All language subtitles for Vengeance.Is.Mine.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:04,654 [light orchestral music] 2 00:00:11,859 --> 00:00:15,398 [waves crashing] 3 00:00:15,468 --> 00:00:20,468 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:20,769 --> 00:00:24,474 - [dramatic orchestral music] - [helicopter chopping] 5 00:00:30,946 --> 00:00:32,782 [car horn honking] 6 00:00:37,553 --> 00:00:39,555 [door clicking] 7 00:00:48,529 --> 00:00:52,535 - [tires screeching] - [dramatic orchestral music] 8 00:00:52,568 --> 00:00:54,837 [guns firing] 9 00:01:00,642 --> 00:01:04,414 [suspenseful orchestral music] 10 00:01:06,747 --> 00:01:08,184 [gun cocking] 11 00:01:12,854 --> 00:01:14,222 [man groaning] 12 00:01:14,256 --> 00:01:15,458 [gun firing] 13 00:01:36,077 --> 00:01:37,979 [gun firing] 14 00:01:42,050 --> 00:01:43,185 [suspenseful orchestral music] 15 00:01:43,652 --> 00:01:47,523 - [siren wailing] - [engine revving] 16 00:01:50,125 --> 00:01:51,694 [tires screeching] 17 00:01:52,593 --> 00:01:55,030 [siren wailing] 18 00:01:59,934 --> 00:02:02,704 [tense music] 19 00:02:37,138 --> 00:02:39,574 [siren wailing in distance] 20 00:03:16,078 --> 00:03:18,747 [whispering voices] 21 00:03:22,017 --> 00:03:23,752 [man shouting] 22 00:03:26,287 --> 00:03:28,890 [bed creaking] 23 00:03:33,194 --> 00:03:37,934 - [bell tolling] - [percussive music] 24 00:04:19,273 --> 00:04:22,043 [tense music] 25 00:04:25,914 --> 00:04:28,618 [birds fluttering] 26 00:04:50,172 --> 00:04:52,874 [woman sobbing] 27 00:05:00,448 --> 00:05:03,184 [Harry coughing] 28 00:05:17,265 --> 00:05:21,804 [suspenseful music] 29 00:05:31,979 --> 00:05:33,715 [gun firing] 30 00:05:35,883 --> 00:05:38,487 [Harry breathing heavily] 31 00:05:38,520 --> 00:05:41,424 [door clicking] 32 00:05:49,230 --> 00:05:54,402 [airplane engine roaring] 33 00:05:56,537 --> 00:05:59,275 [birds chirping] 34 00:06:21,496 --> 00:06:24,233 [Harry coughing] 35 00:06:39,313 --> 00:06:43,818 [soft music] 36 00:07:10,277 --> 00:07:12,248 [book thudding] 37 00:07:25,527 --> 00:07:30,466 [suspenseful music] 38 00:07:46,448 --> 00:07:49,885 [dramatic music] 39 00:08:03,398 --> 00:08:05,534 [indistinct chatter] 40 00:08:06,902 --> 00:08:10,539 - [car thudding] - [tires screeching] 41 00:08:10,571 --> 00:08:13,542 [dramatic music] 42 00:08:13,575 --> 00:08:16,111 [man shouting] 43 00:08:19,147 --> 00:08:22,017 [footsteps thudding] 44 00:08:24,986 --> 00:08:26,856 [door clicking] 45 00:08:28,155 --> 00:08:30,859 [birds chirping] 46 00:08:57,185 --> 00:09:00,321 [tense music] 47 00:09:16,370 --> 00:09:18,006 [Henderson] I've got a bit of news that might cheer you up. 48 00:09:19,474 --> 00:09:20,910 Best thing I've had in a long while. 49 00:09:22,978 --> 00:09:26,281 I've got an informant who runs a pub 50 00:09:26,314 --> 00:09:27,950 and there's a dealer who goes in here, 51 00:09:28,149 --> 00:09:30,952 serves him a bit of knocked off booze and that. 52 00:09:31,652 --> 00:09:33,989 And he says he was involved in a job 53 00:09:34,622 --> 00:09:37,693 and him and his little crew got off with it scott free. 54 00:09:38,125 --> 00:09:39,360 Five years ago. 55 00:09:41,196 --> 00:09:42,064 In Whitfield. 56 00:09:45,266 --> 00:09:48,236 Every Thursday about three-ish he swings by the pub, 57 00:09:48,268 --> 00:09:50,371 does his little bit of business, he's got a van. 58 00:09:52,206 --> 00:09:55,109 Only problem is, he's got moody number plates 59 00:09:55,143 --> 00:09:56,210 so I couldn't get his home address. 