Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:03,606
It's been a while, Deputy Commissioner Lee.
2
00:00:03,836 --> 00:00:05,305
(Episode 10)
3
00:00:05,536 --> 00:00:08,406
The executive director and
the executives are all here.
4
00:00:08,606 --> 00:00:11,216
Are you saying that Han Ji
Hyuk's claims are credible?
5
00:00:11,575 --> 00:00:13,946
You just need to listen.
6
00:00:15,786 --> 00:00:19,056
That day,
the person who killed your colleagues...
7
00:00:23,625 --> 00:00:24,695
was you,
8
00:00:27,265 --> 00:00:28,466
Han Ji Hyuk.
9
00:00:42,106 --> 00:00:43,176
Listen.
10
00:00:43,945 --> 00:00:45,515
You have to leave right now.
11
00:00:45,975 --> 00:00:47,015
What?
12
00:00:47,115 --> 00:00:49,645
I'm positive that intel
leaked from your side.
13
00:00:50,255 --> 00:00:52,886
Who else knows about this location?
14
00:00:53,785 --> 00:00:56,756
Only you and your guys
know about this location.
15
00:00:58,925 --> 00:01:02,565
I'm certain that one of
them leaked the intel.
16
00:01:04,836 --> 00:01:06,335
Word is that Hwang Mo Sool...
17
00:01:06,336 --> 00:01:08,136
is going to set up
something big in Shenyang.
18
00:01:08,405 --> 00:01:10,675
So you should go over there and wait there.
19
00:01:11,375 --> 00:01:14,205
Don't tell your guys where
you're headed for now.
20
00:01:14,506 --> 00:01:15,905
And don't contact anyone either.
21
00:01:28,185 --> 00:01:29,756
That was Lee Choon Gil, right?
22
00:01:30,325 --> 00:01:31,855
What? Yes.
23
00:01:31,856 --> 00:01:33,764
What is it with Ji Hyuk?
24
00:01:33,765 --> 00:01:36,295
He could talk indoors.
Why keep secrets from us?
25
00:01:40,035 --> 00:01:41,065
Do you know anything?
26
00:01:42,265 --> 00:01:44,735
- About what?
- What all that's about.
27
00:01:46,435 --> 00:01:48,705
What are you thinking about?
28
00:01:49,976 --> 00:01:52,375
- Come on.
- It's nothing.
29
00:01:52,845 --> 00:01:53,985
Keep in mind...
30
00:01:54,515 --> 00:01:56,315
that you cannot trust anyone from now on.
31
00:02:19,576 --> 00:02:21,005
Pack up.
32
00:02:22,405 --> 00:02:24,016
We're heading to Shenyang.
33
00:02:40,695 --> 00:02:42,095
That's when I realized...
34
00:02:42,966 --> 00:02:45,095
there was no going back to how things were.
35
00:04:15,555 --> 00:04:18,095
(Youngokgwan)
36
00:04:58,566 --> 00:05:00,235
(Key Subject from the North)
37
00:05:00,535 --> 00:05:02,206
It's dangerous to dig deeper than this.
38
00:05:03,006 --> 00:05:04,105
We should stop here.
39
00:05:04,336 --> 00:05:07,545
No. We cannot stop here.
40
00:05:07,805 --> 00:05:10,475
We must find out what
they are plotting right now!
41
00:05:11,516 --> 00:05:14,045
Seeing how our black
agent is involved in this,
42
00:05:15,016 --> 00:05:17,516
they must have someone inside our agency.
43
00:05:17,886 --> 00:05:19,914
Dong Wook,
don't you think you're taking this too far?
44
00:05:19,915 --> 00:05:21,275
Next week is the general election.
45
00:05:21,655 --> 00:05:24,955
We don't know how big of an
impact Ri Dong Chul will have on it.
46
00:05:24,956 --> 00:05:27,294
So what? What's your point?
47
00:05:27,295 --> 00:05:29,025
Do you think someone is
trying to stir up the North Wind?
48
00:05:29,026 --> 00:05:31,294
They already did it before.
Why wouldn't they do it now?
49
00:05:31,295 --> 00:05:32,636
Let's say you're right.
50
00:05:33,136 --> 00:05:35,404
Do you think we can handle
a big case like that ourselves?
51
00:05:35,405 --> 00:05:36,506
Then what?
52
00:05:37,105 --> 00:05:38,136
What?
53
00:05:39,836 --> 00:05:40,845
Hey.
54
00:05:41,405 --> 00:05:43,145
There's a rat in our agency.
55
00:05:43,146 --> 00:05:44,776
But you don't want us to do anything?
56
00:05:45,615 --> 00:05:49,245
That may be possible for you,
but it's not for me.
57
00:05:49,686 --> 00:05:51,016
Stop getting bigheaded.
58
00:05:52,855 --> 00:05:54,785
If you don't, you'll end up in big trouble.
59
00:05:54,925 --> 00:05:56,685
Do you want to see
who'll end up in trouble?
60
00:05:57,495 --> 00:05:58,555
Do you?
61
00:05:59,696 --> 00:06:00,766
Stop it.
62
00:06:01,295 --> 00:06:03,326
- Go ahead.
- Stop.
63
00:06:09,766 --> 00:06:12,076
We won't get involved directly.
64
00:06:13,276 --> 00:06:14,276
Sir.
65
00:06:14,277 --> 00:06:16,446
But until we figure out what it is,
66
00:06:18,216 --> 00:06:20,016
we'll keep surveilling Ri Dong Chul.
67
00:06:30,995 --> 00:06:34,566
I'm certain that one of
them leaked the intel.
68
00:06:43,836 --> 00:06:44,905
Sir.
69
00:06:48,905 --> 00:06:49,975
Who was that?
70
00:06:55,016 --> 00:06:56,985
You were told not to
contact anyone outside.
71
00:07:00,316 --> 00:07:01,326
Give me your phone.
72
00:07:15,506 --> 00:07:16,566
(Recent Calls)
73
00:07:18,336 --> 00:07:20,336
(Seo Su Yeon)
74
00:07:27,586 --> 00:07:29,845
Now that you've checked,
can you give it back?
75
00:07:31,256 --> 00:07:32,316
What did you talk about?
76
00:07:33,285 --> 00:07:34,855
Must I tell you that?
77
00:07:35,425 --> 00:07:38,055
This was a private call
between Su Yeon and me.
78
00:07:38,725 --> 00:07:40,566
Su Yeon sounded very anxious.
79
00:07:41,266 --> 00:07:43,346
I told her not to worry
because everything was fine.
80
00:07:43,795 --> 00:07:45,196
I didn't say anything else.
81
00:07:46,266 --> 00:07:48,635
If you keep calling her
and our intel gets leaked,
82
00:07:48,636 --> 00:07:50,206
I'll have to suspect you first.
83
00:07:51,975 --> 00:07:53,035
Be careful.
84
00:07:53,975 --> 00:07:55,045
Yes, sir.
85
00:07:56,146 --> 00:07:57,146
Sir.
86
00:08:00,886 --> 00:08:01,915
It's about Dong Wook.
87
00:08:02,886 --> 00:08:04,016
Something is off.
88
00:08:04,456 --> 00:08:05,456
What do you mean?
89
00:08:05,855 --> 00:08:08,756
I've been on three projects with him.
90
00:08:10,795 --> 00:08:12,026
But he seems on edge.
91
00:08:12,555 --> 00:08:13,995
Anyway, he's different from before.
92
00:08:14,925 --> 00:08:16,865
I think it might be his personal life.
93
00:08:17,026 --> 00:08:18,765
You should keep an eye on him.
94
00:08:27,845 --> 00:08:28,906
Here you go, sir.
95
00:08:31,176 --> 00:08:32,275
What took you so long?
96
00:08:33,515 --> 00:08:35,085
- Pardon?
- It's always the same store.
97
00:08:35,086 --> 00:08:36,586
You took longer than usual.
98
00:08:36,716 --> 00:08:39,216
Oh, our usual store was closed.
99
00:08:41,025 --> 00:08:43,995
I see. Switch with Kyung Seok.
It's been four hours already.
100
00:08:44,355 --> 00:08:45,395
Yes, sir.
101
00:08:49,166 --> 00:08:50,225
I'll do it.
102
00:09:19,855 --> 00:09:21,395
I think they are on the move now.
103
00:09:27,036 --> 00:09:28,235
We'll only use Channel Three.
104
00:09:29,406 --> 00:09:31,405
Kyung Seok,
be on standby in the basement parking lot.
105
00:09:31,406 --> 00:09:33,036
- You take care of the lobby.
- Yes, sir.
106
00:09:34,845 --> 00:09:35,845
What's wrong?
107
00:09:37,645 --> 00:09:38,676
Are you unwell?
108
00:09:41,145 --> 00:09:42,216
No.
109
00:09:43,115 --> 00:09:44,555
I'll keep watching here.
110
00:09:44,556 --> 00:09:47,285
Don't get out of your position
until I give you the order. Okay?
