All language subtitles for The.Rider.2017.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,058 --> 00:03:46,150 How you doing, part'? 2 00:03:49,396 --> 00:03:50,568 It's good to see you. 3 00:04:39,446 --> 00:04:41,039 What the hell are you doing here? 4 00:04:41,948 --> 00:04:43,666 You're supposed to be up there in the hospital. 5 00:04:44,493 --> 00:04:47,167 I seen Tanner at the bar, he said you escaped, huh? 6 00:04:47,496 --> 00:04:49,043 Told you to check me out. 7 00:04:49,289 --> 00:04:51,462 Well, doctor said you're supposed to stay up there. 8 00:04:52,584 --> 00:04:53,631 Give me a hug. 9 00:04:53,710 --> 00:04:55,428 Why don't you go inside and sober up? 10 00:04:55,504 --> 00:04:58,553 Sober up? Let me see you rope that. 11 00:05:00,759 --> 00:05:03,228 Checking yourself out of the hospital like your Uncle Roddy? 12 00:05:05,722 --> 00:05:06,974 What the hell? 13 00:05:07,057 --> 00:05:08,559 Can't you rope anymore? 14 00:05:11,603 --> 00:05:12,729 Got any chew? 15 00:05:25,534 --> 00:05:26,581 Just give me a hug. 16 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 Love you. 17 00:06:18,128 --> 00:06:20,551 Ladies and gentlemen, how about another round of applause? 18 00:06:20,630 --> 00:06:22,052 You get a little bit out of time, 19 00:06:22,132 --> 00:06:24,430 and that's all it takes to put you down on the ground. 20 00:06:24,509 --> 00:06:27,638 Next in the livestock bucking chute, here's Brady Jandreau. 21 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 Bucking chute. 22 00:06:47,532 --> 00:06:49,000 Here comes Brady. 23 00:06:49,409 --> 00:06:51,457 Go, Brady. Go, Brady! 24 00:07:14,059 --> 00:07:15,982 Go, Brady! 25 00:07:24,110 --> 00:07:25,703 Well, folks, it's... 26 00:07:25,820 --> 00:07:29,120 Our rear pickup can't get a hold of that horse. The cowboy... 27 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 Hmm. 28 00:07:44,923 --> 00:07:46,049 There's supper. 29 00:07:46,341 --> 00:07:47,718 Better have a bite of that chuckwagon. 30 00:07:48,176 --> 00:07:49,553 Just look at it for a second. 31 00:07:50,470 --> 00:07:51,471 Mmm-mmm. 32 00:07:51,554 --> 00:07:53,932 I'm sick of it. It makes me all mad. 33 00:07:54,265 --> 00:07:56,108 - I'll make a deal with you. - Hmm? 34 00:07:56,184 --> 00:07:58,232 A bite of the chuckwagon 35 00:07:58,770 --> 00:08:00,488 or wear a bra. 36 00:08:00,730 --> 00:08:02,482 But I don't like that bra ever! 37 00:08:02,607 --> 00:08:04,484 Brady, get her that bra. 38 00:08:04,567 --> 00:08:06,114 You shouldn't try to force her to eat things 39 00:08:06,194 --> 00:08:07,571 she doesn't want to eat. 40 00:08:07,654 --> 00:08:10,123 But I just want to eat fruit or not 41 00:08:10,198 --> 00:08:13,498 or respect about your favorite thing to do or not. 42 00:08:13,827 --> 00:08:15,374 You're as stubborn as your brother. 43 00:08:16,287 --> 00:08:17,504 Look how he ended up. 44 00:08:18,081 --> 00:08:20,334 - That's dirty. - Big old gash on the side of his head. 45 00:08:20,458 --> 00:08:23,086 I told him not to go over there and ride that son of a bitch anyway. 46 00:08:24,212 --> 00:08:26,510 Well, I would have won the rodeo if I would've got her rode. 47 00:08:27,799 --> 00:08:28,971 Excuse me, guys. 48 00:08:29,050 --> 00:08:31,348 Whole point of it is, is I told you to stay home. 49 00:08:33,096 --> 00:08:34,814 I had a bad feeling the whole time. 50 00:09:22,937 --> 00:09:24,655 You got him backing up pretty good? 51 00:09:25,607 --> 00:09:26,699 How you doing, Frank? 52 00:09:26,775 --> 00:09:28,152 Hey, Brady. How you doing? 53 00:09:28,234 --> 00:09:29,656 Shit, I'm healing up. 54 00:09:29,944 --> 00:09:32,322 - It looks pretty wicked there. - Yeah. 55 00:09:32,405 --> 00:09:33,998 I'll be good to go before long. 56 00:09:34,074 --> 00:09:35,667 Bullshit. Don't let him lie to you, Frank. 57 00:09:35,742 --> 00:09:36,789 Fuck that. 58 00:09:36,868 --> 00:09:38,791 I'll come and see you, Frank. Don't worry about it. 59 00:09:40,288 --> 00:09:42,336 You should lay off that horse's face a little bit, 60 00:09:42,415 --> 00:09:44,509 and he wouldn't be putting his head in there like a goose. 61 00:09:45,001 --> 00:09:46,719 Well, you can tell me what to do 62 00:09:47,378 --> 00:09:49,130 when you're riding the son of a bitch. 63 00:09:49,547 --> 00:09:51,549 Too bad you went to the rodeo and got all fucked up 64 00:09:51,633 --> 00:09:52,634 and you ain't showing him. 65 00:09:52,717 --> 00:09:54,185 I was doing what I needed to do. 66 00:09:54,969 --> 00:09:56,846 Well, I'm doing what I need to do. 67 00:09:56,930 --> 00:09:59,649 Finishing something that you should be doing. 68 00:10:08,650 --> 00:10:10,493 Well, see you, Brady. Take care. 69 00:10:48,690 --> 00:10:49,907 I was tough, Mom. 70 00:12:08,478 --> 00:12:09,730 What's the matter, Brady? 71 00:12:10,230 --> 00:12:11,322 Sit down, Lilly. 72 00:12:13,024 --> 00:12:14,492 - You okay? - Sure. 73 00:12:14,776 --> 00:12:16,870 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 74 00:12:16,945 --> 00:12:17,946 All right. 75 00:12:19,113 --> 00:12:20,615 You won't get hurt yourself. 76 00:12:20,990 --> 00:12:22,207 I didn't mean to. 77 00:12:22,325 --> 00:12:24,248 Aw, it's okay. Come here. 78 00:12:25,036 --> 00:12:26,458 - Listen. - What? 79 00:12:27,288 --> 00:12:30,167 This time, you don't... 80 00:12:30,750 --> 00:12:31,922 Your hurt boo-boo? 81 00:12:32,001 --> 00:12:33,298 - Yeah. -|... 82 00:12:34,128 --> 00:12:35,596 That... This is a head. 83 00:12:35,672 --> 00:12:37,265 - Yeah. - It's called "skull." 84 00:12:37,340 --> 00:12:38,717 Yeah, I hurt my skull. 85 00:12:38,800 --> 00:12:40,928 - You know what they had to do? - What? 86 00:12:41,010 --> 00:12:42,557 They had to do surgery. 87 00:12:42,637 --> 00:12:45,060 Surgery? Don't joke me. 88 00:12:45,139 --> 00:12:47,062 You know what they do when they do surgery? 89 00:12:47,141 --> 00:12:49,018 - What? - What do they do? 90 00:12:50,061 --> 00:12:51,688 - Got broke. - Yeah. 91 00:12:51,771 --> 00:12:53,489 I broke it. Broke my skull. 92 00:12:53,564 --> 00:12:55,066 Yeah, "broke my skull," right. 93 00:12:55,149 --> 00:12:58,028 And then you have to cut it with a knife. 94 00:12:58,111 --> 00:12:59,158 Uh-huh. 95 00:12:59,237 --> 00:13:00,489 - Cut it. - Yeah. 96 00:13:00,571 --> 00:13:02,915 - And then they put a plate in there. - Uh-huh. 97 00:13:03,491 --> 00:13:04,959 And then they sewed it up. 98 00:13:05,868 --> 00:13:07,666 But you said... 99 00:13:08,371 --> 00:13:10,214 -"Not gonna, either"? - Not gonna what? 100 00:13:11,040 --> 00:13:13,384 Bucking horse anymore. 101 00:13:14,502 --> 00:13:15,674 Uh, maybe. 102 00:13:16,421 --> 00:13:19,015 Oh, dear, that's terrible. 103 00:13:19,090 --> 00:13:20,467 I'm not gonna die. 104 00:13:20,550 --> 00:13:22,598 - No, I'm not gonna die, either. - No. 105 00:13:23,011 --> 00:13:25,309 - I'm staying alive. - Yeah. 106 00:13:27,098 --> 00:13:29,100 Lil, can you sing me a song so I can take a nap? 107 00:13:29,183 --> 00:13:30,810 - Yes. - Okay. 108 00:14:12,727 --> 00:14:14,024 Holy piss. 109 00:14:15,646 --> 00:14:17,865 Jesus Christ, he looks like Frankenstein. 110 00:14:17,940 --> 00:14:19,032 That's fucking right. 111 00:14:19,525 --> 00:14:22,074 Fuck that. That's just a scratch. 112 00:14:23,696 --> 00:14:25,039 Some smoke will help it. 113 00:14:27,575 --> 00:14:28,918 Get the fuck out of here. 114 00:14:30,828 --> 00:14:32,830 You can wrap it up, right? 115 00:14:32,914 --> 00:14:34,086 Why? What are you guys doing? 116 00:14:34,165 --> 00:14:35,462 Put your Wranglers on, man. 117 00:14:35,541 --> 00:14:38,215 - Yeah, let's go get fucked up, bud. - Let's go. 118 00:14:38,669 --> 00:14:40,262 CAT". Last of the Memos. 119 00:14:52,642 --> 00:14:54,019 Yeah! 120 00:14:58,606 --> 00:15:00,074 Your turn, James. Do it. 121 00:15:00,149 --> 00:15:01,150 Yee! 122 00:15:03,111 --> 00:15:04,283 Yeah! 123 00:15:05,279 --> 00:15:06,371 Fuck yeah, dude. 124 00:15:10,243 --> 00:15:11,415 Come on, Brady! 125 00:15:11,494 --> 00:15:12,620 Let's go! 126 00:15:13,246 --> 00:15:14,623 Come on, Brady! 127 00:15:19,377 --> 00:15:20,799 - Brades, come on! - Yeah. 128 00:15:25,508 --> 00:15:27,681 That horse I got on in Fargo was... 129 00:15:27,802 --> 00:15:29,429 Everything I heard about her was shit, 130 00:15:29,512 --> 00:15:32,436 but I got on her and said, "Fuck it," and... 131 00:15:33,307 --> 00:15:35,480 She was good out there for a while, and... 132 00:15:36,269 --> 00:15:37,942 Until the whistle, she got real trashy 133 00:15:38,020 --> 00:15:40,739 and started turning there by the fence, sucking back, 134 00:15:40,857 --> 00:15:42,575 and I went over the front of her. 135 00:15:43,943 --> 00:15:45,695 She stepped on my head, popped me out. 136 00:15:45,778 --> 00:15:48,827 Didn't knock me out until they got me back to the hospital there. 