Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,280 --> 00:00:53,920
You could fucking help me.
2
00:00:54,720 --> 00:00:57,600
Help you leave me?
That's fucking rich.
3
00:00:58,400 --> 00:00:59,800
Where are you living?
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,360
Can't you see what goes on around you?
5
00:01:02,800 --> 00:01:04,840
Well I didn't think you meant it.
6
00:01:05,960 --> 00:01:08,560
You're haven't changed in the ten years
I've known you.
7
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
Your flat looks the same,
you look the same.
8
00:01:10,640 --> 00:01:12,800
You listen to the same fucking music.
9
00:01:14,160 --> 00:01:16,400
You've been here for 15 years and you
can't speak German.
10
00:01:19,160 --> 00:01:21,880
All you do is go to your shop every night
and come home again.
11
00:01:24,200 --> 00:01:25,680
Well I can't do it any more.
12
00:01:25,840 --> 00:01:27,120
Not taking the picture?
13
00:01:30,800 --> 00:01:32,280
I never wanted it.
14
00:01:32,440 --> 00:01:34,000
I wanted you to hang it up.
15
00:01:34,400 --> 00:01:35,720
I'll hang it up.
16
00:01:44,560 --> 00:01:47,480
The Stone Roses? Very high brow.
17
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
Oh fuck you.
18
00:01:49,040 --> 00:01:50,600
No fuck you!
19
00:01:55,760 --> 00:01:57,040
I'll have my keys then.
20
00:01:57,360 --> 00:01:58,760
Gladly.
21
00:01:58,920 --> 00:02:00,720
You, your music.
22
00:02:01,720 --> 00:02:03,080
You're a relic Thomas Atkins.
23
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
Well how many fucking rolling news
channels do we need anyway?
24
00:02:06,720 --> 00:02:08,040
Well at least it's a future.
25
00:02:16,120 --> 00:02:21,720
You know looking back, the day she left
me, my life was never the same again.
26
00:02:36,680 --> 00:02:39,160
I first came to Berlin just after the wall
came down.
27
00:02:39,640 --> 00:02:41,520
More by accident than design.
28
00:02:41,680 --> 00:02:43,760
It was unbelievable. Like an old film set.
29
00:02:44,440 --> 00:02:46,080
All these dark, grey crumbling houses.
30
00:02:46,440 --> 00:02:47,920
Hardly anybody living in them.
31
00:02:48,280 --> 00:02:50,920
They hadn't been touched since
the second world war.
32
00:02:56,160 --> 00:02:57,720
And Prenzlauer Berg then,
33
00:02:58,160 --> 00:03:00,800
was a mixture of old East Germans,
squatters and punks,
34
00:03:01,200 --> 00:03:03,280
wasters, malingerers, artists,
35
00:03:03,920 --> 00:03:05,480
people like me from abroad,
36
00:03:05,800 --> 00:03:08,240
people from West Berlin.
It was just fantastic!
37
00:03:12,640 --> 00:03:14,320
LATE NIGHT SHOP
38
00:03:15,960 --> 00:03:17,360
EVENINGS
39
00:03:18,480 --> 00:03:20,680
I've seen it all from the shop.
40
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
More people discovered the
underground area.
41
00:03:23,880 --> 00:03:26,600
More money came.
The houses got renovated,
42
00:03:27,040 --> 00:03:29,320
the rents went up, the flats got sold.
43
00:03:30,040 --> 00:03:32,240
There was an influx of
a more wealthier class.
44
00:03:33,480 --> 00:03:37,000
And a lot of people had to move on, as the
neighbourhood got too expensive.
45
00:04:13,440 --> 00:04:14,520
Wow, look at you today.
46
00:04:14,680 --> 00:04:16,160
Hey, Tommy.
47
00:04:16,720 --> 00:04:18,080
It's the purple isn't it?
48
00:04:18,760 --> 00:04:20,120
Is it new?
- Yeah. You like it?
49
00:04:21,080 --> 00:04:22,640
It goes with your eyes.
50
00:04:22,800 --> 00:04:24,280
Thank you.
51
00:04:25,320 --> 00:04:26,560
Wanna coffee
- Oh yes please.
52
00:04:26,720 --> 00:04:28,200
Hang on.
53
00:04:34,520 --> 00:04:36,000
Thank you.
- Later.
54
00:04:37,200 --> 00:04:39,280
What a great way to start the day.
55
00:04:40,920 --> 00:04:44,320
A coffee, music, watch the world go by.
56
00:04:45,680 --> 00:04:49,320
The Germans have a saying:
“Always slowly, always looking.”
57
00:04:51,600 --> 00:04:53,080
Wanna play some ball?
58
00:04:53,440 --> 00:04:54,920
Maybe later.
59
00:04:57,040 --> 00:04:57,640
Hey Joe!
60
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Yeah?
61
00:04:59,080 --> 00:05:00,640
Ball's for kicking anyway.
62
00:05:01,600 --> 00:05:03,120
Joe. Basketball.
63
00:05:03,400 --> 00:05:05,520
If he can't dunk it,
he's not interested.
64
00:05:20,040 --> 00:05:21,400
I do get out the neighbourhood.
65
00:05:21,800 --> 00:05:23,520
Once a week I head down to Alexanderplatz
66
00:05:23,880 --> 00:05:25,360
and get an English newspaper.
67
00:05:26,040 --> 00:05:27,720
Read about the English footy.
68
00:05:48,640 --> 00:05:50,120
Surprise!
69
00:05:52,920 --> 00:05:54,600
Have fun on your holidays?
70
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
Not lost your sense of humour then.
71
00:06:05,560 --> 00:06:07,040
Who's top of the table?
72
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
The Gunners.
73
00:06:10,800 --> 00:06:13,640
You know there's some crates inside that
need unpacking.
74
00:06:14,960 --> 00:06:16,720
Alright.
75
00:06:17,320 --> 00:06:18,800
I'll come by this evening.
76
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Hi Nasi!
77
00:06:21,880 --> 00:06:23,160
Hi Tommy!
78
00:06:24,160 --> 00:06:25,640
Hello there.
79
00:06:26,640 --> 00:06:27,680
I'm Kalle.
80
00:06:29,360 --> 00:06:32,200
Let's get this straight. Kalle doesn't work
at the shop.
81
00:06:32,520 --> 00:06:33,920
I don't think he knows
what work is.
82
00:06:35,320 --> 00:06:37,000
In the end I guess I just tolerate him.
83
00:06:56,320 --> 00:07:00,760
Thanks again for that.
He said he would save it for me.
84
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
Which we did.
85
00:07:02,080 --> 00:07:03,520
Wonderful!
86
00:07:08,400 --> 00:07:12,600
I thought only women could multi-task.
Oh, men too?
87
00:07:12,920 --> 00:07:15,240
There's this whole thing about the Germans
and the English.
88
00:07:15,600 --> 00:07:17,760
You know, we don't get on.
Two world wars, a world cup.
89
00:07:19,040 --> 00:07:20,440
But I've always felt at home here
90
00:07:20,800 --> 00:07:22,320
like I found my niche.
91
00:07:22,920 --> 00:07:24,280
Like a sense of belonging.
92
00:07:24,440 --> 00:07:26,000
You could have won by now.
93
00:07:26,880 --> 00:07:28,280
Yeah, yeah.
94
00:07:29,240 --> 00:07:32,480
Why are you moving your pawn?
95
00:07:34,000 --> 00:07:35,480
Walther was an accountant.
96
00:07:36,320 --> 00:07:39,600
He used to come in the shop buy the same
thing every day.
97
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
Walther! How's the accounting business?
98
00:07:45,040 --> 00:07:49,600
Always the same Tommy... Numbers, numbers.
99
00:07:50,720 --> 00:07:52,280
Always the same... pasta and fags.
100
00:07:53,040 --> 00:07:54,520
Pasta and fags... bye.
101
00:07:55,560 --> 00:07:56,600
Bye.
102
00:07:58,360 --> 00:07:59,400
Bye!
103
00:08:05,320 --> 00:08:09,280
The shop is all about bringing people in,
isn't it.
104
00:08:10,000 --> 00:08:12,920
Setting up a vibe, music floats out onto
the street and entices people in.
105
00:08:13,800 --> 00:08:17,720
It's not just about enticing them to buy
something, it's being part of our world.