111
00:09:47,286 --> 00:09:48,326
- Yes, sir.
- Yes, sir.
112
00:09:59,495 --> 00:10:01,706
This is Alpha. Just now...
113
00:10:04,206 --> 00:10:05,406
Alpha, what happened?
114
00:10:12,015 --> 00:10:13,875
Alpha. Answer me.
115
00:10:14,515 --> 00:10:15,586
Can't you hear me?
116
00:10:20,586 --> 00:10:21,586
Alpha.
117
00:10:26,196 --> 00:10:28,466
Bravo. Can you hear me?
118
00:11:51,645 --> 00:11:54,385
Sir...
119
00:11:55,845 --> 00:11:56,916
What is this?
120
00:11:59,656 --> 00:12:00,716
What happened?
121
00:12:17,676 --> 00:12:19,576
Tell me. What happened?
122
00:12:19,875 --> 00:12:22,906
Sir. I didn't do it.
123
00:12:23,145 --> 00:12:25,416
It...
124
00:12:29,885 --> 00:12:31,216
I'm in front of his room.
125
00:12:31,416 --> 00:12:33,055
Seal off the building and be on standby.
126
00:12:33,056 --> 00:12:35,156
I repeat.
Seal off the building and be on standby.
127
00:12:37,186 --> 00:12:38,225
Listen up.
128
00:12:38,495 --> 00:12:40,375
If we get caught here,
everything will be over.
129
00:12:42,095 --> 00:12:44,335
We must do whatever it
takes to get out of here. Got it?
130
00:12:53,936 --> 00:12:55,046
Get a grip.
131
00:12:57,745 --> 00:12:59,916
Open up!
We're from the Public Security Bureau!
132
00:13:01,145 --> 00:13:02,186
Open up!
133
00:13:28,245 --> 00:13:29,705
What? Where did they go?
134
00:13:29,706 --> 00:13:30,706
Search the room!
135
00:13:45,056 --> 00:13:46,156
Over here!
136
00:14:41,716 --> 00:14:42,985
I don't know anything!
137
00:14:43,515 --> 00:14:45,086
Answer me!
138
00:14:46,956 --> 00:14:49,286
Tell me right now! Answer me!
139
00:14:56,095 --> 00:14:57,196
What are you doing?
140
00:14:57,265 --> 00:14:59,765
Sir. We have to get out of here.
141
00:15:00,566 --> 00:15:01,966
We don't have time for this.
142
00:15:02,135 --> 00:15:04,166
Put your gun down. Right now.
143
00:15:04,375 --> 00:15:07,004
What are you doing?
Both of you put your guns down.
144
00:15:07,005 --> 00:15:09,105
Don't be fooled by this punk.
145
00:15:09,475 --> 00:15:11,744
Put your gun down.
This is your last chance.
146
00:15:11,745 --> 00:15:13,446
This is nonsense!
147
00:15:14,885 --> 00:15:16,586
I don't have a choice anymore.
148
00:15:17,015 --> 00:15:18,585
They're going to be here soon!
149
00:15:18,586 --> 00:15:20,156
Put your gun down!
150
00:15:23,586 --> 00:15:24,656
Dong Wook.
151
00:15:25,725 --> 00:15:27,865
You should join me...
152
00:15:38,676 --> 00:15:40,906
Hey! Kim Dong Wook.
153
00:15:41,906 --> 00:15:43,046
What are you doing?
154
00:15:45,916 --> 00:15:46,946
Sir.
155
00:15:48,446 --> 00:15:49,844
I'll explain everything.
156
00:15:49,845 --> 00:15:51,156
Who are you?
157
00:15:52,086 --> 00:15:53,316
Who gave you orders?
158
00:15:53,786 --> 00:15:55,056
If I didn't shoot him,
159
00:15:55,956 --> 00:15:57,225
he would've shot us.
160
00:15:58,125 --> 00:15:59,156
Put your gun down.
161
00:16:00,625 --> 00:16:02,225
You don't believe me, do you?
162
00:16:02,426 --> 00:16:04,895
Why not? Why?
163
00:16:05,066 --> 00:16:06,296
Put your gun down.
164
00:16:06,595 --> 00:16:08,066
I know it's hard to believe,
165
00:16:09,406 --> 00:16:11,475
but there's a secret
organization in our company.
166
00:16:12,406 --> 00:16:13,576
Kyung Seok...
167
00:16:14,336 --> 00:16:16,645
Kyung Seok was following their orders.
168
00:16:17,875 --> 00:16:19,145
Don't you get it?
169
00:16:20,245 --> 00:16:23,316
He was on the same
side as the guys planning...
170
00:16:23,485 --> 00:16:25,045
Ri Dong Chul's entrance to our country!
171
00:16:30,786 --> 00:16:31,895
Don't move.
172
00:16:34,466 --> 00:16:35,466
Sir.
173
00:16:36,066 --> 00:16:37,494
I have to answer this call.
174
00:16:37,495 --> 00:16:38,566
Don't move!
175
00:16:39,196 --> 00:16:40,635
Why did you kill Ri Dong Chul?
176
00:16:41,406 --> 00:16:42,536
I didn't kill him.
177
00:16:43,466 --> 00:16:45,406
I went, but he was already dead.
178
00:16:46,105 --> 00:16:48,875
Sir. I have to answer this call.
179
00:16:48,946 --> 00:16:50,475
You want me to believe you?
180
00:16:52,416 --> 00:16:54,116
If you can't believe me, just shoot me.
181
00:16:54,886 --> 00:16:55,985
Just shoot me!
182
00:16:59,216 --> 00:17:00,785
I told you this much, but...
183
00:18:14,725 --> 00:18:18,295
(Wife)
184
00:18:22,666 --> 00:18:24,505
(Saturday, March 7, 2015)
185
00:18:45,196 --> 00:18:46,426
Ultimately, our doubts...
186
00:18:48,126 --> 00:18:49,396
consumed me.
187
00:18:49,966 --> 00:18:51,896
It consumed us.
188
00:19:09,485 --> 00:19:12,085
I not only went AWOL,
189
00:19:12,255 --> 00:19:14,216
but I killed my colleague
with my own hands.
190
00:19:14,956 --> 00:19:18,025
There was still a rat
inside our organization,
191
00:19:18,926 --> 00:19:20,696
and until I found out who that was,
192
00:19:21,196 --> 00:19:23,366
I couldn't dream of getting revenge.
193
00:19:24,495 --> 00:19:25,695
I came up with...
194
00:19:25,696 --> 00:19:27,234
(The culprit who killed Ri
Dong Chul is an internal spy.)
195
00:19:27,235 --> 00:19:28,435
(Kim Dong Wook, Oh Kyung Seok)
196
00:19:29,966 --> 00:19:31,065
(Chang Chun Woo)
197
00:19:32,275 --> 00:19:33,275
(Ha Dong Kyun)
198
00:19:33,276 --> 00:19:35,145
thousands,
no tens of thousands of hypotheses,
199
00:19:35,146 --> 00:19:36,975
but I couldn't find an answer.
200
00:19:43,285 --> 00:19:44,346
It was like...
201
00:19:45,585 --> 00:19:48,785
a piece of the puzzle
was missing from the start.
202
00:19:52,926 --> 00:19:55,426
I began to fall deeper into lunacy.
203
00:19:56,926 --> 00:19:58,366
Then ultimately...
204
00:19:59,295 --> 00:20:01,866
the memory sealed deep within my brain...
205
00:20:03,606 --> 00:20:04,936
began to awaken.
206
00:20:10,475 --> 00:20:13,245
Han Ji Hyuk! No! Let go!
207
00:20:13,616 --> 00:20:15,715
- Ji Hyuk. Look at Dad!
- Put the gun down!
208
00:20:15,716 --> 00:20:18,185
- Shoot him with that gun!
- Put the gun down!
209
00:20:18,186 --> 00:20:19,784
It's okay. Shoot us.
210
00:20:19,785 --> 00:20:22,126
You trust me, right? Do it!
211
00:20:49,085 --> 00:20:50,116
Dad.
212
00:20:52,186 --> 00:20:53,356
Are you okay?
213
00:20:54,285 --> 00:20:55,755
Wake up!
214
00:20:57,856 --> 00:20:59,426
Dad.
215
00:21:04,225 --> 00:21:07,735
The monster within me got bigger.
216
00:21:09,035 --> 00:21:10,035
I...
217
00:21:12,676 --> 00:21:15,305
couldn't hold myself back anymore
218
00:21:29,985 --> 00:21:32,825
That's when a thought crossed my mind.
219
00:21:39,765 --> 00:21:40,765
Right.
220
00:21:42,505 --> 00:21:43,735
That memory.
221
00:21:44,975 --> 00:21:46,905
If I erase that memory,
222
00:21:46,906 --> 00:21:48,646
I can kill who I am right now.