137 00:15:48,948 --> 00:15:50,165 I had a seizure 138 00:15:51,617 --> 00:15:52,834 and went into a coma. 139 00:15:53,995 --> 00:15:57,295 Yeah, I been going for 10-plus years, you know? 140 00:15:58,040 --> 00:16:00,088 Probably had 10-plus concussions. 141 00:16:00,168 --> 00:16:03,138 I probably should... I mean, by NFL standards, 142 00:16:03,212 --> 00:16:04,589 I should be dead, you know what I mean? 143 00:16:05,715 --> 00:16:08,685 Got kicked in Kadoka at Rodeo Bible Camp. 144 00:16:09,135 --> 00:16:12,014 Went out the back door. That wasn't so bad. 145 00:16:12,096 --> 00:16:14,474 It was kind of a stinger there for about a week, but... 146 00:16:15,016 --> 00:16:17,360 Started riding and it loosened up a little more. 147 00:16:17,435 --> 00:16:18,937 Got on this big, gray mare. 148 00:16:19,228 --> 00:16:21,777 I was getting pretty stretched out towards the end, 149 00:16:22,190 --> 00:16:23,737 and thank God I heard the whistle blow. 150 00:16:24,817 --> 00:16:26,444 But, anyway, right at the end, 151 00:16:27,236 --> 00:16:28,704 she slammed me down in the dirt. 152 00:16:29,071 --> 00:16:31,039 Hardest I've ever been slammed before. 153 00:16:32,408 --> 00:16:36,038 Brady over there told me to get on my short-go horse 154 00:16:36,120 --> 00:16:38,589 even though my ribs hurt like a son of a bitch. 155 00:16:38,664 --> 00:16:39,961 Ain't that right, Brady? 156 00:16:40,625 --> 00:16:43,003 You don't let no pain put you down. 157 00:16:43,669 --> 00:16:45,717 You ain't gonna be turning out horses left and right 158 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 just 'cause your head hurts a little bit now, are you? 159 00:16:47,757 --> 00:16:49,976 I'm not... I'm not drawing out of anything. 160 00:16:50,051 --> 00:16:51,553 I'm just taking some time off. 161 00:16:52,261 --> 00:16:54,514 Your brain's a little different than your ribs. 162 00:16:54,639 --> 00:16:56,983 Yeah, I know, but it's all the same to a cowboy. 163 00:16:57,850 --> 00:16:59,193 Ride through the pain. 164 00:17:03,523 --> 00:17:07,323 You gotta make sure this head of yours don't get you scared. 165 00:17:08,778 --> 00:17:10,530 I know how that goes with some guys. 166 00:17:11,197 --> 00:17:14,417 They get scared to get on again, and then they end up becoming farmers. 167 00:17:14,492 --> 00:17:15,709 Hey, Brady. 168 00:17:17,078 --> 00:17:18,079 You seen Lane? 169 00:17:19,664 --> 00:17:21,257 Well, I didn't get a chance 170 00:17:21,332 --> 00:17:24,336 to see him there for a while, while I was rodeoing. 171 00:17:24,418 --> 00:17:27,217 They just checked him into a brand-new rehab facility. 172 00:17:28,339 --> 00:17:31,218 He probably could have won the World if he'd had an honest chance. 173 00:17:32,385 --> 00:17:36,060 Remember when he went three for three in McCool Junction and won it? 174 00:17:36,639 --> 00:17:38,516 Yeah, that was a good night for Lane. 175 00:17:39,100 --> 00:17:43,606 Remember when he broke his riding arm and won the bull riding first time ever 176 00:17:43,688 --> 00:17:46,532 riding a bull with his right hand? Eighty-four points. 177 00:17:46,607 --> 00:17:49,326 Shit, one time, me and Lane was coming back from a party. 178 00:17:49,402 --> 00:17:51,951 We was driving in Tanner's brother's car, 179 00:17:53,072 --> 00:17:54,574 and we was kind of talking about women. 180 00:17:54,657 --> 00:17:57,126 We was a little drunk, and Lane looks over at me 181 00:17:57,201 --> 00:17:59,704 and says, "James, you know what? One thing I've learned in life," 182 00:17:59,787 --> 00:18:01,004 he says... 183 00:18:01,080 --> 00:18:02,957 "I've always thought girls come in with a name 184 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 "and they leave with a number." 185 00:18:06,669 --> 00:18:08,091 It's kind of fucked up, but... 186 00:18:09,255 --> 00:18:11,178 - Dirty dog. - Yeah. Lane. 187 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 Yeah. 188 00:18:13,634 --> 00:18:14,635 Real wild. 189 00:18:17,805 --> 00:18:19,148 Want to say a prayer for him. 190 00:18:19,223 --> 00:18:23,023 I mean, be best if we say a prayer every day, you know... 191 00:18:23,102 --> 00:18:24,149 Yeah. 192 00:18:24,228 --> 00:18:25,696 For the guy, 'cause he sure could use it. 193 00:18:26,939 --> 00:18:28,737 But I just want to go ahead and say... 194 00:18:30,735 --> 00:18:34,956 Pray to God that he takes in all the strength 195 00:18:35,031 --> 00:18:37,329 from all his friends across the nation. 196 00:18:38,451 --> 00:18:40,545 North, south, east and west. 197 00:18:40,620 --> 00:18:43,248 'Cause we all know he's got friends all over this country. 198 00:18:44,832 --> 00:18:46,129 Pulls through. 199 00:18:47,293 --> 00:18:49,011 Hope he gets to ride again. 200 00:18:50,588 --> 00:18:51,760 Feel the wind 201 00:18:53,841 --> 00:18:54,933 hit his back 202 00:18:56,427 --> 00:18:58,020 and watch it flow through the grass. 203 00:19:01,015 --> 00:19:02,938 We are him, and he is us. 204 00:19:05,227 --> 00:19:06,945 We're all one in this together. 205 00:19:39,261 --> 00:19:41,855 Sun shines in 206 00:19:45,351 --> 00:19:47,945 This traveling car 207 00:19:51,982 --> 00:19:54,405 Leaving one rodeo 208 00:19:54,985 --> 00:19:59,081 Headed on to another 209 00:20:04,370 --> 00:20:06,919 Rolling patience 210 00:20:07,623 --> 00:20:11,673 Burning down that highway 211 00:20:16,799 --> 00:20:19,393 Loving the things that 212 00:20:20,136 --> 00:20:24,266 Keep rolling my way 213 00:20:28,352 --> 00:20:30,605 'Cause I'm a gambling man 214 00:23:48,969 --> 00:23:50,186 Get over here. 215 00:23:52,514 --> 00:23:56,064 Should have left them mares alone and quit rubbing your nose on the fence. 216 00:24:00,064 --> 00:24:01,486 Wouldn't have to be sitting here. 217 00:24:05,694 --> 00:24:06,911 Come on, Gus. 218 00:24:19,124 --> 00:24:21,218 - Hello, ma'am. - Woman: Hi. 219 00:24:21,293 --> 00:24:22,966 I'm hereto see Lane Scott. 220 00:24:31,011 --> 00:24:32,979 Hey, brother. How you doing? 221 00:24:37,810 --> 00:24:39,653 Long time, no see, brother. 222 00:24:42,189 --> 00:24:43,406 I missed you. 223 00:24:47,069 --> 00:24:48,787 Feeling better? You're looking good. 224 00:24:51,031 --> 00:24:52,749 Looks like they're doing a lot for you here. 225 00:24:57,663 --> 00:24:58,960 How you feeling? 226 00:25:01,333 --> 00:25:03,631 Feeling good, huh? It's a pretty good place here. 227 00:25:04,169 --> 00:25:05,170 H... 228 00:25:06,171 --> 00:25:07,172 O... 229 00:25:08,007 --> 00:25:09,054 W... 230 00:25:10,509 --> 00:25:11,556 S- 231 00:25:11,635 --> 00:25:12,636 How's... 232 00:25:14,304 --> 00:25:15,806 How's my head? 233 00:25:19,643 --> 00:25:20,895 Feeling all right. 234 00:25:22,062 --> 00:25:23,063 B... 235 00:25:25,607 --> 00:25:26,608 S- 236 00:25:28,819 --> 00:25:31,447 Oh, "Rub some..." 237 00:25:38,454 --> 00:25:39,876 "Rub some dirt in it"? 238 00:25:41,540 --> 00:25:43,133 Little bit of Copenhagen, too, huh? 239 00:25:45,794 --> 00:25:47,137 Name's Lane Scott. 240 00:25:47,212 --> 00:25:50,716 I'm 18 years old, and I'm from Kennebec, South Dakota. 241 00:25:51,383 --> 00:25:54,512 Lane, he's young, but he's really good. 242 00:25:54,595 --> 00:25:56,563 Best bull rider to come out of South Dakota, for sure. 243 00:25:57,473 --> 00:25:59,020 I mean... I mean, 244 00:25:59,808 --> 00:26:03,028 I'm not... Not trying to imply anything, but me and Superman have 245 00:26:03,103 --> 00:26:05,105 never been seen in the same room together, so... 246 00:26:17,785 --> 00:26:19,287 No shirt. Wild man. 247 00:26:25,084 --> 00:26:26,552 Nice, baby! 248 00:26:28,003 --> 00:26:29,550 Good ride, cowboy! 249 00:26:29,797 --> 00:26:31,720 I was about three years old 250 00:26:31,799 --> 00:26:34,143 when my dad introduced me into the rodeo world. 251 00:26:34,426 --> 00:26:36,019 There's nothing that really can beat it. 252 00:26:36,095 --> 00:26:38,644 You get on a bull, make a good ride, everybody... 253 00:26:38,722 --> 00:26:40,599 Everybody in the stands stands up for you, 254 00:26:40,682 --> 00:26:41,899 yells, cheers. Um... 255 00:26:42,976 --> 00:26:46,526 Your adrenaline's going, you... You just can't stop but smiling. 256 00:26:46,605 --> 00:26:48,027 There's nothing like strapping yourself 257 00:26:48,107 --> 00:26:50,576 onto a 2,000 pound animal and just going with it. 258 00:26:51,068 --> 00:26:52,069 That's what I wanted to do, 259 00:26:52,152 --> 00:26:54,029 and I knew I wanted to do it for the rest of my life. 260 00:26:54,113 --> 00:26:55,956 I couldn't imagine doing anything else. 261 00:27:12,506 --> 00:27:15,305 Somebody come and play 262 00:27:16,260 --> 00:27:20,015 Somebody come and play my way 263 00:27:20,264 --> 00:27:23,689 Somebody come and rhyme the rhymes... 264 00:27:23,767 --> 00:27:25,064 - Lil. - What? 265 00:27:25,936 --> 00:27:27,609 Thinking about going to the rodeo. 