106
00:08:18,600 --> 00:08:20,120
And people wanna be I think yeah.
107
00:08:21,360 --> 00:08:24,120
Have fun.
- You too.
108
00:08:26,640 --> 00:08:30,240
I've watched this crew grow up.
Seen 'em graduate from cola to beer.
109
00:08:30,800 --> 00:08:33,600
There was a time when they
played basketball outside my flat.
110
00:08:33,760 --> 00:08:35,520
Now they drink beer outside my shop.
111
00:08:56,080 --> 00:08:57,840
Then there was Frank.
112
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
I don't think I've ever saw him sober.
113
00:09:00,400 --> 00:09:01,960
That's the problem with alcohol.
114
00:09:02,280 --> 00:09:04,040
People just can't say no.
115
00:09:06,520 --> 00:09:08,480
Hello mate. Up you come!
116
00:09:11,280 --> 00:09:13,160
Which direction?
117
00:09:14,720 --> 00:09:17,680
Turn him around.
- Sure.
118
00:09:18,400 --> 00:09:19,520
Hey!
119
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Hey!
120
00:09:21,360 --> 00:09:24,640
Hey... Hey... Hey!
121
00:09:35,120 --> 00:09:36,920
It's not just about the vibe inside.
122
00:09:37,080 --> 00:09:38,880
It's about the vibe outside.
123
00:09:39,040 --> 00:09:42,880
It's about people connecting.
Sharing a beer, bit of weed.
124
00:09:43,200 --> 00:09:46,320
Making friends, you know,
it's the hub of things.
125
00:09:47,960 --> 00:09:53,040
I should have known better! I should have
gone alone! You are so predictable!
126
00:09:53,200 --> 00:09:56,320
We got your film out last time,
today it's my turn.
127
00:09:56,640 --> 00:10:02,720
It's no fun watching a film with you.
Groaning and making comments all the time!
128
00:10:02,880 --> 00:10:07,800
Some soft mushy romantic comedy
that is neither romantic or funny!
129
00:10:07,960 --> 00:10:12,600
Always some stupid machos shooting each
other up. Maybe a couple of rapes too!
130
00:10:12,920 --> 00:10:14,280
I like it.
131
00:10:14,600 --> 00:10:16,400
Hey, enough, enough!
132
00:10:17,600 --> 00:10:19,440
Oh what a terrible film.
133
00:10:19,680 --> 00:10:21,440
No wonder you're arguing.
134
00:10:21,640 --> 00:10:23,800
Can't you find a film you can both watch
135
00:10:24,200 --> 00:10:26,320
instead of spending all your time
arguing about it?
136
00:10:28,160 --> 00:10:30,160
What's that? Pizza?
137
00:10:33,480 --> 00:10:37,080
Why don't you buy a bottle of wine.
Have it with the pizza, okay?
138
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
And I believe in love right.
139
00:10:41,360 --> 00:10:43,280
So I'll throw those in for free. What do
you say.
140
00:10:43,400 --> 00:10:44,880
For love?
141
00:10:47,680 --> 00:10:49,680
Okay!
142
00:10:59,080 --> 00:11:06,240
It was winter last year, in November,
we had just met...
143
00:11:07,640 --> 00:11:15,400
We hadn't really noticed it was night-time,
the days were short and it was dark...
144
00:11:16,360 --> 00:11:24,360
and it had been snowing so much and we
didn't know what time it was.
145
00:11:25,640 --> 00:11:32,880
We walked through the snow,
down Kastanianallee...
146
00:11:33,960 --> 00:11:39,280
towards Senefelder Platz looking
for a shop that was still open.
147
00:11:39,440 --> 00:11:45,680
We found this shop in the snow,
this brown shop in the snow.
148
00:11:45,840 --> 00:11:49,320
That was the first time
we came to the shop.
149
00:11:59,560 --> 00:12:02,680
Then one day I noticed something was
bothering Walther.
150
00:12:03,480 --> 00:12:06,440
Walther! How's the accounting business?
151
00:12:09,720 --> 00:12:13,520
Always the same Tommy... Numbers, numbers.
152
00:12:14,360 --> 00:12:16,120
Never fancied a change?
153
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
No. Never.
154
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
That's what I mean. We've only got these.
155
00:12:24,960 --> 00:12:26,440
I get the others next week.
156
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
It's just the same. Pasta and fags.
157
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
Bye.
158
00:12:38,440 --> 00:12:39,920
Damsels in distress,
159
00:12:40,520 --> 00:12:42,000
that's another story...
160
00:12:42,360 --> 00:12:43,200
England?
161
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
Yeah of course.
162
00:12:44,520 --> 00:12:46,840
Gascoigne?
- No, Shearer!
163
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
Richard Shearer?
164
00:12:49,000 --> 00:12:50,880
No, Alan Shearer.
England's number nine.
165
00:12:51,640 --> 00:12:53,040
Number nine...
166
00:12:53,680 --> 00:12:55,160
Hello!
167
00:13:02,480 --> 00:13:03,960
Excuse me...
168
00:13:04,520 --> 00:13:06,240
I'm looking for...
169
00:13:07,600 --> 00:13:09,640
I must have taken wrong train.
170
00:13:10,240 --> 00:13:12,280
Maybe two streets with same name?
171
00:13:12,640 --> 00:13:14,120
Oh you are lost.
172
00:13:15,560 --> 00:13:17,040
Far away?
173
00:13:17,680 --> 00:13:19,040
Oh very.
174
00:13:19,600 --> 00:13:20,696
It's okay, the trains are still running.
175
00:13:20,720 --> 00:13:22,200
She won't make it.
176
00:13:22,960 --> 00:13:24,280
What can I do?
177
00:13:25,080 --> 00:13:28,120
I mean I don't know what to do, I can't
sleep on street.
178
00:13:29,160 --> 00:13:31,480
You need a place to stay. No problem.
179
00:13:31,920 --> 00:13:33,400
It's okay I'm drawing you a map.
180
00:13:33,720 --> 00:13:35,600
Oh thank you, very kind.
181
00:13:36,680 --> 00:13:40,800
I never been Berlin before, is it
dangerous at night here?
182
00:13:41,480 --> 00:13:43,520
Oh no, not at all
- Very.
183
00:13:50,120 --> 00:13:51,920
Thank you, very kind.
184
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
No problem.
185
00:13:53,680 --> 00:13:55,160
Both.
186
00:13:55,440 --> 00:13:57,040
Call me any time.
187
00:13:57,640 --> 00:13:59,120
Bye Tommy!
188
00:14:00,240 --> 00:14:01,720
Take care!
189
00:14:07,280 --> 00:14:08,480
That's Kalle.
190
00:14:08,640 --> 00:14:10,120
Never misses a trick.
191
00:14:10,280 --> 00:14:12,520
Soon as a woman shows up,
he's in like Flynn.
192
00:14:19,000 --> 00:14:21,440
And then one day Walther lost the plot.
193
00:14:30,440 --> 00:14:33,480
Um... six hundred and twenty-five.
194
00:14:35,560 --> 00:14:37,160
Seventeen...
195
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
Twenty-nine... Ha!
196
00:14:47,640 --> 00:14:49,120
Watch this now...
197
00:14:51,920 --> 00:14:53,400
Check mate.
198
00:14:55,080 --> 00:14:56,880
Hey, I told you so.
199
00:14:59,720 --> 00:15:05,000
He had a nervous breakdown.
Lost his wife, kids, family, job, home.
200
00:15:06,960 --> 00:15:08,320
Great chess player.
201
00:15:09,080 --> 00:15:10,560
Never seen him lose.
202
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
It's not all a bed of roses.
203
00:15:16,240 --> 00:15:19,080
Give people an inch. They'll take a mile.
204
00:15:25,760 --> 00:15:27,720
We've been through this a hundred times.
205
00:15:28,360 --> 00:15:31,320
You can have debt up to thirty Euros
but then no more.
206
00:15:33,920 --> 00:15:36,920
Just a few beers, not even five Euros.
207
00:15:37,160 --> 00:15:38,440
Not happening.
208
00:15:38,600 --> 00:15:39,840
I get my money this week.
209
00:15:40,160 --> 00:15:41,840
Then you'll be paying your debt next week.
210
00:15:44,520 --> 00:15:48,800
How about one beer,
just for old times sake?