223
00:21:57,985 --> 00:22:00,815
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho,
Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon)
224
00:22:01,785 --> 00:22:02,856
And...
225
00:22:05,795 --> 00:22:08,626
I will return to the organization
without my memory...
226
00:22:11,325 --> 00:22:14,295
and find everyone who made
me like this and get revenge.
227
00:22:15,906 --> 00:22:16,966
Watch carefully.
228
00:22:17,866 --> 00:22:19,176
The person I am now...
229
00:22:20,775 --> 00:22:22,215
is not the person you know me to be.
230
00:22:23,975 --> 00:22:25,975
I'm already dead and gone.
231
00:22:27,616 --> 00:22:28,686
Right.
232
00:22:30,686 --> 00:22:32,585
I only have one goal.
233
00:22:33,686 --> 00:22:35,386
Revenge.
234
00:22:36,555 --> 00:22:37,754
Okay. Who is it?
235
00:22:37,755 --> 00:22:39,626
Who do you believe is the rat?
236
00:22:39,926 --> 00:22:40,956
You...
237
00:22:42,666 --> 00:22:44,666
have to kill him.
238
00:22:45,765 --> 00:22:47,995
In order to get your revenge,
239
00:22:48,966 --> 00:22:50,535
you were reborn.
240
00:22:51,366 --> 00:22:54,206
If that person is in front of you,
don't hesitate.
241
00:22:56,376 --> 00:22:58,346
Take out from deep within you...
242
00:22:59,015 --> 00:23:01,446
the darkness, anger,
243
00:23:02,545 --> 00:23:05,015
your desire for revenge,
frustration, and despair.
244
00:23:05,255 --> 00:23:07,315
Take all of it out...
245
00:23:07,585 --> 00:23:08,984
and kill him.
246
00:23:08,985 --> 00:23:10,585
Don't lose him.
247
00:23:11,725 --> 00:23:12,725
Kill him.
248
00:23:13,396 --> 00:23:14,896
You have to kill him.
249
00:23:15,896 --> 00:23:16,926
Kill him!
250
00:23:18,335 --> 00:23:19,596
Kill him!
251
00:23:44,426 --> 00:23:46,555
- Move.
- You can't do this, sir.
252
00:23:46,795 --> 00:23:48,466
Stop! Don't move!
253
00:23:48,866 --> 00:23:50,025
That's enough now.
254
00:23:50,426 --> 00:23:52,466
- Move.
- No.
255
00:23:53,696 --> 00:23:55,366
Come to your senses, sir.
256
00:23:56,035 --> 00:23:58,064
- Move.
- Sir!
257
00:23:58,065 --> 00:23:59,106
Move!
258
00:24:27,172 --> 00:24:28,172
Sir.
259
00:24:30,461 --> 00:24:31,520
Sir.
260
00:24:34,691 --> 00:24:35,961
Arrest Han Ji Hyuk.
261
00:24:42,540 --> 00:24:43,740
It looks like the situation...
262
00:24:44,671 --> 00:24:45,770
is over.
263
00:24:46,240 --> 00:24:47,310
Ji Hyuk...
264
00:24:49,040 --> 00:24:50,211
was arrested.
265
00:25:42,661 --> 00:25:44,059
It's a special interrogation room...
266
00:25:44,060 --> 00:25:46,020
designed with the help
of a psychology professor.
267
00:25:46,070 --> 00:25:48,600
Just a few hours in
there and most people...
268
00:25:48,601 --> 00:25:50,070
lose a sense of reality.
269
00:25:51,171 --> 00:25:52,671
Call Internal Affairs...
270
00:25:53,240 --> 00:25:55,410
and summon a disciplinary committee.
271
00:25:55,411 --> 00:25:57,040
Yes, sir. I'll do it right away.
272
00:25:57,611 --> 00:25:58,681
Wait.
273
00:25:59,280 --> 00:26:00,509
What about Yoo Je Yi?
274
00:26:00,510 --> 00:26:03,250
She was interrogated and
is being held in the building.
275
00:26:04,681 --> 00:26:06,391
- Release her.
- Pardon?
276
00:26:06,720 --> 00:26:07,851
Let her go.
277
00:26:08,560 --> 00:26:10,190
If we keep them both,
278
00:26:10,191 --> 00:26:12,361
it could backfire against us.
279
00:26:13,030 --> 00:26:14,060
She still...
280
00:26:15,830 --> 00:26:17,461
could be useful to us.
281
00:26:17,760 --> 00:26:19,000
Yes, sir.
282
00:26:38,820 --> 00:26:39,891
Come on out.
283
00:26:47,030 --> 00:26:48,030
Hello.
284
00:26:48,290 --> 00:26:50,701
I will take her, Mr. Kim.
285
00:26:54,901 --> 00:26:55,901
Yes, sir.
286
00:27:05,351 --> 00:27:07,780
How is Agent Han doing?
287
00:27:09,020 --> 00:27:10,451
He won't say a word.
288
00:27:10,951 --> 00:27:12,490
I guess he's in shock.
289
00:27:18,220 --> 00:27:19,230
Sir.
290
00:27:20,230 --> 00:27:21,230
May I...
291
00:27:23,161 --> 00:27:24,760
have a word with him?
292
00:27:29,540 --> 00:27:31,371
I don't exactly know...
293
00:27:32,310 --> 00:27:33,671
how you feel right now.
294
00:27:35,141 --> 00:27:37,841
I trust you, though.
295
00:27:39,611 --> 00:27:41,381
Okay, well...
296
00:27:43,050 --> 00:27:44,520
How do you trust me?
297
00:27:46,191 --> 00:27:47,621
You saw the video too.
298
00:27:48,790 --> 00:27:51,060
I said myself that I killed my teammates.
299
00:27:53,790 --> 00:27:55,461
The person who killed your colleagues...
300
00:27:56,530 --> 00:27:57,601
was you,
301
00:28:00,201 --> 00:28:01,270
Han Ji Hyuk.
302
00:28:06,111 --> 00:28:07,141
It was me.
303
00:28:10,580 --> 00:28:13,881
I came here looking for the
person who betrayed my teammates.
304
00:28:19,851 --> 00:28:21,320
The one I was looking for...
305
00:28:23,720 --> 00:28:25,020
was me.
306
00:28:27,091 --> 00:28:28,091
Sir.
307
00:28:29,030 --> 00:28:30,601
In that situation,
308
00:28:31,530 --> 00:28:33,270
you had no other choice.
309
00:28:33,730 --> 00:28:35,470
It wasn't your fault.
310
00:28:35,800 --> 00:28:38,570
Can I say that to dead Dong Wook?
311
00:28:40,171 --> 00:28:41,809
I shot...
312
00:28:41,810 --> 00:28:44,580
exactly three bullets into
his chest and stomach.
313
00:28:45,681 --> 00:28:47,881
That's why he died.
314
00:28:49,780 --> 00:28:52,591
- I'm the murderer of my teammate.
- No.
315
00:28:53,320 --> 00:28:55,591
The people who really
killed your teammates...
316
00:28:57,290 --> 00:29:00,030
are the people above us who used you...
317
00:29:02,030 --> 00:29:04,830
and your teammates like pawns, not you.
318
00:29:06,530 --> 00:29:08,500
I'll tell you what kind of person I am.
319
00:29:09,300 --> 00:29:10,401
Just so...
320
00:29:12,211 --> 00:29:13,711
I could get revenge,
321
00:29:14,970 --> 00:29:17,411
I erased my memory and I used myself...
322
00:29:20,451 --> 00:29:22,951
as a tool to get that revenge.
That's who I am.
323
00:29:24,480 --> 00:29:26,320
You erased your memory...
324
00:29:28,191 --> 00:29:31,290
because you couldn't handle the
fact that you'd killed a teammate.
325
00:29:34,030 --> 00:29:37,701
And you irresponsibly sent back a
man who had no recollection of it.
326
00:29:38,671 --> 00:29:41,800
Just so you could get revenge.
327
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
But...
328
00:29:44,540 --> 00:29:46,070
the man before me...
329
00:29:48,911 --> 00:29:50,080
isn't that man.
330
00:29:52,411 --> 00:29:53,480
And I'm...
331
00:29:54,780 --> 00:29:57,121
asking the man before me.
332
00:30:00,490 --> 00:30:02,361
Why do you believe me...
333
00:30:03,060 --> 00:30:05,530
when even I can't believe myself?
334
00:30:08,290 --> 00:30:09,330
Because...
335
00:30:10,500 --> 00:30:11,560
we're colleagues.
336
00:30:33,020 --> 00:30:34,651
Internal Affairs sent their report.
337
00:30:35,720 --> 00:30:39,391
It's their conclusion based
on Yoo Je Yi's statement.
338
00:30:40,131 --> 00:30:41,160
(Contents of Inspection)
339
00:30:41,161 --> 00:30:43,461
They searched for what
she said was a secret office.
340
00:30:43,961 --> 00:30:45,201
They found nothing.
341
00:30:45,631 --> 00:30:48,270
It looks like they got to it first.
