All language subtitles for The.Spore.2021.WERip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,386 --> 00:00:30,790 There are currently ten documented cases in gornick county alone 2 00:00:30,823 --> 00:00:34,159 with seven of those cases coming from a small farming community. 3 00:00:34,192 --> 00:00:36,361 Officials... 4 00:00:36,395 --> 00:00:38,096 virus may have a wider reach, 5 00:00:38,130 --> 00:00:40,600 but those with symptoms have gone undetected 6 00:00:40,633 --> 00:00:42,569 or come forward at this time. 7 00:00:42,602 --> 00:00:45,838 There is growing skepticism on the actual cause of the virus 8 00:00:45,872 --> 00:00:48,240 and state officials are hesitant to declare this... 9 00:00:48,273 --> 00:00:51,744 until further investigation into the matter. 10 00:00:51,778 --> 00:00:54,379 The bodies of ten people were found in a mass grave site 11 00:00:54,413 --> 00:00:56,749 outside a home in downtown bishop heights. 12 00:00:56,783 --> 00:00:59,852 Investigators believe the owner of the home, Charles hagenah, 13 00:00:59,886 --> 00:01:02,589 a registered nurse at bishop memorial, 14 00:01:02,622 --> 00:01:04,523 was taking the bodies from the local morgue 15 00:01:04,557 --> 00:01:07,894 and bringing them home over a period of ten years. 16 00:01:07,927 --> 00:01:10,697 It is unclear what hagenah's intentions were with the bodies 17 00:01:10,730 --> 00:01:14,767 as investigators comb through what they call, "a house of horrors." 18 00:01:14,801 --> 00:01:17,770 Connecting hagenah to the ongoing corpse walking case 19 00:01:17,804 --> 00:01:20,573 could finally bring the bizarre mystery to a close. 20 00:01:20,607 --> 00:01:25,210 Further details to come as the ongoing investigation continues. 21 00:01:25,243 --> 00:01:29,414 The latest in global warming news brings the discovery of toxic spore plumes 22 00:01:29,448 --> 00:01:31,751 spreading through upper regions of Antarctica. 23 00:01:31,784 --> 00:01:34,486 Scientists have discovered a growing fungus... 24 00:01:34,519 --> 00:01:36,823 in areas of shrinking ice and snow. 25 00:01:36,856 --> 00:01:38,323 The fungus seems to... 26 00:02:02,481 --> 00:02:05,585 However, the company does plan to provide that service 27 00:02:05,618 --> 00:02:07,352 this coming Christmas holiday. 28 00:02:07,386 --> 00:02:11,758 Oh, okay, this story has just come across the news wire. 29 00:02:11,791 --> 00:02:14,527 A large portion of the northern side of the city 30 00:02:14,560 --> 00:02:16,696 has been struck by a power outage. 31 00:02:16,729 --> 00:02:19,766 Gornick power officials are saying they are unable to trace 32 00:02:19,799 --> 00:02:21,266 the source of the failure, 33 00:02:21,299 --> 00:02:22,969 but they have crews working quickly 34 00:02:23,002 --> 00:02:24,671 to rectify the issue. 35 00:02:24,704 --> 00:02:27,740 We'll keep you updated as that progresses. 36 00:02:27,774 --> 00:02:30,308 In what seems to be a related development, 37 00:02:30,342 --> 00:02:33,378 twenty people have been admitted to gornick hospital 38 00:02:33,412 --> 00:02:37,282 suffering from what doctors say is an extreme respiratory disorder 39 00:02:37,315 --> 00:02:39,518 of undetermined origin. 40 00:02:39,552 --> 00:02:41,688 All those admitted are from the northern area 41 00:02:41,721 --> 00:02:43,756 where the blackout has taken place. 42 00:02:43,790 --> 00:02:48,493 Oh, hold on a moment. I'm getting an updated report here. 43 00:02:48,528 --> 00:02:51,798 We are now going to throw it to our local field reporter Michael Adams, 44 00:02:51,831 --> 00:02:53,866 who comes to us from gornick hospital. 45 00:02:53,900 --> 00:02:56,234 Michael, what can you tell us? 46 00:02:56,268 --> 00:02:57,302 Thank you, Sam. 47 00:02:57,335 --> 00:02:58,671 I'm here at gornick hospital, 48 00:02:58,705 --> 00:03:01,373 that's in the area affected by the widespread blackout, 49 00:03:01,406 --> 00:03:02,742 on the outskirts of gornick county 50 00:03:02,775 --> 00:03:04,911 where they have shifted to emergency generators 51 00:03:04,944 --> 00:03:06,946 until power can be restored. 52 00:03:06,979 --> 00:03:09,649 Hospital officials here have declined to comment at this time 53 00:03:09,682 --> 00:03:13,285 on the nature of this respiratory disorder affecting at least 20 people 54 00:03:13,318 --> 00:03:15,855 admitted for treatment within the last two hours. 55 00:03:15,888 --> 00:03:17,690 Speaking off the record, one doctor told me 56 00:03:17,724 --> 00:03:19,391 that all of those admitted 57 00:03:19,424 --> 00:03:21,861 were showing symptoms of high fever, nausea, 58 00:03:21,894 --> 00:03:26,331 difficulty breathing and strange discolored splotches on their skin. 59 00:03:26,364 --> 00:03:28,010 The doctor speculates that these infections 60 00:03:28,034 --> 00:03:29,902 may be bacterial in origin, 61 00:03:29,936 --> 00:03:33,673 possibly from a local water supply around Wesley farms. 62 00:03:33,706 --> 00:03:35,307 A driver for west paramedics told me 63 00:03:35,340 --> 00:03:37,275 that she responded to several emergency calls 64 00:03:37,309 --> 00:03:39,045 from homes in the small farming community, 65 00:03:39,078 --> 00:03:41,480 and individuals working at the local farms, 66 00:03:41,513 --> 00:03:44,316 where the blackout has occurred. At this time... 67 00:03:49,088 --> 00:03:51,557 Michael, can you hear us? 68 00:03:51,591 --> 00:03:55,661 Huh. We seem to be having a bit of interference here. 69 00:03:55,695 --> 00:03:56,963 That was Michael Adams 70 00:03:56,996 --> 00:03:59,699 with the latest update from gornick hospital. 71 00:03:59,732 --> 00:04:02,535 Within the last few minutes, klme news radio 72 00:04:02,568 --> 00:04:05,071 has spoken with a spokesperson from gornick power 73 00:04:05,104 --> 00:04:09,508 that tells us several smaller communities outside the northern part of the city 74 00:04:09,542 --> 00:04:12,979 are also starting to experience power outages. 