All language subtitles for The.Light.Shines.Only.There.2014.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,030 --> 00:02:04,120 To Mr. Tatsuo Sato 2 00:02:04,700 --> 00:02:06,870 From Kayo Suzuki 3 00:02:21,340 --> 00:02:27,890 Dear brother, you don't think about the grave because you are on your own. 4 00:02:29,520 --> 00:02:33,190 If you had your own child, 5 00:02:33,440 --> 00:02:38,400 You would know how much our parents cared for us. 6 00:02:40,200 --> 00:02:44,200 I don't know your plan. 7 00:02:44,870 --> 00:02:49,120 But think of me, I'm still safe keeping the ashes... 8 00:02:52,420 --> 00:02:58,510 New graveyard has been built on the hill. 9 00:02:59,050 --> 00:03:02,930 I want to buy a plot there. 10 00:03:04,970 --> 00:03:08,390 It has a lovely view. 11 00:03:09,890 --> 00:03:13,770 Can you go and have a look one day? 12 00:03:21,450 --> 00:03:30,450 Hey. 13 00:03:32,290 --> 00:03:33,420 Got a light? 14 00:03:44,390 --> 00:03:45,260 Thanks. 15 00:03:48,430 --> 00:03:50,720 -Here. -Keep it. 16 00:03:51,350 --> 00:03:52,850 -Keep it. -What? 17 00:03:59,900 --> 00:04:01,240 Lighter. 18 00:04:06,700 --> 00:04:09,200 Day laborer sucks. 19 00:04:09,700 --> 00:04:13,910 Lazy buggers get better pay. 20 00:04:14,330 --> 00:04:17,080 Who did this? 21 00:04:26,090 --> 00:04:27,550 Only a short walk. 22 00:04:28,260 --> 00:04:29,810 You don't need to. 23 00:04:29,930 --> 00:04:33,060 Come and have something to eat. 24 00:04:33,180 --> 00:04:35,140 Want a ride? 25 00:04:36,650 --> 00:04:37,940 No thanks. 26 00:04:42,190 --> 00:04:44,820 What do you do? 27 00:04:45,950 --> 00:04:47,200 Nothing really. 28 00:04:47,820 --> 00:04:51,620 How do you survive? Not in a dodgy job I hope. 29 00:04:52,160 --> 00:04:54,040 My company supplied these trees. 30 00:04:59,710 --> 00:05:02,340 Bureaucrats had them planted here. 31 00:05:02,630 --> 00:05:06,130 They will die in sea breeze. Ignorant. 32 00:05:06,630 --> 00:05:09,090 They are always discussing something. 33 00:05:09,220 --> 00:05:13,720 They say kindness is more important than money. 34 00:05:14,180 --> 00:05:16,440 It's inferiority complex. 35 00:05:17,270 --> 00:05:20,310 I want money more than kindness. 36 00:05:22,070 --> 00:05:27,400 I used to sneak into the pool at night for a late night swim. 37 00:05:27,530 --> 00:05:29,700 Me too. 38 00:05:29,820 --> 00:05:34,200 Really? Let's do it soon. 39 00:05:34,370 --> 00:05:36,040 Not at my age. 40 00:05:37,330 --> 00:05:42,790 The police were going to call my parents. 41 00:05:42,920 --> 00:05:48,220 Then a couple came out fighting. 42 00:05:48,380 --> 00:05:52,100 They were grabbing each other and yelling. 43 00:05:52,220 --> 00:05:54,430 Threatening to kill each other. 44 00:05:54,560 --> 00:05:58,440 So the police went to intervene. 45 00:05:58,560 --> 00:06:00,560 I was going to help, too. 46 00:06:00,690 --> 00:06:04,070 But the police said I can go. 47 00:06:04,230 --> 00:06:06,900 So I was spared. Great, isn't it? 48 00:06:07,610 --> 00:06:08,610 Here we are. 49 00:06:13,410 --> 00:06:17,080 Sis, anything to eat? 50 00:06:24,170 --> 00:06:26,420 Come in. 51 00:06:43,770 --> 00:06:45,150 Sis. 52 00:06:45,980 --> 00:06:48,240 -Come in. -Thanks. 53 00:06:56,790 --> 00:06:58,120 Sit down. 54 00:06:59,620 --> 00:07:00,330 Sis. 55 00:07:00,460 --> 00:07:02,330 Quiet. 56 00:07:02,460 --> 00:07:04,420 It's your problem if he wakes up. 57 00:07:04,540 --> 00:07:05,960 Sorry to intrude. 58 00:07:06,300 --> 00:07:07,590 A friend from inside? 59 00:07:07,710 --> 00:07:08,800 Stop it. 60 00:07:09,970 --> 00:07:11,090 You don't have a record? 61 00:07:12,050 --> 00:07:12,970 No. 62 00:07:13,140 --> 00:07:15,930 Your friends are no good. 63 00:07:27,690 --> 00:07:28,820 Shut up. 64 00:07:31,700 --> 00:07:33,610 I can make fried rice? 65 00:07:36,280 --> 00:07:38,660 Give him something to eat. 66 00:07:40,040 --> 00:07:42,160 What's your name? 67 00:07:43,250 --> 00:07:44,670 I'm Sato. 68 00:07:45,960 --> 00:07:47,590 I'm Chinatsu. 69 00:08:00,390 --> 00:08:06,440 Kazuko. 70 00:08:08,360 --> 00:08:10,820 You're getting a lot of action for your age. 71 00:08:10,900 --> 00:08:11,940 Takuji. 72 00:08:43,060 --> 00:08:44,180 Hot, isn't it. 73 00:08:45,940 --> 00:08:47,400 Thanks. 74 00:08:51,650 --> 00:08:52,860 Use it. 75 00:09:09,460 --> 00:09:10,670 Ready. 76 00:09:11,460 --> 00:09:13,550 -Made too much. -Thanks. 77 00:09:20,810 --> 00:09:24,100 What? Go ahead. 