60 00:09:59,114 --> 00:09:59,982 Where's the pub? 61 00:10:02,783 --> 00:10:04,585 Harry, I'm gonna be honest with you mate, 62 00:10:04,619 --> 00:10:05,387 you don't look up to it. 63 00:10:05,420 --> 00:10:06,288 Where's the pub? 64 00:10:26,041 --> 00:10:26,709 Cheers, Mo. 65 00:10:30,412 --> 00:10:31,647 God bless ya. 66 00:10:36,750 --> 00:10:37,752 Thank you. 67 00:10:43,657 --> 00:10:47,128 [dramatic orchestral music] 68 00:11:26,700 --> 00:11:27,536 What can I get ya? 69 00:11:31,439 --> 00:11:32,508 A lager pint. 70 00:11:48,422 --> 00:11:51,359 [tense music] 71 00:11:55,629 --> 00:11:57,198 [car horn honking] 72 00:12:11,812 --> 00:12:17,585 [men chattering] 73 00:12:20,220 --> 00:12:26,161 [men laughing and talking] 74 00:12:35,869 --> 00:12:39,573 - [men chattering indistinctly] - [light dramatic music] 75 00:12:39,606 --> 00:12:40,140 We disagree. 76 00:12:40,774 --> 00:12:43,811 That's the main thing, it means more money, a grand. 77 00:12:43,845 --> 00:12:44,778 [Barman] Like to sort it out. 78 00:12:44,811 --> 00:12:46,413 Got to shift it, haven't I, so.. 79 00:12:46,446 --> 00:12:48,517 [Mark] Yeah and keep it discrete, you know? 80 00:12:49,484 --> 00:12:50,451 They're putting the pressure. 81 00:12:50,851 --> 00:12:52,186 If he finds out you're doing it 82 00:12:52,220 --> 00:12:53,589 and they get to us through you. 83 00:12:54,788 --> 00:12:58,192 - [car thudding] - [tires screeching] 84 00:12:58,560 --> 00:12:59,661 Go, drive! 85 00:12:59,860 --> 00:13:01,263 Fucking go! 86 00:13:01,528 --> 00:13:02,563 Come on! 87 00:13:02,864 --> 00:13:04,499 Drive the fucking car. 88 00:13:04,532 --> 00:13:05,533 Come on! 89 00:13:05,734 --> 00:13:07,168 - Fucking drive! - Go! 90 00:13:07,201 --> 00:13:10,438 [men shouting] 91 00:13:12,806 --> 00:13:14,575 [men laughing] 92 00:13:18,946 --> 00:13:22,650 [suspenseful orchestral music] 93 00:13:30,892 --> 00:13:33,795 [engine starting] 94 00:13:42,736 --> 00:13:44,672 [car horn honking] 95 00:13:59,653 --> 00:14:03,325 [tense music] 96 00:14:08,428 --> 00:14:11,199 [men chattering] 97 00:14:27,648 --> 00:14:28,482 Come on! 98 00:14:29,950 --> 00:14:31,820 Go, fucking go! 99 00:14:33,921 --> 00:14:36,959 - [car beeping] - [men chattering] 100 00:14:43,330 --> 00:14:47,002 [suspenseful orchestral music] 101 00:15:12,694 --> 00:15:16,398 [suspenseful orchestral music] 102 00:15:47,394 --> 00:15:50,298 [bell tolling] 103 00:15:54,034 --> 00:15:57,872 [suspenseful orchestral music] 104 00:16:15,389 --> 00:16:19,026 [men chattering indistinctly] 105 00:16:26,734 --> 00:16:28,704 [Paul] Probably gonna go cry somewhere. 106 00:16:29,271 --> 00:16:31,373 [Emile] He's going to start crying. 107 00:16:31,406 --> 00:16:34,609 Come on, bring him back here and cut his fucking cock off. 108 00:16:34,642 --> 00:16:37,112 bring him back in, I ain't joking. 109 00:16:37,144 --> 00:16:38,479 [Paul] Why? 110 00:16:38,513 --> 00:16:39,547 What'd ya think? 111 00:16:40,580 --> 00:16:41,483 What's so difficult? 112 00:16:41,816 --> 00:16:42,850 Yeah what's the problem with it? 113 00:16:46,620 --> 00:16:47,588 [Emile] You're going to shoot him. 114 00:16:47,622 --> 00:16:50,125 both of them, in the head, on the roof, now. 115 00:16:50,157 --> 00:16:50,959 Come on. 116 00:16:50,992 --> 00:16:53,527 [all shouting] 117 00:16:55,061 --> 00:16:56,431 [Emile] If you don't shoot him, 118 00:16:56,464 --> 00:16:58,600 I'll stab you in the fucking face! 119 00:16:58,999 --> 00:17:01,869 [laughs] All right? 