211
00:15:50,400 --> 00:15:51,920
I'm not a charity.
212
00:16:14,920 --> 00:16:16,600
Victor the ex-butcher.
213
00:16:17,040 --> 00:16:21,800
Let's face it. Lonely drunk men are just
really bad company.
214
00:16:25,120 --> 00:16:27,080
Beer's finished.
215
00:16:34,160 --> 00:16:41,600
As a boy I always held the bucket
when they slaughtered the pig.
216
00:16:42,280 --> 00:16:49,280
Then I stirred, stirred, stirred...
so the blood didn't congeal.
217
00:16:51,360 --> 00:16:52,800
Made tasty black pudding.
218
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
Victor...
- Huh?
219
00:16:55,280 --> 00:16:58,120
Haven't you got a home to go to? A Wife?
220
00:16:58,480 --> 00:17:04,120
Never had time for that.
I've always played the field.
221
00:17:05,720 --> 00:17:07,120
Hmm...
222
00:17:19,960 --> 00:17:21,560
Home-made...
223
00:17:22,120 --> 00:17:23,520
For you.
224
00:17:27,080 --> 00:17:28,160
Thanks Victor.
225
00:17:28,800 --> 00:17:32,840
One of these days I'll bring you
some of my spicy sausages.
226
00:17:36,960 --> 00:17:39,000
Put it on the slate will you?
227
00:17:45,800 --> 00:17:49,040
If people had it their own way the shop
would be open all night.
228
00:17:50,280 --> 00:17:52,720
But there always comes a time
when I want to go home.
229
00:17:56,680 --> 00:17:58,640
Hey! No!
230
00:17:59,480 --> 00:18:00,480
No!
231
00:18:01,080 --> 00:18:07,560
Hey Tommy. You can't close the shop.
I want a beer again!
232
00:18:08,200 --> 00:18:11,640
We all want a beer. Tommy...?
233
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
This went on for years.
234
00:18:16,240 --> 00:18:18,200
Then one day disaster struck.
235
00:18:23,440 --> 00:18:24,600
Fuck!
236
00:18:31,960 --> 00:18:35,000
The supermarket round the corner
opened up til midnight.
237
00:18:35,600 --> 00:18:37,280
We were doomed.
238
00:18:42,240 --> 00:18:45,120
Almost overnight nobody came any more.
239
00:18:48,120 --> 00:18:49,440
I'm fucked.
240
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
We're fucked.
241
00:19:04,320 --> 00:19:05,560
For fucks sake!
242
00:19:05,840 --> 00:19:08,680
Fuck the fucking fuckers.
- Fuckwits.
243
00:19:10,320 --> 00:19:12,360
Abso-fucking-lutely.
244
00:20:03,200 --> 00:20:04,920
What's your name. Name?
245
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
Little Miss Wriggle.
246
00:20:17,640 --> 00:20:20,080
Well at least I've got some company.
247
00:20:29,800 --> 00:20:31,280
Hey, Tommy!
248
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
What?
249
00:20:32,720 --> 00:20:34,240
Wanna play some ball?
250
00:20:35,240 --> 00:20:36,720
Maybe later.
251
00:20:39,760 --> 00:20:40,960
Hey, Joe!
252
00:20:41,520 --> 00:20:42,200
Yeah?
253
00:20:42,360 --> 00:20:44,040
Ball's for kicking anyway!
254
00:20:52,440 --> 00:20:55,800
I was so enchanted by this wonderful place.
255
00:20:57,080 --> 00:21:01,880
I live over there and came past and thought
what a beautiful shop.
256
00:21:02,400 --> 00:21:05,200
I loved the fact you'd
planted the bush here.
257
00:21:05,600 --> 00:21:11,120
I think the shop's great, because it's from
another era. I like that, you know.
258
00:21:11,520 --> 00:21:14,440
I'm sorry that not enough
people come any more.
259
00:21:15,440 --> 00:21:23,320
But they can get everything at Kaisers.
Here is for the things you have forgotten.
260
00:21:25,160 --> 00:21:28,000
That's you as an angel.
261
00:21:30,160 --> 00:21:33,800
Angels take things lightly.
That's why they can fly.
262
00:21:34,160 --> 00:21:38,400
I'm an angel too. I eat a lot so I
stay on the ground. You understand?
263
00:21:38,880 --> 00:21:40,360
A little bit, yeah.
264
00:21:42,880 --> 00:21:44,480
That's fantastic.
265
00:22:05,760 --> 00:22:10,120
We still got customers.
But Jesus Christ eh.
266
00:22:16,960 --> 00:22:18,560
Alright.
267
00:22:27,800 --> 00:22:29,920
These the only tomatoes you got?
268
00:22:32,080 --> 00:22:33,600
Yeah.
269
00:22:35,800 --> 00:22:37,680
Bit hard aren't they?
270
00:22:40,480 --> 00:22:43,320
Well I've got softer ones in a tin up
there if you like.
271
00:22:51,400 --> 00:22:53,080
Courgettes are soft.
272
00:22:56,880 --> 00:22:58,360
Butter?
273
00:22:59,400 --> 00:23:00,880
Middle fridge up there.
274
00:23:22,280 --> 00:23:23,480
Here...
275
00:23:24,480 --> 00:23:26,520
You sure that fridge is working?
276
00:23:26,840 --> 00:23:29,160
This butter's practically yoghurt mate.
277
00:23:29,880 --> 00:23:32,800
That's so it spreads straight on your
bread. Mate.
278
00:23:48,080 --> 00:23:50,720
Is there a decent supermarket round here?
279
00:23:54,120 --> 00:23:55,600
No.
280
00:24:07,040 --> 00:24:09,080
Who the fuck was that?
281
00:24:11,200 --> 00:24:13,600
And that was the new neighbourhood.
282
00:24:14,880 --> 00:24:17,440
The fucking tie alone man.
283
00:24:19,640 --> 00:24:21,920
You remember the date?
- No. I don't remember.
284
00:24:22,160 --> 00:24:26,120
I do. 28th April 1997.
1997? I don't remember.
285
00:24:27,640 --> 00:24:31,600
We came straight in
and bought something to drink...
286
00:24:32,560 --> 00:24:35,920
something for the children.
- Perfect way to spend pocket money!
287
00:24:36,240 --> 00:24:37,920
Yes, our small change.
288
00:24:38,720 --> 00:24:41,920
And we still come here, shopping, and...
289
00:24:42,320 --> 00:24:45,000
although we don't live here any more.
- not any more.
290
00:24:45,360 --> 00:24:48,920
We still make the effort to come here.
Old faces from the neighbourhood!
291
00:24:49,960 --> 00:24:57,120
With a shop like this and all that,
you're welcome. You're a person.
292
00:24:57,880 --> 00:25:02,680
Not like the supermarket, where it's just
"Hello, what you got, what you want?"
293
00:25:03,480 --> 00:25:05,680
There's no life in those places.
294
00:25:06,320 --> 00:25:08,320
You go in, shop and out again.
295
00:25:08,880 --> 00:25:12,680
When you come here, you chat - how it's
going, what you been up to?
296
00:25:12,840 --> 00:25:16,720
What did you eat? How are the kids?
How are your friends?
297
00:25:17,280 --> 00:25:19,600
How's your wife?
- It's a conversation.
298
00:25:20,080 --> 00:25:22,520
But a supermarket, it's just
299
00:25:23,600 --> 00:25:26,680
shopping, going home, evening meal...
300
00:25:27,400 --> 00:25:28,880
and that's it.
301
00:25:32,960 --> 00:25:35,320
And still nobody came.
302
00:25:43,840 --> 00:25:47,360
Look there.
Support your neighbourhood man.
303
00:25:47,520 --> 00:25:49,520
Yeah why should he come to us.
304
00:25:49,680 --> 00:25:51,160
Are you talking to me?
305
00:25:51,360 --> 00:25:52,840
See anyone else?
306
00:25:54,600 --> 00:25:56,320
Try supporting your local neighbourhood.
307
00:25:58,160 --> 00:25:59,800
Right guys. This is not my neighbourhood.
308
00:25:59,960 --> 00:26:01,400
Hardly yours either.
309
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
Fuck yeah.
310
00:26:02,720 --> 00:26:06,520
Fuck yeah! I don't come from here. You and
you're shop don't mean nothing to me.