75 00:04:13,012 --> 00:04:15,648 An outside source tells us that transformers 76 00:04:15,681 --> 00:04:19,351 near the water substation blew and sent showers of sparks 77 00:04:19,384 --> 00:04:23,022 a hundred feet high about 45 minutes ago. 78 00:04:23,055 --> 00:04:25,825 Gornick police are now reporting that power lines 79 00:04:25,858 --> 00:04:28,928 from the blown transformer fell onto two passing cars 80 00:04:28,961 --> 00:04:31,597 near the 300 block of Parker and clybourn, 81 00:04:31,631 --> 00:04:36,669 fatally electrocuting a driver in one car and a passenger of another. 82 00:04:36,702 --> 00:04:39,404 Motorists are urged to avoid Parker and clybourn 83 00:04:39,437 --> 00:04:42,074 as there is a large traffic back up at this time. 84 00:04:42,108 --> 00:04:46,646 I'm Sam lummens and you're listening to klme news radio. 85 00:04:46,679 --> 00:04:48,948 We've got more reports coming in on the blackout 86 00:04:48,981 --> 00:04:53,786 and an update on the possible ground zero of those infected at gornick hospital. 87 00:04:53,820 --> 00:04:57,389 I'm going to now throw it to our remote reporter, Sarah romero, 88 00:04:57,422 --> 00:05:01,761 who reports to us from the small farming community outside gornick county. 89 00:05:01,794 --> 00:05:02,962 Sarah? 90 00:05:04,462 --> 00:05:05,998 Thank you, Sam. 91 00:05:06,032 --> 00:05:08,701 The situation here is worse than we could have imagined. 92 00:05:08,734 --> 00:05:11,604 One source who I spoke with, who did not want to be named, 93 00:05:11,637 --> 00:05:14,807 told me more than three dozen people from the Wesley farms community 94 00:05:14,841 --> 00:05:18,578 have been affected by some sort of flesh-eating bacteria. 95 00:05:18,611 --> 00:05:20,980 The source told me that several people died here 96 00:05:21,013 --> 00:05:23,015 before they realized what was going on. 97 00:05:23,049 --> 00:05:25,417 Those admitted to the hospital are apparently in 98 00:05:25,450 --> 00:05:27,153 the early stages of the infection... 99 00:05:27,186 --> 00:05:29,789 Excuse me, sir, we're in the middle of a live feed... 100 00:05:33,993 --> 00:05:36,461 Um, we're apparently having some technical issues 101 00:05:36,494 --> 00:05:38,064 with our remote feed. 102 00:05:38,097 --> 00:05:40,800 Until we can get Sarah back let's return to Michael Adams 103 00:05:40,833 --> 00:05:42,602 at gornick hospital for an update. 104 00:05:42,635 --> 00:05:43,703 Michael? 105 00:05:46,706 --> 00:05:50,743 Sam, this is going to be my last report from this location. 106 00:05:50,776 --> 00:05:52,444 Things have taken a bit of a turn 107 00:05:52,477 --> 00:05:54,814 and I've secluded myself with Judith Myers, 108 00:05:54,847 --> 00:05:57,717 one of the nurses on call in an office here on the fourth floor, 109 00:05:57,750 --> 00:06:00,586 awaiting police escort out of the building. 110 00:06:00,620 --> 00:06:04,757 I'm trying to make sense of what I'm about to report to you. 111 00:06:04,790 --> 00:06:08,094 According to Judith, several of those admitted to the hospital 112 00:06:08,127 --> 00:06:12,765 brutally attacked two doctors and several of the emergency room personnel. 113 00:06:12,798 --> 00:06:15,500 In an attempt to control the enraged patients, 114 00:06:15,534 --> 00:06:18,804 hospital staff members completely closed off all corridors 115 00:06:18,838 --> 00:06:24,644 leading to and from the area which is now concentrated with a horde of infected. 116 00:06:26,212 --> 00:06:28,681 Judith has told me the area of the hospital 117 00:06:28,714 --> 00:06:31,449 that we are stationed in is secure and away from those 118 00:06:31,483 --> 00:06:33,819 who seem to be unstable and hostile. 119 00:06:33,853 --> 00:06:37,657 They have apparently lost control of their bodily functions 120 00:06:37,690 --> 00:06:41,961 and what has been described to me as swiftly growing patches of rot 121 00:06:41,994 --> 00:06:44,196 are spreading across their bodies. 122 00:06:44,230 --> 00:06:46,532 I must warn you that what you're about to hear 123 00:06:46,565 --> 00:06:48,601 is graphic in nature. 124 00:06:48,634 --> 00:06:51,704 Judith, could you please tell me again what happened? 125 00:06:53,205 --> 00:06:54,573 Sure. 126 00:06:54,607 --> 00:06:56,943 I've been a nurse for 15 years, 127 00:06:56,976 --> 00:07:00,478 and I've never seen anything like this. 128 00:07:01,614 --> 00:07:02,982 We were treating a patient 129 00:07:03,015 --> 00:07:05,251 that seemed to be dying of suffocation 130 00:07:05,284 --> 00:07:09,521 and extremely aggressive skin deterioration. 131 00:07:09,555 --> 00:07:11,824 It was so awful. 132 00:07:13,626 --> 00:07:15,761 As we were trying to intubate 133 00:07:15,795 --> 00:07:18,130 the sedated patient, they suddenly went into seizures 134 00:07:18,164 --> 00:07:21,567 and their bones began to break on their own. 135 00:07:21,600 --> 00:07:26,939 Moments later, multiple boils formed on their arms and neck, 136 00:07:26,973 --> 00:07:34,647 and within seconds they were oozing and exploding with thick blood and pus. 137 00:07:34,680 --> 00:07:37,016 The patient rolled over onto their stomach 138 00:07:37,049 --> 00:07:41,921 and let out an ear-piercing scream as their spine pushed outward, 139 00:07:41,954 --> 00:07:44,223 tearing through the flesh of the back. 140 00:07:45,691 --> 00:07:49,261 At that point we fled the room. 141 00:07:49,295 --> 00:07:53,199 There were screams coming from all over the ward like that. 142 00:07:53,232 --> 00:07:55,634 It was deafening. 143 00:07:57,937 --> 00:07:59,905 We've been informed that police are here 144 00:07:59,939 --> 00:08:01,783 but are having a difficult time making their way 145 00:08:01,807 --> 00:08:03,542 past the entrance. 146 00:11:56,842 --> 00:11:58,911 We've been informed that police are here 147 00:11:58,944 --> 00:12:02,114 but are having a difficult time making their way past the entrance. 