All language subtitles for The.Spore.2021.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,003 --> 00:00:15,003 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:27,386 --> 00:00:30,790 There are currently ten documented cases in Gornick County alone 4 00:00:30,823 --> 00:00:34,159 with seven of those cases coming from a small farming community. 5 00:00:34,192 --> 00:00:36,361 Officials... 6 00:00:36,395 --> 00:00:38,096 ...virus may have a wider reach, 7 00:00:38,130 --> 00:00:40,600 but those with symptoms have gone undetected 8 00:00:40,633 --> 00:00:42,569 or come forward at this time. 9 00:00:42,602 --> 00:00:45,838 There is growing skepticism on the actual cause of the virus 10 00:00:45,872 --> 00:00:48,240 and state officials are hesitant to declare this... 11 00:00:48,273 --> 00:00:51,744 ...until further investigation into the matter. 12 00:00:51,778 --> 00:00:54,379 The bodies of ten people were found in a mass grave site 13 00:00:54,413 --> 00:00:56,749 outside a home in Downtown Bishop Heights. 14 00:00:56,783 --> 00:00:59,852 Investigators believe the owner of the home, Charles Hagenah, 15 00:00:59,886 --> 00:01:02,589 a registered nurse at Bishop Memorial, 16 00:01:02,622 --> 00:01:04,523 was taking the bodies from the local morgue 17 00:01:04,557 --> 00:01:07,894 and bringing them home over a period of ten years. 18 00:01:07,927 --> 00:01:10,697 It is unclear what Hagenah's intentions were with the bodies 19 00:01:10,730 --> 00:01:14,767 as investigators comb through what they call, "a house of horrors." 20 00:01:14,801 --> 00:01:17,770 Connecting Hagenah to the ongoing Corpse Walking case 21 00:01:17,804 --> 00:01:20,573 could finally bring the bizarre mystery to a close. 22 00:01:20,607 --> 00:01:25,210 Further details to come as the ongoing investigation continues. 23 00:01:25,243 --> 00:01:29,414 The latest in Global Warming news brings the discovery of toxic spore plumes 24 00:01:29,448 --> 00:01:31,751 spreading through upper regions of Antarctica. 25 00:01:31,784 --> 00:01:34,486 Scientists have discovered a growing fungus... 26 00:01:34,519 --> 00:01:36,823 ...in areas of shrinking ice and snow. 27 00:01:36,856 --> 00:01:38,323 The fungus seems to... 28 00:02:02,481 --> 00:02:05,585 However, the company does plan to provide that service 29 00:02:05,618 --> 00:02:07,352 this coming Christmas holiday. 30 00:02:07,386 --> 00:02:11,758 Oh, okay, this story has just come across the news wire. 31 00:02:11,791 --> 00:02:14,527 A large portion of the northern side of the city 32 00:02:14,560 --> 00:02:16,696 has been struck by a power outage. 33 00:02:16,729 --> 00:02:19,766 Gornick Power officials are saying they are unable to trace 34 00:02:19,799 --> 00:02:21,266 the source of the failure, 35 00:02:21,299 --> 00:02:22,969 but they have crews working quickly 36 00:02:23,002 --> 00:02:24,671 to rectify the issue. 37 00:02:24,704 --> 00:02:27,740 We'll keep you updated as that progresses. 38 00:02:27,774 --> 00:02:30,308 In what seems to be a related development, 39 00:02:30,342 --> 00:02:33,378 twenty people have been admitted to Gornick Hospital 40 00:02:33,412 --> 00:02:37,282 suffering from what doctors say is an extreme respiratory disorder 41 00:02:37,315 --> 00:02:39,518 of undetermined origin. 42 00:02:39,552 --> 00:02:41,688 All those admitted are from the northern area 43 00:02:41,721 --> 00:02:43,756 where the blackout has taken place. 44 00:02:43,790 --> 00:02:48,493 Oh, hold on a moment. I'm getting an updated report here. 45 00:02:48,528 --> 00:02:51,798 We are now going to throw it to our local field reporter Michael Adams, 46 00:02:51,831 --> 00:02:53,866 who comes to us from Gornick Hospital. 47 00:02:53,900 --> 00:02:56,234 Michael, what can you tell us? 48 00:02:56,268 --> 00:02:57,302 Thank you, Sam. 49 00:02:57,335 --> 00:02:58,671 I'm here at Gornick Hospital, 50 00:02:58,705 --> 00:03:01,373 that's in the area affected by the widespread blackout, 51 00:03:01,406 --> 00:03:02,742 on the outskirts of Gornick County 52 00:03:02,775 --> 00:03:04,911 where they have shifted to emergency generators 53 00:03:04,944 --> 00:03:06,946 until power can be restored. 54 00:03:06,979 --> 00:03:09,649 Hospital officials here have declined to comment at this time 55 00:03:09,682 --> 00:03:13,285 on the nature of this respiratory disorder affecting at least 20 people 56 00:03:13,318 --> 00:03:15,855 admitted for treatment within the last two hours. 57 00:03:15,888 --> 00:03:17,690 Speaking off the record, one doctor told me 58 00:03:17,724 --> 00:03:19,391 that all of those admitted 59 00:03:19,424 --> 00:03:21,861 were showing symptoms of high fever, nausea, 60 00:03:21,894 --> 00:03:26,331 difficulty breathing and strange discolored splotches on their skin. 61 00:03:26,364 --> 00:03:28,000 The doctor speculates that these infections 62 00:03:28,034 --> 00:03:29,902 may be bacterial in origin, 63 00:03:29,936 --> 00:03:33,673 possibly from a local water supply around Wesley Farms. 64 00:03:33,706 --> 00:03:35,307 A driver for West Paramedics told me 65 00:03:35,340 --> 00:03:37,275 that she responded to several emergency calls 66 00:03:37,309 --> 00:03:39,045 from homes in the small farming community, 67 00:03:39,078 --> 00:03:41,480 and individuals working at the local farms, 68 00:03:41,513 --> 00:03:44,316 where the blackout has occurred. At this time... 69 00:03:49,088 --> 00:03:51,557 Michael, can you hear us? 70 00:03:51,591 --> 00:03:55,661 Huh. We seem to be having a bit of interference here. 71 00:03:55,695 --> 00:03:56,963 That was Michael Adams 72 00:03:56,996 --> 00:03:59,699 with the latest update from Gornick Hospital. 73 00:03:59,732 --> 00:04:02,535 Within the last few minutes, KLME News Radio 74 00:04:02,568 --> 00:04:05,071 has spoken with a spokesperson from Gornick Power 75 00:04:05,104 --> 00:04:09,508 that tells us several smaller communities outside the northern part of the city 76 00:04:09,542 --> 00:04:12,979 are also starting to experience power outages. 