Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,221 --> 00:00:15,015
- A new Door opened
because of me.
3
00:00:15,056 --> 00:00:17,892
- Only a Bloodherd can close it.
4
00:00:17,934 --> 00:00:19,310
- Fuck my life.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,980
[demonic grunting]
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,398
[roars]
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,568
- We're in this together.
Okay?
8
00:00:26,609 --> 00:00:29,487
- Find and return her at once.
9
00:00:29,529 --> 00:00:31,322
- This mineral is called
Devil's Bone.
10
00:00:31,364 --> 00:00:32,741
It's not gold.
11
00:00:32,782 --> 00:00:34,159
- What more can I lose?
12
00:00:34,200 --> 00:00:35,368
- If we close that tear,
13
00:00:35,410 --> 00:00:37,203
cut them
off of Gehenna's influence,
14
00:00:37,245 --> 00:00:38,723
they stand a chance at getting
back to normal.
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,582
- [roars]
16
00:00:43,084 --> 00:00:46,046
[soft indistinct chatter]
17
00:00:46,087 --> 00:00:49,049
[soft dramatic music]
18
00:00:49,090 --> 00:00:56,222
♪ ♪
19
00:00:58,558 --> 00:01:01,311
- River seepage?
20
00:01:01,353 --> 00:01:04,189
- It'd be ugly.
This whole thing could cave.
21
00:01:07,317 --> 00:01:11,654
♪ ♪
22
00:01:11,696 --> 00:01:13,823
Take what we can,
while we can, boys.
23
00:01:13,865 --> 00:01:17,118
We'll be set for life.
No more of this shit.
24
00:01:17,160 --> 00:01:19,287
- Yeah!
[drill rattling]
25
00:01:21,706 --> 00:01:23,792
- Closing the tear
should get us Nolan back.
26
00:01:23,833 --> 00:01:26,294
- Okay, here...
27
00:01:26,336 --> 00:01:29,005
is the tear,
28
00:01:29,047 --> 00:01:30,507
and here is the entrance.
29
00:01:30,548 --> 00:01:33,760
- We need to get those workers
out of the gallery.
30
00:01:33,802 --> 00:01:35,220
- My Dad had me
do this ride-along
31
00:01:35,261 --> 00:01:36,638
when I was, like, seven.
32
00:01:36,680 --> 00:01:38,682
Pointed out these
station thingies
33
00:01:38,723 --> 00:01:41,017
that had these emergency levers.
34
00:01:41,059 --> 00:01:42,435
They trigger an evacuation.
35
00:01:42,477 --> 00:01:44,479
- What if they don't leave?
36
00:01:44,521 --> 00:01:46,481
You saw your Dad.
It was an obsession.
37
00:01:46,523 --> 00:01:48,733
- [sniffing]
- Tasha.
38
00:01:48,775 --> 00:01:51,194
- If they don't dip,
WPN will force them out.
39
00:01:51,236 --> 00:01:52,612
I mean, it's protocol.
40
00:01:52,654 --> 00:01:55,240
And then we slip in
like a couple of sly eels.
41
00:01:55,281 --> 00:01:56,926
You close the tear
with your ledger thingie,
42
00:01:56,950 --> 00:01:59,452
and you save Nolan from being
a blood-thirsty monster.
43
00:01:59,494 --> 00:02:01,121
[dogs barking, whimpering]
44
00:02:01,162 --> 00:02:04,082
What? What's going on?
45
00:02:04,124 --> 00:02:05,417
- Shh.
46
00:02:05,458 --> 00:02:06,751
[tense music]
47
00:02:06,793 --> 00:02:09,337
[banging on door]
48
00:02:09,379 --> 00:02:16,511
♪ ♪
49
00:02:27,439 --> 00:02:30,358
[engine turns over]
50
00:02:33,028 --> 00:02:35,572
See ya, nerds!
Whoo-hoo!
51
00:02:50,837 --> 00:02:53,757
[dark rock music]
52
00:02:53,798 --> 00:03:00,722
♪ ♪
53
00:03:26,956 --> 00:03:29,584
[crickets chirping]
54
00:03:29,626 --> 00:03:32,087
- Wild no one knows
what's coming.
