All language subtitles for Un tour chez ma fille (2021) VOF BluRay-k7.fr.sdh-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:04,129
...
2
00:00:28,987 --> 00:00:31,490
Groovy music
3
00:00:31,657 --> 00:00:39,657
...
4
00:01:41,018 --> 00:01:42,936
-No !
5
00:01:45,647 --> 00:01:48,066
No, stop, I changed my mind.
6
00:01:48,233 --> 00:01:50,611
I like it, this partition, me.
7
00:01:50,778 --> 00:01:53,155
It has always worked well.
8
00:01:53,322 --> 00:01:55,115
-Yes, it's a partition.
9
00:02:00,370 --> 00:02:02,122
- For my room ...
- Our bedroom.
10
00:02:02,289 --> 00:02:06,168
-Yes, short. You prefer
pistachio green or ultramarine blue?
11
00:02:06,335 --> 00:02:07,377
-Blue.
12
00:02:08,086 --> 00:02:10,506
-Admit anyway
that green is prettier.
13
00:02:10,672 --> 00:02:13,258
We're going to do it in pistachio green.
- Stache?
14
00:02:13,425 --> 00:02:15,886
- Besides, you love pistachios.
15
00:02:16,053 --> 00:02:18,096
-It's a nice first step.
16
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
It is a first stone.
17
00:02:20,265 --> 00:02:22,935
You chose
to do couples therapy.
18
00:02:23,101 --> 00:02:24,895
-Uh no, it's my husband
19
00:02:25,062 --> 00:02:25,771
who chose.
20
00:02:25,938 --> 00:02:27,648
-My darling, please.
21
00:02:27,815 --> 00:02:29,858
Doctor, we got back together
22
00:02:30,025 --> 00:02:32,277
with Carole, after a break.
23
00:02:32,444 --> 00:02:34,029
I think if we continue
24
00:02:34,196 --> 00:02:35,405
on the same basis,
25
00:02:35,572 --> 00:02:37,991
it will be useless,
it will clash like before,
26
00:02:38,158 --> 00:02:40,077
while couple therapy
27
00:02:40,244 --> 00:02:42,246
could…
- Yes, could.
28
00:02:42,538 --> 00:02:43,538
Could.
29
00:02:43,872 --> 00:02:45,541
So let's start
30
00:02:45,707 --> 00:02:49,253
by a very simple thing
but not so easy: letting go.
31
00:02:50,838 --> 00:02:52,798
-Letting go, I know,
32
00:02:52,965 --> 00:02:55,425
because in Psychology Magazine ...
33
00:02:56,051 --> 00:02:57,553
OK, agreed.
34
00:02:57,719 --> 00:02:59,012
-Let go.
35
00:02:59,179 --> 00:03:02,182
Silence nourishes living together.
36
00:03:10,566 --> 00:03:11,984
-This is the 3M unwinder
37
00:03:12,150 --> 00:03:13,443
Easycut?
- Shhh ...
38
00:03:28,959 --> 00:03:30,127
-I am a manager
39
00:03:30,294 --> 00:03:32,421
stationery purchases
at Magic Bure.
40
00:03:32,588 --> 00:03:33,964
I make the products year round,
41
00:03:34,131 --> 00:03:35,507
so I know them ...
42
00:03:36,341 --> 00:03:37,759
(I'll say after.)
43
00:03:39,261 --> 00:03:42,055
-Sylvie, I told you,
I'm not going to Mulhouse.
44
00:03:42,222 --> 00:03:44,641
* -But you never told me about it.
- But if !
45
00:03:44,808 --> 00:03:47,519
I told you,
I have to see clients in Marseille.
46
00:03:47,686 --> 00:03:49,271
In addition, my boat is repaired.
47
00:03:49,438 --> 00:03:52,357
* I take mom to the creeks.
- Aren't you coming home?
48
00:03:52,858 --> 00:03:55,068
* You know that tonight
are we inaugurating the offices?
49
00:03:55,235 --> 00:03:57,779
-Your agency will not move,
I'll see her another time.
50
00:03:57,946 --> 00:04:00,574
-I was counting on you
to keep the girls.
51
00:04:00,741 --> 00:04:02,326
* My parents are only coming this evening.
52
00:04:02,492 --> 00:04:05,871
-Call the babysitter.
I don't understand, where is the problem?
53
00:04:06,038 --> 00:04:08,248
*Every time,
you are causing me problems.
54
00:04:08,665 --> 00:04:10,918
-I will remove the Japanese straw.
55
00:04:11,084 --> 00:04:13,879
- We said we were keeping her.
- But no.
56
00:04:14,129 --> 00:04:17,549
-Listen, my darling, this apartment,
it is a common project.
57
00:04:17,716 --> 00:04:19,801
I can't find my place.
58
00:04:19,968 --> 00:04:22,930
- You got what you need.
- You could at least ...
59
00:04:23,096 --> 00:04:25,432
Alarm
-Wait, it's Stéphanie,
60
00:04:25,599 --> 00:04:26,808
there are priorities.
61
00:04:26,975 --> 00:04:29,603
Hello, my darling?
* -Hello mom, how are you?
62
00:04:29,770 --> 00:04:32,564
-What time is it in Brazil?
* -It's 1 Oh.
63
00:04:32,731 --> 00:04:35,859
-It's funny,
because we don't.
64
00:04:36,026 --> 00:04:37,402
We are in the afternoon.
65
00:04:37,569 --> 00:04:39,655
Were you able to make arrangements for Christmas?
66
00:04:39,821 --> 00:04:42,032
* -It's going to be complicated,
it's unplayable.
67
00:04:42,199 --> 00:04:43,700
- We're not going to celebrate it without you.
68
00:04:43,867 --> 00:04:46,578
* -It's okay, you got Carole and Nicolas.
- Sure.
69
00:04:46,745 --> 00:04:47,496
Sure.
70
00:04:47,663 --> 00:04:50,165
* -And your apartment?
It's over soon, right?
71
00:04:50,332 --> 00:04:53,335
-Yes, that's it, well ...
The site is finished.
72
00:04:53,502 --> 00:04:56,088
I'm leaving you,
you're going to ruin yourself on the phone.
73
00:04:56,254 --> 00:04:58,757
* -It's free on WhatsApp.
- Ouatezat?
74
00:04:58,924 --> 00:05:00,342
I understand nothing.
75
00:05:00,509 --> 00:05:02,594
Okay, I kiss you, I miss you.
76
00:05:02,761 --> 00:05:04,471
* -Hi, mom.
- Bye.
77
00:05:04,638 --> 00:05:06,056
-It is not finished, the site.
78
00:05:06,723 --> 00:05:09,142
-Well go ahead,
call me a liar.
79
00:05:09,309 --> 00:05:11,645
I'm not telling the truth
but I am not lying.
80
00:05:11,812 --> 00:05:13,772
I just want to calm her down.
81
00:05:13,939 --> 00:05:16,191
It's far away, Brazil.
And this is my site.
82
00:05:16,692 --> 00:05:18,860
-Our site. Our site.
83
00:05:19,444 --> 00:05:21,697
-And sexually, where are we?
84
00:05:30,288 --> 00:05:32,582
-Go ahead, Carole, can you answer?
85
00:05:32,833 --> 00:05:33,834
-Uh ...
86
00:05:36,712 --> 00:05:38,588
Well, that's ...
87
00:05:40,424 --> 00:05:41,967
-Yes, that's it, roughly.
88
00:05:42,134 --> 00:05:45,971
-What stifles desire,
it is the spiral of shared daily life.
89
00:05:46,138 --> 00:05:48,098
We would like to rekindle the flame
90
00:05:48,265 --> 00:05:50,058
of sexuality.
- Oh yeah !
91
00:05:50,225 --> 00:05:52,019
-For next time, do this.
92
00:05:52,185 --> 00:05:54,312
-Because there is a next time?
93
00:05:54,479 --> 00:05:57,357
-To recreate the magic
of your 1st coupling,
94
00:05:57,524 --> 00:06:00,084
every 2nd Monday of the month,
you will organize a surprise evening.
95
00:06:00,152 --> 00:06:02,279
-If it's planned, it's no surprise.
96
00:06:02,446 --> 00:06:04,614
-With a surprise aperitif.
97
00:06:05,240 --> 00:06:07,242
A surprise dinner.
98
00:06:08,035 --> 00:06:09,786
A dessert...
- Surprise.
99
00:06:09,953 --> 00:06:12,122
-A champagne flute.
100
00:06:12,456 --> 00:06:14,124
Soft music.
101
00:06:14,624 --> 00:06:15,917
We let go again,
102
00:06:16,084 --> 00:06:19,254
we get closer,
we re-tame each other.
103
00:06:19,421 --> 00:06:20,756
- Basically, we re-fuck.
104
00:06:20,922 --> 00:06:22,174
-Oh yes.
105
00:06:22,632 --> 00:06:23,632
-Here is.
106
00:06:23,967 --> 00:06:25,177
Notification
107
00:06:25,343 --> 00:06:27,220
Come on, let's stop for today.
108
00:06:27,387 --> 00:06:28,472
It's 70 euros.
109
00:06:31,266 --> 00:06:34,728
Per person. This is the principle
entrecote for two.
110
00:06:35,771 --> 00:06:38,231
It is important
that everyone is committed.
111
00:06:39,316 --> 00:06:40,609
- You take the card?
112
00:06:40,776 --> 00:06:43,987
-But the spouse can quite
advance the sum.
113
00:06:44,154 --> 00:06:46,364
Soft music
114
00:06:46,531 --> 00:06:54,531
...
115
00:06:55,415 --> 00:06:57,042
-If we look closely
116
00:06:57,209 --> 00:07:01,004
their working capital requirement,
thinking carefully ...
117
00:07:01,171 --> 00:07:03,048
-No, no need to think anymore.
118
00:07:03,215 --> 00:07:06,134
Prepare for the Biotech audit,
we present it on Tuesday.
119
00:07:07,803 --> 00:07:10,180
-I'll never have time by Tuesday.
120
00:07:10,514 --> 00:07:13,809
-Tuesday 6 p.m., that's fine.
If you start now.
121
00:07:14,226 --> 00:07:17,354
You can work from home.
Telework !
122
00:07:17,521 --> 00:07:19,147
Come on, have a good weekend.
123
00:07:22,025 --> 00:07:29,241
...
124
00:07:29,407 --> 00:07:31,034
What are you doing ?
125
00:07:31,201 --> 00:07:32,577
- What ?
- Stopped !
126
00:07:32,744 --> 00:07:34,204
This is the wrong towel.
127
00:07:34,371 --> 00:07:37,040
-You are not going to do this again,
it is a cloth.
128
00:07:37,207 --> 00:07:41,253
-No ! This is the one for the glasses.
Take. This is the right cloth.
129
00:07:43,255 --> 00:07:44,548
-OK !
130
00:07:45,674 --> 00:07:47,050
-And hurry up.
131
00:07:47,342 --> 00:07:49,010
Nicolas said at noon at the port,
132
00:07:49,177 --> 00:07:50,512
we are going to be late.
133
00:07:50,679 --> 00:07:52,389
-It's okay, I'm ready.
134
00:07:54,516 --> 00:07:55,642
- You're going to change, aren't you?
135
00:07:55,809 --> 00:07:58,478
-Bah ! Finally, for a picnic?
136
00:07:58,645 --> 00:07:59,354
-Listen,
137
00:07:59,521 --> 00:08:02,399
it's been a month
that you carry around in a tracksuit.
138
00:08:02,566 --> 00:08:05,652
When we saw each other in secret,
you made yourself beautiful.
139
00:08:05,819 --> 00:08:07,404
Do you think that makes you want?
140
00:08:07,571 --> 00:08:10,365
-And you, you make me want,
talking to me like that,
141
00:08:10,532 --> 00:08:14,161
to reorganize my kitchen,
to make me the war of the cloths?
142
00:08:15,579 --> 00:08:17,622
- By the way, I'll tell you again.
143
00:08:17,789 --> 00:08:21,084
If we settle down together,
gonna have to sort out your old stuff.
144
00:08:21,877 --> 00:08:25,964
-That old stuff, as you say,
I am very attached to it.
145
00:08:26,131 --> 00:08:28,675
-Oh ! Sorry, my captain!
146
00:08:28,842 --> 00:08:31,344
We're not going to dedicate a room
to a barge!
147
00:08:31,511 --> 00:08:33,680
-It's an LNG carrier!
148
00:08:33,847 --> 00:08:36,892
I spent 10 years on it
to do Le Havre -Gdansk.
149
00:08:37,058 --> 00:08:38,310
- I don't want it at home.
150
00:08:38,476 --> 00:08:41,563
-Your apartment,
this is going to be our apartment,
151
00:08:41,730 --> 00:08:44,774
we're not going to talk about it 107 years,
my boats, I keep them.
152
00:08:44,941 --> 00:08:47,068
It's like that. It's clear ?
153
00:08:50,488 --> 00:08:51,531
-Very clear.
154
00:08:52,365 --> 00:08:54,701
You know what ? I thought about it,
155
00:08:55,243 --> 00:08:57,704
I will let you live alone
156
00:08:58,079 --> 00:08:59,873
in your garage sale
157
00:09:00,040 --> 00:09:01,249
with your boats.
158
00:09:01,708 --> 00:09:02,709
It's better no ?
159
00:09:03,335 --> 00:09:04,669
-What does it mean ?
160
00:09:04,836 --> 00:09:06,254
-It means that...
161
00:09:06,504 --> 00:09:10,008
we may have been wrong,
I don't want to live like this with you.
162
00:09:10,175 --> 00:09:12,719
-You know what ?
Don't live with me then.
163
00:09:14,179 --> 00:09:15,722
-Very well.
164
00:09:16,681 --> 00:09:17,681
Sorry.
165
00:09:21,478 --> 00:09:23,688
Intriguing music
166
00:09:23,855 --> 00:09:31,855
...
167
00:09:33,031 --> 00:09:34,241
-Sylvie couldn't come?
168
00:09:34,407 --> 00:09:36,660
-No, it's a little hot
right now.
169
00:09:36,826 --> 00:09:38,662
-Mamina is coming. Mamina!
170
00:09:41,289 --> 00:09:42,290
Come.
171
00:09:42,666 --> 00:09:45,001
Come over there, I'll help you.
172
00:09:45,168 --> 00:09:47,045
Take it slow.
173
00:09:47,212 --> 00:09:48,338
Hello Mom.
- Hello.
174
00:09:48,505 --> 00:09:49,256
-What is that ?
175
00:09:49,422 --> 00:09:51,299
-A suitcase with things.
176
00:09:51,466 --> 00:09:53,593
I'm not asking
the contents of the cooler.
177
00:09:53,760 --> 00:09:54,511
-Melon,
178
00:09:54,678 --> 00:09:56,012
rosé, sausage
179
00:09:56,179 --> 00:09:58,390
and Carole's pissaladière.
- I made one too.
180
00:09:58,556 --> 00:09:59,683
-Jean is not there?
181
00:09:59,849 --> 00:10:02,060
-No, indeed, he's not here.
182
00:10:02,227 --> 00:10:03,311
-You cast off?
183
00:10:03,478 --> 00:10:05,021
- Why ?
- I'm taking care of it.
184
00:10:05,605 --> 00:10:06,690
Moorings released!
185
00:10:06,856 --> 00:10:08,066
-He had to accompany you.
186
00:10:08,233 --> 00:10:09,776
-Alain, the fenders.
187
00:10:09,943 --> 00:10:11,319
-I'm taking care of it.
188
00:10:11,486 --> 00:10:14,281
Fenders reassembled!
Okay, Nicolas, are we taking off?
189
00:10:14,447 --> 00:10:15,907
Roar
190
00:10:16,074 --> 00:10:18,285
Groovy music
191
00:10:18,451 --> 00:10:26,418
...
192
00:10:27,210 --> 00:10:28,920
- Here, mom, I made it.
193
00:10:29,587 --> 00:10:31,965
-It looks delicious,
but I have a diet.
194
00:10:32,674 --> 00:10:35,552
-Mom, very, very high level,
your pissaladière!
195
00:10:36,303 --> 00:10:37,429
-Mamina ...
196
00:10:37,595 --> 00:10:40,181
Well done ! It's really delicious.
197
00:10:45,520 --> 00:10:47,355
-Nobody ate my pissaladière.
198
00:10:48,064 --> 00:10:49,274
-It's diet.
199
00:10:49,774 --> 00:10:51,443
- Wait, I'll take some.
200
00:10:54,779 --> 00:10:56,281
- Here, Nico.
- What ?
201
00:10:56,448 --> 00:10:57,657
-You don't want it?
202
00:10:59,200 --> 00:11:01,161
-Uh ... Out of greed, then.
203
00:11:10,587 --> 00:11:12,839
Poop, you pass me the bottle of rosé
204
00:11:13,006 --> 00:11:14,799
in the cooler?
- Yeah !
205
00:11:22,891 --> 00:11:25,935
-You manage to eat
Carole's stuff? Do you like it?
206
00:11:26,811 --> 00:11:28,521
-I love Carole.
207
00:11:33,443 --> 00:11:34,527
-She is pretty,
208
00:11:34,694 --> 00:11:35,945
your little suitcase.
209
00:11:36,112 --> 00:11:37,822
Is it clothes inside?
210
00:11:38,448 --> 00:11:39,824
So, Jean is not there,
211
00:11:39,991 --> 00:11:43,203
you come with a small suitcase
clothing…
212
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
Everything is fine.
213
00:11:45,830 --> 00:11:48,208
-If you want to know,
with Jean, it's over.
214
00:11:48,750 --> 00:11:50,085
-Oh shit !
215
00:11:50,877 --> 00:11:52,921
Finished-finished or finished, finished?
