Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:10,960 --> 00:03:14,714
And so Kai from F
3
00:03:14,880 --> 00:03:17,474
was released this Thursday.
4
00:03:18,200 --> 00:03:21,078
Let us light him a candle.
5
00:03:21,240 --> 00:03:24,994
A candle to inspire good
thoughts and the hope that
6
00:03:25,160 --> 00:03:28,197
he will manage on the outside.
7
00:03:30,480 --> 00:03:34,029
Light a candle for what you
carry inside of you.
8
00:03:53,800 --> 00:03:56,189
I found this.
9
00:03:56,960 --> 00:04:00,157
- Substitute organist?
- With my own flat and all.
10
00:04:00,320 --> 00:04:04,313
- Do you think I can handle it?
- Of course you can handle it.
11
00:04:04,480 --> 00:04:09,190
I've served 2/3 and behaved well.
It's with my own flat and all.
12
00:04:11,960 --> 00:04:16,511
Can you help me? I don't know
how I'll... what I'll do.
13
00:04:50,920 --> 00:04:53,388
Congratulations.
14
00:04:53,560 --> 00:04:56,632
- On your release and...
- Thank you.
15
00:04:56,800 --> 00:04:59,439
And the job, if you get it.
16
00:04:59,600 --> 00:05:03,149
- Any plans for tomorrow?
- No.
17
00:05:05,080 --> 00:05:08,914
I thought I'd go out
and get something to eat.
18
00:05:12,960 --> 00:05:14,871
Good luck!
19
00:05:53,080 --> 00:05:55,833
Do something, damn it!
20
00:06:14,080 --> 00:06:17,550
I've written you a certificate.
21
00:06:17,720 --> 00:06:22,236
It doesn't say you've done time.
Only that you've played here.
22
00:06:22,400 --> 00:06:27,428
- What if they check?
- All we can tell you is to be honest.
23
00:06:28,760 --> 00:06:32,514
Someone might remember you
from the newspapers.
24
00:06:32,680 --> 00:06:36,753
I think you should use
your middle name instead.
25
00:06:36,920 --> 00:06:39,070
Thomas.
26
00:07:57,720 --> 00:07:59,233
Hi.
27
00:07:59,400 --> 00:08:03,234
I'm Thomas Hansen.
I'm here for the job interview
28
00:08:03,400 --> 00:08:06,073
as substitute organist.
29
00:08:06,240 --> 00:08:09,869
- Liss from the congregation.
- I have to be a bit careful.
30
00:08:10,040 --> 00:08:13,510
I'm afraid our decision is final.
31
00:08:13,680 --> 00:08:19,312
We need someone with more
experience. Thanks for applying.
32
00:08:19,480 --> 00:08:23,314
Sorry for not informing you.
33
00:08:58,120 --> 00:09:02,079
Hey, can I have a look at the organ?
34
00:09:03,480 --> 00:09:05,835
Thank you.
35
00:11:17,960 --> 00:11:22,431
- Did you play recently?
- Yes. I'm sorry.
36
00:11:22,600 --> 00:11:24,830
Thomas.
37
00:11:33,760 --> 00:11:38,311
I better greet you properly.
Anna. I'm a priest here.
38
00:11:40,160 --> 00:11:44,039
- You've played in the Ila jail?
- Yes.
39
00:11:44,200 --> 00:11:47,272
For the Sunday evening services.
40
00:11:47,440 --> 00:11:51,672
- Where else have you played?
- And you can start immediately?
41
00:11:51,840 --> 00:11:57,949
It's messy here this month, so
we need someone who actually can play.
42
00:11:58,120 --> 00:12:02,113
- How is your hand?
- You heard him. You did.
43
00:12:04,160 --> 00:12:06,469
Here. Take any notes you need.
44
00:12:06,640 --> 00:12:10,997
There is an entrance there,
but let's take this way and then up.
45
00:12:11,160 --> 00:12:13,879
You can't bring anything
46
00:12:14,040 --> 00:12:18,511
or you risk damaging the pipes.
47
00:12:18,680 --> 00:12:22,070
The altar-piece is younger
than the church. From 1892.
48
00:12:22,240 --> 00:12:26,870
And up here is our organ.
Beautiful.
49
00:12:29,040 --> 00:12:32,271
Hi. It went great. I got the job.
50
00:12:33,400 --> 00:12:36,551
Have you eaten? Is it done?
51
00:12:37,280 --> 00:12:39,111
Oh.
52
00:12:39,280 --> 00:12:45,071
I don't know. I'll try to
eat something in a little while.
53
00:12:48,840 --> 00:12:51,559
Yes, of course. I understand that.
54
00:12:51,720 --> 00:12:56,999
I'll call you later if I need
to know anything else.
55
00:13:07,280 --> 00:13:10,238
You're not an organist.
56
00:13:36,000 --> 00:13:39,959
The last guy played differently.
57
00:13:44,480 --> 00:13:48,314
You can't be here.
Get down from there.
58
00:13:54,640 --> 00:13:59,270
Oh, here you are? Aren't you
supposed to be at the children's club?
59
00:14:01,440 --> 00:14:05,877
He didn't bother you, did he?
Were you able to practice?
60
00:14:06,040 --> 00:14:08,270
It's fine.
61
00:14:38,080 --> 00:14:42,119
Excuse me. I was practicing
when I heard a noise.
62
00:14:42,280 --> 00:14:45,590
- I'm just trying to open the window.
- All right.
63
00:14:47,360 --> 00:14:49,954
I'll...
64
00:15:02,880 --> 00:15:04,757
No!
65
00:15:04,920 --> 00:15:07,480
- Why did you that?
- What?
66
00:15:07,640 --> 00:15:11,872
I'm trying to open the window
to let it out.
67
00:15:12,040 --> 00:15:15,316
I didn't realize.
68
00:15:15,480 --> 00:15:18,199
My apologies.
69
00:15:18,360 --> 00:15:22,148
Now you don't have to open it.
70
00:15:30,600 --> 00:15:33,273
Can you help me?
71
00:15:33,440 --> 00:15:36,000
Please, please.
72
00:15:36,160 --> 00:15:39,470
- Where do you want it?
- Here.
73
00:15:40,240 --> 00:15:42,800
You're doing fine. Come on.
74
00:15:58,160 --> 00:16:01,311
- Where should I...
- Just inject it there.
75
00:16:01,480 --> 00:16:04,552
- But I don't see it. Where?
- Here, look.
76
00:16:06,040 --> 00:16:08,270
You're doing fine.
77
00:16:40,480 --> 00:16:43,677
Is anybody here not baptized?
78
00:16:43,840 --> 00:16:46,991
And you others?
Do you remember your baptism?
79
00:16:47,160 --> 00:16:50,630
Why are we baptized?
80
00:16:51,680 --> 00:16:56,470
What do you know. Usually
we pour the water on the child's head.
81
00:16:56,640 --> 00:16:59,950
If you drink it,
it will act a lot faster.
82
00:17:00,120 --> 00:17:03,351
So - water gives life.
83
00:17:03,520 --> 00:17:05,476
Thomas?
84
00:17:08,800 --> 00:17:11,712
This is our new organist.
85
00:17:11,880 --> 00:17:16,715
Couldn't you play us something?
Show them good some church music.
86
00:19:03,280 --> 00:19:05,999
I apologize. This is unacceptable.
87
00:19:06,160 --> 00:19:08,720
It's fine. I can scrub it off.
88
00:19:08,880 --> 00:19:13,908
Out of the question. You're not
moving in until everything's proper.
