01:43,737 --> 00:01:44,605
I thought you quit.
31
00:01:44,605 --> 00:01:46,607
âWhat gave you that impression?
âSo,
32
00:01:46,607 --> 00:01:48,208
âhis name was Jesse...
âGaron Presley.
33
00:01:48,208 --> 00:01:49,543
âReally?
âLet him finish.
34
00:01:49,543 --> 00:01:51,578
âSorry. I just can't believe
I remembered that.
âOkay.
35
00:01:51,578 --> 00:01:53,480
So, his name
was Jesse Garon Presley,
36
00:01:53,480 --> 00:01:54,581
and he was stillborn
37
00:01:54,581 --> 00:01:58,352
mere minutes before Gladys
gave birth to the King.
38
00:01:58,352 --> 00:02:00,687
They buried him in a shoebox.
And that's when I...
39
00:02:00,687 --> 00:02:02,322
âThat's when
I take out the shoebox.
âDo you think
40
00:02:02,322 --> 00:02:03,290
people at a magic show
want to be thinking
41
00:02:03,290 --> 00:02:04,625
âabout stillborn babies?
âNo. No, no.
42
00:02:04,625 --> 00:02:06,393
The... The...
It'sâit's a question
43
00:02:06,393 --> 00:02:07,761
that I'm asking the audience.
44
00:02:07,761 --> 00:02:10,497
Right? Why does fate
choose one man over another?
45
00:02:10,497 --> 00:02:13,534
What if Jesse had lived
and Elvis had died?
46
00:02:13,534 --> 00:02:15,169
âWhat ifâwhat if
they had both lived?
âWhat if Jesse
47
00:02:15,169 --> 00:02:17,404
âwas even better than Elvis? Mm.
âExactly.
48
00:02:17,404 --> 00:02:19,339
âSo, this is performance art?
âNo,
it's still an escape...
49
00:02:19,373 --> 00:02:21,308
It's... I'm telling you
about it. So, in the box,
50
00:02:21,308 --> 00:02:22,676
there are chains, a rope,
51
00:02:22,676 --> 00:02:24,745
âa pair of handcuffs.
âOh, thank God.
I was getting worried.
52
00:02:24,778 --> 00:02:26,446
âI take them out
one at a time.
53
00:02:26,446 --> 00:02:30,250
Uh, the first one represents,
"my mother is a congresswoman,
54
00:02:30,250 --> 00:02:31,385
chair
of the House Intel Committee..."
55
00:02:31,385 --> 00:02:32,486
How did I get dragged into this?
56
00:02:32,486 --> 00:02:33,654
It's notâit's not
a bad thing, okay?
57
00:02:33,654 --> 00:02:34,821
Then my dad,
this one represents,
58
00:02:34,821 --> 00:02:37,491
"my dad is a professor.
Tenured..."
59
00:02:37,491 --> 00:02:39,359
Not chair of the
Intel Committee, but still...
60
00:02:39,359 --> 00:02:41,628
Well, you did win a raffle
one time, honey.
61
00:02:41,628 --> 00:02:43,630
A DVD player
at a Boy Scout raffle.
62
00:02:43,630 --> 00:02:45,199
âYou should
totally mention that.
63
00:02:45,199 --> 00:02:46,466
I will mention that. So,
64
00:02:46,466 --> 00:02:48,468
I take them out one at a time.
It goes on like that, right?
65
00:02:48,468 --> 00:02:49,469
My parents' marriage,
66
00:02:49,469 --> 00:02:52,606
âmy girlfriend's PhD, my...
âWhat about me?
67
00:02:52,606 --> 00:02:56,410
Yeah, you, too. You, too.
No, my sister is a paramedic.
68
00:02:56,410 --> 00:02:58,745
You know, blue ribbons
in horseback riding.
69
00:02:58,745 --> 00:03:01,215
I'm kidding.
I don't want to be a chain
70
00:03:01,215 --> 00:03:03,617
âkeeping you down.
âIt's not a chain
keeping me down.
71
00:03:03,617 --> 00:03:06,620
It's a poorly constructed
metaphor? No, I get it.
72
00:03:06,620 --> 00:03:07,821
âMm, well...
âIt's a work in progress.
73
00:03:07,821 --> 00:03:10,357
What do... What do you mean?
Do you think it needs something?
74
00:03:10,357 --> 00:03:12,326
âI just mean
that you're still working on it.
âNo, I shouldn't...
75
00:03:12,359 --> 00:03:14,228
âI shouldn't have mentioned
anything. It's, like, too early.
âNo.
76
00:03:14,228 --> 00:03:16,263
âOh.
âI think it's very interesting.
77
00:03:16,263 --> 00:03:17,631
I do.
78
00:03:17,631 --> 00:03:18,799
Why don't you try
eating something.
79
00:03:18,799 --> 00:03:20,400
Is the idea
that you're weighed down
80
00:03:20,400 --> 00:03:22,603
by familial expectations?
No. No, no, no, no.
81
00:03:22,603 --> 00:03:27,241
No, it's the burden
of the straight cis white guy
82
00:03:27,241 --> 00:03:29,476
whose mom's in fucking Congress.
83
00:03:29,476 --> 00:03:34,348
Come on.
84
00:03:34,348 --> 00:03:37,484
âCome on.
âHero. It's a joke.
85
00:03:37,484 --> 00:03:45,425
What?
86
00:05:18,485 --> 00:05:24,491
Get up. You okay?
87
00:05:24,491 --> 00:05:31,798
Yeah.
88
00:05:31,798 --> 00:05:39,139
Thanks. Thanks.
89
00:05:48,215 --> 00:05:49,516
Think this guy's for real?
90
00:05:49,516 --> 00:05:50,784
A survivor in Ohio?
91
00:05:50,784 --> 00:05:53,220
Doesn't matter.
Look how fast we got here.
92
00:05:53,220 --> 00:05:54,388
The girls are all fired up.
93
00:05:54,388 --> 00:05:56,490
Yeah, what happens if they
find out it's all bullshit?
94
00:05:56,490 --> 00:05:58,258
Well, we'll have a place
with resources,
95
00:05:58,258 --> 00:06:01,628
and they won't care.
You're all business, Nora.
96
00:06:01,628 --> 00:06:03,664
You ever had any fun?
97
00:06:03,664 --> 00:06:06,300
It's got to be
at least kind of interesting
98
00:06:06,300 --> 00:06:08,368
âbeing a mother right now.
â"Interesting."
99
00:06:08,368 --> 00:06:10,204
The world's gonna end.
100
00:06:10,204 --> 00:06:12,339
You don't have to raise your kid
to be somebody's wife
101
00:06:12,339 --> 00:06:13,473
or somebody's mother.
102
00:06:13,473 --> 00:06:15,209
She'll never have
to punch a clock.
103
00:06:15,209 --> 00:06:17,611
Have a boss.
There's some freedom in that
104
00:06:17,611 --> 00:06:19,179
if you get the stick
out of your ass.
105
00:06:25,619 --> 00:06:29,356
What's this?
106
00:06:38,365 --> 00:06:40,501
This is what I'm gonna do
with you.
107
00:06:41,535 --> 00:06:45,606
Hey!
108
00:06:45,606 --> 00:06:47,341
Hey.
You seen Yorick?