342
00:30:49,341 --> 00:30:50,671
What about the lab in Planet?
343
00:30:50,970 --> 00:30:52,211
It's the same.
344
00:30:52,371 --> 00:30:54,641
The professor who was
there left Korea the day after.
345
00:30:55,040 --> 00:30:58,510
I expected this much,
but they got away red-handed.
346
00:31:01,550 --> 00:31:02,580
Come in.
347
00:31:06,320 --> 00:31:08,691
Sir. Deputy Commissioner Lee summoned...
348
00:31:08,891 --> 00:31:11,121
a disciplinary committee
to discuss Agent Han.
349
00:31:12,830 --> 00:31:14,191
What are you doing?
350
00:31:15,361 --> 00:31:18,201
You saw the video. Ji Hyuk's a victim.
351
00:31:18,560 --> 00:31:20,371
Before discussing his penalty,
352
00:31:20,770 --> 00:31:23,740
shouldn't you identify
who was behind all this?
353
00:31:24,270 --> 00:31:25,300
The people behind it?
354
00:31:25,770 --> 00:31:29,540
I don't think you have the right
to speak so freely about that.
355
00:31:29,980 --> 00:31:33,280
There's no evidence that
Agent Han shot Agent Kim.
356
00:31:33,480 --> 00:31:34,580
(Committee Member)
357
00:31:35,111 --> 00:31:36,979
As you can see in my report,
358
00:31:36,980 --> 00:31:39,690
Agent Han suffers from severe PTSD.
359
00:31:39,691 --> 00:31:41,719
At the time the video was taken,
360
00:31:41,720 --> 00:31:43,560
he was under the influence of a drug.
361
00:31:43,861 --> 00:31:47,091
Going this far based on a statement
made when he was unstable...
362
00:31:49,260 --> 00:31:51,101
is too rash, I believe.
363
00:31:51,330 --> 00:31:53,871
Take a seat and tell us
what you think we should do.
364
00:31:57,740 --> 00:31:59,941
Release Agent Han.
365
00:32:00,970 --> 00:32:04,111
Then you must do something in return.
366
00:32:04,240 --> 00:32:05,580
What do you mean?
367
00:32:05,881 --> 00:32:08,820
Deputy Commissioner Do all
but ruined the Foreign Bureau.
368
00:32:09,381 --> 00:32:12,151
Show your willingness to change
everything from the bottom up.
369
00:32:15,591 --> 00:32:16,891
Which is why...
370
00:32:17,760 --> 00:32:19,029
as her replacement,
371
00:32:19,030 --> 00:32:21,090
I'm thinking of recommending
Mr. Seo Jeong Mo.
372
00:32:21,091 --> 00:32:22,201
What do you say?
373
00:32:22,601 --> 00:32:24,361
It's not too bad a deal.
374
00:32:30,570 --> 00:32:33,040
Very well. Let's do that.
375
00:32:33,240 --> 00:32:34,841
- Sir.
- My condition is...
376
00:32:35,411 --> 00:32:37,941
you release Agent Han immediately.
377
00:32:41,881 --> 00:32:42,951
I'll do that.
378
00:33:16,080 --> 00:33:18,051
As you probably figured out,
379
00:33:19,120 --> 00:33:20,120
I had joined hands...
380
00:33:20,121 --> 00:33:21,921
with Deputy Commissioner
Lee a long time ago.
381
00:33:22,120 --> 00:33:23,821
This may sound like an excuse,
382
00:33:24,721 --> 00:33:26,260
but I thought that was
the only way to stop...
383
00:33:26,261 --> 00:33:28,301
Deputy Commissioner
Do's holier-than-thou attitude.
384
00:33:30,000 --> 00:33:31,031
I...
385
00:33:32,000 --> 00:33:33,330
persuaded Su Yeon.
386
00:33:34,301 --> 00:33:35,301
I asked her...
387
00:33:35,302 --> 00:33:37,462
to get the intel from your
team through Oh Kyung Seok.
388
00:33:37,841 --> 00:33:41,140
And I handed it over to
Deputy Commissioner Lee.
389
00:33:41,770 --> 00:33:43,781
But that night of the incident,
390
00:33:45,040 --> 00:33:46,979
for some unknown reason,
when Oh Kyung Seok was...
391
00:33:46,980 --> 00:33:49,340
in the basement parking lot,
our communication was cut off.
392
00:33:52,350 --> 00:33:54,120
Did Sangmuhoe give him an order?
393
00:33:56,921 --> 00:33:59,660
Su Yeon probably knew the reason behind it.
394
00:34:00,890 --> 00:34:03,730
Because of that,
she was murdered by Sangmuhoe.
395
00:34:07,301 --> 00:34:10,700
Was that what she was trying to tell me...
396
00:34:12,071 --> 00:34:13,410
when she was about to die?
397
00:34:14,571 --> 00:34:16,680
Yes. Probably.
398
00:34:18,080 --> 00:34:19,881
Why couldn't you stop it?
399
00:34:24,250 --> 00:34:26,551
I was trying to stop it,
but I was too late.
400
00:34:27,091 --> 00:34:28,620
I just need some time...
401
00:34:29,191 --> 00:34:30,290
I'm done...
402
00:34:31,591 --> 00:34:32,861
being patient.
403
00:34:33,461 --> 00:34:34,660
Su Yeon didn't...
404
00:34:35,600 --> 00:34:36,861
trust me anymore.
405
00:34:39,830 --> 00:34:40,901
Ji Hyuk.
406
00:34:42,441 --> 00:34:43,500
I'm sorry.
407
00:34:45,370 --> 00:34:47,040
I've been blaming you...
408
00:34:47,611 --> 00:34:49,640
for everything like a coward.
409
00:34:51,080 --> 00:34:53,200
I wanted to escape it even
if it meant blaming you...
410
00:34:53,450 --> 00:34:54,551
because...
411
00:34:56,781 --> 00:34:58,581
I felt guilty about what
happened to Su Yeon.
412
00:35:00,390 --> 00:35:02,020
I'll pay for what I did.
413
00:35:02,491 --> 00:35:04,691
But I must do something before I do that.
414
00:35:07,531 --> 00:35:09,430
I must bring down Lee In Hwan.
415
00:35:12,370 --> 00:35:13,600
I need your help.
416
00:35:19,341 --> 00:35:21,541
This is the investigation
report of your parents' case.
417
00:35:22,071 --> 00:35:23,140
Open it.
418
00:35:23,741 --> 00:35:25,211
There's something you should know.
419
00:36:14,191 --> 00:36:15,330
Ji Hyuk.
420
00:36:15,700 --> 00:36:18,631
You didn't kill your father.
421
00:36:26,410 --> 00:36:28,370
They found a bullet hole in the ceiling.
422
00:36:30,841 --> 00:36:33,180
It came from the revolver you fired.
423
00:36:38,580 --> 00:36:40,390
But the bullet mark on your father...
424
00:36:40,520 --> 00:36:42,691
came from a 9mm automatic revolver.
425
00:36:44,060 --> 00:36:45,980
There must have been
an accomplice at the scene.
426
00:36:47,730 --> 00:36:48,790
Ji Hyuk.
427
00:36:49,560 --> 00:36:51,261
Memories aren't perfect.
428
00:36:52,261 --> 00:36:54,781
Even your memory about the
incident that happened a year ago...
429
00:36:54,930 --> 00:36:57,700
might only be a partial memory.
430
00:37:00,441 --> 00:37:02,680
I don't know what you'll
find at the end of that road.
431
00:37:02,941 --> 00:37:04,381
But you can't stop here...
432
00:37:05,640 --> 00:37:07,281
for your own sake.
433
00:37:16,361 --> 00:37:18,397
(Silent Devotion to Protect
and Bring Glory to Korea)
434
00:37:18,421 --> 00:37:21,290
Director Kang Pil Ho went to
Han Ji Hyuk's house yesterday.
435
00:37:21,430 --> 00:37:22,531
Director Kang did?
436
00:37:22,600 --> 00:37:25,000
Yes. He must be preparing to make his move.
437
00:37:26,131 --> 00:37:28,000
Where's Director Jung Yong Tae now?
438
00:37:28,270 --> 00:37:30,770
He's on standby as he will
be transferred next week.
439
00:37:32,410 --> 00:37:35,410
Call him and say that I want to see him.
440
00:37:35,810 --> 00:37:36,841
Yes, sir.
441
00:37:40,211 --> 00:37:42,051
Right. Han Ji Hyuk.
442
00:37:42,381 --> 00:37:43,849
What happened to Ji Hyuk?
443
00:37:43,850 --> 00:37:44,921
Ji Hyuk?
444
00:37:45,151 --> 00:37:49,520
Well,
he asked me for a favor the other day.
445
00:37:49,660 --> 00:37:50,691
Like what?
446
00:37:50,861 --> 00:37:53,690
He asked me to get information
about hacking into a car.
