Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,344 --> 00:02:05,457
Ooh. And there you are.
2
00:02:05,480 --> 00:02:07,059
And as much as I'm loving this,
3
00:02:07,083 --> 00:02:08,728
I'm really gonna
have to check in.
4
00:02:08,752 --> 00:02:10,965
Oh, please, Miss Maxwell.
5
00:02:10,989 --> 00:02:13,568
I've seen every
one of your movies.
6
00:02:13,592 --> 00:02:16,796
Oh, how brave of you. I
ought to get your autograph.
7
00:02:18,167 --> 00:02:19,345
Miss Maxwell.
8
00:02:19,369 --> 00:02:22,649
Oh, Merrill. Oh. Welcome back.
9
00:02:22,673 --> 00:02:24,386
The Princess always sails better
10
00:02:24,411 --> 00:02:25,554
when there's a queen onboard.
11
00:02:25,578 --> 00:02:27,190
Now, I didn't know
your ship was equipped
12
00:02:27,214 --> 00:02:28,458
with a Blarney Stone.
13
00:02:30,018 --> 00:02:31,964
Adam. Mona.
14
00:02:31,988 --> 00:02:34,034
If your beauty gets
any more dazzling,
15
00:02:34,058 --> 00:02:36,005
I'm gonna have to
wear dark glasses.
16
00:02:36,029 --> 00:02:38,864
Mm. Now, no matter what you
say, I'm not gonna marry you.
17
00:02:40,902 --> 00:02:44,450
But meet me later, and
we'll talk about fooling around.
18
00:02:44,474 --> 00:02:46,956
Oh-ho. Oh, ho-ho.
19
00:02:47,195 --> 00:02:50,843
Ha-ha-ha. Oh, and here
are some more old friends.
20
00:02:50,867 --> 00:02:52,846
Oh, Isaac, my
favorite bartender.
21
00:02:52,870 --> 00:02:54,049
Welcome back, Miss Maxwell.
22
00:02:54,074 --> 00:02:55,351
Thank you. And Julie.
23
00:02:55,375 --> 00:02:56,553
Hi. Welcome back. Hi.
24
00:02:56,577 --> 00:02:57,604
I see we have booked
25
00:02:57,629 --> 00:03:00,860
an entire boatload
of your admirers.
26
00:03:00,884 --> 00:03:03,797
Oh, dear. They keep
showing those old musicals
27
00:03:03,821 --> 00:03:05,300
of mine on the late show.
28
00:03:05,323 --> 00:03:06,434
I must be responsible
29
00:03:06,459 --> 00:03:08,455
for the sale of a
million Slice-A-Matics.
30
00:03:09,481 --> 00:03:11,592
Excuse me. Wasn't that, uh...?
31
00:03:11,616 --> 00:03:14,063
Mona Maxwell. She
sails with us every year.
32
00:03:14,087 --> 00:03:16,600
Really? It's her
really, in the flesh?
33
00:03:16,624 --> 00:03:18,971
You're a fan? Oh, ho, ho, ho.
34
00:03:18,995 --> 00:03:20,940
I mean, that was a star. Yeah.
35
00:03:20,964 --> 00:03:22,477
Not like these kids
they have today.
36
00:03:23,502 --> 00:03:24,747
Come on, I'll introduce you.
37
00:03:24,771 --> 00:03:26,549
Oh, no. She wouldn't
wanna meet me.
38
00:03:26,573 --> 00:03:28,585
Yeah, she would.
She's regular people.
39
00:03:28,609 --> 00:03:30,338
I don't wanna be
any trouble. Come on.
40
00:03:31,813 --> 00:03:33,426
Here's someone
who'd like to meet you.
41
00:03:33,450 --> 00:03:35,747
Here she is, in
the flesh. Hello.
42
00:03:35,771 --> 00:03:38,691
Heh. I can't believe
it's your flesh. Heh.
43
00:03:40,479 --> 00:03:42,640
I-I mean, I can't
believe you're alive.
44
00:03:43,984 --> 00:03:47,954
I mean... I mean, I think I'll go
to my cabin and fix my mouth.
45
00:03:50,478 --> 00:03:53,591
Hmm. I'm flattered. I think.
46
00:03:56,319 --> 00:03:58,532
Wow, wow, wow, wow, wow.
47
00:03:58,556 --> 00:04:02,072
The brochure said
"fabulous," but this is fabulous.
48
00:04:02,096 --> 00:04:03,407
Look at the way it's decorated.
49
00:04:03,431 --> 00:04:05,043
You could learn
something about fixing up
50
00:04:05,067 --> 00:04:06,311
your apartment from this place.
51
00:04:06,335 --> 00:04:07,546
Good taste.
52
00:04:07,570 --> 00:04:09,184
I already have good taste.
53
00:04:09,208 --> 00:04:10,518
I suppose I have bad taste?
54
00:04:10,542 --> 00:04:13,539
No, no. You have no taste.
55
00:04:13,563 --> 00:04:15,124
Hello. Good morning.
56
00:04:15,148 --> 00:04:16,477
Welcome back. Hi. Welcome back.
57
00:04:16,501 --> 00:04:18,547
Oh, I'm in love.
58
00:04:18,571 --> 00:04:20,571
Where, where? Over there.
59
00:04:22,177 --> 00:04:23,954
Hey, I don't think
he's your type.
60
00:04:23,979 --> 00:04:26,627
She's gorgeous, and
she's crazy about me.
61
00:04:26,651 --> 00:04:27,927
She hasn't even seen you yet.
62
00:04:27,951 --> 00:04:30,233
Hey, some things are
chemical, man. Watch this.
63
00:04:33,827 --> 00:04:36,875
Hi, doll. What's your sign?
64
00:04:36,899 --> 00:04:38,879
Julie McCoy, cruise director.
65
00:04:38,903 --> 00:04:41,049
Pay no attention
to this buffoon.
66
00:04:41,073 --> 00:04:43,068
You and I can make
beautiful music together.
67
00:04:43,092 --> 00:04:46,240
What? And put your
monkey out of work?
68
00:04:46,265 --> 00:04:48,177
Love a girl with
a sense of humor.
69
00:04:48,201 --> 00:04:49,879
Yeah, love a guy
with an original line.
70
00:04:49,903 --> 00:04:52,283
Pardon me, gentlemen. May
I have your names, please?
71
00:04:52,307 --> 00:04:54,687
Alex Lambert, at
your service, miss.
72
00:04:54,711 --> 00:04:56,607
Wally Fountaine.
73
00:04:56,631 --> 00:04:59,411
Oh, yes, you're on the
Fiesta Deck. Cabin 264.
74
00:04:59,434 --> 00:05:00,613
Happy cruising.
75
00:05:00,637 --> 00:05:02,465
I'll see you later,
just as soon as
76
00:05:02,489 --> 00:05:04,535
I get rid of the excess baggage.
77
00:05:04,559 --> 00:05:07,177
My cabin, as soon
as I dump my father.
78
00:05:08,583 --> 00:05:10,148
Bye.
79
00:05:12,855 --> 00:05:14,552
I don't know why,
but I get the feeling
80
00:05:14,576 --> 00:05:16,087
that deep down inside,
81
00:05:16,111 --> 00:05:18,990
those two crazy guys are
some really nice people.
82
00:05:19,014 --> 00:05:21,328
That's what I like
about you, McCoy.
83
00:05:21,352 --> 00:05:23,820
You're such a sap.
84
00:05:25,142 --> 00:05:27,453
Hey. Nice boat.
85
00:05:27,477 --> 00:05:30,342
Real, real nice boat. Heh-heh.
86
00:05:30,366 --> 00:05:31,510
Tell me, Dottie.
87
00:05:31,534 --> 00:05:33,112
How does this compare
to the Mayflower?
88
00:05:33,136 --> 00:05:34,482
Oh, stop it, Ralph.
89
00:05:34,506 --> 00:05:38,454
Try to act respectable. At
least for our anniversary.
90
00:05:38,479 --> 00:05:39,774
Hello.
91
00:05:39,797 --> 00:05:42,110
I'm Yeoman Purser Smith.
I'm here to check you in.
92
00:05:42,134 --> 00:05:44,848
We're the Warrens, and
I'm here to check her out.
93
00:05:44,873 --> 00:05:48,653
Excuse my husband,
Mr. Smith. He's a little crazy.
94
00:05:48,677 --> 00:05:51,959
Who said "little?" Ha-ha-ha.
95
00:05:51,983 --> 00:05:53,880
Hey, what took
you so long, shorty?
96
00:05:53,904 --> 00:05:55,650
Well, I had to catch
up with the bags.
97
00:05:55,674 --> 00:05:57,703
What'd you guys do? Pack
for a trip around the world?
98
00:05:57,727 --> 00:06:01,157
You know I never do
things in a small way.
99
00:06:01,181 --> 00:06:02,543
Who said "small"?
100
00:06:04,003 --> 00:06:05,516
This is our son, Doug.
101
00:06:05,539 --> 00:06:07,418
Oh, hi.
102
00:06:07,442 --> 00:06:08,853
Uh, well, let's see.
103
00:06:08,877 --> 00:06:10,322
Warren, you've
got adjoining cabins
104
00:06:10,346 --> 00:06:14,194
on Fiesta Deck, 287, 289.
105
00:06:14,218 --> 00:06:15,881
Son, I can't thank you enough.
106
00:06:15,905 --> 00:06:19,202
What a wonderful way to
spend our silver anniversary.
107
00:06:19,226 --> 00:06:21,810
It's something I've wanted
to do for a long time.
108
00:06:23,400 --> 00:06:26,915
Hey, hey, enough of this
gab. I'm ready for a short beer.
109
00:06:26,939 --> 00:06:29,317
Who said "short"? Ah-ha.
110
00:06:29,342 --> 00:06:31,055
I'm gonna take the
bags, check out the cabin.
111
00:06:31,079 --> 00:06:32,357
I'll catch you guys later, okay?
112
00:06:32,381 --> 00:06:34,694
Oh, great. Okay,
but don't be long.
113
00:06:34,718 --> 00:06:36,763
Don't say it.
114
00:06:38,473 --> 00:06:40,186
Come on, honey.
Take care of the bag.
115
00:06:40,210 --> 00:06:41,490
Catch you later.
116
00:06:42,513 --> 00:06:43,692
Your parents are a kick.
117
00:06:43,716 --> 00:06:45,494
Yeah, they are the greatest.
- Hi.
118
00:06:45,518 --> 00:06:48,749
Hello. You're, um...
Oh, I know you.