120 00:17:01,902 --> 00:17:03,437 Gotta get him from the basement. 121 00:17:03,470 --> 00:17:04,773 Get on the roof now. 122 00:17:04,805 --> 00:17:05,873 They need to be dead. 123 00:17:07,875 --> 00:17:10,612 [men chattering] 124 00:17:12,914 --> 00:17:15,684 [dramatic music] 125 00:17:16,783 --> 00:17:18,486 Come on, go, go! 126 00:17:18,753 --> 00:17:20,088 Come on, go! 127 00:17:22,456 --> 00:17:24,559 [all chattering] 128 00:17:24,591 --> 00:17:27,528 Come on, get in the fucking car! 129 00:17:27,561 --> 00:17:30,532 - [all shouting] - [tires screeching] 130 00:17:47,514 --> 00:17:49,184 [Emile] This is my fucking house. 131 00:17:50,818 --> 00:17:53,555 When they've all came to my fucking manor. 132 00:17:53,987 --> 00:17:56,424 Hold the gun up, and point it in their fucking heads. 133 00:18:01,028 --> 00:18:04,633 [tense music] 134 00:18:07,033 --> 00:18:10,604 Show what happens when they walk into my fucking house. 135 00:18:13,107 --> 00:18:14,108 You two on your knees. 136 00:18:14,140 --> 00:18:14,975 You an all. 137 00:18:16,610 --> 00:18:18,146 I said on your knees. 138 00:18:22,949 --> 00:18:23,784 Do it! 139 00:18:27,021 --> 00:18:28,156 I said fucking do it! 140 00:18:28,789 --> 00:18:29,456 Do it! 141 00:18:29,790 --> 00:18:32,060 Fucking do it or I'll stab you right now. 142 00:18:32,359 --> 00:18:33,829 Fucking do it! 143 00:18:37,697 --> 00:18:39,833 Or I'll stab you if you don't fucking do it! 144 00:18:39,867 --> 00:18:40,469 Now! 145 00:18:41,269 --> 00:18:42,070 [man whimpering] 146 00:18:42,403 --> 00:18:45,006 [suspenseful orchestral music] 147 00:18:45,039 --> 00:18:46,907 [man groaning] 148 00:18:49,676 --> 00:18:51,612 - [gun firing] - [man groaning] 149 00:19:13,000 --> 00:19:15,070 [guns firing] 150 00:19:20,308 --> 00:19:24,246 [suspenseful orchestral music] 151 00:19:26,080 --> 00:19:29,618 [Harry breathing heavily] 152 00:20:38,349 --> 00:20:40,120 [Harry grunting] 153 00:21:20,160 --> 00:21:23,664 [Harry breathing heavily] 154 00:21:49,322 --> 00:21:52,060 [Harry grunting] 155 00:21:59,366 --> 00:22:01,770 [gun firing] 156 00:22:21,421 --> 00:22:24,825 [dramatic orchestral music] 157 00:22:24,859 --> 00:22:27,361 [Harry grunting] 158 00:22:28,529 --> 00:22:30,865 [Harry grunting] 159 00:22:57,558 --> 00:23:00,328 [all chattering] 160 00:23:23,951 --> 00:23:27,255 [siren wailing distantly] 161 00:23:36,863 --> 00:23:40,768 [suspenseful orchestral music] 162 00:24:27,348 --> 00:24:29,082 [tense music] 163 00:24:30,484 --> 00:24:33,987 [Harry breathing heavily] 164 00:24:38,559 --> 00:24:41,896 [train rattling] 165 00:24:48,435 --> 00:24:52,106 [dramatic orchestral music] 166 00:25:08,988 --> 00:25:11,225 [Harry breathing heavily] 167 00:25:11,257 --> 00:25:12,626 [door thudding] 168 00:25:46,159 --> 00:25:48,463 [gun rattling] 169 00:25:52,699 --> 00:25:55,102 [gun firing] 170 00:25:57,571 --> 00:26:00,274 [both screaming] 171 00:26:05,646 --> 00:26:08,249 [men grunting] 172 00:26:11,118 --> 00:26:13,655 [both screaming] 173 00:26:22,061 --> 00:26:27,034 - [screwdriver stabbing] - [both screaming] 174 00:26:36,709 --> 00:26:38,946 [gun firing] 175 00:26:39,147 --> 00:26:41,950 [Harry screaming] 176 00:26:49,289 --> 00:26:52,359 [both breathing heavily] 177 00:26:59,299 --> 00:27:00,268 Your mates, where have they gone? 178 00:27:00,568 --> 00:27:01,669 Where are they? 179 00:27:02,770 --> 00:27:03,671 The countryside. 