266 00:27:27,688 --> 00:27:28,985 If I do, you want to go with? 267 00:27:30,315 --> 00:27:31,362 Nope. 268 00:27:32,818 --> 00:27:33,944 Nope. 269 00:27:34,027 --> 00:27:36,621 Take you to the carnival afterwards. 270 00:27:36,697 --> 00:27:38,699 - Carnival? - Get on some rides. 271 00:27:39,658 --> 00:27:40,955 Are you sure'? 272 00:27:41,034 --> 00:27:42,707 - If you want to. - Yes. 273 00:27:43,162 --> 00:27:45,039 Somebody come and play today... 274 00:27:45,122 --> 00:27:46,123 All right. 275 00:27:46,206 --> 00:27:49,335 And watch the sun till the rain again 276 00:27:49,877 --> 00:27:51,003 Somebody... 277 00:27:58,260 --> 00:27:59,807 What are you doing here, bro'? 278 00:27:59,887 --> 00:28:00,979 Riding today? 279 00:28:54,024 --> 00:28:57,073 Go! Go! Go! Go! 280 00:28:57,152 --> 00:29:00,531 Hustle! Hustle! Hustle! 281 00:29:01,406 --> 00:29:02,908 He's got an eight-second whistle. 282 00:29:02,991 --> 00:29:04,709 He could beat South Dakota. 283 00:29:05,160 --> 00:29:06,286 He's safe on the ground. 284 00:29:06,370 --> 00:29:09,214 Put your hands together for Tanner Langdeau. 285 00:29:28,141 --> 00:29:30,235 Let's hear it for Tanner! 286 00:29:45,409 --> 00:29:47,912 Holy piss, did you see that gray horse buck today? 287 00:29:47,995 --> 00:29:49,212 With Cameron, right? 288 00:29:49,288 --> 00:29:50,665 Yeah. Saddle horse. 289 00:29:50,747 --> 00:29:52,044 - Really? - Yeah. 290 00:29:52,124 --> 00:29:54,593 Hey. Wake up, Grandpa. 291 00:29:54,668 --> 00:29:56,136 Falling asleep over there. 292 00:29:57,004 --> 00:29:59,223 You entering Water's Rodeo on the 17th? 293 00:29:59,923 --> 00:30:01,300 - 17th? - Yeah. 294 00:30:02,301 --> 00:30:03,723 Should be ready to roll by then. 295 00:30:03,802 --> 00:30:06,681 Yeah, man, it'll be good to see you back out there, scratching 'em. 296 00:30:06,763 --> 00:30:07,764 Come on, now, Tanner. 297 00:30:07,848 --> 00:30:10,317 - What's wrong with that? - He has a metal plate in his head. 298 00:30:10,392 --> 00:30:12,611 So? Metal's strong. It's supposed to not break. 299 00:30:12,686 --> 00:30:15,189 He'll be fine. He's not a little bitch. 300 00:30:15,272 --> 00:30:16,364 You know what? Fuck you. 301 00:30:17,983 --> 00:30:20,736 Yeah, fuck you, Brady. It's dangerous. 302 00:30:24,031 --> 00:30:25,374 Hey, don't worry about it, man. 303 00:30:26,742 --> 00:30:27,743 Howdy. 304 00:30:28,368 --> 00:30:30,120 - Are you Brady Blackburn? - Yeah. 305 00:30:30,412 --> 00:30:32,585 - Bill. - Bill, it's good to meet you. 306 00:30:32,706 --> 00:30:34,708 I heard you're a great horse trainer. 307 00:30:35,208 --> 00:30:36,209 Sesame Street? 308 00:30:36,293 --> 00:30:37,670 I have a colt that nobody can break. 309 00:30:37,753 --> 00:30:38,845 I'm 15, silly. 310 00:30:39,546 --> 00:30:40,968 Would you come and look at him? 311 00:30:41,048 --> 00:30:42,140 Tell me what you think? 312 00:30:43,008 --> 00:30:45,431 I caved my head in riding a bucking horse not too long ago. 313 00:30:45,510 --> 00:30:47,433 I got some healing up to do right now. 314 00:30:47,512 --> 00:30:49,014 - Lil, are you thirsty? - What? 315 00:30:49,097 --> 00:30:50,098 - Nah. - And... 316 00:30:50,182 --> 00:30:52,184 Here in a couple weeks, I'll probably be able to come and... 317 00:30:52,267 --> 00:30:53,314 - Come on, Lil. - No way! 318 00:30:53,393 --> 00:30:54,770 - Right here, right here. Come on. - No way. 319 00:30:54,853 --> 00:30:56,400 - No! - It's just one sip. 320 00:30:56,480 --> 00:30:58,153 It's way better for you than that. Come on. 321 00:30:58,231 --> 00:30:59,483 The fuck you think you're doing with her? 322 00:30:59,566 --> 00:31:00,909 What the fuck, man? What do you want'? 323 00:31:00,984 --> 00:31:02,531 'Hey' hey, hey, hey... - Fuck you! 324 00:31:02,611 --> 00:31:04,454 - Calm down, man. Calm down. - Get the hell out of here. 325 00:31:05,238 --> 00:31:06,364 Tanner didn't mean nothing by it. 326 00:31:06,448 --> 00:31:07,870 Just being friendly. That's all. 327 00:31:09,534 --> 00:31:10,626 Fuck, man. 328 00:31:10,911 --> 00:31:12,629 We all love Lilly. You know that. 329 00:31:19,795 --> 00:31:20,842 Okay. 330 00:31:25,258 --> 00:31:27,511 - Lil, are you all right? - I'm okay. 331 00:31:38,980 --> 00:31:40,402 This is what you need right now. 332 00:31:52,828 --> 00:31:54,045 Hey, everybody. 333 00:31:54,621 --> 00:31:57,374 Look at the moon and the stars. 334 00:31:57,457 --> 00:31:59,755 And the planets! 335 00:32:00,919 --> 00:32:02,045 Wow. 336 00:32:04,881 --> 00:32:07,851 Planets, moon and stars 337 00:32:08,510 --> 00:32:11,980 Above the world so high 338 00:32:13,306 --> 00:32:14,307 Higher than the clouds... 339 00:32:14,391 --> 00:32:16,814 Here, kitty, kitty, kitty. 340 00:32:17,436 --> 00:32:20,315 Higher than the sky 341 00:32:21,773 --> 00:32:24,572 Planets, moon and stars 342 00:32:24,943 --> 00:32:27,617 Shining stars in space 343 00:32:28,947 --> 00:32:29,948 Each one in its home... 344 00:32:30,031 --> 00:32:31,578 The problem with you boys, 345 00:32:33,994 --> 00:32:36,122 you don't like to get your pride hurt. 346 00:32:37,706 --> 00:32:41,210 Earth, it is far below 347 00:32:41,751 --> 00:32:45,301 Below each shining star 348 00:32:46,006 --> 00:32:47,007 Earth is what we know... 349 00:32:47,090 --> 00:32:51,561 Lilly used to get all mad whenever we were in the store 350 00:32:51,636 --> 00:32:55,015 and she didn't get what she wanted, and... 351 00:32:55,891 --> 00:32:57,359 She'd throw a fit. 352 00:32:57,434 --> 00:32:59,528 You know, and be mad about it. 353 00:33:00,353 --> 00:33:02,776 I don't know, she's just not like that anymore. 354 00:33:03,857 --> 00:33:07,157 She's got all these new things that she does and likes, 355 00:33:08,153 --> 00:33:09,450 and saying... 356 00:33:11,907 --> 00:33:13,375 She's growing up so fast. 357 00:33:14,284 --> 00:33:15,911 You get to be around more. 358 00:33:19,915 --> 00:33:21,667 No more rodeo for you. 359 00:33:49,402 --> 00:33:50,995 Here I go! 360 00:33:58,036 --> 00:33:59,162 Hey, Miles. 361 00:34:01,122 --> 00:34:02,339 How's it going, guys? 362 00:34:06,127 --> 00:34:07,424 I'm looking for your dad. 363 00:34:08,588 --> 00:34:10,431 He owes me some money on this trailer. 364 00:34:10,674 --> 00:34:13,302 Need payment. Otherwise, I'm gonna come and get it. 365 00:34:14,427 --> 00:34:17,431 He went to the horse sale in Corsica yesterday, 366 00:34:17,514 --> 00:34:19,482 and I haven't seen him since he left, but... 367 00:34:20,100 --> 00:34:22,853 Yeah, it's been four months since I got any money from him. 368 00:34:23,144 --> 00:34:24,361 I need some. 369 00:34:25,897 --> 00:34:27,194 I'm tired of looking for his ass. 370 00:34:27,899 --> 00:34:29,151 Okay. I'll be sure to let him know. 371 00:34:29,234 --> 00:34:30,736 Yeah, he needs to come and find me. 372 00:34:31,570 --> 00:34:32,662 I'm done. 373 00:34:35,031 --> 00:34:36,533 I like your tattoos. 374 00:34:48,086 --> 00:34:50,305 - Do you have a resume? - No. 375 00:34:52,841 --> 00:34:54,309 Any job experience? 376 00:34:55,260 --> 00:34:56,477 I'm a horse trainer. 377 00:34:58,722 --> 00:35:00,144 You can't do that right now? 378 00:35:00,849 --> 00:35:04,228 Um... Well, I would, but I can't ride for a while 379 00:35:04,311 --> 00:35:05,858 since I'm laid up, so... 380 00:35:07,689 --> 00:35:09,407 Any high school? GED? 381 00:35:10,025 --> 00:35:11,197 No, ma'am. 382 00:35:13,111 --> 00:35:16,536 The OST TERO office, they have job training 383 00:35:16,615 --> 00:35:19,289 for, like, construction, road work. 384 00:35:19,367 --> 00:35:22,086 I'm looking for something a little more temporary than that. 385 00:35:22,203 --> 00:35:23,671 You know, I'm probably gonna 386 00:35:23,747 --> 00:35:25,465 be training horses again here in a few months 387 00:35:25,540 --> 00:35:27,133 when I'm healed up, so... 388 00:35:31,087 --> 00:35:33,590 My cousin's a manager at Dakotamart. 389 00:35:33,673 --> 00:35:35,926 They have some temporary positions. 390 00:35:36,843 --> 00:35:38,937 You can call him and tell him I sent you. 391 00:35:39,054 --> 00:35:40,055 Okay. 392 00:35:40,805 --> 00:35:41,852 Thank you. 393 00:35:44,893 --> 00:35:46,236 You look like your mom. 394 00:35:48,063 --> 00:35:51,033 I used to go to high school with her. She was really awesome. 395 00:36:28,603 --> 00:36:30,571 Wow, Brady. What are you doing here'? 396 00:36:30,730 --> 00:36:31,947 How you doing, Victor? 397 00:36:32,023 --> 00:36:33,775 Good. How about yourself? 398 00:36:33,858 --> 00:36:34,905 All right. 399 00:36:35,735 --> 00:36:37,578 - So you work here now? - Yeah. 400 00:36:38,405 --> 00:36:40,908 Guy's gotta do what he's gotta do, I guess, huh? 401 00:36:41,658 --> 00:36:44,002 I don't know. It's none of my business, 402 00:36:44,077 --> 00:36:45,795 but when you start getting comfortable, you know, 403 00:36:45,912 --> 00:36:49,712 you need to get back to them horses and rodeos and stuff. 404 00:36:49,791 --> 00:36:51,134 Yeah. 405 00:36:51,251 --> 00:36:52,969 Just not making enough money. 