216
00:11:53,088 --> 00:11:54,422
-Finished, finished.
217
00:11:56,925 --> 00:12:00,595
-And if you no longer live with Jean,
do you sleep at home?
218
00:12:00,762 --> 00:12:02,305
Your work is finished?
219
00:12:02,472 --> 00:12:04,766
-It's the story of a few days.
220
00:12:04,933 --> 00:12:08,061
But I won't bother you,
I will find a hotel.
221
00:12:09,479 --> 00:12:12,148
Obviously, we won't let her
go to the hotel.
222
00:12:12,315 --> 00:12:14,567
But now I can't take it.
223
00:12:14,734 --> 00:12:17,654
I have a ton of work
an audit to be delivered on Tuesday,
224
00:12:17,821 --> 00:12:20,448
if she is there,
she will talk to me all the time.
225
00:12:20,615 --> 00:12:23,493
Nico, for once,
if you took care of mom?
226
00:12:23,660 --> 00:12:25,995
-I fuck you,
I too have a job.
227
00:12:26,162 --> 00:12:29,082
In addition to Bandol,
I am with a friend ... a friend.
228
00:12:29,249 --> 00:12:30,249
So, uh ...
229
00:12:30,375 --> 00:12:32,961
- Take her to Mulhouse,
she will see the binoculars.
230
00:12:33,128 --> 00:12:35,880
-They are on vacation
at Sylvie's mother.
231
00:12:36,047 --> 00:12:37,882
And Sylvie, at the moment ...
232
00:12:38,049 --> 00:12:41,010
If I can avoid Mulhouse ...
Let's ask Stephanie.
233
00:12:41,177 --> 00:12:42,679
- Mom would love it!
234
00:12:42,846 --> 00:12:45,515
But for 3 days,
we can't send it to Brazil.
235
00:12:45,682 --> 00:12:47,058
-We will draw lots.
236
00:12:47,225 --> 00:12:49,144
-No, we don't draw mum at random.
237
00:12:49,310 --> 00:12:50,061
Take it.
238
00:12:50,228 --> 00:12:51,438
Come on, Poop!
239
00:12:51,604 --> 00:12:52,856
Short straw !
240
00:12:53,940 --> 00:12:56,734
- You should flip a coin.
- No.
241
00:12:56,901 --> 00:12:59,195
Short straw,
I'm super good at this game.
242
00:13:02,115 --> 00:13:03,366
I have the shortest!
243
00:13:03,533 --> 00:13:05,326
I won ! I told you.
244
00:13:05,493 --> 00:13:06,703
-No, you lost.
245
00:13:06,870 --> 00:13:08,496
-No, I have the short straw.
246
00:13:08,663 --> 00:13:10,915
-He who has the short straw loses.
247
00:13:11,082 --> 00:13:13,334
-I don't know your rules,
but normally,
248
00:13:13,501 --> 00:13:14,669
the short straw wins.
249
00:13:15,420 --> 00:13:16,754
In Mulhouse, in Alsace
250
00:13:16,921 --> 00:13:19,174
and throughout the Grand Est,
it's like that.
251
00:13:19,340 --> 00:13:21,384
We're not going to change the rules.
252
00:13:21,551 --> 00:13:23,011
-But I'm not changing anything.
253
00:13:23,511 --> 00:13:26,556
-Wait, we'll Googlize them,
the rules.
254
00:13:26,723 --> 00:13:28,433
So, short straw ...
255
00:13:28,892 --> 00:13:32,979
"Courtepaille: a moment of happiness,
the restaurant for all grills.
256
00:13:33,146 --> 00:13:35,315
"An enchanting setting ..."
- You are on the site
257
00:13:35,482 --> 00:13:37,484
Courtepaille restaurants.
- Oh yes.
258
00:13:37,984 --> 00:13:41,279
I said to myself, there are many
of meat photos. Then...
259
00:13:41,696 --> 00:13:42,696
Here is !
260
00:13:42,989 --> 00:13:44,532
"Short straw game"
261
00:13:44,699 --> 00:13:47,410
or older
"Log game".
262
00:13:47,577 --> 00:13:48,745
It's interesting.
263
00:13:48,912 --> 00:13:50,955
"It was in the 12th century that ..."
- Good !
264
00:13:51,748 --> 00:13:54,209
"Draw method, blah, blah ...
265
00:13:54,375 --> 00:13:57,712
"the loser is the one
which shoots the shortest. "
266
00:13:57,879 --> 00:14:01,841
-Good, who cares
rules of the short straw.
267
00:14:02,008 --> 00:14:05,720
I decide to take mom,
because I'm happy to see her,
268
00:14:06,387 --> 00:14:08,973
happy to spend time with her ...
269
00:14:09,140 --> 00:14:11,309
I'll tell you, for me, mom ...
270
00:14:11,476 --> 00:14:13,019
it's like a mother.
271
00:14:15,480 --> 00:14:18,149
"She was so pretty"
(Alain Barrière)
272
00:14:18,316 --> 00:14:19,400
-You're nice
273
00:14:19,567 --> 00:14:21,236
for inviting me to your place.
274
00:14:21,402 --> 00:14:23,446
-You think, mom, it's normal.
275
00:14:25,198 --> 00:14:27,200
Alarm
276
00:14:27,700 --> 00:14:29,369
...
277
00:14:32,413 --> 00:14:33,498
Yes hello ?
278
00:14:33,665 --> 00:14:36,584
* -Nicolas, it's me!
- No, I can't speak here.
279
00:14:36,751 --> 00:14:40,129
* -It was to say that I miss you.
- Me too.
280
00:14:42,215 --> 00:14:43,215
A customer.
281
00:14:45,677 --> 00:14:46,677
From Bandol.
282
00:14:49,806 --> 00:14:50,890
-It's dangerous.
283
00:14:51,849 --> 00:14:53,393
To make phone calls while driving.
284
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
-Ah!
285
00:14:55,019 --> 00:14:57,105
Besides, about Sylvie ...
286
00:14:57,272 --> 00:14:59,691
-Why do you say
"about Sylvie"?
287
00:14:59,857 --> 00:15:01,150
We didn't talk about it.
288
00:15:02,151 --> 00:15:05,238
-No, but it's complicated with Sylvie
right now.
289
00:15:05,405 --> 00:15:08,866
It would be good if you told her
that I slept at your place.
290
00:15:09,617 --> 00:15:11,661
-You can't have slept at my place,
291
00:15:11,828 --> 00:15:12,828
it is under construction.
292
00:15:12,954 --> 00:15:14,163
-Ah yes, shit.
293
00:15:14,622 --> 00:15:16,082
Well, you're going to tell him that ...
294
00:15:16,249 --> 00:15:19,002
-I'm going to tell him nothing at all,
my dear.
295
00:15:31,139 --> 00:15:32,974
-Why is the babysitter here?
296
00:15:33,141 --> 00:15:35,560
I do not understand,
the twins are in Dijon.
297
00:15:35,727 --> 00:15:38,021
Okay, wait for me there, mom.
298
00:15:40,732 --> 00:15:42,734
Good evening, Sandrine.
Is my wife there?
299
00:15:42,900 --> 00:15:45,111
-Uh, Nicolas, I think she ...
300
00:15:45,862 --> 00:15:48,239
She doesn't want to talk to you.
- Eh ?
301
00:15:48,406 --> 00:15:51,200
I want to talk to my wife.
What is happening ?
302
00:15:53,328 --> 00:15:55,038
-Nicolas, I don't want to see you.
303
00:15:55,204 --> 00:15:55,997
I want more.
304
00:15:56,164 --> 00:15:57,790
- What ?
- I'm tired.
305
00:15:58,458 --> 00:16:00,418
And I have someone too.
306
00:16:04,088 --> 00:16:05,131
-I warn you,
307
00:16:05,298 --> 00:16:06,966
if I quit, I quit.
308
00:16:09,218 --> 00:16:10,428
I'm leaving.
309
00:16:17,060 --> 00:16:19,270
Melancholy music
310
00:16:19,437 --> 00:16:25,693
...
311
00:16:25,860 --> 00:16:28,613
-You know, I could have
return by train to Aix.
312
00:16:29,280 --> 00:16:31,449
-I have nothing more to do in Mulhouse.
313
00:16:32,033 --> 00:16:34,494
I have to go around
customers from the South.
314
00:16:35,078 --> 00:16:37,080
- Here, they are good.
315
00:16:39,374 --> 00:16:42,627
-It had to happen,
we kept arguing.
316
00:16:42,877 --> 00:16:45,672
And for the binoculars,
it may not be worse.
317
00:16:45,963 --> 00:16:47,965
-It's complicated, couples.
318
00:16:55,348 --> 00:16:57,642
Tone
319
00:16:57,809 --> 00:17:00,478
* -Da?
- Ah! Mr. Waleski, this is Ms. Mazerin.
320
00:17:00,645 --> 00:17:03,481
* I wanted to know
where was my room?
321
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
-Bad ? Not mean.
322
00:17:05,400 --> 00:17:07,485
-No, room.
323
00:17:08,194 --> 00:17:09,904
-Bedroom ! Da, finished.
324
00:17:10,071 --> 00:17:11,989
-Perfect ! Can I sleep there?
325
00:17:12,699 --> 00:17:14,492
-To sleep ? Da.
* -Thank you.
326
00:17:15,410 --> 00:17:18,788
It's okay, you can drop me off
at home, it's ready.
327
00:17:19,372 --> 00:17:20,373
Satisfied sigh
328
00:17:23,668 --> 00:17:26,337
It's very pretty in pistachio green.
I knew it.
329
00:17:26,504 --> 00:17:27,672
-He, stache!
330
00:17:37,640 --> 00:17:38,683
- The CH !
- Da ?
331
00:17:38,850 --> 00:17:40,184
- The CH !
- Da?
332
00:17:42,145 --> 00:17:43,438
-There is no water.
333
00:17:43,604 --> 00:17:45,773
-Ah! Connection ... No water.
334
00:17:45,940 --> 00:17:47,900
-Without water, I can't wash myself.
335
00:17:48,067 --> 00:17:50,445
You said
that I could sleep at home.
336
00:17:50,611 --> 00:17:52,739
-Sleep, da . Wash, niet.
337
00:17:52,905 --> 00:17:55,783
Connection, pipes, water ...
A long time.
338
00:17:56,409 --> 00:17:59,203
-Wait, we already have
three weeks late.
339
00:17:59,370 --> 00:18:02,165
I am nice,
but I need a date.
340
00:18:02,331 --> 00:18:04,792
I have no more home. You can
341
00:18:04,959 --> 00:18:07,253
give me a date?
- Da… te.
342
00:18:08,755 --> 00:18:10,757
Alarm
343
00:18:10,923 --> 00:18:13,801
...
344
00:18:13,968 --> 00:18:14,968
-Hello, Nicole?
345
00:18:15,219 --> 00:18:17,805
- Are you okay, my casserole dish?
Are you hanging the housewarming?
346
00:18:17,972 --> 00:18:20,475
Sigh
-No, I'm going to hang myself.
347
00:18:20,641 --> 00:18:23,144
The site is not moving forward,
I wanted to move in.
348
00:18:23,311 --> 00:18:24,896
-Oh my poor.
349
00:18:25,062 --> 00:18:28,149
I can't host you,
I have my son with his children.
350
00:18:28,316 --> 00:18:30,902
-No, of course, don't worry.
351
00:18:31,068 --> 00:18:32,695
I'll find a solution ...
352
00:18:32,862 --> 00:18:34,071
(I'll call you back.)
353
00:18:35,072 --> 00:18:37,909
Melancholy music
354
00:18:38,075 --> 00:18:44,248
...
355
00:18:44,415 --> 00:18:46,584
* -Carole Mazerin, leave a message.
356
00:18:46,751 --> 00:18:48,377
-My darling, it's mom.
357
00:18:48,544 --> 00:18:50,755
I had to come back from Mulhouse,
everything is fine.
358
00:18:50,922 --> 00:18:54,050
For the site,
there are still some odds and ends to settle.
359
00:18:54,217 --> 00:18:57,929
If you do not mind,
I will also spend the night with you.
360
00:18:58,095 --> 00:18:59,806
See you one of these days, kisses.
361
00:19:02,391 --> 00:19:03,810
Soft music
362
00:19:03,976 --> 00:19:11,976
...
363
00:19:30,002 --> 00:19:30,795
-It's me !
364
00:19:30,962 --> 00:19:33,881
Good evening darling.
I didn't have time to cook.
365
00:19:34,048 --> 00:19:36,509
-Blinis, tarama, champagne.
366
00:19:37,009 --> 00:19:38,845
It is the 2nd Monday of the month.
367
00:19:39,971 --> 00:19:40,721
-So what ?
368
00:19:40,888 --> 00:19:43,140
-We are the 2nd Monday of the month.
369
00:19:43,307 --> 00:19:47,353
-Ah yes, shit, it's true!
But I have so much work to do.
370
00:19:47,520 --> 00:19:48,521
-Oh no !
371
00:19:48,771 --> 00:19:50,273
We have work.
372
00:19:52,942 --> 00:19:55,403
-You're right, I'm stopping.
I have a slab ...
373
00:19:55,570 --> 00:19:57,405
- I'll put it in the fridge.
374
00:19:58,531 --> 00:19:59,531
Here is !
375
00:20:00,074 --> 00:20:01,659
-You're having fun.
376
00:20:01,826 --> 00:20:03,327
-The psychologist said ...
377
00:20:03,494 --> 00:20:05,371
-No, we're not talking about Dr Love.
378
00:20:05,538 --> 00:20:07,665
We do things
spontaneously, otherwise ...
379
00:20:07,832 --> 00:20:12,003
Alright, there's more Dr Love,
he is over there, on the waves.
380
00:20:12,169 --> 00:20:15,381
He decided to leave us alone,
let us be quiet.
381
00:20:15,548 --> 00:20:16,799
We ring.
382
00:20:20,136 --> 00:20:21,554
Good evening, mamina.
383
00:20:21,721 --> 00:20:22,722
Good evening, Alain.
384
00:20:23,598 --> 00:20:25,558
- Honey, it's your mom.
Good evening.
385
00:20:25,725 --> 00:20:27,685
- Mom ?
- Didn't you get my message?
386
00:20:27,852 --> 00:20:29,312
-Bah yes, but ...
387
00:20:29,478 --> 00:20:30,478
-Perfect.
388
00:20:34,108 --> 00:20:35,108
Oh !
389
00:20:35,359 --> 00:20:37,778
But what a magnificent view you have.
390
00:20:37,945 --> 00:20:39,280
We never tire of it.
391
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
Exalted sigh
392
00:20:42,700 --> 00:20:45,369
How good we are!
Your sofa is good.
393
00:20:45,536 --> 00:20:47,038
-Mom, in your message,
394
00:20:47,204 --> 00:20:50,499
you said you would come to sleep
one of these days.
395
00:20:50,666 --> 00:20:53,419
One of these days is not tonight.
396
00:20:53,586 --> 00:20:54,754
-One of these days,
397
00:20:54,921 --> 00:20:58,174
it can be in a week,
in a month or today.
398
00:20:58,841 --> 00:21:00,551
- You weren't at Nicolas?
399
00:21:00,718 --> 00:21:03,220
-No, there was ...
It's a little complicated.
400
00:21:03,387 --> 00:21:06,724
There is a problem
between the babysitter, Sylvie, in short ...
401
00:21:06,891 --> 00:21:10,394
-And you couldn't stay in Mulhouse?
402
00:21:10,561 --> 00:21:14,231
And then, I'm not going to make anyone jealous
among my children.
403
00:21:14,398 --> 00:21:17,777
I saw Nicolas,
and now I'm coming to your place for a bit.
404
00:21:19,362 --> 00:21:21,906
-Yes, but mom,
it's not really possible
405
00:21:22,073 --> 00:21:22,907
this evening.
406
00:21:23,074 --> 00:21:24,241
Because with Alain,
407
00:21:24,408 --> 00:21:28,621
it's our surprise dinner
in love on the 2nd Monday of the month,
408
00:21:28,788 --> 00:21:31,290
it's part of couples therapy.
409
00:21:31,457 --> 00:21:33,459
-If it's medical, I'll leave it to you.
410
00:21:33,626 --> 00:21:35,503
I will not disturb.
411
00:21:41,217 --> 00:21:43,386
-I will install you
in the guest room.
412
00:21:43,552 --> 00:21:44,553
-Thank you.
413
00:21:44,720 --> 00:21:48,265
- Do you want to eat something ?
- No, I can't, I have a diet.
414
00:21:48,432 --> 00:21:50,768
-Alain went to the caterer.
415
00:21:51,185 --> 00:21:54,105
So maybe I will do
a small sprain.
416
00:21:54,271 --> 00:21:55,940
Soft music
417
00:21:56,107 --> 00:22:00,528
...
418
00:22:00,695 --> 00:22:02,279
-It's a big sprain.
419
00:22:03,197 --> 00:22:04,490
-Mmh, it's good!
420
00:22:04,657 --> 00:22:07,451
-It comes from Cojean,
a caterer next to the office.
421
00:22:07,618 --> 00:22:09,537
They have good Scandinavian products.
422
00:22:09,704 --> 00:22:13,290
-The Swedes, in salmon, blinis,
furniture is the best.
423
00:22:13,457 --> 00:22:14,458
Besides,
424
00:22:15,418 --> 00:22:19,296
did you know
that the Vikings invented the Post-It?
425
00:22:22,883 --> 00:22:23,551
Yes Yes.
426
00:22:23,718 --> 00:22:27,596
They wrote their messages
on pieces of tanned reindeer skin
427
00:22:27,763 --> 00:22:31,392
that they stuck with pine sap
on the masts of the longships.