109
00:06:47,341 --> 00:06:48,742
Inside.
Eating breakfast.
110
00:06:48,742 --> 00:06:52,479
Do you think he knows
about the Sunda rat? Who?
111
00:06:52,479 --> 00:06:54,515
Muller's giant Sunda rat.
Extinct now.
112
00:06:54,515 --> 00:06:56,817
It's only got
a sixâmonth life span.
113
00:06:56,817 --> 00:06:58,752
We still have a little more time
to save whales,
114
00:06:58,752 --> 00:07:01,755
but we're gonna lose mice soon.
And bunnies.
115
00:07:01,755 --> 00:07:03,490
You think he knows
how fucked we are?
116
00:07:03,490 --> 00:07:06,627
Oh, he only knows about crackers
and flinging his own shit.
117
00:07:06,627 --> 00:07:08,829
âShâShould we get him?
âHe'll stay close.
118
00:07:08,829 --> 00:07:16,203
He likes me more than Yorick. Oh.
119
00:07:16,203 --> 00:07:19,406
It happened again?
120
00:07:19,406 --> 00:07:23,477
Is there something
I could do to help?
121
00:07:23,477 --> 00:07:26,647
I could tie you to the bed.
Oh, that sounded...
122
00:07:26,647 --> 00:07:30,484
âI just meant that...
âYeah, I've tried that.
123
00:07:30,484 --> 00:07:33,654
Turns out I can
escape restraints in my sleep.
124
00:07:33,654 --> 00:07:38,492
Has anything helped? A sandbag.
125
00:07:38,492 --> 00:07:40,427
I tied a tenâpound sandbag
to my arm once.
126
00:07:40,427 --> 00:07:41,528
Slept like a baby.
127
00:07:41,528 --> 00:07:43,230
Hmm.
128
00:07:43,230 --> 00:07:48,602
Not very practical for travel.
129
00:07:48,602 --> 00:07:51,471
Anyway, uh, Janis says
we can have a couple ATVs,
130
00:07:51,471 --> 00:07:53,273
so, we should be able
to get pretty far.
131
00:07:53,273 --> 00:07:55,209
We were getting somewhere
just now.
132
00:07:55,209 --> 00:07:56,476
We were talking like people.
133
00:07:56,476 --> 00:08:00,614
Look, the longer we stay here,
the more danger he's in. I...
134
00:08:00,614 --> 00:08:04,685
I'm feeling better, okay?
It's time. He'll be disappointed.
135
00:08:04,685 --> 00:08:07,254
He likes it here.
136
00:08:07,254 --> 00:08:10,557
Well, he'll live.
137
00:08:10,557 --> 00:08:15,429
They got a greenhouse.
138
00:08:15,429 --> 00:08:18,432
Greenhouse?
They got fucking lights.
139
00:08:19,766 --> 00:08:21,702
So, what's the idea?
You become Johnny Appledick,
140
00:08:21,702 --> 00:08:24,538
âthe Universal Donor?
141
00:08:24,538 --> 00:08:26,507
You ever try knocking someone up
the oldâfashioned way?
142
00:08:26,507 --> 00:08:30,477
Uh, no. No,
Beth was pretty adamant
143
00:08:30,477 --> 00:08:33,213
that there wouldn't be kids
until she was on tenure track,
144
00:08:33,213 --> 00:08:34,648
âso...
âBut you wanted kids.
145
00:08:34,648 --> 00:08:36,416
âMmâhmm.
âAlways?
146
00:08:36,416 --> 00:08:42,489
âNo reservations?
âYeah. Hmm.
147
00:08:42,489 --> 00:08:45,759
Have you slept with anyone
since...
148
00:08:45,759 --> 00:08:48,729
Wait.
149
00:08:48,729 --> 00:08:52,533
Are you one of those guys
that thinks sex is a big deal?
150
00:08:52,533 --> 00:08:53,634
What is happening right now?
151
00:08:53,634 --> 00:08:54,668
How many women
have you slept with?
152
00:08:56,303 --> 00:09:00,741
Huh. Well, I've...
never really counted before,
153
00:09:00,741 --> 00:09:06,346
but, um... one.
You're fucking with me.
154
00:09:06,346 --> 00:09:12,352
No. Beth and I got together
when we were, uh, young. So...
155
00:09:12,352 --> 00:09:14,621
Morning.
Uh, you want some coffee?
156
00:09:14,621 --> 00:09:18,358
We leave tomorrow.
157
00:09:18,358 --> 00:09:20,360
Main Street. The river.
158
00:09:20,360 --> 00:09:22,229
Community center.
Library. Greenhouse.
159
00:09:22,229 --> 00:09:23,564
It's a goddamn paradise.
160
00:09:23,564 --> 00:09:26,533
âIt's ours for the taking.
âHow many people
on the east side?
161
00:09:26,533 --> 00:09:28,468
âSeven.
âAnd 13 on the main drag.
162
00:09:28,468 --> 00:09:30,704
Another ten in some
of the houses. Maybe a few more.
163
00:09:30,704 --> 00:09:33,273
That's what we could see.
We didn't want to get too close.
164
00:09:33,273 --> 00:09:34,641
Town's pretty empty.
165
00:09:34,641 --> 00:09:36,210
Doesn't mean
they won't defend themselves.
166
00:09:36,210 --> 00:09:38,512
We can take
a handful of soccer moms.
167
00:09:38,512 --> 00:09:40,480
They've got electricity,
clean water, food.
168
00:09:40,480 --> 00:09:42,216
They're smart enough
to figure that out.
169
00:09:42,216 --> 00:09:43,750
I wasn't talking about you,
Nora.
170
00:09:43,750 --> 00:09:46,220
âHey, Mackenzie.
âWhat? You play soccer?
171
00:09:47,354 --> 00:09:49,756
We'll split up
into three groups.
172
00:09:49,756 --> 00:09:52,492
Take the horses, we can
get out quick if we need to.
173
00:09:52,492 --> 00:09:54,361
Hit them fast,
drive them onto the street,
174
00:09:54,361 --> 00:09:55,462
where we can
keep them surrounded.
175
00:09:55,462 --> 00:09:57,364
Make them think there's
more of us than there are.
176
00:09:57,364 --> 00:09:59,833
How 'bout this?
We start shooting.
177
00:09:59,833 --> 00:10:01,368
Scare the fuck out of them.
They run off
178
00:10:01,368 --> 00:10:03,337
âinto the sunset.
âHey!
179
00:10:03,337 --> 00:10:06,240
âGet out of the fucking pool!
âWe found this place! It's ours!
180
00:10:06,240 --> 00:10:11,211
We were gone barely an hour.
181
00:10:11,211 --> 00:10:14,615
Why don't you put the gun down.
182
00:10:14,615 --> 00:10:16,617
What are your names?
183
00:10:16,617 --> 00:10:18,485
âWhat?
âYour names.
184
00:10:18,485 --> 00:10:22,789
â- Diana.
â- Ruth. Well, Diana, Ruth,
185
00:10:22,789 --> 00:10:26,493
we like it here.
We're having fun.
186
00:10:26,493 --> 00:10:29,630
Maybe you should go
to one of the survivor's camps.
187
00:10:29,630 --> 00:10:30,664
Let the government
take care of you.