180 00:27:06,773 --> 00:27:07,608 Why? 181 00:27:07,940 --> 00:27:10,644 Picking up a delivery. 182 00:27:12,178 --> 00:27:13,013 Drugs? 183 00:27:15,782 --> 00:27:16,516 When? 184 00:27:17,317 --> 00:27:18,653 A couple of days. 185 00:27:23,456 --> 00:27:26,026 [man groaning] 186 00:27:26,827 --> 00:27:27,662 Write it down. 187 00:27:27,962 --> 00:27:29,464 Come on, come on! 188 00:27:30,430 --> 00:27:31,498 Write down the address. 189 00:27:43,310 --> 00:27:44,111 That's my pen. 190 00:27:51,752 --> 00:27:52,587 Sorry. 191 00:27:57,491 --> 00:27:58,292 Who are you? 192 00:28:00,660 --> 00:28:05,432 - [Harry breathing heavily] - [dramatic orchestral music] 193 00:28:10,369 --> 00:28:11,371 They were my life. 194 00:28:15,509 --> 00:28:17,812 I knew I'd see you again. 195 00:28:19,178 --> 00:28:21,581 [Harry] I waited, I hoped, I prayed, 196 00:28:21,881 --> 00:28:23,450 I would see you all again. 197 00:28:25,218 --> 00:28:26,286 I need a doctor. 198 00:28:34,695 --> 00:28:35,696 What's with the gun? 199 00:28:36,362 --> 00:28:37,230 Don't get up. 200 00:28:39,600 --> 00:28:40,400 Doesn't suit ya. 201 00:28:43,536 --> 00:28:44,438 Please don't get up. 202 00:28:47,608 --> 00:28:49,577 - [man screaming] - [gun firing] 203 00:28:49,609 --> 00:28:52,146 [man groaning] 204 00:28:57,751 --> 00:28:59,520 [dramatic orchestral music] 205 00:29:00,020 --> 00:29:02,156 We're going to find ya, we're going to kill ya. 206 00:29:03,590 --> 00:29:06,194 [laughs] 207 00:29:06,660 --> 00:29:08,562 Just like we killed those two bitches! 208 00:29:09,129 --> 00:29:14,267 - [laughs] - [dramatic orchestral music] 209 00:29:26,413 --> 00:29:30,785 - [Harry grunting] - [crowbar thudding] 210 00:29:31,151 --> 00:29:34,187 [Harry screaming] 211 00:30:17,630 --> 00:30:21,535 [intense music] 212 00:30:33,714 --> 00:30:36,450 [Harry groaning] 213 00:30:42,688 --> 00:30:45,225 [Harry groaning] 214 00:31:13,387 --> 00:31:14,989 - Oh. - Sorry. 215 00:31:16,990 --> 00:31:18,993 I'm, I'm really hungry. 216 00:31:19,525 --> 00:31:20,695 Don't worry about it. 217 00:31:23,664 --> 00:31:24,831 I've got the munchies too. 218 00:31:27,900 --> 00:31:31,438 [light orchestral music] 219 00:31:31,738 --> 00:31:33,006 That's beautiful. 220 00:31:34,975 --> 00:31:36,310 Looks really peaceful. 221 00:31:38,078 --> 00:31:39,480 I used to go there with my husband. 222 00:31:41,447 --> 00:31:42,649 Well when he was alive. 223 00:31:43,117 --> 00:31:45,953 It's supposed to be sunny there tomorrow, according to my phone. 224 00:31:46,887 --> 00:31:47,955 Was he a good husband? 225 00:31:50,991 --> 00:31:51,826 Yeah. 226 00:31:55,361 --> 00:31:56,363 He was funny too. 227 00:32:00,867 --> 00:32:02,403 I'm going to heat this up. 228 00:32:06,039 --> 00:32:09,710 [dramatic orchestral music] 229 00:32:33,899 --> 00:32:37,338 [both breathing heavily] 230 00:32:45,044 --> 00:32:46,479 I'm so sorry. 231 00:32:47,046 --> 00:32:48,081 I'm so sorry. 232 00:32:58,692 --> 00:33:01,462 [thunder rumbling] 233 00:33:09,569 --> 00:33:10,404 It's for your throat. 234 00:33:17,910 --> 00:33:20,447 You know yesterday, we... 235 00:33:22,115 --> 00:33:23,884 We'd have continued that I don't... 236 00:33:23,917 --> 00:33:25,119 I understand. 237 00:33:27,154 --> 00:33:28,989 - Good book? - [Harry] Yeah. 238 00:33:29,321 --> 00:33:31,024 "The Count of Monte Cristo." 