77 00:04:13,012 --> 00:04:15,648 An outside source tells us that transformers 78 00:04:15,681 --> 00:04:19,351 near the water substation blew and sent showers of sparks 79 00:04:19,384 --> 00:04:23,022 a hundred feet high about 45 minutes ago. 80 00:04:23,055 --> 00:04:25,825 Gornick Police are now reporting that power lines 81 00:04:25,858 --> 00:04:28,928 from the blown transformer fell onto two passing cars 82 00:04:28,961 --> 00:04:31,597 near the 300 block of Parker and Clybourn, 83 00:04:31,631 --> 00:04:36,669 fatally electrocuting a driver in one car and a passenger of another. 84 00:04:36,702 --> 00:04:39,404 Motorists are urged to avoid Parker and Clybourn 85 00:04:39,437 --> 00:04:42,074 as there is a large traffic back up at this time. 86 00:04:42,108 --> 00:04:46,646 I'm Sam Lummens and you're listening to KLME News Radio. 87 00:04:46,679 --> 00:04:48,948 We've got more reports coming in on the blackout 88 00:04:48,981 --> 00:04:53,786 and an update on the possible ground zero of those infected at Gornick Hospital. 89 00:04:53,820 --> 00:04:57,389 I'm going to now throw it to our remote reporter, Sarah Romero, 90 00:04:57,422 --> 00:05:01,761 who reports to us from the small farming community outside Gornick County. 91 00:05:01,794 --> 00:05:02,962 Sarah? 92 00:05:04,462 --> 00:05:05,998 Thank you, Sam. 93 00:05:06,032 --> 00:05:08,701 The situation here is worse than we could have imagined. 94 00:05:08,734 --> 00:05:11,604 One source who I spoke with, who did not want to be named, 95 00:05:11,637 --> 00:05:14,807 told me more than three dozen people from the Wesley Farms community 96 00:05:14,841 --> 00:05:18,578 have been affected by some sort of flesh-eating bacteria. 97 00:05:18,611 --> 00:05:20,980 The source told me that several people died here 98 00:05:21,013 --> 00:05:23,015 before they realized what was going on. 99 00:05:23,049 --> 00:05:25,417 Those admitted to the hospital are apparently in 100 00:05:25,450 --> 00:05:27,153 the early stages of the infection... 101 00:05:27,186 --> 00:05:29,789 Excuse me, sir, we're in the middle of a live feed... 102 00:05:33,993 --> 00:05:36,461 Um, we're apparently having some technical issues 103 00:05:36,494 --> 00:05:38,064 with our remote feed. 104 00:05:38,097 --> 00:05:40,800 Until we can get Sarah back let's return to Michael Adams 105 00:05:40,833 --> 00:05:42,602 at Gornick Hospital for an update. 106 00:05:42,635 --> 00:05:43,703 Michael? 107 00:05:46,706 --> 00:05:50,743 Sam, this is going to be my last report from this location. 108 00:05:50,776 --> 00:05:52,444 Things have taken a bit of a turn 109 00:05:52,477 --> 00:05:54,814 and I've secluded myself with Judith Myers, 110 00:05:54,847 --> 00:05:57,717 one of the nurses on call in an office here on the fourth floor, 111 00:05:57,750 --> 00:06:00,586 awaiting police escort out of the building. 112 00:06:00,620 --> 00:06:04,757 I'm trying to make sense of what I'm about to report to you. 113 00:06:04,790 --> 00:06:08,094 According to Judith, several of those admitted to the hospital 114 00:06:08,127 --> 00:06:12,765 brutally attacked two doctors and several of the emergency room personnel. 115 00:06:12,798 --> 00:06:15,500 In an attempt to control the enraged patients, 116 00:06:15,534 --> 00:06:18,804 hospital staff members completely closed off all corridors 117 00:06:18,838 --> 00:06:24,644 leading to and from the area which is now concentrated with a horde of infected. 118 00:06:26,212 --> 00:06:28,681 Judith has told me the area of the hospital 119 00:06:28,714 --> 00:06:31,449 that we are stationed in is secure and away from those 120 00:06:31,483 --> 00:06:33,819 who seem to be unstable and hostile. 121 00:06:33,853 --> 00:06:37,657 They have apparently lost control of their bodily functions 122 00:06:37,690 --> 00:06:41,961 and what has been described to me as swiftly growing patches of rot 123 00:06:41,994 --> 00:06:44,196 are spreading across their bodies. 124 00:06:44,230 --> 00:06:46,532 I must warn you that what you're about to hear 125 00:06:46,565 --> 00:06:48,601 is graphic in nature. 126 00:06:48,634 --> 00:06:51,704 Judith, could you please tell me again what happened? 127 00:06:53,205 --> 00:06:54,573 Sure. 128 00:06:54,607 --> 00:06:56,943 I've been a nurse for 15 years, 129 00:06:56,976 --> 00:07:00,478 and I've never seen anything like this. 130 00:07:01,614 --> 00:07:02,982 We were treating a patient 131 00:07:03,015 --> 00:07:05,251 that seemed to be dying of suffocation 132 00:07:05,284 --> 00:07:09,521 and extremely aggressive skin deterioration. 133 00:07:09,555 --> 00:07:11,824 It was so awful. 134 00:07:13,626 --> 00:07:15,761 As we were trying to intubate 135 00:07:15,795 --> 00:07:18,130 the sedated patient, they suddenly went into seizures 136 00:07:18,164 --> 00:07:21,567 and their bones began to break on their own. 137 00:07:21,600 --> 00:07:26,939 Moments later, multiple boils formed on their arms and neck, 138 00:07:26,973 --> 00:07:34,647 and within seconds they were oozing and exploding with thick blood and pus. 139 00:07:34,680 --> 00:07:37,016 The patient rolled over onto their stomach 140 00:07:37,049 --> 00:07:41,921 and let out an ear-piercing scream as their spine pushed outward, 141 00:07:41,954 --> 00:07:44,223 tearing through the flesh of the back. 142 00:07:45,691 --> 00:07:49,261 At that point we fled the room. 143 00:07:49,295 --> 00:07:53,199 There were screams coming from all over the ward like that. 144 00:07:53,232 --> 00:07:55,634 It was deafening. 145 00:07:57,937 --> 00:07:59,905 We've been informed that police are here 146 00:07:59,939 --> 00:08:01,774 but are having a difficult time making their way 147 00:08:01,807 --> 00:08:03,542 past the entrance. 148 00:11:56,842 --> 00:11:58,911 We've been informed that police are here 149 00:11:58,944 --> 00:12:02,114 but are having a difficult time making their way past the entrance. 