447
00:37:53,691 --> 00:37:55,800
It's none of your business.
448
00:37:55,801 --> 00:37:57,460
Come on. I need details.
449
00:37:57,461 --> 00:37:58,560
Well,
450
00:37:59,401 --> 00:38:03,199
he asked me how one could
tell if someone hacked into a car...
451
00:38:03,200 --> 00:38:05,671
and caused it to accelerate.
452
00:38:05,700 --> 00:38:06,741
Go on.
453
00:38:07,011 --> 00:38:10,310
Cars these days have
something called an EDR.
454
00:38:10,580 --> 00:38:13,051
- An EDR?
- It's a device that records data...
455
00:38:13,281 --> 00:38:15,121
on how the driver has
been handling the car...
456
00:38:15,211 --> 00:38:17,281
right before the accident.
457
00:38:17,450 --> 00:38:20,250
And I can find out how the car
suddenly ended up accelerating...
458
00:38:21,091 --> 00:38:23,091
once I analyze the data saved in the EDR.
459
00:38:43,511 --> 00:38:44,941
It's about Kim Dong Wook.
460
00:38:45,810 --> 00:38:48,750
Did you call him in private
and give him a task...
461
00:38:49,250 --> 00:38:52,080
before he was put on our project?
462
00:38:53,520 --> 00:38:55,520
What was his task?
463
00:38:56,091 --> 00:38:59,330
Did his task include that he had
permission to kill Kyung Seok?
464
00:39:01,730 --> 00:39:04,430
How much do you know about Oh Kyung Seok?
465
00:39:14,310 --> 00:39:16,281
I don't know when it began,
466
00:39:17,080 --> 00:39:18,881
Oh Kyung Seok worked for Sangmuhoe.
467
00:39:19,950 --> 00:39:21,710
Then what about his
relationship with Su Yeon?
468
00:39:21,711 --> 00:39:24,950
It's very likely that he
approached her on purpose.
469
00:39:26,950 --> 00:39:28,590
But how could I know for sure?
470
00:39:28,591 --> 00:39:30,160
I don't understand.
471
00:39:30,620 --> 00:39:32,890
If he worked for Sangmuhoe,
472
00:39:32,991 --> 00:39:34,760
they could have ordered him directly.
473
00:39:34,761 --> 00:39:36,761
Why drag in Director Kang too?
474
00:39:37,531 --> 00:39:38,860
They probably wanted
to stir up the dynamics...
475
00:39:38,861 --> 00:39:40,230
between Director Kang and me,
476
00:39:41,471 --> 00:39:44,270
so they could weaken our authority.
477
00:39:44,801 --> 00:39:46,870
Then the person who
killed Ri Dong Chul was...
478
00:39:47,841 --> 00:39:49,480
It was probably Oh Kyung Seok.
479
00:39:55,250 --> 00:39:56,881
That night of the incident,
480
00:39:57,680 --> 00:39:59,051
Kim Dong Wook reported...
481
00:39:59,721 --> 00:40:02,861
that he saw Oh Kyung Seok who
went up to Ri Dong Chul's room.
482
00:40:04,560 --> 00:40:06,830
So I told him to follow him right away.
483
00:40:18,540 --> 00:40:20,941
But it was after Ri Dong Chul was murdered.
484
00:40:21,540 --> 00:40:25,310
Ri Dong Chul probably
refused to defect to the South.
485
00:40:25,810 --> 00:40:27,450
And of course, Lee In Hwan...
486
00:40:27,551 --> 00:40:29,450
tried to cover that up.
487
00:40:30,620 --> 00:40:32,820
So they had to get rid of Ri Dong Chul,
488
00:40:32,821 --> 00:40:35,350
including Kim Dong Wook and
you who knew what happened.
489
00:40:37,060 --> 00:40:39,930
Then Dong Wook shot Kyung Seok...
490
00:40:43,100 --> 00:40:46,031
I cleared him to kill Oh Kyung Seok.
491
00:40:46,401 --> 00:40:49,301
If I didn't, you and Kim Dong
Wook would have been dead...
492
00:40:49,741 --> 00:40:52,810
by Chang Chun Woo and his men,
whom Lee In Hwan sent.
493
00:41:12,790 --> 00:41:14,991
It's up to you to do
whatever you want with it.
494
00:41:15,861 --> 00:41:17,801
I only told you the truth.
495
00:41:19,000 --> 00:41:21,930
So is that why you've been wanting me...
496
00:41:22,100 --> 00:41:23,671
to remember the truth that badly?
497
00:41:23,801 --> 00:41:24,841
Right.
498
00:41:26,741 --> 00:41:29,341
I thought that your
memory was the only thing...
499
00:41:30,841 --> 00:41:32,980
that could uncover the truth.
500
00:41:33,551 --> 00:41:34,980
As long as you had your memory,
501
00:41:35,450 --> 00:41:37,320
I was hoping to use that...
502
00:41:37,321 --> 00:41:39,321
as my smoking gun to
bring down Lee In Hwan.
503
00:41:40,890 --> 00:41:42,691
But look at what happened to me.
504
00:41:45,890 --> 00:41:48,160
Now, there's no evidence.
505
00:41:49,261 --> 00:41:51,631
The only way to confirm the truth...
506
00:41:53,200 --> 00:41:55,071
is a confession from Lee In Hwan.
507
00:41:57,000 --> 00:41:59,611
I heard Director Kang
went to see you a while ago.
508
00:42:01,941 --> 00:42:03,580
I'm sure you'll make your decision.
509
00:42:03,881 --> 00:42:05,810
But that's the only way for now.
510
00:42:07,410 --> 00:42:10,221
You must put the past
behind you and join hands.
511
00:42:11,551 --> 00:42:12,821
At least for now.
512
00:42:13,750 --> 00:42:16,961
You two are at war against the same enemy.
513
00:42:24,060 --> 00:42:26,530
The only Achilles' heel of
Deputy Commissioner Lee is...
514
00:42:26,531 --> 00:42:28,369
Chairman Shin Su Yong of Planet.
515
00:42:28,370 --> 00:42:30,471
We must focus on going after him first.
516
00:42:30,671 --> 00:42:31,999
Shin Su Yong and Lee In Hwan...
517
00:42:32,000 --> 00:42:33,600
have a stronger alliance than you think.
518
00:42:33,711 --> 00:42:35,570
It won't be easy to pull them apart.
519
00:42:35,571 --> 00:42:37,040
Any ideas?
520
00:42:37,140 --> 00:42:39,341
- I have one.
- Right.
521
00:42:39,781 --> 00:42:42,881
As you know, Lee In Hwan had a hand...
522
00:42:43,180 --> 00:42:46,520
in your sudden acceleration
accident by hacking into your car.
523
00:42:46,921 --> 00:42:48,720
Park Young Ju of Planet who
was going to give us a tip...
524
00:42:48,721 --> 00:42:50,821
suffered the same accident.
525
00:42:50,921 --> 00:42:52,760
How can you be so certain?
526
00:42:52,761 --> 00:42:55,060
I analyzed the EDR of her
car that was in the accident.
527
00:42:55,261 --> 00:42:56,900
Based on the comparison I did between...
528
00:42:56,901 --> 00:42:58,929
the security footage of the
accident and the data on the EDR,
529
00:42:58,930 --> 00:43:01,500
I found out that they're not the same.
530
00:43:01,930 --> 00:43:06,211
In other words,
the car moved on its own accord.
531
00:43:06,640 --> 00:43:09,941
Even if that's true,
how is it related to this case?
532
00:43:10,241 --> 00:43:11,940
With the help of the police,
533
00:43:11,941 --> 00:43:13,949
I analyzed recent sudden
unintended acceleration accidents.
534
00:43:13,950 --> 00:43:15,010
(Car Accident, Lee Hyun Jong,
Car Accident, Park Young Ju)
535
00:43:15,011 --> 00:43:17,150
I found that there were
three additional accidents...
536
00:43:17,151 --> 00:43:19,351
that were presumed to be
due to the car getting hacked.
537
00:43:19,450 --> 00:43:22,249
It was a current assemblyman
and the leader of a civil group.
538
00:43:22,250 --> 00:43:24,770
Both passed away from sudden
unintended acceleration accidents.
539
00:43:24,861 --> 00:43:25,991
Are they victims too?
540
00:43:26,691 --> 00:43:28,591
- Yes.
- What do they have in common?
541
00:43:28,890 --> 00:43:30,100
At the beginning of the year,
542
00:43:30,200 --> 00:43:32,699
the National Assembly
nearly passed a bill...
543
00:43:32,700 --> 00:43:35,200
restricting the use of personal
information by corporations.
544
00:43:35,500 --> 00:43:39,100
It would've been
devastating news for Planet.
545
00:43:39,301 --> 00:43:41,139
They were making
astronomical profits by using...
546
00:43:41,140 --> 00:43:42,940
the personal information they
acquired without authorization...
547
00:43:42,941 --> 00:43:44,980
for advertising and marketing.