188
00:10:30,664 --> 00:10:31,765
There is no government.
189
00:10:31,765 --> 00:10:33,367
Camps?
Camps are disbanding.
190
00:10:33,367 --> 00:10:34,501
That's where we came from.
191
00:10:34,501 --> 00:10:40,340
Rioters stormed the Pentagon,
killed the president. Bullshit.
192
00:10:40,340 --> 00:10:42,209
Shot her in the head.
193
00:10:42,209 --> 00:10:44,478
People are building bonfires
on the roof.
194
00:10:44,478 --> 00:10:49,683
You don't have to go home,
but you can't stay here.
195
00:10:49,683 --> 00:10:52,486
Go on, get.
196
00:11:11,805 --> 00:11:14,241
But... Okay, so,
we've generally accepted
197
00:11:14,241 --> 00:11:16,343
the notion that democracy
is the only, um,
198
00:11:16,343 --> 00:11:20,347
civilized governing model.
Personal freedoms, capitalism,
199
00:11:20,347 --> 00:11:22,182
âselfâdetermination.
âUhâoh,
she's coming for you, Jen.
200
00:11:22,182 --> 00:11:23,750
âOh, no, that's not what I...
âYou won't catch me
201
00:11:23,750 --> 00:11:26,486
banging the drum for capitalism.
But don't quote her on that.
202
00:11:26,486 --> 00:11:28,422
All right, ignore him.
Keep going.
203
00:11:28,422 --> 00:11:31,558
Okay, well, this community
is matrilineal, collectivist.
204
00:11:31,558 --> 00:11:33,627
It's based on the idea
that your actions
205
00:11:33,627 --> 00:11:35,262
actually affect other people
and...
206
00:11:35,262 --> 00:11:39,233
What's happening on your phone?
Sorry, work thing.
207
00:11:39,233 --> 00:11:41,435
âWhen does the, uh,
fellowship start?
âOh, I'm not sure
208
00:11:41,435 --> 00:11:43,403
I'm gonna take it yet be...
I just found out.
209
00:11:43,403 --> 00:11:45,506
Oh, my God, you're taking it.
She's taking it.
210
00:11:45,506 --> 00:11:47,741
âThousands of people applied.
âHundreds, not thousands.
211
00:11:47,741 --> 00:11:50,310
â- Your mom
must be thrilled.
â- Uh,
212
00:11:50,310 --> 00:11:52,346
I don't think it's really
hit her that I might be leaving,
213
00:11:52,346 --> 00:11:53,614
âso...
âOh, come on,
she's so excited.
214
00:11:53,614 --> 00:11:56,416
She's been talking
about Christmas in Sydney.
215
00:11:56,416 --> 00:11:57,751
I think we should all go.
216
00:11:57,751 --> 00:12:01,221
LâLet's let her get settled
before we start making
217
00:12:01,221 --> 00:12:02,756
âour vacation plans.
âI'm not even sure
218
00:12:02,756 --> 00:12:04,291
âif I'm gonna...
âOh, come on.
219
00:12:04,291 --> 00:12:07,761
It's exciting, babe. Babe,
it's okay to be excited.
220
00:12:07,761 --> 00:12:11,532
Congratulations, Beth. Cheers.
221
00:12:25,145 --> 00:12:28,282
Couldn't find any hair dye.
222
00:12:28,282 --> 00:12:30,217
We should cut it off.
223
00:12:30,217 --> 00:12:33,754
Or shave it, maybe. Um,
do you have a razor around here?
224
00:12:33,754 --> 00:12:37,457
You think I'm gonna...
225
00:12:37,457 --> 00:12:39,660
I'm not shaving my head.
226
00:12:39,660 --> 00:12:45,365
You can't walk around
out there like that.
227
00:12:45,365 --> 00:12:50,337
What happened to you?
Those women in the Pentagon
228
00:12:50,337 --> 00:12:52,539
were working their ass off
24 hours a day
229
00:12:52,539 --> 00:12:54,741
to fix problems
you don't even know exist!
230
00:12:54,741 --> 00:13:00,280
Yeah, can't be fixed.
System's broken.
231
00:13:00,280 --> 00:13:03,483
So, that was your plan?
232
00:13:03,483 --> 00:13:06,386
That clusterfuck?
Anarchy is the big idea?
233
00:13:06,386 --> 00:13:08,422
Where's Yorick?
234
00:13:10,591 --> 00:13:14,761
You think I know?
Well, how do we find him?
235
00:13:14,761 --> 00:13:18,332
âYou don't.
âYou won't survive out there
without me.
236
00:13:18,332 --> 00:13:20,767
Lot's been going on
since you locked yourself up
237
00:13:20,767 --> 00:13:26,206
in your little fucking fortress,
okay? The world has changed.
238
00:13:26,206 --> 00:13:29,476
You stay here,
they will find you.
239
00:13:29,476 --> 00:13:36,483
And they will probably kill you.
Pack what you can carry.
240
00:13:36,483 --> 00:13:39,965
We'll leave when it gets dark.
241
00:13:45,384 --> 00:13:47,119
I mean, she acts tough
242
00:13:47,119 --> 00:13:49,554
and wants everybody to think
she's a stoneâcold badass.
243
00:13:49,554 --> 00:13:51,523
You know, defender of democracy.
244
00:13:51,523 --> 00:13:57,095
But in reality,
she's, uh, she's kind of...
245
00:13:57,095 --> 00:13:59,264
âKind of what?
âWell, I was gonna say lonely,
246
00:13:59,264 --> 00:14:01,366
but I'm just realizing
you're, uh...
247
00:14:01,366 --> 00:14:04,970
you're like
the super spy version of my mom.
248
00:14:04,970 --> 00:14:06,071
No, I'm not.
249
00:14:06,071 --> 00:14:08,240
âNo, it's a compliment.
âNo, I am not your mother.
250
00:14:08,240 --> 00:14:10,375
âI know. It was a joke.
âAnd I'm not lonely.
251
00:14:10,375 --> 00:14:13,011
Uh, you're not?
How is that possible?
252
00:14:13,011 --> 00:14:19,217
I don't know. I don't need
as much attention as you do?
253
00:14:19,217 --> 00:14:22,487
So, what about your spy friends?
The, uh, the Culper Ring.
254
00:14:22,487 --> 00:14:26,491
Is that really what it's called?
My handler was a man.
255
00:14:26,491 --> 00:14:29,494
So, what, you're the only woman
in the whole organization?
256
00:14:29,494 --> 00:14:33,365
Uh, no, they keep us separate.
257
00:14:33,365 --> 00:14:39,104
Siloed.
I don't really know anybody else.
258
00:14:39,104 --> 00:14:41,139
Well...
259
00:14:41,139 --> 00:14:43,976
We're safe here. I mean,
we have everything we need.
260
00:14:43,976 --> 00:14:48,280
Maybe, uh... maybe we stay?
At leastâat least until we can
261
00:14:48,280 --> 00:14:50,115
make contact with my mom?
262
00:14:50,115 --> 00:14:52,417
We can't stay 'cause
there's a pretty girl in town.
263
00:14:52,417 --> 00:14:54,086
Look, that's not what I'm...
264
00:14:54,086 --> 00:14:55,988
Listen, I just think
that we should consider...