55
00:03:32,128 --> 00:03:34,381
- They never will.
56
00:03:34,422 --> 00:03:36,257
[soft rock playing over radio]
57
00:03:36,299 --> 00:03:38,093
- See that baseball field
over there?
58
00:03:38,134 --> 00:03:40,095
Prospector's diamond.
59
00:03:40,136 --> 00:03:42,889
West Pine's holy land.
60
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
"Can you feel the power?"
61
00:03:44,599 --> 00:03:46,935
- Yeah, it's, like, very bright.
62
00:03:46,976 --> 00:03:48,895
[both laugh]
63
00:03:48,937 --> 00:03:50,539
- You know, when I was seven,
my Dad's guy Paul
64
00:03:50,563 --> 00:03:52,774
drunkenly lit a bottle rocket
off his butthole.
65
00:03:52,816 --> 00:03:54,401
- [gasps]
- Right back there.
66
00:03:54,442 --> 00:03:55,819
- [laughs]
67
00:03:55,860 --> 00:03:58,446
- Yeah. All the local
636 crew gathered.
68
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
And it just... it didn't go off.
- [laughs]
69
00:04:00,657 --> 00:04:03,243
- It just, like,
exploded in his ass.
70
00:04:03,284 --> 00:04:04,953
It was so funny.
We were dying.
71
00:04:04,994 --> 00:04:08,081
- It just exploded in there?
- Yes.
72
00:04:08,123 --> 00:04:10,250
Flames. Sparks.
73
00:04:10,291 --> 00:04:12,794
Dying. Dying.
74
00:04:12,836 --> 00:04:16,047
Same night Mom got me
my first ice cream cone.
75
00:04:16,089 --> 00:04:18,049
Mint chocolate chip.
76
00:04:18,091 --> 00:04:19,342
And then I got salmonella,
77
00:04:19,384 --> 00:04:21,195
and the next few weeks
were spent on the toilet.
78
00:04:21,219 --> 00:04:23,763
- Oh.
- But it was worth it.
79
00:04:23,805 --> 00:04:27,183
Mom joked I was shooting
more sparks than Paul.
80
00:04:27,225 --> 00:04:28,268
[laughter]
81
00:04:28,309 --> 00:04:30,103
- Shooting sparks?
- Yes.
82
00:04:30,145 --> 00:04:32,814
Kaboom, like...
83
00:04:32,856 --> 00:04:34,816
- Tasha.
- Dude, it was a mess.
84
00:04:34,858 --> 00:04:38,778
- Tasha, you are such a liar.
You love this town.
85
00:04:40,905 --> 00:04:43,158
- I don't know.
In my head, it's, like...
86
00:04:43,199 --> 00:04:47,370
Mom died here.
87
00:04:47,412 --> 00:04:48,913
And no one talks
about her anymore.
88
00:04:48,955 --> 00:04:51,833
And, like, so,
what was her life worth?
89
00:04:51,875 --> 00:04:54,336
Like, she was just this chick
from a small town
90
00:04:54,377 --> 00:04:57,088
that no one knew about?
91
00:04:57,130 --> 00:05:01,176
I can... I can, like,
feel that silence.
92
00:05:01,217 --> 00:05:05,096
♪ ♪
93
00:05:05,138 --> 00:05:07,724
Dude, West Pine's a shithole.
94
00:05:07,766 --> 00:05:09,517
- Yes.
95
00:05:09,559 --> 00:05:12,729
- Everyone is a stupid asshole.
Like...
96
00:05:12,771 --> 00:05:13,772
- Yes.
97
00:05:13,813 --> 00:05:15,315
- And your Colony sucks, bro.
98
00:05:15,357 --> 00:05:16,691
- Definitely.
99
00:05:18,360 --> 00:05:20,528
- But it's home.
100
00:05:20,570 --> 00:05:24,866
♪ ♪
101
00:05:24,908 --> 00:05:27,911
Fuck you, West Pine!
I love you!
102
00:05:27,952 --> 00:05:29,287
- My ear!
103
00:05:29,329 --> 00:05:31,831
- Fuck your ears!
I love you!