78 00:09:30,940 --> 00:09:32,770 It's good. 79 00:09:40,490 --> 00:09:41,450 Good? 80 00:09:41,830 --> 00:09:42,660 Yeah. 81 00:09:45,200 --> 00:09:46,290 It's good. 82 00:09:51,290 --> 00:09:52,290 What do you do? 83 00:09:54,130 --> 00:09:56,170 Nothing really. 84 00:09:59,390 --> 00:10:00,550 Married? 85 00:10:00,800 --> 00:10:01,970 No. 86 00:10:02,890 --> 00:10:03,970 I see. 87 00:10:08,770 --> 00:10:09,770 What? 88 00:10:33,840 --> 00:10:35,340 Sex maniac. 89 00:10:36,340 --> 00:10:37,170 Eat. 90 00:11:30,100 --> 00:11:31,020 What? 91 00:11:36,980 --> 00:11:38,320 I want to swim. 92 00:11:59,210 --> 00:12:01,550 He had a stroke. 93 00:12:02,930 --> 00:12:06,590 You knew what was going on next door. 94 00:12:07,430 --> 00:12:10,770 Takuji says we should kill dad. 95 00:12:12,770 --> 00:12:15,270 We could use drugs to control his sex urge. 96 00:12:16,110 --> 00:12:20,110 But it will ruin his brain. 97 00:12:24,490 --> 00:12:25,780 Surprised? 98 00:12:27,620 --> 00:12:28,620 Not really. 99 00:12:51,220 --> 00:12:55,230 Higashiyama Cemetery 100 00:13:45,110 --> 00:13:46,950 What do you do everyday? 101 00:13:48,360 --> 00:13:49,990 Pachinko and walking. 102 00:13:51,780 --> 00:13:53,160 Nice. 103 00:13:57,750 --> 00:13:59,080 Bored? 104 00:14:00,580 --> 00:14:01,960 Not really. 105 00:14:05,590 --> 00:14:06,590 You? 106 00:14:09,800 --> 00:14:12,140 Things are restarting in the mountains. 107 00:14:17,140 --> 00:14:22,270 Everyone wants to see you there. 108 00:14:26,360 --> 00:14:28,740 -It wasn't your fault. -Stop it. 109 00:15:35,680 --> 00:15:37,060 Welcome. 110 00:15:50,280 --> 00:15:51,530 Beer. 111 00:15:52,950 --> 00:15:54,110 Here you are. 112 00:16:03,500 --> 00:16:05,830 You've had a few already. 113 00:16:25,060 --> 00:16:26,310 Something to eat? 114 00:16:36,910 --> 00:16:37,910 Coming. 115 00:16:39,540 --> 00:16:41,580 Thank you. 116 00:16:43,080 --> 00:16:46,920 A girl is free. Would you like her? 117 00:17:14,070 --> 00:17:15,700 You come to a place like this. 118 00:17:17,110 --> 00:17:18,160 Not really. 119 00:17:23,950 --> 00:17:25,160 What do you want? 120 00:17:30,420 --> 00:17:31,420 How much? 121 00:17:34,420 --> 00:17:36,380 8,000 yen. 122 00:18:57,510 --> 00:18:59,590 You're behaving like a woman. 123 00:19:05,060 --> 00:19:07,060 I am a woman. 124 00:19:42,510 --> 00:19:43,720 What do you want to eat? 125 00:19:46,180 --> 00:19:50,060 I'm sorry, can you take me home? 126 00:19:50,890 --> 00:19:52,310 Why? 127 00:19:56,110 --> 00:19:57,320 I'm tired. 128 00:20:23,340 --> 00:20:25,260 Pay attention. 129 00:20:27,430 --> 00:20:28,510 Mind the branch. 130 00:20:34,100 --> 00:20:35,600 Lower it. 131 00:20:39,820 --> 00:20:43,360 Come to see me when you're done. 132 00:20:43,740 --> 00:20:44,610 Yes. 133 00:20:44,740 --> 00:20:47,030 Takuji, it's slacking. 134 00:21:02,380 --> 00:21:04,840 This is from us, chairman. 135 00:21:04,970 --> 00:21:07,840 Thank you very much. This is a lot. 136 00:21:07,970 --> 00:21:11,930 Not at all. 137 00:21:12,180 --> 00:21:14,480 -I'm going home. -Well done. 138 00:21:15,480 --> 00:21:16,310 I've finished. 139 00:21:16,480 --> 00:21:18,600 Come in. 140 00:21:19,980 --> 00:21:22,190 Is the festival lantern up? 141 00:21:22,530 --> 00:21:24,320 Not yet. 142 00:21:24,440 --> 00:21:26,530 I asked you to. 143 00:21:27,360 --> 00:21:28,660 Nice to see you. 144 00:21:29,660 --> 00:21:32,660 Here is a blank receipt. 145 00:21:33,080 --> 00:21:36,000 Thank you for everything. 146 00:21:44,800 --> 00:21:49,050 Only a town association, but has to be done. 147 00:21:51,680 --> 00:21:54,060 Help us again with shipping soon. 148 00:21:54,180 --> 00:21:55,350 Thank you. 149 00:22:01,190 --> 00:22:02,520 Do you know something? 150 00:22:03,070 --> 00:22:03,900 What? 151 00:22:04,650 --> 00:22:06,110 About Chinatsu. 152 00:22:09,030 --> 00:22:11,990 Hurry up, mum's waiting. 153 00:22:12,120 --> 00:22:13,330 Coming. 154 00:22:24,880 --> 00:22:27,840 Squish up for mum. 155 00:22:27,970 --> 00:22:29,760 Get in, Mami. 156 00:22:30,180 --> 00:22:32,090 Lock up for me. 157 00:22:32,680 --> 00:22:33,680 Mind the door. 158 00:22:39,730 --> 00:22:40,730 See you. 159 00:23:03,250 --> 00:23:04,250 Shall I? 160 00:23:04,670 --> 00:23:06,250 I'm on it. 161 00:23:10,010 --> 00:23:11,720 This is the last pill. 162 00:23:30,110 --> 00:23:32,360 I am going to go to a hospital tomorrow. 163 00:23:35,660 --> 00:23:40,660 Let's order sushi, Nakajima paid me. 164 00:23:43,040 --> 00:23:44,460 Miroku Sushi, OK? 165 00:23:44,630 --> 00:23:46,670 They're not as good as before. 