239 00:33:31,992 --> 00:33:33,394 It was a present from my wife. 240 00:33:34,160 --> 00:33:35,528 Are you still married? 241 00:33:36,530 --> 00:33:37,398 We're separated. 242 00:33:38,665 --> 00:33:43,503 "It is necessary to have wished for death in order 243 00:33:43,536 --> 00:33:45,939 to know how good it is to live." 244 00:33:46,205 --> 00:33:48,609 The French, they have a way with words, don't they? 245 00:33:49,743 --> 00:33:50,677 And food. 246 00:33:50,977 --> 00:33:52,412 Do you know what they call an orgasm? 247 00:33:54,947 --> 00:33:56,649 La petit morte. 248 00:33:59,653 --> 00:34:00,755 It means small death. 249 00:34:02,923 --> 00:34:03,958 Can I ask you something? 250 00:34:05,524 --> 00:34:06,159 Yeah, of course. 251 00:34:07,660 --> 00:34:08,895 I need to take tomorrow off. 252 00:34:11,697 --> 00:34:12,532 Yeah, okay. 253 00:34:13,799 --> 00:34:16,569 [light dramatic music] 254 00:34:29,949 --> 00:34:33,186 [birds chirping] 255 00:34:41,027 --> 00:34:43,798 [Harry grunting] 256 00:34:54,074 --> 00:34:57,077 [upbeat rock music on radio] 257 00:34:58,944 --> 00:35:00,913 ♪ Time this right ♪ 258 00:35:00,947 --> 00:35:02,516 ♪ We tell some lies ♪ 259 00:35:04,618 --> 00:35:07,020 [woman speaking foreign language] 260 00:35:07,052 --> 00:35:09,757 [electronic music] 261 00:35:12,092 --> 00:35:14,862 [upbeat rock music] 262 00:35:18,130 --> 00:35:19,766 [radio signal disconnects] 263 00:35:24,770 --> 00:35:26,940 - [tires screeching] - [car thudding] 264 00:35:29,074 --> 00:35:30,944 [shouting] 265 00:35:30,976 --> 00:35:32,212 [man laughing] 266 00:35:32,244 --> 00:35:34,214 - [Harry screaming] - [tires screeching] 267 00:35:36,315 --> 00:35:38,151 [radio signal comes back on] 268 00:35:49,996 --> 00:35:53,000 [tense music] 269 00:37:00,699 --> 00:37:05,772 [light dramatic music] 270 00:37:47,112 --> 00:37:51,784 [suspenseful music] 271 00:38:24,817 --> 00:38:27,654 [tense music] 272 00:38:55,315 --> 00:38:58,819 [Harry breathing heavily] 273 00:39:36,121 --> 00:39:37,757 [pants unzipping] 274 00:39:37,790 --> 00:39:40,226 [man urinating] 275 00:39:59,212 --> 00:40:02,215 [suspenseful music] 276 00:40:11,324 --> 00:40:12,859 [gun firing] 277 00:40:12,891 --> 00:40:14,527 [man groaning] 278 00:40:14,560 --> 00:40:16,295 No! 279 00:40:17,897 --> 00:40:20,500 [man screaming] 280 00:40:20,532 --> 00:40:22,235 [gun firing] 281 00:40:23,402 --> 00:40:25,171 [man screaming] 282 00:40:25,205 --> 00:40:26,840 [gun firing] 283 00:40:34,346 --> 00:40:35,247 [Emile screaming] 284 00:40:35,281 --> 00:40:37,985 [Harry groaning] 285 00:40:42,288 --> 00:40:43,023 [Emile] Run. 286 00:40:43,056 --> 00:40:43,857 Fucking run! 287 00:40:43,889 --> 00:40:44,424 [Paul] Hurry up! 288 00:40:45,257 --> 00:40:46,893 [Harry groaning] 289 00:40:47,527 --> 00:40:49,862 Fuck you, fuck, fuck! 290 00:40:49,895 --> 00:40:54,500 - [Harry screaming] - [gun clicking] 291 00:40:58,971 --> 00:41:02,308 [Harry breathing heavily] 292 00:41:13,286 --> 00:41:14,888 [bird squawking] 293 00:41:17,456 --> 00:41:20,993 [Harry panting] 294 00:41:28,268 --> 00:41:30,838 [Harry groaning] 295 00:41:49,054 --> 00:41:51,625 [Harry groaning] 296 00:41:59,665 --> 00:42:02,401 [Harry groaning] 297 00:42:04,938 --> 00:42:09,543 - [intense music] - [Harry breathing heavily] 298 00:42:11,076 --> 00:42:13,412 [man groaning] 299 00:42:33,333 --> 00:42:35,903 [gun clicking] 300 00:42:41,373 --> 00:42:43,944 [gun