119
00:06:48,773 --> 00:06:51,219
Uh, the elevator at
the Spelling building.
120
00:06:51,243 --> 00:06:53,672
Right, you get off at the
16th floor, I get off at the 25th.
121
00:06:53,696 --> 00:06:55,093
Hi, Doug Warren, stockbroker.
122
00:06:55,117 --> 00:06:57,261
Beth Donaldson. Advertising.
123
00:06:57,285 --> 00:06:58,613
Gopher Smith. Shipping.
124
00:06:58,637 --> 00:07:00,550
Isn't it amazing? After
a year of just nodding
125
00:07:00,574 --> 00:07:03,588
to each other on the elevator,
we finally get a chance to meet.
126
00:07:03,612 --> 00:07:04,823
Yeah.
127
00:07:04,847 --> 00:07:06,661
Yeah. Um...
128
00:07:06,685 --> 00:07:08,928
I'm gonna take the bags,
but I'll see you later, yeah?
129
00:07:08,953 --> 00:07:10,265
Oh, you bet you will.
130
00:07:10,289 --> 00:07:13,103
Yeah, okay. Yeah.
131
00:07:13,127 --> 00:07:15,929
I'm glad to see
you. Yeah, me too.
132
00:07:18,236 --> 00:07:19,847
Super, isn't he?
133
00:07:19,871 --> 00:07:22,285
Well, he's no Burl Smith.
134
00:07:22,309 --> 00:07:24,722
Who? Burl Smith. Big...
135
00:07:24,746 --> 00:07:27,647
Uh. You don't know him.
136
00:07:45,877 --> 00:07:48,057
You've gotta be kidding.
137
00:07:48,081 --> 00:07:50,761
What schnook would
wear a shirt like that?
138
00:07:50,785 --> 00:07:54,368
You. I borrowed this
from you last year.
139
00:07:54,392 --> 00:07:56,393
On me it looked good. Huh.
140
00:07:59,032 --> 00:08:01,612
A hair dryer?
141
00:08:01,636 --> 00:08:02,814
You've gotta be careful.
142
00:08:02,838 --> 00:08:04,849
You could blow your
toupee over the side.
143
00:08:04,873 --> 00:08:09,424
This happens to be the exact
same kind Joe Namath uses.
144
00:08:09,448 --> 00:08:11,060
Joe wears a rug?
145
00:08:11,084 --> 00:08:13,863
Get lost, will you, please?
146
00:08:13,887 --> 00:08:14,865
All right, okay, okay.
147
00:08:14,889 --> 00:08:16,836
I got a very important
decision here.
148
00:08:16,860 --> 00:08:18,204
Which threads will Julie prefer
149
00:08:18,229 --> 00:08:20,074
when I sweep her off
her feet at dinner tonight?
150
00:08:20,098 --> 00:08:23,078
You couldn't sweep her off
her feet if you were a broom.
151
00:08:23,102 --> 00:08:24,948
Oh, no?
152
00:08:24,972 --> 00:08:27,969
Well, watch me and
learn from a master.
153
00:08:27,993 --> 00:08:31,408
A thousand bucks says
I'm the one she falls for first.
154
00:08:31,433 --> 00:08:32,743
A thousand bucks?
155
00:08:32,767 --> 00:08:34,715
Wally, you can't afford
to lose that kind of money.
156
00:08:34,739 --> 00:08:37,485
I'll make it easy for
you. Let's make it 500.
157
00:08:37,509 --> 00:08:38,786
Hey, I'm your buddy.
158
00:08:38,810 --> 00:08:40,956
I can't take 500 from
you you don't have.
159
00:08:40,980 --> 00:08:43,979
I'll settle for...$12.
160
00:08:44,003 --> 00:08:47,316
I'll tell you what. Let's
keep things in your league.
161
00:08:47,340 --> 00:08:48,341
Make it a pizza.
162
00:08:49,527 --> 00:08:51,039
With anchovies? You're on.
163
00:08:51,063 --> 00:08:52,290
All right.
164
00:09:04,534 --> 00:09:05,712
Mm. For you, sir?
165
00:09:05,736 --> 00:09:07,181
Uh, screwdriver, please.
166
00:09:07,205 --> 00:09:08,883
Screwdriver.
167
00:09:08,907 --> 00:09:11,204
Don't I know you from somewhere?
168
00:09:11,228 --> 00:09:13,657
That's it. Screwdriver.
169
00:09:13,681 --> 00:09:15,660
In your hand, under my car.
170
00:09:15,684 --> 00:09:17,280
I used to be a mechanic.
171
00:09:17,304 --> 00:09:20,033
And I used to have an old
heap with a chronic oil condition.
172
00:09:20,057 --> 00:09:22,503
I got a chain of ten
auto-repair shops now.
173
00:09:22,527 --> 00:09:24,746
I got a newer heap with
a chronic oil condition.
174
00:09:26,251 --> 00:09:27,930
Oh, hi, Miss Maxwell.
175
00:09:27,954 --> 00:09:31,235
Isaac, one of your notorious
piña coladas, please.
176
00:09:31,259 --> 00:09:32,352
Oh. I'll bring it right over.
177
00:09:32,376 --> 00:09:34,423
Great.
178
00:09:34,447 --> 00:09:37,596
Oh. Hi.
179
00:09:37,620 --> 00:09:39,120
Hi.
180
00:09:42,394 --> 00:09:44,189
I see you two are
finally speaking.
181
00:09:44,213 --> 00:09:46,660
Ah, yes, he sent
me a dozen roses,
182
00:09:46,684 --> 00:09:48,362
and I just couldn't stay mad.
183
00:09:48,386 --> 00:09:51,867
I'm talking about you
and Mona Maxwell.
184
00:09:51,891 --> 00:09:54,037
I don't know what came
over me in the lobby there.
185
00:09:54,061 --> 00:09:57,141
I mean, I didn't have
anything to say. I mean...
186
00:09:57,165 --> 00:10:01,883
she's been my idol for years,
and I'm just an ordinary schmo.
187
00:10:01,907 --> 00:10:04,755
Oh, look, she made
a couple of movies.
188
00:10:04,779 --> 00:10:07,258
But I'll bet if you asked
her to dinner tonight,
189
00:10:07,282 --> 00:10:08,493
she'd probably say yes.
190
00:10:08,517 --> 00:10:10,463
Oh. Ha! Yeah. Yeah.
191
00:10:10,487 --> 00:10:13,067
Ah. Would you like to
have dinner with her?
192
00:10:13,091 --> 00:10:15,303
Hm. Yeah, but I'm
sure she's busy.
193
00:10:15,327 --> 00:10:17,678
Oh. I'll go find out. No, Isaac.
194
00:10:18,449 --> 00:10:19,894
Oh. Thank you.
195
00:10:19,918 --> 00:10:23,266
Miss Maxwell, my friend
Mr. D'Angelo would like to know
196
00:10:23,290 --> 00:10:25,811
if he could have the pleasure
of dining with you tonight.
197
00:10:30,518 --> 00:10:33,019
Tell Mr. D'Angelo
that I'd be delighted.
198
00:10:37,763 --> 00:10:39,875
Hey, how do you like
that? There's my girl.
199
00:10:39,899 --> 00:10:41,144
Your girl?
200
00:10:41,168 --> 00:10:42,880
By tonight, you'll be
eating your heart out,
201
00:10:42,904 --> 00:10:44,081
and I'll be eating the pizza.
202
00:10:44,105 --> 00:10:45,218
Ha-ha-ha-ha.
203
00:10:45,242 --> 00:10:47,120
Hi, gorgeous.
Hello, Mr. Lambert.
204
00:10:47,144 --> 00:10:48,856
Oh, Alex, please. Alex.
205
00:10:48,880 --> 00:10:51,259
Oh, nothing like the
good sea air, is there?
206
00:10:51,284 --> 00:10:52,896
It's even better
when you breathe it.
207
00:10:52,919 --> 00:10:55,300
Hey, not so hard. Poor guy.
208
00:10:55,324 --> 00:10:58,069
Now, what time shall I pick
you up for dinner and dancing?
209
00:10:58,093 --> 00:10:59,973
Oh, well, I...
Don't answer that.
210
00:10:59,997 --> 00:11:01,677
Julie, I'm about to rescue you
211
00:11:01,701 --> 00:11:04,714
from the most boring
evening of your entire life.
212
00:11:04,737 --> 00:11:07,385
I'll be at your cabin at
8. Well, no, I really can't...
213
00:11:07,409 --> 00:11:09,388
Don't you say a word
unless it's yes to me.
214
00:11:09,412 --> 00:11:11,090
But come on... You're
making a big mistake.
215
00:11:11,114 --> 00:11:12,593
No, I'm not. No. Ah-ah-ah-ah.
216
00:11:12,617 --> 00:11:15,030
You guys are crazy. Why don't
we all have dinner together?
217
00:11:15,054 --> 00:11:17,000
No, no, no. Lousy
idea. Will you butt out?
218
00:11:17,024 --> 00:11:18,102
You don't know how to dance.
219
00:11:18,126 --> 00:11:20,171
Hey, boys. Boys. How about this?
220
00:11:20,195 --> 00:11:22,891
I'll have dinner with Alex
and go dancing with Wally.
221
00:11:22,915 --> 00:11:24,178
No good. No way. Uh-uh.
222
00:11:24,202 --> 00:11:26,314
All right, then, I'll
have dinner with Wally
223
00:11:26,338 --> 00:11:27,715
and go dancing with Alex.
224
00:11:27,739 --> 00:11:29,401
That's fair enough.
225
00:11:29,425 --> 00:11:32,038
Once you're with me,
you'll never wanna leave.
226
00:11:32,063 --> 00:11:35,445
Well... Until
tonight, my beauty.
227
00:11:35,469 --> 00:11:37,214
Is he kidding?
228
00:11:37,239 --> 00:11:39,284
When you get a load of
this guy's table manners,
229
00:11:39,308 --> 00:11:41,820
you won't last
past the appetizer.
230
00:11:41,844 --> 00:11:45,848
I'll see you on the dance floor.
231
00:11:49,791 --> 00:11:51,035
It's love.
232
00:11:51,059 --> 00:11:53,406
Hm. How do you like
that? She loves me.
233
00:11:53,430 --> 00:11:54,742
You? Yeah, me.
234
00:11:54,766 --> 00:11:56,243
Look in the mirror
sometime, will you?
235
00:11:56,267 --> 00:11:57,780
Look in her eyes.
236
00:12:09,938 --> 00:12:11,617
Mamma mia.