89
00:19:15,200 --> 00:19:18,636
You need a paint job
and some new furniture.
90
00:19:18,800 --> 00:19:22,998
I'll paint it myself so I can
choose everything. It's great.
91
00:19:25,440 --> 00:19:30,070
- Is that included?
- What do you know. Yes, I suppose.
92
00:19:30,240 --> 00:19:33,630
- But this is...
- This will do perfectly.
93
00:19:33,800 --> 00:19:36,234
It's a great place for me.
94
00:19:36,400 --> 00:19:41,235
I need your personal particulars
in order to give you your salary.
95
00:19:42,040 --> 00:19:43,792
Here.
96
00:19:46,320 --> 00:19:50,598
Just fill this out.
And please...
97
00:19:53,560 --> 00:19:56,472
Write clearly.
98
00:20:04,120 --> 00:20:07,032
And your social security number.
99
00:20:08,120 --> 00:20:10,714
Thank you.
100
00:20:13,280 --> 00:20:16,636
- Here you are. Have a nice day.
- Good bye.
101
00:20:47,880 --> 00:20:50,474
I play here.
102
00:20:54,600 --> 00:20:57,273
Thomas Hansen.
103
00:21:22,600 --> 00:21:25,797
- What are you doing here?
- I live here.
104
00:21:25,960 --> 00:21:28,554
What did you want?
105
00:21:28,720 --> 00:21:31,359
I promised to drop off some curtains.
106
00:21:31,520 --> 00:21:37,231
They insisted you need some color.
What do you think?
107
00:21:37,400 --> 00:21:39,675
Here?
108
00:22:04,320 --> 00:22:07,153
Where are you from? Stavanger?
109
00:22:07,320 --> 00:22:11,598
No. I'm from various places.
110
00:22:12,720 --> 00:22:15,996
Mostly from here.
111
00:22:16,160 --> 00:22:18,594
Do you have a family?
112
00:22:18,760 --> 00:22:22,514
I don't want to talk about it.
113
00:22:24,480 --> 00:22:28,109
I grew up with my mother and
she died at the time
114
00:22:28,280 --> 00:22:32,796
when you don't care that
much about your parents.
115
00:22:33,600 --> 00:22:37,275
Which one do you like most?
116
00:22:38,280 --> 00:22:43,912
Many people feel bad about that.
If you ever need to talk to anyone...
117
00:22:44,080 --> 00:22:48,278
Not much helps
when somebody has died.
118
00:22:53,080 --> 00:22:58,074
Sorry for asking so much.
It's an occupational injury.
119
00:22:59,720 --> 00:23:03,713
Oh, you don't have any curtain rods.
I didn't think about that.
120
00:23:03,880 --> 00:23:07,111
- Should I keep them?
- Yes, keep them.
121
00:23:21,640 --> 00:23:24,950
Can I come in and play?
122
00:23:25,120 --> 00:23:26,439
No.
123
00:23:31,840 --> 00:23:33,990
Stop it...
124
00:23:43,920 --> 00:23:49,040
Thomas, your particulars didn't
match the ones in the registry.
125
00:23:49,200 --> 00:23:53,273
But they matched a certain
Jan Thomas Hansen.
126
00:23:53,440 --> 00:23:56,637
That was my bad.
I never use "Jan".
127
00:23:56,800 --> 00:24:00,270
That's why I asked you
to write clearly.
128
00:24:00,440 --> 00:24:03,193
Yes, I'm sorry about that.
129
00:24:04,800 --> 00:24:09,237
I haven't done this before,
so you'll have to try it first.
130
00:24:51,640 --> 00:24:55,315
People always want psalms
for their wedding ceremonies.
131
00:24:55,480 --> 00:24:58,950
- But you make them more beautiful.
- Thank you.
132
00:24:59,120 --> 00:25:03,238
Do you know the story about
Jesus walking on the water?
133
00:25:03,400 --> 00:25:06,710
Yes. I don't like it.
134
00:25:06,880 --> 00:25:10,759
He who believes will float.
He who doubts will sink.
135
00:25:12,080 --> 00:25:16,153
It's about daring
to believe in the miracle.
136
00:25:16,920 --> 00:25:21,198
A few days ago we had no organist.
But now when I arrived
137
00:25:21,360 --> 00:25:26,036
an old lady was weeping
from your beautiful music.
138
00:25:40,800 --> 00:25:43,109
Well, thanks for today.
139
00:25:55,800 --> 00:25:59,475
- Careful.
- My brakes hardly work.
140
00:25:59,640 --> 00:26:03,519
You shouldn't ride with bad brakes.
141
00:26:21,960 --> 00:26:27,751
As a priest you really shouldn't
neglect your bicycle.
142
00:26:28,800 --> 00:26:32,873
I have my hands full with
taking care of the people.
143
00:26:33,040 --> 00:26:36,350
Usually I'm in full control.
144
00:26:42,040 --> 00:26:45,157
And everything is part of
God's plan.
145
00:26:48,960 --> 00:26:54,353
So when you can't find an
explanation it's part of God's plan?
146
00:26:57,720 --> 00:27:01,190
If it's all part of God's plan...
147
00:27:01,360 --> 00:27:04,318
...why is there so much evil?
148
00:27:05,760 --> 00:27:09,230
- Is that part of His plan too?
- Yes.
149
00:27:11,480 --> 00:27:16,315
Many come to me to share
their experiences with evil.
150
00:27:16,480 --> 00:27:21,315
And many can move on
thanks to those experiences.
151
00:27:23,760 --> 00:27:29,278
Do you ever forgive on behalf
of God, but condemn personally?
152
00:27:30,560 --> 00:27:34,314
I'm not sure forgiveness
is that important.
153
00:27:34,480 --> 00:27:39,270
Many people never forgive anything,
but God forgives everything.
154
00:27:39,440 --> 00:27:42,830
- So what is important?
- Reconciliation.
155
00:27:43,000 --> 00:27:46,629
To be able to accept
things the way they are.
156
00:28:18,160 --> 00:28:20,355
- Hi.
- Hi, mom.
157
00:28:20,520 --> 00:28:25,548
- He wanted to sleep here.
- That's alright. Thank you so much.
158
00:28:28,040 --> 00:28:30,713
Now go and lie down.
159
00:29:03,600 --> 00:29:06,239
Lie down, I said!
160
00:29:22,160 --> 00:29:23,912
Huh?
161
00:29:24,920 --> 00:29:28,310
Do you like in that yellow house?
162
00:29:29,280 --> 00:29:30,998
No.
163
00:29:33,960 --> 00:29:36,793
- What do we do now?
- What do you mean?
164
00:29:36,960 --> 00:29:39,315
Just look at him!
165
00:29:40,440 --> 00:29:42,795
Do something then!
166
00:32:03,160 --> 00:32:05,754
- How's it going?
- Fine.
167
00:32:05,920 --> 00:32:10,675
I have to drop him off and do
some shopping before work.
168
00:32:19,000 --> 00:32:21,992
- Do you want to sit at the back?
- Yes.
169
00:32:38,400 --> 00:32:40,436
Take me over there.
170
00:32:40,600 --> 00:32:43,637
And spin around.
171
00:32:53,600 --> 00:32:55,033
Are you okay?
172
00:32:55,200 --> 00:32:59,159
There was a crazy lady that
came over and talked to me.
173
00:32:59,320 --> 00:33:02,517
It was just a bit unsettling.
174
00:33:25,520 --> 00:33:30,036
- Do you remember the Holy Communion?