406 00:36:53,086 --> 00:36:54,383 You know what I mean? 407 00:36:56,673 --> 00:36:57,674 Thanks, Victor. 408 00:36:57,757 --> 00:36:58,883 Hey, don't give up. 409 00:37:05,807 --> 00:37:08,606 Hey, I stopped by the Family Dollar. 410 00:37:08,852 --> 00:37:09,978 Got you a surprise. 411 00:37:10,061 --> 00:37:11,654 - Me? - Yeah. 412 00:37:12,188 --> 00:37:13,906 Boy, I don't think so. 413 00:37:15,024 --> 00:37:17,197 You don't think so? Why in the hell not? 414 00:37:17,277 --> 00:37:18,824 You want to go to that rodeo with me? 415 00:37:19,446 --> 00:37:20,493 You gotta wear that. 416 00:37:20,572 --> 00:37:21,949 - Nuh-uh. - It's a public place. Yep. 417 00:37:22,031 --> 00:37:23,157 - You're in high school now, Lil. - Nuh-uh! 418 00:37:23,283 --> 00:37:25,081 - You can wear a bra. - But I don't like it anymore. 419 00:37:25,160 --> 00:37:27,629 - Come on, you're 15 years old. - But I don't like it, my daddy. 420 00:37:27,704 --> 00:37:30,423 - Why? - Because it's not fair. 421 00:37:30,665 --> 00:37:31,962 Why wouldn't it be fair? 422 00:37:32,041 --> 00:37:34,214 Because it doesn't like 15 anymore. 423 00:37:34,544 --> 00:37:36,592 But I just want a 14-years-old. 424 00:37:36,671 --> 00:37:38,969 Well, you can't do a 14 no more, dear. 425 00:37:39,048 --> 00:37:41,096 But yes, you will! 426 00:37:47,265 --> 00:37:48,437 Hey, Lil. 427 00:37:49,684 --> 00:37:51,231 - What are you doing, Lil? - I'm doing good. 428 00:37:51,352 --> 00:37:55,858 Hey, I don't like to wear a bra anymore. It's all yucky. 429 00:37:56,941 --> 00:37:58,284 Oh, good. 430 00:37:58,485 --> 00:38:00,738 You know Daddy's just trying to watch out for you, right? 431 00:38:00,820 --> 00:38:01,867 Yeah. 432 00:38:01,946 --> 00:38:04,825 I sure better tell him, "Watch out the revolving door." 433 00:38:05,450 --> 00:38:06,872 He should've just greased it. 434 00:38:06,993 --> 00:38:09,837 The children are all over the world, is a... 435 00:38:10,455 --> 00:38:11,707 ls... 436 00:38:11,790 --> 00:38:14,043 You don't want to do something, you're just not gonna do it? 437 00:38:14,125 --> 00:38:15,217 No. 438 00:38:15,293 --> 00:38:16,886 You're stubborn, just like your big brother, aren't you? 439 00:38:16,961 --> 00:38:19,840 Yeah, whatever, but I don't like it. 440 00:38:38,441 --> 00:38:40,409 I just don't know about you horse traders. 441 00:38:40,944 --> 00:38:42,366 - Hey, Todd. - Yep. 442 00:38:42,779 --> 00:38:44,781 - How you doing, Brady? - Pretty good. Yourself? 443 00:38:44,864 --> 00:38:46,161 Good. How's your head doing? 444 00:38:46,491 --> 00:38:47,663 Oh, I'm healing up. 445 00:38:48,284 --> 00:38:50,036 That's good. Good. 446 00:38:50,954 --> 00:38:53,798 Hey, Todd, I haven't talked to Brady yet about this so... 447 00:38:55,083 --> 00:38:56,585 So can you just come back tomorrow and pick him up? 448 00:38:56,668 --> 00:38:57,760 Yeah, I can. 449 00:38:57,836 --> 00:38:58,928 Catch you later, Brady. 450 00:38:59,003 --> 00:39:00,505 - I'll see you. - See you. 451 00:39:05,593 --> 00:39:06,845 What was that all about? 452 00:39:14,394 --> 00:39:15,646 What was Todd doing here? 453 00:39:18,314 --> 00:39:19,861 Had to sell him Gus, Brady. 454 00:39:22,569 --> 00:39:24,162 Sell him Gus? What do you mean, sell him Gus? 455 00:39:24,237 --> 00:39:25,454 You can't sell Gus. 456 00:39:25,530 --> 00:39:27,328 You want 'em to haul the trailer away? 457 00:39:27,657 --> 00:39:29,659 You want Lilly to not have a place to live? 458 00:39:29,742 --> 00:39:31,460 Gus is part of the family. 459 00:39:31,536 --> 00:39:33,538 I guess it's his turn for us to make a living. 460 00:39:33,621 --> 00:39:35,123 Well, where's all your money going? 461 00:39:35,206 --> 00:39:36,549 It costs a lot to live. 462 00:39:36,624 --> 00:39:39,127 Well, maybe you should've thought about that when you were putting money 463 00:39:39,210 --> 00:39:41,759 in the slot machines, going to the fucking bars and casinos. 464 00:39:41,838 --> 00:39:42,839 That's where all the money went. 465 00:39:42,922 --> 00:39:45,050 Fuck you, Brady. I don't need to hear your shit. 466 00:39:45,133 --> 00:39:47,135 It's not like you can fucking ride anymore. 467 00:39:52,932 --> 00:39:54,275 What are you gonna do? Fight me? 468 00:39:56,227 --> 00:39:57,444 I don't need your shit. 469 00:40:56,037 --> 00:40:57,584 My dad sold Gus today. 470 00:40:58,665 --> 00:40:59,917 Damn. Really? 471 00:41:01,751 --> 00:41:03,219 Yeah. Todd bought him. 472 00:41:04,837 --> 00:41:06,430 Well, at least he's going to a good home. 473 00:41:08,841 --> 00:41:11,060 I wish I could ride him one last time, though. 474 00:41:16,224 --> 00:41:17,646 Looks really nice, Brady. 475 00:41:18,393 --> 00:41:19,440 Thanks. 476 00:41:20,186 --> 00:41:21,358 Who is it of? 477 00:41:22,939 --> 00:41:24,111 My buddy, Lane. 478 00:41:24,899 --> 00:41:26,526 - You know him? - Mmm-mmm. 479 00:41:27,443 --> 00:41:29,866 Yeah, he was a pretty good bull rider. 480 00:41:30,530 --> 00:41:32,157 He was like a big brother to me. 481 00:41:36,411 --> 00:41:38,789 Pretty awesome tribute for a wild guy, anyway. 482 00:41:40,039 --> 00:41:43,043 Yeah. And a lot of times, you know, you get hurt, 483 00:41:44,877 --> 00:41:46,971 but you don't ever think you'll get hurt like that. 484 00:41:50,925 --> 00:41:51,926 He'll get there, though. 485 00:41:52,010 --> 00:41:53,637 He says he's gonna ride again in no time. 486 00:43:04,040 --> 00:43:07,010 God, I just ask you to take care of Gus on his travels, Lord. 487 00:43:07,085 --> 00:43:08,962 Just be with him all the time and protect him. 488 00:43:09,045 --> 00:43:10,137 Keep him safe, God. 489 00:43:11,672 --> 00:43:13,549 In Jesus' name, I pray. Amen. 490 00:45:57,713 --> 00:45:59,135 This breed I've been... 491 00:45:59,215 --> 00:46:01,183 That I got in this horse here, 492 00:46:01,259 --> 00:46:03,353 he's a thoroughbred, Arabian, 493 00:46:04,262 --> 00:46:06,640 leopard and quarter horse. 494 00:46:06,722 --> 00:46:08,770 I've been trying to get this breed for years. 495 00:46:10,434 --> 00:46:14,530 Nobody's ever been on his back. Nobody's touched him. 496 00:46:36,210 --> 00:46:38,929 Whoa, partner. Whoa, partner. 497 00:46:39,338 --> 00:46:40,635 Good boy. 498 00:46:44,719 --> 00:46:46,596 Easy, partner. Easy, partner. 499 00:46:46,679 --> 00:46:47,726 Easy. 500 00:46:51,058 --> 00:46:52,810 Did you... Did you learn this on your own, 501 00:46:52,935 --> 00:46:54,903 or did someone teach you? 502 00:46:55,229 --> 00:46:57,072 - My mom and dad. - Your mom and dad? 503 00:46:57,148 --> 00:46:58,900 Taught me about everything I know. 504 00:46:59,233 --> 00:47:01,611 But I learned a lot by being on their back, 505 00:47:01,694 --> 00:47:03,037 looking down them ears. 506 00:47:04,530 --> 00:47:06,532 Whoa, good boy. 507 00:47:06,949 --> 00:47:09,077 You didn't even know you did that, did you? 508 00:47:10,119 --> 00:47:11,871 Good boy. You just led. 509 00:47:15,791 --> 00:47:18,044 I'm gonna ask you to do that in a minute, all right? 510 00:47:18,127 --> 00:47:19,754 I'm gonna ask you to do that in a minute. 511 00:47:22,798 --> 00:47:25,096 Step forward. Step forward. 512 00:47:25,593 --> 00:47:26,594 Step forward. 513 00:47:26,677 --> 00:47:28,270 Wow, look at that. 514 00:47:28,387 --> 00:47:29,684 Whoa, whoa. 515 00:47:30,639 --> 00:47:33,859 I think I'm gonna touch you up there. I'm gonna touch you up there. 516 00:47:34,268 --> 00:47:36,191 It's okay. It's okay. 517 00:47:36,645 --> 00:47:38,818 It's okay. It's okay. 518 00:47:39,315 --> 00:47:40,407 It's okay. 519 00:47:42,193 --> 00:47:45,697 Good boy. I know. Sorry, I was too tight on you there. 520 00:47:46,572 --> 00:47:47,915 Just gotta let you trust me. 521 00:47:49,533 --> 00:47:50,955 Gotta quit trying to force you. 522 00:47:52,203 --> 00:47:53,500 Now, just trust me, brother. 523 00:47:54,663 --> 00:47:56,506 No, no 524 00:47:56,582 --> 00:47:58,630 Stay with me. Stay with me, now. 525 00:47:59,293 --> 00:48:01,967 Whoa, partner. Whoa, partner. 526 00:48:02,922 --> 00:48:05,016 All right, I know you're turning away from your buddies, 527 00:48:05,091 --> 00:48:06,559 and I know you don't want to do that. 528 00:48:07,676 --> 00:48:09,474 Good boy, Cool Breeze. 529 00:48:10,054 --> 00:48:11,226 Good boy. 530 00:48:12,807 --> 00:48:14,275 Good boy, Cool Breeze. 531 00:48:15,351 --> 00:48:17,194 What I'm teaching right now is pressure. 532 00:48:18,396 --> 00:48:19,693 There's a good boy. 533 00:48:20,147 --> 00:48:21,319 No. All right. 534 00:48:21,399 --> 00:48:22,400 - Whoa, Cool Breeze. - Keep going. 535 00:48:22,483 --> 00:48:24,952 One, two, three... 536 00:48:25,736 --> 00:48:27,659 My hat! Whoa, partner. 537 00:48:28,322 --> 00:48:30,120 Yeah, my hat comes off my head. 538 00:48:31,700 --> 00:48:33,498 See that? It comes off like that. 539 00:48:38,290 --> 00:48:40,042 His dad never had no buck. 540 00:48:41,043 --> 00:48:45,924 He just would let us get on, but he would always keep an eye on us. 541 00:48:50,636 --> 00:48:51,683 Keep going, buddy. 