237
00:12:11,642 --> 00:12:13,721
I'd like to be around
when she reaches puberty.
238
00:12:13,745 --> 00:12:15,975
Just cool it, Ralph.
She's not your type.
239
00:12:15,999 --> 00:12:17,843
She is if you give me a boost.
240
00:12:17,867 --> 00:12:19,109
Who said that?
241
00:12:20,305 --> 00:12:22,603
How did you put up
with him for 25 years?
242
00:12:22,627 --> 00:12:25,106
What could I do? It was
either him or Mickey Rooney.
243
00:12:25,130 --> 00:12:26,323
Mickey Rooney.
244
00:12:26,347 --> 00:12:28,328
Hey, Doug.
245
00:12:28,352 --> 00:12:30,097
The ship's crawling
with pulchritude.
246
00:12:30,121 --> 00:12:32,482
What are you hanging around us?
247
00:12:34,127 --> 00:12:37,023
Because I want to. I
mean, this is for you.
248
00:12:37,047 --> 00:12:39,678
But that doesn't mean
you can't have a good time.
249
00:12:39,702 --> 00:12:41,781
I think we're inhibiting him.
250
00:12:41,805 --> 00:12:44,152
In that case, how about
a game of shuffleboard?
251
00:12:44,176 --> 00:12:45,454
Great idea.
252
00:12:45,478 --> 00:12:47,658
And don't give me the
short end of the stick.
253
00:12:47,682 --> 00:12:49,027
Who said that?
254
00:12:49,051 --> 00:12:50,361
I didn't.
255
00:12:50,385 --> 00:12:51,664
Um...
256
00:12:51,688 --> 00:12:53,432
if there's anything
you can't handle, kid,
257
00:12:53,456 --> 00:12:55,636
you know my cabin number.
258
00:12:55,660 --> 00:12:59,192
Come on, Ralph.
259
00:13:09,866 --> 00:13:11,177
Step to the rear, please.
260
00:13:11,201 --> 00:13:12,546
Let the man with
the coffee cart out
261
00:13:12,570 --> 00:13:13,881
before his doughnuts go bad.
262
00:13:13,905 --> 00:13:15,985
Hi, hi, hi. Hi, hi.
263
00:13:16,009 --> 00:13:17,454
Whoa. If you wore that to work,
264
00:13:17,478 --> 00:13:18,989
nobody would ever
get off the elevator.
265
00:13:19,013 --> 00:13:21,060
Can I buy you a drink?
266
00:13:21,084 --> 00:13:22,662
Oh, of course.
267
00:13:22,686 --> 00:13:24,163
Oh, but I think I
should warn you.
268
00:13:24,187 --> 00:13:25,699
I'm already
committed for dinner.
269
00:13:25,723 --> 00:13:27,069
Oh, yeah? Who's the lucky guy?
270
00:13:27,093 --> 00:13:29,004
You. Ha-ha.
271
00:13:29,028 --> 00:13:32,478
By the way, did I tell you
that I was aggressive?
272
00:13:32,502 --> 00:13:34,748
I'll tell you when
to stop. Okay.
273
00:13:34,772 --> 00:13:36,885
Um... this cruise
274
00:13:36,909 --> 00:13:38,755
is a silver anniversary
present for my parents.
275
00:13:38,779 --> 00:13:40,223
You don't mind if
they join us, do you?
276
00:13:40,247 --> 00:13:41,826
Oh, no. I'd love to meet them.
277
00:13:41,850 --> 00:13:45,788
Look, any parents of yours
are prospective in-laws of mine.
278
00:13:48,227 --> 00:13:50,439
Anybody ever tell you
you were aggressive?
279
00:13:50,463 --> 00:13:52,965
Well, wait, do you
wanna take another look?
280
00:13:58,776 --> 00:14:01,891
That's a very beautiful dress
you have on, Miss Maxwell.
281
00:14:01,915 --> 00:14:03,093
Or may I call you...?
282
00:14:08,524 --> 00:14:11,505
Oh, Mr. D'Angelo. I'm so sorry,
283
00:14:11,529 --> 00:14:12,975
but Captain Stubing reminded me
284
00:14:13,000 --> 00:14:15,177
that I promised to have
dinner with him tonight.
285
00:14:15,201 --> 00:14:17,883
He's entertaining some
bigwigs from the shipping line,
286
00:14:17,907 --> 00:14:20,687
and, well, I guess they
wanted to meet me.
287
00:14:20,711 --> 00:14:22,257
Can we make it another time?
288
00:14:22,281 --> 00:14:24,693
Oh, sure. We'll
make it another time.
289
00:14:24,717 --> 00:14:28,315
Thank you, and I'm
sorry for such short notice.
290
00:14:28,339 --> 00:14:30,624
Hey, look. Uh, I know how it is.
291
00:14:34,181 --> 00:14:39,288
How it is, is... I'm a jerk.
292
00:14:58,370 --> 00:15:01,952
She is a sensational girl.
293
00:15:01,976 --> 00:15:03,686
And I know you two
are gonna like her.
294
00:15:03,710 --> 00:15:05,289
You know, I-I think
she'd like you better
295
00:15:05,313 --> 00:15:06,491
in your other tux shirt.
296
00:15:06,515 --> 00:15:07,994
You know, the one
with all the ruffles.
297
00:15:08,018 --> 00:15:09,396
Nobody asked you.
298
00:15:09,420 --> 00:15:11,799
Doug, you look
great. Thanks, Mom.
299
00:15:11,823 --> 00:15:14,404
Oh, here, uh... bought
you a little present.
300
00:15:14,428 --> 00:15:16,557
Put some on. Heh.
301
00:15:16,581 --> 00:15:18,560
Cologne. Oh, thanks, Pop,
but I already used some.
302
00:15:18,584 --> 00:15:20,129
Well, put some more on.
303
00:15:20,153 --> 00:15:23,134
Can't do you any harm
to be a sweet smeller.
304
00:15:23,158 --> 00:15:26,260
Ah. Better get out of here
before he gives you a haircut.
305
00:15:27,715 --> 00:15:31,263
You know, we are gonna
be the best-looking foursome
306
00:15:31,287 --> 00:15:32,466
in that dining room.
307
00:15:32,490 --> 00:15:33,717
Right.
308
00:15:33,741 --> 00:15:36,544
But, uh, we'll be two twosomes.
309
00:15:37,613 --> 00:15:38,659
No, what do you mean?
310
00:15:38,683 --> 00:15:40,060
I already told Beth
you were coming.
311
00:15:40,084 --> 00:15:41,695
Look, it's your first
date with the girl.
312
00:15:41,719 --> 00:15:44,167
You don't want us tagging along.
313
00:15:44,191 --> 00:15:46,254
Now... It's for your
own good, son.
314
00:15:46,278 --> 00:15:49,191
I mean, uh, she'd
see what a killer I am,
315
00:15:49,215 --> 00:15:51,985
and then you'd be
out of the running.
316
00:16:14,020 --> 00:16:16,199
Hey, uh, Gopher. Hm?
317
00:16:16,223 --> 00:16:19,426
Listen, uh, you must
know Julie pretty well. Oh.
318
00:16:20,898 --> 00:16:25,915
Well, um, did she ever
say what turns her on?
319
00:16:25,939 --> 00:16:26,971
Yeah.
320
00:16:28,943 --> 00:16:31,222
Warren Beatty.
321
00:16:31,246 --> 00:16:32,992
What kind of a tip is that?
322
00:16:33,016 --> 00:16:35,719
If you were Warren
Beatty, you'd be thrilled.
323
00:16:38,959 --> 00:16:40,971
Hello, Gopher.
324
00:16:40,995 --> 00:16:43,375
Wally, thank you for
dinner. I had a lovely time.
325
00:16:43,399 --> 00:16:44,778
My pleasure, Julie.
326
00:16:44,802 --> 00:16:46,547
I don't understand
one thing, however.
327
00:16:46,571 --> 00:16:49,819
How can you go from
champagne and caviar
328
00:16:49,843 --> 00:16:52,991
to... chopped liver?
329
00:16:55,618 --> 00:16:58,032
Well, Julie, the mercy
date is over for the evening.
330
00:16:58,056 --> 00:17:01,002
Prince Charming is here
to dance the night away.
331
00:17:01,026 --> 00:17:02,470
See you later, honey.
332
00:17:02,494 --> 00:17:04,508
I will leave a light
in my porthole.
333
00:17:04,532 --> 00:17:05,777
Oh.
334
00:17:05,801 --> 00:17:07,478
Your friend's a clown.
335
00:17:07,502 --> 00:17:10,149
Yeah, laughing on
the outside and, uh,
336
00:17:10,173 --> 00:17:11,451
weeping on the inside.
337
00:17:11,475 --> 00:17:13,472
Poor guy. Oh, yeah? Why's that?
338
00:17:13,496 --> 00:17:15,809
Well, listen, uh, don't
tell him I told you this,
339
00:17:15,833 --> 00:17:17,679
but he's miserable.
340
00:17:17,702 --> 00:17:19,915
He wanted to bring his
fiancée on this trip with him,
341
00:17:19,939 --> 00:17:22,786
but she had to stay
home and work, you know.
342
00:17:22,810 --> 00:17:26,092
They're saving every penny
they have for the honeymoon.
343
00:17:26,116 --> 00:17:27,460
And I gave him this trip
344
00:17:27,484 --> 00:17:29,915
as sort of a
pre-wedding present.
345
00:17:29,939 --> 00:17:32,252
Oh, you gave him this trip?
346
00:17:32,276 --> 00:17:34,355
Yeah, well, you know,
a single guy like me.
347
00:17:34,379 --> 00:17:36,458
Who have I got to spend
my money on, you know?
348
00:17:36,482 --> 00:17:40,147
Except my friends
and, uh, my girl.
349
00:17:40,171 --> 00:17:41,850
If I had a girl.
350
00:17:41,874 --> 00:17:43,386
Isn't that strange?
351
00:17:43,410 --> 00:17:45,822
He told me that he
brought you on this cruise.
352
00:17:45,846 --> 00:17:48,794
Yeah. Well, like you
say, he's a crazy clown.
353
00:17:48,818 --> 00:17:51,315
Listen, uh, shall we
trip the light Travolta?
354
00:17:51,339 --> 00:17:53,107
Sure.
355
00:18:00,419 --> 00:18:02,631
Oh, I just love disco dancing.
356
00:18:02,655 --> 00:18:04,302
Whoever invented it is a genius.
357
00:18:04,325 --> 00:18:06,647
Yeah, well, I know
who invented it.