150 00:12:02,147 --> 00:12:04,149 Hospital workers are barricading themselves 151 00:12:04,183 --> 00:12:05,918 in floors above us now. 152 00:12:08,287 --> 00:12:10,889 I think something's trying to come through the door. 153 00:12:10,923 --> 00:12:12,224 We need to barricade it. 154 00:12:14,561 --> 00:12:16,161 What is that? 155 00:12:24,403 --> 00:12:30,142 Well, um, I'm... not exactly sure what just happened there. 156 00:12:30,175 --> 00:12:35,314 Uh... we seem to be getting an overwhelming amount of calls 157 00:12:35,347 --> 00:12:39,118 coming from panicked listeners reporting attacks in their areas. 158 00:12:39,151 --> 00:12:41,520 These calls are coming from several different counties 159 00:12:41,554 --> 00:12:43,322 in the Great Lakes area. 160 00:12:43,355 --> 00:12:45,190 I'm not exactly sure 161 00:12:45,224 --> 00:12:47,826 what to make of all this sudden rise in violence 162 00:12:47,860 --> 00:12:49,328 in our great state. 163 00:12:49,361 --> 00:12:53,399 There seems to be genuine fright in everyone's voice. 164 00:12:53,432 --> 00:12:56,001 As we continue our coverage of breaking news, 165 00:12:56,035 --> 00:12:57,903 we just heard from the mayor's office 166 00:12:57,936 --> 00:13:00,306 that a shelter in place order will go into effect 167 00:13:00,339 --> 00:13:02,107 as of midnight tonight. 168 00:13:07,379 --> 00:13:08,847 Fuck. 169 00:13:57,296 --> 00:13:59,264 Oh, shit. 170 00:14:00,633 --> 00:14:02,334 What the fuck... 171 00:14:19,385 --> 00:14:23,021 Oh... wow. 172 00:14:33,666 --> 00:14:35,702 Oh, shit. 173 00:14:35,735 --> 00:14:37,670 What do we have here? 174 00:15:13,038 --> 00:15:15,507 And we've succeeded in isolating the bacteria, 175 00:15:15,542 --> 00:15:18,076 and since that time we've been trying to find something 176 00:15:18,110 --> 00:15:22,014 to destroy, or even arrest, the bacterial processes. 177 00:15:22,047 --> 00:15:26,151 But, unfortunately, we have been unable to even stop this meiosis 178 00:15:26,185 --> 00:15:28,153 or reproductive process. 179 00:15:28,187 --> 00:15:32,090 It seems that these organisms, after destroying the brain cells, 180 00:15:32,124 --> 00:15:35,461 lock themselves in the bone marrow where each cell divides. 181 00:15:35,494 --> 00:15:38,297 This process continues quite rapidly and each cell 182 00:15:38,330 --> 00:15:41,768 can reproduce an equal in approximately 90 seconds. 183 00:15:41,801 --> 00:15:44,704 Of course, the body manufactures red blood cells in the bone marrow. 184 00:15:44,737 --> 00:15:46,539 Since the bacteria destroys the marrow, 185 00:15:46,573 --> 00:15:47,707 the body cannot produce... 186 00:16:42,461 --> 00:16:43,763 Hello! 187 00:16:58,110 --> 00:16:59,679 Can you hear me? 188 00:17:24,704 --> 00:17:26,071 Hello! 189 00:17:31,343 --> 00:17:33,145 Oh, fuck. 190 00:17:34,313 --> 00:17:36,448 Ow, goddamn it. 191 00:17:36,481 --> 00:17:39,117 Ah, fuck. 192 00:17:45,625 --> 00:17:47,326 This is Victoria Cannon 193 00:17:47,359 --> 00:17:49,361 with KLME News Radio. 194 00:17:49,394 --> 00:17:52,130 I've stationed myself in an undisclosed location 195 00:17:52,164 --> 00:17:54,166 as I'm afraid to keep traveling. 196 00:17:54,199 --> 00:17:55,835 The batteries on my gear are running low, 197 00:17:55,868 --> 00:17:57,537 - and I'm without power. - Fuck. 198 00:17:57,570 --> 00:17:59,706 I'm not sure how much longer I can check in, 199 00:17:59,739 --> 00:18:02,542 - but I'll do so until the end. - Oh, goddamn. 200 00:18:02,575 --> 00:18:04,611 The last 40 minutes have been a nightmare. 201 00:18:04,644 --> 00:18:07,145 - Fuck. - My camera operator, Renee, and I 202 00:18:07,179 --> 00:18:09,782 - had begun traveling along I-96... - Motherfucker. 203 00:18:09,816 --> 00:18:12,919 ...for roughly 30 minutes on our way to the Wesley Farms area 204 00:18:12,952 --> 00:18:15,755 when we came across a burning car on the side of the road. 205 00:18:15,788 --> 00:18:18,390 We pulled over to see if we could help. 206 00:18:18,423 --> 00:18:20,392 As we approached the burning vehicle, 207 00:18:20,425 --> 00:18:23,930 we heard an ear-piercing scream coming from the flames. 208 00:18:23,963 --> 00:18:25,798 Renee and I charged the vehicle, 209 00:18:25,832 --> 00:18:29,201 but the flames were so intense we had to retreat. 210 00:18:29,234 --> 00:18:32,371 The car was melting to the frame right in front of us. 211 00:18:32,404 --> 00:18:35,708 All we could do was watch helplessly as the flames engulfed it. 212 00:18:35,742 --> 00:18:38,578 And then, something happened... 213 00:18:38,611 --> 00:18:42,214 ...that I can't even explain, 214 00:18:42,247 --> 00:18:44,917 but one of the bodies appeared from the flames, 215 00:18:44,951 --> 00:18:48,253 it was charred and almost skeletal in form. 216 00:18:48,286 --> 00:18:52,391 It stumbled several feet away from the vehicle before collapsing. 217 00:18:52,424 --> 00:18:54,393 - Fuck. - We moved closer to the body 218 00:18:54,426 --> 00:18:57,764 and that's when we saw something so uncanny, 219 00:18:57,797 --> 00:19:01,299 it was like... something from a horror film. 220 00:19:01,333 --> 00:19:04,771 What we thought was the persons' arm broke off from their body 221 00:19:04,804 --> 00:19:05,872 and began to slither... 222 00:20:19,344 --> 00:20:21,781 Yeah, this will do. 223 00:20:21,814 --> 00:20:24,016 ...extremely fast spreading. 224 00:20:24,050 --> 00:20:27,820 It attacks all the major organs and mutates them. 225 00:20:27,854 --> 00:20:32,625 What would take a normal cell months to mutate are taking only minutes. 226 00:20:32,658 --> 00:20:36,361 The doctor seemed dazed, horrified, and somewhat in awe 227 00:20:36,394 --> 00:20:38,898 as he explained to me what he was witnessing, 228 00:20:38,931 --> 00:20:43,435 saying that this virus was almost alien-like. 229 00:20:43,468 --> 00:20:46,438 Craven and his staff are completely overwhelmed with cases... 