148 00:12:02,147 --> 00:12:04,149 Hospital workers are barricading themselves 149 00:12:04,183 --> 00:12:05,918 in floors above us now. 150 00:12:08,287 --> 00:12:10,889 I think something's trying to come through the door. 151 00:12:10,923 --> 00:12:12,224 We need to barricade it. 152 00:12:14,561 --> 00:12:16,161 What is that? 153 00:12:24,403 --> 00:12:30,142 Well, um, I'm... Not exactly sure what just happened there. 154 00:12:30,175 --> 00:12:35,314 Uh... we seem to be getting an overwhelming amount of calls 155 00:12:35,347 --> 00:12:39,118 coming from panicked listeners reporting attacks in their areas. 156 00:12:39,151 --> 00:12:41,520 These calls are coming from several different counties 157 00:12:41,554 --> 00:12:43,322 in the Great Lakes area. 158 00:12:43,355 --> 00:12:45,190 I'm not exactly sure 159 00:12:45,224 --> 00:12:47,826 what to make of all this sudden rise in violence 160 00:12:47,860 --> 00:12:49,328 in our great state. 161 00:12:49,361 --> 00:12:53,399 There seems to be genuine fright in everyone's voice. 162 00:12:53,432 --> 00:12:56,001 As we continue our coverage of breaking news, 163 00:12:56,035 --> 00:12:57,903 we just heard from the mayor's office 164 00:12:57,936 --> 00:13:00,306 that a shelter in place order will go into effect 165 00:13:00,339 --> 00:13:02,107 as of midnight tonight. 166 00:13:07,379 --> 00:13:08,847 Fuck. 167 00:13:57,296 --> 00:13:59,264 Oh, shit. 168 00:14:00,633 --> 00:14:02,334 What the fuck... 169 00:14:19,385 --> 00:14:23,021 Oh... wow. 170 00:14:33,666 --> 00:14:35,702 Oh, shit. 171 00:14:35,735 --> 00:14:37,670 What do we have here? 172 00:15:13,038 --> 00:15:15,507 And we've succeeded in isolating the bacteria, 173 00:15:15,542 --> 00:15:18,076 and since that time we've been trying to find something 174 00:15:18,110 --> 00:15:22,014 to destroy, or even arrest, the bacterial processes. 175 00:15:22,047 --> 00:15:26,151 But, unfortunately, we have been unable to even stop this meiosis 176 00:15:26,185 --> 00:15:28,153 or reproductive process. 177 00:15:28,187 --> 00:15:32,090 It seems that these organisms, after destroying the brain cells, 178 00:15:32,124 --> 00:15:35,461 lock themselves in the bone marrow where each cell divides. 179 00:15:35,494 --> 00:15:38,297 This process continues quite rapidly and each cell 180 00:15:38,330 --> 00:15:41,768 can reproduce an equal in approximately 90 seconds. 181 00:15:41,801 --> 00:15:44,704 Of course, the body manufactures red blood cells in the bone marrow. 182 00:15:44,737 --> 00:15:46,539 Since the bacteria destroys the marrow, 183 00:15:46,573 --> 00:15:47,707 the body cannot produce... 184 00:16:42,461 --> 00:16:43,763 Hello! 185 00:16:58,110 --> 00:16:59,679 Can you hear me? 186 00:17:24,704 --> 00:17:26,071 Hello! 187 00:17:31,343 --> 00:17:33,145 Oh, fuck. 188 00:17:34,313 --> 00:17:36,448 Ow, goddamn it. 189 00:17:36,481 --> 00:17:39,117 Ah, fuck. 190 00:17:45,625 --> 00:17:47,326 This is Victoria Cannon 191 00:17:47,359 --> 00:17:49,361 with klme news radio. 192 00:17:49,394 --> 00:17:52,130 I've stationed myself in an undisclosed location 193 00:17:52,164 --> 00:17:54,166 as I'm afraid to keep traveling. 194 00:17:54,199 --> 00:17:55,835 The batteries on my gear are running low, 195 00:17:55,868 --> 00:17:57,537 - and I'm without power. - Fuck. 196 00:17:57,570 --> 00:17:59,706 I'm not sure how much longer I can check in, 197 00:17:59,739 --> 00:18:02,542 - but I'll do so until the end. - Oh, goddamn. 198 00:18:02,575 --> 00:18:04,611 The last 40 minutes have been a nightmare. 199 00:18:04,644 --> 00:18:07,145 - Fuck. - My camera operator, Renee, and I 200 00:18:07,179 --> 00:18:09,782 - had begun traveling along i-96... - Motherfucker. 201 00:18:09,816 --> 00:18:12,919 For roughly 30 minutes on our way to the Wesley farms area 202 00:18:12,952 --> 00:18:15,755 when we came across a burning car on the side of the road. 203 00:18:15,788 --> 00:18:18,390 We pulled over to see if we could help. 204 00:18:18,423 --> 00:18:20,392 As we approached the burning vehicle, 205 00:18:20,425 --> 00:18:23,930 we heard an ear-piercing scream coming from the flames. 206 00:18:23,963 --> 00:18:25,798 Renee and I charged the vehicle, 207 00:18:25,832 --> 00:18:29,201 but the flames were so intense we had to retreat. 208 00:18:29,234 --> 00:18:32,371 The car was melting to the frame right in front of us. 209 00:18:32,404 --> 00:18:35,708 All we could do was watch helplessly as the flames engulfed it. 210 00:18:35,742 --> 00:18:38,578 And then, something happened... 211 00:18:38,611 --> 00:18:42,214 that I can't even explain, 212 00:18:42,247 --> 00:18:44,917 but one of the bodies appeared from the flames, 213 00:18:44,951 --> 00:18:48,253 it was charred and almost skeletal in form. 214 00:18:48,286 --> 00:18:52,391 It stumbled several feet away from the vehicle before collapsing. 215 00:18:52,424 --> 00:18:54,393 - Fuck. - We moved closer to the body 216 00:18:54,426 --> 00:18:57,764 and that's when we saw something so uncanny, 217 00:18:57,797 --> 00:19:01,299 it was like... Something from a horror film. 218 00:19:01,333 --> 00:19:04,771 What we thought was the persons' arm broke off from their body 219 00:19:04,804 --> 00:19:05,872 and began to slither... 220 00:20:19,344 --> 00:20:21,781 Yeah, this will do. 221 00:20:21,814 --> 00:20:24,016 Extremely fast spreading. 222 00:20:24,050 --> 00:20:27,820 It attacks all the major organs and mutates them. 223 00:20:27,854 --> 00:20:32,625 What would take a normal cell months to mutate are taking only minutes. 224 00:20:32,658 --> 00:20:36,361 The doctor seemed dazed, horrified, and somewhat in awe 225 00:20:36,394 --> 00:20:38,898 as he explained to me what he was witnessing, 226 00:20:38,931 --> 00:20:43,435 saying that this virus was almost alien-like. 227 00:20:43,468 --> 00:20:46,438 Craven and his staff are completely overwhelmed with cases... 