104
00:05:33,583 --> 00:05:36,878
- Fuck you, the Disciples!
I love you!
105
00:05:36,920 --> 00:05:40,173
- Fuck you, Big Chris
and Little Chris and Spoons!
106
00:05:40,215 --> 00:05:41,341
I love you!
107
00:05:41,383 --> 00:05:43,426
- Fuck you, Gehenna, I love you!
108
00:05:43,468 --> 00:05:45,929
Fuck you, the Colony,
I love you!
109
00:05:45,970 --> 00:05:48,181
[both shrieking]
110
00:05:48,223 --> 00:05:51,434
- [screams]
111
00:05:55,438 --> 00:05:57,440
- What is that thing?
112
00:05:57,482 --> 00:05:59,859
[miners screaming]
113
00:06:05,115 --> 00:06:06,449
- Ready?
114
00:06:06,491 --> 00:06:08,159
- Yeah, definitely.
115
00:06:09,369 --> 00:06:10,954
- You don't have to go in there.
116
00:06:10,995 --> 00:06:12,664
- You know I do.
117
00:06:12,706 --> 00:06:14,416
What's your plan
actually entail?
118
00:06:14,457 --> 00:06:17,877
- Just say some words.
The tear to Gehenna closes up.
119
00:06:17,919 --> 00:06:19,879
- You just say, "Some words?"
120
00:06:19,921 --> 00:06:22,465
- They're really good words.
121
00:06:22,507 --> 00:06:25,635
[water dripping]
122
00:06:30,765 --> 00:06:32,100
- That's not good.
123
00:06:32,142 --> 00:06:33,351
- What is it?
124
00:06:33,393 --> 00:06:35,645
- Spoons said the tunnel
could cave in the river.
125
00:06:35,687 --> 00:06:37,039
That's how the Frisks
won their case.
126
00:06:37,063 --> 00:06:38,898
They said it could flood
the whole mine.
127
00:06:38,940 --> 00:06:40,740
- The Colony gets their water
from that river.
128
00:06:40,775 --> 00:06:42,110
- So does all of West Pine.
129
00:06:42,152 --> 00:06:44,571
- If the water mixes with
that Devil's Bone,
130
00:06:44,612 --> 00:06:47,198
the entire town
could end up like your Dad.
131
00:06:47,240 --> 00:06:50,618
- Or Nolan, right?
132
00:06:50,660 --> 00:06:52,162
Why is it so quiet down here?
133
00:06:52,203 --> 00:06:54,039
[flesh squelches]
134
00:06:54,080 --> 00:06:57,000
[ominous music]
135
00:06:57,042 --> 00:07:02,797
♪ ♪
136
00:07:02,839 --> 00:07:06,217
- Well, I think
I found your answer.
137
00:07:06,259 --> 00:07:07,677
- Looks like we improvise.
138
00:07:07,719 --> 00:07:09,429
[alarm whirs]
139
00:07:09,471 --> 00:07:12,474
- Attention. Critical flooding
risk has been detected.
140
00:07:12,515 --> 00:07:14,517
You must evacuate.
141
00:07:14,559 --> 00:07:17,687
[creature growls, groans]
142
00:07:23,651 --> 00:07:25,695
[creature roars]
143
00:07:32,660 --> 00:07:35,747
[creature hissing]
144
00:07:40,418 --> 00:07:42,879
- Nolan?
- [roars]
145
00:07:46,675 --> 00:07:48,593
- I need you to hide for me.
146
00:07:48,635 --> 00:07:50,595
Okay?
147
00:07:52,263 --> 00:07:53,932
Go, Tasha.
148
00:08:21,835 --> 00:08:28,967
♪ ♪
149
00:08:30,969 --> 00:08:32,929
[bars rattle]
- [roars]
150
00:08:39,185 --> 00:08:40,979
- Carrie, no.
151
00:08:45,400 --> 00:08:47,193
Hey.
152
00:08:47,235 --> 00:08:49,571
Hey. Girl boss.
153
00:08:49,612 --> 00:08:52,282
Superstar. Muse.
154
00:08:52,323 --> 00:08:55,368
I know you're in there.