230 00:21:35,154 --> 00:21:36,656 Ahh. 231 00:23:00,505 --> 00:23:02,440 What the fuck...? 232 00:24:57,156 --> 00:24:58,691 Hmm? 233 00:25:12,338 --> 00:25:14,974 What the fuck is that? 234 00:25:29,288 --> 00:25:31,123 What the fuck? 235 00:25:32,358 --> 00:25:34,960 What the fuck? What the fuck? 236 00:25:38,097 --> 00:25:39,165 Shit. 237 00:25:40,800 --> 00:25:42,168 Okay. 238 00:25:44,670 --> 00:25:46,972 Okay. 239 00:26:06,058 --> 00:26:10,162 Oh, goddamn it. 240 00:26:10,196 --> 00:26:12,965 Motherfucker. 241 00:26:12,998 --> 00:26:17,002 Son of a bitch. 242 00:26:18,704 --> 00:26:21,607 Oh, God. 243 00:26:22,108 --> 00:26:23,909 Fuck! 244 00:26:23,943 --> 00:26:25,611 Fuck... 245 00:27:39,185 --> 00:27:42,221 Come on, Lowell. Come on. Come on. Come on. 246 00:27:46,158 --> 00:27:50,129 Oh, no! Oh, God! 247 00:28:03,309 --> 00:28:04,476 What the fuck? 248 00:32:46,726 --> 00:32:50,028 Hi. Thanks for stopping. 249 00:32:50,062 --> 00:32:51,764 Where you headed? 250 00:32:51,798 --> 00:32:53,600 Away... 251 00:32:53,633 --> 00:32:55,735 Okay. Get in. 252 00:32:55,768 --> 00:32:58,036 Thanks. Thank you. 253 00:33:06,278 --> 00:33:07,547 Oh, thanks. 254 00:33:12,150 --> 00:33:15,187 City Defense Emergency Communications Mobile Unit, 255 00:33:15,220 --> 00:33:17,389 uh, that's the way they'll introduce it... 256 00:33:17,422 --> 00:33:19,759 they followed a member of some sort or the other. 257 00:33:19,792 --> 00:33:22,695 And the announcement of the intersection which... 258 00:33:28,333 --> 00:33:31,604 The, uh, police superintendent, Andrew Alexander, 259 00:33:31,638 --> 00:33:34,607 reminds all police officers... 260 00:33:34,641 --> 00:33:38,611 if you didn't hear it directly from him, you're hearing it now, 261 00:33:38,645 --> 00:33:41,581 uh... add in some item. 262 00:33:41,614 --> 00:33:43,248 Apparently, until this thing is cleared up. 263 00:33:43,282 --> 00:33:44,784 Until we find a way to call them out. 264 00:33:44,817 --> 00:33:47,654 Every policeman is to report to police headquarters at once. 265 00:33:49,254 --> 00:33:52,457 Oh, my God. Are you okay? 266 00:33:52,491 --> 00:33:55,193 ...advise that all area residents who own firearms... 267 00:33:55,227 --> 00:33:56,829 What are you... Get off of me! 268 00:34:46,211 --> 00:34:49,749 Oh, my God. 269 00:34:51,316 --> 00:34:52,585 Okay. 270 00:36:40,560 --> 00:36:41,861 Hello? 271 00:36:43,428 --> 00:36:44,764 Hello? 272 00:36:47,600 --> 00:36:48,801 Hello? 273 00:37:00,378 --> 00:37:01,681 Oh, my God. 274 00:37:06,318 --> 00:37:07,787 Oh, my God. 275 00:38:03,543 --> 00:38:04,977 Help me. 276 00:38:10,448 --> 00:38:15,555 Please. Kill me. 277 00:38:19,692 --> 00:38:22,327 Kill me, please. Kill me. 278 00:38:25,631 --> 00:38:32,470 Help me. It's eating me from the inside. 279 00:38:32,504 --> 00:38:33,806 Okay. 280 00:38:39,879 --> 00:38:42,615 Please, hurry. 281 00:38:48,688 --> 00:38:50,690 Please, hurry. 282 00:39:01,033 --> 00:39:05,972 Please. I can't take it any longer. 283 00:39:07,039 --> 00:39:08,406 Oh, fuck. 284 00:39:14,213 --> 00:39:15,882 It's okay. 285 00:39:26,491 --> 00:39:27,894 - No. Okay. - It's... 286 00:39:32,965 --> 00:39:34,100 Okay. 287 00:39:36,869 --> 00:39:39,739 I can't. I can't. 288 00:39:39,772 --> 00:39:42,942 No, I can't. I'm so sorry. 289 00:40:12,705 --> 00:40:14,740 What the fuck? 290 00:41:11,931 --> 00:41:14,734 - Please. - I can't. 291 00:41:14,767 --> 00:41:19,238 - Hurry. - I can't. I can't. 292 00:41:25,678 --> 00:41:27,113 It's okay. 293 00:41:27,146 --> 00:41:30,916 I'm so sorry. I'm so sorry. 294 00:41:39,825 --> 00:41:40,926 I can't. 295 00:41:42,962 --> 00:41:44,830 I'm so sorry. 296 00:41:44,864 --> 00:41:46,766 That's okay. 297 00:48:51,791 --> 00:48:53,525 Oh, come on. 298 00:49:20,419 --> 00:49:21,420 Oh... 299 00:49:23,155 --> 00:49:25,424 Mom, are you in here? 300 00:49:25,457 --> 00:49:26,559 Thomas... 301 00:49:28,527 --> 00:49:30,663 Thomas? Thomas? 302 00:49:30,697 --> 00:49:32,231 Yeah. It's me, Mom. 303 00:49:33,398 --> 00:49:34,567 It's me. 304 00:49:35,735 --> 00:49:41,073 Thomas. Are you... are you okay? 305 00:49:41,106 --> 00:49:44,777 I'm okay, Mom. I promise. 306 00:49:56,188 --> 00:49:59,692 Aww... Aww, sweetie. 307 00:50:02,427 --> 00:50:04,731 - You're okay. - You're okay. 308 00:50:04,764 --> 00:50:07,165 Yeah. Where were you? 309 00:50:07,199 --> 00:50:08,801 I'm sorry. I couldn't get through on the phone. 310 00:50:08,835 --> 00:50:11,403 It wasn't working. Everything was... 311 00:50:11,436 --> 00:50:13,338 Is that? 312 00:50:13,372 --> 00:50:15,507 Ben, yes. 313 00:50:15,542 --> 00:50:17,175 Did you? 314 00:50:17,209 --> 00:50:18,578 I didn't have a choice. 315 00:50:20,145 --> 00:50:21,748 He... Oh, it was awful. 316 00:50:21,781 --> 00:50:23,550 He just... he just wasn't himself. 317 00:50:23,583 --> 00:50:25,217 There was something so wrong with him, Thomas. 318 00:50:25,250 --> 00:50:26,619 He just... 319 00:50:26,653 --> 00:50:28,186 - Hey. - He came at me and... 320 00:50:28,220 --> 00:50:29,354 Hey, hey, hey, hey. I know. Hey... 321 00:50:29,388 --> 00:50:30,489 He has thing growin' out of his... 322 00:50:30,522 --> 00:50:31,758 I'm sorry I left you. 323 00:50:31,791 --> 00:50:33,292 I shouldn't have done that. 324 00:50:33,325 --> 00:50:36,361 I just... I just didn't know what else to do. 325 00:50:36,395 --> 00:50:38,497 It's okay. It's gonna be okay. 326 00:50:41,901 --> 00:50:44,336 Your brother and the kids? 327 00:50:46,573 --> 00:50:49,374 I went to their house and they weren't there. 328 00:50:50,375 --> 00:50:52,745 Went to their work, nothing. 329 00:50:54,547 --> 00:50:55,548 Day care... 330 00:50:58,383 --> 00:50:59,384 no. 331 00:51:01,420 --> 00:51:03,388 - Hmm... - But I'm sure they managed to get out. 332 00:51:05,257 --> 00:51:07,694 Yeah. They're okay. I know it. 333 00:51:08,728 --> 00:51:10,329 Mom, we have to go. 334 00:51:11,496 --> 00:51:13,365 But... No. 335 00:51:13,398 --> 00:51:15,768 What if they come here and-and they're looking for us 336 00:51:15,802 --> 00:51:18,470 and if we're not here, they're not gonna know where we are. 337 00:51:18,503 --> 00:51:22,374 Avery's smart, okay? He's going to get them somewhere safe. 338 00:51:25,444 --> 00:51:29,348 I just need to know. 339 00:51:29,381 --> 00:51:31,584 I know. Me, too. 340 00:51:44,463 --> 00:51:45,632 It's time to go. 341 00:52:16,529 --> 00:52:19,431 Thomas. Thomas! 