548
00:43:45,180 --> 00:43:48,551
All of the victims
were related to that bill.
549
00:43:48,950 --> 00:43:51,020
The assemblyman who proposed the bill,
550
00:43:51,520 --> 00:43:54,221
and the leader of the civil
group that supported that bill.
551
00:43:57,361 --> 00:43:58,721
So in other words,
552
00:43:59,660 --> 00:44:02,491
Deputy Commissioner Lee
prevented that bill from going through.
553
00:44:04,461 --> 00:44:07,200
In return, he received a vast
number of personal information.
554
00:44:07,671 --> 00:44:11,240
If this is true, that means Su
Yeon aided and abetted in murder.
555
00:44:11,241 --> 00:44:12,241
If that's the case,
556
00:44:12,941 --> 00:44:14,711
it's good enough to make a deal.
557
00:44:22,151 --> 00:44:23,180
I called him here.
558
00:44:23,350 --> 00:44:25,249
I asked him for help to figure out...
559
00:44:25,250 --> 00:44:26,921
the situation with the Domestic Bureau.
560
00:44:36,330 --> 00:44:37,930
So what will happen is a bigger problem.
561
00:44:38,401 --> 00:44:40,370
Deputy Commissioner Lee's ultimate goal...
562
00:44:40,730 --> 00:44:43,841
is to divide up the citizens
by their ideological inclinations,
563
00:44:44,341 --> 00:44:46,809
and tag them with identifying codes...
564
00:44:46,810 --> 00:44:49,290
to use them before elections
or to manipulate public opinions.
565
00:44:52,111 --> 00:44:55,580
We called it the Name Tag Project.
566
00:44:57,221 --> 00:44:59,690
If we leave Deputy
Commissioner Lee like this,
567
00:44:59,691 --> 00:45:01,291
there's no telling what he will do next.
568
00:45:02,020 --> 00:45:04,221
We need to stop him before that.
569
00:45:05,221 --> 00:45:06,531
For the sake of our country.
570
00:45:11,730 --> 00:45:14,290
Salute to the sacred bloodshed
for the victory of our country...
571
00:45:14,330 --> 00:45:16,870
and the souls who strived
to defend our country.
572
00:45:19,401 --> 00:45:20,441
At ease.
573
00:45:37,761 --> 00:45:40,531
How long have we known each other?
574
00:45:41,060 --> 00:45:43,131
It's been 28 years.
575
00:45:43,330 --> 00:45:44,600
Is that so?
576
00:45:45,830 --> 00:45:49,430
I've worked with you longer
than I've been married.
577
00:45:50,471 --> 00:45:52,200
I'm sure you've been very upset.
578
00:45:53,611 --> 00:45:54,770
I was thinking about...
579
00:45:56,381 --> 00:45:57,881
giving you some new responsibilities.
580
00:46:00,611 --> 00:46:03,221
What do you think? Will you accept it?
581
00:46:09,421 --> 00:46:10,421
Okay.
582
00:46:23,171 --> 00:46:24,200
Yes, sir.
583
00:46:24,640 --> 00:46:27,140
I got in contact with them as you told me.
584
00:46:27,410 --> 00:46:28,441
Really?
585
00:46:28,841 --> 00:46:29,941
Good job.
586
00:46:30,341 --> 00:46:32,680
Keep me updated.
587
00:46:46,591 --> 00:46:48,761
(Kim Eun Ho, Seoul)
588
00:46:52,131 --> 00:46:53,730
Your son rests here, right?
589
00:46:57,500 --> 00:46:59,000
Has it been about ten years now?
590
00:46:59,770 --> 00:47:02,671
It was when we were dispatched
to the North Korea Strategy Office.
591
00:47:04,040 --> 00:47:05,140
Time really...
592
00:47:05,810 --> 00:47:07,151
Back then,
593
00:47:08,151 --> 00:47:10,250
you weren't as obstinate.
594
00:47:13,191 --> 00:47:15,821
You weren't as precarious back then either.
595
00:47:16,890 --> 00:47:17,890
Is that so?
596
00:47:19,560 --> 00:47:22,560
I thought you might change
if you were on the outside,
597
00:47:23,060 --> 00:47:24,100
but you're still the same.
598
00:47:24,600 --> 00:47:26,500
The person who has changed is you.
599
00:47:26,870 --> 00:47:28,671
It's not too late.
600
00:47:28,930 --> 00:47:30,700
You still have a chance.
601
00:47:31,100 --> 00:47:34,040
Aren't chances given to the
weak by those with power?
602
00:47:35,841 --> 00:47:36,941
Just wait and see.
603
00:47:38,180 --> 00:47:40,010
This fight isn't over.
604
00:47:40,011 --> 00:47:41,011
Deputy Commissioner Do.
605
00:47:41,781 --> 00:47:44,321
Our enemy is on the outside,
not the inside.
606
00:47:44,620 --> 00:47:46,151
Did you already forget...
607
00:47:46,950 --> 00:47:48,321
how your son died?
608
00:47:51,491 --> 00:47:54,490
We can only face our external enemies...
609
00:47:54,491 --> 00:47:55,861
after we remove our internal ones.
610
00:47:56,060 --> 00:47:57,401
Do you think that's possible...
611
00:47:58,600 --> 00:47:59,631
in real life?
612
00:48:01,330 --> 00:48:02,401
Everything...
613
00:48:03,301 --> 00:48:05,270
is decided based on the logic of power.
614
00:48:05,600 --> 00:48:08,540
It's only logical that you'd want to
increase the number of outsiders...
615
00:48:09,571 --> 00:48:11,211
instead of reducing them...
616
00:48:12,480 --> 00:48:13,881
to protect our organization.
617
00:48:14,151 --> 00:48:17,020
The thing we hope to protect
shouldn't be the organization.
618
00:48:18,881 --> 00:48:20,850
If you over-rationalize,
619
00:48:23,191 --> 00:48:24,591
you will end up becoming a monster.
620
00:48:25,861 --> 00:48:27,181
I will take into consideration...
621
00:48:28,361 --> 00:48:29,430
your sincere advice.
622
00:48:31,531 --> 00:48:32,600
I'm sorry...
623
00:48:33,801 --> 00:48:35,230
for bringing up your son...
624
00:48:36,571 --> 00:48:37,671
just now.
625
00:49:15,370 --> 00:49:17,441
This won't take long.
Could you spare some time?
626
00:49:35,188 --> 00:49:36,528
What are you doing?
627
00:49:38,559 --> 00:49:40,199
Are you threatening me?
628
00:49:41,369 --> 00:49:43,298
Calm down and think about it.
629
00:49:43,999 --> 00:49:47,438
You've been connected to
the murder of an assemblyman.
630
00:49:48,209 --> 00:49:50,729
This is completely different
from leaking personal information.
631
00:49:53,349 --> 00:49:54,409
Murder?
632
00:49:55,249 --> 00:49:58,019
Can you handle saying that?
633
00:49:59,148 --> 00:50:00,917
Should I call my legal team?
634
00:50:00,918 --> 00:50:01,987
You know what an EDR is, right?
635
00:50:01,988 --> 00:50:03,988
The accident recording device in cars.
636
00:50:05,188 --> 00:50:08,128
All of the information on how
the driver operated the car...
637
00:50:08,789 --> 00:50:10,829
is recorded in detail in that device.
638
00:50:12,999 --> 00:50:15,268
We obtained the EDR data...
639
00:50:15,269 --> 00:50:17,349
from all sudden unintended
acceleration accidents...
640
00:50:17,938 --> 00:50:19,209
and compared it to...
641
00:50:20,838 --> 00:50:23,338
all the CCTV and dashcam footage.
642
00:50:24,378 --> 00:50:27,047
That means we have the
evidence to prove that...
643
00:50:27,048 --> 00:50:28,648
the accident was caused by a hack.
644
00:50:30,318 --> 00:50:33,158
We've already started investigating
your relationship with Lee In Hwan.
645
00:50:33,749 --> 00:50:37,318
We know that in some
way you're a victim too.
646
00:50:37,688 --> 00:50:40,258
It's time for you to finally
cut ties with Lee In Hwan.
647
00:50:41,628 --> 00:50:44,628
We will take your situation
with the utmost consideration.
648
00:50:46,028 --> 00:50:47,128
Consideration...
649
00:50:50,938 --> 00:50:52,139
What do you want?
650
00:50:53,809 --> 00:50:55,539
It doesn't matter what it is.
651
00:50:55,668 --> 00:50:57,908
You just need to hand
over concrete evidence...
652
00:50:57,909 --> 00:51:00,548
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
653
00:51:12,358 --> 00:51:13,429
Yes, sir.
654
00:51:14,688 --> 00:51:15,688
Really?
655
00:51:16,329 --> 00:51:17,398
Okay.
656
00:51:20,028 --> 00:51:21,199
What happened?
657
00:51:35,008 --> 00:51:37,548
How dare that ungrateful punk do this?