428
00:22:31,559 --> 00:22:33,352
The Post-it was born.
429
00:22:33,519 --> 00:22:34,520
Crazy, isn't it?
430
00:22:35,771 --> 00:22:38,983
-Alain, could you iron me
lump eggs?
431
00:22:39,150 --> 00:22:40,609
-It's salmon roe.
432
00:22:40,776 --> 00:22:41,861
-No, by lump.
433
00:22:42,028 --> 00:22:43,070
-It's marked on it,
434
00:22:43,237 --> 00:22:44,238
"salmon roe".
435
00:22:44,405 --> 00:22:46,407
-The printer must have been wrong.
436
00:22:46,574 --> 00:22:48,117
-It's not you who made a mistake?
437
00:22:48,743 --> 00:22:52,371
-You quibble. She has always quibbled,
it looks like his father.
438
00:22:53,497 --> 00:22:54,497
-It's true.
439
00:22:56,459 --> 00:22:58,461
Romantic music
440
00:22:58,627 --> 00:23:06,627
...
441
00:23:07,219 --> 00:23:09,388
-It's good, mom is in bed.
442
00:23:14,226 --> 00:23:15,811
The shrink will be happy.
443
00:23:15,978 --> 00:23:19,648
A romantic dinner with my mother,
it's a real surprise dinner.
444
00:23:24,612 --> 00:23:25,613
-I'm going to make myself
445
00:23:25,780 --> 00:23:27,448
a herbal tea, I'm not here.
446
00:23:27,615 --> 00:23:29,825
I'm a little bee, zzz!
447
00:23:32,119 --> 00:23:35,372
Remember to turn up the heating,
it's bitter cold!
448
00:23:35,539 --> 00:23:38,459
-Two hours she's there,
looks like it's been six months.
449
00:23:38,626 --> 00:23:40,544
-So imagine in six months.
450
00:23:41,462 --> 00:23:42,546
Yes.
451
00:23:43,255 --> 00:23:45,883
-So, the sugar,
where it is she puts ...
452
00:23:46,050 --> 00:23:48,219
So where did she put it?
453
00:23:48,969 --> 00:23:51,430
But how is it organized ...
454
00:24:02,316 --> 00:24:03,818
Good night, children.
455
00:24:04,527 --> 00:24:05,694
-Good night, mamina.
456
00:24:05,861 --> 00:24:07,071
-Good night mom.
457
00:24:07,321 --> 00:24:09,281
She sips her herbal tea.
458
00:24:12,576 --> 00:24:14,328
...
459
00:24:15,621 --> 00:24:18,374
-It's crazy
like you look like your mother.
460
00:24:18,666 --> 00:24:21,210
-That's a compliment
supposed to make me happy?
461
00:24:21,669 --> 00:24:25,756
-No, but younger,
and not just physically.
462
00:24:27,466 --> 00:24:28,968
-Good, come on, sleep!
463
00:24:30,469 --> 00:24:32,388
-But how's that, dodo?
464
00:24:32,555 --> 00:24:34,431
It is the 2nd Monday of the month.
465
00:24:34,598 --> 00:24:37,059
-Carole! Carole!
466
00:24:37,226 --> 00:24:38,519
Sigh
-Good.
467
00:24:38,978 --> 00:24:40,187
Yes mom ?
468
00:24:43,357 --> 00:24:44,483
(-My darling !)
469
00:24:45,568 --> 00:24:48,112
(Carole, my dear, I have this.)
- Yes ?
470
00:24:52,783 --> 00:24:55,161
-Like that,
if you want to have a report,
471
00:24:55,327 --> 00:24:56,954
I have my earplugs!
472
00:24:57,371 --> 00:25:00,291
You know, for your prescription!
- Thanks Mom.
473
00:25:00,457 --> 00:25:02,459
The message got through.
474
00:25:02,626 --> 00:25:04,628
-You too good night !
475
00:25:05,796 --> 00:25:07,131
-Caliente.
476
00:25:07,423 --> 00:25:09,508
-What do you do ? I can't see anything anymore.
477
00:25:09,675 --> 00:25:12,261
-It's not serious
for what we have to do.
478
00:25:12,428 --> 00:25:13,971
-Oh yes it's true.
479
00:25:15,389 --> 00:25:16,765
Sorry, but uh ...
480
00:25:19,101 --> 00:25:21,353
- Do you have a migraine?
- No it's not that.
481
00:25:21,520 --> 00:25:25,441
I'm not looking for a pretext,
but knowing that mom is there, that ...
482
00:25:25,941 --> 00:25:27,484
We hear everything here.
483
00:25:27,985 --> 00:25:29,695
-She has her earplugs.
484
00:25:30,321 --> 00:25:32,531
-Ah yes, sorry,
I will put them back.
485
00:25:34,742 --> 00:25:37,203
Soft music
486
00:25:37,369 --> 00:25:39,830
...
487
00:25:39,997 --> 00:25:42,750
* - .. on the majority
from the south-eastern regions,
488
00:25:42,917 --> 00:25:46,212
* with higher temperatures
to seasonal norms.
489
00:25:46,378 --> 00:25:50,049
* The mistral will blow at the end of the day.
Watch out for showers.
490
00:25:51,717 --> 00:25:53,093
Hello Darling.
491
00:25:58,265 --> 00:26:00,142
You shouldn't be working so hard.
492
00:26:00,309 --> 00:26:01,602
-I have no choice.
493
00:26:03,938 --> 00:26:06,315
I fucking don't understand that.
494
00:26:07,024 --> 00:26:09,735
- I help you ?
- I don't think you can.
495
00:26:09,902 --> 00:26:12,154
-Why not ?
What is the problem?
496
00:26:13,989 --> 00:26:15,032
-Concern.
497
00:26:15,449 --> 00:26:18,494
To evaluate a start-up,
we usually use
498
00:26:18,661 --> 00:26:21,956
the DCF method,
discounted cash flows.
499
00:26:22,122 --> 00:26:25,042
However, the cash flow of Biotech
was struck in year 2
500
00:26:25,209 --> 00:26:27,795
by absorption
of a minority subsidiary.
501
00:26:27,962 --> 00:26:30,214
So can I get back in
502
00:26:30,381 --> 00:26:32,967
deficits in the balance sheet
from the parent company?
503
00:26:34,510 --> 00:26:36,303
-Uh ...
504
00:26:38,430 --> 00:26:40,641
I'm going to make my Ricorée.
You want some ?
505
00:26:40,808 --> 00:26:41,976
-No thank you, mom.
506
00:26:42,142 --> 00:26:44,561
I quit 30 years ago
I stick to it.
507
00:26:44,728 --> 00:26:48,190
-You are wrong, it's very good,
and Stéphanie loves it.
508
00:26:49,817 --> 00:26:52,945
You realize,
she works in Brazil.
509
00:26:53,570 --> 00:26:57,074
A Mazerin who succeeds abroad,
there is something to be proud of.
510
00:26:57,241 --> 00:27:00,536
Your grandfather worked
in Germany during the war,
511
00:27:00,703 --> 00:27:01,704
but it is different.
512
00:27:01,870 --> 00:27:03,580
-Otherwise, just for info ...
513
00:27:03,747 --> 00:27:07,334
It's just to organize myself,
how long do you plan to stay?
514
00:27:07,501 --> 00:27:09,295
-Oh, two, three days.
515
00:27:11,797 --> 00:27:14,133
Funny music
516
00:27:15,592 --> 00:27:17,052
Three days, big maximum.
517
00:27:17,219 --> 00:27:18,387
-Ah bah great!
518
00:27:18,762 --> 00:27:21,724
We will do your housewarming
with mamoune's birthday.
519
00:27:26,312 --> 00:27:29,189
-We could tell him
that as I am under construction,
520
00:27:29,356 --> 00:27:31,650
we are postponing that until next year.
521
00:27:31,817 --> 00:27:34,486
-Report your mother's 90th birthday?
522
00:27:34,653 --> 00:27:36,530
Are you kidding me?
523
00:27:36,697 --> 00:27:39,700
-Yes of course.
It's going to be very good.
524
00:27:39,867 --> 00:27:41,827
It's going to be very good.
525
00:27:44,621 --> 00:27:46,790
* - .. and on the ridges of the Pyrenees.
526
00:27:46,957 --> 00:27:49,335
* The temperatures will be very mild ...
527
00:27:49,501 --> 00:27:51,962
-Mom, stop this radio,
please.
528
00:27:52,129 --> 00:27:56,508
-Of course, I'll change the radio.
I'll put on some music.
529
00:27:56,675 --> 00:27:58,886
"Vanina"
(Dave)
530
00:27:59,053 --> 00:28:02,097
* -You miss only one being
531
00:28:02,431 --> 00:28:05,351
* And everything is depopulated
532
00:28:07,227 --> 00:28:08,687
-Mom ?
533
00:28:08,854 --> 00:28:10,397
-Vanina remember
534
00:28:10,564 --> 00:28:12,816
That I am nothing without you
535
00:28:13,317 --> 00:28:14,360
-Mom ?
536
00:28:14,526 --> 00:28:16,612
-You also,
you like this song.
537
00:28:17,446 --> 00:28:19,490
* -I will be ...
- For life
538
00:28:19,656 --> 00:28:21,992
Alone in the world
539
00:28:22,159 --> 00:28:23,952
Ouh, ouh, ouh, ouh!
540
00:28:24,119 --> 00:28:27,664
...
541
00:28:28,457 --> 00:28:30,876
You, you, you, you!
542
00:28:31,043 --> 00:28:32,419
Far from you
543
00:28:33,003 --> 00:28:34,463
The world
544
00:28:35,130 --> 00:28:37,007
Does not exist ...
545
00:28:38,050 --> 00:28:46,050
...
546
00:28:59,279 --> 00:29:00,572
My darling.
547
00:29:01,532 --> 00:29:03,200
I wanted to tell you,
548
00:29:03,700 --> 00:29:05,119
you can rest.
549
00:29:06,578 --> 00:29:07,578
Yes !
550
00:29:07,830 --> 00:29:09,289
Tonight you do nothing
551
00:29:09,456 --> 00:29:12,543
I am preparing dinner,
I'm going to make my vegetable pie.
552
00:29:12,709 --> 00:29:13,709
-I can cook.
553
00:29:13,794 --> 00:29:17,423
-No, you work a lot,
you need to rest.
554
00:29:17,589 --> 00:29:19,800
You do nothing.
It’s me doing.
555
00:29:21,760 --> 00:29:25,097
Have your mom at home,
it will make you vacation.
556
00:29:27,349 --> 00:29:28,642
My darling ?
557
00:29:29,184 --> 00:29:30,310
Where are the onions?
558
00:29:30,477 --> 00:29:32,146
-In the vegetable drawer
559
00:29:32,312 --> 00:29:35,274
at the bottom of the fridge.
- Thank you, have a good rest.
560
00:29:36,942 --> 00:29:37,942
Hey !
561
00:29:38,569 --> 00:29:40,446
Where is your steward?
562
00:29:40,612 --> 00:29:43,365
-In the drawer,
with the other cutlery.
563
00:29:43,532 --> 00:29:46,326
-Is that so ?
It's weird to put it there.
564
00:29:47,870 --> 00:29:48,870
Where is she,
565
00:29:48,954 --> 00:29:50,205
your tourtière?
566
00:29:50,372 --> 00:29:52,666
- What ?
- Your dish for making pies.
567
00:29:52,833 --> 00:29:54,626
-No, I don't have a meat pie.
568
00:29:54,793 --> 00:29:57,254
-But finally,
everyone has a tourtière!
569
00:29:57,421 --> 00:29:59,339
-I know people
who don't.
570
00:29:59,506 --> 00:30:02,801
-Macron, I'm not sure
that he has a meat pie.
571
00:30:02,968 --> 00:30:05,262
- No, but Brigitte surely.
572
00:30:05,846 --> 00:30:07,806
And your sister has a meat pie.
573
00:30:11,560 --> 00:30:13,645
-Stéphanie is perfect, she has everything.
574
00:30:14,688 --> 00:30:16,940
-You know what, we forget the pie,
575
00:30:17,107 --> 00:30:19,902
I will do
a small vegetable pie.
576
00:30:21,695 --> 00:30:22,695
It's cooking !
577
00:30:23,155 --> 00:30:24,531
We will feast !
578
00:30:24,698 --> 00:30:28,327
Can you turn on the TV for me?
My soap opera will begin.
579
00:30:28,494 --> 00:30:31,246
Although with their mania
to touch the schedules ...
580
00:30:31,413 --> 00:30:33,916
- Oh yes, for TV ...
- Here, light it up.
581
00:30:34,082 --> 00:30:36,418
- You need to know
for when I'm not around.
582
00:30:36,585 --> 00:30:39,129
The black,
it's the TV remote.
583
00:30:39,296 --> 00:30:40,923
You press the red button.
584
00:30:41,089 --> 00:30:43,175
- My soap opera is on the front page.
585
00:30:43,342 --> 00:30:47,054
- Wait, let me explain.
The other, the gray, is the decoder
586
00:30:47,221 --> 00:30:48,931
and you choose the chains.
587
00:30:49,097 --> 00:30:51,016
Including ?
- It's a remote control.
588
00:30:51,975 --> 00:30:53,310
-Yes, it's a remote control.
589
00:30:53,477 --> 00:30:55,062
-Thank you darling.
590
00:30:56,939 --> 00:30:59,691
* -It's a new beginning
591
00:30:59,858 --> 00:31:02,402
* To write a story
592
00:31:02,569 --> 00:31:05,113
* You have to play to see
593
00:31:05,280 --> 00:31:07,783
* Tomorrow
594
00:31:07,950 --> 00:31:10,619
* Listen to your instinct
595
00:31:10,786 --> 00:31:13,247
* Those dreams we hold dear
596
00:31:13,413 --> 00:31:15,832
* Life is ours
597
00:31:15,999 --> 00:31:17,584
What are you doing ?
598
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
-There is a reflection, it's embarrassing.
599
00:31:20,045 --> 00:31:21,880
-Do not touch, it's super fragile.
600
00:31:27,177 --> 00:31:29,346
* -She agreed to see me again.
601
00:31:29,513 --> 00:31:30,222
-There is a reflection.
602
00:31:30,389 --> 00:31:32,307
* -It's not lost.
- There too.
603
00:31:32,474 --> 00:31:36,103
* -If I betrayed his trust,
she will never forgive me.
604
00:31:36,603 --> 00:31:39,106
- Leave the sofa,
you're going to hurt your back.
605
00:31:39,273 --> 00:31:40,691
-No, I can lift it.
606
00:31:44,403 --> 00:31:46,655
-That's not the question.
The couch,
607
00:31:46,822 --> 00:31:49,032
it is well placed as it is.
608
00:31:49,199 --> 00:31:52,452
It's beautiful, it's my home,
so we don't touch.
609
00:31:52,619 --> 00:31:55,163
-What you are stubborn,
it looks like your father.
610
00:31:55,330 --> 00:31:58,250
- Listen, mom ...
- Shhh! It begins.
611
00:31:58,500 --> 00:32:00,377
* -After all your sacrifices?
612
00:32:02,045 --> 00:32:03,797
-There is a reflection ...
613
00:32:03,964 --> 00:32:06,174
Soft music
614
00:32:06,341 --> 00:32:09,970
...
615
00:32:10,137 --> 00:32:12,347
-You have some
for a long time, mamina?
616
00:32:12,514 --> 00:32:14,349
-I'm finished, two minutes.
617
00:32:15,976 --> 00:32:18,937
-Mom, what did you do
in the kitchen ?
618
00:32:19,104 --> 00:32:21,106
-You saw ? I did some tidying up.
619
00:32:21,273 --> 00:32:23,817
-I found nothing,
coffee is out of place.
620
00:32:23,984 --> 00:32:25,611
-He is in his right place.
621
00:32:25,777 --> 00:32:28,572
I grouped everything together
in the breakfast area,
622
00:32:28,739 --> 00:32:31,658
and I did the same
for the small grocery store area.
623
00:32:31,825 --> 00:32:34,161
It was a building site,
I tidied up.
624
00:32:34,328 --> 00:32:37,080
-No, you haven't tidied up,
you put your order.
625
00:32:37,247 --> 00:32:38,957
Next time ask me.
626
00:32:39,124 --> 00:32:42,794
And free the bathroom,
I have my presentation, I have to go.
627
00:32:42,961 --> 00:32:45,505
-Me too.
Okay, have a nice day!
628
00:32:45,672 --> 00:32:48,884
- No, I have to wash myself first.
- Yeah me too.
629
00:32:50,260 --> 00:32:51,261
-You've finished ?
630
00:32:51,428 --> 00:32:53,805
-Yes, I'm done.
I dive into the bath
631
00:32:53,972 --> 00:32:55,098
and I arrive.
632
00:32:55,599 --> 00:32:58,435
Tell Alain
that the bathroom is free.
633
00:32:58,602 --> 00:33:00,979
-He left,
he washed in the kitchen.
634
00:33:01,146 --> 00:33:03,065
Next time, we'll go before.
635
00:33:03,231 --> 00:33:05,192
- As you want, you are at home.
636
00:33:05,359 --> 00:33:07,402
-You need a set of keys. Take.
637
00:33:09,154 --> 00:33:10,489
-It's not going at all, that.
638
00:33:11,198 --> 00:33:12,991
- What ?
- The cup there.
639
00:33:13,158 --> 00:33:16,870
It is golden, your console is blue.
And there you have blue on gold.
640
00:33:17,037 --> 00:33:20,374
We must reverse,
blue on blue and gold on gold.