155
00:08:55,410 --> 00:08:57,662
I'm gonna save you, okay?
156
00:09:01,458 --> 00:09:02,917
- [roars]
157
00:09:02,959 --> 00:09:05,420
- Oh, my God!
[screaming, whimpering]
158
00:09:05,462 --> 00:09:12,177
♪ ♪
159
00:09:17,223 --> 00:09:18,223
- [grunts]
160
00:09:20,143 --> 00:09:21,227
- No!
161
00:09:31,654 --> 00:09:32,822
- Sorry, Superstar.
162
00:09:32,864 --> 00:09:34,324
[machine whirs]
163
00:09:46,086 --> 00:09:47,462
So close.
164
00:09:47,504 --> 00:09:50,048
- I'm shaking. Look.
165
00:09:50,090 --> 00:09:51,341
- [roars]
166
00:09:51,383 --> 00:09:54,177
- Ready to get our friend back?
- Uh-huh.
167
00:09:58,890 --> 00:10:01,893
- [roars]
168
00:10:01,935 --> 00:10:04,312
- You sure this'll work?
169
00:10:04,354 --> 00:10:06,564
- No. Not at all.
170
00:10:06,606 --> 00:10:10,318
But we don't have a choice.
Calm mind, steady hand.
171
00:10:10,360 --> 00:10:12,904
- [roars]
172
00:10:12,946 --> 00:10:16,408
- Oh, my God.
Be strong. Almost there.
173
00:10:16,449 --> 00:10:19,536
Once I get this thing out,
you will be you again.
174
00:10:19,577 --> 00:10:20,745
- Nolan, we're here.
175
00:10:20,787 --> 00:10:22,414
[dramatic music]
176
00:10:22,455 --> 00:10:24,874
- [grunts]
177
00:10:24,916 --> 00:10:29,963
♪ ♪
178
00:10:30,005 --> 00:10:31,631
- [shrieks, hisses]
179
00:10:31,673 --> 00:10:33,425
- Gotcha.
- [squeals]
180
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
- [roars]
181
00:10:35,343 --> 00:10:37,095
- Nolan.
182
00:10:38,430 --> 00:10:41,433
- I'm sorry, Tasha.
183
00:10:41,474 --> 00:10:42,809
- [chuckles]
184
00:10:42,851 --> 00:10:44,894
- It worked.
- Attention.
185
00:10:44,936 --> 00:10:49,107
If anybody else still remains,
you must leave immediately.
186
00:10:49,149 --> 00:10:52,694
Gallery eight is about to flood.
187
00:10:52,736 --> 00:10:54,195
- Okay. I'll lure him out.
188
00:10:54,237 --> 00:10:56,448
You perform the ritual
before it's too late.
189
00:10:56,489 --> 00:10:59,034
- Wait.
Ah.
190
00:10:59,075 --> 00:11:01,053
I wanna say something big,
but my mind is in puddles,
191
00:11:01,077 --> 00:11:04,581
and I just...
It's like bluh, mush, I...
192
00:11:04,622 --> 00:11:06,082
- What about an "I love you?"
193
00:11:06,124 --> 00:11:07,876
- I need to say
something perfect.
194
00:11:07,917 --> 00:11:09,836
Perfect last words.
195
00:11:09,878 --> 00:11:11,588
- What?
196
00:11:14,591 --> 00:11:17,385
- Go, Tasha.
197
00:11:17,427 --> 00:11:18,845
Go.
198
00:11:24,976 --> 00:11:28,813
- C'mon. You can do it.
199
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
I believe in you.
200
00:11:30,815 --> 00:11:37,906
♪ ♪
201
00:12:14,109 --> 00:12:15,568
- Only a member of the Bloodherd
202
00:12:15,610 --> 00:12:17,404
can open up a new Door.
203
00:12:17,445 --> 00:12:19,781
- [squealing]
204
00:12:19,823 --> 00:12:22,575
- So only a member
of the Bloodherd can close it.
205
00:12:22,617 --> 00:12:29,582
♪ ♪
206
00:12:39,759 --> 00:12:42,095
- C'mon.
207
00:12:42,137 --> 00:12:45,140
Come and get me.