658
00:51:40,519 --> 00:51:42,959
He was a country boy who
lived in a half-basement room,
659
00:51:43,718 --> 00:51:45,389
and I helped him rise up to this point.
660
00:51:46,128 --> 00:51:48,789
Shin Su Yong is unbelievable.
661
00:51:49,559 --> 00:51:51,929
Not only did he record his calls with you,
662
00:51:52,298 --> 00:51:54,898
but he also collected files
and information on you.
663
00:51:56,238 --> 00:51:58,938
I think you should do something
about it as soon as possible.
664
00:51:59,199 --> 00:52:00,608
There's no need to make a fuss.
665
00:52:01,409 --> 00:52:03,179
I never trusted him anyway.
666
00:52:03,778 --> 00:52:04,778
Pardon?
667
00:52:04,779 --> 00:52:07,248
I meant to deal with him soon.
668
00:52:07,249 --> 00:52:08,548
I had someone...
669
00:52:09,418 --> 00:52:11,449
make a few changes to his car.
670
00:52:12,318 --> 00:52:15,349
One word from me and
he'll die without a trace.
671
00:52:15,619 --> 00:52:17,119
Without a lead.
672
00:52:17,188 --> 00:52:19,559
What will you do now?
673
00:52:19,988 --> 00:52:22,329
Let's meet him and see how he reacts.
674
00:52:24,159 --> 00:52:25,499
The foolish punk.
675
00:52:41,648 --> 00:52:42,918
Hey, Shin Su Yong.
676
00:52:43,619 --> 00:52:44,648
You punk!
677
00:52:49,188 --> 00:52:50,289
Director Kang.
678
00:52:51,088 --> 00:52:52,588
Welcome, sir.
679
00:52:52,988 --> 00:52:54,659
I was waiting for you.
680
00:52:59,499 --> 00:53:00,968
Come quietly.
681
00:53:01,229 --> 00:53:03,237
Chairman Shin already handed over...
682
00:53:03,238 --> 00:53:05,268
all his files regarding your project.
683
00:53:05,269 --> 00:53:08,068
Do you think you can take me down?
684
00:53:11,039 --> 00:53:13,548
How dare that ungrateful punk do this?
685
00:53:14,349 --> 00:53:16,348
He was a country boy who
lived in a half-basement room,
686
00:53:16,349 --> 00:53:17,918
and I helped him rise up to this point.
687
00:53:19,389 --> 00:53:22,019
Shin Su Yong is unbelievable.
688
00:53:22,889 --> 00:53:24,757
It doesn't matter what it is.
689
00:53:24,758 --> 00:53:26,987
You just need to hand
over concrete evidence...
690
00:53:26,988 --> 00:53:29,729
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
691
00:53:29,898 --> 00:53:30,929
No.
692
00:53:31,959 --> 00:53:33,599
You don't have it.
693
00:53:34,769 --> 00:53:38,139
You don't have what it
takes to deal with him.
694
00:53:39,369 --> 00:53:42,737
I'll pretend that this never happened.
695
00:53:42,738 --> 00:53:44,039
Can you all get lost?
696
00:53:44,409 --> 00:53:46,849
I have a doctor's appointment.
697
00:53:47,809 --> 00:53:49,619
Give us a little more time.
698
00:53:50,418 --> 00:53:53,519
Or you will regret this very much.
699
00:54:01,229 --> 00:54:03,429
Lee In Hwan took the bait.
700
00:54:04,499 --> 00:54:07,028
How dare that ungrateful punk do this?
701
00:54:08,468 --> 00:54:10,498
He was a country boy who
lived in a half-basement room,
702
00:54:10,499 --> 00:54:12,139
and I helped him rise up to this point.
703
00:54:12,599 --> 00:54:15,209
Shin Su Yong is unbelievable.
704
00:54:15,668 --> 00:54:18,008
Not only did he record his calls with you,
705
00:54:18,309 --> 00:54:21,048
but he also collected files
and information on you.
706
00:54:21,709 --> 00:54:24,378
I meant to deal with him soon.
707
00:54:24,579 --> 00:54:26,148
I had someone make a few changes...
708
00:54:26,718 --> 00:54:28,048
to his car.
709
00:54:30,519 --> 00:54:32,559
One word from me and he'll die...
710
00:54:33,088 --> 00:54:34,358
without a trace.
711
00:54:37,858 --> 00:54:39,729
I downloaded a tapping app.
712
00:54:39,929 --> 00:54:41,829
Your phone just has to be turned on.
713
00:54:51,809 --> 00:54:53,008
Take a look at this.
714
00:54:53,648 --> 00:54:56,179
We found it from the car you were in.
715
00:54:56,918 --> 00:55:00,148
I'm pretty sure you know what it is.
716
00:55:00,548 --> 00:55:02,587
It's a malicious code
used to hack car systems.
717
00:55:02,588 --> 00:55:03,687
That means...
718
00:55:03,688 --> 00:55:07,188
your car could suddenly
accelerate even right now.
719
00:55:09,188 --> 00:55:10,558
You're trying to...
720
00:55:10,559 --> 00:55:12,999
get Planet listed on NASDAQ next year.
721
00:55:13,369 --> 00:55:15,167
Don't you want to...
722
00:55:15,168 --> 00:55:17,139
stay safe and well until that happens?
723
00:55:21,409 --> 00:55:24,679
Chairman Shin is more
meticulous and careful than he looks.
724
00:55:24,909 --> 00:55:27,108
Not only did he record your phone calls,
725
00:55:28,079 --> 00:55:31,718
but he also saved all the
messages from Sangmuhoe's PDA...
726
00:55:32,119 --> 00:55:34,648
through his own backdoor in the system.
727
00:55:35,688 --> 00:55:37,088
The little rat.
728
00:55:37,688 --> 00:55:38,758
Director Kang.
729
00:55:40,889 --> 00:55:42,729
You won't be blameless yourself.
730
00:55:44,858 --> 00:55:46,269
I'm prepared.
731
00:55:46,568 --> 00:55:49,968
And I sincerely hope you are as well.
732
00:55:50,668 --> 00:55:52,738
You can't get out this time.
733
00:55:53,709 --> 00:55:55,168
Escort him politely.
734
00:55:59,548 --> 00:56:00,909
You're foolish.
735
00:56:01,849 --> 00:56:02,949
So foolish.
736
00:56:28,869 --> 00:56:32,039
Deputy Commissioner
Lee still refuses to speak.
737
00:56:32,338 --> 00:56:35,579
Do you think he's trying to stall?
738
00:56:36,979 --> 00:56:39,889
Who was he the closest to recently?
739
00:56:42,749 --> 00:56:44,889
Chief Kim Jin Young.
740
00:56:45,619 --> 00:56:47,829
After the dispute with Director Jung,
741
00:56:48,059 --> 00:56:50,528
he's been doing the dirty work on his own.
742
00:56:50,729 --> 00:56:52,159
Watch him, then.
743
00:56:52,398 --> 00:56:54,999
Sangmuhoe members
still within the organization...
744
00:56:55,298 --> 00:56:57,099
will be waiting for a chance to act.
745
00:56:57,269 --> 00:56:59,139
Okay. I'll do that.
746
00:56:59,338 --> 00:57:00,838
Lee In Hwan.
747
00:57:02,539 --> 00:57:04,278
I want to talk to him in person.
748
00:57:29,499 --> 00:57:31,398
(Deputy Commissioner Lee In Hwan)
749
00:57:33,369 --> 00:57:34,408
Yes, sir.
750
00:57:34,409 --> 00:57:36,278
I need to get out of here today.
751
00:57:36,508 --> 00:57:38,209
I must see Shin Su Yong.
752
00:57:38,479 --> 00:57:39,949
Find a way.
753
00:57:40,079 --> 00:57:42,107
Sir. I think that's not...
754
00:57:42,108 --> 00:57:44,579
Chief Kim! Listen to me.
755
00:57:44,949 --> 00:57:47,019
If I go down, so does the NIS.
756
00:57:47,488 --> 00:57:48,749
Do you understand?
757
00:57:49,818 --> 00:57:51,218
Unless you want to go down too,
758
00:57:51,959 --> 00:57:53,959
shut your mouth and do as you're told.
759
00:57:54,389 --> 00:57:57,959
Do whatever it takes to get me out of here!
760
00:58:43,539 --> 00:58:46,039
I'd like you to answer my questions...
761
00:58:46,579 --> 00:58:48,079
with the truth.
762
00:58:49,179 --> 00:58:51,949
Did you recruit Oh Kyung
Seok into Sangmuhoe?
763
00:58:55,349 --> 00:58:56,889
I'll ask you again.
764
00:58:57,289 --> 00:58:59,317
- Did you recruit Oh Kyung Seok...
- Oh Kyung Seok...
765
00:58:59,318 --> 00:59:00,829
must've been good at his job.
766
00:59:02,028 --> 00:59:04,028
Seeing that no one noticed.