542 00:48:54,807 --> 00:48:56,024 Come on, buddy. 543 00:48:56,100 --> 00:48:57,943 - Stay calm. - Wow, that's amazing. 544 00:48:59,979 --> 00:49:02,448 A horse that never had nobody on his back before. 545 00:49:05,776 --> 00:49:07,119 You can tell he wants to learn. 546 00:49:07,361 --> 00:49:09,580 - Oh, yeah, he's smarter. - He's real smart. 547 00:49:13,325 --> 00:49:14,417 That's a lot of trust he has in you. 548 00:49:14,493 --> 00:49:15,745 Yeah. 549 00:49:24,962 --> 00:49:26,589 See how much calmer he is now that I'm actually on him? 550 00:49:26,672 --> 00:49:28,640 Yeah. Yeah. 551 00:49:28,716 --> 00:49:29,808 He feels me. 552 00:49:34,138 --> 00:49:36,357 Let's get a little forward. Forward. 553 00:49:36,640 --> 00:49:37,983 You're gonna be a racehorse someday. 554 00:49:38,559 --> 00:49:39,811 Let's get some forward. 555 00:49:40,978 --> 00:49:42,321 One more time to the right. 556 00:49:43,772 --> 00:49:45,069 And that's all we're doing. 557 00:49:47,234 --> 00:49:48,531 Good boy. 558 00:49:49,028 --> 00:49:50,450 Excellent job. 559 00:49:50,988 --> 00:49:53,707 All right, now, I'm coming off the same side I came on. 560 00:49:54,241 --> 00:49:55,493 Whoa, partner. 561 00:49:56,494 --> 00:49:57,916 Whoa, partner. 562 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 Yeah, I heard you had that touch. 563 00:50:00,372 --> 00:50:01,999 Now I finally get to see it. 564 00:50:05,002 --> 00:50:06,379 Good boy. 565 00:50:14,011 --> 00:50:15,263 Now 12. 566 00:50:16,388 --> 00:50:17,435 Now 13. 567 00:50:18,766 --> 00:50:20,518 Thirteen... 568 00:50:29,235 --> 00:50:31,579 Fair bid on four, folks. Have a look. 569 00:50:31,654 --> 00:50:32,701 I'll tel! you what, 570 00:50:32,780 --> 00:50:34,077 we're gonna show you something pretty nice right here. 571 00:50:34,156 --> 00:50:35,203 - Good to see you, Brady. - Hey, how are you? 572 00:50:35,282 --> 00:50:37,080 Let's go. And a 12, 13... 573 00:50:37,701 --> 00:50:39,544 Here's a pretty nice-looking horse right here. 574 00:50:39,620 --> 00:50:41,543 Just a 2009 model, guys. 575 00:50:41,872 --> 00:50:44,125 Give me 7,000 on a good deal here. 576 00:50:44,208 --> 00:50:45,460 Got 6,800. 577 00:50:45,543 --> 00:50:46,840 - Give me 7,000. - Nice horse. 578 00:50:47,962 --> 00:50:50,010 - Definitely. - Sixty-eight hundred. 579 00:50:50,089 --> 00:50:51,386 Now 7,000. 580 00:50:52,424 --> 00:50:53,641 Hey, Victor, what's up? 581 00:50:56,095 --> 00:50:58,348 Hey, I got a nice roan gelding for you. 582 00:50:59,306 --> 00:51:01,308 Yeah, Brady and I will be over soon. 583 00:51:01,642 --> 00:51:03,610 - Hey, Wayne. - Hey, Greg, how you doing today? 584 00:51:03,686 --> 00:51:05,154 - It's all good. - How you doing? 585 00:51:05,229 --> 00:51:07,106 Hi. I'm good. How are you? What would you like? 586 00:51:07,189 --> 00:51:08,862 - I'll have a Crown and water. - Okay. 587 00:51:11,652 --> 00:51:12,904 Come on, dickhead. 588 00:51:13,779 --> 00:51:14,951 Pay something. 589 00:51:15,030 --> 00:51:16,748 All right. 590 00:51:29,420 --> 00:51:30,797 Aren't you one hell of a bronc rider? 591 00:51:31,672 --> 00:51:33,470 We don't talk about that. 592 00:51:46,353 --> 00:51:48,321 - How you doing, man? Good to see you. - Good, Victor. How you doing? 593 00:51:48,397 --> 00:51:50,365 Pretty good. Pretty good. 594 00:51:50,441 --> 00:51:51,658 Here's his paperwork. 595 00:51:51,734 --> 00:51:52,826 All right. 596 00:51:53,193 --> 00:51:54,536 Pretty good bloodline there. 597 00:51:54,612 --> 00:51:56,614 - Just as you said, isn't it? - Yep. 598 00:51:57,156 --> 00:51:58,248 Cool. 599 00:52:31,482 --> 00:52:32,904 Easy, bud. 600 00:52:35,027 --> 00:52:38,531 Dang, you sure are a good-looking sucker, ain't you? 601 00:52:39,239 --> 00:52:40,832 Whoa, buddy. 602 00:52:41,408 --> 00:52:42,625 Whoa. 603 00:52:42,785 --> 00:52:43,957 Whoa, buddy. 604 00:52:53,420 --> 00:52:55,343 Whoa, buddy. 605 00:52:57,675 --> 00:52:59,928 Hey, Brady, your dad's looking for you. 606 00:53:00,344 --> 00:53:01,516 Who's this? 607 00:53:01,970 --> 00:53:03,472 That's Apollo. 608 00:53:03,847 --> 00:53:05,315 How well is he broke? 609 00:53:05,808 --> 00:53:08,778 Ah, some dumb fuckers came down and tried to ride him, 610 00:53:08,852 --> 00:53:11,321 but, uh, he got bucked off, so they quit, you know. 611 00:53:11,480 --> 00:53:14,154 He gots a lot of bad habits now. He's starting to buck. 612 00:53:16,527 --> 00:53:17,904 It's a shame. 613 00:53:19,697 --> 00:53:21,950 Good horse like this going to waste. 614 00:53:22,282 --> 00:53:24,205 I'll let him go for seven. 615 00:53:26,453 --> 00:53:28,922 Yeah, I might have to come back for him someday. 616 00:53:33,961 --> 00:53:37,010 This right here is gonna save us. 617 00:53:37,339 --> 00:53:39,512 - Save us all. - Might cure the meth. 618 00:53:39,591 --> 00:53:42,970 There's gas in here. There's oil in here. 619 00:53:43,220 --> 00:53:44,688 There's clothes in here. 620 00:53:44,763 --> 00:53:46,731 - Yep. - There's rope in here. 621 00:53:47,474 --> 00:53:49,192 This is the future, boys. 622 00:53:49,309 --> 00:53:51,107 So, what do you think about that horse? 623 00:53:51,395 --> 00:53:53,864 What you think you're gonna want for him? For real. 624 00:53:53,939 --> 00:53:55,816 I want $1,250 cash. 625 00:53:55,899 --> 00:53:58,573 I don't know if I got $1,250, though, man. 626 00:54:00,404 --> 00:54:01,997 Willing to make a deal? 627 00:54:02,531 --> 00:54:06,126 I need a back windshield for an '82 Camaro. 628 00:54:06,285 --> 00:54:08,879 What do you say I throw in that back window 629 00:54:09,329 --> 00:54:11,331 and I got $700? 630 00:54:11,540 --> 00:54:12,666 Seven hundred? 631 00:54:12,750 --> 00:54:14,468 Seven hundred and this bag of weed. 632 00:54:14,543 --> 00:54:15,886 Dad, we need the cash. 633 00:54:15,961 --> 00:54:18,635 We can take that money and buy another horse and make some money. 634 00:54:18,756 --> 00:54:20,099 You're always smoking my weed up. 635 00:54:20,174 --> 00:54:22,643 Just as well trade him for this little bit of grass. 636 00:54:22,718 --> 00:54:24,766 What do you think? Don't you like the grass? 637 00:54:25,387 --> 00:54:26,479 Yeah. 638 00:54:26,555 --> 00:54:27,602 All right, let's do it. 639 00:54:27,681 --> 00:54:29,183 All right, we got us a deal, then? 640 00:54:29,266 --> 00:54:31,564 - Yeah, you're damn right. - All right, sounds good. 641 00:54:35,647 --> 00:54:37,274 Clean up 642 00:54:37,357 --> 00:54:41,703 Clean up, everyone is clean up 643 00:54:41,779 --> 00:54:44,783 Clean up, clean up 644 00:54:45,324 --> 00:54:50,080 Clean up, clean up, clean up 645 00:54:50,746 --> 00:54:52,293 Clean up 646 00:55:23,487 --> 00:55:25,080 Definitely looks like you got some... 647 00:55:25,155 --> 00:55:27,624 Some wear and tear on it here. A little rough there and... 648 00:55:27,699 --> 00:55:30,828 You know, one of these new would run a guy about $2,300. 649 00:55:30,911 --> 00:55:32,879 - Yeah? - Custom and everything, so... 650 00:55:32,955 --> 00:55:35,049 Um, general rule of thumb, 651 00:55:35,123 --> 00:55:37,797 pawnshops offer about a quarter on the dollar, 652 00:55:37,876 --> 00:55:39,799 so, you know, if it... If it's worth two grand, 653 00:55:40,379 --> 00:55:43,178 maybe $500 just to help you out since you said you're selling it, 654 00:55:43,257 --> 00:55:44,804 you don't want it back. 655 00:55:45,092 --> 00:55:46,309 - All right. - Do that? 656 00:55:46,385 --> 00:55:47,432 - Yeah. - All right, perfect, man. 657 00:55:47,511 --> 00:55:49,513 Let me get some paperwork going. 658 00:55:55,143 --> 00:55:56,861 You know what? I see a lot of young cowboys 659 00:55:56,937 --> 00:55:58,405 come in with their saddles. 660 00:55:58,647 --> 00:56:01,821 A lot of 'em get rid of 'em. You can't be rodeoing forever, right? 661 00:56:09,283 --> 00:56:12,207 Okay, partner, what... What'd you say your last name was? 662 00:56:12,578 --> 00:56:14,046 You know what, man? 663 00:56:14,204 --> 00:56:16,002 I think I changed my mind. 664 00:56:16,164 --> 00:56:18,917 Okay. Well, I appreciate you bringing it in. 665 00:56:19,001 --> 00:56:20,594 Yeah. Thank you. 666 00:56:26,383 --> 00:56:28,761 What are you doing with that bronc saddle? 667 00:56:29,428 --> 00:56:30,554 I was gonna pawn it. 668 00:56:30,637 --> 00:56:32,105 Pawn it for what? 669 00:56:32,431 --> 00:56:34,854 Victor's horse, Apollo. 670 00:56:35,559 --> 00:56:37,812 I think he'd turn out to be a good one. 671 00:56:59,041 --> 00:57:01,169 Hey, I just got off the phone with Victor. 672 00:57:01,251 --> 00:57:03,720 He said you can go get Apollo tomorrow if you want him. 673 00:57:03,795 --> 00:57:06,844 I sold that buckskin to some people from Arizona. 674 00:57:07,633 --> 00:57:09,806 Told him I'd pay him when I got the money. 