265
00:14:55,988 --> 00:14:57,189
No, the lab's in San Francisco.
266
00:14:57,189 --> 00:14:58,991
â- Yeah.
â- And every day
that we stay here,
267
00:14:58,991 --> 00:15:00,392
another species dies.
268
00:15:00,392 --> 00:15:02,261
Ask Allison
about the freaking Sunda rat.
269
00:15:02,261 --> 00:15:05,364
Do you really think
she can fix this?
270
00:15:05,364 --> 00:15:08,233
I mean, look,
I know she's smart, but...
271
00:15:08,233 --> 00:15:10,235
Come on.
272
00:15:10,235 --> 00:15:12,938
âWe could stay...
âThey're throwing us
a goodbye party.
273
00:15:12,938 --> 00:15:14,239
It's supposed to be a surprise,
274
00:15:14,239 --> 00:15:22,114
but I didn't want you
to kill anyone, so... Heads up.
275
00:15:22,114 --> 00:15:23,515
Have you thought any more
about, uh,
276
00:15:23,515 --> 00:15:25,284
reapplying to school?
I know that you...
277
00:15:25,284 --> 00:15:27,085
I went to school
to be a paramedic.
278
00:15:27,085 --> 00:15:28,420
âYou know what I mean.
âDid you think
279
00:15:28,420 --> 00:15:30,122
I just woke up one day
and started riding around
280
00:15:30,122 --> 00:15:31,223
in an ambulance?
281
00:15:31,223 --> 00:15:33,158
The longer you take
to get your bachelor's degree,
282
00:15:33,158 --> 00:15:39,231
âthe harder it's gonna be...
âI'm not...
283
00:15:39,231 --> 00:15:41,233
Uh, Hero's dating someone.
284
00:15:41,233 --> 00:15:44,369
âAre you kidding me?
âWhat?
285
00:15:44,369 --> 00:15:46,138
Come on, every time
we try to hang out with you,
286
00:15:46,138 --> 00:15:48,140
âyou're too busy.
âHas it occurred to you
287
00:15:48,140 --> 00:15:50,242
you're just not that fun
to hang out with?
288
00:15:50,242 --> 00:15:52,177
â- Oh.
â- Oh.
âNot you.
289
00:15:52,210 --> 00:15:53,946
âNo, it's true, it's true.
Our idea of fun
290
00:15:53,946 --> 00:15:55,981
doesn't involve
pushing the human limits
291
00:15:55,981 --> 00:15:57,115
of alcohol consumption.
292
00:15:57,115 --> 00:16:00,352
Yorick. Very well.
293
00:16:00,352 --> 00:16:02,254
Is it true, Hero?
294
00:16:02,254 --> 00:16:09,328
Is there someone? Uh...
295
00:16:09,328 --> 00:16:12,397
Yeah. Yes,
296
00:16:12,397 --> 00:16:15,367
I am, uh, dating someone,
whatever that means.
297
00:16:15,367 --> 00:16:17,202
âI'm dating a man.
âWell,
298
00:16:17,202 --> 00:16:19,104
âthat's great. That's exciting.
âWho is he?
299
00:16:19,104 --> 00:16:22,975
Do we get to meet him?
His name is Mike.
300
00:16:22,975 --> 00:16:24,176
Mike.
301
00:16:24,176 --> 00:16:28,380
âSounds like a good guy.
âYou're trying too hard, honey.
302
00:16:28,380 --> 00:16:34,519
He's married. But he's...
303
00:16:34,519 --> 00:16:41,393
They're getting a...
No. Still going strong. Hero.
304
00:16:41,393 --> 00:16:43,362
What? That's why
you've never met him.
305
00:16:43,362 --> 00:16:47,499
He's busy most nights.
His wife's having a baby.
306
00:16:47,499 --> 00:16:50,269
What is this? What are you doing?
307
00:16:50,269 --> 00:16:53,505
Well, I'm dating a man.
His name is Mike.
308
00:16:53,505 --> 00:16:56,108
You asked. That's the answer.
309
00:16:56,108 --> 00:16:58,377
You can't do this.
You have to end it.
310
00:16:58,377 --> 00:17:00,078
Okay.
311
00:17:00,078 --> 00:17:02,214
Dad, do you want
to back me up here?
312
00:17:02,214 --> 00:17:10,122
No. Your mom's right.
313
00:17:10,122 --> 00:17:12,124
Who are you texting?
314
00:17:12,124 --> 00:17:13,992
Hey, maybe, uh,
drink a fucking glass of water.
315
00:17:13,992 --> 00:17:15,527
âHe's been texting all night.
âNo, I haven't.
316
00:17:15,527 --> 00:17:18,063
You've had too much to drink.
Dad's fucking his T. A.,
317
00:17:18,063 --> 00:17:19,231
and I'm the asshole?
318
00:17:19,231 --> 00:17:22,100
âLower your voice, please.
âShow them your phone, Dad.
319
00:17:22,100 --> 00:17:26,238
You are such fucking hypocrites.
Think I should maybe, um, uh...
320
00:17:26,238 --> 00:17:28,206
Why should I keep your secrets?
321
00:17:28,206 --> 00:17:32,477
âYou never back me up.
You never defend me.
âHero, this is...
322
00:17:32,477 --> 00:17:34,546
Yorick,
why don't you have my back
323
00:17:34,546 --> 00:17:36,982
âfor once in your fucking life.
âYou know what?
324
00:17:36,982 --> 00:17:39,451
âThey know me here. We don't
have to wait for the check.
âMom...
325
00:17:39,451 --> 00:17:41,119
No, it's...
I'm sorry to do this.
326
00:17:41,119 --> 00:17:44,156
Things are getting crazy
at work. I really should go.
327
00:17:44,156 --> 00:17:47,392
And, Beth, my dear,
congratulations again.
328
00:17:47,392 --> 00:17:48,927
âThank you.
âJen,
let me come with you.
329
00:17:48,927 --> 00:17:53,231
I guess this is my fault.
330
00:17:55,267 --> 00:17:59,004
I, uh...
331
00:17:59,004 --> 00:18:01,106
Make sure your sister
gets home safe. Okay.
332
00:18:35,507 --> 00:18:37,242
âOh, fuck! Shit.
333
00:18:37,242 --> 00:18:38,410
Stop, please.
334
00:18:38,410 --> 00:18:39,978
âSam?
âSam.
335
00:18:39,978 --> 00:18:41,480
âWhat the fuck?
âOh, my God.
336
00:18:41,480 --> 00:18:43,382
I am so sorry. Are you okay?
337
00:18:43,382 --> 00:18:44,650
â- Is Hero with you?
â- What are you doing here?
338
00:18:44,650 --> 00:18:46,985
I've been looking... I've been
looking for you. I was with her,
339
00:18:46,985 --> 00:18:48,420
âbut... She needs our help.
âWhere is she here?
340
00:18:48,420 --> 00:18:50,255
âWe have to... IâI...
âShe's alive?
341
00:18:50,255 --> 00:18:52,124
âI couldn't stay with her but...
âWhere is she?
342
00:18:52,124 --> 00:18:57,496
There's a van around the corner.
Is it yours?
343
00:18:57,496 --> 00:18:59,498
There's someone
watching the house.