208
00:12:45,181 --> 00:12:47,142
I'm right here.
209
00:12:47,183 --> 00:12:50,186
[footsteps thudding]
210
00:12:56,860 --> 00:12:58,987
Oh, my God.
211
00:12:59,029 --> 00:13:01,448
Nolan? Nolan!
212
00:13:01,489 --> 00:13:03,658
- [wheezing]
213
00:13:03,700 --> 00:13:07,203
- Nolan. Nolan.
214
00:13:13,835 --> 00:13:16,796
- Vast Gehenna, I pray to thee.
215
00:13:16,838 --> 00:13:20,550
Close your Door and set me free.
216
00:13:28,266 --> 00:13:30,894
Vast Gehenna, I pray to thee.
217
00:13:30,935 --> 00:13:35,482
Close your Door and set me free.
218
00:13:35,523 --> 00:13:38,651
- Which is why you must join
the Bloodherd.
219
00:13:38,693 --> 00:13:41,279
- Join the Bloodherd.
220
00:13:41,321 --> 00:13:43,948
Pig, pig, pig, pig, pig,
pig, pig, pig.
221
00:13:43,990 --> 00:13:46,826
- You're just rotting flesh.
222
00:13:46,868 --> 00:13:48,870
Join the Bloodherd.
223
00:13:48,912 --> 00:13:51,831
- Vast Gehenna, I pray to thee.
224
00:13:51,873 --> 00:13:54,250
Close your Door and set me free.
225
00:13:54,292 --> 00:13:56,795
- You're rotting flesh.
Rotting flesh.
226
00:13:56,836 --> 00:13:59,464
- Vast Gehenna, I pray to thee.
227
00:13:59,506 --> 00:14:02,676
Close your Door and set me free.
228
00:14:02,717 --> 00:14:05,804
[objects rattling]
229
00:14:05,845 --> 00:14:08,056
[dramatic music]
230
00:14:08,098 --> 00:14:13,645
♪ ♪
231
00:14:13,687 --> 00:14:15,647
- [wheezing]
232
00:14:15,689 --> 00:14:17,023
- Please be okay.
Please be okay.
233
00:14:17,065 --> 00:14:20,235
Please be okay.
Nolan. Nolan.
234
00:14:23,697 --> 00:14:27,158
- Hey.
235
00:14:27,200 --> 00:14:30,662
I'm literal stink bait.
236
00:14:30,704 --> 00:14:32,038
- [laughs]
237
00:14:32,080 --> 00:14:34,332
You should smell my pits.
238
00:14:34,374 --> 00:14:37,002
No perfume. No shower.
239
00:14:37,043 --> 00:14:40,505
Don't. Rhetorical.
[laughter]
240
00:14:40,547 --> 00:14:43,258
- Second hell
you've saved me from.
241
00:14:45,218 --> 00:14:48,471
I'm so glad I didn't hurt you.
242
00:14:48,513 --> 00:14:49,699
I-I wouldn't be able
to live with...
243
00:14:49,723 --> 00:14:53,309
- I'm gonna kiss you now.
Like, a kiss-kiss.
244
00:14:53,351 --> 00:14:57,313
On the lips.
Good?
245
00:14:57,355 --> 00:15:00,692
- Yeah.
Good.
246
00:15:00,734 --> 00:15:03,862
Wait.
247
00:15:03,903 --> 00:15:07,115
Fuck it.
248
00:15:07,157 --> 00:15:10,577
I'm non-binary.
249
00:15:10,618 --> 00:15:12,328
- Oh.
250
00:15:12,370 --> 00:15:16,624
- Like, genderqueer.
251
00:15:16,666 --> 00:15:19,210
Enby.
A "them."
252
00:15:19,252 --> 00:15:22,380
- Your timing is unreal.
253
00:15:22,422 --> 00:15:24,132
- I know.
- I know.
254
00:15:24,174 --> 00:15:26,426
You're goddamn perfect,
Nolan Frisk.
255
00:15:29,471 --> 00:15:31,890
Both: Cool.