675 00:57:16,058 --> 00:57:17,856 I think I'm gonna go to the bar. 676 00:57:18,143 --> 00:57:19,941 There's pizza in here for Lilly. 677 00:57:31,156 --> 00:57:32,408 Got a ways to go'? 678 00:57:32,491 --> 00:57:33,834 - Yeah. - All right, man. 679 00:57:33,909 --> 00:57:35,081 Good luck to the both of you. 680 00:57:35,160 --> 00:57:36,332 - Thank you. - Yeah. 681 00:57:58,016 --> 00:58:00,690 Whoa, whoa, buddy. 682 00:58:01,520 --> 00:58:04,194 Whoa. Whoa. 683 00:58:08,568 --> 00:58:10,445 It's okay, buddy. You're okay. 684 00:58:12,280 --> 00:58:15,580 Hyah! Hyah! Hyah! 685 00:58:15,659 --> 00:58:17,411 Go on, then, you fucker. 686 00:58:19,454 --> 00:58:20,706 “Yam! 687 00:58:20,872 --> 00:58:22,419 Go ahead, fucker! 688 00:58:22,708 --> 00:58:23,925 Ha! 689 00:58:52,904 --> 00:58:54,702 Good job, Apollo. 690 00:59:04,958 --> 00:59:06,676 Hyah, hyah, hyah! 691 00:59:08,795 --> 00:59:10,217 “Yam! 692 00:59:32,569 --> 00:59:35,573 Hyah, hyah, hyah, hyah, hyah! 693 00:59:38,825 --> 00:59:40,327 Yee-haw! 694 00:59:49,461 --> 00:59:51,088 Good boy. 695 00:59:51,505 --> 00:59:53,223 You did a good job. 696 00:59:57,219 --> 00:59:58,971 You're a good boy. 697 01:00:01,431 --> 01:00:02,683 Yeah. 698 01:00:09,689 --> 01:00:10,986 Whoa. 699 01:00:14,111 --> 01:00:15,579 Good boy. 700 01:00:15,946 --> 01:00:17,368 Come on. 701 01:00:18,907 --> 01:00:20,204 Let's go for a cruise. 702 01:00:20,450 --> 01:00:22,202 How does that sound, bud? 703 01:01:08,540 --> 01:01:10,338 - You know, Lil... - What? 704 01:01:11,877 --> 01:01:14,005 It's hard not rodeoing anymore. 705 01:01:14,171 --> 01:01:18,472 I know it's hard, but can't you please more careful? 706 01:01:19,759 --> 01:01:21,807 I know I need to be more careful. 707 01:01:22,012 --> 01:01:26,233 But it still have A-through-Z adventure. 708 01:01:27,058 --> 01:01:28,776 At least I can ride again now. 709 01:01:28,935 --> 01:01:30,278 Train horses. 710 01:01:30,604 --> 01:01:31,605 I know. 711 01:01:31,688 --> 01:01:33,782 We'll seize this time. 712 01:01:34,107 --> 01:01:36,326 I can take in a whole bunch of colts, 713 01:01:37,110 --> 01:01:38,828 make some money, 714 01:01:39,237 --> 01:01:41,740 and maybe get you all those presents you want for your birthday. 715 01:01:41,823 --> 01:01:42,915 Really? 716 01:01:42,991 --> 01:01:44,334 Yeah. 717 01:01:44,701 --> 01:01:47,079 Wow, I can't wait to see this. 718 01:01:48,914 --> 01:01:52,134 Good night, sun. See you in the morning. 719 01:01:54,085 --> 01:01:57,635 - I'll take care of you, Lil. - I'll take care of you, too. 720 01:02:12,354 --> 01:02:14,607 Hey, Brady. What the fuck you doing here? 721 01:02:14,689 --> 01:02:16,942 You still need me to train those horses for you? 722 01:02:17,275 --> 01:02:19,027 You want another hole in your head? 723 01:02:19,110 --> 01:02:21,408 Sure. Why not? 724 01:02:30,538 --> 01:02:32,791 Whoa. Whoa. 725 01:02:33,124 --> 01:02:34,501 Whoa! Bitch. 726 01:02:37,545 --> 01:02:39,013 Hey, hey, hey. 727 01:02:40,006 --> 01:02:41,428 Come on, Crystal. Get in there. 728 01:02:42,092 --> 01:02:43,435 Hey! 729 01:03:03,321 --> 01:03:04,493 Whoa! 730 01:03:06,950 --> 01:03:08,293 Whoa! 731 01:03:09,452 --> 01:03:10,578 Whoa! 732 01:03:11,079 --> 01:03:12,831 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 733 01:03:17,627 --> 01:03:18,970 Smell it. 734 01:03:37,230 --> 01:03:38,732 Whoa. 735 01:03:53,038 --> 01:03:54,460 Whoa. 736 01:04:07,677 --> 01:04:09,224 Fuck. 737 01:04:12,223 --> 01:04:13,691 Whoa, Crystal. 738 01:04:14,517 --> 01:04:16,315 Whoa, whoa. 739 01:04:16,728 --> 01:04:17,729 Whoa. 740 01:04:17,812 --> 01:04:19,485 Whoa, Crystal, whoa. 741 01:04:19,773 --> 01:04:22,902 Whoa. Whoa. Whoa. 742 01:04:26,279 --> 01:04:27,872 Whoa, girl. 743 01:04:41,336 --> 01:04:43,213 You all right, Brady? 744 01:04:45,006 --> 01:04:46,474 Yeah, I'm all right. 745 01:04:46,549 --> 01:04:48,551 Looking pretty wild over there. 746 01:04:58,353 --> 01:05:00,071 Come on, Apollo! 747 01:06:09,174 --> 01:06:11,552 Dr. Nyman, reception area, please. 748 01:06:11,718 --> 01:06:13,015 Dr. Nyman. 749 01:06:36,826 --> 01:06:38,703 What's going on with your hand 750 01:06:38,786 --> 01:06:41,289 is called a partial complex seizure. 751 01:06:41,915 --> 01:06:46,045 The brain is sending these signals too fast, 752 01:06:46,127 --> 01:06:50,007 and your hand can't keep up, so it just stays clenched. 753 01:06:50,298 --> 01:06:53,768 And your dad says you haven't been resting at all? 754 01:06:53,843 --> 01:06:56,016 - Is that right? - I told him to rest. 755 01:06:57,263 --> 01:06:59,106 He never listens, though. 756 01:07:00,767 --> 01:07:03,987 If you don't stop, your seizures are gonna get worse. 757 01:07:04,604 --> 01:07:06,606 And you can't afford another head injury 758 01:07:06,689 --> 01:07:08,783 on top of the one that you have. 759 01:07:10,068 --> 01:07:11,911 Think about it, okay? 760 01:07:13,112 --> 01:07:15,706 No more riding, no more rodeos. 761 01:08:27,562 --> 01:08:30,281 Most of the time 762 01:08:31,190 --> 01:08:35,536 I can keep myself distracted 763 01:08:36,487 --> 01:08:38,910 You know, I'm your dad. You can talk to me. 764 01:08:45,163 --> 01:08:48,212 Well, Brades, we have to play the cards we're dealt. 765 01:08:49,375 --> 01:08:52,424 Sometimes dreams aren't meant to be. 766 01:08:52,503 --> 01:08:56,258 Should've never let you go 767 01:08:56,841 --> 01:08:58,434 I'm hanging on... 768 01:08:58,509 --> 01:09:00,682 It's too bad your mom ain't here. 769 01:09:01,846 --> 01:09:04,440 You and her could be stubborn together. 770 01:09:04,515 --> 01:09:07,689 You still cross my mind 771 01:09:07,894 --> 01:09:10,522 Cross my heart 772 01:09:50,895 --> 01:09:53,569 All right, when he goes up in the air, throw that shoulder back. 773 01:09:56,484 --> 01:09:58,202 Stay back in your saddle. 774 01:09:58,736 --> 01:10:00,158 He's gonna kick. 775 01:10:03,449 --> 01:10:06,373 Like that. Perfect. Just like that. 776 01:10:06,828 --> 01:10:08,705 So, then, after that, I... 777 01:10:09,080 --> 01:10:10,377 - Yeah, just... - Throw my shoulder back? 778 01:10:10,456 --> 01:10:11,503 Yeah, to get rid of that range. 779 01:10:11,582 --> 01:10:14,176 And then up in the air, off to your left. 780 01:10:14,502 --> 01:10:17,221 When he jumps up, put your shoulder forward. 781 01:10:17,672 --> 01:10:19,265 Just like that. Perfect. 782 01:10:19,340 --> 01:10:21,638 Now, let me... Don't forget to lift across. 783 01:10:23,261 --> 01:10:24,729 There you go. 784 01:10:24,971 --> 01:10:26,848 Get your feet involved. 785 01:10:27,598 --> 01:10:28,770 Saddle. 786 01:10:28,975 --> 01:10:30,522 There you go. 787 01:10:30,893 --> 01:10:32,987 Lift on that rein now. 788 01:10:33,521 --> 01:10:37,151 Ride like it's gonna be the last horse you ever get on. 789 01:10:37,734 --> 01:10:39,953 'Cause any bronc could be the last one. 790 01:10:40,862 --> 01:10:42,034 There you go. 791 01:10:42,113 --> 01:10:43,581 All right, let me feel the jump. 792 01:10:43,740 --> 01:10:45,117 Go ahead. 793 01:10:45,491 --> 01:10:46,663 Okay, go ahead. 794 01:10:46,909 --> 01:10:48,286 Go ahead, jump. 795 01:10:48,661 --> 01:10:50,208 All right. About right there, then. 796 01:10:50,288 --> 01:10:51,460 All right. 797 01:10:53,082 --> 01:10:54,129 Go ahead. 798 01:11:02,049 --> 01:11:04,177 See how I go back and across? 799 01:11:08,389 --> 01:11:10,016 Lift! 800 01:11:10,850 --> 01:11:12,648 Way out here, hold him a second. 801 01:11:12,894 --> 01:11:14,237 Beat him back to the ground. 802 01:11:14,312 --> 01:11:15,564 Hold him a second. 803 01:11:15,646 --> 01:11:17,068 Beat him back to the ground. 804 01:11:17,356 --> 01:11:19,029 Fast feet. 805 01:11:22,653 --> 01:11:24,280 James, you want to try? 806 01:11:24,363 --> 01:11:25,706 Yeah. 807 01:11:26,783 --> 01:11:28,035 All right. 808 01:11:37,460 --> 01:11:39,383 - You all right? - Yeah, I'm fine. 809 01:11:48,346 --> 01:11:50,144 This is Lane Scott's old riding shirt. 810 01:11:50,223 --> 01:11:51,475 He won about 811 01:11:52,767 --> 01:11:55,395 $15,000 in one summer in this shirt. 812 01:11:55,561 --> 01:11:56,778 Gee. 813 01:11:56,854 --> 01:11:58,106 Yeah. 814 01:11:58,314 --> 01:11:59,987 It was mine for a while. 815 01:12:01,442 --> 01:12:03,536 I probably had my best summer in it. 816 01:12:04,237 --> 01:12:06,035 And if it fits you, you can have it, too. 817 01:12:06,572 --> 01:12:08,449 But way too short in the arms for me. 818 01:12:08,699 --> 01:12:09,951 Damn. 819 01:12:10,701 --> 01:12:13,625 Some cowboys believe yellow is superstitious. 820 01:12:14,455 --> 01:12:16,753 - Yeah. - That one's lucky, though, huh? 821 01:12:16,833 --> 01:12:18,426 Yeah, that one must just be 'stitious. 822 01:12:18,501 --> 01:12:20,003 Yeah, just a little 'stitious. 