344
00:18:59,498 --> 00:19:02,234
Okay, we need to move right now.
345
00:19:02,234 --> 00:19:05,070
âCome on.
âOkay.
346
00:19:05,070 --> 00:19:09,508
Go.
347
00:19:11,076 --> 00:19:13,078
You're surrounded.
348
00:19:13,078 --> 00:19:14,546
We're gonna need you
to come with us.
349
00:19:49,982 --> 00:19:51,984
You know, I vetted your mom
350
00:19:51,984 --> 00:19:54,453
âwhen Campbell
was considering her for VP.
âReally?
351
00:19:54,453 --> 00:19:59,524
We asked her if she had
any skeletons, liabilities,
352
00:19:59,524 --> 00:20:06,231
âthings we should know about.
âAnd, what, she said me?
353
00:20:06,231 --> 00:20:13,972
Some guy grilled me
for, like, nine hours.
354
00:20:13,972 --> 00:20:17,209
My brother
had a 30âminute phone call.
355
00:20:17,209 --> 00:20:19,111
Yeah, we're not that different,
actually.
356
00:20:19,111 --> 00:20:21,980
We both spent our whole lives
trying to be perfect.
357
00:20:21,980 --> 00:20:28,987
You just cracked sooner.
Who names a kid Hero?
358
00:20:28,987 --> 00:20:31,123
I mean, come on,
who can live up to that?
359
00:20:31,123 --> 00:20:32,991
It's Shakespeare.
360
00:20:32,991 --> 00:20:36,361
âMuch Ado About Nothing.
âAh, right. Yeah, sure. Uh...
361
00:20:36,361 --> 00:20:40,966
Hero is the one getting married.
The ingenue.
362
00:20:40,966 --> 00:20:43,502
Her fiancé gets tricked
into thinking she's a whore
363
00:20:43,502 --> 00:20:48,173
and abandons her at the altar.
It's a comedy.
364
00:20:48,173 --> 00:20:54,146
I changed my name.
365
00:20:54,146 --> 00:20:56,982
âWhen I left home.
âReally?
366
00:20:56,982 --> 00:20:59,084
My mom gave me
a stuffy oldâlady name.
367
00:20:59,084 --> 00:21:03,121
I think it made her feel...
rich or something.
368
00:21:03,121 --> 00:21:07,359
Anytime anyone said my name,
it just pissed me off.
369
00:21:07,359 --> 00:21:14,099
She didn't know me at all.
We have mourners in our midst.
370
00:21:14,099 --> 00:21:18,103
Give us a minute, how about?
Cry about the Pentagon, really?
371
00:21:18,103 --> 00:21:20,472
It's not Nora's fault.
372
00:21:20,472 --> 00:21:23,241
She's spent her whole life
playing by their rules.
373
00:21:23,241 --> 00:21:25,077
And she was good at it.
374
00:21:25,077 --> 00:21:27,479
Tomorrow we move
into our new home.
375
00:21:27,479 --> 00:21:29,982
The Amazons are celebrating.
376
00:21:32,117 --> 00:21:39,992
Guess I'm gonna get drunk.
377
00:21:39,992 --> 00:21:42,561
Don't fucking talk to me
like that.
378
00:21:42,561 --> 00:21:45,964
Hey, I thought
we were celebrating!
379
00:22:02,381 --> 00:22:04,483
You're hiding, too?
380
00:22:04,483 --> 00:22:07,052
No, I'm tired. I'm going to bed.
381
00:22:07,052 --> 00:22:13,525
What?
382
00:22:13,525 --> 00:22:21,199
No, I didn't say anything.
What if we get to San Francisco
383
00:22:21,199 --> 00:22:27,306
and I can't fix this?
I mean, you probably can't.
384
00:22:27,306 --> 00:22:32,110
It's a lot to ask of one person.
385
00:22:32,110 --> 00:22:34,413
Even if they are the smartest
person in the world.
386
00:22:34,413 --> 00:22:36,381
I never said I was the smartest.
387
00:22:36,381 --> 00:22:38,250
You're in
the conversation, though.
388
00:22:38,250 --> 00:22:45,223
Which ain't bad.
We have to try, right?
389
00:22:56,969 --> 00:23:03,442
This okay? Yeah.
Not aâa sandbag, but...
390
00:23:03,442 --> 00:23:07,946
It's good.
391
00:23:14,252 --> 00:23:20,392
Where will you go? Uh...
392
00:23:20,392 --> 00:23:25,497
San Francisco. Hmm.
Yeah, there's a lab there.
393
00:23:25,497 --> 00:23:29,968
âMmâhmm.
âSo... I'll miss you.
394
00:23:32,204 --> 00:23:34,506
Yeah.
395
00:23:34,506 --> 00:23:37,009
âUh, yeah.
396
00:23:37,009 --> 00:23:41,113
Yeah, no,
I'll miss you guys, too.
397
00:23:41,113 --> 00:23:46,418
I know you feel guilty.
For... for liking it here.
398
00:23:46,418 --> 00:23:48,387
No. No.
399
00:23:48,387 --> 00:23:51,523
Time's not as linear
as you perceive it.
400
00:23:51,523 --> 00:23:55,127
I'm serio... I'm serious. Okay.
401
00:23:55,127 --> 00:23:57,362
You think that all the moments
of your life are dots on a line
402
00:23:57,362 --> 00:23:59,965
and the line's moving forward.
403
00:23:59,965 --> 00:24:02,267
One thing leads to another,
right?
404
00:24:02,267 --> 00:24:06,238
That accurately describes
my perception of time, yes.
405
00:24:06,238 --> 00:24:08,240
Well, I guess
that when you've done...
406
00:24:08,240 --> 00:24:10,509
bad things you hope that that's
really not how it is at all.
407
00:24:10,509 --> 00:24:13,111
Because if it is,
then it's just,
408
00:24:13,111 --> 00:24:15,480
it's just the moments before
and the moments after
409
00:24:15,480 --> 00:24:20,319
the worst thing I... ever did.
410
00:24:20,319 --> 00:24:27,292
Which is that I killed someone.
411
00:24:27,292 --> 00:24:34,900
Somebody change the music! Oh.
412
00:24:34,900 --> 00:24:40,138
I wish there was a way
I could tell you about it
413
00:24:40,138 --> 00:24:42,374
that would make you
understand or...
414
00:24:42,374 --> 00:24:47,245
âfeel bad for me.
âHey... I know enough.
415
00:24:47,245 --> 00:24:49,247
I know you now.
416
00:24:49,247 --> 00:24:52,017
I guess if time was
more like an ocean,
417
00:24:52,017 --> 00:24:56,521
then you can't just
pick one moment out.
418
00:24:56,521 --> 00:25:00,993
It's all mixed togetherââ
the good and the bad.
419
00:25:00,993 --> 00:25:05,097
Youâyou can...
you can miss your girlfriend...
420
00:25:05,097 --> 00:25:08,200
and you can make new friends.
421
00:25:08,200 --> 00:25:11,103
Doesn't mean
you miss her any less. You...
422
00:26:22,274 --> 00:26:24,910
You got your period.
423
00:26:24,910 --> 00:26:28,113
It's exciting.
424
00:26:28,113 --> 00:26:29,982
Why?
425
00:26:29,982 --> 00:26:32,417
I don't know.