clicking] 301 00:42:46,578 --> 00:42:47,714 [gun firing] 302 00:42:47,746 --> 00:42:50,283 [man screaming] 303 00:42:56,221 --> 00:43:01,027 - [Harry breathing heavily] - [suspenseful music] 304 00:43:11,036 --> 00:43:13,572 [Harry groaning] 305 00:43:18,478 --> 00:43:21,982 [Harry breathing heavily] 306 00:43:37,462 --> 00:43:40,199 [Harry groaning] 307 00:44:03,522 --> 00:44:06,058 [Harry coughing] 308 00:44:12,665 --> 00:44:15,402 [Harry retching] 309 00:44:17,703 --> 00:44:20,440 [Harry groaning] 310 00:44:26,179 --> 00:44:28,749 [train rattling] 311 00:44:30,449 --> 00:44:31,451 [door rings] 312 00:44:48,567 --> 00:44:51,071 [light dramatic music] 313 00:44:58,877 --> 00:45:00,746 [Pharmacist] That's $4.99 please. 314 00:45:36,616 --> 00:45:37,583 Haven't taken the pills. 315 00:45:45,324 --> 00:45:46,193 What the fuck is this? 316 00:45:50,196 --> 00:45:51,197 Where is he? 317 00:45:56,868 --> 00:45:57,837 [Doctor] You're lucky. 318 00:45:59,304 --> 00:46:00,139 Yeah. 319 00:46:02,808 --> 00:46:06,246 Give yourself a shot every four hours. 320 00:46:09,181 --> 00:46:12,284 For the pain, very strong opiates. 321 00:46:13,185 --> 00:46:14,153 Careful with them. 322 00:46:14,621 --> 00:46:15,655 No more than three a day. 323 00:46:19,391 --> 00:46:21,794 [line ringing] 324 00:46:25,797 --> 00:46:27,600 [phone ringing] 325 00:46:39,744 --> 00:46:40,480 No answer. 326 00:46:42,614 --> 00:46:45,417 [suspenseful music] 327 00:47:10,810 --> 00:47:12,844 [light acoustic guitar music] 328 00:47:12,877 --> 00:47:14,914 [all laughing] 329 00:47:18,985 --> 00:47:21,421 [indistinct chatter] 330 00:47:26,558 --> 00:47:29,328 [train rattling] 331 00:47:32,797 --> 00:47:33,667 Check next door. 332 00:47:41,706 --> 00:47:43,243 [Emile sniffing] 333 00:47:58,290 --> 00:47:59,558 That fat cunt took my knife. 334 00:48:00,826 --> 00:48:01,561 I want it back. 335 00:48:03,763 --> 00:48:06,232 You grab his legs and mind the blood. 336 00:48:32,023 --> 00:48:33,326 You okay? 337 00:48:33,359 --> 00:48:34,994 Yeah, I've twisted my shoulder. 338 00:48:36,795 --> 00:48:38,031 Ahh, thank you. 339 00:48:44,837 --> 00:48:45,772 How was your day off? 340 00:48:46,672 --> 00:48:47,706 Get a lot done? 341 00:48:49,607 --> 00:48:50,442 Yeah. 342 00:49:14,366 --> 00:49:15,000 Hey. 343 00:49:16,768 --> 00:49:18,504 So, you'll close up, yeah? 344 00:49:21,741 --> 00:49:23,443 We're going to be closed for a couple of days. 345 00:49:25,043 --> 00:49:26,478 Oh, guess you know that. 346 00:49:27,645 --> 00:49:29,481 Yeah, well, obviously you know that. 347 00:49:31,616 --> 00:49:32,651 I can't speak properly. 348 00:49:32,685 --> 00:49:33,920 Um. [clears throat] 349 00:49:35,721 --> 00:49:36,755 I'm going to the seaside. 350 00:49:38,590 --> 00:49:40,060 I rented myself a little place. 351 00:49:42,161 --> 00:49:42,996 It's my birthday. 352 00:49:45,531 --> 00:49:46,366 I'm getting old. 353 00:49:47,065 --> 00:49:48,667 It's better than the alternative. 354 00:49:49,735 --> 00:49:50,570 Oh. 355 00:49:51,103 --> 00:49:52,906 Yeah, Well. [laughs] 356 00:49:54,072 --> 00:49:56,875 If you wanted to come visit, stay, 357 00:50:00,679 --> 00:50:01,380 it's um, 358 00:50:01,413 --> 00:50:04,016 it's the address and the phone. 359 00:50:08,453 --> 00:50:09,589 It'll be nice to see you. 360 00:50:13,759 --> 00:50:14,961 Happy birthday, Emma. 361 00:50:41,520 --> 00:50:44,523 [ominous music] 362 00:50:44,723 --> 00:50:45,524 Hello, Harry. 