641
00:33:20,540 --> 00:33:21,667
It's tone on tone,
642
00:33:21,833 --> 00:33:22,833
it's better.
643
00:33:22,918 --> 00:33:25,545
- Except that this is my home.
I like it,
644
00:33:25,712 --> 00:33:28,632
so you don't touch anything.
- I said that to help.
645
00:33:28,799 --> 00:33:30,133
- By the way, your site ...
646
00:33:30,300 --> 00:33:32,552
-Yes, hurry up,
you are going to be late
647
00:33:32,719 --> 00:33:33,804
at work.
648
00:33:41,311 --> 00:33:42,396
-That's over!
649
00:33:42,562 --> 00:33:45,524
-Bravo, but the rest?
The ! There, everywhere,
650
00:33:45,691 --> 00:33:46,858
look at her !
651
00:33:47,651 --> 00:33:48,694
-Uh ...
652
00:33:49,444 --> 00:33:50,904
Almost finished !
653
00:33:51,071 --> 00:33:52,155
Almost finished.
654
00:33:52,322 --> 00:33:54,157
-Lech, I don't speak Polish.
655
00:33:54,324 --> 00:33:55,492
-Ah! Polish.
656
00:33:55,659 --> 00:33:58,704
-But it's not almost over,
it's not finished at all.
657
00:33:59,371 --> 00:34:00,371
You perceive
658
00:34:00,414 --> 00:34:01,456
the shade ?
659
00:34:01,623 --> 00:34:04,376
-He doesn't understand,
he doesn't speak the language.
660
00:34:04,960 --> 00:34:08,296
-Lech, how many days
for tutti finito ?
661
00:34:08,463 --> 00:34:10,090
Water, agua ?
662
00:34:11,216 --> 00:34:14,386
Connection, electricity ?
663
00:34:14,678 --> 00:34:15,512
Understanding?
664
00:34:15,679 --> 00:34:17,389
- He's Polish.
- Compriski?
665
00:34:17,556 --> 00:34:20,142
-Ah! Uh ... Many days!
666
00:34:20,308 --> 00:34:22,060
Many days how many?
667
00:34:22,227 --> 00:34:23,311
-Uh ...
668
00:34:23,895 --> 00:34:24,895
More.
669
00:34:25,564 --> 00:34:29,359
-And bah, my casserole,
you're not about to move in with you!
670
00:34:29,526 --> 00:34:32,112
How long did you say to Carole?
671
00:34:32,279 --> 00:34:33,822
-She is delighted to have me.
672
00:34:34,156 --> 00:34:35,156
-Hm ...
673
00:34:35,824 --> 00:34:36,824
What about the food?
674
00:34:36,908 --> 00:34:39,745
-You are a bad language,
she has made great progress.
675
00:34:39,911 --> 00:34:42,456
Okay i'm cooking
or I'm on a diet.
676
00:34:42,622 --> 00:34:43,915
- Do you have pain in your feet?
677
00:34:44,082 --> 00:34:47,419
-No, I'm making room,
it's for the swinger party.
678
00:34:47,586 --> 00:34:48,586
-Eh ?
679
00:34:48,712 --> 00:34:51,923
-The swinger party,
at the senior club tomorrow.
680
00:34:52,090 --> 00:34:53,717
-Oh yes okay.
681
00:34:53,884 --> 00:34:56,720
The barter party?
The one where we exchange objects?
682
00:34:56,887 --> 00:34:59,181
-Yes that's it. Come on, help me.
683
00:34:59,347 --> 00:35:00,974
I have to go
684
00:35:01,141 --> 00:35:02,517
because with all that,
685
00:35:02,684 --> 00:35:04,394
I'm going to miss my soap opera.
686
00:35:06,229 --> 00:35:09,399
- Going back to the fiscal year
which ended
687
00:35:09,566 --> 00:35:11,359
October 31 of this year,
688
00:35:11,526 --> 00:35:14,696
we realize that the margin
of Biotech ...
689
00:35:14,863 --> 00:35:15,864
Vibrator
690
00:35:16,031 --> 00:35:19,910
is in constant progression
while its market has known,
691
00:35:20,076 --> 00:35:21,536
especially in 2017,
692
00:35:21,703 --> 00:35:23,288
a slowdown ...
693
00:35:23,789 --> 00:35:25,373
Alarm
694
00:35:26,792 --> 00:35:28,502
* -I have a very urgent call.
695
00:35:28,668 --> 00:35:29,668
* -Hello?
696
00:35:29,753 --> 00:35:31,505
* Hello? It's you ? Hello?
697
00:35:31,671 --> 00:35:32,671
* Hello?
698
00:35:32,798 --> 00:35:35,634
*Hello? Hello ?
- Who are you asking, madame?
699
00:35:35,926 --> 00:35:36,926
-Carole Mazerin.
700
00:35:38,595 --> 00:35:40,138
- I'll call you back.
701
00:35:40,305 --> 00:35:41,848
-Why do you like me?
702
00:35:43,058 --> 00:35:45,644
- I'm in a meeting, I'll call you back.
703
00:35:45,811 --> 00:35:48,021
* - It will be too late,
my series begins.
704
00:35:48,188 --> 00:35:50,357
* Your TV is not working.
- Mom, I can't.
705
00:35:50,524 --> 00:35:54,402
-Go ahead, we are not at five minutes,
answer your mom.
706
00:35:54,569 --> 00:35:57,113
A mom, we only have one.
- Thank you.
707
00:35:57,405 --> 00:35:59,157
- Which button did you press?
708
00:35:59,324 --> 00:36:01,576
-But I don't know, I lit,
709
00:36:01,743 --> 00:36:03,912
and on the TV, it says "EXT 1",
710
00:36:04,079 --> 00:36:05,872
while I want to see TF1!
711
00:36:06,039 --> 00:36:07,039
-Ah!
712
00:36:07,123 --> 00:36:10,001
-It's the wrong remote control,
take the gray.
713
00:36:10,502 --> 00:36:13,046
-My soap opera begins,
how do we do ?
714
00:36:13,213 --> 00:36:16,007
-Good, take the other remote control,
the black.
715
00:36:16,174 --> 00:36:17,592
* -Wait, don't go too fast.
716
00:36:18,385 --> 00:36:19,386
* That's it, I have it.
717
00:36:20,178 --> 00:36:22,097
-You press "Menu"
718
00:36:22,264 --> 00:36:25,350
and then you will choose the source.
- She won't.
719
00:36:26,017 --> 00:36:27,143
-Yes Yes.
720
00:36:27,310 --> 00:36:30,021
-Did you say "Menu" ?
There is no "Menu".
721
00:36:30,188 --> 00:36:33,733
* There is no marked "Menu",
it's not marked anywhere.
722
00:36:33,900 --> 00:36:35,318
* I'm looking everywhere, there isn't.
723
00:36:35,485 --> 00:36:37,863
* Neither in front nor behind,
there is no "Menu".
724
00:36:38,029 --> 00:36:39,239
- "Menu" is "Home".
725
00:36:39,406 --> 00:36:40,699
-Yes, it's "Home".
726
00:36:40,866 --> 00:36:42,367
- "Menu" is "Home".
727
00:36:43,076 --> 00:36:44,911
-Why tell me "Menu" then?
728
00:36:45,078 --> 00:36:47,789
-I will put your series on you
tonight on the replay.
729
00:36:47,956 --> 00:36:49,583
-She doesn't know what it is.
730
00:36:49,749 --> 00:36:50,584
-No.
731
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
-The what ?
732
00:36:51,835 --> 00:36:53,086
- Mom, it cuts!
733
00:36:53,461 --> 00:36:54,629
-Hi ?
734
00:36:55,171 --> 00:36:56,172
Hello, Carole?
735
00:36:56,339 --> 00:36:57,424
- Sorry, it's my mother.
736
00:36:57,591 --> 00:36:59,426
-I have the same. Fortunately,
737
00:36:59,593 --> 00:37:01,636
not at home.
- It's not for long.
738
00:37:01,803 --> 00:37:04,055
-They say that at first, and then ...
739
00:37:06,057 --> 00:37:07,684
Embarrassed laughter
740
00:37:07,851 --> 00:37:10,061
Soft music
741
00:37:10,228 --> 00:37:18,228
...
742
00:37:24,659 --> 00:37:27,913
Jacqueline is humming.
743
00:37:28,079 --> 00:37:29,623
-So, your presentation?
744
00:37:29,789 --> 00:37:32,167
- Hell.
You don't have to call me at the office anymore.
745
00:37:32,334 --> 00:37:34,920
-Thank you. Because of you,
I missed my streak.
746
00:37:35,086 --> 00:37:37,714
-I told you
that I would put it on replay.
747
00:37:37,881 --> 00:37:40,467
-In what ?
What did she say ?
748
00:37:40,634 --> 00:37:42,302
-Ah, the replay ...
749
00:37:42,469 --> 00:37:44,846
The replay, mamina,
it's streaming.
750
00:37:46,222 --> 00:37:47,223
-Sure.
751
00:37:51,728 --> 00:37:54,189
I understand nothing
what is being said here.
752
00:37:54,356 --> 00:37:56,232
* -Listen to your instincts
753
00:37:56,399 --> 00:37:58,026
-But it's my soap opera!
754
00:37:58,193 --> 00:38:00,320
Why are they putting it on now?
755
00:38:00,487 --> 00:38:02,656
It's nonsense, the schedules!
756
00:38:02,822 --> 00:38:05,325
-I was the one who put it on,
this is the replay.
757
00:38:05,492 --> 00:38:07,994
- Hush, please.
Maxime and Clémentine,
758
00:38:08,161 --> 00:38:10,789
we don't even know
if they will meet again.
759
00:38:10,956 --> 00:38:13,083
She borrowed her Twingo from him.
760
00:38:13,792 --> 00:38:16,086
- And don't touch the sofa.
- Shhh ...
761
00:38:16,252 --> 00:38:20,382
* -I love you my darling,
we can't stay like this.
762
00:38:20,548 --> 00:38:23,802
-Mmh! It's delicious
your navarin, mamina.
763
00:38:23,969 --> 00:38:26,221
- Thank you, Alain.
- Honey, take the recipe.
764
00:38:26,388 --> 00:38:28,848
-Why there are suitcases
in the entrance ?
765
00:38:29,015 --> 00:38:31,184
-I took some things from my house.
766
00:38:32,727 --> 00:38:34,145
-These are big suitcases.
767
00:38:34,312 --> 00:38:37,440
-I'm not going to put
every day the same outfit.
768
00:38:38,024 --> 00:38:39,024
-It's true.
769
00:38:40,610 --> 00:38:41,987
-So, where is it?
770
00:38:42,696 --> 00:38:43,696
-What ?
771
00:38:43,738 --> 00:38:44,738
-Your site.
772
00:38:44,823 --> 00:38:47,325
-We are fine-tuning.
Shall I tighten you up, Alain?
773
00:38:47,826 --> 00:38:49,911
- No thank you, mom ...
- There you go.
774
00:38:50,078 --> 00:38:51,162
- Oh there !
- Here is.
775
00:38:51,329 --> 00:38:52,330
-When does it end?
776
00:38:52,789 --> 00:38:53,540
-What ?
777
00:38:53,707 --> 00:38:54,707
-The site.
778
00:38:55,667 --> 00:38:56,793
-Weekend.
779
00:38:58,461 --> 00:38:59,879
-I understand nothing.
780
00:39:00,046 --> 00:39:01,506
-Weekend.
781
00:39:01,673 --> 00:39:02,507
-Friday ?
782
00:39:02,674 --> 00:39:03,674
-Yes.
783
00:39:03,842 --> 00:39:04,926
-After tomorrow ?
784
00:39:05,093 --> 00:39:06,970
Friday, the day after tomorrow.
785
00:39:07,137 --> 00:39:10,098
Late friday
the week after.
786
00:39:10,849 --> 00:39:12,851
-Wait, mom, warn me!
787
00:39:13,018 --> 00:39:15,729
As a result,
mamoune's birthday sunday,
788
00:39:15,895 --> 00:39:17,439
we're going to have to do it here.
789
00:39:17,605 --> 00:39:19,649
-Oh yes… the birthday.
790
00:39:26,364 --> 00:39:29,117
- And he walks?
- Oh yes, very good. And that ?
791
00:39:29,284 --> 00:39:31,870
- An 18th century magnifying glass.
- Ah, that interests me.
792
00:39:33,955 --> 00:39:34,998
And bah, okay.
793
00:39:35,623 --> 00:39:36,833
Exchange concluded.
794
00:39:37,000 --> 00:39:38,334
-Thank you ! Bye.
795
00:39:39,044 --> 00:39:41,546
-Otherwise, is everything going well?
Everything is fine ?
796
00:39:41,713 --> 00:39:43,006
-Everything is fine.
797
00:39:43,173 --> 00:39:44,549
I'm single
798
00:39:44,716 --> 00:39:46,468
at 70, I live with my daughter
799
00:39:46,634 --> 00:39:48,887
that assails me with questions
on my site
800
00:39:49,054 --> 00:39:51,931
and my mother arrives on Sunday.
So everything is fine.
801
00:39:52,098 --> 00:39:54,809
No, it's a good time, eh!
802
00:39:54,976 --> 00:39:57,520
-I signed you up for the western party.
803
00:39:57,687 --> 00:39:59,689
-Is this supposed to solve my problems?
804
00:39:59,856 --> 00:40:01,232
-Where did you find this ?
805
00:40:01,399 --> 00:40:04,069
-I think it's Carole
who had given it to me.
806
00:40:04,235 --> 00:40:07,572
-Do not tell your daughter
that you exchange his gift ...
807
00:40:07,739 --> 00:40:10,241
Romantic music
808
00:40:12,202 --> 00:40:13,703
Good evening, ladies.
809
00:40:13,870 --> 00:40:15,663
Good evening.
- I'm Hubert.
810
00:40:15,830 --> 00:40:16,831
- Me, it's Nicole.
811
00:40:16,998 --> 00:40:18,041
Delighted.
812
00:40:19,417 --> 00:40:20,627
It looks nice.
813
00:40:21,086 --> 00:40:22,754
-Yes, but it's broken.
814
00:40:22,921 --> 00:40:23,921
-Ah ...
815
00:40:24,005 --> 00:40:25,048
-And that ?
816
00:40:25,215 --> 00:40:26,508
-The string is missing.
817
00:40:26,674 --> 00:40:28,384
-Ah. Do we exchange anyway?
818
00:40:28,551 --> 00:40:29,677
-With pleasure.
819
00:40:29,844 --> 00:40:37,844
...
820
00:40:44,567 --> 00:40:45,777
The door slams.
821
00:40:45,944 --> 00:40:48,321
- Is that you, mamina?
- Yes, Alain.
822
00:40:49,781 --> 00:40:51,449
- Can I get you a Frontignan?
823
00:40:51,616 --> 00:40:54,744
-Ah yes, gladly.
I really need it.
824
00:40:57,956 --> 00:41:00,291
Exhausted sighs
825
00:41:00,458 --> 00:41:02,127
-Carole is still at the office.
826
00:41:02,710 --> 00:41:04,587
Say, you come home late.
827
00:41:04,754 --> 00:41:07,048
-The swingers evenings,
it's still dragging on.
828
00:41:09,425 --> 00:41:10,760
-Sorry ? Parties ?
829
00:41:10,927 --> 00:41:13,221
- Swingers, don't you know?
830
00:41:13,388 --> 00:41:15,890
We do this every month
with the senior club.
831
00:41:16,057 --> 00:41:20,353
Because hey, bridge and Scrabble,
after a moment...
832
00:41:21,229 --> 00:41:22,772
- How long have you been doing this?
833
00:41:22,939 --> 00:41:24,232
-It's been years!
834
00:41:25,775 --> 00:41:28,736
-I was already doing it with my husband.
Less with Jean,
835
00:41:28,903 --> 00:41:30,613
because he didn't like it.
836
00:41:30,780 --> 00:41:31,948
Too many old people for him.
837
00:41:32,115 --> 00:41:34,742
It's true, it would be better
with more young people.
838
00:41:34,909 --> 00:41:36,411
How would you like to come?
839
00:41:36,578 --> 00:41:38,163
-No. No no no.
840
00:41:46,337 --> 00:41:47,463
Carole gave you
841
00:41:47,630 --> 00:41:49,257
the same last year.
842
00:41:53,178 --> 00:41:54,220
Ah bah, there it is.
843
00:41:55,722 --> 00:41:56,890
-Alain, uh ...
844
00:41:57,056 --> 00:42:00,518
Everything I told you,
you don't tell Carole about it?
845
00:42:00,685 --> 00:42:02,604
It's going to make a fuss, so ...
846
00:42:03,354 --> 00:42:04,647
It remains between us.
847
00:42:04,814 --> 00:42:06,900
It will be our little secret.
848
00:42:07,066 --> 00:42:07,859
OK.
849
00:42:08,026 --> 00:42:09,569
- Good evening.
- Good evening darling.
850
00:42:09,736 --> 00:42:11,446
-Day of hell.
I couldn't cook,
851
00:42:11,613 --> 00:42:13,406
I'm going to thaw us a dish.
852
00:42:13,573 --> 00:42:15,533
-No, I can't swallow anything.
853
00:42:15,992 --> 00:42:17,202
I'm going to bed.
854
00:42:18,286 --> 00:42:21,080
I am dead,
this evening broke my legs.
855
00:42:21,706 --> 00:42:23,708
Soft music
856
00:42:23,875 --> 00:42:31,875
...
857
00:42:49,067 --> 00:42:51,069
Aluminum crumpling
858
00:42:51,527 --> 00:42:52,570
Yes, come in.
859
00:42:55,740 --> 00:42:58,326
-Hold.
Carole told me to show you this.