311
00:26:06,920 --> 00:26:10,640
I can shop where I want and please who the
hell are you to tell me where to shop?
312
00:26:11,280 --> 00:26:14,720
And by the way most times I pass here
there are nothing but drunks out here.
313
00:26:14,880 --> 00:26:16,360
Not a good advert is it?
314
00:26:16,680 --> 00:26:20,920
So fuck you. Go to charm school or do
something worth with your life.
315
00:26:22,640 --> 00:26:24,120
He's a teacher.
316
00:26:24,960 --> 00:26:26,440
He's a wanker.
317
00:26:35,360 --> 00:26:37,840
And just when I thought
it couldn't get any worse.
318
00:26:43,400 --> 00:26:45,240
Lost none of you charm skills I see.
319
00:26:46,160 --> 00:26:47,680
Ha-ha-ha.
320
00:26:50,520 --> 00:26:52,240
Nothing changed.
321
00:26:52,760 --> 00:26:54,400
Well, you know me.
322
00:26:54,640 --> 00:26:57,720
Yeah... still look like a clothes peg.
323
00:26:58,800 --> 00:27:00,720
I've put weight on actually.
324
00:27:01,720 --> 00:27:03,320
Yeah? Really?
325
00:27:06,600 --> 00:27:08,680
Bet your flat looks the same too.
326
00:27:10,080 --> 00:27:11,600
Put that picture up yet?
327
00:27:18,000 --> 00:27:22,040
Well anyway, you look like you're doing
well.
328
00:27:23,000 --> 00:27:24,600
I do alright.
329
00:27:26,200 --> 00:27:27,680
Moved on?
330
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
Grown up.
331
00:27:34,480 --> 00:27:37,240
Ah. Well you don't look any taller.
332
00:27:39,840 --> 00:27:41,160
Still the same.
333
00:27:41,320 --> 00:27:46,040
Yeah well I've got my niche here.
I'm not out there looking for something.
334
00:27:46,600 --> 00:27:49,120
Oh play another tune, you just haven't got
any ambition.
335
00:27:49,320 --> 00:27:51,576
I've got something real here, something
worth offering people.
336
00:27:51,600 --> 00:27:53,080
Real.
337
00:28:02,800 --> 00:28:06,680
Well anyway, I was in the neighbourhood,
338
00:28:07,000 --> 00:28:09,400
thought I'd see how you were doing.
339
00:28:11,480 --> 00:28:13,520
Seen enough have we?
340
00:28:15,520 --> 00:28:17,000
Yeah.
341
00:28:21,520 --> 00:28:23,000
Hi.
342
00:28:23,200 --> 00:28:24,680
I'm Kalle.
343
00:28:26,960 --> 00:28:28,360
You let her go!
344
00:28:28,960 --> 00:28:30,640
Oh fuck off!
345
00:28:34,280 --> 00:28:36,080
Who left who?
346
00:28:37,800 --> 00:28:39,280
She moved out.
347
00:28:41,080 --> 00:28:44,480
Ah... I would have done the same.
348
00:28:49,800 --> 00:28:53,520
We'd noticed each other for a long time,
from a distance...
349
00:28:54,520 --> 00:28:57,000
In the shop.
- In the shop.
350
00:29:01,280 --> 00:29:09,280
Then Gunar sat down beside me on the bench.
- We'd talked before, briefly...
351
00:29:12,200 --> 00:29:17,200
He never stayed long. Was always friendly, but
after 15 minutes at the most, he was gone.
352
00:29:20,520 --> 00:29:25,800
I always looked for a quick getaway.
It was too intimate for me.
353
00:29:26,160 --> 00:29:29,400
I always ask too many questions.
- Yeah, too intimate.
354
00:29:29,800 --> 00:29:32,720
I thought, that's enough for now,
and off I went.
355
00:29:35,040 --> 00:29:40,440
So we took a walk around the block,
and slowly got closer.
356
00:29:41,440 --> 00:29:43,000
Shush, enough now.
357
00:29:56,800 --> 00:29:58,160
Still wearing purple I see.
358
00:29:58,320 --> 00:30:00,320
Yes. Especially for you today.
359
00:30:00,480 --> 00:30:02,120
You like it huh?
- I do.
360
00:30:07,160 --> 00:30:08,640
Hey, Nora.
361
00:30:09,400 --> 00:30:12,720
Why don't you elope with me? Come on.
Let's go to South America.
362
00:30:12,880 --> 00:30:15,440
Just you and me right now.
Let's leave this all behind us.
363
00:30:16,160 --> 00:30:18,120
South America... Costa Rica!
364
00:30:18,760 --> 00:30:20,240
For you I'd go anywhere.
365
00:30:26,320 --> 00:30:28,280
This'll have to wait.
Think about it though.
366
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
Okay.
367
00:30:48,600 --> 00:30:49,920
Hey Ronald, looking good.
368
00:30:50,560 --> 00:30:52,080
Still moving on and up.
369
00:30:52,400 --> 00:30:53,880
If that's what you call it.
370
00:30:54,240 --> 00:30:55,720
You look the same as ever man.
371
00:30:56,080 --> 00:30:57,600
That's the way I like it.
372
00:31:01,280 --> 00:31:02,760
And how's that lovely Katharina?
373
00:31:03,160 --> 00:31:04,640
Too good for you.
374
00:31:12,280 --> 00:31:13,440
Tommy...
375
00:31:13,600 --> 00:31:16,480
Oh I know that look. Should I be worried?
376
00:31:18,320 --> 00:31:20,120
We need to talk. Come on.
377
00:31:46,560 --> 00:31:48,880
We're just not making any money any more.
378
00:31:50,480 --> 00:31:51,880
Well it's tough you know,
379
00:31:52,040 --> 00:31:54,480
now the supermarket opens til midnight.
380
00:32:05,520 --> 00:32:07,480
How long have you been working
in this shop?
381
00:32:10,520 --> 00:32:12,480
We built this up from nothing.
382
00:32:21,040 --> 00:32:23,320
And since I started the restaurant?
383
00:32:28,160 --> 00:32:30,120
Eight years ago.
- Hmm.
384
00:32:33,920 --> 00:32:35,400
It's been yours.
385
00:32:36,800 --> 00:32:38,880
You know how grateful I am.
386
00:32:41,640 --> 00:32:43,120
Tommy,
387
00:32:44,240 --> 00:32:46,920
I decided to open a restaurant
388
00:32:47,320 --> 00:32:49,080
and move on.
389
00:32:52,000 --> 00:32:54,520
So maybe it's time you did the same.
390
00:32:58,400 --> 00:33:00,400
You want to close the shop.
391
00:33:01,720 --> 00:33:03,320
Look at the takings,
392
00:33:06,200 --> 00:33:08,040
it's not enough for the rent.
393
00:33:08,200 --> 00:33:10,480
But you can't, the neighbourhood needs us.
394
00:33:10,720 --> 00:33:12,680
Not judging by the takings.
395
00:33:15,320 --> 00:33:16,800
I'm not a charity,
396
00:33:19,560 --> 00:33:21,400
and neither are you.
397
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
I should have seen it coming really.
398
00:34:05,760 --> 00:34:09,000
The writing was on the wall.
I just never read it.
399
00:34:15,720 --> 00:34:21,480
In the restaurants, people sit
on different tables, separated.
400
00:34:22,960 --> 00:34:29,120
But here everyone sits together,
making conversation and new friends.
401
00:34:30,040 --> 00:34:33,640
You don't find that elsewhere.
I like it here.
402
00:34:34,440 --> 00:34:37,920
That's how we met.
And we became friends,
403
00:34:38,240 --> 00:34:40,720
I've made a lot of friends here.
404
00:34:41,360 --> 00:34:45,440
Our first conversation
was about philosophy.
405
00:34:45,840 --> 00:34:47,920
I think it was...
406
00:34:49,280 --> 00:34:54,040
categorical imperative, right?
Kant, perhaps.
407
00:34:54,320 --> 00:35:01,240
Kant... or dialectics - Hegel and Marx.
That's how we met.
408
00:35:02,680 --> 00:35:08,080
Façades say a lot about people,
about the people who live in the houses.
409
00:35:08,400 --> 00:35:11,880
And these days,
when I look around the neighbourhood
410
00:35:12,160 --> 00:35:16,800
I'm happy that there are still
houses like this, because
411
00:35:17,360 --> 00:35:23,080
I'm sure the tenants here enjoy the pleasures
of life - without wishing to generalise.