228 00:21:35,154 --> 00:21:36,656 Ahh. 229 00:23:00,505 --> 00:23:02,440 What the fuck...? 230 00:24:57,156 --> 00:24:58,691 Hmm? 231 00:25:12,338 --> 00:25:14,974 What the fuck is that? 232 00:25:29,288 --> 00:25:31,123 What the fuck? 233 00:25:32,358 --> 00:25:34,960 What the fuck? What the fuck? 234 00:25:38,097 --> 00:25:39,165 Shit. 235 00:25:40,800 --> 00:25:42,168 Okay. 236 00:25:44,670 --> 00:25:46,972 Okay. 237 00:26:06,058 --> 00:26:10,162 Oh, goddamn it. 238 00:26:10,196 --> 00:26:12,965 Motherfucker. 239 00:26:12,998 --> 00:26:17,002 Son of a bitch. 240 00:26:18,704 --> 00:26:21,607 Oh, god. 241 00:26:22,108 --> 00:26:23,909 Fuck! 242 00:26:23,943 --> 00:26:25,611 Fuck... 243 00:27:39,185 --> 00:27:42,221 Come on, lowell. Come on. Come on. Come on. 244 00:27:46,158 --> 00:27:50,129 Oh, no! Oh, god! 245 00:28:03,309 --> 00:28:04,476 What the fuck? 246 00:32:46,726 --> 00:32:50,028 Hi. Thanks for stopping. 247 00:32:50,062 --> 00:32:51,764 Where you headed? 248 00:32:51,798 --> 00:32:53,600 Away... 249 00:32:53,633 --> 00:32:55,735 Okay. Get in. 250 00:32:55,768 --> 00:32:58,036 Thanks. Thank you. 251 00:33:06,278 --> 00:33:07,547 Oh, thanks. 252 00:33:12,150 --> 00:33:15,187 City defense emergency communications mobile unit, 253 00:33:15,220 --> 00:33:17,389 uh, that's the way they'll introduce it... 254 00:33:17,422 --> 00:33:19,759 They followed a member of some sort or the other. 255 00:33:19,792 --> 00:33:22,695 And the announcement of the intersection which... 256 00:33:28,333 --> 00:33:31,604 The, uh, police superintendent, Andrew Alexander, 257 00:33:31,638 --> 00:33:34,607 reminds all police officers... 258 00:33:34,641 --> 00:33:38,611 If you didn't hear it directly from him, you're hearing it now, 259 00:33:38,645 --> 00:33:41,581 uh... add in some item. 260 00:33:41,614 --> 00:33:43,258 Apparently, until this thing is cleared up. 261 00:33:43,282 --> 00:33:44,784 Until we find a way to call them out. 262 00:33:44,817 --> 00:33:47,654 Every policeman is to report to police headquarters at once. 263 00:33:49,254 --> 00:33:52,457 Oh, my god. Are you okay? 264 00:33:52,491 --> 00:33:55,193 Advise that all area residents who own firearms... 265 00:33:55,227 --> 00:33:56,829 What are you... get off of me! 266 00:34:46,211 --> 00:34:49,749 Oh, my god. 267 00:34:51,316 --> 00:34:52,585 Okay. 268 00:36:40,560 --> 00:36:41,861 Hello? 269 00:36:43,428 --> 00:36:44,764 Hello? 270 00:36:47,600 --> 00:36:48,801 Hello? 271 00:37:00,378 --> 00:37:01,681 Oh, my god. 272 00:37:06,318 --> 00:37:07,787 Oh, my god. 273 00:38:03,543 --> 00:38:04,977 Help me. 274 00:38:10,448 --> 00:38:15,555 Please. Kill me. 275 00:38:19,692 --> 00:38:22,327 Kill me, please. Kill me. 276 00:38:25,631 --> 00:38:32,470 Help me. It's eating me from the inside. 277 00:38:32,504 --> 00:38:33,806 Okay. 278 00:38:39,879 --> 00:38:42,615 Please, hurry. 279 00:38:48,688 --> 00:38:50,690 Please, hurry. 280 00:39:01,033 --> 00:39:05,972 Please. I can't take it any longer. 281 00:39:07,039 --> 00:39:08,406 Oh, fuck. 282 00:39:14,213 --> 00:39:15,882 It's okay. 283 00:39:26,491 --> 00:39:27,894 - No. Okay. - It's... 284 00:39:32,965 --> 00:39:34,100 Okay. 285 00:39:36,869 --> 00:39:39,739 I can't. I can't. 286 00:39:39,772 --> 00:39:42,942 No, I can't. I'm so sorry. 287 00:40:12,705 --> 00:40:14,740 What the fuck? 288 00:41:11,931 --> 00:41:14,734 - Please. - I can't. 289 00:41:14,767 --> 00:41:19,238 - Hurry. - I can't. I can't. 290 00:41:25,678 --> 00:41:27,113 It's okay. 291 00:41:27,146 --> 00:41:30,916 I'm so sorry. I'm so sorry. 292 00:41:39,825 --> 00:41:40,926 I can't. 293 00:41:42,962 --> 00:41:44,830 I'm so sorry. 294 00:41:44,864 --> 00:41:46,766 That's okay. 295 00:48:51,791 --> 00:48:53,525 Oh, come on. 296 00:49:20,419 --> 00:49:21,420 Oh... 297 00:49:23,155 --> 00:49:25,424 Mom, are you in here? 298 00:49:25,457 --> 00:49:26,559 Thomas... 299 00:49:28,527 --> 00:49:30,663 Thomas? Thomas? 300 00:49:30,697 --> 00:49:32,231 Yeah. It's me, mom. 301 00:49:33,398 --> 00:49:34,567 It's me. 302 00:49:35,735 --> 00:49:41,073 Thomas. Are you... are you okay? 303 00:49:41,106 --> 00:49:44,777 I'm okay, mom. I promise. 304 00:49:56,188 --> 00:49:59,692 Aww... aww, sweetie. 305 00:50:02,427 --> 00:50:04,731 - You're okay. - You're okay. 306 00:50:04,764 --> 00:50:07,165 Yeah. Where were you? 307 00:50:07,199 --> 00:50:08,811 I'm sorry. I couldn't get through on the phone. 308 00:50:08,835 --> 00:50:11,403 It wasn't working. Everything was... 309 00:50:11,436 --> 00:50:13,338 Is that? 310 00:50:13,372 --> 00:50:15,507 Ben, yes. 311 00:50:15,542 --> 00:50:17,175 Did you? 312 00:50:17,209 --> 00:50:18,578 I didn't have a choice. 313 00:50:20,145 --> 00:50:21,748 He... oh, it was awful. 314 00:50:21,781 --> 00:50:23,550 He just... He just wasn't himself. 315 00:50:23,583 --> 00:50:25,226 There was something so wrong with him, Thomas. 316 00:50:25,250 --> 00:50:26,619 He just... 317 00:50:26,653 --> 00:50:28,186 - Hey. - He came at me and... 318 00:50:28,220 --> 00:50:29,364 Hey, hey, hey, hey. I know. Hey... 319 00:50:29,388 --> 00:50:30,498 He has thing growin' out of his... 320 00:50:30,522 --> 00:50:31,758 I'm sorry I left you. 321 00:50:31,791 --> 00:50:33,292 I shouldn't have done that. 322 00:50:33,325 --> 00:50:36,361 I just... I just didn't know what else to do. 323 00:50:36,395 --> 00:50:38,497 It's okay. It's gonna be okay. 324 00:50:41,901 --> 00:50:44,336 Your brother and the kids? 325 00:50:46,573 --> 00:50:49,374 I went to their house and they weren't there. 326 00:50:50,375 --> 00:50:52,745 Went to their work, nothing. 327 00:50:54,547 --> 00:50:55,548 Day care... 328 00:50:58,383 --> 00:50:59,384 No. 329 00:51:01,420 --> 00:51:03,388 - Hmm... - But I'm sure they managed to get out. 330 00:51:05,257 --> 00:51:07,694 Yeah. They're okay. I know it. 331 00:51:08,728 --> 00:51:10,329 Mom, we have to go. 332 00:51:11,496 --> 00:51:13,365 But... no. 333 00:51:13,398 --> 00:51:15,768 What if they come here and-and they're looking for us 334 00:51:15,802 --> 00:51:18,470 and if we're not here, they're not gonna know where we are. 335 00:51:18,503 --> 00:51:22,374 Avery's smart, okay? He's going to get them somewhere safe. 336 00:51:25,444 --> 00:51:29,348 I just need to know. 337 00:51:29,381 --> 00:51:31,584 I know. Me, too. 338 00:51:44,463 --> 00:51:45,632 It's time to go. 339 00:52:16,529 --> 00:52:19,431 Thomas. Thomas! 