- Yes, of course.
175
00:33:30,200 --> 00:33:33,033
The mass of Thomas.
176
00:33:33,200 --> 00:33:37,113
The mass for those who doubt.
Have you every had Communion?
177
00:33:37,280 --> 00:33:40,955
No. I don't believe in it,
so why should I do it?
178
00:33:41,120 --> 00:33:46,240
You don't have to believe. Communion
is flesh and blood, bread and whine.
179
00:33:47,320 --> 00:33:50,073
It works no matter what.
180
00:34:31,360 --> 00:34:35,717
Why didn't you mention it earlier?
I'll tell them you can't come.
181
00:34:35,880 --> 00:34:39,270
At normal workplaces you go
home when your child is ill.
182
00:34:39,440 --> 00:34:42,716
Where is the babysitter
you're trying to contact?
183
00:34:42,880 --> 00:34:45,474
Where is the babysitter
you're trying to contact?
184
00:34:46,360 --> 00:34:48,669
Here's some chocolate milk.
185
00:34:48,840 --> 00:34:50,876
Jens?
186
00:34:53,200 --> 00:34:56,431
- Tickle me like you did before.
- Watch out.
187
00:34:56,600 --> 00:34:59,114
Stop it. Stop.
188
00:34:59,920 --> 00:35:04,596
- I'm not that ill.
- You told your mother you were.
189
00:35:04,760 --> 00:35:07,035
Are you okay?
190
00:35:10,680 --> 00:35:12,875
Stop it.
191
00:35:13,040 --> 00:35:16,112
Jens, let me see. Let me see...
192
00:35:17,480 --> 00:35:19,675
Stop it!
193
00:35:20,520 --> 00:35:22,829
Let me see. Let me see.
194
00:35:29,520 --> 00:35:32,398
I'll just go and open.
195
00:35:48,240 --> 00:35:51,312
I got pregnant as a student.
196
00:35:51,480 --> 00:35:55,314
His father wanted me
to have an abortion.
197
00:35:55,480 --> 00:35:57,914
So I had to make a choice.
198
00:35:58,080 --> 00:36:02,676
- Jens or the father?
- Jens or everything.
199
00:36:02,840 --> 00:36:06,719
My family thought I
had made the wrong decision.
200
00:36:06,880 --> 00:36:12,159
If we had had another bishop
I wouldn't have become a priest.
201
00:36:14,240 --> 00:36:18,028
But Jens' father knows about him.
Doesn't he?
202
00:36:20,400 --> 00:36:25,838
I've often prayed for good things
to come out of Jens' fatherlessness.
203
00:36:26,000 --> 00:36:31,677
Isn't it naïve to believe that
good things will come from bad things?
204
00:36:31,840 --> 00:36:35,435
I am naïve.
That's why I'm a priest.
205
00:36:35,600 --> 00:36:39,832
I believe in a god whose
existence can't be proven.
206
00:36:41,280 --> 00:36:44,590
But I know that it works.
207
00:36:45,760 --> 00:36:48,911
So you're never in doubt?
208
00:36:49,800 --> 00:36:54,351
I'm in doubt about a middle ground.
It's either one way or the other.
209
00:37:06,840 --> 00:37:10,515
- Thanks for your help.
- I had a good time.
210
00:37:24,240 --> 00:37:26,879
- Here you are.
- Thank you.
211
00:37:29,080 --> 00:37:32,231
- Are you the churchwarden today?
- Yes.
212
00:37:37,200 --> 00:37:39,316
Thomas...
213
00:37:41,560 --> 00:37:46,315
There was a lady here
who wanted to talk to you.
214
00:37:48,200 --> 00:37:51,431
Do you have anything
for which you need to be forgiven?
215
00:37:51,600 --> 00:37:54,637
Was that why she came here?
216
00:37:56,960 --> 00:37:59,599
Who was it?
217
00:38:07,760 --> 00:38:10,752
- The mother?
- Yes.
218
00:38:24,120 --> 00:38:28,079
What should I do? Say I'm sorry?
219
00:38:28,240 --> 00:38:32,791
Yes. Give her a chance to forgive
you so she'll be able to move on.
220
00:38:32,960 --> 00:38:34,996
That's a good suggestion.
221
00:38:35,160 --> 00:38:37,594
Let's leave it at that.
222
00:38:45,640 --> 00:38:47,756
Listen to me.
223
00:38:48,680 --> 00:38:53,834
It wasn't my fault. I don't
need forgiveness for anything.
224
00:39:56,400 --> 00:39:58,550
Well?
225
00:39:59,360 --> 00:40:01,510
What do you want from us?
226
00:40:02,320 --> 00:40:07,599
Is your wife here?
I think she tried to contact me.
227
00:40:41,680 --> 00:40:46,231
I want to you tell her everything.
Then confess it all.
228
00:40:47,280 --> 00:40:50,716
Tell her what really happened.
229
00:40:52,120 --> 00:40:56,113
That you would have taken Isak
away no matter what she'd have done.
230
00:40:56,280 --> 00:40:59,272
And that you drowned him.
231
00:40:59,440 --> 00:41:02,238
It was an accident.
232
00:41:03,040 --> 00:41:05,156
I'm sorry but I don't...
233
00:41:05,320 --> 00:41:07,914
That's wrong.
234
00:41:12,120 --> 00:41:15,157
That's the wrong answer.
235
00:41:19,360 --> 00:41:23,433
You come to my house and
keep denying everything.
236
00:41:24,840 --> 00:41:29,550
I have served a sentence as though
I had murdered him. Now I want to...
237
00:41:30,680 --> 00:41:33,956
...try and create a normal life.
238
00:41:35,600 --> 00:41:38,478
You're not even...
239
00:41:38,640 --> 00:41:43,589
You're not even trying to
admit to what you did.
240
00:41:46,000 --> 00:41:50,039
She's the one who tried
to contact me.
241
00:41:53,360 --> 00:41:56,955
Why do you think she did?
242
00:41:57,120 --> 00:41:59,998
Why do you think she did?
243
00:42:00,160 --> 00:42:01,718
You...
244
00:42:01,880 --> 00:42:05,668
In court all you did
was blame each other.
245
00:42:05,840 --> 00:42:08,274
She needs a confession from you.
246
00:42:08,440 --> 00:42:12,513
That's all we need from you.
247
00:42:12,680 --> 00:42:15,956
An apology at the very least.
248
00:42:16,840 --> 00:42:20,037
Leave us and go straight to hell.
249
00:42:21,080 --> 00:42:23,833
Don't you think people notice?
250
00:42:24,000 --> 00:42:27,788
You'll never be a normal person.
You fucking bastard!
251
00:42:46,040 --> 00:42:50,750
In the same way he also took the cup after the supper
252
00:42:50,920 --> 00:42:54,390
gave thanks, and gave it to them and said
253
00:42:55,640 --> 00:42:58,473
"Take, and drink of it, all of you."
254
00:43:52,280 --> 00:43:55,033
This is the Body of Christ.
255
00:43:57,640 --> 00:44:00,552
This is the Body of Christ.
256
00:44:02,440 --> 00:44:05,398
This is the Body of Christ.
257
00:44:06,640 --> 00:44:09,632
This is the Body of Christ.
258
00:44:11,720 --> 00:44:14,871
This is the Body of Christ.
259
00:44:17,040 --> 00:44:20,077
This is the Body of Christ.
260
00:44:21,840 --> 00:44:24,593
This is the Blood of Christ.