426
00:26:32,417 --> 00:26:39,124
That's just
what my mother told me.
427
00:26:39,124 --> 00:26:43,328
You know I love you, right? Yeah.
428
00:26:43,328 --> 00:26:51,236
I'm sorry.
429
00:26:51,236 --> 00:26:54,506
For what?
430
00:27:08,086 --> 00:27:09,521
We'll find a chain.
431
00:27:09,521 --> 00:27:11,223
You can wear it
around your neck.
432
00:27:11,223 --> 00:27:16,962
No, you should keep it.
I love your dad and Connor.
433
00:27:16,962 --> 00:27:18,497
And I miss them.
434
00:27:18,497 --> 00:27:23,101
And we're never gonna
stop missing them.
435
00:27:23,101 --> 00:27:25,103
But you're a woman now.
436
00:27:25,103 --> 00:27:28,273
And I need you
to be brave and strong.
437
00:27:28,273 --> 00:27:34,079
âYou sound like Roxanne.
âNo. Roxanne sounds like me.
438
00:27:44,022 --> 00:27:46,058
MAN'
Kim.
439
00:27:53,131 --> 00:27:55,934
What...?
440
00:29:07,239 --> 00:29:10,409
Oh. Christine?
441
00:29:10,409 --> 00:29:15,981
âIs someone here?
âNo, no. You're safe.
442
00:29:15,981 --> 00:29:18,150
âWhat time is it?
âI know how to fix this.
443
00:29:18,150 --> 00:29:20,552
I know what we need to do.
444
00:29:20,552 --> 00:29:28,160
âI see it.
âWhat? A future. My future.
445
00:29:28,160 --> 00:29:34,232
Your future, oâour future,
all of our futures.
446
00:29:34,232 --> 00:29:36,201
All we need is him.
447
00:31:04,389 --> 00:31:09,194
Ladies of Marrisville!
Wake the fuck up!
448
00:31:23,976 --> 00:31:26,378
The fuck is this?
449
00:31:26,378 --> 00:31:31,283
We hear you've got
a man in town.
450
00:31:31,283 --> 00:31:36,421
Well, look at thatââ you do.
I half thought it was bullshit.
451
00:31:36,421 --> 00:31:39,992
Well, produce
the son of a bitch.
452
00:31:42,227 --> 00:31:43,528
Hey!
453
00:31:43,528 --> 00:31:50,202
You want to hurt someone,
hurt me. Oh, yeah? You in charge?
454
00:31:50,202 --> 00:31:57,242
You president of the PTA?
Where is he?
455
00:31:57,242 --> 00:31:59,244
You want to die
to protect a man?
456
00:31:59,244 --> 00:32:04,249
You gonna die a traitor.
Or your other option is...
457
00:32:04,249 --> 00:32:09,087
you can run.
Pray we never catch up with you.
458
00:32:09,087 --> 00:32:11,390
To be fair, I'll give you
a little head start.
459
00:32:13,058 --> 00:32:20,399
All right then run, bitch.
Time's aâwastin'.
460
00:32:20,399 --> 00:32:23,101
Ten, nine...
461
00:32:32,978 --> 00:32:35,914
You have no idea
who you're dealing with.
462
00:32:44,256 --> 00:32:49,995
âWhat was that?
463
00:32:49,995 --> 00:32:55,467
Get dressed.
464
00:32:55,467 --> 00:33:02,274
Hey, were those gunshots?
We got to move. You got a weapon?
465
00:33:02,274 --> 00:33:05,243
Whoever's out there,
they can't find him, understand?
466
00:33:05,243 --> 00:33:08,380
Yes.
467
00:33:08,380 --> 00:33:10,015
Janis will hold them off
as long as she can
468
00:33:10,015 --> 00:33:12,985
till we get there.
We knew sooner or later
469
00:33:12,985 --> 00:33:15,153
someone would come.
We're prepared.
470
00:33:15,153 --> 00:33:16,455
âYou need to get him
out of here.
âNo, no, no, no!
471
00:33:16,455 --> 00:33:18,090
We all need to get out of here.
472
00:33:22,928 --> 00:33:25,964
They've got horses, shotguns.
473
00:33:25,964 --> 00:33:28,333
There's a silo about a mile
from hereââ it's clear of town.
474
00:33:28,333 --> 00:33:31,470
Go, go, go, go, go.
I'll meet you there.
475
00:33:31,470 --> 00:33:33,238
No, no, hey, hey!
I'm not leaving you here.
476
00:33:33,238 --> 00:33:38,277
Yes, you are. Go. Now. Go.
477
00:33:38,277 --> 00:33:41,213
â- Is he in there?
â- Come on outside.
478
00:33:41,213 --> 00:33:43,248
In ten seconds,
we start shooting.
479
00:33:43,248 --> 00:33:51,123
Leave it. Trust me.
480
00:33:51,123 --> 00:33:53,492
You come out or we're coming in!
481
00:34:02,200 --> 00:34:04,336
We're unarmed.
482
00:34:04,336 --> 00:34:11,109
We don't want any trouble!
Please don't hurt us!
483
00:34:11,109 --> 00:34:12,511
Holy shit.
484
00:34:12,511 --> 00:34:16,148
Start walking.
Somebody wants to meet you.
485
00:34:52,384 --> 00:34:56,455
We don't like killing people.
But we will defend what's ours.
486
00:34:56,455 --> 00:35:00,325
Y'all need to break free.
Don't die to protect some man.
487
00:35:07,132 --> 00:35:10,836
Consider us your wakeâup call.
488
00:35:17,142 --> 00:35:19,278
âRoxanne!
âC Block! Let's go!
489
00:35:23,982 --> 00:35:25,417
Go, go!
490
00:35:32,324 --> 00:35:36,962
Ow! Ow!
Please, please...
491
00:35:38,363 --> 00:35:44,069
Run. Run!
492
00:35:56,148 --> 00:36:03,021
âLet's go!
âCover me!
493
00:36:03,021 --> 00:36:10,429
Mack! Mack!
494
00:36:10,429 --> 00:36:17,202
âGo, I got you! Go! Go!
âOkay. Mack!
495
00:36:17,202 --> 00:36:23,175
Mack!
496
00:36:23,175 --> 00:36:29,047
Mack! Mom! Watch out! Jodi!
497
00:36:29,047 --> 00:36:36,088
âStay back!
âI can help! No!
498
00:36:36,088 --> 00:36:41,159
Mom, I can help. I'm strong.
I'm strong.
499
00:36:41,159 --> 00:36:47,432
Now! Now!
500
00:36:59,911 --> 00:37:01,413
Come here, come here, come here.
501
00:37:10,522 --> 00:37:13,058
Hey, you're okay, Jodi.
You're okay.
502
00:37:13,058 --> 00:37:16,061
You're okay, we've got you.
We've got you.
503
00:37:16,061 --> 00:37:18,430
Hold my hand, honey.
Hold my hand, baby.
504
00:37:18,430 --> 00:37:21,333
Here, look at us.
Yeah, you're okay.
505
00:37:41,119 --> 00:37:43,155
Sonia!
506
00:37:52,064 --> 00:37:57,269
âNo!
âNo! No, Sonia, no!
507
00:37:58,403 --> 00:38:00,138
Stop, Sonia, stop!