358
00:18:07,463 --> 00:18:10,578
Same guys who invented
skateboards and hang gliders.
359
00:18:12,838 --> 00:18:15,285
Orthopedic surgeons of America.
360
00:18:15,309 --> 00:18:16,921
They're cleaning up from this.
361
00:18:16,945 --> 00:18:19,626
Speaking of surgeons,
sir? May I cut in?
362
00:18:19,649 --> 00:18:21,328
Oh, you sure may.
363
00:18:21,352 --> 00:18:23,118
Thank you, Gopher. Thank you.
364
00:18:31,318 --> 00:18:34,531
I hear your dinner date
got cancelled. Sorry.
365
00:18:34,555 --> 00:18:37,870
Look, I'm sorry. I
embarrassed her, you know.
366
00:18:37,894 --> 00:18:40,141
Pushing myself on her like that.
367
00:18:40,165 --> 00:18:41,509
I mean, what does
she want with me,
368
00:18:41,533 --> 00:18:44,051
when she's got the
cream of the ship?
369
00:18:46,592 --> 00:18:48,136
Gopher? The cream?
370
00:18:48,159 --> 00:18:49,626
Well, the sour cream maybe.
371
00:18:50,849 --> 00:18:52,828
Oh, he's putting
me on again, Dottie.
372
00:18:52,852 --> 00:18:55,030
No, it's really
the truth, captain.
373
00:18:55,054 --> 00:18:56,031
I mean, all these years
374
00:18:56,055 --> 00:18:57,918
I've been working
as a court clerk.
375
00:18:57,942 --> 00:18:59,222
Oh, what court?
376
00:18:59,246 --> 00:19:00,656
Small claims.
377
00:19:00,680 --> 00:19:03,211
Oh, who said that?
378
00:19:03,235 --> 00:19:04,929
Excuse me. Some
more ice, please.
379
00:19:04,953 --> 00:19:07,821
Oh, I... I didn't know they
allowed children at the bar.
380
00:19:09,126 --> 00:19:11,006
Oh, they're not
children. They're...
381
00:19:11,030 --> 00:19:13,542
They call themselves
"little people."
382
00:19:13,566 --> 00:19:15,012
Come on, I want you to meet 'em.
383
00:19:15,036 --> 00:19:16,481
I know 'em pretty well. Uh...
384
00:19:16,505 --> 00:19:19,641
Maybe another time,
okay? C... Come on.
385
00:19:30,225 --> 00:19:32,439
Oh, I'm sorry I acted
like such an idiot
386
00:19:32,463 --> 00:19:35,777
about those little people.
Oh, you weren't an idiot.
387
00:19:35,801 --> 00:19:37,547
Anybody can get uptight
when they see someone
388
00:19:37,570 --> 00:19:39,716
different from themselves.
389
00:19:39,740 --> 00:19:40,752
It's easily overcome.
390
00:19:40,776 --> 00:19:42,822
All you need is a
chance to meet 'em.
391
00:19:42,846 --> 00:19:45,426
I... I guess I have
this deep-seated fear
392
00:19:45,450 --> 00:19:49,064
that maybe a child of
mine could turn out like that.
393
00:19:49,088 --> 00:19:53,104
Heh-heh. Uh... Beth, ahem,
394
00:19:53,128 --> 00:19:54,206
those little people...
395
00:19:54,230 --> 00:19:57,265
Are in there, and
we're out here.
396
00:20:03,410 --> 00:20:06,124
We should try that in
an elevator sometime.
397
00:20:06,148 --> 00:20:08,551
There's a lot of
things we should try.
398
00:20:09,721 --> 00:20:11,655
Not in an elevator.
399
00:20:21,573 --> 00:20:25,254
She is the most beautiful dancer
400
00:20:25,278 --> 00:20:26,657
in the world.
401
00:20:26,681 --> 00:20:28,882
Maybe not the whole world.
402
00:20:30,019 --> 00:20:31,598
Why don't you get out there.
403
00:20:31,622 --> 00:20:32,622
Cut in.
404
00:20:33,658 --> 00:20:36,038
Nah. What are you...?
405
00:20:36,062 --> 00:20:37,640
Go ahead. Drop it, will you?
406
00:20:37,664 --> 00:20:40,026
Look, I'm not in her league.
407
00:20:41,405 --> 00:20:43,449
Hey, do you hear that song?
408
00:20:43,473 --> 00:20:49,525
She danced with Gene
Kelly to that song in...
409
00:20:49,549 --> 00:20:50,811
What was the name of that movie?
410
00:20:50,835 --> 00:20:52,062
Shall we dance?
411
00:20:52,087 --> 00:20:54,569
Gene Kelly wasn't in Shall We...
412
00:20:56,694 --> 00:20:59,190
Oh. It's you.
413
00:20:59,214 --> 00:21:01,561
Heh.
414
00:21:01,585 --> 00:21:03,305
Hi. Hi.
415
00:21:06,342 --> 00:21:09,278
Uh, well, I'm, uh... I'm
asking you to dance.
416
00:21:11,200 --> 00:21:12,978
Uh.
417
00:21:13,002 --> 00:21:14,264
Are you sure?
418
00:21:14,287 --> 00:21:18,103
Well, of course I'm
sure, Mr. D'Angelo.
419
00:21:18,127 --> 00:21:20,441
May I call you Artie?
420
00:21:38,360 --> 00:21:41,540
How about that? I just
produced my first movie:
421
00:21:41,565 --> 00:21:44,311
Artie Meets Mona.
422
00:21:44,335 --> 00:21:45,569
Take one.
423
00:21:58,975 --> 00:22:00,252
It's a lovely evening, isn't it?
424
00:22:00,277 --> 00:22:02,991
Oh, it sure is.
425
00:22:03,015 --> 00:22:05,762
Well, so much for small talk.
426
00:22:05,785 --> 00:22:07,697
I came out here
for some fresh air.
427
00:22:07,721 --> 00:22:10,068
I'm crazy about you, Julie.
428
00:22:10,092 --> 00:22:12,189
Well, that's nice, Alex.
429
00:22:12,213 --> 00:22:14,626
But a girl likes to be romanced.
430
00:22:14,650 --> 00:22:16,395
Oh, yeah. Oh, yeah.
431
00:22:16,419 --> 00:22:19,231
Julie, you're the most
beautiful girl I've ever seen.
432
00:22:19,255 --> 00:22:20,534
Your eyes, Julie.
433
00:22:20,558 --> 00:22:24,073
Y... Your eyes are like
limpid pools of sapphires.
434
00:22:24,097 --> 00:22:25,944
Alex. I must have you.
435
00:22:25,967 --> 00:22:28,881
If... If I can't, I-I'll
throw myself overboard.
436
00:22:28,905 --> 00:22:30,888
Have a nice swim.
437
00:22:32,160 --> 00:22:33,905
I... I love you, Julie.
438
00:22:33,929 --> 00:22:36,492
I'm crazy about you. I need you.
439
00:22:36,516 --> 00:22:38,881
Well, Alex, there are
right and wrong ways
440
00:22:38,905 --> 00:22:40,599
to go about these things.
441
00:22:40,623 --> 00:22:43,136
Now, just follow me, okay?
442
00:22:43,160 --> 00:22:46,475
First, we close our eyes.
443
00:22:46,499 --> 00:22:48,144
They're closed.
444
00:22:48,168 --> 00:22:50,553
Next, you pucker up.
445
00:22:52,659 --> 00:22:54,137
I'm puckered.
446
00:22:54,162 --> 00:22:55,505
Mm-hm.
447
00:22:55,529 --> 00:23:00,079
Now, count to five,
and when you reach five,
448
00:23:00,103 --> 00:23:03,818
put your arms around
me and kiss me.
449
00:23:03,842 --> 00:23:05,488
Okay.
450
00:23:05,512 --> 00:23:07,262
Ready?
451
00:23:09,184 --> 00:23:11,385
One. Two.
452
00:23:12,573 --> 00:23:14,118
Three.
453
00:23:14,142 --> 00:23:16,656
Four.
454
00:23:16,680 --> 00:23:18,280
Five.
455
00:23:24,542 --> 00:23:27,089
Six.
456
00:23:27,113 --> 00:23:28,295
Seven.
457
00:23:29,382 --> 00:23:30,633
Eight.
458
00:23:34,991 --> 00:23:38,672
Oh, Artie. Oh, you're
such a wonderful dancer.
459
00:23:38,697 --> 00:23:40,075
I'm no Gene Kelly.
460
00:23:40,099 --> 00:23:42,446
No, you're not. But then,
he's no Artie D'Angelo.
461
00:23:42,470 --> 00:23:43,579
Heh.
462
00:23:43,603 --> 00:23:47,485
Oh. You know, you have
never told me what you do.
463
00:23:47,509 --> 00:23:49,189
Oh, what's to tell?
464
00:23:49,213 --> 00:23:51,927
You know, I own a
string of, uh, auto shops.
465
00:23:51,951 --> 00:23:53,729
Oh. It's called Tune-Up Town.
466
00:23:53,753 --> 00:23:54,965
I'm sort of the mayor.
467
00:23:56,324 --> 00:23:58,771
And I play poker with the
boys once a week, you know,
468
00:23:58,795 --> 00:24:01,340
and I, uh... I go to
the Laker games.
469
00:24:01,364 --> 00:24:03,779
All of those. But that
wouldn't interest you.
470
00:24:03,803 --> 00:24:06,049
You know, if they had a couple
of forwards that could shoot,
471
00:24:06,073 --> 00:24:08,019
they'd win a lot more games.
472
00:24:08,043 --> 00:24:09,186
You're a fan?
473
00:24:09,211 --> 00:24:11,880
Heh-heh. You know it.
474
00:24:13,851 --> 00:24:15,697
Heh.
475
00:24:15,721 --> 00:24:17,767
Oh, uh... Hey, look, uh...
476
00:24:17,791 --> 00:24:20,404
This is, uh... This
is where I, uh...
477
00:24:20,428 --> 00:24:22,074
I mean, this is my room.
478
00:24:22,098 --> 00:24:24,443
So I don't wanna take up, uh
479
00:24:24,467 --> 00:24:25,478
any more of your time,
480
00:24:25,502 --> 00:24:26,747
so I'll just say good night.
481
00:24:26,771 --> 00:24:29,019
Artie, let's get
something straight.
482
00:24:29,043 --> 00:24:31,454
You are not taking up my time.
483
00:24:31,479 --> 00:24:33,859
I enjoy your company.