166 00:23:46,800 --> 00:23:48,800 Never mind, give them a call. 167 00:23:55,970 --> 00:23:56,970 Tasty. 168 00:24:11,150 --> 00:24:15,530 Are you having a problem with Nakajima? 169 00:24:17,080 --> 00:24:21,000 Be nice, or it's awkward for me. 170 00:24:21,250 --> 00:24:25,500 Why should I, for your sake? 171 00:24:26,250 --> 00:24:29,840 Of course you do. Be nice. 172 00:24:30,840 --> 00:24:34,760 Sushi for two, please. 173 00:24:34,890 --> 00:24:36,760 Make it for three. 174 00:24:36,890 --> 00:24:38,680 For three, please. 175 00:24:42,600 --> 00:24:45,690 Sushi is coming. 176 00:27:41,490 --> 00:27:46,870 Detonate in 5 seconds. 4, 3, 2, 1 , detonate. 177 00:28:29,450 --> 00:28:30,870 Going for a swim? 178 00:28:33,420 --> 00:28:34,750 Let's go. 179 00:28:34,870 --> 00:28:36,960 I'm not going. 180 00:28:40,510 --> 00:28:41,760 What are you doing? 181 00:28:44,880 --> 00:28:48,510 I've got these from the mountain to sell them at the festival. 182 00:28:48,890 --> 00:28:50,430 Stingy. 183 00:28:50,600 --> 00:28:51,770 Shut up. 184 00:29:00,480 --> 00:29:02,610 You can have one. 185 00:29:04,610 --> 00:29:06,280 It's called Campanula. 186 00:29:10,120 --> 00:29:11,080 Look. 187 00:29:13,660 --> 00:29:17,920 It's annoying, hydrangea in summer. 188 00:29:18,960 --> 00:29:24,050 Cosmos is already out by the racetrack. 189 00:29:32,220 --> 00:29:34,310 Sis is still in bed. 190 00:29:36,980 --> 00:29:38,150 I'll get her. 191 00:29:40,820 --> 00:29:43,650 Sis, Tatsuo is here. 192 00:30:10,470 --> 00:30:11,930 Why are you here? 193 00:30:13,560 --> 00:30:14,720 Let's go swimming. 194 00:30:16,020 --> 00:30:17,640 You are on your own. 195 00:30:22,020 --> 00:30:24,900 Last time, I was drunk. 196 00:30:25,030 --> 00:30:26,690 -So? -I came to apologize. 197 00:30:27,360 --> 00:30:30,280 Why? You can laugh at me. 198 00:30:30,700 --> 00:30:33,370 For selling myself at a place like that. 199 00:30:41,920 --> 00:30:43,090 I'll go. 200 00:30:49,220 --> 00:30:50,010 Wait. 201 00:30:53,430 --> 00:30:54,720 I'm coming. 202 00:31:00,230 --> 00:31:02,980 You aren't his wife or lover. 203 00:31:20,500 --> 00:31:22,420 What did you do? 204 00:31:25,090 --> 00:31:27,090 I used to quarry stones in the mountains. 205 00:31:27,210 --> 00:31:28,210 Stones? 206 00:31:29,260 --> 00:31:31,170 For roads and so on. 207 00:31:32,140 --> 00:31:33,220 I see. 208 00:31:38,850 --> 00:31:41,060 Was Takuji in prison? 209 00:31:43,440 --> 00:31:47,110 He stabbed someone in a drunken fight. 210 00:31:48,690 --> 00:31:51,570 It was one of the day laborers. 211 00:31:52,240 --> 00:31:56,240 He doesn't even remember why he did it. 212 00:31:59,120 --> 00:32:01,960 He used to cry a lot when he was little. 213 00:32:02,710 --> 00:32:05,380 Then he started to pretend he's OK. 214 00:32:09,510 --> 00:32:14,970 He is on parole. He needed a job for his release. 215 00:32:15,220 --> 00:32:20,140 So he works at my friend's nursery garden. 216 00:32:21,560 --> 00:32:26,480 It's funny how he looks up to that guy. 217 00:32:26,900 --> 00:32:29,110 Copying the way he talks. 218 00:32:31,860 --> 00:32:34,950 Is he your lover? 219 00:32:38,410 --> 00:32:40,160 It's a rotten relationship 220 00:32:45,670 --> 00:32:49,000 Why did you quit the quarry? 221 00:32:54,470 --> 00:32:58,550 The sea is nicer than the mountains. 222 00:33:00,850 --> 00:33:02,180 What's that? 223 00:36:02,320 --> 00:36:04,570 A lunatic passes by often. 224 00:36:05,700 --> 00:36:06,870 I see. 225 00:36:26,720 --> 00:36:28,850 There is one right here. 226 00:36:32,980 --> 00:36:37,230 You're mad. 227 00:37:54,480 --> 00:37:56,640 Haven't you had enough? 228 00:38:17,540 --> 00:38:19,120 Who was that? 229 00:38:21,790 --> 00:38:22,880 Who? 230 00:38:29,340 --> 00:38:30,840 Are you going to hit me again? 231 00:39:02,840 --> 00:39:04,380 Hang on. 232 00:39:06,300 --> 00:39:08,470 Stop it. 233 00:39:12,760 --> 00:39:14,680 I don't mind if you're with someone. 234 00:39:42,960 --> 00:39:44,330 Let's end this. 235 00:39:47,340 --> 00:39:51,840 I won't take calls from you. 236 00:40:43,890 --> 00:40:46,480 Tatsuo. 237 00:40:51,820 --> 00:40:53,150 Are you off work? 238 00:40:54,990 --> 00:40:56,320 The nursery garden. 239 00:40:56,410 --> 00:40:59,700 It's only for a few days a month. 240 00:41:06,540 --> 00:41:08,500 Your sister's lover's company? 241 00:41:09,000 --> 00:41:11,460 Yeah, and he's married. 