342 00:52:20,633 --> 00:52:23,368 Thomas! Thomas! 343 00:52:29,441 --> 00:52:33,646 I heard a report on the radio there's a safe station in Columbus. 344 00:52:33,680 --> 00:52:35,180 It's a five-hour drive. 345 00:52:36,616 --> 00:52:38,517 Avery probably took the family there. 346 00:52:40,285 --> 00:52:41,319 Okay. 347 00:52:42,722 --> 00:52:44,289 We need to make a stop first. 348 00:53:03,275 --> 00:53:05,410 What is it? What? 349 00:53:05,444 --> 00:53:07,312 What? 350 00:53:07,345 --> 00:53:09,314 I thought I saw someone. 351 00:53:10,550 --> 00:53:11,984 - Mom, no. - What? 352 00:53:12,018 --> 00:53:14,721 It could be Avery. It could be the kids. 353 00:53:15,788 --> 00:53:17,255 What if it isn't? 354 00:53:28,400 --> 00:53:31,436 I'm gonna go check it out. 355 00:53:32,404 --> 00:53:34,874 Oh. 356 00:53:34,907 --> 00:53:36,909 Lock the doors until I get back. 357 00:53:36,943 --> 00:53:38,410 Okay. 358 00:53:43,950 --> 00:53:45,450 Be careful. 359 00:54:03,468 --> 00:54:04,570 Avery? 360 00:54:10,910 --> 00:54:12,912 Avery, is that you? 361 00:54:18,017 --> 00:54:19,284 Avery? 362 00:55:13,105 --> 00:55:14,372 Thomas? 363 00:55:15,975 --> 00:55:22,882 I don't know what that was... but it wasn't... Avery. 364 00:56:11,564 --> 00:56:14,533 Honey, that's-that's Avery's car. 365 00:56:14,567 --> 00:56:16,569 That's Avery's car. 366 00:56:39,792 --> 00:56:41,060 Where are they? 367 00:56:42,261 --> 00:56:43,796 Check inside. 368 00:57:03,816 --> 00:57:05,051 Avery? 369 00:57:06,218 --> 00:57:07,687 You in here? 370 00:57:10,222 --> 00:57:12,925 Avery? 371 00:57:12,959 --> 00:57:14,860 Where are you? 372 00:57:58,037 --> 00:57:59,205 Avery? 373 00:58:34,640 --> 00:58:35,975 Where is he? 374 00:58:37,710 --> 00:58:40,746 There is something wrong. I can feel it. 375 00:58:52,191 --> 00:58:56,128 Maybe he just left his car here and took the truck. 376 00:58:57,897 --> 00:58:59,832 Yeah. Maybe. 377 00:59:04,904 --> 00:59:06,806 So, what's all this stuff? 378 00:59:10,176 --> 00:59:13,112 Medical supplies, rations... 379 00:59:16,649 --> 00:59:17,883 Security. 380 00:59:22,822 --> 00:59:24,657 Even if I told you I had all this stuff, 381 00:59:24,690 --> 00:59:28,394 you probably would think I was crazy or would get worried. 382 00:59:29,829 --> 00:59:31,797 I'm sorry we actually we have to use it. 383 00:59:31,831 --> 00:59:33,833 Well, I'm not. 384 00:59:37,736 --> 00:59:39,271 Let's get this stuff to the car. 385 01:00:42,234 --> 01:00:45,838 Avery? Is that you? 386 01:00:45,871 --> 01:00:48,941 Avery, it's Mom. 387 01:01:11,363 --> 01:01:13,199 No. 388 01:01:13,232 --> 01:01:16,235 No, hon, I can't do that. I... 389 01:01:16,268 --> 01:01:17,970 We don't have a choice anymore. 390 01:02:25,237 --> 01:02:26,872 - Go! - Thomas! Thomas! 391 01:02:28,007 --> 01:02:29,108 Thomas! 392 01:02:29,141 --> 01:02:32,044 Thomas! 393 01:02:34,446 --> 01:02:36,215 Get to the car! 394 01:02:43,455 --> 01:02:44,823 Thomas! 395 01:02:45,991 --> 01:02:48,327 Thomas! Hurry up! 396 01:02:48,360 --> 01:02:53,566 Get to the car! 397 01:02:57,236 --> 01:02:59,505 Is this on? Am I on? 398 01:03:00,472 --> 01:03:02,474 This is Doctor Madigan, 399 01:03:02,508 --> 01:03:05,177 speaking to you from the County General Hospital. 400 01:03:06,245 --> 01:03:08,414 At this time, I regret to inform everyone 401 01:03:08,447 --> 01:03:12,117 that the emergency wing of our hospital has been completely barricaded 402 01:03:12,151 --> 01:03:14,386 for all of the patients and some of the hospital staff trapped inside, 403 01:03:14,420 --> 01:03:18,290 and I can't believe I'm saying this, 404 01:03:18,324 --> 01:03:21,193 after removing the remaining patients from other wards, 405 01:03:21,226 --> 01:03:24,463 we ordered the emergency ward to be set on fire. 406 01:03:25,998 --> 01:03:27,534 We had to burn it down. 407 01:03:32,104 --> 01:03:33,339 There was no other way. 408 01:03:46,518 --> 01:03:48,153 Since our last report, 409 01:03:48,187 --> 01:03:50,155 these items have been brought to our attention. 410 01:03:50,189 --> 01:03:52,659 There is a hotel in the heart of Downtown Gornick 411 01:03:52,692 --> 01:03:55,961 where three residents have flung themselves from the windows. 412 01:03:55,994 --> 01:03:59,666 One woman was seen bouncing along the brick walls on the way down 413 01:03:59,699 --> 01:04:02,401 after breaking through a window on the 13th floor. 414 01:04:02,434 --> 01:04:05,070 Identification of the victims are impossible 415 01:04:05,104 --> 01:04:09,208 because the bodies had been defiled by a small mob forming in the streets. 416 01:04:09,241 --> 01:04:12,144 Police say the situation seems to be under control... 417 01:04:13,345 --> 01:04:15,682 but I-I don't know, 418 01:04:15,715 --> 01:04:19,318 it doesn't seem like things are under control here. 419 01:04:19,351 --> 01:04:22,187 Right now communication between KLME News Radio 420 01:04:22,221 --> 01:04:25,157 and our remote reporters is extremely challenging. 421 01:04:25,190 --> 01:04:28,227 We realize there is a lot of misinformation circulating 422 01:04:28,260 --> 01:04:30,162 and creating a lot of panic. 423 01:04:30,195 --> 01:04:32,297 We need to try to remain calm 424 01:04:32,331 --> 01:04:35,067 and do our best to keep each other safe. 425 01:04:35,100 --> 01:04:38,370 There are numerous reports of food hoarding and gun fire 426 01:04:38,404 --> 01:04:40,640 in the eastern part of Gornick County. 427 01:04:40,673 --> 01:04:43,976 If you can shelter in place, law enforcement officials 428 01:04:44,009 --> 01:04:45,612 highly recommend locking your doors 429 01:04:45,645 --> 01:04:48,715 and staying inside or social distancing yourself 430 01:04:48,748 --> 01:04:50,583 - from others until further notice. - What's going on? 431 01:04:50,617 --> 01:04:52,017 I'm just trying to see where we are. 432 01:04:52,050 --> 01:04:53,586 We've got another bit of breaking news 433 01:04:53,620 --> 01:04:55,622 from a doctor at County General Hospital. 