508
00:38:00,138 --> 00:38:01,340
âNo, no, no, no!
509
00:38:03,308 --> 00:38:09,047
âWhere have you been?
âYorick? You're alive!
510
00:38:10,449 --> 00:38:13,418
âHow are you alive?!
âI looked for you!
511
00:38:13,418 --> 00:38:20,125
I can't... I can't
believe you're here. Mom is dead.
512
00:38:20,125 --> 00:38:22,327
âWhat? What?
âShe's...
513
00:38:22,327 --> 00:38:24,263
They stormed the Pentagon,
they killed her.
514
00:38:24,263 --> 00:38:26,131
WâWhat, what, wait, wait, wait.
515
00:38:26,131 --> 00:38:28,000
âWait, what?
âListen to me,
516
00:38:28,000 --> 00:38:29,468
âyou have to get out of here!
âWhat's going on?
517
00:38:29,468 --> 00:38:30,902
âWho is this?
âThis is my sister,
518
00:38:30,902 --> 00:38:32,170
guys!
Hero, Hero!
519
00:38:32,170 --> 00:38:34,940
Where did you hear this?
Where did you hear this?
520
00:38:34,940 --> 00:38:37,276
âYou have to run.
âWhat?
521
00:38:37,276 --> 00:38:41,146
âThey're coming for you.
âWho? Amazons.
522
00:38:41,146 --> 00:38:43,282
What is that, Hero?
What does that mean?
523
00:38:43,282 --> 00:38:44,916
They're gonna kill you.
524
00:38:44,916 --> 00:38:46,251
âWhat are you talking about?
âWho is?
525
00:38:46,251 --> 00:38:48,453
They're gonna find you
and they're gonna kill you.
526
00:38:48,453 --> 00:38:50,422
Why?
527
00:38:50,422 --> 00:38:53,058
So the new world can be born.
528
00:38:53,058 --> 00:38:56,361
âWhat...
529
00:38:56,361 --> 00:39:00,132
Oh, my God, oh, my God!
No, no, no, no, fuck!
530
00:39:00,132 --> 00:39:01,300
Hero, get down!
531
00:39:01,300 --> 00:39:03,135
âShe's dead, Yorick.
âYorick.
532
00:39:03,135 --> 00:39:07,172
Hero!
533
00:39:07,172 --> 00:39:11,209
â- Run.
â- Hero! Right now.
534
00:39:11,209 --> 00:39:13,946
Or I will shoot you!
535
00:39:13,946 --> 00:39:14,980
âRun!
536
00:39:14,980 --> 00:39:17,916
Yorick!
537
00:39:17,916 --> 00:39:19,918
This way! This way!
This way! This way!
538
00:39:35,233 --> 00:39:37,302
...that this is really
the time to do it, isn't it?
539
00:39:37,302 --> 00:39:39,037
I mean,
I can't even look at her.
540
00:39:39,037 --> 00:39:40,205
â- She's upset.
â- No, no, no. No.
541
00:39:40,205 --> 00:39:43,241
No, she's selfish. I'm sorry,
but she always has been.
542
00:39:43,241 --> 00:39:45,277
Could you please promise me
543
00:39:45,277 --> 00:39:48,046
when we have kids,
we won't fuck them up like this?
544
00:39:48,046 --> 00:39:50,315
Hey. Hey.
545
00:39:50,315 --> 00:39:52,317
Hey, um, I think
we're gonna head out, actually.
546
00:39:52,317 --> 00:39:54,086
He's tired.
547
00:39:54,086 --> 00:39:57,055
âWhat? I thought
we were grabbing a drink.
âUh, car is here.
548
00:39:57,055 --> 00:39:58,523
Yorick.
549
00:39:58,523 --> 00:40:04,029
âWhat the fuck happened?
âJust take her home. I'm sorry.
550
00:40:04,029 --> 00:40:07,032
â- Beth.
â- Yeah. Coming.
551
00:40:08,166 --> 00:40:12,271
Hero. I made a mess.
552
00:40:18,277 --> 00:40:22,281
Come on.
553
00:41:25,310 --> 00:41:26,912
Oh, hell, no.
554
00:41:36,088 --> 00:41:38,190
âFuck!
555
00:41:46,198 --> 00:41:47,266
Don't shoot!
556
00:41:47,266 --> 00:41:49,234
Don't shoot!
We surrender!
557
00:41:49,234 --> 00:41:50,269
What the fuck are you doing?
558
00:41:50,269 --> 00:41:51,937
âGive me that gun.
âWe surrender!
559
00:41:51,937 --> 00:41:54,339
Can't shoot them
after they've surrendered.
560
00:41:54,339 --> 00:41:56,141
Hold your fire!
561
00:41:56,141 --> 00:42:03,115
âHold your fire. Hold.
âHold.
562
00:42:03,115 --> 00:42:09,421
âGo.
563
00:42:09,421 --> 00:42:11,156
Bullshit.
564
00:42:11,156 --> 00:42:13,358
Surrender.
Fuck you! Fuck you!
565
00:42:13,358 --> 00:42:16,028
Fuck off!
You fucking coward!
566
00:42:16,028 --> 00:42:21,433
Fuck you!
Fuck you all! Fuck you!
567
00:42:21,433 --> 00:42:25,971
Out of my fucking way!
Fucking shit!
568
00:42:25,971 --> 00:42:29,841
Stupid fucking shit!
Fuck this shit!
569
00:43:03,308 --> 00:43:07,412
Are you shot? I'll be fine.
570
00:43:07,412 --> 00:43:14,920
My brother is alive.
571
00:43:14,920 --> 00:43:22,828
I don't know how.
No one else knows.
572
00:43:26,465 --> 00:43:29,067
You were supposed
to be warriors.
573
00:43:29,067 --> 00:43:33,138
The fuck was that?
574
00:43:33,138 --> 00:43:35,340
But you're cowards.
Every last one of you.
575
00:43:35,340 --> 00:43:38,944
âThat's enough.
âOh. There she is.
576
00:43:38,944 --> 00:43:41,113
Biggest coward of them all.
"I surrender."
577
00:43:41,113 --> 00:43:44,283
âIt was a suicide mission.
You don't listen.
âWell,
578
00:43:44,316 --> 00:43:46,285
âthis ain't a democracy, Nora.
âNo plan.
No exit strategy.
579
00:43:46,285 --> 00:43:49,054
Just fucking bullshit and lies.
580
00:43:49,054 --> 00:43:52,424
âThey lost their friends.
âTheir friends died heroes.
581
00:43:52,424 --> 00:43:54,393
Tell them who you really are.
582
00:43:54,393 --> 00:43:56,228
Oh, they know who I am.
583
00:43:56,228 --> 00:43:59,164
I've known
a million girls like Nora.
584
00:43:59,164 --> 00:44:01,333
They walk into the room,
shut the door behind them.
585
00:44:01,333 --> 00:44:03,268
"I'm so special.
586
00:44:03,268 --> 00:44:07,272
I'm just like them."
Well, fuck that,
587
00:44:07,272 --> 00:44:10,008
fuck those girls and fuck you.
588
00:44:10,008 --> 00:44:11,476
And I've known
a million men like you.
589
00:44:11,476 --> 00:44:13,345
âHere we go.