242 00:41:15,220 --> 00:41:17,800 Sis stayed at yours? 243 00:41:19,010 --> 00:41:19,720 Yes. 244 00:41:19,850 --> 00:41:21,430 Is that your type? 245 00:41:24,390 --> 00:41:26,190 She's complicated. 246 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 I guess so. 247 00:41:32,990 --> 00:41:34,990 -Not a fling then? -Is that bad? 248 00:41:35,110 --> 00:41:38,030 Of course, it's the worst. 249 00:41:38,870 --> 00:41:42,370 Will it ruin your parole? 250 00:41:42,700 --> 00:41:45,910 She's got a big mouth. 251 00:41:48,960 --> 00:41:51,420 I shouldn't have accepted your lighter. 252 00:41:59,300 --> 00:42:04,310 Go home, dad is on his own. 253 00:42:14,570 --> 00:42:15,990 Shall we go and eat something? 254 00:42:16,900 --> 00:42:20,160 -I'm penniless. -Are you spent up? 255 00:42:20,280 --> 00:42:21,530 So what. 256 00:42:30,750 --> 00:42:32,590 You should answer your mobile. 257 00:42:33,380 --> 00:42:34,960 I don't carry it around. 258 00:42:36,050 --> 00:42:38,470 I was waiting at yours. 259 00:42:38,930 --> 00:42:40,680 I have nothing to say. 260 00:42:45,270 --> 00:42:47,390 We could go and have a drink. 261 00:42:51,900 --> 00:42:55,440 Takuji, he's taking us out. 262 00:42:56,490 --> 00:42:58,440 Really? 263 00:42:58,530 --> 00:42:59,780 Let's go. 264 00:43:43,870 --> 00:43:47,200 Let's talk about it next time. 265 00:43:52,170 --> 00:43:56,170 I almost forgot. Surprise inspection will be on the 29th. 266 00:43:56,300 --> 00:43:57,800 Thank you. 267 00:43:57,920 --> 00:44:00,880 Let me know if I can help you. 268 00:44:14,940 --> 00:44:16,770 Come to the shop if you want to talk. 269 00:44:16,900 --> 00:44:17,900 I'll give you a lift home. 270 00:44:18,030 --> 00:44:20,110 You just can't stand being dumped. 271 00:44:21,110 --> 00:44:23,200 What do you want me to do? 272 00:44:52,230 --> 00:44:53,180 Detonate? 273 00:44:53,850 --> 00:44:54,850 Dynamite. 274 00:44:54,980 --> 00:44:57,940 The thing that explodes. 275 00:44:58,770 --> 00:45:01,780 I got hit by debris. I was not concentrating. 276 00:45:07,570 --> 00:45:09,740 You look scary. 277 00:45:11,160 --> 00:45:14,250 Still I can't give it up. 278 00:45:15,830 --> 00:45:17,460 I'm impressed. 279 00:45:18,290 --> 00:45:21,590 Do you want to be a one-eyed, too? 280 00:45:21,960 --> 00:45:24,670 Don't be rude. 281 00:45:25,840 --> 00:45:29,680 Not just an eye, You won't be able to have sex. 282 00:45:29,970 --> 00:45:31,760 Can you not get it up? 283 00:45:31,930 --> 00:45:32,930 Fool. 284 00:45:35,480 --> 00:45:37,980 I'm not sure what you mean. 285 00:45:40,440 --> 00:45:44,360 I'm going soon. Come with me. 286 00:45:46,280 --> 00:45:50,780 You've rested. Everyone is waiting for you. 287 00:45:52,540 --> 00:45:56,460 Mountains are good. I want to go, too. 288 00:46:06,130 --> 00:46:13,140 Kazuko. 289 00:46:17,140 --> 00:46:21,810 Mother. 290 00:47:02,820 --> 00:47:05,690 I do triathlon. 291 00:47:06,030 --> 00:47:10,700 Really, you've got energy. That's why you eat so much. 292 00:47:13,030 --> 00:47:14,530 Funny chap. 293 00:47:14,790 --> 00:47:15,830 Yes. 294 00:47:19,410 --> 00:47:21,750 We used to take meat to the mountain. 295 00:47:21,880 --> 00:47:25,800 Grilled on an iron plate. 296 00:47:29,800 --> 00:47:31,970 You still dream about the mountains. 297 00:47:34,600 --> 00:47:36,890 I dreamed every night after the accident. 298 00:47:38,730 --> 00:47:42,060 I kept hearing the evacuation siren. 299 00:47:45,730 --> 00:47:50,530 You're itching to go back, aren't you? 300 00:47:58,540 --> 00:48:00,790 This guy says... 301 00:48:13,220 --> 00:48:14,640 Do you hear voices? 302 00:48:31,610 --> 00:48:33,910 You won't survive in town. 303 00:48:35,910 --> 00:48:38,240 Ah... 304 00:48:38,620 --> 00:48:43,790 -Go after him. -Sure, Tatsuo. 305 00:48:45,710 --> 00:48:50,380 Tatsuo, wait a minute. 306 00:48:51,880 --> 00:48:53,760 What's up? 307 00:48:54,470 --> 00:48:57,680 Say something. 308 00:48:57,800 --> 00:49:01,770 Tatsuo, Tatsuo. 309 00:49:42,980 --> 00:49:45,060 You're up early. 310 00:49:49,940 --> 00:49:51,690 I need to get ready for the festival. 311 00:49:51,860 --> 00:49:55,490 You're too noisy. 312 00:50:13,090 --> 00:50:14,710 I'm serious. 313 00:50:17,180 --> 00:50:18,880 About the mountains. 314 00:50:19,050 --> 00:50:21,220 Still on about it. 315 00:50:22,010 --> 00:50:24,970 I can't rely on sister's lover forever. 