412
00:35:23,400 --> 00:35:26,000
Hedonists, if you like
413
00:35:29,640 --> 00:35:33,440
People who enjoy life and
414
00:35:34,800 --> 00:35:39,920
in the colourful houses, with south-facing
balconies and the lovely penthouse flats
415
00:35:40,600 --> 00:35:46,120
are where the pragmatists are to be found.
Who have a completely different mentality.
416
00:35:47,480 --> 00:35:49,720
I think the neighbourhood needs both.
417
00:35:50,600 --> 00:35:54,480
But it's important to have houses
like these, Bernd. - Of course.
418
00:35:55,480 --> 00:35:58,200
It's not about the shopping.
419
00:35:59,360 --> 00:36:04,520
It's about the people you get to know here.
That's what I'll miss the most.
420
00:36:06,000 --> 00:36:10,560
You can shop anywhere around here.
- That's true.
421
00:36:13,320 --> 00:36:16,520
It's the companionship, like a family.
422
00:36:31,520 --> 00:36:33,000
Organic shop?
423
00:36:33,920 --> 00:36:35,600
Too many already.
424
00:36:36,920 --> 00:36:38,400
Café.
425
00:36:39,000 --> 00:36:40,600
The same.
426
00:36:43,280 --> 00:36:44,760
Flower shop?
427
00:36:52,800 --> 00:36:54,280
Piss.
428
00:37:17,160 --> 00:37:19,320
Basketball accessories?
429
00:37:19,920 --> 00:37:22,640
Won't work, not enough interest.
430
00:37:25,360 --> 00:37:27,240
Second-hand children's clothes?
431
00:37:28,720 --> 00:37:30,600
Think about the young mothers.
432
00:37:30,760 --> 00:37:32,480
You're thinking about all the young
mothers.
433
00:37:32,760 --> 00:37:34,240
I will.
434
00:37:37,080 --> 00:37:38,560
DVDs?
435
00:37:39,400 --> 00:37:41,000
Too much investment.
436
00:37:44,040 --> 00:37:45,680
Business studies.
437
00:37:48,480 --> 00:37:49,960
Coffee Shop.
438
00:37:50,680 --> 00:37:52,200
Coffee Shop?
- Yeah.
439
00:37:52,360 --> 00:37:54,200
We're not in Amsterdam.
440
00:37:54,600 --> 00:37:56,080
Copy shop.
441
00:38:02,920 --> 00:38:04,440
Internet café?
442
00:38:06,480 --> 00:38:07,960
Naaah.
443
00:38:16,280 --> 00:38:17,880
Fucked again.
444
00:38:32,600 --> 00:38:34,400
I just carried on regardless.
445
00:38:35,000 --> 00:38:37,920
There were less customers. But they still
deserved the best.
446
00:38:39,360 --> 00:38:43,520
Me. I was going to carry on working til
somebody forced me to hand the keys over.
447
00:39:03,880 --> 00:39:05,360
I've got ambition.
448
00:39:05,920 --> 00:39:10,200
To read more books, to travel the world,
improve myself and my knowledge.
449
00:39:12,800 --> 00:39:15,000
Through the shop one of my ambitions
450
00:39:15,320 --> 00:39:18,680
is to have world's largest ska, reggae,
dub and DJ collection.
451
00:39:19,120 --> 00:39:21,720
Everything that Big Youth ever recorded.
Or Prince Far I.
452
00:39:22,160 --> 00:39:24,240
Anything King Tubby ever sniffed at.
453
00:39:24,920 --> 00:39:26,360
It's like a quest.
454
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
Music is vital.
455
00:39:28,280 --> 00:39:30,120
And I'm always on the lookout for
more music.
456
00:39:41,240 --> 00:39:44,000
The shop has always been about the
vibe too.
457
00:39:44,880 --> 00:39:48,640
Getting some music on and setting an
atmosphere and inviting people in
458
00:39:50,040 --> 00:39:53,920
and for the last 15 years I've played my
favourite music every night in the shop.
459
00:39:55,560 --> 00:39:57,040
That's great.
460
00:40:28,200 --> 00:40:30,280
Oh forgotten something have we?
461
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
Well I see we've all met?
462
00:41:03,880 --> 00:41:05,360
You with him?
463
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
Yes.
464
00:41:13,720 --> 00:41:15,080
Really?
465
00:41:16,320 --> 00:41:17,080
Why?
466
00:41:17,240 --> 00:41:19,920
Maybe a drink, or cinema?
467
00:41:20,080 --> 00:41:21,360
Cinema?
468
00:41:21,520 --> 00:41:22,840
Yes.
469
00:41:24,520 --> 00:41:26,000
Interesting tattoos.
470
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
Oh, thank you.
471
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
Where do you get them?
472
00:41:29,000 --> 00:41:30,120
Prison.
473
00:41:35,280 --> 00:41:36,440
Wine?
474
00:41:37,000 --> 00:41:38,400
Lovely idea.
475
00:41:38,920 --> 00:41:40,480
Red?
- White
476
00:41:47,800 --> 00:41:49,280
White.
477
00:42:00,240 --> 00:42:01,240
Her favourite.
478
00:42:01,280 --> 00:42:02,760
Chilled.
479
00:42:04,800 --> 00:42:06,280
I know.
480
00:42:09,560 --> 00:42:12,120
Wouldn't buy them mate.
She don't like anchovies.
481
00:42:14,240 --> 00:42:15,480
How much?
482
00:42:15,800 --> 00:42:16,800
Just the wine?
483
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
Yeah.
484
00:42:18,280 --> 00:42:19,600
Six Euros.
485
00:42:24,440 --> 00:42:26,480
Keep the change. Mate.
486
00:42:27,440 --> 00:42:30,120
Thanks a lot mate. Very generous.
487
00:42:32,320 --> 00:42:33,800
Give me call.
488
00:42:56,440 --> 00:42:59,920
If ever there was proof.
Look at the idiot she's with.
489
00:43:00,640 --> 00:43:02,200
Taking the piss out of me?
490
00:43:02,520 --> 00:43:04,520
Not in my fucking shop mate.
491
00:43:05,480 --> 00:43:07,280
What the fuck were you thinking?
492
00:43:07,720 --> 00:43:09,160
I just wanted a fucking look at him.
493
00:43:09,280 --> 00:43:10,760
Right, happy now?
494
00:43:11,400 --> 00:43:13,480
Why did you fucking follow me in there?
495
00:43:15,400 --> 00:43:18,800
You wanted to go in. You insisted.
496
00:43:19,520 --> 00:43:22,400
With him? Fucking disgusting.
497
00:43:22,560 --> 00:43:24,640
Does everything a competition with you?
498
00:43:24,800 --> 00:43:26,640
He looks like a fucking clothes peg!
499
00:43:30,560 --> 00:43:32,240
Actually he's put on weight.
500
00:43:32,480 --> 00:43:34,400
Oh you noticed that did you?
501
00:43:46,320 --> 00:43:48,080
What about the olives?
502
00:44:36,080 --> 00:44:37,600
You paid for that?
503
00:44:37,760 --> 00:44:39,280
Huh?
- You paid for that?
504
00:44:40,120 --> 00:44:41,200
Come on.
505
00:44:41,360 --> 00:44:44,120
Come on, yes I have or come on,
no I haven't?
506
00:44:45,680 --> 00:44:47,120
Tomorrow. Okay?
507
00:44:48,400 --> 00:44:49,880
Wait there.
508
00:44:52,960 --> 00:44:54,800
It's just a piece of chocolate man.
509
00:44:57,040 --> 00:44:59,120
So boring this one.
510
00:45:05,520 --> 00:45:09,520
Kalle, Kalle, four eighty.
- Okay. Take it.
511
00:45:10,120 --> 00:45:11,600
See you tomorrow.
512
00:45:12,800 --> 00:45:14,800
That's another eighty cent Kalle
513
00:45:31,360 --> 00:45:35,240
Good evening my friend. Tired?
- Yes, very tired.
514
00:45:40,160 --> 00:45:41,440
I was getting worried.
515
00:45:42,760 --> 00:45:44,920
Good evening.
516
00:45:51,280 --> 00:45:52,880
Thank you.