823 01:12:20,378 --> 01:12:22,051 'Stitious is okay. 824 01:12:22,213 --> 01:12:24,261 - It's classy and old-school, too. - Yeah. 825 01:12:24,924 --> 01:12:26,517 Don't make it look bad. 826 01:12:31,222 --> 01:12:33,850 Yeah. Try on them chaps, too. You got any chaps? 827 01:12:33,933 --> 01:12:34,980 Uh-huh. 828 01:12:35,101 --> 01:12:37,729 If they fit, go ahead and take 'em. 829 01:12:43,234 --> 01:12:44,861 Fit perfect. 830 01:12:46,237 --> 01:12:47,784 Thanks, Brades. Appreciate it. 831 01:12:47,864 --> 01:12:49,161 Yeah. 832 01:12:50,074 --> 01:12:52,202 Can't wait to ride in these bad boys. 833 01:12:52,285 --> 01:12:56,961 This is the reigning world champion saddle bronc rider! 834 01:12:58,374 --> 01:13:00,251 James, you still wrestle? 835 01:13:03,170 --> 01:13:06,299 Sometimes. Haven't practiced in a while, though. 836 01:13:06,716 --> 01:13:08,514 Come on, let's wrestle, then. 837 01:13:10,553 --> 01:13:12,726 - Right now? - Why not? 838 01:13:13,431 --> 01:13:16,310 I... I mean, are you sure, Brades? ls your head okay? 839 01:13:16,392 --> 01:13:17,644 I'm fine. 840 01:13:19,770 --> 01:13:21,488 Been a long day, hey. 841 01:13:22,023 --> 01:13:23,616 Shake it up a bit, huh? 842 01:13:24,358 --> 01:13:25,826 Come on, James. 843 01:13:30,239 --> 01:13:32,412 Okay. All right, let's do it. 844 01:13:32,742 --> 01:13:34,119 All right, let's go, then. 845 01:13:35,077 --> 01:13:36,829 Just watch his noggin. 846 01:13:39,373 --> 01:13:43,879 In his first appearance ever, has an excellent round. 847 01:14:11,405 --> 01:14:13,078 Get that leg out. 848 01:14:24,293 --> 01:14:26,295 Okay, Brade. Okay. 849 01:14:28,005 --> 01:14:29,598 Brady, I'm pinned. 850 01:14:32,969 --> 01:14:35,347 All right, all right, all right, man. 851 01:14:35,888 --> 01:14:37,481 Fuck, Brady. 852 01:14:37,848 --> 01:14:39,225 Fuck, man. 853 01:14:40,935 --> 01:14:42,687 - You all right? - Yeah. 854 01:14:44,563 --> 01:14:46,691 - Didn't hurt you, did I? - Said I was pinned. 855 01:14:47,441 --> 01:14:49,114 Told you I was done. 856 01:14:49,819 --> 01:14:51,787 What's the matter with you? 857 01:14:54,824 --> 01:14:56,292 Cowboy up, part'. 858 01:14:56,701 --> 01:15:00,547 With the highest-marked run of the National Finals Rodeo. 859 01:15:15,761 --> 01:15:18,560 You don't think I was too hard on James, do you? 860 01:15:18,639 --> 01:15:21,017 No, he's all right. 861 01:15:25,688 --> 01:15:27,907 You know, I... I know about your hand. 862 01:15:28,607 --> 01:15:32,987 I know you ain't supposed to be rodeoing or anything like that. 863 01:15:35,698 --> 01:15:36,995 Must be tough. 864 01:15:39,452 --> 01:15:41,420 But you just gotta learn to let it go. 865 01:15:42,788 --> 01:15:44,256 Move on. 866 01:15:44,457 --> 01:15:45,754 Or else it'll eat at you. 867 01:15:49,420 --> 01:15:51,548 But it's gotta be tough. I mean... 868 01:15:53,299 --> 01:15:54,846 I understand. 869 01:15:56,302 --> 01:15:58,020 You don't understand. 870 01:16:09,231 --> 01:16:11,279 "Say I Won't, and I will"? 871 01:16:12,818 --> 01:16:14,320 Pick up. 872 01:16:18,991 --> 01:16:21,369 There you go. There's one. 873 01:16:22,036 --> 01:16:23,458 All right. 874 01:16:25,164 --> 01:16:26,586 Jesus. 875 01:16:30,961 --> 01:16:33,384 Looking good, stud muffin. 876 01:16:37,259 --> 01:16:39,011 Okay, grab the saddle horn. 877 01:16:39,095 --> 01:16:40,312 Grab on. 878 01:16:41,013 --> 01:16:42,060 With this hand. 879 01:16:42,139 --> 01:16:43,937 Let him... Let him bend over a little bit. 880 01:16:44,016 --> 01:16:45,393 Got it. 881 01:16:46,560 --> 01:16:48,028 Good job. Keep going. 882 01:16:48,354 --> 01:16:49,856 Get a hold, brother. 883 01:16:49,939 --> 01:16:52,067 Okay, push through on this leg hard, Lane. 884 01:16:52,149 --> 01:16:53,401 You ready? 885 01:16:53,484 --> 01:16:54,827 - I got him. - Check. 886 01:16:55,069 --> 01:16:56,616 Okay, bend this leg, Lane. 887 01:16:56,695 --> 01:16:58,948 Come around. Come around. 888 01:16:59,990 --> 01:17:01,367 Lift over. 889 01:17:01,450 --> 01:17:02,793 Keep going- 890 01:17:03,035 --> 01:17:04,753 Okay, now, sit down. 891 01:17:05,287 --> 01:17:06,539 - Sit down. - Nice. 892 01:17:06,622 --> 01:17:07,748 Okay, come up. 893 01:17:07,832 --> 01:17:08,879 Use your arms. 894 01:17:08,958 --> 01:17:10,130 All the way up, Lane. 895 01:17:10,334 --> 01:17:11,961 - Good job, buddy. - All the way up. 896 01:17:13,170 --> 01:17:14,387 - Good job. - Nice work. 897 01:17:18,342 --> 01:17:21,061 Don't wanna get a burn. Sunburn. 898 01:17:32,815 --> 01:17:35,785 Whoa, boy. Now, slow him down a little bit. 899 01:17:36,235 --> 01:17:37,407 All right. 900 01:17:37,486 --> 01:17:39,204 Stop him and back him up. 901 01:17:40,156 --> 01:17:41,533 All right, now, stick your chest out. 902 01:17:41,615 --> 01:17:43,242 Sit... Sit up straight. 903 01:17:43,325 --> 01:17:45,828 Let's go... Let's do some loping and go fast. 904 01:17:48,747 --> 01:17:51,250 Really loping off into the distance, huh? 905 01:18:00,801 --> 01:18:01,802 You bet. 906 01:18:01,886 --> 01:18:04,309 All right, wheel him around to the right. 907 01:18:06,223 --> 01:18:08,317 Wheel him around to the left. 908 01:18:12,980 --> 01:18:14,357 All right, now stop him. 909 01:18:14,440 --> 01:18:15,817 Ho, boy. 910 01:18:16,066 --> 01:18:17,659 Let me hear you say "Ho"! 911 01:18:17,985 --> 01:18:19,328 Ho. 912 01:18:19,403 --> 01:18:20,620 Good job, Lane. 913 01:18:21,113 --> 01:18:23,536 All right, now, you better hold on. She might go to bucking. 914 01:18:23,616 --> 01:18:26,085 Better if you can keep a good tight seat in there. 915 01:18:29,246 --> 01:18:30,748 Grab a hold of that saddle horn, huh? 916 01:18:33,959 --> 01:18:35,802 Bobbing her head. You better lift on your rein. 917 01:18:35,878 --> 01:18:37,880 Lift, lift, lift, 918 01:18:37,963 --> 01:18:39,840 lift, lift. 919 01:18:41,342 --> 01:18:43,265 Lift, lift. 920 01:18:45,304 --> 01:18:47,227 You got her pulled up now. 921 01:18:58,442 --> 01:18:59,864 Sit up, Lane. 922 01:19:00,653 --> 01:19:02,451 Sit up and look at me now. 923 01:19:04,782 --> 01:19:06,534 Pick your head up, brother. 924 01:19:08,786 --> 01:19:10,538 Pick your head up, Lane. 925 01:19:14,959 --> 01:19:17,007 You got it now, all right? 926 01:19:18,671 --> 01:19:20,048 Stay tough. 927 01:19:24,760 --> 01:19:26,387 There you go. 928 01:19:30,641 --> 01:19:31,984 All right, brother. 929 01:19:32,059 --> 01:19:33,356 Well... 930 01:19:33,894 --> 01:19:35,942 It was really good seeing you. 931 01:19:49,034 --> 01:19:50,707 All right, brother. 932 01:19:51,537 --> 01:19:54,381 Sit up for me. Look at me now, brother. 933 01:19:55,374 --> 01:19:56,967 Look at me. 934 01:19:57,251 --> 01:19:58,594 There you go. 935 01:19:58,669 --> 01:20:00,046 Big and tall. 936 01:20:00,963 --> 01:20:02,010 All right, brother. 937 01:20:02,089 --> 01:20:03,432 See you. 938 01:20:05,009 --> 01:20:06,386 Give me a hug, now. 939 01:20:06,468 --> 01:20:08,846 Give me a good one. Give me a good one. 940 01:20:09,263 --> 01:20:10,856 There's my man. 941 01:20:17,521 --> 01:20:19,239 I love you, brother. 942 01:22:42,291 --> 01:22:45,511 Meat department, can you come to desk eight, please? 943 01:22:46,670 --> 01:22:48,718 Excuse me, are you Brady Blackburn? 944 01:22:49,256 --> 01:22:50,382 Yeah. 945 01:22:50,466 --> 01:22:52,218 Oh, this is my little brother, and he's a huge fan. 946 01:22:52,301 --> 01:22:54,144 - What's your name, buddy? - Adriano. 947 01:22:54,219 --> 01:22:55,721 - Good to meet you. - Nice to meet you, too. 948 01:22:55,804 --> 01:22:57,226 You're gonna be a bronc rider when you grow up? 949 01:22:57,306 --> 01:22:59,183 - Yes, sir. - You betcha. 950 01:22:59,266 --> 01:23:00,643 Yeah, I think he wants to take a picture. 951 01:23:00,726 --> 01:23:01,943 He's been talking about you all clay. 952 01:23:02,019 --> 01:23:04,613 All right. You... You riding pony broncs yet? 953 01:23:04,688 --> 01:23:05,985 Yes, sir. 954 01:23:06,064 --> 01:23:07,486 You gonna stick it to 'em when you get older, huh? 955 01:23:07,566 --> 01:23:08,988 - Yes, sir. - You bet. 956 01:23:11,612 --> 01:23:13,580 - All right, thank you. - Right on. 957 01:23:13,655 --> 01:23:15,373 So, do you, like, work here? 958 01:23:15,574 --> 01:23:19,124 Oh, yeah, I'm just trying to stay busy while I'm healing up, you know. 959 01:23:19,203 --> 01:23:20,500 Nice. 960 01:23:20,871 --> 01:23:22,418 - Yeah. - Hope you get better soon. 961 01:23:22,498 --> 01:23:24,000 And look forward to see you ride. 962 01:23:24,082 --> 01:23:25,425 - Thank you, buddy. - Yes, sir. 963 01:23:25,501 --> 01:23:27,344 - Nice to meet you, Brady. - Yeah. You boys spur 'em high. 964 01:23:27,419 --> 01:23:28,887 - Yeah. - Yeah. 965 01:24:20,597 --> 01:24:22,224 Apollo! 966 01:24:31,984 --> 01:24:33,702 Come on, boy! 967 01:25:17,237 --> 01:25:18,864 Whoa, Apollo. 968 01:25:22,951 --> 01:25:23,952 Whoa. 969 01:25:28,040 --> 01:25:29,292 Whoa, Apollo. 970 01:26:12,542 --> 01:26:14,260 I'm sorry, buddy. 971 01:27:14,062 --> 01:27:15,279 I'm sorry, Brady. 