340 00:52:20,633 --> 00:52:23,368 Thomas! Thomas! 341 00:52:29,441 --> 00:52:33,646 I heard a report on the radio there's a safe station in Columbus. 342 00:52:33,680 --> 00:52:35,180 It's a five-hour drive. 343 00:52:36,616 --> 00:52:38,517 Avery probably took the family there. 344 00:52:40,285 --> 00:52:41,319 Okay. 345 00:52:42,722 --> 00:52:44,289 We need to make a stop first. 346 00:53:03,275 --> 00:53:05,410 What is it? What? 347 00:53:05,444 --> 00:53:07,312 What? 348 00:53:07,345 --> 00:53:09,314 I thought I saw someone. 349 00:53:10,550 --> 00:53:11,984 - Mom, no. - What? 350 00:53:12,018 --> 00:53:14,721 It could be Avery. It could be the kids. 351 00:53:15,788 --> 00:53:17,255 What if it isn't? 352 00:53:28,400 --> 00:53:31,436 I'm gonna go check it out. 353 00:53:32,404 --> 00:53:34,874 Oh. 354 00:53:34,907 --> 00:53:36,909 Lock the doors until I get back. 355 00:53:36,943 --> 00:53:38,410 Okay. 356 00:53:43,950 --> 00:53:45,450 Be careful. 357 00:54:03,468 --> 00:54:04,570 Avery? 358 00:54:10,910 --> 00:54:12,912 Avery, is that you? 359 00:54:18,017 --> 00:54:19,284 Avery? 360 00:55:13,105 --> 00:55:14,372 Thomas? 361 00:55:15,975 --> 00:55:22,882 I don't know what that was... But it wasn't... Avery. 362 00:56:11,564 --> 00:56:14,533 Honey, that's-that's Avery's car. 363 00:56:14,567 --> 00:56:16,569 That's Avery's car. 364 00:56:39,792 --> 00:56:41,060 Where are they? 365 00:56:42,261 --> 00:56:43,796 Check inside. 366 00:57:03,816 --> 00:57:05,051 Avery? 367 00:57:06,218 --> 00:57:07,687 You in here? 368 00:57:10,222 --> 00:57:12,925 Avery? 369 00:57:12,959 --> 00:57:14,860 Where are you? 370 00:57:58,037 --> 00:57:59,205 Avery? 371 00:58:34,640 --> 00:58:35,975 Where is he? 372 00:58:37,710 --> 00:58:40,746 There is something wrong. I can feel it. 373 00:58:52,191 --> 00:58:56,128 Maybe he just left his car here and took the truck. 374 00:58:57,897 --> 00:58:59,832 Yeah. Maybe. 375 00:59:04,904 --> 00:59:06,806 So, what's all this stuff? 376 00:59:10,176 --> 00:59:13,112 Medical supplies, rations... 377 00:59:16,649 --> 00:59:17,883 Security. 378 00:59:22,822 --> 00:59:24,657 Even if I told you I had all this stuff, 379 00:59:24,690 --> 00:59:28,394 you probably would think I was crazy or would get worried. 380 00:59:29,829 --> 00:59:31,797 I'm sorry we actually we have to use it. 381 00:59:31,831 --> 00:59:33,833 Well, I'm not. 382 00:59:37,736 --> 00:59:39,271 Let's get this stuff to the car. 383 01:00:42,234 --> 01:00:45,838 Avery? Is that you? 384 01:00:45,871 --> 01:00:48,941 Avery, it's mom. 385 01:01:11,363 --> 01:01:13,199 No. 386 01:01:13,232 --> 01:01:16,235 No, hon, I can't do that. I... 387 01:01:16,268 --> 01:01:17,970 We don't have a choice anymore. 388 01:02:25,237 --> 01:02:26,872 - Go! - Thomas! Thomas! 389 01:02:28,007 --> 01:02:29,108 Thomas! 390 01:02:29,141 --> 01:02:32,044 Thomas! 391 01:02:34,446 --> 01:02:36,215 Get to the car! 392 01:02:43,455 --> 01:02:44,823 Thomas! 393 01:02:45,991 --> 01:02:48,327 Thomas! Hurry up! 394 01:02:48,360 --> 01:02:53,566 Get to the car! 395 01:02:57,236 --> 01:02:59,505 Is this on? Am I on? 396 01:03:00,472 --> 01:03:02,474 This is doctor Madigan, 397 01:03:02,508 --> 01:03:05,177 speaking to you from the county general hospital. 398 01:03:06,245 --> 01:03:08,414 At this time, I regret to inform everyone 399 01:03:08,447 --> 01:03:12,117 that the emergency wing of our hospital has been completely barricaded 400 01:03:12,151 --> 01:03:14,396 for all of the patients and some of the hospital staff trapped inside, 401 01:03:14,420 --> 01:03:18,290 and I can't believe I'm saying this, 402 01:03:18,324 --> 01:03:21,193 after removing the remaining patients from other wards, 403 01:03:21,226 --> 01:03:24,463 we ordered the emergency ward to be set on fire. 404 01:03:25,998 --> 01:03:27,534 We had to burn it down. 405 01:03:32,104 --> 01:03:33,339 There was no other way. 406 01:03:46,518 --> 01:03:48,153 Since our last report, 407 01:03:48,187 --> 01:03:50,155 these items have been brought to our attention. 408 01:03:50,189 --> 01:03:52,659 There is a hotel in the heart of downtown gornick 409 01:03:52,692 --> 01:03:55,961 where three residents have flung themselves from the windows. 410 01:03:55,994 --> 01:03:59,666 One woman was seen bouncing along the brick walls on the way down 411 01:03:59,699 --> 01:04:02,401 after breaking through a window on the 13th floor. 412 01:04:02,434 --> 01:04:05,070 Identification of the victims are impossible 413 01:04:05,104 --> 01:04:09,208 because the bodies had been defiled by a small mob forming in the streets. 414 01:04:09,241 --> 01:04:12,144 Police say the situation seems to be under control... 415 01:04:13,345 --> 01:04:15,682 But I-I don't know, 416 01:04:15,715 --> 01:04:19,318 it doesn't seem like things are under control here. 417 01:04:19,351 --> 01:04:22,187 Right now communication between klme news radio 418 01:04:22,221 --> 01:04:25,157 and our remote reporters is extremely challenging. 419 01:04:25,190 --> 01:04:28,227 We realize there is a lot of misinformation circulating 420 01:04:28,260 --> 01:04:30,162 and creating a lot of panic. 421 01:04:30,195 --> 01:04:32,297 We need to try to remain calm 422 01:04:32,331 --> 01:04:35,067 and do our best to keep each other safe. 423 01:04:35,100 --> 01:04:38,370 There are numerous reports of food hoarding and gun fire 424 01:04:38,404 --> 01:04:40,640 in the eastern part of gornick county. 425 01:04:40,673 --> 01:04:43,976 If you can shelter in place, law enforcement officials 426 01:04:44,009 --> 01:04:45,612 highly recommend locking your doors 427 01:04:45,645 --> 01:04:48,715 and staying inside or social distancing yourself 428 01:04:48,748 --> 01:04:50,593 - from others until further notice. - What's going on? 429 01:04:50,617 --> 01:04:52,017 I'm just trying to see where we are. 430 01:04:52,050 --> 01:04:53,586 We've got another bit of breaking news 431 01:04:53,620 --> 01:04:55,622 from a doctor at county general hospital. 