484
00:24:33,883 --> 00:24:36,963
Now, um, why don't you
invite me in for a nightcap?
485
00:24:36,987 --> 00:24:38,633
You're kidding?
486
00:24:38,657 --> 00:24:40,203
Mona. Sure.
487
00:24:40,227 --> 00:24:41,471
I'm glad I caught you.
488
00:24:41,495 --> 00:24:43,140
We're going to my
cabin for a nightcap.
489
00:24:43,164 --> 00:24:45,733
Won't you join us?
Both of you. Come.
490
00:24:47,036 --> 00:24:48,780
That's, uh... That's
okay. Why don't
491
00:24:48,806 --> 00:24:50,218
you just go along
with your friends?
492
00:24:50,242 --> 00:24:52,254
Oh, no. Not unless you come too.
493
00:24:52,278 --> 00:24:54,658
Oh, yeah, sure. I'll... Promise.
494
00:24:54,682 --> 00:24:56,260
Yeah, yeah. I'll...
I'll meet you there.
495
00:24:56,284 --> 00:24:57,997
Well, all right,
but don't be long.
496
00:24:58,021 --> 00:24:59,065
Hm-hm.
497
00:25:43,156 --> 00:25:46,339
Oh. Julie, Julie, Julie.
498
00:25:46,362 --> 00:25:47,874
Julie, stop!
499
00:25:47,898 --> 00:25:49,610
Look! Ha-ha.
500
00:25:49,634 --> 00:25:53,048
I know you're crazy about
me, but I'm only human.
501
00:25:53,072 --> 00:25:54,518
Cut out the racket.
502
00:25:54,542 --> 00:25:57,322
What? Oh. Excuse me.
503
00:25:57,346 --> 00:25:59,731
I, uh... I guess I was
dreaming about last night.
504
00:26:00,853 --> 00:26:02,865
Okay.
505
00:26:02,889 --> 00:26:04,217
What didn't happen?
506
00:26:04,241 --> 00:26:06,486
Wally, Wally, Wally.
507
00:26:06,510 --> 00:26:07,554
There are some things
508
00:26:07,578 --> 00:26:09,591
that a gentleman
does not talk about.
509
00:26:09,615 --> 00:26:10,859
Let's just simply say
510
00:26:10,883 --> 00:26:12,429
I like my pizza with thick crust
511
00:26:12,453 --> 00:26:13,765
and extra cheese, okay?
512
00:26:13,789 --> 00:26:17,669
Meaning you got to first
base with Miss McCoy?
513
00:26:17,693 --> 00:26:21,076
I would call it more of
a grand slam home run.
514
00:26:21,100 --> 00:26:23,446
You would? Mm-hm.
515
00:26:23,470 --> 00:26:25,115
I'd call it a strikeout.
516
00:26:25,139 --> 00:26:26,607
I saw you at the rail.
517
00:26:27,945 --> 00:26:31,692
I'm all puckered.
One, two, three.
518
00:26:31,716 --> 00:26:33,311
You are a peeping Tom.
519
00:26:33,335 --> 00:26:36,483
Oh, come on. There was
nothing worth peeping at.
520
00:26:36,507 --> 00:26:38,637
Why don't you
give up on my girl?
521
00:26:38,661 --> 00:26:41,141
I got another hot
number for you anyway.
522
00:26:41,166 --> 00:26:45,131
555-4496.
523
00:26:45,155 --> 00:26:47,835
Who's that? Pizza Pete.
524
00:26:47,859 --> 00:26:48,940
He delivers.
525
00:26:59,194 --> 00:27:00,203
Hello.
526
00:27:00,227 --> 00:27:02,040
Hi. Hi.
527
00:27:02,064 --> 00:27:04,476
Good morning. Good morning.
528
00:27:04,500 --> 00:27:07,114
Sorry I'm late for
breakfast, but I slept in.
529
00:27:07,138 --> 00:27:08,984
That's funny. We
went by your room
530
00:27:09,009 --> 00:27:11,320
to pick you up this morning,
and there was no answer.
531
00:27:11,344 --> 00:27:13,674
Don Juan strikes again?
532
00:27:13,698 --> 00:27:16,479
Leave him alone, Ralph.
533
00:27:16,503 --> 00:27:18,515
Do you like her?
534
00:27:18,539 --> 00:27:20,986
I'm nuts about her.
535
00:27:21,009 --> 00:27:22,222
There's some problems, but...
536
00:27:22,246 --> 00:27:23,573
Well, there's always problems.
537
00:27:23,597 --> 00:27:26,244
When I think of what your
mother and I went through.
538
00:27:26,268 --> 00:27:28,565
It took her months before
she bought me a ring.
539
00:27:28,589 --> 00:27:30,399
Oh.
540
00:27:30,423 --> 00:27:32,604
I can hardly wait to meet Beth.
541
00:27:32,628 --> 00:27:35,207
You did invite her to our
anniversary party tonight?
542
00:27:35,231 --> 00:27:36,527
Not yet, no.
543
00:27:36,551 --> 00:27:38,296
Why don't you invite
her to have lunch with us,
544
00:27:38,320 --> 00:27:40,516
and we'll invite
her to the party.
545
00:27:40,540 --> 00:27:42,285
Okay, um, but if
we don't show up,
546
00:27:42,309 --> 00:27:43,939
you guys go on ahead
without us, okay?
547
00:27:43,962 --> 00:27:45,847
Great. Okay?
548
00:27:48,770 --> 00:27:49,881
What's with him?
549
00:27:49,905 --> 00:27:51,250
Nothing.
550
00:27:51,274 --> 00:27:53,303
He's gotta leave the
nest sooner or later.
551
00:27:53,327 --> 00:27:56,580
Did it ever occur to you, uh,
he could be ashamed of us?
552
00:27:58,168 --> 00:28:01,850
I don't believe that for a
minute, and neither do you.
553
00:28:01,874 --> 00:28:03,152
No, I don't.
554
00:28:03,176 --> 00:28:05,956
But, uh, just to be
on the safe side, uh,
555
00:28:05,980 --> 00:28:08,010
let's grow between
now and lunchtime?
556
00:28:12,006 --> 00:28:13,284
So?
557
00:28:13,308 --> 00:28:14,652
So, what?
558
00:28:14,676 --> 00:28:15,687
So you spent the evening
559
00:28:15,711 --> 00:28:16,924
with the girl of your dreams.
560
00:28:16,948 --> 00:28:18,293
You held her in your arms
561
00:28:18,317 --> 00:28:19,962
and danced the night away.
562
00:28:19,986 --> 00:28:23,198
Are you happy,
sad... fed up, in love,
563
00:28:23,222 --> 00:28:25,102
disgusted, or none of the above?
564
00:28:25,126 --> 00:28:27,005
I had a great time until...
565
00:28:27,029 --> 00:28:29,476
Good morning, Miss Maxwell.
566
00:28:29,500 --> 00:28:32,079
Morning, Miss M.
Good morning, Doc.
567
00:28:32,103 --> 00:28:33,850
Morning, Miss
Maxwell. Morning, Isaac.
568
00:28:33,874 --> 00:28:36,476
Morning, Mona. Drop
dead, Mr. D'Angelo.
569
00:28:39,382 --> 00:28:41,943
Sounds like she had
a great time to me.
570
00:28:44,190 --> 00:28:46,403
Uh, couldn't we go someplace
where we could be alone?
571
00:28:46,427 --> 00:28:48,272
Hey, I've gotta get these
papers to the captain.
572
00:28:48,296 --> 00:28:50,073
Great, I'll come with
you. He can marry us.
573
00:28:50,097 --> 00:28:51,810
That's a myth. Captains
don't marry people.
574
00:28:51,834 --> 00:28:53,446
Then we'll settle for
the use of his cabin.
575
00:28:53,470 --> 00:28:55,383
Hey, what is it
with you and Alex?
576
00:28:55,408 --> 00:28:56,818
Oh, him. Poor Alex.
577
00:28:56,842 --> 00:28:58,989
He... You've been
like a tonic to him.
578
00:28:59,013 --> 00:29:00,476
What?
579
00:29:00,499 --> 00:29:03,279
Well, you've been such
an influence on him, Julie.
580
00:29:03,303 --> 00:29:07,203
Uh... How can I
put this... delicately?
581
00:29:07,227 --> 00:29:09,656
You see, Alex...
582
00:29:09,680 --> 00:29:13,061
Alex has never really been
interested in women before.
583
00:29:13,086 --> 00:29:16,050
I mean, before you.
584
00:29:16,074 --> 00:29:17,335
It's not his fault though.
585
00:29:17,359 --> 00:29:20,857
It's a tragic football
injury in high school.
586
00:29:20,881 --> 00:29:22,826
Alex warned me
that you'd do anything
587
00:29:22,850 --> 00:29:24,111
to get me interested in you.
588
00:29:24,135 --> 00:29:25,746
But it's not gonna work.
589
00:29:25,770 --> 00:29:27,216
He also told me
about your fiancée.
590
00:29:27,240 --> 00:29:28,486
I don't have a fiancée.
591
00:29:28,510 --> 00:29:30,588
He said you'd say that
too. I don't, believe me.
592
00:29:30,612 --> 00:29:31,856
He told me you'd plead.
593
00:29:31,880 --> 00:29:33,926
Why, that no-good,
rotten creep. I'll kill him.
594
00:29:33,950 --> 00:29:35,196
Well, while you're killing him,
595
00:29:35,220 --> 00:29:37,098
I'm gonna go take these
papers to the captain.
596
00:29:37,122 --> 00:29:39,001
Don't rush.
597
00:29:39,025 --> 00:29:42,195
It's gonna take Alex
a long time to die.
598
00:29:44,167 --> 00:29:47,314
Oh, come in. It's open.
599
00:29:47,338 --> 00:29:49,751
Hi. Well, I'm ready for lunch.
600
00:29:49,775 --> 00:29:51,153
How do I look?
601
00:29:51,177 --> 00:29:53,590
Aren't I the most beautiful
thing you've ever seen?
602
00:29:53,614 --> 00:29:55,995
Oh, I know, I know.
Too pushy. Hm.
603
00:29:56,019 --> 00:29:59,501
Oh, but I don't care. I've
decided to have 16 kids,
604
00:29:59,525 --> 00:30:01,754
and every one of 'em's
gonna look just like you.
605
00:30:01,778 --> 00:30:04,259
How's that for
pushy? Beth, we...
606
00:30:04,283 --> 00:30:07,201
Hey. I'm trying to tell
you that I love you.