517
00:46:00,880 --> 00:46:02,240
Okay my little lovebirds...
518
00:46:02,560 --> 00:46:05,080
Good night.
- Tired?
519
00:46:07,320 --> 00:46:09,840
Ciao
- Bye.
520
00:46:23,600 --> 00:46:30,240
This place reminds me of a shop near the
house where I lived when I was young.
521
00:46:31,320 --> 00:46:34,480
Where an old lady worked.
She is still alive today.
522
00:46:37,480 --> 00:46:45,480
The shop actually closed at 7 pm but you could
still knock on the door and enter the shop.
523
00:46:51,640 --> 00:46:59,640
You chatted with the lady and it's like that
here. When you come here for whatever you need.
524
00:47:03,200 --> 00:47:08,200
It's the same as that woman's shop -
Madam Martha.
525
00:47:10,760 --> 00:47:18,120
When I'm here I have the feeling I am back
in the past, at that place. That's great.
526
00:48:39,800 --> 00:48:42,240
You want to sell the magazine, right?
527
00:48:52,280 --> 00:48:53,320
Hello Tommy.
528
00:48:54,040 --> 00:48:56,080
Ah Annie. What a surprise.
529
00:48:56,920 --> 00:48:58,040
You look great.
530
00:48:58,200 --> 00:48:59,680
Thank you.
531
00:49:00,520 --> 00:49:01,600
You look...
532
00:49:01,920 --> 00:49:03,080
the same as ever.
533
00:49:03,240 --> 00:49:04,720
Tobacco please, the yellow pack.
534
00:49:05,800 --> 00:49:08,200
I heard you're closing the shop?
535
00:49:09,960 --> 00:49:11,440
That's stupid, after all these years.
536
00:49:12,880 --> 00:49:14,800
But the neighbourhood has really changed.
537
00:49:15,760 --> 00:49:18,600
Completely different people.
- Sorry.
538
00:49:23,400 --> 00:49:24,400
Karl-Heinz?!
539
00:49:27,240 --> 00:49:31,440
Hi Annie... what a coincidence!
540
00:49:32,880 --> 00:49:34,120
Oh really?
541
00:49:36,080 --> 00:49:37,800
I knew I'd find you here.
542
00:49:38,120 --> 00:49:40,400
It's not what you think.
What is it then?
543
00:49:42,200 --> 00:49:44,920
It's been three months now
and not a single cent.
544
00:49:45,800 --> 00:49:48,960
You're exaggerating.
- You know what the judge said.
545
00:49:50,480 --> 00:49:54,600
How are the kids?
- You'll end up back in prison. Again.
546
00:49:55,240 --> 00:49:56,960
Just keep it up.
547
00:49:57,520 --> 00:49:59,720
Annie. Times are fucking hard.
548
00:50:00,600 --> 00:50:04,000
For who? I've got the three children.
Your children.
549
00:50:04,440 --> 00:50:08,440
Three children. Three jobs.
Trying to to keep us above water.
550
00:50:08,600 --> 00:50:12,440
While you sit around drinking beer.
You've got money for that?
551
00:50:13,320 --> 00:50:15,360
Tell me Tommy. He's got money for that?
552
00:50:17,360 --> 00:50:21,760
You promised to pay on time:
me, your mother, the judge.
553
00:50:22,080 --> 00:50:23,680
Leave mother out of this.
554
00:50:25,000 --> 00:50:26,920
You are such a wimp.
555
00:50:27,280 --> 00:50:30,680
That's not the issue here.
- What is the issue then?
556
00:50:31,360 --> 00:50:32,360
I'll only say it once.
557
00:50:32,680 --> 00:50:38,680
If I don't see money by the end of the week
I'll have your arse in court so fast you-
558
00:50:41,680 --> 00:50:44,720
You can charge him for the tobacco.
559
00:50:48,560 --> 00:50:49,560
Bye Annie.
560
00:50:54,880 --> 00:50:59,200
Man, has she got temperament.
I love her!
561
00:51:02,120 --> 00:51:04,560
I don't really understand your theory.
562
00:51:04,720 --> 00:51:07,760
Look, when you are happy-
- It's great.
563
00:51:08,200 --> 00:51:14,720
What threatens this happiness
is the fear that it might not last.
564
00:51:15,040 --> 00:51:18,440
That's true, we're always afraid of that.
- So is that really happiness?
565
00:51:18,800 --> 00:51:22,000
No.
- You see, if you suffer..
566
00:51:22,280 --> 00:51:26,920
Then you know things only get better.
567
00:51:27,280 --> 00:51:32,400
That means while you are on the up,
happiness is on the down.
568
00:51:33,240 --> 00:51:35,440
It's obvious.
- Aha.
569
00:51:38,360 --> 00:51:41,920
Nevertheless if you're not afraid,
then you'll be happy anyway.
570
00:51:42,160 --> 00:51:45,160
Put simply: if you're not
afraid then you're happy.
571
00:51:45,320 --> 00:51:52,240
We're unhappy because we are scared that
if we're happy we will be miserable again.
572
00:51:54,440 --> 00:51:59,080
That means if I'm not afraid of
being unhappy, then I will be happy?
573
00:51:59,480 --> 00:52:06,720
That's 2% of the population. Maximum.
The remaining 98% desire sorrow.
574
00:52:07,960 --> 00:52:10,000
Subconsciously?
- Constantly.
575
00:52:11,200 --> 00:52:15,240
That is the tragedy.
Theirs is a subconscious desire.
576
00:52:15,800 --> 00:52:19,920
But a desire that is conscious, willing...
577
00:52:20,520 --> 00:52:26,440
what a benefit it would be
for the 98% of the population.
578
00:52:27,880 --> 00:52:29,600
What a breakthrough it would be.
579
00:52:30,200 --> 00:52:31,680
Excuse me.
- Please.
580
00:52:32,280 --> 00:52:33,760
Into sorrow.
581
00:52:50,720 --> 00:52:51,920
Hi Nora.
582
00:52:52,480 --> 00:52:53,840
Hey Tommy.
583
00:52:57,560 --> 00:52:59,040
You're not wearing purple any more.
584
00:53:00,440 --> 00:53:01,920
It's in the wash.
585
00:53:02,560 --> 00:53:04,040
You thought about my offer?
586
00:53:04,480 --> 00:53:06,120
South America? You and me?
587
00:53:06,520 --> 00:53:08,400
I'd go anywhere with you.
588
00:53:10,280 --> 00:53:12,280
I'm going to France next week.
589
00:53:13,000 --> 00:53:14,480
With my husband.
590
00:53:23,960 --> 00:53:25,240
Your coffee.
591
00:53:29,240 --> 00:53:30,720
Later.
592
00:53:42,400 --> 00:53:43,880
Wanna play some ball?
593
00:53:45,480 --> 00:53:47,200
Yeah fuck it. Alright. Why not.
594
00:53:47,560 --> 00:53:48,640
Let's do it.
595
00:53:49,360 --> 00:53:50,840
See you later Applejack.
596
00:54:00,320 --> 00:54:01,800
Yeah. Go.
597
00:54:09,800 --> 00:54:11,160
Come on defence Tommy!
598
00:54:11,760 --> 00:54:13,240
Arms up!
599
00:54:16,280 --> 00:54:17,280
Come on!
600
00:54:17,360 --> 00:54:18,640
Play something.
601
00:54:18,800 --> 00:54:20,280
It's our ball.
602
00:54:22,000 --> 00:54:23,040
Oh fuck!
603
00:54:26,400 --> 00:54:28,080
You have to throw it in the net. Not on
it.
604
00:54:28,200 --> 00:54:29,960
I thought you said it wasn't a contact
sport?
605
00:54:32,040 --> 00:54:33,520
Your ball?
- Take it.
606
00:54:35,600 --> 00:54:36,960
He's fouling all the fucking time!
607
00:54:37,320 --> 00:54:38,920
Get closer Tommy.
- He's fucking fouling!
608
00:54:40,280 --> 00:54:41,760
I fucking saw that.
609
00:54:44,400 --> 00:54:45,920
Oh lost your cap Joe. That's a shame.
610
00:54:49,760 --> 00:54:50,880
For fuck's sake!
611
00:54:51,280 --> 00:54:53,000
I don't wanna play. Fuck off!
612
00:54:53,400 --> 00:54:55,120
Ball's for fucking kicking anyway.