316 00:50:27,520 --> 00:50:29,520 There's lots of other work. 317 00:50:30,230 --> 00:50:31,860 Like what. 318 00:50:32,900 --> 00:50:37,570 Work at the squid factory like sis? That's only for 3 days a week. 319 00:50:37,900 --> 00:50:39,360 There is no work. 320 00:50:42,410 --> 00:50:45,040 Matsumoto won't have an amateur. 321 00:50:45,160 --> 00:50:47,120 Everyone is an amateur at the beginning. 322 00:50:59,930 --> 00:51:01,050 Tatsuo. 323 00:51:03,470 --> 00:51:05,890 I don't want to be like my dad. 324 00:51:14,980 --> 00:51:16,940 Put a good word in for me. 325 00:51:17,110 --> 00:51:18,610 Stop it. 326 00:51:18,780 --> 00:51:20,070 -Please. -Won't happen. 327 00:51:20,200 --> 00:51:21,990 Why. 328 00:51:22,950 --> 00:51:26,120 Matsumoto wants you back. 329 00:51:26,540 --> 00:51:29,460 Tell him you'll come back if he lets me in. 330 00:51:29,580 --> 00:51:31,250 Why. 331 00:51:32,790 --> 00:51:35,880 Please. 332 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 You know... 333 00:51:48,640 --> 00:51:50,230 It's too much for you. 334 00:51:54,520 --> 00:51:56,440 What. 335 00:52:01,030 --> 00:52:05,740 I fed you and got you a girl but you won't do a thing for me. 336 00:52:10,250 --> 00:52:12,210 You mean Chinatsu? 337 00:52:13,710 --> 00:52:16,090 You slept with my sister for free. 338 00:52:16,670 --> 00:52:18,170 Disgusting. 339 00:52:38,070 --> 00:52:39,610 Ouch, sorry, stop it. 340 00:52:39,730 --> 00:52:41,570 Wait a minute, Tatsuo. 341 00:52:41,700 --> 00:52:44,700 What is it. 342 00:52:45,240 --> 00:52:48,200 Wait, what on Earth. 343 00:52:50,450 --> 00:52:54,250 Stop messing around. Come out. 344 00:52:56,880 --> 00:53:01,260 Ouch. Wait a moment. 345 00:53:02,720 --> 00:53:03,840 What's wrong. 346 00:53:08,140 --> 00:53:09,930 Come out. 347 00:53:11,220 --> 00:53:14,310 Stop this, do you hear me? 348 00:53:19,070 --> 00:53:22,190 Tatsuo. 349 00:53:31,950 --> 00:53:35,750 It's clouding over. Hurry up. 350 00:53:36,080 --> 00:53:37,420 Yes. 351 00:53:41,380 --> 00:53:45,340 Okano, Hurry up. 352 00:53:47,890 --> 00:53:48,760 Yes. 353 00:54:00,730 --> 00:54:03,570 -Check the cables, too. -Will do. 354 00:54:08,620 --> 00:54:12,700 Evacuate for detonation. 355 00:54:13,040 --> 00:54:14,200 Roger. 356 00:54:18,380 --> 00:54:20,040 -Going for line maintenance. -OK. 357 00:54:34,310 --> 00:54:35,430 No. 358 00:55:01,040 --> 00:55:02,500 Okano. 359 00:55:43,540 --> 00:55:44,420 What's up? 360 00:55:45,380 --> 00:55:47,590 Why the sudden phone call? 361 00:55:48,970 --> 00:55:50,170 Yeah. 362 00:55:57,930 --> 00:56:02,140 You're drenched. What's wrong? 363 00:56:04,190 --> 00:56:07,860 Are you working today, too? 364 00:56:08,610 --> 00:56:09,440 What? 365 00:56:12,780 --> 00:56:14,410 Skive off. 366 00:56:17,580 --> 00:56:19,200 Who do you think you are? 367 00:56:20,750 --> 00:56:22,000 We did it once and... 368 00:56:22,120 --> 00:56:24,080 Call the shop. 369 00:56:24,210 --> 00:56:25,540 Why. 370 00:56:35,050 --> 00:56:37,720 Sure, I'm scared. 371 00:56:40,770 --> 00:56:44,690 I need to earn. 372 00:56:48,320 --> 00:56:51,780 -Call the shop. -Stop it. 373 00:56:54,860 --> 00:56:56,280 What's wrong. 374 00:57:07,840 --> 00:57:09,340 Can you not end it? 375 00:57:10,130 --> 00:57:12,130 -What? -Your rotten relationship. 376 00:57:12,670 --> 00:57:14,340 Don't you want to end it? 377 00:57:20,890 --> 00:57:25,230 Do you want to marry me? 378 00:57:36,320 --> 00:57:38,200 You are a fool. 379 00:57:44,290 --> 00:57:45,830 Aiming for a jackpot. 380 00:57:46,370 --> 00:57:48,130 Not possible. 381 00:57:49,040 --> 00:57:53,170 Five minutes to the 4th race. 382 00:57:53,340 --> 00:57:57,720 The book will be closing... 383 00:58:04,770 --> 00:58:06,020 I got it for you. 384 00:58:06,140 --> 00:58:07,810 Good. 385 00:58:10,190 --> 00:58:10,980 Have a drink. 386 00:58:11,110 --> 00:58:12,520 Thank you. 387 00:58:17,910 --> 00:58:19,160 Sit here. 388 00:58:23,240 --> 00:58:27,160 It won't be easy for the cyclist. 389 00:58:40,930 --> 00:58:43,140 How is Chinatsu? 390 00:58:43,430 --> 00:58:46,140 What happened? 391 00:58:47,230 --> 00:58:49,390 She has no idea. 392 00:58:51,060 --> 00:58:53,400 She's been defiant. 393 00:58:54,780 --> 00:58:59,400 I can get her onto a better job, too. 394 00:59:16,920 --> 00:59:18,760 When does your parole end? 395 00:59:20,390 --> 00:59:21,800 February next year. 396 00:59:23,050 --> 00:59:25,930 You like looking after trees? 397 00:59:26,100 --> 00:59:26,930 Yes. 398 00:59:27,560 --> 00:59:30,600 I will teach you everything. 