261
00:44:26,920 --> 00:44:31,198
The crucified
and resurrected Jesus Christ
262
00:44:31,360 --> 00:44:34,989
has now given us
His holy Body and Blood
263
00:44:35,160 --> 00:44:38,869
which He gave to expiate
us from our sins.
264
00:44:40,320 --> 00:44:43,232
He gives us the courage to live
265
00:44:43,400 --> 00:44:45,994
and the courage to believe.
266
00:44:47,840 --> 00:44:50,877
Peace be with you.
267
00:45:13,360 --> 00:45:19,515
Sometimes Jens reminds me more of
what I don't have than what I have.
268
00:45:21,760 --> 00:45:26,436
According to them, I haven't
done anything right.
269
00:45:30,080 --> 00:45:33,959
Life never turns out
the way you expect it to.
270
00:45:36,200 --> 00:45:38,714
It sure doesn't.
271
00:45:47,440 --> 00:45:50,273
I remember...
272
00:45:51,720 --> 00:45:54,678
...when I was younger.
273
00:45:56,880 --> 00:46:00,998
A boy in our
neighborhood disappeared.
274
00:46:04,640 --> 00:46:09,555
The mother had taken
him out with his pram
275
00:46:09,720 --> 00:46:13,872
and left him outside of a café.
She had gone in...
276
00:46:15,000 --> 00:46:18,310
...and when she came out...
277
00:46:19,720 --> 00:46:22,359
...he wasn't there...
278
00:46:24,120 --> 00:46:26,554
...anymore.
279
00:46:31,680 --> 00:46:35,878
It turned out there were
two older boys who had...
280
00:46:38,600 --> 00:46:42,354
...taken him away to play with him.
281
00:46:47,080 --> 00:46:50,675
But I remember that.
Those two boys.
282
00:46:50,840 --> 00:46:54,958
It was very gruesome.
They murdered him.
283
00:46:57,720 --> 00:47:00,996
Jens reminds of that boy.
284
00:47:02,240 --> 00:47:05,437
And all that happened.
285
00:47:10,520 --> 00:47:13,432
I need you.
286
00:47:13,600 --> 00:47:16,831
Jens likes you so much.
287
00:47:19,640 --> 00:47:24,714
I just don't want to
involve Jens in anything that...
288
00:47:24,880 --> 00:47:27,997
I just need to know what you think.
289
00:47:33,040 --> 00:47:36,589
I think you're amazing.
290
00:47:37,400 --> 00:47:40,358
I think Jens is amazing.
291
00:49:31,880 --> 00:49:34,269
He was so happy
to hear that you're coming.
292
00:49:34,440 --> 00:49:37,591
Jens, look who came to pick you up.
293
00:49:37,760 --> 00:49:39,557
Hi!
294
00:49:39,720 --> 00:49:43,429
His bag is inside.
- Good bye, Jens.
295
00:49:55,960 --> 00:49:59,714
I forgot a drawing that
I was going to give to mom.
296
00:49:59,880 --> 00:50:02,838
- Is it inside the daycare center?
- Yes.
297
00:50:03,600 --> 00:50:07,115
- Can't you get it tomorrow?
- No, I have to do it now.
298
00:50:11,440 --> 00:50:15,115
- Come on.
- I want to stay and watch the bike.
299
00:50:15,280 --> 00:50:18,795
Hold on to that.
And watch your bag too.
300
00:50:29,040 --> 00:50:31,838
There are names on the underside.
301
00:50:37,040 --> 00:50:39,349
Here it is.
302
00:50:39,520 --> 00:50:42,512
Thank you. Good bye.
303
00:51:03,160 --> 00:51:04,991
Jens?
304
00:51:10,680 --> 00:51:13,831
Have you seen the boy
that sat on the bicycle?
305
00:51:14,560 --> 00:51:16,357
Jens!
306
00:51:24,480 --> 00:51:28,155
- What are you doing?
- I'm calling his mother.
307
00:51:28,320 --> 00:51:30,959
Wait before you do that.
308
00:51:31,680 --> 00:51:34,990
Wait before you do that. Please.
309
00:51:48,400 --> 00:51:52,518
- Can I help you?
- I'm looking for a little boy.
310
00:52:32,000 --> 00:52:34,958
Did somebody move him?
311
00:52:35,120 --> 00:52:38,351
Yes, Isak, he was...
He was in his pram.
312
00:52:44,520 --> 00:52:46,317
Isak?
313
00:52:49,480 --> 00:52:51,311
Isak!
314
00:52:56,160 --> 00:52:57,878
Isak!
315
00:52:59,320 --> 00:53:03,711
- He can't have gone far.
- But was somebody here?
316
00:53:08,800 --> 00:53:13,396
Has anybody seen...
There was a pram there. -Isak!
317
00:53:17,000 --> 00:53:19,594
I can't find my son.
318
00:53:19,760 --> 00:53:23,116
I just went into the café.
I was going to buy some chocolate.
319
00:53:54,200 --> 00:53:55,952
Isak!
320
00:54:13,840 --> 00:54:15,159
One, two, three!
321
00:54:15,320 --> 00:54:20,713
- Surprise!
- Yes, really! But why?
322
00:54:20,880 --> 00:54:25,317
- He hasn't told yet.
- I got a job. In Denmark.
323
00:54:25,480 --> 00:54:29,758
- In Denmark?
- Look what I've found.
324
00:54:29,920 --> 00:54:32,992
Look at the house we can rent.
325
00:54:33,920 --> 00:54:38,311
It's hardly an hour from your
parents. What do you think?
326
00:54:38,480 --> 00:54:40,789
Yes, but...
327
00:54:40,960 --> 00:54:43,599
It's only for two years.
We'll rent this place out.
328
00:54:43,760 --> 00:54:47,036
Show of hands. Who wants to move?
329
00:54:48,040 --> 00:54:50,793
Do we have to move?
330
00:54:59,000 --> 00:55:02,151
Selma... honey...
331
00:55:02,320 --> 00:55:04,959
Daddy just wanted
to surprise us.
332
00:55:07,000 --> 00:55:09,036
Come on then.
333
00:55:11,880 --> 00:55:13,711
There...
334
00:55:16,640 --> 00:55:19,234
Sleep well. Good night.
335
00:55:19,760 --> 00:55:22,228
- Good night.
- Good night.
336
00:55:30,480 --> 00:55:33,199
I think they're asleep now.
337
00:55:33,400 --> 00:55:35,516
Sit down.
338
00:55:47,360 --> 00:55:49,396
Sorry.
339
00:55:50,440 --> 00:55:53,432
It was just an opportunity...
340
00:55:54,880 --> 00:55:57,792
...that suddenly came up.
341
00:55:57,960 --> 00:56:02,431
I tried with a surprise.
I'd thought you'd be overjoyed.
342
00:56:03,360 --> 00:56:06,352
Did you agree to it?
343
00:56:08,880 --> 00:56:12,429
You agreed to it
without consulting me?
344
00:56:12,600 --> 00:56:16,309
Don't you trust me?
It's for two years.
345
00:56:16,480 --> 00:56:19,472
We have to think about
other things than your work.
346
00:56:19,640 --> 00:56:22,154
You've talked about Denmark.
347
00:56:22,320 --> 00:56:27,394
You wanted to be closer to your parents.
It's nice over there and we could...
348
00:56:27,960 --> 00:56:29,757
...be happy.
349
00:56:29,920 --> 00:56:33,674
I'm not in on this,
definitely not in.