860
00:42:58,993 --> 00:43:00,787
-It's nice, put it there.
861
00:43:00,954 --> 00:43:04,374
- Do you need anything else ?
- I have everything I need.
862
00:43:11,297 --> 00:43:12,298
-Good night.
863
00:43:14,717 --> 00:43:18,680
-I find it weird, mom.
She must have a problem.
864
00:43:19,847 --> 00:43:22,141
You spoke,
Did she say things to you?
865
00:43:22,308 --> 00:43:24,978
-No, said nothing at all.
At all, at all.
866
00:43:25,561 --> 00:43:28,940
-It must be the coming of mamoune,
it still makes her nervous.
867
00:43:29,107 --> 00:43:30,608
I do not know why.
868
00:43:36,781 --> 00:43:39,409
- What time is she arriving?
- Half past twelve.
869
00:43:39,575 --> 00:43:41,452
The taxi picks her up at noon,
870
00:43:41,619 --> 00:43:43,454
she will be there at 12:30 p.m.
- What's this ?
871
00:43:43,621 --> 00:43:46,124
- It's towels.
- It's paper.
872
00:43:46,291 --> 00:43:50,503
It's paper, mom hates.
Don't you have real towels?
873
00:43:50,670 --> 00:43:55,049
-No, I only have that, but it's not
the queen's jubilee will be fine.
874
00:43:55,216 --> 00:43:57,635
Leave those cups!
You are staring.
875
00:43:57,802 --> 00:44:00,763
- Mom will hate it,
she's going to make the remark to me.
876
00:44:00,930 --> 00:44:03,266
-But it's not big deal,
it's at my house.
877
00:44:03,433 --> 00:44:07,145
-She will make some remarks anyway.
"There is nothing right,
878
00:44:07,312 --> 00:44:09,522
"you missed your daughter's education."
879
00:44:09,689 --> 00:44:10,690
And it's my fault.
880
00:44:10,857 --> 00:44:12,233
We ring.
It's her !
881
00:44:12,400 --> 00:44:13,735
Alain, door!
882
00:44:17,739 --> 00:44:19,782
- Ah! Are you okay, Alain?
- Hi, Nico.
883
00:44:20,950 --> 00:44:22,076
-Hi, my Poop!
884
00:44:22,243 --> 00:44:23,745
-Do not start…
885
00:44:25,788 --> 00:44:26,788
Is it the bread?
886
00:44:26,831 --> 00:44:29,375
-No, my dirty laundry.
Mom will take care of it.
887
00:44:29,542 --> 00:44:30,793
-Are you kidding me !
888
00:44:30,960 --> 00:44:34,964
Mom doesn't know how to operate the machine,
I'm going to type your panties.
889
00:44:35,131 --> 00:44:36,758
- Oh yes.
- I'll ride this.
890
00:44:37,884 --> 00:44:39,302
- Damn, you piss off.
891
00:44:39,469 --> 00:44:41,971
-Be nice to me,
I'm unhappy.
892
00:44:42,138 --> 00:44:45,099
I have marital problems,
I am at the bottom of the hole.
893
00:44:45,391 --> 00:44:46,392
-But it is okay ?
894
00:44:46,851 --> 00:44:48,561
-Bah oddly, better.
895
00:44:48,728 --> 00:44:51,481
Did you tell Alain?
- I was waiting for it to be official.
896
00:44:51,647 --> 00:44:53,816
-It's official, amicable divorce.
897
00:44:53,983 --> 00:44:55,818
- Amicably, that's already it.
898
00:44:56,611 --> 00:44:59,197
-But it smells good!
Are you the one who cooked?
899
00:44:59,364 --> 00:45:00,114
-No mother.
900
00:45:00,281 --> 00:45:00,948
-Ah.
901
00:45:01,115 --> 00:45:03,242
-Nico, you don't want to
take it a little?
902
00:45:03,409 --> 00:45:04,409
-Ah no, no!
903
00:45:04,494 --> 00:45:07,163
I can not,
I am still in my Airbnb.
904
00:45:07,330 --> 00:45:08,748
Not sure Isa agrees.
905
00:45:08,915 --> 00:45:09,915
-Isa?
906
00:45:10,041 --> 00:45:13,419
-Isabelle, the owner.
Super nice, she accommodates me for free.
907
00:45:13,836 --> 00:45:15,421
And sometimes she stays asleep.
908
00:45:15,588 --> 00:45:16,588
-Hm ...
909
00:45:16,881 --> 00:45:19,092
She sleeps with you in the apartment.
910
00:45:19,258 --> 00:45:21,469
It's "Airbnbaise",
you created a concept.
911
00:45:21,636 --> 00:45:22,636
- Yeah.
912
00:45:23,888 --> 00:45:25,348
-You don't have Badoit?
913
00:45:25,515 --> 00:45:27,225
-No, I don't have a Badoit.
914
00:45:27,558 --> 00:45:29,435
- Mom hates it when it stings.
915
00:45:29,602 --> 00:45:30,353
Hello Mom.
916
00:45:30,520 --> 00:45:31,896
-Come on, hop!
917
00:45:38,444 --> 00:45:39,946
I'm debilitating.
918
00:45:40,113 --> 00:45:41,948
We will say that it is Badoit.
919
00:45:42,115 --> 00:45:43,699
-I was saying, hello, mom!
920
00:45:43,866 --> 00:45:46,285
Hello dear.
How are you ? What about the binoculars?
921
00:45:46,452 --> 00:45:47,620
-In fine fettle...
922
00:45:47,787 --> 00:45:49,205
-Perfect ! Is it cheese?
923
00:45:49,372 --> 00:45:50,998
-Yes, it's cheese.
924
00:45:51,165 --> 00:45:53,126
- Did we put the cheese knives?
925
00:45:56,212 --> 00:45:57,422
-A little nervous, right?
926
00:45:57,588 --> 00:45:59,215
-It's the mamoune effect.
927
00:45:59,841 --> 00:46:01,342
We ring.
928
00:46:01,509 --> 00:46:03,511
-It's her !
Carole, go open the door for him.
929
00:46:03,678 --> 00:46:06,556
Take good care of her.
I need my kitchen.
930
00:46:06,722 --> 00:46:08,891
- Everything is ready.
- I take care of the rest.
931
00:46:09,058 --> 00:46:11,436
Mom hates waiting, quick!
932
00:46:13,938 --> 00:46:15,565
The door opens.
933
00:46:16,399 --> 00:46:18,693
Hello, mom.
Hello Darling.
934
00:46:18,860 --> 00:46:21,070
Hello, mom.
Hello, Alain.
935
00:46:22,280 --> 00:46:25,324
- Your little Frontignan.
- Thank you, Alain.
936
00:46:26,242 --> 00:46:29,287
So tell me,
Stéphanie, where is she?
937
00:46:29,662 --> 00:46:31,706
-In Brazil,
she's building a building.
938
00:46:31,873 --> 00:46:35,042
-Yes, you told me,
but I forgot it.
939
00:46:35,209 --> 00:46:37,170
And where is your mother?
- Mom ?
940
00:46:37,336 --> 00:46:39,130
Ah! Mom.
- Ah, hey.
941
00:46:42,675 --> 00:46:44,343
My darling, my Jackie.
942
00:46:44,510 --> 00:46:45,636
Hello Mom.
943
00:46:46,762 --> 00:46:48,473
-I am happy to see you.
944
00:46:48,639 --> 00:46:50,725
This tunic looks good on you.
945
00:46:50,892 --> 00:46:52,727
It is true that black thins.
946
00:46:55,771 --> 00:46:58,649
Always wear black
when you're a little strong.
947
00:46:58,816 --> 00:47:00,651
Always.
- Here we go...
948
00:47:00,818 --> 00:47:02,987
- You have a good appetite, my darling.
949
00:47:03,154 --> 00:47:04,572
Stop eating bread
950
00:47:04,739 --> 00:47:07,116
you will be more hungry for the meal.
951
00:47:07,283 --> 00:47:09,577
How are your binoculars going at school?
952
00:47:09,744 --> 00:47:11,204
-They work very well.
953
00:47:11,370 --> 00:47:13,998
-You know your mother at school,
954
00:47:14,165 --> 00:47:15,500
she worked a lot,
955
00:47:15,666 --> 00:47:17,418
but she still had
956
00:47:17,585 --> 00:47:19,504
bad grades.
But she was working.
957
00:47:20,129 --> 00:47:21,129
That !
958
00:47:22,465 --> 00:47:24,300
Oh, it's so beautiful !
959
00:47:24,467 --> 00:47:26,010
Duck Parmentier.
960
00:47:26,177 --> 00:47:29,096
- Did you do that, Carole?
- No it's me.
961
00:47:29,263 --> 00:47:32,225
-Ah, it's not Carole then,
so much the better.
962
00:47:32,391 --> 00:47:35,394
-It's Badoit.
I decanted it, it's more ...
963
00:47:37,980 --> 00:47:40,358
How are you ?
I mean the Badoit, are you okay?
964
00:47:40,983 --> 00:47:42,193
-It's Badoit.
965
00:47:43,653 --> 00:47:46,906
- Here, mom, it's for you.
- Thanks, Jackie. Oh...
966
00:47:47,532 --> 00:47:48,866
-It's a magnifying glass
967
00:47:49,033 --> 00:47:50,618
at the end of the 18th century, it's very pretty.
968
00:47:50,785 --> 00:47:52,954
To read…
- But I can see very well.
969
00:47:53,120 --> 00:47:56,040
It's crazy, she always offers me
gifts of old.
970
00:47:56,207 --> 00:47:57,750
What will I have at Christmas?
971
00:47:57,917 --> 00:47:59,710
A Louis XV walker?
972
00:47:59,877 --> 00:48:01,420
Laughs
973
00:48:01,587 --> 00:48:04,840
In any case, my Carole, thank you.
You received us very well.
974
00:48:05,007 --> 00:48:08,052
I understand your mother.
Unless an earthquake,
975
00:48:08,219 --> 00:48:11,180
she will never leave your house.
976
00:48:11,347 --> 00:48:12,640
Never never.
977
00:48:14,934 --> 00:48:15,934
- Here, mamoune,
978
00:48:16,060 --> 00:48:17,687
I was thinking of something.
979
00:48:17,853 --> 00:48:20,481
Why don't you come here
A few days.
980
00:48:20,648 --> 00:48:22,400
Is that a good idea, mom?
981
00:48:22,567 --> 00:48:23,567
Embarrassed laughter
982
00:48:23,859 --> 00:48:25,319
I'll make the coffee.
983
00:48:35,246 --> 00:48:36,246
-You smoke ?
984
00:48:38,958 --> 00:48:42,003
-Yeah, I got over it,
it's not easy at first.
985
00:48:42,169 --> 00:48:43,169
-Ah!
986
00:48:44,005 --> 00:48:45,047
Cigarette!
987
00:48:49,176 --> 00:48:50,428
Fire !
988
00:48:52,305 --> 00:48:53,431
-Bah, mom!
989
00:48:57,977 --> 00:48:59,520
There is a knock on the window.
990
00:49:01,105 --> 00:49:03,232
-Bah Jackie,
What is wrong with you ?
991
00:49:03,399 --> 00:49:04,859
Do you smoke now?
992
00:49:05,276 --> 00:49:07,153
Is it to give you a gender?
993
00:49:07,320 --> 00:49:10,906
-It's not mine, I found it.
I'll turn it off, mom.
994
00:49:17,663 --> 00:49:19,457
- Mom, do you smoke?
- Yes !
995
00:49:19,832 --> 00:49:23,044
I give myself a kind.
And it's because of you!
996
00:49:23,210 --> 00:49:25,713
Why did you propose to mom
to come here ?
997
00:49:25,880 --> 00:49:28,966
Have your mother at home,
it's hell!
998
00:49:29,550 --> 00:49:30,926
- Is that so ?
- But yes !
999
00:49:31,093 --> 00:49:34,388
She will decide everything
give me plenty of thoughts ...
1000
00:49:34,555 --> 00:49:36,265
And you know his technique.
1001
00:49:36,432 --> 00:49:38,976
She always starts
with a little compliment
1002
00:49:39,143 --> 00:49:42,104
and after there is a "but"
who arrives and there, paf!
1003
00:49:42,271 --> 00:49:43,356
She smashes me.
1004
00:49:43,522 --> 00:49:46,192
I warn you, if she settles here,
1005
00:49:46,359 --> 00:49:47,401
I'm not staying.
1006
00:49:47,818 --> 00:49:50,321
-Is that a threat or a promise?
1007
00:49:53,783 --> 00:49:55,284
A little coffee, mamoune?
1008
00:49:55,451 --> 00:49:57,078
-Yes my darling.
1009
00:49:57,703 --> 00:49:59,372
- I put you a sugar.
1010
00:50:03,376 --> 00:50:04,085
-Thank you.
1011
00:50:04,251 --> 00:50:05,753
-I am going to make myself a coffee.
1012
00:50:05,920 --> 00:50:08,005
- And a little chocolate too.
- Thank you.
1013
00:50:11,759 --> 00:50:14,095
You are very well received.
1014
00:50:14,762 --> 00:50:16,430
My Carole,
1015
00:50:17,223 --> 00:50:18,891
it's very nice,
1016
00:50:19,058 --> 00:50:20,851
your proposal, really.
1017
00:50:21,477 --> 00:50:24,230
But you know, I'm good at Les Tilleuls.
1018
00:50:24,397 --> 00:50:27,024
I have my friends, I have my habits.
1019
00:50:27,191 --> 00:50:28,442
-But of course !
1020
00:50:28,609 --> 00:50:31,278
- I have my choir.
- There is no choir here.
1021
00:50:31,445 --> 00:50:34,990
-And then every Thursday,
it's bingo afternoons.
1022
00:50:35,157 --> 00:50:38,703
-Here, no bingo, ever.
There is nothing here.
1023
00:50:38,869 --> 00:50:41,580
Frankly,
it is much better at Les Tilleuls.
1024
00:50:42,665 --> 00:50:43,708
Oh dear.
1025
00:50:43,874 --> 00:50:44,874
Wait, mom.
1026
00:50:44,917 --> 00:50:47,128
-You're nice, I can do it on my own.
1027
00:50:47,294 --> 00:50:50,005
-So, bye, mom.
It was a pleasure.
1028
00:50:50,339 --> 00:50:53,384
- Nico, are you bringing her back?
- Alain, is it on your way?
1029
00:50:54,677 --> 00:50:55,677
-I live here.
1030
00:50:55,720 --> 00:50:56,720
-Oh yes.
1031
00:50:57,263 --> 00:50:58,639
Mamoune, I'll bring you back.
1032
00:50:58,806 --> 00:51:01,934
-We will meet again at Christmas.
I will make the vigil at Tilleuls
1033
00:51:02,101 --> 00:51:05,730
and I will come for lunch on the 25th.
Is it your home?
1034
00:51:05,896 --> 00:51:07,773
-Normally yes.
1035
00:51:08,065 --> 00:51:09,316
If it's ready.
1036
00:51:09,483 --> 00:51:10,609
-Come on, mamoune.
1037
00:51:11,360 --> 00:51:12,360
-Bye.
1038
00:51:12,737 --> 00:51:13,946
-Bye !
1039
00:51:14,947 --> 00:51:16,282
The door slams.
1040
00:51:21,245 --> 00:51:22,621
That's done.
1041
00:51:23,038 --> 00:51:23,831
I am empty.
1042
00:51:23,998 --> 00:51:25,833
- Mom, I didn't understand.
1043
00:51:26,500 --> 00:51:28,711
At Christmas, will your apartment be ready?
1044
00:51:28,878 --> 00:51:30,129
-Yes, we'll talk about it again.
1045
00:51:30,296 --> 00:51:32,673
-Stop leaving
every time we speak.
1046
00:51:32,840 --> 00:51:34,300
When is your construction site finished?
1047
00:51:34,467 --> 00:51:35,467
-Very soon.
1048
00:51:35,509 --> 00:51:37,803
There I will go to bed
she exhausted me.
1049
00:51:37,970 --> 00:51:41,223
I want to be in good shape tomorrow,
I have my western party.
1050
00:51:43,851 --> 00:51:46,854
Country music
1051
00:51:47,021 --> 00:51:53,027
...
1052
00:51:53,194 --> 00:51:57,072
* -Look at this!
What are we going to do with this beautiful calf?
1053
00:51:57,239 --> 00:52:00,993
* -That, it's from the shoulder
well prepared by the butcher.
1054
00:52:01,160 --> 00:52:03,370
* Look at this,
a piece of tender ...
1055
00:52:03,537 --> 00:52:05,456
-It's not possible, this reflection!
1056
00:52:05,623 --> 00:52:07,625
* Talk on television
1057
00:52:07,792 --> 00:52:15,792
* ---
1058
00:52:19,678 --> 00:52:20,888
Crunches
1059
00:52:23,432 --> 00:52:25,476
- Straighten up. Warning.
1060
00:52:25,643 --> 00:52:29,355
- You have to put it back on my feet,
I have my western party tonight.
1061
00:52:29,522 --> 00:52:32,316
OK.
We'll check the lower back then.
1062
00:52:32,483 --> 00:52:34,902
Moans of pain
1063
00:52:36,195 --> 00:52:37,195
-Ah!
1064
00:52:37,279 --> 00:52:38,697
Relieved sigh
1065
00:52:38,864 --> 00:52:40,741
Yes, the ! Oh !
1066
00:52:40,908 --> 00:52:43,452
Moans
1067
00:52:43,619 --> 00:52:51,619
...
1068
00:52:55,464 --> 00:52:58,676
Oh, this is good.
Yes, stronger, stronger!
1069
00:52:58,843 --> 00:53:01,178
There you go, oh yes, yes, yes, yes!