432 01:05:07,433 --> 01:05:10,603 No! Thomas! 433 01:05:26,786 --> 01:05:30,355 That was Ken lasalle reporting from county general hospital. 434 01:05:30,389 --> 01:05:34,326 Police have informed us that a section of 196 is now blocked off 435 01:05:34,359 --> 01:05:37,730 and they are trying to reroute traffic onto surface streets. 436 01:05:37,764 --> 01:05:39,498 The discovery of a man's body 437 01:05:39,532 --> 01:05:42,769 dangling from an overpass wearing only a crucifix 438 01:05:42,802 --> 01:05:46,038 has shut down the usually busy road in both directions. 439 01:05:46,071 --> 01:05:48,775 Unfortunately, the police say they are so overwhelmed 440 01:05:48,808 --> 01:05:51,009 with emergency calls right now, 441 01:05:51,043 --> 01:05:53,680 they have not had time to remove the man's body. 442 01:05:53,713 --> 01:05:57,483 One eye witness says that they saw the man jump to his death, 443 01:05:57,516 --> 01:05:59,552 shouting end of world comments. 444 01:05:59,586 --> 01:06:01,621 The eye witness also said that his body 445 01:06:01,654 --> 01:06:04,490 looked like it was rotted from the waist down. 446 01:06:04,523 --> 01:06:08,427 Some people have volunteered to remove or at least cover the body up, 447 01:06:08,460 --> 01:06:11,698 but police say that it is a crime scene until further notice 448 01:06:11,731 --> 01:06:13,700 and cannot be compromised until investigation... 449 01:06:13,733 --> 01:06:15,568 We interrupt this signal 450 01:06:15,602 --> 01:06:18,605 to bring you a national emergency alert. 451 01:06:18,638 --> 01:06:23,710 This is not a test. We repeat. This is not a test. 452 01:06:23,743 --> 01:06:26,411 In compliance with state and local authorities 453 01:06:26,445 --> 01:06:29,782 we are urging residents at this time to take shelter. 454 01:06:33,586 --> 01:06:35,722 - Excuse me? - Don't you come near me! 455 01:06:35,755 --> 01:06:39,391 - You're in my garage. - Look, I can't be out there right now! 456 01:06:39,424 --> 01:06:42,629 You cannot be in here! This is a private property. 457 01:06:42,662 --> 01:06:44,329 You get the fuck out! 458 01:06:47,567 --> 01:06:48,668 No. 459 01:06:51,103 --> 01:06:52,404 I'm warning you! 460 01:06:52,437 --> 01:06:54,106 Or what?! 461 01:06:54,139 --> 01:06:55,775 Hey. All right. 462 01:06:58,377 --> 01:07:00,813 I don't know what kind of trouble you're in... 463 01:07:02,682 --> 01:07:05,818 But if you need help I can call the police. 464 01:07:05,852 --> 01:07:08,788 Have you been out there? Do you know what's going on? 465 01:07:08,821 --> 01:07:10,522 Of course, I know. 466 01:07:10,557 --> 01:07:12,357 What the hell are they gonna do? 467 01:07:12,391 --> 01:07:14,526 It's out there killing our families. 468 01:07:15,728 --> 01:07:17,229 Our towns. 469 01:07:19,264 --> 01:07:21,634 No, no. We're on our own now. 470 01:07:21,668 --> 01:07:25,470 That does not give you the right to come into my space. 471 01:07:28,140 --> 01:07:29,576 Is that blood? 472 01:07:35,314 --> 01:07:36,381 Yes. 473 01:07:39,919 --> 01:07:41,353 Is it yours? 474 01:07:45,592 --> 01:07:46,859 No. 475 01:07:46,893 --> 01:07:49,328 - Fuck! - No, no, no, no. Hey, hey. 476 01:07:49,361 --> 01:07:51,507 - It's not what you think. - You don't know what I'm thinking. 477 01:07:51,531 --> 01:07:54,199 Look, look, hey, hey. Hey, hey. 478 01:07:54,232 --> 01:07:57,469 Can I sit down for just a minute? Just-just a minute. 479 01:07:57,502 --> 01:07:59,672 Sir, you need to leave. 480 01:07:59,706 --> 01:08:02,809 I'm not gonna hurt you, okay? 481 01:08:02,842 --> 01:08:06,779 I just... I just need a minute to catch my breath, okay? 482 01:08:07,747 --> 01:08:08,748 Please. 483 01:08:10,482 --> 01:08:11,762 You have no idea what I've seen. 484 01:08:13,686 --> 01:08:17,557 Okay. Okay. 485 01:08:17,590 --> 01:08:18,591 Okay. 486 01:08:21,694 --> 01:08:22,795 Enlighten me. 487 01:08:28,534 --> 01:08:29,902 Are you bugging out, too? 488 01:08:37,309 --> 01:08:38,778 Finding my sister. 489 01:08:40,780 --> 01:08:43,448 She went camping a few weeks ago, 490 01:08:43,482 --> 01:08:45,652 and I haven't heard from her. 491 01:08:49,856 --> 01:08:52,792 I hate to tell you this but... 492 01:08:52,825 --> 01:08:57,764 If she's out in those woods, she's not coming back. 493 01:08:57,797 --> 01:09:01,433 You don't know that. 494 01:09:01,466 --> 01:09:05,638 Lady, I don't know a lot of things, 495 01:09:05,672 --> 01:09:07,607 but I am damn sure about that. 496 01:09:11,309 --> 01:09:14,346 It's just a virus. 497 01:09:14,379 --> 01:09:17,282 If she stays away from people she'll be fine. 498 01:09:17,315 --> 01:09:18,250 No, no, no, no. No. 499 01:09:18,283 --> 01:09:20,653 It's-it's-it's way more than that, believe me. 500 01:09:22,555 --> 01:09:23,656 Wait... 501 01:09:25,958 --> 01:09:27,694 You've seen it? 502 01:09:34,366 --> 01:09:35,367 Yeah. 503 01:09:38,303 --> 01:09:39,438 Yeah, I've seen it. 504 01:09:46,045 --> 01:09:50,950 My wife and I came out here a few days ago 505 01:09:50,983 --> 01:09:55,722 looking for her sister and her sister's kid. 506 01:09:57,456 --> 01:10:01,561 She, um... She wanted to take him camping. 507 01:10:02,795 --> 01:10:04,897 I told her it wasn't a good idea. 508 01:10:06,364 --> 01:10:09,434 He's in a... he's in a wheelchair 509 01:10:09,468 --> 01:10:11,838 and-and she can barely get him around the city... 510 01:10:13,072 --> 01:10:15,240 Let alone the goddamn woods. 511 01:10:17,409 --> 01:10:23,549 We... we drove around for days looking for them. 512 01:10:26,518 --> 01:10:27,620 Nothing. 513 01:10:32,357 --> 01:10:33,626 Eventually... 514 01:10:35,962 --> 01:10:37,563 We came across... 