350
00:56:49,760 --> 00:56:52,638
It is an amazing house.
351
00:57:25,600 --> 00:57:28,160
Stop here.
352
00:57:28,720 --> 00:57:33,669
Before we enter I need to
remind you to behave here.
353
00:57:33,920 --> 00:57:38,755
Right? We're very lucky
to get a guided tour.
354
00:57:40,560 --> 00:57:42,596
Frederik...
355
00:57:46,440 --> 00:57:50,069
- What is this?
- The baptismal font.
356
00:57:50,240 --> 00:57:53,357
Is anybody here not baptized?
357
00:57:54,200 --> 00:57:58,318
And you others?
Do you remember your baptism?
358
00:57:59,680 --> 00:58:04,435
What do you know. Usually
we pour the water on the child's head.
359
00:58:04,600 --> 00:58:08,832
If you drink it,
it will act a lot faster.
360
00:58:09,600 --> 00:58:15,550
In the Old Testament, it says
that water gives life.
361
00:58:18,840 --> 00:58:20,796
Thomas!
362
00:58:23,960 --> 00:58:26,793
This is our new organist.
363
00:58:26,960 --> 00:58:31,909
Couldn't you play us something?
Show them good some church music.
364
01:01:09,520 --> 01:01:12,114
Bravo, Thomas!
365
01:01:39,360 --> 01:01:41,396
Is something wrong?
366
01:01:41,560 --> 01:01:43,232
No.
367
01:01:45,240 --> 01:01:49,756
- Is the organist really called Thomas?
- Yes. Why?
368
01:01:51,000 --> 01:01:53,992
- Not Jan?
- Jan? No.
369
01:01:56,760 --> 01:02:00,469
- Sorry. Thank you for the tour.
- The pleasure was all mine.
370
01:02:06,080 --> 01:02:10,915
- Hi. How was your field trip?
- It went well.
371
01:02:11,080 --> 01:02:14,914
- Do you think my class can go too?
- Yes, I think so.
372
01:02:16,640 --> 01:02:20,872
- Is the hallway free?
- Yes, I think so.
373
01:02:23,000 --> 01:02:25,639
- Then you can do as usual.
- Thanks.
374
01:03:36,760 --> 01:03:39,558
I think we should do it.
375
01:03:40,600 --> 01:03:44,752
- What did you say?
- I said I want to move.
376
01:03:44,920 --> 01:03:48,799
- Wasn't that what you wanted?
- Yes, it was.
377
01:03:52,560 --> 01:03:57,156
- What about the kids Selma?
- I'll talk to her.
378
01:03:59,560 --> 01:04:04,031
If I accept it, I have to
start working immediately.
379
01:04:05,600 --> 01:04:08,717
Then we'll have to move...
380
01:04:08,880 --> 01:04:11,394
...very shortly.
381
01:04:11,560 --> 01:04:13,312
Okay.
382
01:04:23,240 --> 01:04:25,276
Off to bed with you.
383
01:04:25,480 --> 01:04:30,110
I think we should have
a huge going-away party.
384
01:04:30,280 --> 01:04:34,478
Before school is over.
You can invite anyone you like.
385
01:04:34,640 --> 01:04:39,236
Moving away isn't a sad thing.
It's something we should celebrate.
386
01:04:50,160 --> 01:04:54,153
- When are you playing?
- I'm one of the last ones.
387
01:04:54,520 --> 01:04:59,594
I'll drive her around so she
will sleep a while. See you soon.
388
01:05:21,360 --> 01:05:25,399
In the eyes of this congregation
I ask you, Örjan Karlsen:
389
01:05:26,240 --> 01:05:31,837
Will you take Kamilla Andrea Fjell,
at your side, as your wife?
390
01:05:32,000 --> 01:05:33,399
Yes.
391
01:05:33,560 --> 01:05:38,031
Will you love and honor her and
stand by her through the good times
392
01:05:38,200 --> 01:05:40,839
and the bad - till death do you part?
393
01:05:41,000 --> 01:05:45,278
In the same way I ask you,
Kamilla Andrea Fjell:
394
01:05:45,440 --> 01:05:49,353
Do you take Ørjan Karlsen,
at your side, as your husband?
395
01:05:49,520 --> 01:05:50,430
Yes.
396
01:05:50,600 --> 01:05:52,431
Will you love and honor him
397
01:05:52,600 --> 01:05:56,639
and stand by him
till death do you part?
398
01:05:56,800 --> 01:06:00,076
Hold each other's hands
in honor of your vows.
399
01:06:01,000 --> 01:06:05,312
I know pronounce you
man and wife.
400
01:07:18,640 --> 01:07:21,279
What's the matter, mommy?
401
01:07:22,280 --> 01:07:26,558
I just think weddings are so
beautiful. Don't you think?
402
01:08:37,760 --> 01:08:40,479
Hi. Have you played yet?
403
01:08:40,640 --> 01:08:44,428
Ah, good.
I was afraid we were late.
404
01:08:44,600 --> 01:08:48,036
You are late. I've already played.
405
01:08:51,000 --> 01:08:54,549
Can't you go on last?
I'll talk to your teacher.
406
01:08:54,720 --> 01:08:58,793
You don't care how I play,
you only care that I play.
407
01:08:58,960 --> 01:09:01,997
I was going to take Malin around.
408
01:09:02,160 --> 01:09:06,039
- You were gone for ages.
- We just went to a wedding.
409
01:09:06,200 --> 01:09:08,760
- No, you haven't.
- Have so!
410
01:09:08,920 --> 01:09:12,515
- We're moving anyway.
- My sweet little girl...
411
01:09:12,680 --> 01:09:16,070
I'm not your girl!
We're only adopted!
412
01:09:16,240 --> 01:09:19,835
Our parents can
pick us up at any time!
413
01:09:21,480 --> 01:09:23,357
Selma...
414
01:09:24,360 --> 01:09:27,158
Come, Selma. Come here.
415
01:09:29,320 --> 01:09:33,836
Don't say that.
No-one can take you away from me.
416
01:09:34,000 --> 01:09:36,389
Do you hear me?
417
01:09:42,640 --> 01:09:47,634
- Do you think the violin is ruined?
- No, I'm sure it's okay.
418
01:10:00,280 --> 01:10:03,113
JAN T. HANSEN
DENIES ALLEGATIONS
419
01:10:04,200 --> 01:10:08,716
ONE YEAR SINCE THE ISAK MURDER
420
01:10:36,440 --> 01:10:40,353
You promised me hot chocolate
after the concert.
421
01:10:42,200 --> 01:10:46,034
- And cinnamon buns for the ducks.
- For the ducks?
422
01:10:52,680 --> 01:10:55,148
Do you want to take it off?
423
01:11:02,680 --> 01:11:05,353
- Did you get my message?
- No.
424
01:11:06,920 --> 01:11:11,152
We're invited to dinner at my
Danish boss's place.
425
01:11:11,320 --> 01:11:14,551
In town, tonight.
Hege will watch the kids.
426
01:11:15,600 --> 01:11:17,830
Hi, Hege.
427
01:11:18,000 --> 01:11:21,595
He's going to
be my boss in Denmark.
428
01:11:23,760 --> 01:11:26,399
Hurry up. A dress. Come on!
429
01:11:29,200 --> 01:11:30,713
I'm sorry.
430
01:11:40,440 --> 01:11:42,317
Hi.
431
01:11:48,400 --> 01:11:50,311
There.
432
01:11:52,680 --> 01:11:56,673
I don't want to nag, but...