1070
00:53:01,428 --> 00:53:04,431
Stronger is good.
There is very good.
1071
00:53:11,313 --> 00:53:12,648
Hold.
- Thank you.
1072
00:53:12,815 --> 00:53:14,984
- Thank you. Bye.
- Bye.
1073
00:53:15,442 --> 00:53:18,779
-He didn't steal his money.
And in addition, he moves.
1074
00:53:18,946 --> 00:53:20,155
Do you want his number?
1075
00:53:20,322 --> 00:53:22,283
-No. that...
It does not interest me.
1076
00:53:23,450 --> 00:53:24,451
-Oh !
1077
00:53:27,580 --> 00:53:28,664
Uh ...
1078
00:53:30,666 --> 00:53:33,878
Not a word to Carole.
Otherwise she would suspect that ...
1079
00:53:34,753 --> 00:53:35,504
Eh ?
1080
00:53:35,671 --> 00:53:38,674
It remains between us,
it will be our little secret.
1081
00:53:40,885 --> 00:53:41,885
-Yes.
1082
00:53:42,303 --> 00:53:43,387
One more.
1083
00:53:44,597 --> 00:53:46,849
Country music
1084
00:53:47,016 --> 00:53:55,016
...
1085
00:53:56,483 --> 00:53:57,902
Door slam
1086
00:53:58,986 --> 00:54:00,446
- Isn't she here, mom?
1087
00:54:00,613 --> 00:54:01,613
-No.
1088
00:54:03,908 --> 00:54:05,701
-Weird. Did she tell you nothing?
1089
00:54:05,868 --> 00:54:06,868
-No.
1090
00:54:07,828 --> 00:54:10,289
At all, at all.
She didn't say anything at all.
1091
00:54:10,456 --> 00:54:18,456
...
1092
00:54:21,258 --> 00:54:23,344
-I'm a little tired, I'm going.
1093
00:54:23,510 --> 00:54:25,721
-Already ? Wait, I'll bring you back.
1094
00:54:25,888 --> 00:54:28,724
-Do not worry,
I'll take a taxi.
1095
00:54:28,891 --> 00:54:30,768
-No ! Gentleman, I'll bring you back.
1096
00:54:30,935 --> 00:54:33,729
-Are you sure you don't mind?
1097
00:54:33,896 --> 00:54:35,397
Shall we go to your place?
1098
00:54:35,898 --> 00:54:37,316
-Bah yes, we are going to my place.
1099
00:54:37,483 --> 00:54:39,985
-So let's go. Let's go.
1100
00:54:42,321 --> 00:54:43,447
-Here we go.
1101
00:54:43,614 --> 00:54:45,699
- Thank you.
- I liked the quilts.
1102
00:54:45,866 --> 00:54:47,868
Alarm
1103
00:54:48,035 --> 00:54:50,037
...
1104
00:54:50,204 --> 00:54:51,204
-Hi ?
1105
00:54:51,747 --> 00:54:53,123
-Hello, mom, where are you?
1106
00:54:53,290 --> 00:54:55,501
* -To my western party.
I'm going home.
1107
00:54:55,668 --> 00:54:57,086
* -I'm calling a taxi?
1108
00:54:57,252 --> 00:54:59,213
-I'll be fine, I'm going home with Hubert.
1109
00:54:59,380 --> 00:55:02,800
-Uber? Okay, well, okay.
See you later.
1110
00:55:02,967 --> 00:55:04,176
-See you later.
1111
00:55:06,261 --> 00:55:07,261
Bah...
1112
00:55:08,013 --> 00:55:09,682
You are not in the car?
1113
00:55:10,099 --> 00:55:11,517
-It's like a car.
1114
00:55:11,684 --> 00:55:13,894
Rock'n'roll music
1115
00:55:14,061 --> 00:55:16,021
Roar
1116
00:55:16,480 --> 00:55:17,481
How are you ?
1117
00:55:17,648 --> 00:55:18,648
-How are you.
1118
00:55:19,024 --> 00:55:20,734
She screams.
1119
00:55:20,901 --> 00:55:28,901
...
1120
00:55:34,623 --> 00:55:35,623
-Good…
1121
00:55:35,666 --> 00:55:38,210
Thank you and then, good night, Hubert.
1122
00:55:40,045 --> 00:55:41,714
- A little kiss?
- Eh ?
1123
00:55:41,880 --> 00:55:43,298
But finally !
1124
00:55:44,133 --> 00:55:45,426
Good night.
1125
00:55:46,176 --> 00:55:48,012
- But can I come in?
- Oh no !
1126
00:55:48,178 --> 00:55:50,097
There is my daughter, I live with her.
1127
00:55:50,264 --> 00:55:51,390
-It does not bother me.
1128
00:55:51,557 --> 00:55:53,684
- You're not coming home.
- How do we do ?
1129
00:55:53,851 --> 00:55:55,185
-How do we do what?
1130
00:55:55,352 --> 00:55:57,062
- At home, there is my wife.
1131
00:55:57,229 --> 00:55:58,647
- Besides, you're married.
1132
00:55:58,814 --> 00:56:01,025
-We can keep a little mystery.
1133
00:56:01,191 --> 00:56:04,236
-We will keep a lot
because we're going to stop there.
1134
00:56:04,403 --> 00:56:05,904
Good night, Hubert.
1135
00:56:12,369 --> 00:56:13,579
You work again ?
1136
00:56:13,746 --> 00:56:15,748
-I can't take any more. And your evening ?
1137
00:56:15,914 --> 00:56:19,960
- Hell. Jean came
and Hubert tried to kiss me.
1138
00:56:20,961 --> 00:56:22,504
-Uber? What ?
1139
00:56:22,671 --> 00:56:25,215
-He dropped me off
and he tried to kiss me.
1140
00:56:25,382 --> 00:56:27,968
-It's incredible !
You have to tell Uber.
1141
00:56:28,135 --> 00:56:30,095
Mom, you have to report this to Uber.
1142
00:56:30,262 --> 00:56:31,847
-He already knows.
1143
00:56:32,014 --> 00:56:33,223
-No, you have to file a complaint.
1144
00:56:33,390 --> 00:56:37,978
- Do not exaggerate, he is a man,
he adjusts tried his luck.
1145
00:56:38,145 --> 00:56:40,314
And then hey, what do you want? I like it.
1146
00:56:42,024 --> 00:56:43,275
-Ah, say so!
1147
00:56:43,442 --> 00:56:45,402
Otherwise, your site?
- Oh, it's rolling.
1148
00:56:45,778 --> 00:56:48,155
Good evening, mom, are you okay?
- Not too.
1149
00:56:48,322 --> 00:56:51,825
I went to a party at my club
and Hubert freaked out on me.
1150
00:57:05,255 --> 00:57:07,049
-Carole, what are you doing?
1151
00:57:09,009 --> 00:57:12,429
-It's for the meeting.
Biotech audit since 2012.
1152
00:57:12,596 --> 00:57:13,931
- Didn't you get my email?
1153
00:57:14,098 --> 00:57:17,059
The president postponed
the meeting in January.
1154
00:57:20,270 --> 00:57:21,688
- Damn, piss off ...
1155
00:57:21,855 --> 00:57:23,524
Soft music
1156
00:57:23,690 --> 00:57:28,362
...
1157
00:57:28,529 --> 00:57:30,531
Vibrator
1158
00:57:31,615 --> 00:57:35,577
...
1159
00:57:36,620 --> 00:57:39,248
Tone
1160
00:57:40,332 --> 00:57:42,376
* Carole Mazerin, leave a message.
1161
00:57:42,543 --> 00:57:45,003
-No, I don't understand.
1162
00:57:45,170 --> 00:57:47,422
She's on voicemail.
She will arrive.
1163
00:57:48,090 --> 00:57:49,508
-Very significant.
1164
00:57:50,050 --> 00:57:52,469
Alain, we can't
save a couple alone.
1165
00:57:53,262 --> 00:57:54,972
-No, she works a lot
1166
00:57:55,139 --> 00:57:55,806
right now.
1167
00:57:55,973 --> 00:57:58,725
-Work,
classic avoidance strategy.
1168
00:57:58,976 --> 00:58:00,853
And the work on your relationship?
1169
00:58:02,187 --> 00:58:04,940
-Right now,
it's not easy with mamina.
1170
00:58:05,107 --> 00:58:06,107
-Mamina?
1171
00:58:06,650 --> 00:58:10,112
-It's my mother-in-law.
We're staying with us right now.
1172
00:58:10,279 --> 00:58:12,072
-Your wife imposes her mother on you.
1173
00:58:13,824 --> 00:58:15,367
The one who brought her into the world.
1174
00:58:15,534 --> 00:58:18,412
-No, that's right
that Carole is nice
1175
00:58:18,996 --> 00:58:22,249
and my mother-in-law knows very well
to impose itself.
1176
00:58:25,043 --> 00:58:25,794
Sigh
1177
00:58:25,961 --> 00:58:29,590
- "It's for two, three days."
She doesn't care about me!
1178
00:58:43,437 --> 00:58:44,938
- Are you cheating on your wife?
1179
00:58:45,397 --> 00:58:46,397
-Eh ?
1180
00:58:46,732 --> 00:58:47,816
- Are you cheating on her?
1181
00:58:50,819 --> 00:58:51,819
-No.
1182
00:58:52,529 --> 00:58:53,529
-Alain ...
1183
00:58:59,369 --> 00:59:01,788
-Oh bah ... I have requests.
1184
00:59:03,957 --> 00:59:06,627
The fantasy of the purchasing manager
in stationery.
1185
00:59:08,754 --> 00:59:10,505
But I won't give in.
1186
00:59:10,881 --> 00:59:13,467
All the more
that at the moment, with Carole,
1187
00:59:14,551 --> 00:59:17,346
we are trying to rebuild our relationship.
1188
00:59:17,888 --> 00:59:19,848
It's painful, it's ...
Notification
1189
00:59:20,474 --> 00:59:21,767
-It's time.
1190
00:59:23,185 --> 00:59:24,436
-So...
1191
00:59:29,858 --> 00:59:31,151
-It's 140.
1192
00:59:32,277 --> 00:59:33,654
-My wife didn't come.
1193
00:59:34,404 --> 00:59:36,657
- She is present by her absence.
1194
00:59:36,823 --> 00:59:40,285
She makes you pay for it, so she pays.
Make him understand.
1195
00:59:40,911 --> 00:59:42,788
And see you next Thursday.
1196
00:59:43,872 --> 00:59:44,872
-Good.
1197
00:59:45,415 --> 00:59:46,415
Hey bah ...
1198
00:59:49,419 --> 00:59:52,631
In fact, no, I'll take care of it
of my couple all alone.
1199
01:00:03,100 --> 01:00:04,977
- Here, you can sign there.
1200
01:00:05,143 --> 01:00:06,603
- Here is.
- Thank you.
1201
01:00:10,774 --> 01:00:13,235
Hello Jean.
Hello, Carole.
1202
01:00:13,402 --> 01:00:14,403
-You are fine ?
1203
01:00:14,569 --> 01:00:15,779
-Yes, I am fine.
1204
01:00:16,780 --> 01:00:19,241
-You are missing a lot
to mom, you know.
1205
01:00:19,700 --> 01:00:22,202
-It's like that,
had to think about it before.
1206
01:00:22,369 --> 01:00:24,288
-Waiting for,
she lives with me
1207
01:00:24,454 --> 01:00:26,915
and I would like
that its construction site ends.
1208
01:00:27,082 --> 01:00:30,419
Because she is present.
Very present. Boring limit.
1209
01:00:30,585 --> 01:00:31,585
-Yes.
1210
01:00:31,753 --> 01:00:33,839
It happens to him, yes.
1211
01:00:34,006 --> 01:00:35,299
Well, see you soon.
1212
01:00:36,091 --> 01:00:38,427
If not, tell him that ...
1213
01:00:41,430 --> 01:00:42,639
No.
1214
01:00:43,307 --> 01:00:46,601
-As long as it does not progress here,
she won't come back.
1215
01:00:52,190 --> 01:00:52,983
Mom,
1216
01:00:53,150 --> 01:00:55,694
come see,
I have something for you.
1217
01:00:55,861 --> 01:00:57,738
I have something to show you.
1218
01:00:57,988 --> 01:00:59,239
-Yes what is it ?
1219
01:00:59,406 --> 01:01:00,699
-So, for you, that,
1220
01:01:00,866 --> 01:01:02,242
it's almost done ?
1221
01:01:02,409 --> 01:01:05,871
-You went to my place?
I told you, I'll take care of it!
1222
01:01:06,038 --> 01:01:08,457
-When you got off,
you knew very well
1223
01:01:08,623 --> 01:01:10,292
that it would be for weeks.
1224
01:01:10,459 --> 01:01:12,252
And it's not with your branquignol
1225
01:01:12,419 --> 01:01:14,463
that it will move forward,
tell me the truth !
1226
01:01:14,629 --> 01:01:18,258
- Like I'm lying to you.
- Stop running away when I'm talking to you.
1227
01:01:18,425 --> 01:01:21,261
* -Mbappé clears
an extremely rare authority.
1228
01:01:21,428 --> 01:01:24,222
* -I agree,
but give him the armband ...
1229
01:01:24,681 --> 01:01:25,681
-Hello.
1230
01:01:26,183 --> 01:01:27,225
So, is it progressing?
1231
01:01:27,392 --> 01:01:28,392
-Da.
1232
01:01:29,728 --> 01:01:31,438
- Have you finished the windows?
1233
01:01:32,105 --> 01:01:33,105
-Da.
1234
01:01:33,982 --> 01:01:36,109
-Excuse me, are you Polish?
1235
01:01:36,443 --> 01:01:37,443
-Da.
1236
01:01:38,028 --> 01:01:41,323
-Why do you say "Da"?
I had Polish crews.
1237
01:01:41,490 --> 01:01:43,784
"Da" is not Polish, it is Russian.
1238
01:01:43,950 --> 01:01:46,161
Can you say yes in Polish?
1239
01:01:46,328 --> 01:01:47,746
-Uh… Ya ?
1240
01:01:47,913 --> 01:01:50,999
-No. "Ya" is German.
In Polish, it is "Tak".
1241
01:01:54,878 --> 01:01:56,505
Are you not Polish?
1242
01:01:57,297 --> 01:01:59,299
-Bah me, I'm French.
1243
01:01:59,466 --> 01:02:00,509
From Châteauroux.
1244
01:02:01,134 --> 01:02:03,220
-Why say
that you are polish?
1245
01:02:03,387 --> 01:02:06,556
-For work!
Polish smells like the right plan.
1246
01:02:06,723 --> 01:02:09,518
I take the same price,
but it's cheaper.
1247
01:02:10,602 --> 01:02:13,313
-It has been a long time
that you play the Poles?
1248
01:02:13,939 --> 01:02:16,566
- Before, I was Portuguese.
It worked quite well,
1249
01:02:16,733 --> 01:02:20,153
but I got tired of tiling,
because the back ...
1250
01:02:21,029 --> 01:02:22,656
If it can stay between us.
1251
01:02:23,782 --> 01:02:25,742
-And when do you think you're finished?
1252
01:02:25,909 --> 01:02:27,953
-I'm all alone, I'm overwhelmed.
1253
01:02:28,120 --> 01:02:30,831
I told the lady
but she doesn't speak polish.
1254
01:02:30,997 --> 01:02:32,874
-The lady is my fiancee.
1255
01:02:33,125 --> 01:02:36,711
So the sooner you are done,
the sooner it will come back.
1256
01:02:37,504 --> 01:02:39,005
Do you have one for me?
1257
01:02:39,172 --> 01:02:41,341
-No, but look at that ...
1258
01:02:41,508 --> 01:02:43,718
-Can you light under the pan?
1259
01:02:43,885 --> 01:02:45,762
Wait, put the photo from before.
1260
01:02:47,139 --> 01:02:48,432
But it's Jean!
1261
01:02:49,141 --> 01:02:50,559
Who is this girl ?
1262
01:02:50,725 --> 01:02:52,477
-It's his new fiancée!
1263
01:02:52,727 --> 01:02:54,729
-What ? Does he have a new fiancée?
1264
01:02:56,398 --> 01:02:59,234
- Mom, she's in blue and yellow.
1265
01:02:59,401 --> 01:03:02,362
- Whether it is blue, yellow
or purple, I don't care.
1266
01:03:02,529 --> 01:03:06,116
With a young girl, in addition!
He quickly turned the page!
1267
01:03:07,534 --> 01:03:09,995
- Mom, La Poste.
- What, La Poste?
1268
01:03:10,579 --> 01:03:13,081
- Have you seen the bag?
It is the logo of La Poste.
1269
01:03:13,498 --> 01:03:16,084
She is a postwoman
who brings the mail.
1270
01:03:17,210 --> 01:03:19,337
No it's not like that.
I show you.
1271
01:03:19,504 --> 01:03:20,504
Here is.
1272
01:03:21,465 --> 01:03:23,175
But stop, you will damage it!
1273
01:03:23,341 --> 01:03:26,428
- I saw that it was a postwoman.
And I don't care.
1274
01:03:26,928 --> 01:03:28,305
He does what he wants.
1275
01:03:28,472 --> 01:03:30,891
-We talked a bit,
but you don't care.
1276
01:03:31,057 --> 01:03:32,976
-Yes, I don't care.
1277
01:03:33,143 --> 01:03:34,936
Did he tell you about me?
1278
01:03:35,103 --> 01:03:36,438
-You don't care?
1279
01:03:36,605 --> 01:03:38,732
-We can still
follow the news.
1280
01:03:39,232 --> 01:03:41,193
-He told me he misses you.