515 01:10:39,665 --> 01:10:42,735 A family on the side of the road. 516 01:10:44,737 --> 01:10:49,274 From the looks of it, they'd been infected. 517 01:10:51,978 --> 01:10:56,916 Strange shit growing from their skin. 518 01:10:56,949 --> 01:11:03,355 Look like a, um, like a fungus or... mold. 519 01:11:04,824 --> 01:11:05,925 Mold? 520 01:11:08,493 --> 01:11:11,798 When my wife saw the kids, 521 01:11:11,831 --> 01:11:16,736 she-she begged me to stop. 522 01:11:18,671 --> 01:11:22,008 I told her it wasn't a good idea. 523 01:11:22,041 --> 01:11:25,678 We-we-we don't fully understand what's going on. 524 01:11:25,711 --> 01:11:29,949 No one understands what's going on. 525 01:11:34,120 --> 01:11:37,957 Or maybe they do and they're not telling us. 526 01:11:45,463 --> 01:11:47,767 They? 527 01:11:47,800 --> 01:11:51,771 Yeah. The government, the military. Who else? 528 01:11:51,804 --> 01:11:53,706 Oh, come on. 529 01:11:53,739 --> 01:11:54,907 No, no. 530 01:11:54,941 --> 01:11:58,044 Toxic space dust, an experiment gone wrong, 531 01:11:58,077 --> 01:12:01,714 blob from outer space, who the fuck knows. 532 01:12:01,747 --> 01:12:06,118 Look, th-th-this stuff grows faster 533 01:12:06,152 --> 01:12:09,088 than-than anything I've ever seen. 534 01:12:09,121 --> 01:12:11,757 It-it mutates the body. 535 01:12:13,559 --> 01:12:15,862 They're not people anymore. 536 01:12:19,065 --> 01:12:24,904 You're talking about this thing like it's a living, breathing monster. 537 01:12:24,937 --> 01:12:27,907 Yeah. That's exactly what it is. 538 01:12:38,651 --> 01:12:42,088 I told her that we should keep going. 539 01:12:44,824 --> 01:12:45,925 She didn't wanna listen. 540 01:12:47,560 --> 01:12:50,528 Kept begging me to stop. 541 01:12:53,232 --> 01:12:54,533 Wouldn't let it go. 542 01:13:06,646 --> 01:13:08,581 They were not children anymore. 543 01:13:13,719 --> 01:13:15,054 I didn't have a choice. 544 01:13:21,093 --> 01:13:22,460 That blood? 545 01:13:28,935 --> 01:13:31,804 Survival instinct kicks in, okay. 546 01:13:36,275 --> 01:13:41,080 Anyway... that's when we got separated. 547 01:13:49,755 --> 01:13:51,157 It's getting closer. 548 01:13:52,725 --> 01:13:54,160 What's getting closer? 549 01:13:55,561 --> 01:13:58,531 Okay. We've gotta go now. 550 01:13:58,564 --> 01:14:01,934 We? I'm not going anywhere with you. 551 01:14:01,968 --> 01:14:04,737 Look, listen, my wife and I, we've heard of these places. 552 01:14:04,770 --> 01:14:07,606 Safe haven cities. Unaffected. If you're smart... 553 01:14:07,640 --> 01:14:09,075 Excuse me? 554 01:14:09,108 --> 01:14:12,878 If you're smart, you'll come with us. 555 01:14:12,912 --> 01:14:15,681 I'm not going to any of those places. 556 01:14:15,715 --> 01:14:18,684 If a single person who's infected gets in, 557 01:14:18,718 --> 01:14:21,220 that is a bomb waiting to go off. 558 01:14:21,253 --> 01:14:23,889 Okay. I don't think you understand the gravity... 559 01:14:23,923 --> 01:14:26,959 No, you don't understand. 560 01:14:28,027 --> 01:14:31,097 I worked hard for this place. 561 01:14:31,130 --> 01:14:36,302 It's isolated. I have food. I have water. 562 01:14:36,335 --> 01:14:40,806 I'm safer here. We are safer here. 563 01:14:40,840 --> 01:14:41,941 Okay. You know what? 564 01:14:41,974 --> 01:14:44,010 And all these stuff, 565 01:14:44,043 --> 01:14:45,177 it's gonna last you, what, 566 01:14:45,211 --> 01:14:47,580 like a week, and then what? 567 01:14:56,088 --> 01:14:57,823 What the hell was that? 568 01:15:10,803 --> 01:15:12,071 Did you hear that? 569 01:15:16,709 --> 01:15:18,244 I didn't hear anything. 570 01:15:21,680 --> 01:15:23,149 I swear I heard a voice. 571 01:15:26,619 --> 01:15:27,620 Hello? 572 01:15:29,388 --> 01:15:31,657 Hello? 573 01:15:31,690 --> 01:15:33,159 Can you hear me? 574 01:15:36,028 --> 01:15:37,630 You're hearing things. 575 01:15:42,635 --> 01:15:44,837 I know you heard that? 576 01:15:44,870 --> 01:15:46,572 If you go out that door... 577 01:15:50,009 --> 01:15:51,110 What? 578 01:15:51,143 --> 01:15:52,578 I'm not letting you back in. 579 01:15:54,313 --> 01:15:56,015 Are you kidding me? 580 01:15:56,048 --> 01:15:58,150 That could be my wife out there. 581 01:15:58,184 --> 01:15:59,051 And it might not be. 582 01:15:59,085 --> 01:16:00,986 Okay. You know, I'm not gonna sit here 583 01:16:01,020 --> 01:16:02,221 and debate this with you. 584 01:16:02,254 --> 01:16:04,723 - I'm going out. - Suit yourself. 585 01:16:04,757 --> 01:16:08,160 I'm not risking my life on a what if. 586 01:16:08,194 --> 01:16:11,630 Fine. Maybe you can let people die. 587 01:16:13,399 --> 01:16:14,700 I can't. 588 01:16:35,988 --> 01:16:38,791 Hey. Hey, hey, it's me. 589 01:16:38,824 --> 01:16:41,060 Let us in. It's my wife. She needs help. 590 01:16:41,093 --> 01:16:45,064 Please. Come on. She could die. 591 01:16:46,365 --> 01:16:49,235 Don't do this! Please! 592 01:16:51,403 --> 01:16:52,705 Fuck! 593 01:16:56,008 --> 01:16:59,311 Hey. Hey. Hey. 594 01:16:59,345 --> 01:17:03,282 No-no. I'm gonna get you help. 595 01:17:03,315 --> 01:17:07,219 It's gonna be okay. Lily, I-I-I promise. I promise. 596 01:17:07,253 --> 01:17:12,691 I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna find you some a shelter, okay? 597 01:17:12,725 --> 01:17:14,927 - We're gonna die. - No, no... 598 01:17:14,960 --> 01:17:19,131 - Everybody's dying. - No. No. We are not gonna die. 599 01:17:19,165 --> 01:17:21,967 Okay, look... don't say that. 600 01:17:22,001 --> 01:17:24,203 We have... No, no. We have to keep going. 601 01:17:25,337 --> 01:17:27,206 I can't, Israel. 602 01:18:14,086 --> 01:18:16,422 It's okay. It's okay. 603 01:18:16,455 --> 01:18:18,991 - It's okay. Come on. - I need to lay down. 604 01:18:19,024 --> 01:18:20,459 On the table. 