399 00:59:32,770 --> 00:59:33,900 So stay with me. 400 00:59:35,020 --> 00:59:35,900 Sure. 401 00:59:46,290 --> 00:59:50,410 Good, go on. 402 01:00:25,240 --> 01:00:26,450 Welcome. 403 01:00:42,130 --> 01:00:43,010 Beer. 404 01:00:43,130 --> 01:00:44,640 No need. 405 01:01:03,240 --> 01:01:04,200 Thank you. 406 01:01:04,320 --> 01:01:06,160 Tell me when you're done. 407 01:01:17,420 --> 01:01:18,710 Go home. 408 01:01:25,050 --> 01:01:28,720 I said to go home. 409 01:01:41,280 --> 01:01:42,650 In the mountains, 410 01:01:46,990 --> 01:01:48,740 I let someone die. 411 01:01:56,250 --> 01:01:57,370 I told him 412 01:01:58,960 --> 01:02:02,960 I told him to hurry up. 413 01:02:12,270 --> 01:02:14,930 That's why you have someone like me. 414 01:02:15,100 --> 01:02:16,100 No. 415 01:02:16,270 --> 01:02:17,640 Yes you do. 416 01:02:34,120 --> 01:02:39,170 Stop working at a place like this. 417 01:02:41,960 --> 01:02:43,420 You know, 418 01:02:47,300 --> 01:02:52,890 I had a proper job once. As a receptionist. 419 01:02:55,220 --> 01:03:00,230 But I only lasted a month. 420 01:03:04,480 --> 01:03:07,110 I don't understand it. 421 01:03:09,740 --> 01:03:14,990 Go to work everyday and go for a drink after work. 422 01:03:18,080 --> 01:03:20,670 It was too decent for me. 423 01:03:28,340 --> 01:03:30,340 You wouldn't understand. 424 01:03:36,930 --> 01:03:38,730 Madame, we are done. 425 01:03:45,400 --> 01:03:46,610 Madame. 426 01:06:08,670 --> 01:06:09,670 Takuji. 427 01:06:15,930 --> 01:06:16,930 I'm sorry. 428 01:06:19,350 --> 01:06:21,890 I'm busy, don't get in my way. 429 01:06:25,850 --> 01:06:27,980 Where can I find Chinatsu's man? 430 01:06:35,070 --> 01:06:36,650 Are you mad? 431 01:06:40,410 --> 01:06:41,910 Wait a minute, Tatsuo. 432 01:07:18,320 --> 01:07:19,740 -It's you. -Hello. 433 01:07:19,910 --> 01:07:21,410 -Takuji. -Hello. 434 01:07:21,780 --> 01:07:24,080 Carry on. 435 01:07:25,750 --> 01:07:26,750 What's up? 436 01:07:27,200 --> 01:07:30,790 Well... 437 01:07:32,590 --> 01:07:33,750 Who's this? 438 01:07:38,260 --> 01:07:42,510 Will you break up with Chinatsu, please. 439 01:07:43,220 --> 01:07:44,220 What? 440 01:07:48,600 --> 01:07:51,270 Why did you bring him here? 441 01:07:52,610 --> 01:07:54,440 It's over, isn't it? 442 01:07:57,110 --> 01:07:59,110 You know what you're doing? 443 01:08:05,280 --> 01:08:07,200 You're making a fool of yourself. 444 01:08:10,460 --> 01:08:12,620 Do you know who I am? 445 01:08:34,650 --> 01:08:35,900 Get off. 446 01:08:38,530 --> 01:08:39,730 Get off me. 447 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 Your family. 448 01:08:57,840 --> 01:08:59,710 You should take care of your family better. 449 01:09:04,260 --> 01:09:09,970 I do, that's why things get twisted. 450 01:09:22,650 --> 01:09:25,320 I lost my job because of you. 451 01:09:28,910 --> 01:09:30,950 Come with me to the mountains. 452 01:09:31,330 --> 01:09:32,160 What? 453 01:09:32,790 --> 01:09:34,710 I will ask Matsumoto. 454 01:09:35,170 --> 01:09:36,040 Seriously? 455 01:09:36,830 --> 01:09:37,670 Yes. 456 01:09:37,920 --> 01:09:39,170 Really? 457 01:09:39,300 --> 01:09:40,880 If he says no, it won't happen. 458 01:09:41,050 --> 01:09:45,300 He won't. He will say yes if you ask him. 459 01:09:47,220 --> 01:09:51,220 I'm sorry, sorry. Tatsuo. 460 01:09:51,970 --> 01:09:53,640 I don't know. 461 01:09:53,770 --> 01:09:58,100 I'm sure it'll be OK. I'm counting on you. 462 01:09:58,400 --> 01:09:59,230 Sure. 463 01:09:59,520 --> 01:10:04,110 Hooray. Let's go for a drink. 464 01:10:05,450 --> 01:10:08,410 Drink, Tatsuo. 465 01:10:10,950 --> 01:10:12,910 Wait for me. 466 01:10:14,120 --> 01:10:17,830 Let's go for a drink. 467 01:11:07,130 --> 01:11:08,300 Here, Takuji. 468 01:13:40,450 --> 01:13:42,250 Drunken fight? 469 01:13:48,500 --> 01:13:49,590 No. 470 01:13:55,550 --> 01:13:57,140 Grow up. 471 01:15:02,830 --> 01:15:04,540 I knew you'd come back. 472 01:15:05,790 --> 01:15:07,210 I need money. 473 01:15:09,250 --> 01:15:10,880 Spent up your savings? 474 01:15:11,380 --> 01:15:12,460 Partly. 475 01:15:18,840 --> 01:15:20,090 Woman? 476 01:15:32,770 --> 01:15:35,940 I want to start a family. 477 01:15:43,450 --> 01:15:44,620 Fool. 478 01:15:47,500 --> 01:15:48,870 Look at me. 479 01:15:50,330 --> 01:15:53,670 I have no one left. That's fine. 480 01:16:00,380 --> 01:16:04,260 I'm not like you. 481 01:16:09,270 --> 01:16:10,890 Stop it. 482 01:16:11,520 --> 01:16:12,770 Indeed. 