1281
01:03:41,359 --> 01:03:44,613
-That's the men.
He just had to think about it first.
1282
01:03:45,780 --> 01:03:48,283
-Call him.
He misses you, he misses you.
1283
01:03:48,450 --> 01:03:50,952
It's silly.
You were good together.
1284
01:03:51,119 --> 01:03:53,580
-The subject is closed.
We're talking about something else.
1285
01:03:53,747 --> 01:03:55,790
-Yes, we'll talk about your site.
1286
01:03:55,957 --> 01:03:57,709
I'll take care of it.
1287
01:03:57,876 --> 01:04:00,587
-I can't talk about it,
I have to concentrate,
1288
01:04:00,754 --> 01:04:02,339
I have my vegetables to cut.
1289
01:04:14,226 --> 01:04:16,061
- Say, you come home late.
1290
01:04:18,897 --> 01:04:21,024
-We had an appointment
at the shrink, right?
1291
01:04:21,191 --> 01:04:24,152
-Shit ! Excuse me,
it got out of my head.
1292
01:04:24,819 --> 01:04:26,238
-Yeah. I called you.
1293
01:04:26,404 --> 01:04:28,490
-I forgot my phone at the office.
1294
01:04:34,704 --> 01:04:35,704
-Good.
1295
01:04:39,626 --> 01:04:41,294
I have something to tell you.
1296
01:04:42,629 --> 01:04:44,214
-Oh, I don't like that.
1297
01:04:45,215 --> 01:04:48,760
When you start your sentence with that,
it is not a good sign.
1298
01:04:51,304 --> 01:04:52,305
It's in writing,
1299
01:04:52,472 --> 01:04:53,472
in addition.
1300
01:04:55,976 --> 01:04:59,938
-I said to myself that maybe we had
something to celebrate, right?
1301
01:05:00,772 --> 01:05:03,650
Like 15 years old
of our meeting in Rome.
1302
01:05:05,860 --> 01:05:07,821
So, we're going back this weekend.
1303
01:05:08,363 --> 01:05:10,282
You, you are leaving from Marignane
1304
01:05:10,448 --> 01:05:13,243
and me from Paris,
I am in seminar tomorrow.
1305
01:05:14,327 --> 01:05:15,704
-Thank you honey.
1306
01:05:16,580 --> 01:05:18,665
-It will be good just before Christmas.
1307
01:05:18,832 --> 01:05:20,709
- That's what I said to myself.
1308
01:05:26,715 --> 01:05:28,258
- Mom, I'm off to the office.
1309
01:05:28,425 --> 01:05:31,303
I will pick up my suitcase
this afternoon.
1310
01:05:31,469 --> 01:05:34,222
-I won't be there,
I do my Christmas shopping.
1311
01:05:34,389 --> 01:05:35,890
-Great. See you Monday then.
1312
01:05:36,975 --> 01:05:38,476
- See you on Monday, my dear.
1313
01:05:39,477 --> 01:05:42,188
Have fun.
He's a good person,
1314
01:05:42,355 --> 01:05:43,857
your Alain.
- Yes I know.
1315
01:05:44,024 --> 01:05:48,236
-You know, okay, but good people,
you have to tell them too, sometimes.
1316
01:05:49,112 --> 01:05:50,112
Eh ?
1317
01:05:51,573 --> 01:05:54,409
It's nice
and then, it does not eat bread.
1318
01:05:54,659 --> 01:05:58,204
Love is a bohemian child
1319
01:05:58,371 --> 01:06:02,792
He has never, ever known ...
1320
01:06:20,977 --> 01:06:22,687
It's better like that.
1321
01:06:22,854 --> 01:06:23,688
Laws
1322
01:06:23,855 --> 01:06:25,565
If you don't love me
1323
01:06:25,732 --> 01:06:26,941
I love you
1324
01:06:27,108 --> 01:06:28,526
What if I ...
Alarm
1325
01:06:28,693 --> 01:06:31,905
...
1326
01:06:33,031 --> 01:06:33,823
Yes, Carole?
1327
01:06:33,990 --> 01:06:36,993
- Phew, mom, you're there.
I forgot my keys this morning,
1328
01:06:37,160 --> 01:06:40,163
I have to pick up my suitcase
and my passport, will you be there?
1329
01:06:40,330 --> 01:06:43,166
-No, I told you,
I do Christmas shopping.
1330
01:06:43,333 --> 01:06:45,919
* Ask Alain.
- No, he's in Paris.
1331
01:06:46,086 --> 01:06:50,382
Listen. My keys are in the cup
on the entrance console,
1332
01:06:50,548 --> 01:06:52,258
* put them under the flowerpot
1333
01:06:52,425 --> 01:06:53,968
down the stairs.
1334
01:06:54,135 --> 01:06:56,638
They have a key ring
the little dog Snowy.
1335
01:06:56,805 --> 01:06:58,390
-Milou, okay.
1336
01:06:58,556 --> 01:06:59,891
- You save me, see you Monday.
1337
01:07:00,058 --> 01:07:01,643
- See you on Monday, my dear.
1338
01:07:02,310 --> 01:07:04,729
"Love is a bohemian child"
(Carmen)
1339
01:07:04,896 --> 01:07:08,400
...
1340
01:07:08,566 --> 01:07:11,069
-Waouh, superb.
1341
01:07:12,070 --> 01:07:15,031
There is no wriggling,
you Poles,
1342
01:07:15,198 --> 01:07:16,908
you are really good.
1343
01:07:17,325 --> 01:07:18,410
- Tak.
1344
01:07:18,576 --> 01:07:25,500
...
1345
01:07:25,667 --> 01:07:26,835
-Oh no !
1346
01:07:27,961 --> 01:07:29,629
- Thank you sir.
- Bye.
1347
01:07:29,879 --> 01:07:32,465
-Oh. Are you not in Rome?
1348
01:07:32,799 --> 01:07:34,551
Did they cancel the flight?
1349
01:07:37,512 --> 01:07:38,512
-Rantanplan.
1350
01:07:39,764 --> 01:07:40,849
-What, Rantanplan?
1351
01:07:41,850 --> 01:07:43,810
-That's Rantanplan,
1352
01:07:43,977 --> 01:07:47,063
Lucky Luke's dog,
he has a big nose, he is brown.
1353
01:07:47,480 --> 01:07:48,480
-So what ?
1354
01:07:48,606 --> 01:07:49,607
-It's not Snowy.
1355
01:07:49,774 --> 01:07:53,069
Snowy is Tintin's dog,
a small curly all white.
1356
01:07:53,820 --> 01:07:56,156
-Yes Yes. Well, it's dogs.
1357
01:07:56,322 --> 01:07:59,617
- Unless one is attached
to the house key.
1358
01:07:59,784 --> 01:08:02,579
And the other, Rantanplan,
this is the key to the cellar.
1359
01:08:02,746 --> 01:08:06,082
I told you to take the key
in the entrance cup.
1360
01:08:06,249 --> 01:08:08,460
-But that's what I did.
1361
01:08:13,256 --> 01:08:14,299
-Whore…
1362
01:08:15,258 --> 01:08:19,053
Damn i told you
not to touch the cups!
1363
01:08:19,220 --> 01:08:20,597
-It's gonna be my fault.
1364
01:08:20,764 --> 01:08:24,267
She forgets her keys and I toast.
I was doing it to help you.
1365
01:08:25,018 --> 01:08:28,188
-But you're not helping me at all.
You never listen to me.
1366
01:08:28,730 --> 01:08:31,441
Help, for you,
it's to do as you want.
1367
01:08:31,608 --> 01:08:34,527
I want you to understand
that here it is at home.
1368
01:08:34,694 --> 01:08:37,238
And at home, I do as I want.
1369
01:08:38,573 --> 01:08:42,452
Damn, I must have been easy
with my boyfriend in Rome,
1370
01:08:42,619 --> 01:08:44,537
I find myself stuck with my mother.
1371
01:08:44,704 --> 01:08:47,916
- Maybe you can go after.
- No, everything is full.
1372
01:08:48,082 --> 01:08:51,085
The next flight is the day after tomorrow
and in 3 days, it's Christmas.
1373
01:08:51,252 --> 01:08:52,587
I've had it up to here !
1374
01:08:53,463 --> 01:08:55,507
-Thank you for talking to me like that.
1375
01:08:55,673 --> 01:08:56,673
I who come
1376
01:08:56,716 --> 01:08:58,051
kindly at your place.
1377
01:08:58,218 --> 01:09:01,721
-No, no, mom.
You did not come kindly to my place,
1378
01:09:01,888 --> 01:09:04,808
you had no choice,
otherwise you would be at Stéphanie's.
1379
01:09:05,225 --> 01:09:06,893
What are you talking about ?
1380
01:09:07,060 --> 01:09:08,353
-Drop it.
1381
01:09:09,479 --> 01:09:10,855
I need air.
1382
01:09:12,982 --> 01:09:14,108
-Very well.
1383
01:09:14,484 --> 01:09:17,570
I'll give you some air.
I'll find a hotel.
1384
01:09:17,737 --> 01:09:19,030
-Oh no, don't start.
1385
01:09:19,197 --> 01:09:21,866
My mother does not go to the hotel.
You stay here.
1386
01:09:22,659 --> 01:09:24,369
-But you support me more.
1387
01:09:24,536 --> 01:09:28,081
-No, mom, you are the woman
that I love the most in the world,
1388
01:09:28,248 --> 01:09:31,209
but you are the one
which pisses me off the most too. Here is !
1389
01:09:31,376 --> 01:09:33,378
Melancholy music
1390
01:09:33,545 --> 01:09:41,545
...
1391
01:09:46,724 --> 01:09:48,351
Alarm
1392
01:09:49,686 --> 01:09:50,728
...
1393
01:09:51,062 --> 01:09:52,062
-Carole?
1394
01:09:52,105 --> 01:09:53,481
* -Yes, my darling.
1395
01:09:53,857 --> 01:09:55,984
Did you get my messages?
1396
01:09:56,150 --> 01:09:58,403
-Yes, but you can't do that to me.
1397
01:09:58,570 --> 01:10:00,029
- Sorry, I had a problem.
1398
01:10:00,196 --> 01:10:02,198
-OK, but take the next flight.
1399
01:10:02,365 --> 01:10:03,658
-What do you believe ?
1400
01:10:03,825 --> 01:10:05,285
* There are more places!
1401
01:10:05,702 --> 01:10:08,788
You think i like it
to miss a weekend in Rome?
1402
01:10:08,955 --> 01:10:10,957
I told you, I'm sorry.
1403
01:10:11,124 --> 01:10:12,458
* Sorry, there you go.
1404
01:10:12,792 --> 01:10:15,128
-Carole, did you see how you talk to me?
1405
01:10:15,295 --> 01:10:17,213
- I speak to you as I speak to you.
1406
01:10:17,380 --> 01:10:20,633
And if that doesn't suit you,
find yourself a girl who does everything right,
1407
01:10:20,800 --> 01:10:24,137
* who doesn't have her mother at home ...
You all piss me off!
1408
01:10:24,304 --> 01:10:26,139
Tone
1409
01:10:28,349 --> 01:10:29,976
Crackling
1410
01:10:30,143 --> 01:10:31,769
"Vanina"
(Séverine Seba)
1411
01:10:31,936 --> 01:10:34,147
...
1412
01:10:34,314 --> 01:10:40,361
* -Far from you I wonder
1413
01:10:40,528 --> 01:10:43,823
* Why life looks like
1414
01:10:44,824 --> 01:10:47,577
* To a scorched earth
1415
01:10:47,744 --> 01:10:50,788
...
1416
01:10:51,414 --> 01:10:57,420
But when love distances itself
1417
01:10:57,587 --> 01:11:01,674
Only one being you miss
1418
01:11:01,841 --> 01:11:05,428
And everything is depopulated
1419
01:11:05,595 --> 01:11:13,595
...
1420
01:11:21,069 --> 01:11:22,111
-Hello.
1421
01:11:30,078 --> 01:11:33,373
Wait, Carole.
Aren't you gonna fuck me?
1422
01:11:34,040 --> 01:11:37,460
You plant me with the shrink,
you leave me all alone in Rome.
1423
01:11:37,961 --> 01:11:41,881
I do everything to keep it going
and you, are you mouthing me?
1424
01:11:43,591 --> 01:11:46,511
Do you know why you are shouting?
You feel guilty.
1425
01:11:50,223 --> 01:11:52,558
You fuck yourself up.
1426
01:11:56,980 --> 01:11:58,022
Results :
1427
01:12:00,733 --> 01:12:02,026
I'm not happy,
1428
01:12:02,944 --> 01:12:04,404
I don't feel loved.
1429
01:12:06,906 --> 01:12:08,241
It's certain,
1430
01:12:09,534 --> 01:12:12,912
I may have flaws,
like everyone.
1431
01:12:14,622 --> 01:12:16,666
You, you might have wanted
1432
01:12:17,542 --> 01:12:19,961
a bigger, stronger guy,
1433
01:12:20,461 --> 01:12:21,504
more beautiful.
1434
01:12:24,090 --> 01:12:26,384
I know I'm not Brad Pitt.
1435
01:12:28,469 --> 01:12:29,804
But euh...
1436
01:12:30,596 --> 01:12:32,807
even I need to be loved.
1437
01:12:37,228 --> 01:12:39,522
We will have tried. We will not have succeeded.
1438
01:12:48,114 --> 01:12:49,115
-Excuse me.
1439
01:12:50,742 --> 01:12:54,704
-Vanina remember
1440
01:12:54,871 --> 01:12:59,250
That I am nothing without you
1441
01:12:59,417 --> 01:13:04,005
Vanina if you forget me
1442
01:13:04,172 --> 01:13:09,260
I will be for life
Alone in the world
1443
01:13:09,927 --> 01:13:14,057
My, my, my, world!
1444
01:13:15,016 --> 01:13:17,310
So far
1445
01:13:17,810 --> 01:13:20,688
Far, far, far, far!
1446
01:13:20,855 --> 01:13:23,483
So far from you
1447
01:13:24,025 --> 01:13:25,568
-These are bad guys.
1448
01:13:25,735 --> 01:13:27,737
-Nicolas, pass me a ball.
1449
01:13:27,904 --> 01:13:29,614
-Pass the aunty ball.
1450
01:13:32,617 --> 01:13:34,077
- Here, Aunt Caca.
1451
01:13:36,829 --> 01:13:39,123
- Warning warning.
- Oh no, lost!
1452
01:13:43,544 --> 01:13:44,544
What is that ?
1453
01:13:44,629 --> 01:13:46,506
Bites Ă la Reine with Saint-Jacques.
1454
01:13:47,298 --> 01:13:48,508
-Ah Super.
1455
01:13:48,883 --> 01:13:49,967
-Warm in front.
1456
01:13:53,846 --> 01:13:55,723
What happened to you?
1457
01:13:56,224 --> 01:13:58,976
-What is it ? This is the Rexel Stella 70.
1458
01:14:01,229 --> 01:14:03,773
The electric stapler-folder.
1459
01:14:03,940 --> 01:14:06,025
I stapled and bent my thumb.
1460
01:14:08,611 --> 01:14:09,737
Vinegar.
1461
01:14:10,571 --> 01:14:12,323
Shallot. A little kiss.
1462
01:14:24,377 --> 01:14:25,586
- Are you okay with mom?
1463
01:14:25,837 --> 01:14:26,921
-Great.
1464
01:14:27,088 --> 01:14:28,088
We do not talk anymore.
1465
01:14:28,714 --> 01:14:31,717
-Happy little Christmas evening
in perspective.
1466
01:14:31,884 --> 01:14:34,137
-This year,
it is not cheerful, my Christmas.
1467
01:14:34,303 --> 01:14:38,141
My daughter moved to Australia,
I will see her again at Easter.
1468
01:14:38,516 --> 01:14:42,061
-Me, my family is here,
I have to go. Thanks for helping out.
1469
01:14:42,228 --> 01:14:45,565
-Ah bah yes.
Christmas among the Poles is sacred.
1470
01:14:45,731 --> 01:14:46,731
-Yes.
1471
01:14:46,858 --> 01:14:49,694
- What's your name ?
- Lech, like Walesa.
1472
01:14:49,861 --> 01:14:51,237
-No, the real name.
1473
01:14:51,404 --> 01:14:53,156
-Ah. Michel, like Drucker.
1474
01:14:53,990 --> 01:14:57,618
- Merry Christmas, Michel.
I'll finish and slam the door.
1475
01:14:57,785 --> 01:15:00,580
-OK. I left you
beers in the fridge.
1476
01:15:00,746 --> 01:15:02,665
-Ah thank you, that's nice.
1477
01:15:05,626 --> 01:15:06,669
-Ah!
1478
01:15:07,420 --> 01:15:08,671
They are very beautiful.
1479
01:15:08,838 --> 01:15:11,632
- I have a hot oyster recipe.
- No !
1480
01:15:11,924 --> 01:15:14,886
I mean don't bother
we will eat them like that.
1481
01:15:15,803 --> 01:15:17,180
- Here, by the way.
1482
01:15:17,346 --> 01:15:19,765
-I have to open them
because I'm a guy?
1483
01:15:19,932 --> 01:15:20,932
It's sexist.
1484
01:15:21,017 --> 01:15:22,810
-You're a feminist when it suits you.
1485
01:15:22,977 --> 01:15:25,229
-I want to help you,
but with that ...
1486
01:15:25,396 --> 01:15:26,689
-Come on, you're boring.
1487
01:15:26,856 --> 01:15:29,525
We are not going to draw a straw
like for mom.
1488
01:15:29,692 --> 01:15:32,403
-Why not ?
Alain, do you have straws?