605 01:18:22,127 --> 01:18:25,164 It's okay. It's okay. It's okay. 606 01:18:25,197 --> 01:18:28,934 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 607 01:18:28,968 --> 01:18:31,136 All right. There you go. 608 01:18:31,170 --> 01:18:33,205 - I'm burning up. - Okay, okay, okay. 609 01:18:36,375 --> 01:18:38,495 - Do you want to lie down? - Here, let's lay you down. 610 01:18:39,812 --> 01:18:41,513 - Okay. - Not my back. 611 01:18:50,356 --> 01:18:51,357 What the fuck is that? 612 01:18:52,958 --> 01:18:55,160 I don't know. 613 01:18:55,194 --> 01:18:58,063 - What's going on? - Nothing. It's nothing. 614 01:18:58,097 --> 01:19:00,032 - That is not nothing. - It's fine! 615 01:19:01,066 --> 01:19:03,302 It's-it's fine. 616 01:19:03,335 --> 01:19:06,839 - I'm so sorry... - Hey. 617 01:19:06,872 --> 01:19:09,074 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 618 01:19:09,108 --> 01:19:12,311 It's fine. It's fine. It's fine. Look at me. 619 01:19:12,344 --> 01:19:14,046 - Look-look... - We shouldn't have stopped. 620 01:19:14,079 --> 01:19:16,048 - No, no, no, no. - We shouldn't have stopped. 621 01:19:16,081 --> 01:19:19,485 Hey, Lily. Lily, Lily. 622 01:19:19,518 --> 01:19:22,187 I'm gonna take care of you. Okay? 623 01:19:22,221 --> 01:19:24,523 Look-look... Hey, hey. Look at me. 624 01:19:24,557 --> 01:19:28,294 I'm gonna get it out, okay? 625 01:19:28,327 --> 01:19:30,996 No! 626 01:19:32,264 --> 01:19:34,133 I don't think you should do that. 627 01:19:34,166 --> 01:19:37,570 Look, I gotta get this fucking thing off of her. 628 01:19:38,538 --> 01:19:40,005 Trust me. 629 01:19:45,377 --> 01:19:48,047 - Lily, I'm sorry. - No. 630 01:19:48,080 --> 01:19:52,351 - I've got to do this. - No. Please, no. 631 01:20:10,570 --> 01:20:12,905 What did you do? 632 01:20:17,443 --> 01:20:20,613 Look, hey, hey, hey. No, no, no, stay with me. 633 01:20:20,647 --> 01:20:22,487 Stay with me. Stay with me. What are you doing? 634 01:20:22,514 --> 01:20:24,950 - Checking her pulse. - What the fuck are you... 635 01:20:24,983 --> 01:20:26,218 I'm a medic. 636 01:20:26,251 --> 01:20:28,387 Okay. 637 01:20:28,420 --> 01:20:30,923 - Shh. - Her pulse is rapid. 638 01:20:30,956 --> 01:20:33,158 - Her skin is clammy. - Is she gonna be all right? 639 01:20:33,192 --> 01:20:35,060 - I... - Is she gonna be all right? 640 01:20:35,094 --> 01:20:37,029 I can't... 641 01:20:37,062 --> 01:20:39,465 Lily, hey, hey, hey, hey. Deep breath. Deep breath. 642 01:20:39,498 --> 01:20:41,500 Shh. 643 01:20:41,534 --> 01:20:44,002 Lily, slow your breathing down, okay? 644 01:20:44,036 --> 01:20:45,971 Slow it down. Shh. 645 01:20:48,273 --> 01:20:50,042 - Shit! - What? 646 01:20:52,978 --> 01:20:54,513 That sound. 647 01:20:55,381 --> 01:20:57,082 What about that sound? 648 01:21:03,055 --> 01:21:04,523 You don't want to know. 649 01:21:26,078 --> 01:21:28,046 Okay, Lily, you need to breath, okay? 650 01:21:28,080 --> 01:21:31,250 You need to take, deep breaths, slow deep... 651 01:21:37,189 --> 01:21:38,190 Lily? 652 01:21:45,264 --> 01:21:46,432 Lily? 653 01:21:54,006 --> 01:21:55,140 Lily... 654 01:21:56,408 --> 01:21:57,644 Lily! 655 01:22:03,348 --> 01:22:05,017 What's... what's that? 656 01:22:05,050 --> 01:22:06,762 - What the fuck is happening? - She's going into shock. 657 01:22:06,786 --> 01:22:08,153 What do we do? What do we do? 658 01:22:10,289 --> 01:22:12,458 - We need to stabilize her. - How? How? 659 01:22:29,141 --> 01:22:31,243 What the fuck is that? 660 01:22:35,113 --> 01:22:37,282 No. Don't. Don't. 661 01:22:39,351 --> 01:22:41,019 I have to. 662 01:22:42,387 --> 01:22:43,489 Do you though? 663 01:22:48,795 --> 01:22:50,630 Jesus. 664 01:23:37,644 --> 01:23:40,713 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 665 01:23:40,747 --> 01:23:42,080 She can't stay here. 666 01:23:43,248 --> 01:23:44,617 I'm not putting her out there. 667 01:23:44,651 --> 01:23:46,653 She'll infect us both. 668 01:23:46,686 --> 01:23:49,689 Then she does. I don't care. 669 01:23:49,722 --> 01:23:52,367 - You're not making that choice for me! - What do you want me to do? 670 01:23:52,391 --> 01:23:55,795 You want me to put her outside, let her die? 671 01:23:55,828 --> 01:23:59,197 You're a medic, you can help her. 672 01:23:59,231 --> 01:24:02,334 - I don't have... - You have to do something! 673 01:24:05,404 --> 01:24:07,506 You get her out of here now. 674 01:24:09,408 --> 01:24:10,843 What are you gonna do with that? 675 01:24:10,877 --> 01:24:14,814 I don't owe you my life! Go! 676 01:24:16,181 --> 01:24:18,317 Please. 677 01:26:50,837 --> 01:26:51,938 Vera? 678 01:26:55,675 --> 01:26:58,044 Serena? 679 01:26:58,077 --> 01:27:00,412 What the hell are you doing all the way up here? 680 01:27:02,380 --> 01:27:03,983 Thomas and I, we... 681 01:27:05,685 --> 01:27:07,319 I'm so sorry. 682 01:27:08,955 --> 01:27:10,522 Are you okay? 683 01:27:12,892 --> 01:27:14,359 No. 684 01:27:16,062 --> 01:27:18,296 No, I'm not okay. 685 01:27:20,499 --> 01:27:26,438 Before I let you in, I need to know that you're okay. 686 01:27:28,608 --> 01:27:30,042 Oh. 687 01:27:31,911 --> 01:27:33,613 No, I'm fine. 688 01:27:35,047 --> 01:27:36,983 No, Serena, I'm fine. 689 01:27:39,719 --> 01:27:40,887 All right. 690 01:27:41,954 --> 01:27:43,022 All right. Get in. 691 01:27:44,957 --> 01:27:46,324 Get in. 692 01:29:16,582 --> 01:29:20,753 Whatever this is attacking us does not discriminate. 693 01:29:20,786 --> 01:29:27,693 It consumes the body quickly and forms into some sort of creature. 694 01:29:27,727 --> 01:29:32,565 It then spreads its spore through secreting dark mucus or blood 695 01:29:32,598 --> 01:29:35,134 that when it comes into contact with humans, 696 01:29:35,167 --> 01:29:37,904 it completely alters their DNA. 697 01:29:37,937 --> 01:29:40,873 I've seen this with my own eyes. 698 01:29:40,907 --> 01:29:44,710 Don't listen to those trying to hide the truth. 699 01:29:44,744 --> 01:29:48,915 This is not a hoax. We are at war. 700 01:29:48,948 --> 01:29:52,752 We are going to need more than a vaccine to fight this. 701 01:29:52,785 --> 01:29:55,788 We need each other now more than ever. 50741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.