613
00:55:03,240 --> 00:55:05,440
It's just a game Tommy.
614
00:55:12,120 --> 00:55:18,920
I think it's important to have a place to go
with your ball, whenever you got problems.
615
00:55:20,320 --> 00:55:24,880
To meet people.
- People, friends. -Hanging out.
616
00:55:25,880 --> 00:55:31,320
That's why I still enjoy playing in a team.
With all those players and their quirks
617
00:55:32,600 --> 00:55:37,480
enjoying the game, being together on court.
618
00:55:38,480 --> 00:55:43,680
And it's kind of a therapy for me,
whenever I'm pissed off
619
00:55:45,080 --> 00:55:46,640
I grab a ball and go out.
620
00:55:48,800 --> 00:55:52,120
I came here with a mate, '95, '96...
probably '96.
621
00:55:54,240 --> 00:55:58,680
We were 14 or 15
and were tough guys.
622
00:55:59,280 --> 00:56:00,880
Nobody told us what to do.
623
00:56:02,160 --> 00:56:07,040
You said something stupid, like
"Close the door behind you".
624
00:56:07,800 --> 00:56:11,800
Then I said "Close the door yourself".
625
00:56:13,480 --> 00:56:15,920
And that pissed you right off.
626
00:56:16,840 --> 00:56:18,360
It was cold!
627
00:56:18,520 --> 00:56:21,520
And you came after me.
628
00:56:22,360 --> 00:56:26,920
Followed me out saying
"Don't bother coming back again!"
629
00:56:28,000 --> 00:56:33,120
And then I had a problem,
when I wanted something after half-six.
630
00:56:35,040 --> 00:56:38,200
So I came in one day. Sheepishly.
631
00:56:38,600 --> 00:56:40,320
I don't know how you remember it.
632
00:56:42,080 --> 00:56:48,920
But in a roundabout way, I
apologised for my misguided comments.
633
00:57:16,640 --> 00:57:19,800
Hey come back! Don't be shy,
we don't bite.
634
00:57:20,120 --> 00:57:21,800
We've got everything the heart desires!
635
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
Sorry?
636
00:57:23,880 --> 00:57:25,160
Wine? Beer.
637
00:57:25,320 --> 00:57:27,920
Cosmetics. Contraceptives.
638
00:57:28,640 --> 00:57:30,120
No, thanks.
639
00:57:31,080 --> 00:57:32,560
Fucking yuppies!
640
00:57:33,640 --> 00:57:34,920
What did you say?
641
00:57:35,080 --> 00:57:36,560
Yuppies!
642
00:57:39,360 --> 00:57:40,840
Fucking yuppies?
643
00:57:41,240 --> 00:57:43,280
Let it it be.
- Hang on.
644
00:57:44,000 --> 00:57:45,520
Let me tell you something,
645
00:57:46,360 --> 00:57:48,320
I was born in a high-rise,
646
00:57:48,680 --> 00:57:51,320
I come from a working class family.
I'm a nurse,
647
00:57:51,640 --> 00:57:53,640
I work holidays, I work nights,
648
00:57:53,800 --> 00:57:57,240
I don't own a house, or a flat or
something, I just work.
649
00:57:57,400 --> 00:58:00,160
So take your comments back you
unfriendly, ungracious man.
650
00:58:00,480 --> 00:58:03,600
I earn a damn sight less than you.
- Take it back.
651
00:58:03,920 --> 00:58:05,320
Honey leave it.
652
00:58:05,640 --> 00:58:07,680
I'm sick of all this prejudice.
653
00:58:07,840 --> 00:58:11,560
Who the fuck are you to tell me who I am
or what I should do?
654
00:58:11,880 --> 00:58:15,480
Hey calm down. He only said yuppy,
not shit arse!
655
00:58:16,040 --> 00:58:17,400
You stay out of this!
656
00:58:17,560 --> 00:58:19,040
Apologise.
657
00:58:19,320 --> 00:58:20,320
Now listen here.
658
00:58:20,600 --> 00:58:21,880
I'm a lawyer
659
00:58:22,040 --> 00:58:25,120
and if you don't apologise,
I will be filing charges
660
00:58:25,320 --> 00:58:28,680
of personal injury and
defamation of character.
661
00:58:28,960 --> 00:58:30,720
And believe me, I know the law.
662
00:58:31,800 --> 00:58:34,920
This is Germany here,
not some crumbling empire.
663
00:58:45,360 --> 00:58:47,120
Jesus, you fucked up.
664
00:58:47,800 --> 00:58:48,880
You fucked up!
665
00:58:49,200 --> 00:58:51,520
You fucked up.
- You really fucked up.
666
00:58:51,680 --> 00:58:53,120
Get up!
667
00:59:00,600 --> 00:59:02,040
That wasn't me.
668
00:59:02,200 --> 00:59:03,680
I don't behave like that.
669
00:59:05,000 --> 00:59:07,200
It was like the shop was no fun any more.
670
00:59:10,880 --> 00:59:12,680
For me, like it's...
671
00:59:13,240 --> 00:59:15,520
now that we're talking about it.
672
00:59:16,320 --> 00:59:19,720
You do notice the people are
different to how they used to be.
673
00:59:20,880 --> 00:59:25,520
If you move away then come back, you
see that more than if you grow up here.
674
00:59:25,720 --> 00:59:27,720
I don't really notice it myself.
675
00:59:28,920 --> 00:59:33,920
I only notice I'm different when
I see old photos of myself.
676
00:59:35,560 --> 00:59:41,000
The neighbourhood used to be closer,
you knew everyone here.
677
00:59:41,600 --> 00:59:45,440
Everyone was nice to each other,
678
00:59:45,880 --> 00:59:48,720
nowadays you don't really recognise
a lot of the people.
679
00:59:49,520 --> 00:59:53,120
They're richer, I dunno, they're different.
680
00:59:56,640 --> 00:59:59,120
That's what I wanted when I was younger.
681
00:59:59,640 --> 01:00:04,240
I was completely patriotic.
Totally in love with this district.
682
01:00:05,280 --> 01:00:08,720
As a kid I told everyone this is
the best district in the world.
683
01:00:09,320 --> 01:00:12,120
And there wasn't a better place anywhere
in the world.
684
01:00:12,640 --> 01:00:15,720
As a kid my first stories
were about this neighbourhood.
685
01:00:17,200 --> 01:00:20,720
And I thought I would always live here,
and love it here.
686
01:00:22,560 --> 01:00:25,720
But now. It's not...
687
01:00:28,760 --> 01:00:31,920
there's no feeling of home here.
688
01:00:33,000 --> 01:00:37,720
It's just so different here.
It's the same place on the map
689
01:00:38,400 --> 01:00:40,520
but when I'm here I don't feel at home.
690
01:00:41,760 --> 01:00:44,320
I don't know why I'm here...
691
01:01:18,960 --> 01:01:19,960
Hey Kalle?
692
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
Hmm?
693
01:01:22,080 --> 01:01:23,720
I'm going to do some work now okay?
694
01:01:43,080 --> 01:01:45,480
Okay, that's a deal. Bye then.
695
01:01:46,840 --> 01:01:47,840
Hello.
696
01:01:49,800 --> 01:01:50,880
Wow.
697
01:02:10,560 --> 01:02:14,240
What an absolutely fabulous shop.
698
01:02:14,800 --> 01:02:16,280
Thank you.
699
01:02:17,280 --> 01:02:18,760
Enchanting.
700
01:02:20,760 --> 01:02:23,400
It's like a museum.
701
01:02:23,560 --> 01:02:25,280
Well, I don't know about that.
702
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
Is this your shop?
703
01:02:38,320 --> 01:02:39,680
Yes.
704
01:02:42,640 --> 01:02:44,120
It's just wonderful.
705
01:02:44,600 --> 01:02:46,080
It's a lot of work.
706
01:02:46,520 --> 01:02:48,000
I'm sure.
707
01:02:49,360 --> 01:02:52,280
Let me get to the point...
- Karl-Heinz.
708
01:02:53,040 --> 01:02:55,240
Oh... Karl-Heinz!
709
01:02:59,000 --> 01:03:04,040
I run an enterprise that operates
in the tourist sector, and...
710
01:03:05,400 --> 01:03:08,320
this shop could just be, well...