433
01:11:56,840 --> 01:11:59,638
You look great in your black one.
434
01:12:06,040 --> 01:12:09,271
- You're taking that one?
- Now I'm ready.
435
01:12:10,720 --> 01:12:12,950
After you. Thank you.
436
01:12:13,120 --> 01:12:14,758
May I?
437
01:12:14,920 --> 01:12:19,436
We're very glad
that Jon is joining us.
438
01:12:20,720 --> 01:12:23,917
The man is over-qualified.
439
01:12:24,080 --> 01:12:27,390
So he is something of an angel
coming to our rescue.
440
01:12:27,560 --> 01:12:32,680
- He is an angel at home too.
- Sounds good. Cheers to that.
441
01:12:36,600 --> 01:12:41,230
Our trade has gone through
dramatic changes this last year.
442
01:12:41,400 --> 01:12:45,075
We've had to lay off several
competent employees.
443
01:12:45,240 --> 01:12:48,835
Let's not talk work.
Let's have a good time.
444
01:12:49,000 --> 01:12:50,956
Of course.
445
01:12:52,720 --> 01:12:55,792
Let's save that for last.
446
01:12:56,760 --> 01:12:59,399
What do your daughters
think about moving?
447
01:12:59,560 --> 01:13:03,075
They'll be fine.
They're such lovely girls.
448
01:13:03,240 --> 01:13:06,676
- They're adopted, aren't they?
- Yes.
449
01:13:08,200 --> 01:13:10,998
Yes, we had a boy.
450
01:13:11,400 --> 01:13:15,439
- We heard that, you lost him.
- Yes, we lost him.
451
01:13:16,120 --> 01:13:19,874
Losing him is one thing, but
never finding him is another.
452
01:13:20,040 --> 01:13:23,237
- So they never found him?
- No.
453
01:13:23,400 --> 01:13:28,758
We didn't get any answers in court
either. They just blamed each other.
454
01:13:36,040 --> 01:13:39,237
Our oldest son might
as well be dead.
455
01:13:39,400 --> 01:13:44,269
- We don't have a grave to visit either.
- Sofie, this really isn't the time...
456
01:13:44,440 --> 01:13:47,432
Sometimes he comes home...
457
01:13:47,920 --> 01:13:50,354
...completely...
458
01:13:51,400 --> 01:13:55,154
...exhausted and worn out.
459
01:13:57,640 --> 01:14:00,359
Then I take care of him.
460
01:14:01,320 --> 01:14:04,039
I give him food and...
461
01:14:06,440 --> 01:14:10,831
But as soon as my back is turned
he starts stealing from me.
462
01:14:12,000 --> 01:14:14,798
He is a stranger.
463
01:14:16,680 --> 01:14:19,672
Yes, he's a drug addict.
464
01:14:24,080 --> 01:14:27,231
But he is my little boy.
465
01:14:35,600 --> 01:14:41,630
So it would be better if he were dead.
Then we'd have a place to mourn him.
466
01:14:41,800 --> 01:14:45,315
Is this really necessary
to talk about right now?
467
01:14:45,480 --> 01:14:49,314
I'm only saying this
because I love him.
468
01:14:50,720 --> 01:14:54,633
But every day
I ask myself why.
469
01:14:58,800 --> 01:15:01,792
Now he's almost an adult.
470
01:15:04,240 --> 01:15:08,279
When we moved I buried all
of his clothes in the garden.
471
01:15:08,440 --> 01:15:10,590
Sofie...
472
01:15:12,200 --> 01:15:16,273
I buried the son I once knew.
473
01:15:30,160 --> 01:15:32,151
Agnes?
474
01:15:38,280 --> 01:15:42,512
I haven't been able to drink
hot chocolate since that day.
475
01:15:43,520 --> 01:15:48,640
Every time I feel the smell
of it I have to throw up.
476
01:15:59,760 --> 01:16:03,753
Is there anything you need?
477
01:16:10,440 --> 01:16:14,433
May we have
four cinnamon buns for dessert?
478
01:16:14,600 --> 01:16:16,192
Pardon me?
479
01:16:16,360 --> 01:16:22,356
Just be creative. You can do it.
Four cinnamon buns for...
480
01:16:29,360 --> 01:16:33,319
You should've told me
if anything was wrong.
481
01:16:50,360 --> 01:16:53,033
He plays so beautifully.
482
01:16:55,920 --> 01:16:59,037
He plays the organ in a church.
483
01:17:01,240 --> 01:17:04,471
Jan, the youngest of them.
484
01:17:14,440 --> 01:17:17,113
Did you know that?
485
01:17:22,880 --> 01:17:25,678
I love you, Agnes.
486
01:17:34,520 --> 01:17:37,034
Is that why...
487
01:17:37,200 --> 01:17:40,078
Are we moving because he
has been released?
488
01:17:40,240 --> 01:17:44,472
- I'm just trying to protect you.
- Protect me from what?
489
01:17:45,920 --> 01:17:51,711
You can't prevent his release
and you can't pretend it never happened.
490
01:17:52,320 --> 01:17:56,154
I'm not a child, Jon.
491
01:18:04,160 --> 01:18:10,030
- All right. We won't move.
- Of course we should move.
492
01:18:10,200 --> 01:18:14,432
Then what? Is he going to run
free while we have to hide?
493
01:18:14,600 --> 01:18:16,795
He can't control our life forever.
494
01:18:16,960 --> 01:18:20,953
We told the kids we're going
to move. You took the job.
495
01:18:21,120 --> 01:18:26,035
I'll make him confess.
I won't let him deny it any longer.
496
01:18:26,200 --> 01:18:29,397
- Leave him alone!
- Me?
497
01:18:29,560 --> 01:18:33,394
Should I leave him alone?
And you do what you want?
498
01:18:34,640 --> 01:18:38,076
- Hi. Did it go well?
- Yes, it went well.
499
01:18:38,240 --> 01:18:41,789
Did you get them to go to bed?
Here. Thanks for your help.
500
01:18:42,720 --> 01:18:44,836
Good bye.
501
01:18:48,000 --> 01:18:50,719
I'm sorry, Agnes, I...
502
01:18:53,480 --> 01:18:56,199
He had a boy with him.
503
01:18:57,360 --> 01:19:01,956
- No, I don't want to hear this.
- He had a boy with him.
504
01:19:02,120 --> 01:19:06,716
There is no boy. It's all in
your head. He's a murderer...
505
01:19:06,880 --> 01:19:11,670
There is no boy. It's all in
your head, Agnes.
506
01:19:12,520 --> 01:19:15,432
There is no boy!
507
01:19:18,240 --> 01:19:21,073
Did you have trouble sleeping?
508
01:19:23,160 --> 01:19:25,116
Come here.
509
01:19:26,280 --> 01:19:28,350
There...
510
01:19:29,840 --> 01:19:33,628
We need some help carrying.
Afterwards we'll have a barbecue.
511
01:19:33,800 --> 01:19:37,509
- Get your bags and we'll go.
- Fine. Good bye.
512
01:19:37,680 --> 01:19:39,716
Out - now!
513
01:19:45,600 --> 01:19:47,750
I'm sorry.
514
01:19:48,800 --> 01:19:51,951
I make mistakes all the time.
515
01:19:53,960 --> 01:19:57,191
No, it's not your fault. It's mine.
516
01:19:59,040 --> 01:20:02,874
I'm through with him.
I promise you.
517
01:20:14,800 --> 01:20:16,870
Come on, out.