607
00:30:09,523 --> 00:30:13,009
Look, Beth. This
was all a mistake.
608
00:30:15,031 --> 00:30:17,161
Let's just forget
about us, okay?
609
00:30:17,185 --> 00:30:19,482
What? No.
610
00:30:19,506 --> 00:30:22,336
I'm really sorry.
611
00:30:22,360 --> 00:30:24,271
Hey. What did I do?
612
00:30:24,295 --> 00:30:26,598
Don't... go.
613
00:30:36,615 --> 00:30:38,662
Ah. Here it is.
614
00:30:38,686 --> 00:30:40,130
Oh. Thank you,
my dear. Thank you.
615
00:30:40,154 --> 00:30:41,537
Mm.
616
00:30:44,893 --> 00:30:47,742
Mm. Mm. Now, my favorite
617
00:30:47,766 --> 00:30:49,378
was the one where you
and that young marine
618
00:30:49,402 --> 00:30:52,482
were tap dancing all over
those antiaircraft guns.
619
00:30:52,506 --> 00:30:54,886
Oh, you mean, uh, Desert Moon.
620
00:30:54,910 --> 00:30:58,676
Desert Moon? On a ship?
No, that doesn't make sense.
621
00:30:58,700 --> 00:31:00,879
Oh, it did when they
paid me $100,000
622
00:31:00,903 --> 00:31:02,431
and, uh, 10
percent of the gross.
623
00:31:03,790 --> 00:31:05,887
All right, tell us about
the time the horse bit you.
624
00:31:05,911 --> 00:31:06,912
You're gonna love this.
625
00:31:08,815 --> 00:31:10,678
We were making a horse opera.
626
00:31:10,702 --> 00:31:12,814
Uh, and usually, that
means a Western.
627
00:31:12,838 --> 00:31:14,299
Anyway, in this
particular picture,
628
00:31:14,323 --> 00:31:16,436
I actually had to sing
opera sitting on a horse.
629
00:31:16,461 --> 00:31:18,741
Mona... could we talk?
630
00:31:18,765 --> 00:31:20,508
I am talking.
631
00:31:20,532 --> 00:31:21,961
Well, anyway, there
was this horse...
632
00:31:21,985 --> 00:31:23,386
Privately.
633
00:31:24,607 --> 00:31:26,290
Would you excuse us?
634
00:31:29,513 --> 00:31:33,397
Captain... you tell the
rest of the story, will you?
635
00:31:33,421 --> 00:31:36,357
He tells it much better
than I do anyway.
636
00:31:37,760 --> 00:31:39,774
Anyway, there was this horse...
637
00:31:39,798 --> 00:31:41,041
Now, what's your story?
638
00:31:41,065 --> 00:31:43,506
Come on outside, will you?
639
00:31:48,144 --> 00:31:51,224
Ooh. I feel like such a klutz
640
00:31:51,248 --> 00:31:53,260
turning my ankle
playing Ping-Pong.
641
00:31:53,284 --> 00:31:55,097
Well, I still think
you should see Doc.
642
00:31:55,121 --> 00:31:58,268
No, what I really
need is to just get off it.
643
00:31:58,292 --> 00:32:00,005
Here, give me the key,
and I'll open the door.
644
00:32:00,028 --> 00:32:01,561
Yeah.
645
00:32:04,770 --> 00:32:06,347
Lean on me. Ooh.
646
00:32:06,371 --> 00:32:07,866
Careful.
647
00:32:07,890 --> 00:32:09,223
Whoa.
648
00:32:10,395 --> 00:32:12,276
Oh, wait, let me close the door.
649
00:32:12,899 --> 00:32:14,633
That's good. Whoop.
650
00:32:15,905 --> 00:32:18,082
What are you doing?
I'm kissing you.
651
00:32:18,106 --> 00:32:19,419
Well, what about your ankle?
652
00:32:19,443 --> 00:32:21,722
There's nothing wrong
with my ankle. It's my heart.
653
00:32:21,746 --> 00:32:22,857
Mwah.
654
00:32:22,881 --> 00:32:24,928
No, no. You're crazy.
655
00:32:24,952 --> 00:32:26,032
Ohh. Oh.
656
00:32:27,922 --> 00:32:30,791
Wally. Don't you knock?
657
00:32:33,264 --> 00:32:34,865
Congratulations.
You win the bet.
658
00:32:36,251 --> 00:32:37,997
The bed. You... The bed.
659
00:32:38,021 --> 00:32:40,400
You said "bet." What
bet? No. He said "bed."
660
00:32:40,424 --> 00:32:41,603
He said "bet." He said "bed."
661
00:32:41,627 --> 00:32:43,004
Didn't you?! Alex.
662
00:32:43,028 --> 00:32:45,408
Come on. What's the sense
of going on with this little ruse?
663
00:32:45,432 --> 00:32:46,411
We did have a bet.
664
00:32:46,435 --> 00:32:47,679
About what?
665
00:32:47,703 --> 00:32:51,000
You. We had a bet to see
which one of us would...
666
00:32:51,024 --> 00:32:54,023
Uh... I'm so ashamed.
667
00:32:54,047 --> 00:32:56,441
You're also a jerk.
668
00:32:56,465 --> 00:32:58,262
That I was a bet?
669
00:32:58,286 --> 00:33:00,214
I can't believe
this. The two of you.
670
00:33:00,238 --> 00:33:02,068
You and he and... Oh.
671
00:33:02,092 --> 00:33:03,275
You're upset.
672
00:33:04,160 --> 00:33:05,646
Oh.
673
00:33:10,187 --> 00:33:12,000
She was almost mine.
674
00:33:12,024 --> 00:33:15,155
Well, almost does
not a winner make.
675
00:33:15,178 --> 00:33:17,742
You realize that now
she's so steaming,
676
00:33:17,766 --> 00:33:19,461
neither of us has a chance.
677
00:33:19,485 --> 00:33:21,536
Speak for yourself.
We haven't docked yet.
678
00:33:22,841 --> 00:33:24,821
Miss Donaldson, can
I fix you something?
679
00:33:24,845 --> 00:33:27,757
Yeah. How are you
at fixing broken hearts?
680
00:33:27,781 --> 00:33:29,260
Fine, if you don't
mind them coming out
681
00:33:29,284 --> 00:33:31,430
looking like a banana daiquiri.
682
00:33:31,454 --> 00:33:32,833
That'll do for a start.
683
00:33:32,857 --> 00:33:35,436
Okay. One banana...
684
00:33:35,460 --> 00:33:37,139
Hey, uh, hello,
folks. How you doing?
685
00:33:37,163 --> 00:33:38,341
Howdy-doody.
686
00:33:38,365 --> 00:33:39,575
Can I get you something?
687
00:33:39,599 --> 00:33:41,346
Oh, yeah. Let me see.
688
00:33:41,370 --> 00:33:42,915
Uh, two piña coladas.
689
00:33:42,939 --> 00:33:45,319
And don't you
dare ask for our IDs.
690
00:33:46,378 --> 00:33:47,922
Promise. Okay.
691
00:33:47,946 --> 00:33:50,025
Ah. Hi. Heh.
692
00:33:50,049 --> 00:33:51,896
I know it's easy to overlook us,
693
00:33:51,920 --> 00:33:54,499
but, uh, I don't know
why I overlooked you.
694
00:33:54,523 --> 00:33:57,488
You're the second most
beautiful girl onboard.
695
00:33:57,512 --> 00:33:59,524
Dottie's number one.
696
00:33:59,548 --> 00:34:01,861
Ralph, are you flirting again?
697
00:34:01,885 --> 00:34:04,098
Try to pick on
someone your own size.
698
00:34:04,122 --> 00:34:05,183
Who said that?
699
00:34:06,876 --> 00:34:08,722
Uh, excuse me, I
really have to go.
700
00:34:08,745 --> 00:34:10,008
Pardon me.
701
00:34:10,032 --> 00:34:12,553
But you look like you
just lost your best friend.
702
00:34:13,487 --> 00:34:16,701
Uh... Well, I did.
703
00:34:16,725 --> 00:34:19,237
I guess he wasn't
my best friend.
704
00:34:19,261 --> 00:34:20,524
A boyfriend?
705
00:34:20,548 --> 00:34:21,892
Kind of.
706
00:34:21,916 --> 00:34:24,563
Yeah, he dropped me just
like that, and I don't know why.
707
00:34:24,587 --> 00:34:26,833
I guess maybe I
came on too strong.
708
00:34:26,856 --> 00:34:30,072
Here we go. Two piña
coladas and a brand new heart.
709
00:34:30,096 --> 00:34:31,274
Thank you.
710
00:34:31,298 --> 00:34:33,510
Maybe he just got cold feet.
711
00:34:33,534 --> 00:34:35,263
Remember how it
was with us, honey?
712
00:34:35,287 --> 00:34:39,035
Uh-huh. We already set
the wedding date, and...
713
00:34:39,059 --> 00:34:40,588
And then one day, I panicked.
714
00:34:40,612 --> 00:34:41,772
Why?
715
00:34:41,796 --> 00:34:45,779
Well, being little,
uh, we wondered...
716
00:34:45,803 --> 00:34:48,416
Well... Well, you know,
about kids and everything.
717
00:34:48,441 --> 00:34:51,021
Maybe that's what
scared him off.
718
00:34:51,045 --> 00:34:53,558
I was talking about kids.
719
00:34:53,582 --> 00:34:54,776
Sixteen of them.
720
00:34:54,800 --> 00:34:56,568
Sixteen?
721
00:34:57,788 --> 00:34:59,969
You better have a pretty
good diaper service.
722
00:35:03,565 --> 00:35:04,759
Did you have kids?
723
00:35:04,783 --> 00:35:06,327
Oh, yes, we have two.
724
00:35:06,351 --> 00:35:07,563
A beautiful married daughter,
725
00:35:07,587 --> 00:35:10,067
compact-sized, like us.
726
00:35:10,091 --> 00:35:11,368
Then there's our son.
727
00:35:11,392 --> 00:35:12,920
Uh, the jolly green giant.
728
00:35:12,944 --> 00:35:14,441
Heh. Uh...
729
00:35:14,465 --> 00:35:17,346
a wonderful boy. And in
fact, if he hadn't met someone,
730
00:35:17,370 --> 00:35:19,115
I'd like to introduce
you to him.
731
00:35:19,139 --> 00:35:22,002
Well, if I hadn't met
someone, I'd take you up on it.
732
00:35:22,026 --> 00:35:24,206
Listen, this fellow
you care about:
733
00:35:24,230 --> 00:35:26,909
Don't you give up
on him without a fight.