1489
01:15:34,322 --> 01:15:35,615
-You shot me
1490
01:15:35,781 --> 01:15:37,116
short straw?
1491
01:15:38,743 --> 01:15:42,788
To know which one would be a chore
to have me at his place?
1492
01:15:42,955 --> 01:15:45,208
-I was to do it by a coin.
1493
01:15:45,374 --> 01:15:46,709
-No, mom, we ...
1494
01:15:46,876 --> 01:15:48,836
-We pulled you to the short straw
1495
01:15:49,003 --> 01:15:51,339
to know
who would be lucky enough to have you.
1496
01:15:51,881 --> 01:15:52,881
Eh ?
1497
01:15:53,174 --> 01:15:55,593
And it was I who won.
- Sure.
1498
01:15:57,887 --> 01:15:58,887
Very well.
1499
01:16:00,598 --> 01:16:04,477
All right, I'll ...
go get the log at the pastry shop.
1500
01:16:04,644 --> 01:16:06,229
-Wait, I'm coming with you.
1501
01:16:06,395 --> 01:16:08,147
-No, I need to walk.
1502
01:16:10,608 --> 01:16:11,692
-It'll be OK.
1503
01:16:13,069 --> 01:16:14,403
- And here.
- Thank you.
1504
01:16:14,570 --> 01:16:16,948
- Merry Christmas.
- To you too.
1505
01:16:17,114 --> 01:16:18,491
Merry Christmas.
1506
01:16:22,703 --> 01:16:25,998
-If you want to be Santa Claus,
I have a disguise.
1507
01:16:26,165 --> 01:16:27,708
-No thank you, it will be fine.
1508
01:16:27,875 --> 01:16:29,043
-As you wish.
1509
01:16:29,210 --> 01:16:30,586
-Oh no, Nico!
1510
01:16:30,753 --> 01:16:32,755
You could wait for mom.
1511
01:16:32,922 --> 01:16:34,340
What the hell is she doing?
1512
01:16:36,384 --> 01:16:38,594
Melancholy music
1513
01:16:38,761 --> 01:16:45,810
...
1514
01:16:48,312 --> 01:16:50,189
Girls, your coats.
1515
01:16:50,356 --> 01:16:51,899
- Thank you dad !
- Thank you !
1516
01:16:52,066 --> 01:16:54,110
-It's not possible, where is she?
1517
01:16:54,735 --> 01:16:56,696
-She not answering?
1518
01:16:57,863 --> 01:17:05,863
...
1519
01:17:31,105 --> 01:17:33,399
* "Il mio rifugio"
(Richard Cocciante)
1520
01:17:33,566 --> 01:17:34,566
-The CH ?
1521
01:17:34,608 --> 01:17:41,615
* ...
1522
01:17:41,782 --> 01:17:43,784
Jeans ? It's you ?
1523
01:17:45,286 --> 01:17:46,662
-Bah yes, it's me.
1524
01:17:47,288 --> 01:17:49,248
-What are you doing here ?
1525
01:17:49,415 --> 01:17:51,083
-You see, I paint.
1526
01:17:52,376 --> 01:17:54,045
-And why are you painting?
1527
01:17:55,129 --> 01:17:56,505
-Because I miss you
1528
01:17:58,174 --> 01:18:00,092
and I want you to come back.
1529
01:18:01,802 --> 01:18:03,471
-It looks good on you, this outfit.
1530
01:18:03,637 --> 01:18:06,432
-You know, I spoke
with your daughter the other day.
1531
01:18:06,682 --> 01:18:10,728
I tell myself it's not worth it
to always be together to love each other.
1532
01:18:11,437 --> 01:18:13,105
So you know what?
1533
01:18:13,272 --> 01:18:15,107
You will keep your apartment,
1534
01:18:15,399 --> 01:18:18,027
me, i will keep mine
and we will keep each other
1535
01:18:18,194 --> 01:18:19,820
the best for both of us.
1536
01:18:20,571 --> 01:18:22,656
Love is like a plant
1537
01:18:22,823 --> 01:18:24,158
it needs air.
1538
01:18:25,701 --> 01:18:27,912
"Il mio rifugio"
(Richard Cocciante)
1539
01:18:28,079 --> 01:18:36,079
...
1540
01:18:45,429 --> 01:18:48,224
-It's not possible,
I'll call the fire department.
1541
01:18:48,516 --> 01:18:50,726
-She may have gone home!
1542
01:18:50,893 --> 01:18:53,187
- At her, it's with us, so ...
1543
01:18:53,354 --> 01:18:56,399
-No, but at her place, at her place,
on his site.
1544
01:18:56,565 --> 01:18:58,567
-Its construction site, it is under construction.
1545
01:18:58,818 --> 01:19:01,153
-Yes, but it's at her place.
1546
01:19:03,864 --> 01:19:05,825
-You know your room is ready.
1547
01:19:05,991 --> 01:19:07,952
-We can perhaps inaugurate it.
1548
01:19:08,452 --> 01:19:09,912
Green is very successful,
1549
01:19:10,079 --> 01:19:12,415
but if you prefer,
we do it in blue.
1550
01:19:29,974 --> 01:19:31,308
-Oh oh !
1551
01:19:31,851 --> 01:19:32,935
It is a log.
1552
01:19:33,477 --> 01:19:34,477
-Yes ?
1553
01:19:34,812 --> 01:19:36,981
-Mamina had gone
look for a log.
1554
01:19:37,148 --> 01:19:38,524
-Yes. Thanks, Alain.
1555
01:19:56,584 --> 01:19:59,128
Moans of pleasure
Sensual music
1556
01:19:59,295 --> 01:20:07,295
...
1557
01:20:09,680 --> 01:20:10,680
Then ?
1558
01:20:10,723 --> 01:20:11,723
-Uh ...
1559
01:20:12,141 --> 01:20:13,142
-She's there ?
1560
01:20:13,309 --> 01:20:15,019
-She is there, but does not go.
1561
01:20:16,395 --> 01:20:20,608
No, everything is fine, you don't worry,
but it's time I spoke to you.
1562
01:20:20,774 --> 01:20:22,276
I carry a very heavy secret.
1563
01:20:24,195 --> 01:20:26,363
Your mother has needs,
1564
01:20:26,530 --> 01:20:28,407
significant physical needs.
1565
01:20:29,158 --> 01:20:30,868
Mamina is a nymphomaniac.
1566
01:20:31,702 --> 01:20:33,913
She participates
at swingers parties,
1567
01:20:34,079 --> 01:20:37,291
she pays for gigolos,
and there she sleeps with a worker.
1568
01:20:37,458 --> 01:20:39,251
What are you talking about ?
1569
01:20:42,171 --> 01:20:43,547
-Christmas eve.
1570
01:20:49,303 --> 01:20:51,138
-Mom fucks the Polak.
1571
01:20:51,305 --> 01:20:53,974
- You mustn't judge her.
- It makes no sense !
1572
01:20:54,141 --> 01:20:55,351
-The CH ! The CH !
1573
01:20:56,185 --> 01:20:57,185
The CH ?
1574
01:21:00,814 --> 01:21:01,814
-Oh ?
1575
01:21:02,775 --> 01:21:03,817
-It's alright, Jean?
1576
01:21:04,527 --> 01:21:05,527
It's Jean!
1577
01:21:05,611 --> 01:21:07,196
Hello Jean.
- Hello.
1578
01:21:08,781 --> 01:21:10,282
-Ah! The children.
1579
01:21:10,449 --> 01:21:11,909
-What is this outfit?
1580
01:21:12,076 --> 01:21:14,078
- I took what I found.
1581
01:21:14,245 --> 01:21:17,540
Let's make New Years Eve here,
it will be much nicer.
1582
01:21:17,706 --> 01:21:18,706
Come and help me.
1583
01:21:20,251 --> 01:21:22,545
-Okay, I'll go get the girls.
1584
01:21:22,836 --> 01:21:24,838
-I'm going to get the food.
1585
01:21:25,005 --> 01:21:28,551
- Mom, I'm going to inaugurate your oven.
- With pleasure my dear.
1586
01:21:29,134 --> 01:21:30,970
-Jean, are you opening the oysters?
1587
01:21:31,136 --> 01:21:33,430
So there you take me out of gear.
1588
01:21:34,139 --> 01:21:36,308
Bah, I'll take care of the lemons.
1589
01:21:38,060 --> 01:21:40,437
-You move your ass now?
1590
01:21:40,604 --> 01:21:42,815
-Oh listen, once a year ...
1591
01:21:42,982 --> 01:21:44,358
-You watch my bites?
1592
01:21:44,525 --> 01:21:45,651
-But of course.
1593
01:21:47,319 --> 01:21:49,947
-I do not believe it,
she brought them?
1594
01:21:50,114 --> 01:21:51,240
It's a curse.
1595
01:21:51,407 --> 01:21:52,825
-Listen, yes, I know.
1596
01:21:52,992 --> 01:21:55,869
But take a little on yourself.
Be nice to your sister.
1597
01:21:56,036 --> 01:21:57,246
-I know !
1598
01:21:57,580 --> 01:22:00,916
I'll tell her I'm allergic
at Saint-Jacques.
1599
01:22:01,750 --> 01:22:03,419
That's good, that, allergy.
1600
01:22:07,006 --> 01:22:08,591
-Me, I have birds!
1601
01:22:08,757 --> 01:22:11,468
-That smell of paint.
Beautiful, Carole.
1602
01:22:11,635 --> 01:22:12,428
Gorgeous.
1603
01:22:12,595 --> 01:22:13,595
-Girls.
1604
01:22:13,679 --> 01:22:15,681
-No ! They are children.
1605
01:22:16,599 --> 01:22:17,599
-Dad,
1606
01:22:17,683 --> 01:22:19,143
can we go play?
- Sure.
1607
01:22:19,310 --> 01:22:20,310
-Thank you !
1608
01:22:21,895 --> 01:22:23,063
-Jeans ?
1609
01:22:23,480 --> 01:22:24,815
Thank you.
1610
01:22:24,982 --> 01:22:26,233
-Dad, it's not working.
1611
01:22:26,400 --> 01:22:27,484
-But if, wait,
1612
01:22:27,651 --> 01:22:28,902
I will show you.
1613
01:22:29,570 --> 01:22:30,696
Look, the button.
1614
01:22:31,196 --> 01:22:32,781
-Do not go too fast.
1615
01:22:32,948 --> 01:22:35,034
Oh ! Hey, it's cold!
1616
01:22:40,205 --> 01:22:41,832
- Here, mom.
- No thanks.
1617
01:22:41,999 --> 01:22:44,043
Sorry, I can't, I'm on a diet.
1618
01:22:44,209 --> 01:22:45,961
-But you stuck the log.
1619
01:22:46,128 --> 01:22:47,838
-No, really, I can't.
1620
01:22:48,005 --> 01:22:51,342
I never told you about it
not to worry,
1621
01:22:51,508 --> 01:22:53,218
but i am allergic
1622
01:22:53,385 --> 01:22:54,720
at Saint-Jacques.
1623
01:22:57,056 --> 01:22:58,223
- Here, Nico.
1624
01:22:58,974 --> 01:22:59,975
-Thank you.
1625
01:23:01,018 --> 01:23:04,229
-A small second
before you all feast.
1626
01:23:04,396 --> 01:23:06,273
I would like to talk to you.
1627
01:23:06,440 --> 01:23:07,232
I thought about.
1628
01:23:07,399 --> 01:23:11,362
I was sitting on a bench
I ate a piece of the log.
1629
01:23:11,528 --> 01:23:12,863
And sucking the dwarf,
1630
01:23:13,030 --> 01:23:15,574
I said to myself,
my children drew lots for me.
1631
01:23:15,741 --> 01:23:18,577
I do not blame you.
There is bound to be a reason.
1632
01:23:18,744 --> 01:23:20,329
- Corn…
- Let me finish.
1633
01:23:21,330 --> 01:23:24,166
I am also responsible for it,
I have my character.
1634
01:23:24,333 --> 01:23:26,543
Sometimes I am not easy to live with,
1635
01:23:26,710 --> 01:23:30,547
because I have a little tendency,
from time to time, wanting a little
1636
01:23:30,714 --> 01:23:32,216
decide everything, sometimes.
1637
01:23:32,383 --> 01:23:33,217
-Occasionally.
1638
01:23:33,384 --> 01:23:34,885
-And then, I said to myself,
1639
01:23:35,636 --> 01:23:39,181
we don't have to stay
all the time together to love each other.
1640
01:23:39,473 --> 01:23:43,352
You have to find the right distance.
Love is like a plant
1641
01:23:43,519 --> 01:23:45,646
he needs air.
So i will try
1642
01:23:45,813 --> 01:23:48,148
to find the right distance
with you.
1643
01:23:48,899 --> 01:23:50,109
But there is one thing
1644
01:23:50,275 --> 01:23:52,444
that you should never forget.
1645
01:23:53,195 --> 01:23:54,196
Your mum,
1646
01:23:55,572 --> 01:23:56,824
she is boring,
1647
01:23:58,117 --> 01:23:59,326
but she loves you.
1648
01:23:59,493 --> 01:24:00,493
-NS !
1649
01:24:00,619 --> 01:24:02,830
- Mom !
- So do we, mom.
1650
01:24:03,247 --> 01:24:05,249
- Me too, I love you, mom.
1651
01:24:05,416 --> 01:24:06,667
-Oh my dear !
1652
01:24:07,835 --> 01:24:08,835
Shock
1653
01:24:11,004 --> 01:24:12,256
My Carole ...
1654
01:24:12,423 --> 01:24:13,465
-Mom...
1655
01:24:13,632 --> 01:24:15,175
-My little girl...
1656
01:24:15,342 --> 01:24:16,468
My darling…
1657
01:24:18,011 --> 01:24:19,011
My dear !
1658
01:24:19,263 --> 01:24:20,263
-Mom !
1659
01:24:28,063 --> 01:24:29,189
Mom !
1660
01:24:30,023 --> 01:24:31,024
-My big !
1661
01:24:32,067 --> 01:24:33,694
We ring.
1662
01:24:34,778 --> 01:24:36,029
But who is it ?
1663
01:24:38,824 --> 01:24:40,659
Mom ?
- Merry Christmas !
1664
01:24:40,826 --> 01:24:43,078
-What are you doing here ?
1665
01:24:43,245 --> 01:24:45,706
-Aux Tilleuls,
there was a false contact
1666
01:24:45,873 --> 01:24:48,625
with the Christmas tree garlands,
everything burned down.
1667
01:24:48,792 --> 01:24:50,335
As in 40.
1668
01:24:51,628 --> 01:24:53,422
In the meantime, I don't know where to sleep.
1669
01:24:53,589 --> 01:24:55,841
-I'm going to leave my room to you.
1670
01:24:56,008 --> 01:24:58,343
(I'm sleeping at your place tonight.)
- Thank you,
1671
01:24:58,510 --> 01:25:00,137
you are adorable.
1672
01:25:00,304 --> 01:25:03,390
I am very lucky
to have you as a daughter.
1673
01:25:06,602 --> 01:25:07,895
-Come on, mamoune.
1674
01:25:11,523 --> 01:25:14,777
-Corn ? She worries me
she didn't say "but".
1675
01:25:14,943 --> 01:25:16,361
- Didn't she say that?
- No.
1676
01:25:16,528 --> 01:25:18,864
-But I would still have preferred
1677
01:25:19,031 --> 01:25:20,031
have a son.
1678
01:25:20,115 --> 01:25:21,950
- Phew, she's fine.
1679
01:25:22,117 --> 01:25:24,119
"Vanina"
(Dave)
1680
01:25:24,286 --> 01:25:32,286
...
1681
01:25:40,886 --> 01:25:43,472
-Thank you, my little darlings.
1682
01:25:43,806 --> 01:25:44,807
-Bravo, Carole.
1683
01:25:44,973 --> 01:25:46,558
-But it's delicious!
1684
01:25:47,017 --> 01:25:49,144
Did you do that?
- Yes.
1685
01:25:49,311 --> 01:25:50,979
-The magic of Christmas !
1686
01:25:52,439 --> 01:25:53,857
-It's true, it's super good.
1687
01:25:54,024 --> 01:25:55,359
-Oh yes…
1688
01:25:55,943 --> 01:25:57,653
-It's better, your allergies.
1689
01:25:57,820 --> 01:25:59,488
- Honey, this is exceptional.
1690
01:25:59,655 --> 01:26:01,073
-You look surprised.
1691
01:26:01,240 --> 01:26:03,408
-No, usually it's good.
But the...
1692
01:26:03,575 --> 01:26:04,910
-Oh yeah !
1693
01:26:05,077 --> 01:26:06,328
-Sometimes I miss myself a bit.
1694
01:26:06,495 --> 01:26:08,163
-OH NO !
1695
01:26:08,330 --> 01:26:09,330
-So often !
1696
01:26:09,456 --> 01:26:12,084
But there, frankly,
you outdid yourself.
1697
01:26:12,251 --> 01:26:13,752
What's your secret?
1698
01:26:13,919 --> 01:26:15,796
-It's Picard.
1699
01:26:15,963 --> 01:26:17,589
- Picardy?
1700
01:26:17,756 --> 01:26:19,383
-It is a Norman specialty.
1701
01:26:19,550 --> 01:26:23,554
-It's bites to the queen
from Picard, frozen foods.
1702
01:26:23,720 --> 01:26:26,265
Relieved sighs
1703
01:26:26,431 --> 01:26:27,808
-I was saying to myself.
1704
01:26:27,975 --> 01:26:29,643
Laughs
1705
01:26:29,810 --> 01:26:31,103
-Bravo, Carole!
1706
01:26:31,270 --> 01:26:39,270
...
118745