363 00:50:48,993 --> 00:50:50,696 You'd been better forgetting about us. 364 00:50:53,031 --> 00:50:57,503 Well, you think you can just walk away, huh? 365 00:51:00,005 --> 00:51:01,474 Where's my knife? 366 00:51:06,612 --> 00:51:07,647 Where's my knife? 367 00:51:08,581 --> 00:51:09,482 Eh? 368 00:51:10,683 --> 00:51:11,250 [Harry groaning] 369 00:51:11,284 --> 00:51:13,119 Where's my fucking knife? 370 00:51:15,920 --> 00:51:18,157 [Harry screaming] 371 00:51:25,063 --> 00:51:28,567 [Harry breathing heavily] 372 00:51:29,101 --> 00:51:32,071 [dramatic music] 373 00:51:37,643 --> 00:51:38,778 [Emile] There shoot him! 374 00:51:41,647 --> 00:51:42,449 Shoot him! 375 00:51:45,518 --> 00:51:47,554 There, shoot him! 376 00:51:54,692 --> 00:51:57,062 [men grunting] 377 00:52:04,203 --> 00:52:06,239 Hold him, fucking hold him straight! Hold him! 378 00:52:09,141 --> 00:52:10,476 [glass shattering] 379 00:52:15,147 --> 00:52:18,116 [suspenseful orchestral music] 380 00:52:18,417 --> 00:52:20,819 [guns firing] 381 00:52:22,987 --> 00:52:24,656 [Emile screaming] 382 00:52:25,089 --> 00:52:28,560 [Harry breathing heavily] 383 00:52:54,652 --> 00:52:55,288 Fucking bit me. 384 00:53:25,951 --> 00:53:28,688 [dramatic music] 385 00:53:38,063 --> 00:53:40,266 [Automated Voice] This is the Henderson Detective Agency. 386 00:53:40,465 --> 00:53:42,768 Please leave a message after the tone [beeps]. 387 00:53:45,871 --> 00:53:46,940 Fuck! 388 00:53:50,009 --> 00:53:52,211 [Automated Voice] This is the Henderson Detective Agency. 389 00:53:52,610 --> 00:53:54,781 Please leave a message after the tone. 390 00:54:00,886 --> 00:54:03,656 [screaming] 391 00:54:07,993 --> 00:54:10,029 [coughing] 392 00:54:19,203 --> 00:54:21,975 Stockers Farm, Ricksmansworth. 393 00:54:33,819 --> 00:54:34,686 He's fucking lying. 394 00:54:38,190 --> 00:54:39,626 Whoa, whoa, whoa. 395 00:54:40,159 --> 00:54:42,195 [gun firing] 396 00:55:18,864 --> 00:55:21,400 [dramatic music] 397 00:55:34,746 --> 00:55:37,415 - [tires screeching] - [intense music] 398 00:55:37,449 --> 00:55:39,985 [bell tolling] 399 00:55:43,054 --> 00:55:44,690 [Emile screaming] 400 00:55:52,029 --> 00:55:53,031 [car horn honking] 401 00:55:56,235 --> 00:56:00,039 [man grunting] 402 00:56:01,339 --> 00:56:02,741 [Emile] Fucking snitch. 403 00:56:02,942 --> 00:56:05,277 [man groaning] 404 00:56:22,194 --> 00:56:24,864 [ominous music] 405 00:56:28,100 --> 00:56:29,235 [tone ringing] 406 00:56:29,500 --> 00:56:33,939 [woman speaking over intercom] 407 00:56:39,978 --> 00:56:43,850 [suspenseful orchestral music] 408 00:57:10,909 --> 00:57:11,778 Here he is. 409 00:57:14,545 --> 00:57:16,214 [Harry groaning] 410 00:57:17,315 --> 00:57:18,317 What you doing? 411 00:57:21,420 --> 00:57:22,522 Here, here. Sit. 412 00:57:26,058 --> 00:57:28,860 [thunder rumbling] 413 00:57:31,096 --> 00:57:32,231 You want some biscuits? 414 00:57:32,531 --> 00:57:33,465 I think I've got some in the ca. 415 00:57:35,500 --> 00:57:36,536 What happened to you? 416 00:57:39,971 --> 00:57:41,506 I suggest you go to a hospital. 417 00:57:41,940 --> 00:57:42,975 I'm just a vet. 418 00:57:45,409 --> 00:57:46,311 How are my horses? 419 00:57:48,145 --> 00:57:49,481 They only stable five now. 420 00:57:51,049 --> 00:57:54,020 Between here and the practice, I just couldn't keep up. 421 00:57:54,286 --> 00:57:54,987 Sorry. 