518
01:20:20,840 --> 01:20:24,071
Jon? How did you know?
519
01:20:24,240 --> 01:20:27,118
- We got a letter.
- When?
520
01:20:27,280 --> 01:20:29,919
A few weeks ago.
521
01:21:33,600 --> 01:21:36,876
Did anybody move him?
522
01:23:02,800 --> 01:23:05,075
Take me over there.
523
01:23:05,240 --> 01:23:07,435
And spin around.
524
01:23:24,720 --> 01:23:27,632
You have a little boy.
525
01:23:29,320 --> 01:23:32,232
What's his name?
526
01:23:32,400 --> 01:23:36,109
- His name is Jens.
- Take good care of Jens.
527
01:23:36,280 --> 01:23:38,589
Promise me.
528
01:24:02,160 --> 01:24:03,957
Mommy!
529
01:24:04,680 --> 01:24:08,719
- Where did you put Jens?
- He was right here.
530
01:24:08,880 --> 01:24:10,677
Jens?
531
01:25:03,240 --> 01:25:05,913
He murdered my son.
532
01:25:07,440 --> 01:25:10,273
A four-year-old boy.
Did you know this?
533
01:25:11,600 --> 01:25:16,071
He is a child murderer
and you let him work here?
534
01:25:16,240 --> 01:25:20,518
This is a church. Where else
would he get a second chance?
535
01:25:20,680 --> 01:25:23,956
Yes, but... He has a little boy!
536
01:25:25,040 --> 01:25:27,713
He's going around
with a little boy!
537
01:25:27,880 --> 01:25:30,838
Ja. And he loves Thomas.
538
01:25:35,200 --> 01:25:38,351
What if he won't stop?
539
01:25:38,520 --> 01:25:42,229
Life goes on. In one way for you
and in another way for him.
540
01:25:42,400 --> 01:25:45,870
- Are you defending him?
- No, but I'm glad he's here.
541
01:25:46,040 --> 01:25:51,114
- You don't know what you're talking about.
- Yes, I do.
542
01:25:51,280 --> 01:25:54,989
- Everybody gets a second chance here.
- You don't understand!
543
01:25:56,640 --> 01:25:58,232
Oops.
544
01:26:05,040 --> 01:26:08,510
It's okay. I'll keep my eyes open.
545
01:26:08,680 --> 01:26:11,911
Now go home. Now go home.
546
01:26:16,920 --> 01:26:20,151
- I'm sorry.
- It's okay.
547
01:26:38,680 --> 01:26:42,195
I've never liked these.
548
01:26:53,320 --> 01:26:56,949
Don't do it!
Stop, stop, stop!
549
01:26:58,560 --> 01:27:01,313
- Don't do it!
- What is it?
550
01:27:02,240 --> 01:27:05,038
She's going to bury
Isak's shoes.
551
01:27:09,600 --> 01:27:14,071
Don't do it, you can't.
You can't, Selma, stop.
552
01:27:14,240 --> 01:27:16,390
Let her do it.
553
01:27:16,560 --> 01:27:21,190
- But they're Isak's shoes.
- It's okay. Now they're in the ground.
554
01:27:24,240 --> 01:27:29,030
- What if he comes back.
- He's dead. You have to realize that!
555
01:27:29,480 --> 01:27:32,278
Selma, that's enough. Come.
556
01:27:32,440 --> 01:27:35,034
Calm down now.
557
01:27:50,760 --> 01:27:52,193
Jon?
558
01:27:55,200 --> 01:27:56,918
Jon?
559
01:27:59,720 --> 01:28:04,077
I'm sorry.
I spilled my coffee on the wall.
560
01:28:04,600 --> 01:28:07,194
Is something wrong?
561
01:28:07,600 --> 01:28:10,273
Were you talking to somebody?
562
01:28:10,440 --> 01:28:14,149
No, it's that damn coffee cup.
563
01:28:17,760 --> 01:28:20,479
Isn't there anybody
who asks you how you're feeling?
564
01:28:20,640 --> 01:28:24,155
No, nobody does.
Couldn't you do it?
565
01:28:24,320 --> 01:28:27,949
Yes. How are you feeling?
566
01:28:29,480 --> 01:28:30,993
Fine.
567
01:28:33,400 --> 01:28:36,358
That's fine. Put it there.
568
01:28:37,600 --> 01:28:39,830
Can you take this?
569
01:28:50,000 --> 01:28:52,309
Do you want a hot dog?
570
01:29:02,520 --> 01:29:06,195
I propose a toast to Agnes and Jon.
571
01:29:06,360 --> 01:29:11,036
And don't worry. We'll come to
Denmark before you know the word. Cheers!
572
01:29:13,840 --> 01:29:17,355
Since Sissel had to speak,
I suppose I have to as well.
573
01:29:17,520 --> 01:29:20,239
I promised not to make a speech, Agnes.
574
01:29:20,400 --> 01:29:23,551
But I want to tell you
something anyway.
575
01:29:23,720 --> 01:29:26,154
Without you I...
576
01:29:26,320 --> 01:29:30,313
You would have married
another teacher.
577
01:29:34,600 --> 01:29:38,388
Sit down, Jon.
I want to tell you something too.
578
01:29:44,440 --> 01:29:49,560
I tried to leave you a few times,
but I haven't been able.
579
01:29:51,880 --> 01:29:55,793
I thought I wasn't able
to have more children...
580
01:29:55,960 --> 01:29:58,599
Then you gave me Selma and Malin.
581
01:30:07,200 --> 01:30:11,591
You've always been here
for me when I've needed you.
582
01:30:11,760 --> 01:30:15,514
I love you so incredibly much.
583
01:30:15,680 --> 01:30:20,470
I can't wait to get to Denmark
and I hope all of you will visit us.
584
01:30:20,640 --> 01:30:23,518
There's rain in Denmark too.
585
01:30:23,680 --> 01:30:25,875
Cheers!
586
01:30:42,560 --> 01:30:44,710
What's the matter?
587
01:30:46,160 --> 01:30:49,675
I've met him. He was here.
588
01:30:53,800 --> 01:30:55,677
Here?
589
01:30:59,360 --> 01:31:03,399
- What did he want?
- He wanted to... talk.
590
01:31:07,840 --> 01:31:10,832
- Talk?
- Calm down, Agnes.
591
01:31:11,000 --> 01:31:13,673
He's not coming back.
592
01:31:13,840 --> 01:31:18,038
He won't torment us again.
Never.
593
01:31:22,400 --> 01:31:25,198
But he was here?
594
01:31:34,640 --> 01:31:38,599
- Did he see our children?
- No, no, no...
595
01:32:02,880 --> 01:32:05,678
Selma! Selma!
596
01:32:06,960 --> 01:32:09,918
- Where is Selma?
- Selma is with the other kids.
597
01:32:10,080 --> 01:32:12,469
They went for ice cream.
598
01:32:19,200 --> 01:32:21,031
Come.
599
01:32:21,200 --> 01:32:24,078
Come. Come on, Selma.
600
01:32:24,240 --> 01:32:26,595
Selma, come on. Come.
601
01:32:26,760 --> 01:32:29,069
I said come!
602
01:32:29,360 --> 01:32:34,878
- Come on.
- Let go! We're just getting some ice cream.
603
01:32:35,400 --> 01:32:37,675
Let me go!
604
01:32:37,840 --> 01:32:39,273
Let go!
605
01:32:40,640 --> 01:32:42,471
Agnes?
606
01:32:42,840 --> 01:32:44,512
Come.