âI've spent my entire life
590
00:44:13,345 --> 00:44:16,982
making assholes seem reasonable.
Go fuck yourself.
591
00:44:16,982 --> 00:44:18,951
You've got them all
living in fear.
592
00:44:18,951 --> 00:44:20,118
You girls are afraid of me?
593
00:44:20,118 --> 00:44:22,020
Shame and humiliation
594
00:44:22,020 --> 00:44:23,889
and then compliments.
Yeah, I remember that.
595
00:44:23,889 --> 00:44:25,891
Every man I ever worked for.
596
00:44:25,891 --> 00:44:27,292
I am fucking done
with your shit, Nora.
597
00:44:27,292 --> 00:44:29,261
That's not my name.
No vision, right?
598
00:44:29,261 --> 00:44:30,862
âYeah.
âI'm scared?
599
00:44:30,862 --> 00:44:34,099
I already tried your bullshit
20 fucking years ago.
600
00:44:34,099 --> 00:44:36,134
My mom named me Victoria.
601
00:44:36,134 --> 00:44:38,203
I hated it.
I hated her.
602
00:44:38,203 --> 00:44:41,039
I changed my name.
Got married. Had kids.
603
00:44:41,039 --> 00:44:42,407
I worked
for the fucking president.
604
00:44:42,407 --> 00:44:49,881
It doesn't work.
The real you is a shadow,
605
00:44:49,881 --> 00:44:57,189
and it is always there.
Athena, Hero, please escort
606
00:44:57,189 --> 00:44:59,024
this bitch out of my face.
607
00:44:59,024 --> 00:45:00,492
She wants to change you.
608
00:45:00,492 --> 00:45:04,396
She wants to brand you. Chip away
609
00:45:04,396 --> 00:45:09,468
until you're exactly
what she wants you to be.
610
00:45:09,468 --> 00:45:12,004
Any of that sound familiar?
611
00:45:12,004 --> 00:45:16,308
Oh, fuck this shit.
612
00:45:24,182 --> 00:45:27,019
You don't have the guts.
613
00:46:01,053 --> 00:46:04,323
We don't have
to reinvent ourselves.
614
00:46:04,323 --> 00:46:11,029
We don't serve Roxanne.
We don't belong to anyone.
615
00:46:11,029 --> 00:46:13,999
This world will learn to fear us
616
00:46:13,999 --> 00:46:18,270
because we'll show them
exactly who we are.
617
00:46:41,259 --> 00:46:48,200
Hey. Ah! Oh. Oh.
618
00:46:48,200 --> 00:46:50,135
âYou good?
âYeah.
619
00:46:50,135 --> 00:46:53,939
âIs he inside?
âWait, wait, wait. What?
620
00:47:04,049 --> 00:47:10,055
She told you? I'm sorry.
621
00:47:10,055 --> 00:47:16,295
My sister's brainwashed.
622
00:47:16,295 --> 00:47:22,134
And my mother's dead.
623
00:47:22,134 --> 00:47:29,875
Um...
624
00:47:29,875 --> 00:47:33,345
The Pentagon.
625
00:47:33,345 --> 00:47:38,917
Everywhere I go.
Everything I touch. Sonia.
626
00:47:38,917 --> 00:47:45,857
I should have died.
None of this would've happened.
627
00:47:55,000 --> 00:47:59,004
You want to know something
about me?
628
00:47:59,004 --> 00:48:06,378
When I was growing up,
my grandmother lived with us.
629
00:48:06,378 --> 00:48:11,416
She was a musician. A singer.
630
00:48:11,416 --> 00:48:18,890
One night, when I was 12,
she took me to a club.
631
00:48:18,890 --> 00:48:20,359
So, my parents come home,
we aren't there.
632
00:48:20,359 --> 00:48:24,062
When they finally find us,
my dad's...
633
00:48:24,062 --> 00:48:27,966
screaming at her, you know?
"What's wrong with you?
634
00:48:27,966 --> 00:48:31,236
What were you thinking?"
635
00:48:31,236 --> 00:48:35,073
So, we pile into the minivan,
and everybody's angry.
636
00:48:35,073 --> 00:48:38,143
Especially me, because that was
the best night of my life.
637
00:48:38,143 --> 00:48:40,045
And then,
638
00:48:40,045 --> 00:48:42,381
when we're a half mile
from home,
639
00:48:42,381 --> 00:48:44,483
a drunk driver jumps the lane,
640
00:48:44,483 --> 00:48:51,490
my dad swerves and hits a tree
going 60 miles an hour.
641
00:48:51,490 --> 00:48:57,462
Suddenly, I'm alone.
It's like, everybody's angry,
642
00:48:57,462 --> 00:49:00,832
and then they were gone.
643
00:49:07,906 --> 00:49:15,047
I should've died, but I didn't.
I survived.
644
00:49:15,047 --> 00:49:21,453
You will, too.
645
00:49:21,453 --> 00:49:27,159
I'm sorry about your mother.
646
00:49:27,159 --> 00:49:32,230
You're free to go if you want.
What?
647
00:49:32,230 --> 00:49:33,966
I take my orders
from the president.
648
00:49:33,966 --> 00:49:37,402
If she's dead...
You can give this up.
649
00:49:37,402 --> 00:49:42,808
Go live your life.
Find Beth. Wait. He...
650
00:49:50,015 --> 00:49:57,022
I don't want to be
a liability anymore. Or a pawn.
651
00:49:57,022 --> 00:50:00,392
Or a Y chromosome with legs.
652
00:50:07,299 --> 00:50:12,004
If we do this,
I can't be helpless.
653
00:50:12,004 --> 00:50:13,205
Okay? You have to teach me.
654
00:50:13,205 --> 00:50:15,040
Now,
I'mâI'mâI'm a quick learner,
655
00:50:15,040 --> 00:50:20,879
âand I think I...
âOkay. Okay? Prove it.
656
00:50:42,334 --> 00:50:48,073
Did you see anything?
How long were we moving?
657
00:50:48,073 --> 00:50:51,076
Only a couple hours.
658
00:50:51,076 --> 00:50:56,014
âWho are these people? Shh.
659
00:50:56,014 --> 00:50:57,849
We're being watched.
660
00:51:06,258 --> 00:51:08,260
You want me to go in there?
661
00:51:08,260 --> 00:51:09,995
âTalk to them?
âNot yet.
662
00:51:09,995 --> 00:51:11,997
Come get me
when she's on the move.
663
00:51:27,145 --> 00:51:29,047
Whose car is that?
664
00:51:29,047 --> 00:51:31,049
I think it's ours.
665
00:51:37,489 --> 00:51:39,124
How'd they find us?
666
00:51:40,258 --> 00:51:42,160
It's a full tank of gas.
667
00:51:59,111 --> 00:52:01,179
Refrigerated storage.
668
00:52:01,179 --> 00:52:03,982
Vials for blood samples.
Sterilization equipment.
669
00:52:03,982 --> 00:52:05,284
âNeedles.
âHow did they know?
670
00:52:05,284 --> 00:52:11,023
They're watching us.
671
00:52:11,023 --> 00:52:16,328
Coordinates and a map.
They want us to come in.
672
00:52:18,330 --> 00:52:23,969
The Culper Ring.
They're like your family, right?
48573