767
00:59:04,999 --> 00:59:06,628
Not you or Su Yeon.
768
00:59:18,039 --> 00:59:20,179
If you say that name once more,
769
00:59:21,249 --> 00:59:24,249
I can't say for sure
what I might do to you.
770
00:59:28,349 --> 00:59:30,389
Why did you kill Ri Dong Chul?
771
00:59:34,159 --> 00:59:36,729
You really don't know a thing.
772
00:59:37,628 --> 00:59:38,729
Listen up.
773
00:59:39,869 --> 00:59:41,298
Ri Dong Chul's murder.
774
00:59:42,798 --> 00:59:43,938
That wasn't me.
775
00:59:46,869 --> 00:59:49,539
I didn't hear from him that evening,
776
00:59:49,979 --> 00:59:52,479
so I sent Kyung Seok who
was in the basement parking lot...
777
00:59:53,179 --> 00:59:54,709
up to the suite to check.
778
01:00:30,718 --> 01:00:32,778
That's where he saw it.
779
01:00:40,289 --> 01:00:42,128
Ri Dong Chul being killed.
780
01:00:45,699 --> 01:00:47,168
Ri Dong Chul's murderer...
781
01:00:49,798 --> 01:00:50,968
is Baek Mo Sa.
782
01:01:01,148 --> 01:01:04,048
How about it? Are you getting it now?
783
01:01:06,619 --> 01:01:07,789
Baek Mo Sa?
784
01:01:10,619 --> 01:01:13,159
Why would he kill Ri Dong Chul?
785
01:01:13,459 --> 01:01:15,959
This only recently came to light,
786
01:01:16,258 --> 01:01:18,499
but Ri Dong Chul was the
North Korean security agent...
787
01:01:19,528 --> 01:01:21,528
who abducted Baek Mo Sa ten plus years ago.
788
01:01:23,468 --> 01:01:26,708
Ri Dong Chul even
tortured Baek Mo Sa himself.
789
01:01:26,709 --> 01:01:28,039
Quite badly, I heard.
790
01:01:28,809 --> 01:01:31,778
Enough for one of the two to end up dead.
791
01:01:32,838 --> 01:01:34,709
- Then...
- Yes.
792
01:01:35,349 --> 01:01:38,418
We didn't have to go after
Ri Dong Chul ourselves.
793
01:01:39,679 --> 01:01:43,519
Baek Mo Sa went after him first.
794
01:01:45,619 --> 01:01:47,059
He had...
795
01:01:48,429 --> 01:01:50,028
an ulterior motive from the start.
796
01:01:51,599 --> 01:01:52,999
What was that?
797
01:01:53,128 --> 01:01:54,729
What Baek Mo Sa really wanted...
798
01:01:56,668 --> 01:01:59,769
was for an NIS agent to get arrested...
799
01:02:00,608 --> 01:02:02,309
at the scene of Ri Dong Chul's murder.
800
01:02:04,479 --> 01:02:05,838
Think about it.
801
01:02:06,508 --> 01:02:07,878
What if one of our agents...
802
01:02:08,108 --> 01:02:10,679
got arrested red-handed for the murder...
803
01:02:11,449 --> 01:02:13,425
of a top North Korean
official in the middle of China?
804
01:02:13,449 --> 01:02:14,648
What would happen then?
805
01:02:15,588 --> 01:02:18,418
It would have stirred up
a big diplomatic scandal.
806
01:02:19,789 --> 01:02:20,829
Baek Mo Sa...
807
01:02:22,258 --> 01:02:23,559
was planning...
808
01:02:25,429 --> 01:02:26,929
to take down our entire agency.
809
01:02:29,329 --> 01:02:30,539
Actually, Baek Mo Sa...
810
01:02:31,568 --> 01:02:34,309
demanded to see your
psychiatric evaluation.
811
01:02:35,968 --> 01:02:37,878
He probably used that...
812
01:02:38,438 --> 01:02:40,378
to figure out all about you.
813
01:02:42,409 --> 01:02:44,169
He probably knew you
were reckless enough...
814
01:02:45,048 --> 01:02:46,949
to jump right into Ri Dong Chul's suite...
815
01:02:47,588 --> 01:02:50,889
if he planted a seed of doubt in your head.
816
01:02:52,758 --> 01:02:54,128
But Baek Mo Sa...
817
01:02:54,528 --> 01:02:57,199
didn't predict that you
would get out of there...
818
01:02:57,999 --> 01:02:59,429
like you did.
819
01:03:01,628 --> 01:03:02,668
Then...
820
01:03:05,468 --> 01:03:07,608
The person that set up
this whole thing was...
821
01:03:08,209 --> 01:03:10,278
Baek Mo Sa fooled...
822
01:03:12,278 --> 01:03:13,979
everyone including you and me.
823
01:03:22,918 --> 01:03:25,818
After that incident,
we had been chasing Baek Mo Sa.
824
01:03:26,088 --> 01:03:28,758
He was like a ticking time bomb
that could go off at any minute.
825
01:03:29,128 --> 01:03:30,398
But to no vail.
826
01:03:31,159 --> 01:03:32,229
I'm sure you remember...
827
01:03:32,929 --> 01:03:35,798
what happened to Chang Chun
Woo who was chasing Baek Mo Sa.
828
01:03:39,238 --> 01:03:40,409
Listen, Ji Hyuk.
829
01:03:42,438 --> 01:03:43,608
Do you still see me...
830
01:03:44,838 --> 01:03:46,139
as a monster?
831
01:03:48,108 --> 01:03:49,479
Think carefully.
832
01:03:50,918 --> 01:03:53,048
To outsiders and enemies like Baek Mo Sa,
833
01:03:54,519 --> 01:03:56,048
we are just colleagues...
834
01:03:58,218 --> 01:03:59,418
with the same goal.
835
01:04:22,048 --> 01:04:23,179
You just wait for a bit.
836
01:04:25,479 --> 01:04:27,519
The only thing that changed is the order.
837
01:04:33,389 --> 01:04:35,059
You will have to pay for the blood...
838
01:04:35,758 --> 01:04:37,258
you caused to shed.
839
01:04:53,878 --> 01:04:55,078
We just chose different paths.
840
01:04:57,048 --> 01:04:58,579
You think you're on the right path.
841
01:05:02,949 --> 01:05:04,659
And I, mine.
842
01:05:34,218 --> 01:05:35,519
What took you so long?
843
01:05:36,449 --> 01:05:37,519
What about my car?
844
01:05:44,128 --> 01:05:45,159
Chief Kim.
845
01:06:00,479 --> 01:06:01,508
What is it?
846
01:06:01,709 --> 01:06:04,478
Sir, it's about Chief Kim Jin Young.
847
01:06:04,818 --> 01:06:07,289
I'm following him right now,
but he's headed to the airport.
848
01:06:07,749 --> 01:06:09,349
I think he might be leaving the country.
849
01:06:12,558 --> 01:06:14,888
What are you talking about?
I just saw him here.
850
01:06:15,228 --> 01:06:16,228
What?
851
01:06:17,728 --> 01:06:19,499
Are you sure?
852
01:06:19,959 --> 01:06:21,499
He's in the next lane from me.
853
01:07:27,199 --> 01:07:29,199
(Personnel File)
854
01:08:30,358 --> 01:08:32,358
(Special thanks to Kim Gui
Seon and Lee Jun Hyeok)
855
01:08:33,159 --> 01:08:36,129
(The Veil)
856
01:09:06,699 --> 01:09:09,868
Who knows?
He might be planning something crazy...
857
01:09:09,869 --> 01:09:11,868
that could change things around here.
858
01:09:11,869 --> 01:09:14,607
Whatever sins I've committed,
can I be forgiven?
859
01:09:14,608 --> 01:09:16,668
We will use all of our
resources to catch him.
860
01:09:16,669 --> 01:09:18,238
That will be my mission.
861
01:09:18,379 --> 01:09:20,677
Starting now, I'll do things my way.
862
01:09:20,678 --> 01:09:22,408
I heard that you came back to work.
863
01:09:22,409 --> 01:09:24,147
I need you to meet with someone.
864
01:09:24,148 --> 01:09:27,818
Do you think he's my dad or Baek Mo Sa?
865
01:09:50,678 --> 01:09:52,678
I have gone against my nature...
866
01:09:55,108 --> 01:09:56,549
to admire you.
867
01:09:58,018 --> 01:10:02,449
Even a court lady has
free will to think and love.
868
01:10:21,209 --> 01:10:24,108
That is why it has to be you.
869
01:10:27,379 --> 01:10:28,478
Please allow me...
870
01:10:29,648 --> 01:10:31,348
to turn it down.
871
01:10:33,749 --> 01:10:35,419
I am hesitant to grab...
872
01:10:36,848 --> 01:10:38,588
The Red Sleeve.
873
01:10:38,589 --> 01:10:42,488
(The Red Sleeve will
premiere on November 5.)
61371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.