734
00:35:26,933 --> 00:35:29,247
Why, I stuck to Ralph like glue,
735
00:35:29,271 --> 00:35:31,050
and so far it's lasted.
736
00:35:31,074 --> 00:35:33,988
Twenty-five years today.
737
00:35:34,012 --> 00:35:36,880
Oh, 25 years. Mm-hm.
738
00:35:40,305 --> 00:35:42,084
Uh...
739
00:35:42,108 --> 00:35:45,823
did your son bring you onboard
to celebrate your anniversary?
740
00:35:45,847 --> 00:35:47,965
He sure did.
741
00:35:50,136 --> 00:35:54,842
Oh. Well, then I
will take your advice.
742
00:35:55,945 --> 00:35:58,280
Oh. Thank you. Heh.
743
00:35:59,085 --> 00:36:00,384
Mwah. Oh. Mwah.
744
00:36:01,586 --> 00:36:02,933
You're wonderful people.
745
00:36:02,957 --> 00:36:06,342
No. Just people.
746
00:36:10,285 --> 00:36:11,985
So long, Beth.
747
00:36:18,765 --> 00:36:20,331
Beth.
748
00:36:21,402 --> 00:36:22,914
Ha.
749
00:36:22,938 --> 00:36:24,139
Va-va-voom.
750
00:36:40,281 --> 00:36:43,664
It's been a long time
since I've been stood up.
751
00:36:43,688 --> 00:36:45,366
I may not be box office anymore,
752
00:36:45,390 --> 00:36:46,436
but this is ridiculous.
753
00:36:46,460 --> 00:36:47,804
Look, I didn't mean
to stand you up.
754
00:36:47,828 --> 00:36:49,940
I just thought you'd
rather be with your friends.
755
00:36:49,964 --> 00:36:51,343
I only went to
the captain's party
756
00:36:51,367 --> 00:36:52,912
because I thought
you would join me.
757
00:36:52,936 --> 00:36:54,147
Really? Really.
758
00:36:54,171 --> 00:36:55,783
Would you like it
engraved in marble?
759
00:36:55,807 --> 00:36:56,984
I'm sorry.
760
00:36:57,008 --> 00:36:59,155
Now, are we going to
have a Mexican dinner
761
00:36:59,179 --> 00:37:00,924
in town tonight or not?
762
00:37:00,948 --> 00:37:02,025
Because if we are,
763
00:37:02,050 --> 00:37:04,564
I have about... 30
invitations to cancel.
764
00:37:04,588 --> 00:37:06,834
I wouldn't want you
to disappoint anybody.
765
00:37:06,858 --> 00:37:09,904
Artie! Okay, okay.
We're having dinner.
766
00:37:09,928 --> 00:37:12,376
Gee. Thanks a lot.
767
00:37:19,510 --> 00:37:21,990
Julie. Just forget about it.
768
00:37:22,014 --> 00:37:23,926
It was a harmless little joke.
769
00:37:23,950 --> 00:37:27,832
Oh-ho-ho, yeah. Betting
on me like I was a racehorse.
770
00:37:27,856 --> 00:37:30,069
Ah. Don't look now.
Here come your lovers.
771
00:37:30,094 --> 00:37:32,072
Julie, my darling.
772
00:37:32,096 --> 00:37:35,178
Can a guy apologize
to a girl over a drink?
773
00:37:35,202 --> 00:37:36,612
Sure.
774
00:37:36,636 --> 00:37:39,217
If the guy's drink is arsenic.
775
00:37:39,241 --> 00:37:40,407
I don't blame you.
776
00:37:42,363 --> 00:37:44,242
Look, um, Julie...
777
00:37:44,266 --> 00:37:46,311
I know that this
whole thing started out
778
00:37:46,336 --> 00:37:49,050
as a kind of childish game.
779
00:37:49,074 --> 00:37:52,355
But somewhere along the line,
780
00:37:52,379 --> 00:37:53,789
it stopped being a game for me
781
00:37:53,813 --> 00:37:58,914
and became something
very, very real.
782
00:37:58,938 --> 00:38:00,216
Mm-hm.
783
00:38:00,240 --> 00:38:02,254
It was real for me too, Alex.
784
00:38:02,278 --> 00:38:03,278
It was?
785
00:38:04,663 --> 00:38:06,877
A real pain in the neck.
786
00:38:06,901 --> 00:38:10,281
Would you two both get lost?
787
00:38:10,305 --> 00:38:12,290
Gopher.
788
00:38:13,945 --> 00:38:15,891
Being a little rough on them.
789
00:38:15,915 --> 00:38:18,328
Hey, Gopher. I've had
it with those two jerks.
790
00:38:18,352 --> 00:38:20,465
Now, Julie, wait a
minute. If you think about it,
791
00:38:20,489 --> 00:38:22,067
they paid you a
very high compliment.
792
00:38:22,092 --> 00:38:24,071
Oh, pardon me.
Make that three jerks.
793
00:38:24,095 --> 00:38:26,207
No, no, wait.
Just think about it.
794
00:38:26,231 --> 00:38:28,442
Julie, it's love.
795
00:38:28,467 --> 00:38:32,105
It's love! It's love.
796
00:38:33,274 --> 00:38:36,623
It's also... horsefeathers.
797
00:38:36,646 --> 00:38:38,358
But I know what you mean.
798
00:38:58,014 --> 00:39:00,326
That's nice.
799
00:39:00,350 --> 00:39:02,998
Looks like love to me.
800
00:39:03,022 --> 00:39:04,900
Good old ship,
you've done it again.
801
00:39:13,053 --> 00:39:15,667
Mm. This champagne is delicious.
802
00:39:15,691 --> 00:39:16,869
Isn't it, Doug?
803
00:39:16,893 --> 00:39:19,740
Nothing but the best for
our silver anniversary. Heh.
804
00:39:19,764 --> 00:39:22,111
Just think how
lucky you are, Dottie.
805
00:39:22,135 --> 00:39:23,613
Twenty-five years with
806
00:39:23,637 --> 00:39:25,415
the last of the big spenders.
807
00:39:25,439 --> 00:39:26,784
Who said that? Heh-heh.
808
00:39:26,808 --> 00:39:28,821
Are you sure your
Beth won't be joining us?
809
00:39:28,844 --> 00:39:30,213
No, Mom, she's not coming.
810
00:39:31,517 --> 00:39:33,261
Uh, come on,
Dottie, let's dance.
811
00:39:33,285 --> 00:39:36,099
Oh, Doug, don't drink
up all the champagne
812
00:39:36,124 --> 00:39:37,469
before we get back. Heh.
813
00:39:37,493 --> 00:39:39,934
Sippy, sippy. Ha-heh.
814
00:39:51,764 --> 00:39:54,043
It's all your fault.
815
00:39:54,067 --> 00:39:55,313
My fault? All your fault.
816
00:39:55,337 --> 00:39:57,048
Yeah... Hi, guys.
817
00:39:57,072 --> 00:39:58,850
I had... Listen, it's his fault.
818
00:39:58,874 --> 00:40:00,754
I will accept none of
the responsibility of this.
819
00:40:00,778 --> 00:40:02,779
You are a fool, my friend.
820
00:40:03,416 --> 00:40:05,395
I'm not mad at you anymore.
821
00:40:05,419 --> 00:40:06,964
You mean it?
822
00:40:06,988 --> 00:40:08,950
Mm-hm. And to prove it,
823
00:40:08,974 --> 00:40:12,422
I want the three of us to spend
every possible minute together
824
00:40:12,446 --> 00:40:14,258
for the rest of this cruise.
825
00:40:14,282 --> 00:40:15,711
The three of us? Uh-huh.
826
00:40:15,735 --> 00:40:17,881
You mean, you're never
gonna choose between us?
827
00:40:17,905 --> 00:40:19,250
No.
828
00:40:19,274 --> 00:40:22,471
Well, I guess we never
find out who wins the pizza.
829
00:40:22,495 --> 00:40:24,557
Pizza?!
830
00:40:24,581 --> 00:40:27,401
That's all I was worth
to you, is a pizza?
831
00:40:28,938 --> 00:40:30,105
With anchovies?
832
00:40:34,614 --> 00:40:36,293
Ancho... Those little things.
833
00:40:36,317 --> 00:40:37,997
A pizza.
834
00:40:55,212 --> 00:40:57,025
All out for the 17th floor,
835
00:40:57,049 --> 00:40:59,490
including all stockbrokers
and their wives.
836
00:41:00,320 --> 00:41:02,433
I know. Too pushy. Beth...
837
00:41:02,457 --> 00:41:03,769
Look, I got a couple of pieces
838
00:41:03,793 --> 00:41:05,154
of good advice this afternoon.
839
00:41:05,178 --> 00:41:08,492
The first was... the only
way to fix a broken heart
840
00:41:08,516 --> 00:41:10,462
was to turn it into
a banana daiquiri.
841
00:41:10,486 --> 00:41:14,118
The second was,
if you find a guy
842
00:41:14,142 --> 00:41:15,387
you're madly in love with,
843
00:41:15,411 --> 00:41:17,733
stick to him like
glue, no matter what.
844
00:41:21,437 --> 00:41:24,589
So... I'm... I'm sticking.
845
00:41:28,665 --> 00:41:30,743
Okay, uh, ahem,
846
00:41:30,767 --> 00:41:32,336
then there's something
you gotta know.
847
00:41:33,572 --> 00:41:35,539
You see those two small
people dancing over there?
848
00:41:40,868 --> 00:41:41,984
They're my folks.
849
00:41:43,338 --> 00:41:46,386
And they are the two most
wonderful people in the world.
850
00:41:46,410 --> 00:41:47,409
I know.
851
00:41:51,468 --> 00:41:53,480
You know what else?
852
00:41:53,504 --> 00:41:55,350
I'm not gonna stop bugging you
853
00:41:55,374 --> 00:41:58,221
until it's our 25th
anniversary. Heh.
854
00:41:58,245 --> 00:42:01,074
Now, uh, do me a favor, huh?
855
00:42:01,098 --> 00:42:03,539
Pour me a little champagne.
856
00:42:10,113 --> 00:42:11,657
Sure, it's our anniversary,
857
00:42:11,681 --> 00:42:13,260
and you're doing
all the celebrating.
858
00:42:13,284 --> 00:42:14,295
Oh.
859
00:42:14,319 --> 00:42:15,464
Happy anniversary.
860
00:42:18,960 --> 00:42:21,006
Happy anniversary!