607
01:33:38,680 --> 01:33:40,557
Jan?
608
01:33:46,520 --> 01:33:48,351
Jan!
609
01:33:54,640 --> 01:33:57,393
- Where is Jan? Or Thomas?
- He isn't here.
610
01:33:57,560 --> 01:34:01,599
- I want to talk to him.
- I said he's not here.
611
01:34:09,360 --> 01:34:12,716
- I need to talk to the organist.
- He...
612
01:34:13,240 --> 01:34:16,277
- He went to the daycare center.
- Where is that?
613
01:34:16,440 --> 01:34:19,113
Isn't it down by the park?
614
01:34:31,800 --> 01:34:37,079
How can you leave such a monster
alone with your child?
615
01:34:37,720 --> 01:34:42,635
Isn't anyone of
you going to stop him?
616
01:34:44,560 --> 01:34:46,869
None of you?
617
01:35:42,200 --> 01:35:44,111
Here.
618
01:35:44,440 --> 01:35:47,273
Don't be afraid.
619
01:36:17,480 --> 01:36:21,473
Where is Jens?
Where did you leave him?
620
01:36:21,640 --> 01:36:24,359
- He's gone.
- Gone?
621
01:36:25,080 --> 01:36:28,436
What have you done to my boy?
Where is he?
622
01:36:28,600 --> 01:36:30,875
It wasn't my fault.
623
01:36:31,040 --> 01:36:35,352
Not your fault?
Dear God, help me find Jens.
624
01:36:37,040 --> 01:36:41,795
The mother of the child you killed
was in the church. What did you do?
625
01:36:43,360 --> 01:36:45,749
I'm sorry.
626
01:36:56,240 --> 01:37:00,472
- What's going on?
- Isak has come back, daddy!
627
01:37:03,240 --> 01:37:05,356
Who is that, Agnes?
628
01:37:05,520 --> 01:37:07,829
It's Jens.
629
01:37:08,000 --> 01:37:10,389
And who is Jens?
630
01:37:10,720 --> 01:37:13,359
It's his boy.
631
01:37:15,720 --> 01:37:20,236
Don't look at me like that.
I only did what anyone would have done.
632
01:37:20,400 --> 01:37:23,198
No-one is trying to protect him.
633
01:37:23,360 --> 01:37:28,275
- You took someone else's child home?
- No-one is trying to protect him, Jon.
634
01:37:30,480 --> 01:37:32,596
Hi, Jens.
635
01:37:36,840 --> 01:37:39,593
- What's your mommy's name?
- Anna.
636
01:37:39,760 --> 01:37:43,196
- Anna what?
- Moi.
637
01:37:43,360 --> 01:37:45,715
Let go off him.
638
01:37:48,520 --> 01:37:50,750
Do you want to go home?
639
01:37:57,280 --> 01:38:00,272
Shall we wash your face?
640
01:38:01,920 --> 01:38:04,957
I'd like the number for
Anna Moi in Oslo.
641
01:38:05,120 --> 01:38:07,475
And her address.
642
01:38:19,520 --> 01:38:21,238
Jens?
643
01:38:54,960 --> 01:38:57,315
We're going to your mommy.
644
01:38:57,480 --> 01:39:00,199
We're on our way, all right?
645
01:39:00,360 --> 01:39:02,954
It's going to be all right.
646
01:39:03,480 --> 01:39:06,995
Jens, let go off his hand.
Let go off his hand!
647
01:39:16,960 --> 01:39:19,713
What are you trying to do?
648
01:39:26,880 --> 01:39:29,474
What are you trying to do?
649
01:39:37,000 --> 01:39:39,673
What are you trying to do?
650
01:39:43,280 --> 01:39:45,953
Stop the car and let us out.
651
01:40:36,640 --> 01:40:39,837
I want to know what happened.
652
01:40:44,720 --> 01:40:49,510
- You are going to tell me.
- I've told you.
653
01:40:52,120 --> 01:40:56,113
You took the pram
and went down to this river.
654
01:40:56,720 --> 01:40:59,951
What did you do next?
This is very important to me.
655
01:41:00,120 --> 01:41:02,953
Yes, I understand it is.
656
01:41:04,000 --> 01:41:06,309
Your boy...
657
01:41:08,680 --> 01:41:11,319
He ran...
658
01:41:11,480 --> 01:41:14,313
...slipped and fell.
659
01:41:15,160 --> 01:41:18,357
He banged himself to death.
660
01:41:21,760 --> 01:41:24,991
Then I carried him
out into the river.
661
01:41:33,240 --> 01:41:36,437
- How did he die?
- Your son died in an accident.
662
01:41:36,600 --> 01:41:40,593
No, it wasn't an accident.
It wasn't.
663
01:41:41,320 --> 01:41:42,958
Yes.
664
01:41:55,400 --> 01:41:58,233
You've murdered my son.
665
01:41:58,400 --> 01:42:01,233
Maybe you drenched him.
666
01:42:03,800 --> 01:42:07,395
Maybe you beat him. Or...
667
01:42:08,720 --> 01:42:12,633
You've murdered him
and I can't understand why.
668
01:42:12,800 --> 01:42:15,872
Can't you tell me why?
669
01:42:24,080 --> 01:42:26,674
You are a murderer.
670
01:42:27,680 --> 01:42:30,194
You are.
671
01:42:42,520 --> 01:42:44,556
Come on, Jens.
672
01:42:45,280 --> 01:42:49,353
Don't you touch him.
I'm not afraid of you.
673
01:42:49,520 --> 01:42:52,557
Why couldn't you leave him be?
674
01:42:56,040 --> 01:42:59,077
Jens, come here. Jens!
675
01:43:07,800 --> 01:43:09,518
Jens!
676
01:43:13,920 --> 01:43:16,229
Jens, please.
677
01:43:22,880 --> 01:43:24,552
Come.
678
01:43:24,720 --> 01:43:28,713
- You can't take me.
- I'm not going to take you. Come here.
679
01:43:29,720 --> 01:43:31,472
Mommy!
680
01:43:37,440 --> 01:43:39,396
Help!
681
01:43:41,520 --> 01:43:43,476
Help!
682
01:45:02,480 --> 01:45:04,948
I'm stuck!
683
01:46:06,240 --> 01:46:08,993
He wasn't dead.
684
01:46:17,360 --> 01:46:21,512
I thought he was dead
when I carried him into the water.
685
01:46:22,240 --> 01:46:24,993
But he wasn't dead.
686
01:46:29,120 --> 01:46:31,839
Because he looked at me.
687
01:46:37,320 --> 01:46:39,788
He looked at me.
688
01:46:41,440 --> 01:46:44,557
And then I let go.
689
01:46:52,920 --> 01:46:55,434
I did it.
690
01:48:33,320 --> 01:48:35,834
How is he doing?
691
01:48:36,680 --> 01:48:39,478
He is very cold.
692
01:48:41,240 --> 01:48:43,708
I don't get it.
693
01:48:43,880 --> 01:48:47,429
We talked about it
and then it was you who did it.
694
01:48:47,600 --> 01:48:50,956
I was going to tell you, but...
695
01:48:51,960 --> 01:48:56,033
I kind of wanted you
to like me first.
696
01:49:04,160 --> 01:49:06,799
Forgive me.
697
01:49:13,560 --> 01:49:17,553
Aren't all things
part of God's plan?
698
01:49:18,800 --> 01:49:21,678
The evil too.
698
01:49:22,305 --> 01:50:22,405
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
51566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.