972 01:27:16,022 --> 01:27:18,024 This is all there is to do. 973 01:27:18,442 --> 01:27:21,491 Whistle for him when you walk away, please. 974 01:28:41,191 --> 01:28:42,784 You know, Lilly, 975 01:28:42,859 --> 01:28:44,236 Apollo got hurt, 976 01:28:44,778 --> 01:28:46,746 and we had to put him down. 977 01:28:46,905 --> 01:28:48,157 Nope. 978 01:28:48,532 --> 01:28:49,875 Nuh-uh. 979 01:28:51,868 --> 01:28:53,962 BRADY". it's not fair to the horse. 980 01:28:54,663 --> 01:28:58,042 He can't run and play and do what he wants to do. 981 01:29:00,168 --> 01:29:02,216 She doesn't go on. 982 01:29:03,630 --> 01:29:06,474 You know, I got hurt like Apollo did. 983 01:29:07,759 --> 01:29:10,512 But I'm a person, so I got to live. 984 01:29:16,685 --> 01:29:18,904 If any animal around here 985 01:29:19,896 --> 01:29:21,569 got hurt like I did, 986 01:29:22,107 --> 01:29:24,280 they'd have to be put down. 987 01:29:29,656 --> 01:29:31,374 You know, Lilly, 988 01:29:31,825 --> 01:29:34,669 I believe God gives each of us a purpose. 989 01:29:35,370 --> 01:29:36,963 Very true. 990 01:29:37,455 --> 01:29:40,083 To the horse, it's to run across the prairie. 991 01:29:42,544 --> 01:29:44,888 For a cowboy, it's to ride. 992 01:29:56,683 --> 01:29:58,651 Where are you going with that? 993 01:29:58,935 --> 01:30:01,529 Where does it look like I'm going? I'm going to the rodeo. 994 01:30:03,106 --> 01:30:04,779 You fucking crazy? 995 01:30:05,609 --> 01:30:08,453 I'm gonna ride. I figured you were coming to watch. 996 01:30:09,237 --> 01:30:10,910 What the fuck would I wanna come for? 997 01:30:10,989 --> 01:30:12,582 Watch you kill yourself? 998 01:30:19,497 --> 01:30:20,544 You're just stubborn as hell. 999 01:30:20,624 --> 01:30:22,251 You won't listen to nothing anybody tells you anyway. 1000 01:30:22,334 --> 01:30:24,553 Oh, I don't listen? I always fucking listened. 1001 01:30:24,628 --> 01:30:26,471 I listened to everything you fucking said to me. 1002 01:30:27,422 --> 01:30:31,518 What happened to "Cowboy up," "Grit your teeth," "Be a man"? 1003 01:30:31,593 --> 01:30:33,095 What happened to all that, Dad? 1004 01:30:38,266 --> 01:30:40,109 You don't need to go ride today. 1005 01:30:40,185 --> 01:30:41,778 - You don't need to fucking go ride. - Bullshit. 1006 01:30:41,853 --> 01:30:42,900 I'm going. 1007 01:30:42,979 --> 01:30:43,980 I'm entered, and I'm riding. 1008 01:30:44,064 --> 01:30:45,737 Go kill yourself, then. 1009 01:30:53,323 --> 01:30:55,166 I'm not gonna end up like you. 1010 01:31:20,558 --> 01:31:22,856 - Brady. - Welcome back. 1011 01:31:23,687 --> 01:31:25,189 Good to see you. 1012 01:31:30,068 --> 01:31:32,116 I'm waiting out back 1013 01:31:32,195 --> 01:31:33,913 People are gone 1014 01:31:33,989 --> 01:31:37,619 Behind yellow tape with my laminate on 1015 01:31:37,701 --> 01:31:39,669 I just love to watch you 1016 01:31:39,911 --> 01:31:42,630 Doing all the things you do 1017 01:31:45,375 --> 01:31:49,175 City after city, night after night 1018 01:31:49,254 --> 01:31:53,009 If you called me crazy You'd probably be right 1019 01:31:53,091 --> 01:31:55,139 But there's one thing, baby 1020 01:31:55,218 --> 01:31:56,640 Really want to say to you 1021 01:31:56,720 --> 01:31:58,563 Let me hear you get louder! 1022 01:31:58,638 --> 01:32:00,185 Let me hear you! 1023 01:32:01,433 --> 01:32:03,811 I'm your number one fan 1024 01:32:04,310 --> 01:32:06,688 I'm your right-hand man 1025 01:32:06,813 --> 01:32:08,986 About 13 feet in here. Put it down. 1026 01:32:09,065 --> 01:32:10,908 How about a round of applause... 1027 01:32:14,446 --> 01:32:16,824 That's what you cal! that right there. 1028 01:32:40,138 --> 01:32:45,269 And that's what you call bronc riding here in Pine Ridge, South Dakota. 1029 01:33:02,035 --> 01:33:03,662 Go ahead, drop your foot. 1030 01:33:08,124 --> 01:33:09,296 Got any bronc stompers? 1031 01:33:09,375 --> 01:33:11,173 They're down there. They're not here. 1032 01:33:24,766 --> 01:33:25,858 Good afternoon. 1033 01:33:25,934 --> 01:33:27,561 About 13 feet in here. 1034 01:33:27,644 --> 01:33:29,362 Put it down. How about a round of applause... 1035 01:33:33,608 --> 01:33:35,861 That's what you cal! that right there. 1036 01:33:39,072 --> 01:33:40,995 - Running down the fence line. - Hi, Brady! 1037 01:33:41,074 --> 01:33:43,247 You guys gotta stand up, whoop and holler. 1038 01:33:43,326 --> 01:33:45,920 How many guys are having fun so far? 1039 01:33:57,298 --> 01:33:59,141 Good luck, Brady. 1040 01:34:17,443 --> 01:34:20,413 Ladies and gentlemen, are you having fun? 1041 01:35:01,321 --> 01:35:02,914 - Let's go, Brady. - Let's go, man. 1042 01:35:02,989 --> 01:35:04,411 - Come on, Brady. - Come on, Brady, your horse is in. 1043 01:35:04,490 --> 01:35:07,039 Your horse is in the goddamn chute. What the hell? 1044 01:35:08,328 --> 01:35:09,580 You all right? 1045 01:35:09,662 --> 01:35:10,959 Yeah. 1046 01:35:12,290 --> 01:35:13,758 Come on, then. 1047 01:35:20,965 --> 01:35:22,592 Good luck, part'. 1048 01:35:29,557 --> 01:35:31,309 You, too, cowboy. 1049 01:36:30,285 --> 01:36:31,662 It's you, Lane. 1050 01:36:31,744 --> 01:36:34,293 Your favorite picture of yourself on a bull. 1051 01:36:35,164 --> 01:36:36,290 You like it? 1052 01:36:38,042 --> 01:36:39,419 S... 1053 01:36:40,837 --> 01:36:42,305 A... 1054 01:36:43,006 --> 01:36:44,258 L... 1055 01:36:45,049 --> 01:36:46,392 T. 1056 01:36:47,969 --> 01:36:49,312 "Salty"? 1057 01:36:49,846 --> 01:36:52,269 It's pretty salty, huh? And it's badass. 1058 01:37:00,523 --> 01:37:02,742 You gave him a kick at the end, too. 1059 01:37:03,359 --> 01:37:05,282 Jumped off on his feet. 1060 01:37:08,614 --> 01:37:10,241 There's my brother. 1061 01:37:35,016 --> 01:37:36,393 D... 1062 01:37:38,019 --> 01:37:39,396 O... 1063 01:37:40,355 --> 01:37:41,652 N... 1064 01:37:45,693 --> 01:37:47,115 V... 1065 01:37:48,446 --> 01:37:49,618 E... 1066 01:37:51,532 --> 01:37:52,829 D... 1067 01:37:58,373 --> 01:38:00,467 "Don't give up on your dreams." 1068 01:38:16,432 --> 01:38:17,649 Come on. 1069 01:38:17,725 --> 01:38:19,568 Look up at me, brother. 1070 01:38:22,146 --> 01:38:23,739 Grab your reins. 1071 01:38:26,234 --> 01:38:28,407 All right, wheel him around to the left. 1072 01:38:30,530 --> 01:38:32,328 All right, now to the right. 1073 01:38:33,366 --> 01:38:36,336 Hmm. 1074 01:38:36,411 --> 01:38:38,004 All right, go ahead, stop him. 1075 01:38:38,121 --> 01:38:39,589 Back him up. 1076 01:38:41,165 --> 01:38:44,009 You're on... You're on big old Gus again. 1077 01:38:45,503 --> 01:38:47,597 Loping across there. 1078 01:38:47,880 --> 01:38:50,349 Remember that wind on your face. 1079 01:38:55,471 --> 01:38:58,975 Through the badlands, chasing them cows out of the trees. 1080 01:39:08,860 --> 01:39:10,237 You excited? 1081 01:39:15,116 --> 01:39:16,914 You bet, brother. 1082 01:41:07,520 --> 01:41:10,273 Well, I'm an outlaw 1083 01:41:10,356 --> 01:41:13,735 Running from the storm 1084 01:41:15,987 --> 01:41:21,665 From the Tennessee Hills to the New Mexico summers 1085 01:41:23,911 --> 01:41:29,509 I've got nothing but my name and my pistol by my side 1086 01:41:31,002 --> 01:41:37,100 Just spin around 1087 01:41:39,010 --> 01:41:40,262 Just spin around 1088 01:41:40,344 --> 01:41:42,267 I ride at night 'cause I sleep all day 1089 01:41:42,346 --> 01:41:44,189 The only way I live is the outlaw way 1090 01:41:44,265 --> 01:41:46,267 Got my horse packed up and my pistol's loaded 1091 01:41:46,350 --> 01:41:48,318 If you wanna doubt me, boy I'll show you 1092 01:41:48,394 --> 01:41:50,271 Say click, click, boom, like Jesse James 1093 01:41:50,354 --> 01:41:52,527 Shoot you down, but there ain't no shame 1094 01:41:52,607 --> 01:41:54,325 Leave you there lying with nothing but your name 1095 01:41:54,400 --> 01:41:56,277 Playing Russian roulette This ain't no game 1096 01:41:56,360 --> 01:41:58,283 On every wanted poster from here to the Sun 1097 01:41:58,362 --> 01:42:00,410 Got myself, I don't need no one 1098 01:42:00,489 --> 01:42:02,287 All I need is my horse and my gun 1099 01:42:02,366 --> 01:42:04,585 Down by the fire I live on the run 1100 01:42:05,077 --> 01:42:08,923 Don't count on me waiting for the sunrise 1101 01:42:08,998 --> 01:42:13,128 I'll be gone with the moon to free my mind 1102 01:42:13,544 --> 01:42:17,549 Rolling like a sage pushin' wind 1103 01:42:18,966 --> 01:42:20,388 Here I go again 1104 01:42:20,468 --> 01:42:23,688 If that sheriff ever runs me down 1105 01:42:23,763 --> 01:42:27,688 I'll just move along to another town 1106 01:42:27,767 --> 01:42:29,440 But I... 1107 01:42:29,518 --> 01:42:33,819 I just can't say where or when 1108 01:42:34,940 --> 01:42:35,987 Here I go again 1109 01:42:36,067 --> 01:42:38,286 Fm an outlaw 1110 01:42:38,361 --> 01:42:41,240 Running from the storm 78001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.