434 01:05:07,433 --> 01:05:10,603 No! Thomas! 435 01:05:26,786 --> 01:05:30,355 That was Ken Lasalle reporting from County General Hospital. 436 01:05:30,389 --> 01:05:34,326 Police have informed us that a section of 196 is now blocked off 437 01:05:34,359 --> 01:05:37,730 and they are trying to reroute traffic onto surface streets. 438 01:05:37,764 --> 01:05:39,498 The discovery of a man's body 439 01:05:39,532 --> 01:05:42,769 dangling from an overpass wearing only a crucifix 440 01:05:42,802 --> 01:05:46,038 has shut down the usually busy road in both directions. 441 01:05:46,071 --> 01:05:48,775 Unfortunately, the police say they are so overwhelmed 442 01:05:48,808 --> 01:05:51,009 with emergency calls right now, 443 01:05:51,043 --> 01:05:53,680 they have not had time to remove the man's body. 444 01:05:53,713 --> 01:05:57,483 One eye witness says that they saw the man jump to his death, 445 01:05:57,516 --> 01:05:59,552 shouting end of world comments. 446 01:05:59,586 --> 01:06:01,621 The eye witness also said that his body 447 01:06:01,654 --> 01:06:04,490 looked like it was rotted from the waist down. 448 01:06:04,523 --> 01:06:08,427 Some people have volunteered to remove or at least cover the body up, 449 01:06:08,460 --> 01:06:11,698 but police say that it is a crime scene until further notice 450 01:06:11,731 --> 01:06:13,700 and cannot be compromised until investigation... 451 01:06:13,733 --> 01:06:15,568 We interrupt this signal 452 01:06:15,602 --> 01:06:18,605 to bring you a National Emergency Alert. 453 01:06:18,638 --> 01:06:23,710 This is not a test. We repeat. This is not a test. 454 01:06:23,743 --> 01:06:26,411 In compliance with state and local authorities 455 01:06:26,445 --> 01:06:29,782 we are urging residents at this time to take shelter. 456 01:06:33,586 --> 01:06:35,722 - Excuse me? - Don't you come near me! 457 01:06:35,755 --> 01:06:39,391 - You're in my garage. - Look, I can't be out there right now! 458 01:06:39,424 --> 01:06:42,629 You cannot be in here! This is a private property. 459 01:06:42,662 --> 01:06:44,329 You get the fuck out! 460 01:06:47,567 --> 01:06:48,668 No. 461 01:06:51,103 --> 01:06:52,404 I'm warning you! 462 01:06:52,437 --> 01:06:54,106 Or what?! 463 01:06:54,139 --> 01:06:55,775 Hey. All right. 464 01:06:58,377 --> 01:07:00,813 I don't know what kind of trouble you're in... 465 01:07:02,682 --> 01:07:05,818 but if you need help I can call the police. 466 01:07:05,852 --> 01:07:08,788 Have you been out there? Do you know what's going on? 467 01:07:08,821 --> 01:07:10,522 Of course, I know. 468 01:07:10,557 --> 01:07:12,357 What the hell are they gonna do? 469 01:07:12,391 --> 01:07:14,526 It's out there killing our families. 470 01:07:15,728 --> 01:07:17,229 Our towns. 471 01:07:19,264 --> 01:07:21,634 No, no. We're on our own now. 472 01:07:21,668 --> 01:07:25,470 That does not give you the right to come into my space. 473 01:07:28,140 --> 01:07:29,576 Is that blood? 474 01:07:35,314 --> 01:07:36,381 Yes. 475 01:07:39,919 --> 01:07:41,353 Is it yours? 476 01:07:45,592 --> 01:07:46,859 No. 477 01:07:46,893 --> 01:07:49,328 - Fuck! - No, no, no, no. Hey, hey. 478 01:07:49,361 --> 01:07:51,496 - It's not what you think. - You don't know what I'm thinking. 479 01:07:51,531 --> 01:07:54,199 Look, look, hey, hey. Hey, hey. 480 01:07:54,232 --> 01:07:57,469 Can I sit down for just a minute? Just-just a minute. 481 01:07:57,502 --> 01:07:59,672 Sir, you need to leave. 482 01:07:59,706 --> 01:08:02,809 I'm not gonna hurt you, okay? 483 01:08:02,842 --> 01:08:06,779 I just... I just need a minute to catch my breath, okay? 484 01:08:07,747 --> 01:08:08,748 Please. 485 01:08:10,482 --> 01:08:11,684 You have no idea what I've seen. 486 01:08:13,686 --> 01:08:17,557 Okay. Okay. 487 01:08:17,590 --> 01:08:18,591 Okay. 488 01:08:21,694 --> 01:08:22,795 Enlighten me. 489 01:08:28,534 --> 01:08:29,902 Are you bugging out, too? 490 01:08:37,309 --> 01:08:38,778 Finding my sister. 491 01:08:40,780 --> 01:08:43,448 She went camping a few weeks ago, 492 01:08:43,482 --> 01:08:45,652 and I haven't heard from her. 493 01:08:49,856 --> 01:08:52,792 I hate to tell you this but... 494 01:08:52,825 --> 01:08:57,764 if she's out in those woods, she's not coming back. 495 01:08:57,797 --> 01:09:01,433 You don't know that. 496 01:09:01,466 --> 01:09:05,638 Lady, I don't know a lot of things, 497 01:09:05,672 --> 01:09:07,607 but I am damn sure about that. 498 01:09:11,309 --> 01:09:14,346 It's just a virus. 499 01:09:14,379 --> 01:09:17,282 If she stays away from people she'll be fine. 500 01:09:17,315 --> 01:09:18,250 No, no, no, no. No. 501 01:09:18,283 --> 01:09:20,653 It's-it's-it's way more than that, believe me. 502 01:09:22,555 --> 01:09:23,656 Wait... 503 01:09:25,958 --> 01:09:27,694 You've seen it? 504 01:09:34,366 --> 01:09:35,367 Yeah. 505 01:09:38,303 --> 01:09:39,438 Yeah, I've seen it. 506 01:09:46,045 --> 01:09:50,950 My wife and I came out here a few days ago 507 01:09:50,983 --> 01:09:55,722 looking for her sister and her sister's kid. 508 01:09:57,456 --> 01:10:01,561 She, um... she wanted to take him camping. 509 01:10:02,795 --> 01:10:04,897 I told her it wasn't a good idea. 510 01:10:06,364 --> 01:10:09,434 He's in a... he's in a wheelchair 511 01:10:09,468 --> 01:10:11,838 and-and she can barely get him around the city... 512 01:10:13,072 --> 01:10:15,240 let alone the goddamn woods. 513 01:10:17,409 --> 01:10:23,549 We... we drove around for days looking for them. 514 01:10:26,518 --> 01:10:27,620 Nothing. 515 01:10:32,357 --> 01:10:33,626 Eventually... 516 01:10:35,962 --> 01:10:37,563 we came across... 517 01:10:39,665 --> 01:10:42,735 a family on the side of the road. 518 01:10:44,737 --> 01:10:49,274 From the looks of it, they'd been infected. 