483 01:16:27,870 --> 01:16:28,790 When do we start? 484 01:16:28,910 --> 01:16:30,330 We'll know next month. 485 01:16:30,460 --> 01:16:33,210 Do I need something? Tell me. 486 01:16:33,330 --> 01:16:35,500 I will tell you before we go. 487 01:16:40,970 --> 01:16:42,840 Mountains. 488 01:16:43,260 --> 01:16:45,390 It's not a school trip. 489 01:16:45,800 --> 01:16:46,720 Shut up. 490 01:16:49,430 --> 01:16:50,980 Welcome. 491 01:16:56,110 --> 01:16:57,480 I told her to come. 492 01:17:02,650 --> 01:17:04,160 Want some beer? 493 01:17:04,450 --> 01:17:05,320 Sure. 494 01:17:05,780 --> 01:17:06,870 A glass, please. 495 01:17:15,210 --> 01:17:16,380 Thanks. 496 01:17:27,390 --> 01:17:33,520 Let's have a toast. Cheers. To Tatsuo, and to my sister. 497 01:17:47,990 --> 01:17:51,120 Tatsuo wants to become my brother. 498 01:17:51,370 --> 01:17:53,500 Ouch. Say something. 499 01:18:00,380 --> 01:18:04,470 Did Nakajima do it to you? 500 01:18:09,890 --> 01:18:12,220 What are you thinking? 501 01:18:16,730 --> 01:18:21,020 I'm going to the mountains with Tatsuo. 502 01:18:21,400 --> 01:18:22,270 What? 503 01:18:24,110 --> 01:18:28,570 Let's go and tell the shop you quit. 504 01:18:31,660 --> 01:18:35,080 I will earn with Tatsuo from now on. 505 01:18:36,250 --> 01:18:37,080 Won't we? 506 01:18:50,140 --> 01:18:54,010 Cheers! Tatsuo, sis, cheers! 507 01:18:54,140 --> 01:18:57,390 Tatsuo and sis, cheers! 508 01:19:12,120 --> 01:19:13,200 What's that song? 509 01:19:15,580 --> 01:19:21,290 When I was little, I used to go to town with dad to sell fish. 510 01:19:22,380 --> 01:19:26,670 He always sang this when driving his truck. 511 01:19:28,510 --> 01:19:32,930 He bought me ice cream after work. 512 01:19:33,970 --> 01:19:38,180 We bought different flavors and swapped. 513 01:20:13,720 --> 01:20:18,310 I tried to leave this town. 514 01:20:20,270 --> 01:20:26,320 I wanted a fresh start where nobody knew me. 515 01:20:29,740 --> 01:20:33,610 But I couldn't leave my family. 516 01:20:40,040 --> 01:20:41,750 Before we move to the mountains, 517 01:20:44,170 --> 01:20:46,500 Let's visit the grave of the deceased. 518 01:21:10,610 --> 01:21:11,650 Yes. 519 01:21:17,700 --> 01:21:18,780 Thank you. 520 01:25:47,100 --> 01:25:51,930 I'm going to see Matsumoto with Takuji. Paperwork to sort out. 521 01:25:52,730 --> 01:25:55,140 Call me when it's done. 522 01:25:55,480 --> 01:25:56,190 Sure. 523 01:25:56,310 --> 01:25:57,310 See you. 524 01:26:43,400 --> 01:26:46,360 Your boyfriend came to see me. 525 01:26:48,070 --> 01:26:49,530 Why didn't you come yourself? 526 01:26:52,290 --> 01:26:56,500 Who writes the report to Takuji's probation officer? 527 01:26:58,830 --> 01:27:01,790 Do you want to ruin his parole? 528 01:27:08,010 --> 01:27:09,760 You are disgusting. 529 01:27:10,430 --> 01:27:12,300 Get in. 530 01:28:47,940 --> 01:28:49,320 What do you want? 531 01:28:53,070 --> 01:28:57,700 I had to do this just to have a proper talk with you. 532 01:29:02,920 --> 01:29:08,210 I need you. 533 01:29:13,300 --> 01:29:17,430 If you want to do it so much, go to a brothel. 534 01:29:18,350 --> 01:29:20,560 You'll get a more obedient girl. 535 01:29:20,730 --> 01:29:21,930 You. 536 01:29:33,200 --> 01:29:34,610 Make it quick. 537 01:29:45,250 --> 01:29:46,790 Recline the seat. 538 01:30:48,480 --> 01:30:50,230 Be quiet. 539 01:31:36,400 --> 01:31:37,490 Hi. 540 01:31:38,030 --> 01:31:41,360 I'm going to see Tatsuo. 541 01:31:42,330 --> 01:31:45,450 We need to talk about the mountains. 542 01:31:55,510 --> 01:31:56,550 What happened to your face? 543 01:31:56,670 --> 01:31:59,590 Nothing. I walked into something. 544 01:32:03,850 --> 01:32:05,010 Don't tell him. 545 01:32:40,130 --> 01:32:43,640 We'll get crawlers working next week. 546 01:32:46,310 --> 01:32:49,430 It's 1 8-meters high this time. 547 01:32:50,270 --> 01:32:51,940 Deck charge? 548 01:32:55,570 --> 01:32:59,360 Yes, it's also wide. We can set 20 at least. 549 01:35:39,810 --> 01:35:41,770 Takuji 550 01:35:42,900 --> 01:35:45,320 Join us. 551 01:35:49,660 --> 01:35:52,370 Did you see my sister today? 552 01:35:53,280 --> 01:35:54,280 I did. 553 01:35:55,830 --> 01:35:58,540 Can you still smell her on my fingers? 554 01:36:06,510 --> 01:36:09,630 I paid, so she shouldn't complain. 555 01:36:13,550 --> 01:36:16,140 You know she's quit. 556 01:36:16,270 --> 01:36:21,810 She'll be back soon. Filthy girl, it's in her blood. 