422 00:57:56,654 --> 00:57:57,956 Everyone asks about you. 423 00:58:01,226 --> 00:58:01,994 Where have you been? 424 00:58:03,462 --> 00:58:04,563 All these years. 425 00:58:07,498 --> 00:58:08,533 I've found them. 426 00:58:10,402 --> 00:58:11,503 All of them. 427 00:58:13,605 --> 00:58:16,007 I need you to leave me alone for a few days. 428 00:58:17,109 --> 00:58:18,610 Don't tell anyone I'm here. 429 00:58:19,444 --> 00:58:20,846 Don't come and see me. 430 00:58:27,518 --> 00:58:31,156 [orchestral music] 431 00:59:36,121 --> 00:59:37,123 You're sure they're coming? 432 00:59:38,389 --> 00:59:39,458 I just killed three of them. 433 00:59:46,565 --> 00:59:48,935 We used to walk around here when she was pregnant. 434 00:59:52,270 --> 00:59:53,505 You must get ready. 435 00:59:54,672 --> 00:59:55,540 I'm scared. 436 01:00:08,453 --> 01:00:09,455 [Gamekeeper] Take it. 437 01:00:11,522 --> 01:00:14,960 [dramatic orchestral music] 438 01:00:41,520 --> 01:00:43,989 [ominous music] 439 01:01:34,505 --> 01:01:41,179 [somber music] 440 01:02:18,884 --> 01:02:22,588 - [guns cocking] - [suspenseful music] 441 01:03:05,897 --> 01:03:07,532 [bird squawking] 442 01:03:07,565 --> 01:03:09,734 [gun firing] 443 01:03:11,302 --> 01:03:12,371 Where is he? 444 01:03:12,670 --> 01:03:13,705 Come on! 445 01:03:16,241 --> 01:03:19,145 [suspenseful music] 446 01:03:41,766 --> 01:03:42,835 Where the fuck is he? 447 01:03:43,935 --> 01:03:45,270 Check upstairs. 448 01:03:47,739 --> 01:03:50,743 [suspenseful music] 449 01:04:34,819 --> 01:04:35,987 [Emile] Waste of time. He's not here. 450 01:04:36,920 --> 01:04:39,225 [bird squawking] 451 01:04:39,657 --> 01:04:40,359 Stay here. 452 01:05:23,835 --> 01:05:27,339 [airplane engine roaring] 453 01:05:29,940 --> 01:05:31,944 [chair creaking] 454 01:05:42,853 --> 01:05:45,323 [intense music] 455 01:05:51,696 --> 01:05:53,665 - [gun firing] - [Emile screaming] 456 01:05:53,697 --> 01:05:56,402 [Emile coughing] 457 01:06:07,045 --> 01:06:08,047 [gun firing] 458 01:06:08,246 --> 01:06:12,317 - [Emile screaming] - [machine gun firing] 459 01:06:15,920 --> 01:06:19,558 [dramatic orchestral music] 460 01:07:14,878 --> 01:07:17,482 [gun firing] 461 01:07:26,156 --> 01:07:28,393 [man groaning] 462 01:07:36,734 --> 01:07:40,605 [man breathing heavily] 463 01:07:40,906 --> 01:07:43,409 [Harry grunting] 464 01:07:45,877 --> 01:07:48,480 [both grunting] 465 01:07:51,248 --> 01:07:53,118 [man screaming] 466 01:07:57,956 --> 01:08:02,728 - [both grunting] - [intense music] 467 01:08:15,572 --> 01:08:18,444 [both groaning] 468 01:08:24,682 --> 01:08:27,085 [both grunting] 469 01:08:29,521 --> 01:08:32,157 [Harry screaming] 470 01:08:40,597 --> 01:08:43,701 [Harry screaming] 471 01:08:43,735 --> 01:08:46,170 [man screaming] 472 01:09:52,035 --> 01:09:53,938 [man panting] 473 01:09:58,910 --> 01:09:59,711 It's over. 474 01:10:03,213 --> 01:10:04,115 It's not. 475 01:10:05,950 --> 01:10:06,752 Go home. 476 01:10:29,641 --> 01:10:33,145 [dramatic orchestral music] 477 01:11:16,853 --> 01:11:20,726 [light acoustic guitar music] 478 01:13:20,143 --> 01:13:23,380 [light orchestral music] 479 01:13:35,860 --> 01:13:38,396 [waves crashing] 480 01:14:00,250 --> 01:14:04,522 [seagulls squawking] 481 01:18:00,825 --> 01:18:05,496 [dramatic music] 482 01:18:05,568 --> 01:18:10,568 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 483 01:21:28,598 --> 01:21:31,369 [dramatic music] 27997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.