519 01:10:51,978 --> 01:10:56,916 Strange shit growing from their skin. 520 01:10:56,949 --> 01:11:03,355 Look like a, um, like a fungus or... mold. 521 01:11:04,824 --> 01:11:05,925 Mold? 522 01:11:08,493 --> 01:11:11,798 When my wife saw the kids, 523 01:11:11,831 --> 01:11:16,736 she-she begged me to stop. 524 01:11:18,671 --> 01:11:22,008 I told her it wasn't a good idea. 525 01:11:22,041 --> 01:11:25,678 We-we-we don't fully understand what's going on. 526 01:11:25,711 --> 01:11:29,949 No one understands what's going on. 527 01:11:34,120 --> 01:11:37,957 Or maybe they do and they're not telling us. 528 01:11:45,463 --> 01:11:47,767 They? 529 01:11:47,800 --> 01:11:51,771 Yeah. The government, the military. Who else? 530 01:11:51,804 --> 01:11:53,706 Oh, come on. 531 01:11:53,739 --> 01:11:54,907 No, no. 532 01:11:54,941 --> 01:11:58,044 Toxic space dust, an experiment gone wrong, 533 01:11:58,077 --> 01:12:01,714 blob from outer space, who the fuck knows. 534 01:12:01,747 --> 01:12:06,118 Look, th-th-this stuff grows faster 535 01:12:06,152 --> 01:12:09,088 than-than anything I've ever seen. 536 01:12:09,121 --> 01:12:11,757 It-it mutates the body. 537 01:12:13,559 --> 01:12:15,862 They're not people anymore. 538 01:12:19,065 --> 01:12:24,904 You're talking about this thing like it's a living, breathing monster. 539 01:12:24,937 --> 01:12:27,907 Yeah. That's exactly what it is. 540 01:12:38,651 --> 01:12:42,088 I told her that we should keep going. 541 01:12:44,824 --> 01:12:45,925 She didn't wanna listen. 542 01:12:47,560 --> 01:12:50,528 Kept begging me to stop. 543 01:12:53,232 --> 01:12:54,533 Wouldn't let it go. 544 01:13:06,646 --> 01:13:08,581 They were not children anymore. 545 01:13:13,719 --> 01:13:15,054 I didn't have a choice. 546 01:13:21,093 --> 01:13:22,460 That blood? 547 01:13:28,935 --> 01:13:31,804 Survival instinct kicks in, okay. 548 01:13:36,275 --> 01:13:41,080 Anyway... that's when we got separated. 549 01:13:49,755 --> 01:13:51,157 It's getting closer. 550 01:13:52,725 --> 01:13:54,160 What's getting closer? 551 01:13:55,561 --> 01:13:58,531 Okay. We've gotta go now. 552 01:13:58,564 --> 01:14:01,934 We? I'm not going anywhere with you. 553 01:14:01,968 --> 01:14:04,737 Look, listen, my wife and I, we've heard of these places. 554 01:14:04,770 --> 01:14:07,606 Safe haven cities. Unaffected. If you're smart... 555 01:14:07,640 --> 01:14:09,075 Excuse me? 556 01:14:09,108 --> 01:14:12,878 If you're smart, you'll come with us. 557 01:14:12,912 --> 01:14:15,681 I'm not going to any of those places. 558 01:14:15,715 --> 01:14:18,684 If a single person who's infected gets in, 559 01:14:18,718 --> 01:14:21,220 that is a bomb waiting to go off. 560 01:14:21,253 --> 01:14:23,889 Okay. I don't think you understand the gravity... 561 01:14:23,923 --> 01:14:26,959 No, you don't understand. 562 01:14:28,027 --> 01:14:31,097 I worked hard for this place. 563 01:14:31,130 --> 01:14:36,302 It's isolated. I have food. I have water. 564 01:14:36,335 --> 01:14:40,806 I'm safer here. We are safer here. 565 01:14:40,840 --> 01:14:41,941 Okay. You know what? 566 01:14:41,974 --> 01:14:44,010 And all these stuff, 567 01:14:44,043 --> 01:14:45,177 it's gonna last you, what, 568 01:14:45,211 --> 01:14:47,580 like a week, and then what? 569 01:14:56,088 --> 01:14:57,823 What the hell was that? 570 01:15:10,803 --> 01:15:12,071 Did you hear that? 571 01:15:16,709 --> 01:15:18,244 I didn't hear anything. 572 01:15:21,680 --> 01:15:23,149 I swear I heard a voice. 573 01:15:26,619 --> 01:15:27,620 Hello? 574 01:15:29,388 --> 01:15:31,657 Hello? 575 01:15:31,690 --> 01:15:33,159 Can you hear me? 576 01:15:36,028 --> 01:15:37,630 You're hearing things. 577 01:15:42,635 --> 01:15:44,837 I know you heard that? 578 01:15:44,870 --> 01:15:46,572 If you go out that door... 579 01:15:50,009 --> 01:15:51,110 What? 580 01:15:51,143 --> 01:15:52,578 I'm not letting you back in. 581 01:15:54,313 --> 01:15:56,015 Are you kidding me? 582 01:15:56,048 --> 01:15:58,150 That could be my wife out there. 583 01:15:58,184 --> 01:15:59,051 And it might not be. 584 01:15:59,085 --> 01:16:00,986 Okay. You know, I'm not gonna sit here 585 01:16:01,020 --> 01:16:02,221 and debate this with you. 586 01:16:02,254 --> 01:16:04,723 - I'm going out. - Suit yourself. 587 01:16:04,757 --> 01:16:08,160 I'm not risking my life on a what if. 588 01:16:08,194 --> 01:16:11,630 Fine. Maybe you can let people die. 589 01:16:13,399 --> 01:16:14,700 I can't. 590 01:16:35,988 --> 01:16:38,791 Hey. Hey, hey, it's me. 591 01:16:38,824 --> 01:16:41,060 Let us in. It's my wife. She needs help. 592 01:16:41,093 --> 01:16:45,064 Please. Come on. She could die. 593 01:16:46,365 --> 01:16:49,235 Don't do this! Please! 594 01:16:51,403 --> 01:16:52,705 Fuck! 595 01:16:56,008 --> 01:16:59,311 Hey. Hey. Hey. 596 01:16:59,345 --> 01:17:03,282 No-no. I'm gonna get you help. 597 01:17:03,315 --> 01:17:07,219 It's gonna be okay. Lily, I-I-I promise. I promise. 598 01:17:07,253 --> 01:17:12,691 I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna find you some a shelter, okay? 599 01:17:12,725 --> 01:17:14,927 - We're gonna die. - No, no... 600 01:17:14,960 --> 01:17:19,131 - Everybody's dying. - No. No. We are not gonna die. 601 01:17:19,165 --> 01:17:21,967 Okay, look... Don't say that. 602 01:17:22,001 --> 01:17:24,203 We have... No, no. We have to keep going. 603 01:17:25,337 --> 01:17:27,206 I can't, Israel. 604 01:18:14,086 --> 01:18:16,422 It's okay. It's okay. 605 01:18:16,455 --> 01:18:18,991 - It's okay. Come on. - I need to lay down. 606 01:18:19,024 --> 01:18:20,459 On the table. 607 01:18:22,127 --> 01:18:25,164 It's okay. It's okay. It's okay. 608 01:18:25,197 --> 01:18:28,934 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 609 01:18:28,968 --> 01:18:31,136 All right. There you go. 610 01:18:31,170 --> 01:18:33,205 - I'm burning up. - Okay, okay, okay. 611 01:18:36,375 --> 01:18:38,010 - Do you want to lie down? - Here, let's lay you down. 612 01:18:39,812 --> 01:18:41,513 - Okay. - Not my back. 613 01:18:50,356 --> 01:18:51,357 What the fuck is that? 614 01:18:52,958 --> 01:18:55,160 I don't know. 615 01:18:55,194 --> 01:18:58,063 - What's going on? - Nothing. It's nothing. 