557 01:36:27,360 --> 01:36:31,910 Go and get something to eat. 558 01:37:22,920 --> 01:37:24,120 What's that? 559 01:37:25,500 --> 01:37:29,170 What's in your hand? Let go. 560 01:37:45,600 --> 01:37:48,650 Look at yourself. 561 01:37:50,110 --> 01:37:51,110 Go home. 562 01:37:53,360 --> 01:37:55,910 No one wants you. 563 01:38:07,210 --> 01:38:11,340 Stop it, Takuji. Someone stop him. 564 01:38:17,720 --> 01:38:23,600 Stop it. Help me. 565 01:38:23,770 --> 01:38:25,810 Takuji, stop. 566 01:38:27,940 --> 01:38:29,230 Stop. 567 01:38:44,710 --> 01:38:46,080 Ambulance. 568 01:39:08,100 --> 01:39:09,150 Chinatsu. 569 01:39:11,230 --> 01:39:12,480 What happened? 570 01:39:14,360 --> 01:39:16,150 It's my fault. 571 01:39:17,740 --> 01:39:19,820 It's all because he has bad friends. 572 01:39:19,990 --> 01:39:21,990 Stop it, mother. 573 01:39:23,660 --> 01:39:25,910 Where is Takuji? 574 01:39:39,470 --> 01:39:40,640 Has he run? 575 01:39:45,350 --> 01:39:47,310 There is nowhere to go. 576 01:40:11,380 --> 01:40:12,790 Leave it with me. 577 01:41:06,100 --> 01:41:08,930 It's all because he has bad friends. 578 01:41:11,270 --> 01:41:13,690 Bad company. 579 01:41:19,570 --> 01:41:22,860 Tatsuo wants me to... 580 01:41:32,290 --> 01:41:33,750 Do it yourself. 581 01:41:53,390 --> 01:41:58,310 Go for a walk, mother. 582 01:43:20,360 --> 01:43:21,560 Tatsuo. 583 01:43:25,070 --> 01:43:26,070 Give me a cigarette. 584 01:45:11,470 --> 01:45:12,970 I have a lighter. 585 01:45:52,170 --> 01:45:53,300 Did he die? 586 01:45:54,510 --> 01:45:55,680 No. 587 01:45:58,100 --> 01:46:01,770 He is tough. 588 01:46:02,230 --> 01:46:03,560 Yeah. 589 01:46:12,740 --> 01:46:13,940 Shit. 590 01:46:16,490 --> 01:46:17,700 Tatsuo. 591 01:46:17,870 --> 01:46:18,780 What? 592 01:46:20,200 --> 01:46:24,410 I can't go to the mountains. 593 01:46:34,130 --> 01:46:35,800 I can't go. 594 01:46:39,260 --> 01:46:43,100 Mum, dad and sis. 595 01:46:44,600 --> 01:46:47,020 I wanted to make them happy. 596 01:46:48,940 --> 01:46:49,940 I... 597 01:46:52,940 --> 01:46:56,030 I just wanted to make everyone happy. 598 01:47:12,920 --> 01:47:16,550 I can't do anything right. 599 01:47:18,970 --> 01:47:23,100 Nothing at all. 600 01:47:27,270 --> 01:47:30,810 Tatsuo, thank you. 601 01:48:30,040 --> 01:48:31,040 Thanks. 602 01:49:14,420 --> 01:49:20,760 Dear brother, I'm so happy to hear from you after such a long time. 603 01:49:23,340 --> 01:49:26,930 I wanted to introduce you to a friend of mine. 604 01:49:27,260 --> 01:49:31,270 I'm glad to hear you've got someone. 605 01:49:33,940 --> 01:49:38,570 I envied my friend who had sisters when I was little. 606 01:49:38,980 --> 01:49:43,450 I wanted to be a daughter of her family. 607 01:49:44,950 --> 01:49:47,950 My dream will finally come true. 608 01:49:59,630 --> 01:50:04,930 My husband's family became my family. 609 01:50:05,430 --> 01:50:10,430 We will have more family when you marry. 610 01:50:10,560 --> 01:50:13,100 I like that very much. 611 01:50:15,150 --> 01:50:21,730 I need to come back soon for some chores. I would love to see her then. 612 01:50:23,320 --> 01:50:26,700 I'm looking forward to it. 613 01:52:03,090 --> 01:52:39,290 Chinatsu. 614 01:55:53,070 --> 01:56:04,580 The Light Shines Only There 615 01:56:07,580 --> 01:56:12,080 Go AYANO (Tatsuo) 616 01:56:13,090 --> 01:56:17,590 Chizuru IKEWAKI (Chinatsu) 617 01:56:18,590 --> 01:56:23,100 Masaki SUDA (Takuji) 618 01:56:24,140 --> 01:56:28,640 Kazuya TAKAHASHI (Nakajima) 619 01:56:29,600 --> 01:56:34,110 Shohei HINO (Matsumoto) 620 01:56:59,840 --> 01:57:03,840 Produced by Mamoru NAGATA 621 01:57:04,890 --> 01:57:08,470 Planning and Produced by Kazuhiro SUGAWARA 622 01:57:08,890 --> 01:57:12,480 Executive Producer Hirotaka MAEDA 623 01:57:12,810 --> 01:57:16,400 Producer Hideki HOSHINO 624 01:57:26,740 --> 01:57:29,750 Original Story Yasushi SATO 625 01:57:29,910 --> 01:57:32,870 Script Ryo TAKADA 626 01:57:33,000 --> 01:57:35,960 Music Takuto TANAKA 627 01:57:37,050 --> 01:57:40,050 Cinematography Ryuto KONDO (J.S.C.) 628 01:57:40,170 --> 01:57:43,130 Lighting Isamu FUJII 629 01:57:43,260 --> 01:57:46,260 Sound Recording Noriyoshi YOSHIDA 630 01:57:46,390 --> 01:57:49,350 Production Design Shinpei INOUE 631 01:57:49,470 --> 01:57:52,430 Editing Etsuko KIMURA 632 01:59:37,920 --> 01:59:42,920 Directed by Mipo O 633 01:59:49,720 --> 01:59:54,930 English Subtitles by Chieko Mino Kehoe 38903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.