861
00:42:22,633 --> 00:42:24,011
Hey. Look at that.
862
00:42:24,035 --> 00:42:25,413
Congratulations.
863
00:42:25,437 --> 00:42:28,283
Oh, it's beautiful. You
shouldn't have done it.
864
00:42:28,307 --> 00:42:30,587
Well, I'm sure
glad they did. Ha.
865
00:42:30,611 --> 00:42:32,757
I only have one
question, captain.
866
00:42:32,782 --> 00:42:34,093
Uh, what's that?
867
00:42:34,117 --> 00:42:36,597
Why did they make
the cake so small?
868
00:42:36,621 --> 00:42:38,198
Who said that?
869
00:42:46,403 --> 00:42:49,183
Mm. What a night.
870
00:42:49,207 --> 00:42:50,252
Heh.
871
00:42:50,276 --> 00:42:52,521
Sure beats bowling
with the boys.
872
00:42:55,049 --> 00:42:56,415
Oh.
873
00:43:04,213 --> 00:43:06,774
Stay here with me.
874
00:43:07,586 --> 00:43:09,848
I want to, but... No buts.
875
00:43:09,872 --> 00:43:11,751
Oh.
876
00:43:11,775 --> 00:43:13,477
Would you believe I'm nervous?
877
00:43:14,613 --> 00:43:16,959
For once, I'm not.
878
00:43:16,983 --> 00:43:19,162
Artie, it's just that
you have this...
879
00:43:19,186 --> 00:43:23,236
This image of me,
and I... I'm scared. I...
880
00:43:23,260 --> 00:43:25,573
I'm scared I
can't live up to it.
881
00:43:25,597 --> 00:43:27,893
You've already lived
up to and beyond
882
00:43:27,917 --> 00:43:30,030
any dream I ever had.
883
00:43:30,054 --> 00:43:32,184
You're a warm, wonderful lady.
884
00:43:32,208 --> 00:43:35,421
And I happen to
be in love with you.
885
00:43:35,445 --> 00:43:38,226
Wow. Just like in the movies.
886
00:43:38,250 --> 00:43:39,784
Heh.
887
00:43:55,577 --> 00:43:57,925
I haven't been up this early
since I had a paper route.
888
00:43:59,583 --> 00:44:01,784
Well, it must be love.
889
00:44:03,823 --> 00:44:04,923
It is.
890
00:44:07,528 --> 00:44:09,308
You know, I'm starving.
891
00:44:09,332 --> 00:44:10,810
Isn't it time for breakfast yet?
892
00:44:10,834 --> 00:44:13,080
Another hour. Another hour.
893
00:44:13,104 --> 00:44:14,583
But I don't wanna
waste a single moment
894
00:44:14,607 --> 00:44:16,741
of our last day at sea.
895
00:44:19,214 --> 00:44:21,696
You know, it's back
to the elevator for us.
896
00:44:22,886 --> 00:44:23,953
Hm.
897
00:44:25,025 --> 00:44:26,535
Would I be rushing
things, do you think,
898
00:44:26,559 --> 00:44:29,462
if I said that I might like to
take you away from all that?
899
00:44:31,167 --> 00:44:34,182
Oh, you mean, uh,
we'd use the stairs?
900
00:44:37,043 --> 00:44:39,564
What's the matter
with rushing things?
901
00:44:41,450 --> 00:44:44,230
Okay, if we married
and had kids...
902
00:44:44,254 --> 00:44:47,802
it's almost a hundred percent
that they'd be normal. Mm-hm.
903
00:44:47,826 --> 00:44:50,139
But there is a
chance in a million...
904
00:44:50,163 --> 00:44:51,397
that they'd be small.
905
00:44:52,767 --> 00:44:54,113
You know, a couple of days ago,
906
00:44:54,137 --> 00:44:56,682
that would have scared
the daylights out of me.
907
00:44:56,706 --> 00:44:58,185
Now?
908
00:44:58,209 --> 00:45:00,321
Knowing your parents...
909
00:45:00,345 --> 00:45:02,092
it just doesn't
make any difference.
910
00:45:02,116 --> 00:45:03,149
Ah.
911
00:45:05,420 --> 00:45:06,431
Hm.
912
00:45:06,455 --> 00:45:08,033
How am I gonna
get back to my room
913
00:45:08,057 --> 00:45:09,637
without everybody pointing?
914
00:45:09,661 --> 00:45:11,706
It's obvious I haven't
been there all night.
915
00:45:11,730 --> 00:45:13,175
Ha. I'll lend you
one of my suits.
916
00:45:13,199 --> 00:45:14,645
Hm. Wrong size.
917
00:45:14,668 --> 00:45:16,246
Here, you can have my pajamas.
918
00:45:16,270 --> 00:45:19,384
Oh. It won't match
my shoes and bag. Ha.
919
00:45:19,409 --> 00:45:21,988
Oh, Artie. Artie, you're great.
920
00:45:22,012 --> 00:45:23,189
The feeling is mutual.
921
00:45:25,050 --> 00:45:26,051
Heh.
922
00:45:27,153 --> 00:45:28,833
I'm never gonna
forget you, Mona.
923
00:45:28,857 --> 00:45:30,000
Well, now, wait a minute.
924
00:45:30,024 --> 00:45:32,905
That sounds like
you're saying goodbye.
925
00:45:32,929 --> 00:45:35,676
Well, I... I am, really.
926
00:45:35,700 --> 00:45:39,047
I mean, I wouldn't presume
to think that this could...
927
00:45:39,071 --> 00:45:40,935
I don't believe it.
928
00:45:40,959 --> 00:45:42,804
Y-you think that I'm
the kind of a woman
929
00:45:42,828 --> 00:45:44,975
who plays one-night stands?
930
00:45:44,999 --> 00:45:46,944
That I'm some cheap broad?
931
00:45:46,968 --> 00:45:48,280
Oh, mister, you've been
932
00:45:48,304 --> 00:45:50,283
seeing too damn many movies.
933
00:45:50,307 --> 00:45:51,974
Mona. Mona.
934
00:45:53,529 --> 00:45:55,674
Oh.
935
00:45:55,699 --> 00:45:57,500
What the hell am I doing?
936
00:45:58,769 --> 00:46:00,454
I love you, Artie.
937
00:46:02,142 --> 00:46:04,355
Don't let me go out this door.
938
00:46:04,379 --> 00:46:06,091
It's lonely out there.
939
00:46:06,115 --> 00:46:08,995
Oh, I won't, Mona.
940
00:46:09,019 --> 00:46:11,865
Not even if you wore
my suit and my pajamas.
941
00:46:41,803 --> 00:46:43,148
Bye-bye. So long.
942
00:46:43,172 --> 00:46:44,617
We had a terrific time, guys.
943
00:46:44,641 --> 00:46:46,838
Oh, good. Yes,
thank you so much.
944
00:46:46,862 --> 00:46:48,773
It's a pleasure. We
hope to see you again.
945
00:46:48,797 --> 00:46:50,377
Listen, why don't you
reserve a cabin now
946
00:46:50,401 --> 00:46:51,830
for your golden anniversary?
947
00:46:51,854 --> 00:46:55,323
Good idea. Especially if
our son springs for it. Heh.
948
00:46:56,359 --> 00:46:58,105
I wonder where he is.
949
00:46:58,129 --> 00:46:59,230
Hey, shorty.
950
00:47:03,171 --> 00:47:05,272
Ah. One minute.
951
00:47:07,210 --> 00:47:09,255
You know what they say.
952
00:47:09,279 --> 00:47:11,075
Like father, like son.
953
00:47:11,099 --> 00:47:12,844
Oh, come on, Ralph.
954
00:47:12,868 --> 00:47:15,415
Stop trying to be
such a big shot.
955
00:47:15,439 --> 00:47:16,783
Who said that?
956
00:47:19,112 --> 00:47:20,390
Hey. So long.
957
00:47:20,414 --> 00:47:21,691
Oh, it was wonderful. Goodbye.
958
00:47:21,715 --> 00:47:23,295
Bye-bye, Mrs. Warren.
Nice to meet you.
959
00:47:23,319 --> 00:47:24,730
Hey, let's go, dear.
960
00:47:24,754 --> 00:47:26,005
So long.
961
00:47:26,989 --> 00:47:28,904
Julie. Julie. Yeah.
962
00:47:28,928 --> 00:47:30,005
Have you finished work yet?
963
00:47:30,029 --> 00:47:31,374
Just about. Gopher? Mm-mm.
964
00:47:31,398 --> 00:47:32,509
Would you please take care of
965
00:47:32,533 --> 00:47:34,178
the rest of the
passengers for me?
966
00:47:34,202 --> 00:47:36,382
Where are you going?
To get a pizza. My treat.
967
00:47:36,406 --> 00:47:37,617
With anchovies.
968
00:47:37,641 --> 00:47:39,085
Anchovies? Sausage.
969
00:47:39,109 --> 00:47:41,290
All right, anchovies,
sausage and onions.
970
00:47:41,314 --> 00:47:43,192
Anchovies, sausage,
onions and green peppers.
971
00:47:43,216 --> 00:47:45,027
No green peppers. I
want green peppers.
972
00:47:45,051 --> 00:47:46,597
I want thick crust.
973
00:47:46,621 --> 00:47:48,968
All right, anchovies,
sausage, onions, green pep...
974
00:47:50,428 --> 00:47:52,694
Let's forget the pizza
and eat Chinese.
975
00:47:54,834 --> 00:47:56,630
See you, buddy. - So long.
976
00:47:56,654 --> 00:47:58,149
Now, we're all
meeting Saturday night
977
00:47:58,173 --> 00:47:59,383
at Chasen's for dinner, right?
978
00:47:59,408 --> 00:48:00,585
I wouldn't miss it.
979
00:48:00,609 --> 00:48:01,586
Wait till I tell my mom
980
00:48:01,610 --> 00:48:04,090
I'm having dinner
with Mona Maxwell.
981
00:48:04,114 --> 00:48:05,593
Oh, no.
982
00:48:05,617 --> 00:48:07,163
You tell your mom
you're having dinner
983
00:48:07,187 --> 00:48:09,767
with Artie D'Angelo
and his girl.
984
00:48:09,791 --> 00:48:11,002
Ha. Okay.
985
00:48:11,026 --> 00:48:12,336
Bye-bye, Isaac. Bye-bye.
986
00:48:12,360 --> 00:48:13,806
Goodbye, Mona.
Thank you, Merrill.
987
00:48:13,830 --> 00:48:15,030
Good luck, Artie.
69393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.