616 01:18:58,097 --> 01:19:00,032 - That is not nothing. - It's fine! 617 01:19:01,066 --> 01:19:03,302 It's-it's fine. 618 01:19:03,335 --> 01:19:06,839 - I'm so sorry... - Hey. 619 01:19:06,872 --> 01:19:09,074 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 620 01:19:09,108 --> 01:19:12,311 It's fine. It's fine. It's fine. Look at me. 621 01:19:12,344 --> 01:19:14,046 - Look-look... - We shouldn't have stopped. 622 01:19:14,079 --> 01:19:16,048 - No, no, no, no. - We shouldn't have stopped. 623 01:19:16,081 --> 01:19:19,485 Hey, Lily. Lily, Lily. 624 01:19:19,518 --> 01:19:22,187 I'm gonna take care of you. Okay? 625 01:19:22,221 --> 01:19:24,523 Look-look... Hey, hey. Look at me. 626 01:19:24,557 --> 01:19:28,294 I'm gonna get it out, okay? 627 01:19:28,327 --> 01:19:30,996 No! 628 01:19:32,264 --> 01:19:34,133 I don't think you should do that. 629 01:19:34,166 --> 01:19:37,570 Look, I gotta get this fucking thing off of her. 630 01:19:38,538 --> 01:19:40,005 Trust me. 631 01:19:45,377 --> 01:19:48,047 - Lily, I'm sorry. - No. 632 01:19:48,080 --> 01:19:52,351 - I've got to do this. - No. Please, no. 633 01:20:10,570 --> 01:20:12,905 What did you do? 634 01:20:17,443 --> 01:20:20,613 Look, hey, hey, hey. No, no, no, stay with me. 635 01:20:20,647 --> 01:20:22,481 Stay with me. Stay with me. What are you doing? 636 01:20:22,514 --> 01:20:24,950 - Checking her pulse. - What the fuck are you... 637 01:20:24,983 --> 01:20:26,218 I'm a medic. 638 01:20:26,251 --> 01:20:28,387 Okay. 639 01:20:28,420 --> 01:20:30,923 - Shh. - Her pulse is rapid. 640 01:20:30,956 --> 01:20:33,158 - Her skin is clammy. - Is she gonna be all right? 641 01:20:33,192 --> 01:20:35,060 - I... - Is she gonna be all right? 642 01:20:35,094 --> 01:20:37,029 I can't... 643 01:20:37,062 --> 01:20:39,465 Lily, hey, hey, hey, hey. Deep breath. Deep breath. 644 01:20:39,498 --> 01:20:41,500 Shh. 645 01:20:41,534 --> 01:20:44,002 Lily, slow your breathing down, okay? 646 01:20:44,036 --> 01:20:45,971 Slow it down. Shh. 647 01:20:48,273 --> 01:20:50,042 - Shit! - What? 648 01:20:52,978 --> 01:20:54,513 That sound. 649 01:20:55,381 --> 01:20:57,082 What about that sound? 650 01:21:03,055 --> 01:21:04,523 You don't want to know. 651 01:21:26,078 --> 01:21:28,046 Okay, Lily, you need to breath, okay? 652 01:21:28,080 --> 01:21:31,250 You need to take, deep breaths, slow deep... 653 01:21:37,189 --> 01:21:38,190 Lily? 654 01:21:45,264 --> 01:21:46,432 Lily? 655 01:21:54,006 --> 01:21:55,140 Lily... 656 01:21:56,408 --> 01:21:57,644 Lily! 657 01:22:03,348 --> 01:22:05,017 What's... What's that? 658 01:22:05,050 --> 01:22:06,753 - What the fuck is happening? - She's going into shock. 659 01:22:06,786 --> 01:22:08,153 What do we do? What do we do? 660 01:22:10,289 --> 01:22:12,458 - We need to stabilize her. - How? How? 661 01:22:29,141 --> 01:22:31,243 What the fuck is that? 662 01:22:35,113 --> 01:22:37,282 No. Don't. Don't. 663 01:22:39,351 --> 01:22:41,019 I have to. 664 01:22:42,387 --> 01:22:43,489 Do you though? 665 01:22:48,795 --> 01:22:50,630 Jesus. 666 01:23:37,644 --> 01:23:40,713 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 667 01:23:40,747 --> 01:23:42,080 She can't stay here. 668 01:23:43,248 --> 01:23:44,617 I'm not putting her out there. 669 01:23:44,651 --> 01:23:46,653 She'll infect us both. 670 01:23:46,686 --> 01:23:49,689 Then she does. I don't care. 671 01:23:49,722 --> 01:23:52,357 - You're not making that choice for me! - What do you want me to do? 672 01:23:52,391 --> 01:23:55,795 You want me to put her outside, let her die? 673 01:23:55,828 --> 01:23:59,197 You're a medic, you can help her. 674 01:23:59,231 --> 01:24:02,334 - I don't have... - You have to do something! 675 01:24:05,404 --> 01:24:07,506 You get her out of here now. 676 01:24:09,408 --> 01:24:10,843 What are you gonna do with that? 677 01:24:10,877 --> 01:24:14,814 I don't owe you my life! Go! 678 01:24:16,181 --> 01:24:18,317 Please. 679 01:26:50,837 --> 01:26:51,938 Vera? 680 01:26:55,675 --> 01:26:58,044 Serena? 681 01:26:58,077 --> 01:27:00,412 What the hell are you doing all the way up here? 682 01:27:02,380 --> 01:27:03,983 Thomas and I, we... 683 01:27:05,685 --> 01:27:07,319 I'm so sorry. 684 01:27:08,955 --> 01:27:10,522 Are you okay? 685 01:27:12,892 --> 01:27:14,359 No. 686 01:27:16,062 --> 01:27:18,296 No, I'm not okay. 687 01:27:20,499 --> 01:27:26,438 Before I let you in, I need to know that you're okay. 688 01:27:28,608 --> 01:27:30,042 Oh. 689 01:27:31,911 --> 01:27:33,613 No, I'm fine. 690 01:27:35,047 --> 01:27:36,983 No, Serena, I'm fine. 691 01:27:39,719 --> 01:27:40,887 All right. 692 01:27:41,954 --> 01:27:43,022 All right. Get in. 693 01:27:44,957 --> 01:27:46,324 Get in. 694 01:29:16,582 --> 01:29:20,753 Whatever this is attacking us does not discriminate. 695 01:29:20,786 --> 01:29:27,693 It consumes the body quickly and forms into some sort of creature. 696 01:29:27,727 --> 01:29:32,565 It then spreads its spore through secreting dark mucus or blood 697 01:29:32,598 --> 01:29:35,134 that when it comes into contact with humans, 698 01:29:35,167 --> 01:29:37,904 it completely alters their DNA. 699 01:29:37,937 --> 01:29:40,873 I've seen this with my own eyes. 700 01:29:40,907 --> 01:29:44,710 Don't listen to those trying to hide the truth. 701 01:29:44,744 --> 01:29:48,915 This is not a hoax. We are at war. 702 01:29:48,948 --> 01:29:52,752 We are going to need more than a vaccine to fight this. 703 01:29:52,785 --> 01:29:55,788 We need each other now more than ever. 704 01:30:06,975 --> 01:30:11,975 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 704 01:30:12,305 --> 01:31:12,539 Please rate this subtitle at www.osdb.link/93yww Help other users to choose the best subtitles 54091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.