711
01:03:09,360 --> 01:03:10,840
A gold mine?
712
01:03:12,600 --> 01:03:14,520
Well I don't know about that!
713
01:03:15,560 --> 01:03:17,120
What do you have in mind?
714
01:03:18,920 --> 01:03:20,680
I want to buy this shop.
715
01:03:29,360 --> 01:03:31,080
This shop?
716
01:03:31,400 --> 01:03:32,680
This shop.
717
01:03:34,320 --> 01:03:37,040
All these old items and antiques.
718
01:03:37,520 --> 01:03:41,520
Berlin and East Germany still hold a great
fascination all over the world.
719
01:03:42,640 --> 01:03:45,440
And these artefacts are
getting harder to find.
720
01:03:46,000 --> 01:03:47,640
Apart from when somebody dies.
721
01:03:48,640 --> 01:03:51,240
Well, I'll have to talk with my employee.
722
01:03:52,360 --> 01:03:54,040
Do that.
- I will.
723
01:03:54,200 --> 01:03:55,200
Hey!
724
01:03:57,080 --> 01:03:59,520
We're not a museum we're a going concern.
725
01:03:59,840 --> 01:04:02,160
So you can take your business out of my
shop!
726
01:04:07,080 --> 01:04:08,920
Why don't you think it over?
727
01:04:09,680 --> 01:04:12,480
Here, my card.
- Thank you.
728
01:04:14,160 --> 01:04:17,560
I'll call you.
Let's go for a drink or a meal.
729
01:04:17,720 --> 01:04:19,800
Or to the cinema?
730
01:04:20,520 --> 01:04:22,360
Gabriella...
731
01:04:22,760 --> 01:04:24,600
Let's do that.
732
01:04:34,040 --> 01:04:35,040
Wow!
733
01:04:35,240 --> 01:04:36,680
Unbe-fucking-lieveable!
734
01:04:37,240 --> 01:04:37,840
What?
735
01:04:38,000 --> 01:04:41,440
We've got vultures circling around this
shop, and all you can think about is-!
736
01:05:26,240 --> 01:05:27,920
Where was I?
737
01:05:28,680 --> 01:05:31,920
The slaughterhouse.
Those were the days.
738
01:05:34,520 --> 01:05:38,120
Proper work and real craftsmanship.
739
01:05:39,800 --> 01:05:43,040
Not like the packaged crap you sell.
740
01:05:46,200 --> 01:05:52,000
18 years...
18 years since they closed it down
741
01:05:54,440 --> 01:05:57,120
I still miss the place.
742
01:05:57,440 --> 01:06:00,400
The people, the work.
743
01:06:03,040 --> 01:06:05,160
Okay, so I never had any since.
744
01:06:11,000 --> 01:06:14,120
My knives...
I still have them in my cellar.
745
01:06:14,280 --> 01:06:15,320
I know.
746
01:06:19,920 --> 01:06:22,480
A fresh pork shoulder...
747
01:06:24,440 --> 01:06:26,640
Take a firm grip of the knife...
748
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
and work the meat from the bone.
749
01:06:32,080 --> 01:06:33,920
I'm a vegetarian.
750
01:06:36,480 --> 01:06:40,920
You need lean and fatty meat
for a good sausage.
751
01:06:44,360 --> 01:06:49,480
Always be on the lookout
for an overweight pig.
752
01:06:51,440 --> 01:06:55,080
It's not easy.
50-50 mixture, that's the trick.
753
01:06:55,760 --> 01:06:59,800
I don't eat meat Victor.
754
01:07:03,480 --> 01:07:07,520
I can't tell you the recipe,
it was given to me by my father.
755
01:07:09,400 --> 01:07:13,520
I've got shelves full of trophies...
I won prizes you know!
756
01:07:13,920 --> 01:07:15,720
You and your fucking prizes Victor.
757
01:07:15,880 --> 01:07:18,320
No-one's interested, it was 20 years ago.
758
01:07:19,000 --> 01:07:20,920
I'm not interested!
759
01:07:21,240 --> 01:07:23,120
Who gives a fuck!
760
01:07:44,760 --> 01:07:46,320
I must go home.
761
01:07:46,480 --> 01:07:48,400
Yeah, good idea.
762
01:07:57,160 --> 01:07:59,720
Victor is my nightmare.
763
01:08:06,280 --> 01:08:09,520
Imagine Tommy twenty years later, standing
somewhere
764
01:08:09,680 --> 01:08:13,240
boring people with stories about how
the Spätkauf used to be really great!
765
01:08:37,160 --> 01:08:38,880
They were good years. Right?
766
01:08:44,800 --> 01:08:46,920
Oh man when I look around
767
01:08:48,280 --> 01:08:51,040
I barely recognise the neighbourhood any
more.
768
01:08:53,760 --> 01:08:55,920
I barely recognise you any more.
769
01:08:56,400 --> 01:08:57,880
It's classy, huh?
770
01:09:07,920 --> 01:09:10,120
You were faithful to me for many years.
771
01:09:16,840 --> 01:09:19,920
Just cause I look like an asshole
doesn't mean I am one.
772
01:09:21,040 --> 01:09:22,680
Thanks man.
773
01:09:23,680 --> 01:09:25,440
You should go on holiday.
774
01:09:27,320 --> 01:09:28,800
I might.
775
01:09:30,800 --> 01:09:33,240
Don't spend it all at once.
776
01:09:41,360 --> 01:09:42,640
Hey, Ronald...
777
01:09:44,840 --> 01:09:48,360
You tell Katharina, when she's finished
with you she should give me a call.
778
01:09:48,720 --> 01:09:50,080
She's wasted on you.
779
01:10:17,840 --> 01:10:19,760
There was something in the air
that last weekend.
780
01:10:19,800 --> 01:10:21,320
Like the good old days.
781
01:10:21,520 --> 01:10:23,000
The band came down.
782
01:10:23,560 --> 01:10:26,000
For a funeral. New Orleans-style.
783
01:11:11,000 --> 01:11:14,120
We wanted to start a street party.
Get the neighbourhood involved.
784
01:11:29,440 --> 01:11:33,960
But somebody called the police and they
shut us down before the party got started.
785
01:11:34,120 --> 01:11:36,760
And that says it all about
the new neighbourhood.
786
01:12:38,400 --> 01:12:41,320
Back in the neighbourhood?
Becoming a bit of a habit.
787
01:12:41,480 --> 01:12:42,960
I doubt it.
788
01:12:46,640 --> 01:12:47,880
Want a drink?
789
01:12:48,040 --> 01:12:49,520
No, I'm fine.
790
01:12:50,800 --> 01:12:52,320
Yeah? Really?
791
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
So what you going to do
when the shop closes?
792
01:13:12,680 --> 01:13:14,160
You should get a life.
793
01:13:15,200 --> 01:13:16,720
Move on.
794
01:13:23,840 --> 01:13:26,880
You never thought about
going back to England?
795
01:13:27,200 --> 01:13:29,760
Have you?
- I mean it.
796
01:13:32,280 --> 01:13:34,440
I left that country so long ago.
797
01:13:37,120 --> 01:13:39,840
The England I know doesn't exist any more.
798
01:13:43,240 --> 01:13:44,920
Everyone's moved on.
799
01:13:46,640 --> 01:13:49,000
Everyone's moved on except you.
800
01:14:03,600 --> 01:14:05,320
She was right of course.
801
01:14:06,000 --> 01:14:08,480
I had to move on. We all do.
802
01:14:09,800 --> 01:14:12,640
Everything changes. It always has done.
803
01:14:15,320 --> 01:14:18,120
But if 20 years ago someone had said
to me: Tommy...
804
01:14:18,880 --> 01:14:21,720
do you want a job in one of the coolest
cities in the world.
805
01:14:21,920 --> 01:14:25,680
Selling beers and provisions to
really nice customers.
806
01:14:26,000 --> 01:14:30,040
You live in the neighbourhood,
you don't have to travel to work.
807
01:14:31,440 --> 01:14:33,800
I'd have said: yeah, I'll have that.
808
01:16:56,760 --> 01:16:59,200
"The Birth of Ska". What a great album!
809
01:16:59,760 --> 01:17:03,000
Me? I've moved on. Unlike some people.
810
01:17:05,320 --> 01:17:08,440
Kalle? I'm going to do some more work now.
58754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.