[laugh]
256
00:15:31,931 --> 00:15:34,893
[foreboding music]
257
00:15:34,934 --> 00:15:36,770
♪ ♪
258
00:15:36,811 --> 00:15:39,397
[indistinct whisperings]
259
00:15:39,439 --> 00:15:42,150
- Vast Gehenna, I pray to thee!
260
00:15:42,192 --> 00:15:45,362
Close your Door and set me free!
261
00:15:45,403 --> 00:15:47,614
[whisperings stop]
262
00:15:51,618 --> 00:15:53,286
[gasps]
263
00:15:53,328 --> 00:15:55,747
- Come home, Carrie.
264
00:15:55,789 --> 00:15:57,707
Come home.
265
00:16:13,973 --> 00:16:15,934
- [gagging]
266
00:16:15,975 --> 00:16:18,770
♪ ♪
267
00:16:27,654 --> 00:16:31,741
- Your friends found sanctuary
in each other
268
00:16:31,783 --> 00:16:34,285
while you are left alone.
269
00:16:34,327 --> 00:16:38,331
No parents. No home.
270
00:16:38,373 --> 00:16:42,502
But you are never alone
in hatred.
271
00:16:42,544 --> 00:16:46,423
We see through
your bitter bones.
272
00:16:46,464 --> 00:16:50,343
We see your sour heart beating.
273
00:16:52,345 --> 00:16:57,392
Your blood
is the pestilent stream.
274
00:17:00,812 --> 00:17:05,150
Your family is the Herd.
275
00:17:05,191 --> 00:17:09,362
And you are vast Gehenna.
276
00:17:11,281 --> 00:17:13,366
- But you're wrong.
277
00:17:15,243 --> 00:17:16,828
I found a home.
278
00:17:20,290 --> 00:17:23,209
I reject you.
- Save yourself.
279
00:17:23,251 --> 00:17:25,837
- I reject you.
- Save yourself.
280
00:17:25,879 --> 00:17:28,590
Save yourself. Save yourself.
- I reject you.
281
00:17:28,631 --> 00:17:31,384
- Save yourself. Save yourself!
- I reject you!
282
00:17:31,426 --> 00:17:34,846
[both scream]
283
00:17:45,231 --> 00:17:48,109
Vast Gehenna, I pray to thee!
284
00:17:48,151 --> 00:17:51,738
Close your Door.
Set me free!
285
00:18:02,999 --> 00:18:05,919
[grunting]
286
00:18:40,120 --> 00:18:43,498
Set me free.
287
00:18:49,254 --> 00:18:52,382
[soft dramatic music]
288
00:18:52,424 --> 00:18:54,050
[cat meows]
289
00:18:54,092 --> 00:19:01,016
♪ ♪
290
00:19:32,130 --> 00:19:34,883
- Warmth, daughter.
291
00:19:34,924 --> 00:19:37,886
You did it.
292
00:19:37,927 --> 00:19:40,847
You're safe now.
293
00:19:40,889 --> 00:19:42,891
You're a hero.
294
00:19:42,932 --> 00:19:44,934
Our angel awakens.
295
00:19:44,976 --> 00:19:48,063
[applause]
296
00:19:48,104 --> 00:19:49,939
Disciples.
297
00:19:49,981 --> 00:19:54,319
It is with great pride that
I welcome back our guardian,
298
00:19:54,361 --> 00:19:57,530
Carrie Lavinia Ecker.
299
00:19:57,572 --> 00:20:01,576
She learned of a tear
between our world and Gehenna,
300
00:20:01,618 --> 00:20:05,955
and she risked everything
to stop it...
301
00:20:05,997 --> 00:20:07,624
Her skin,
302
00:20:07,665 --> 00:20:11,127
reputation at home,
303
00:20:11,169 --> 00:20:15,465
bending her own principles
304
00:20:15,507 --> 00:20:21,304
in order to save thousands.
305
00:20:21,346 --> 00:20:23,473
In offering herself up
in sacrifice,
306
00:20:23,515 --> 00:20:28,645
she has truly become
an angel of the dawn.
307
00:20:28,687 --> 00:20:31,314
A hero is born.
So, marvel.
308
00:20:31,356 --> 00:20:34,150
- A hero.
- Hero.
309
00:20:34,192 --> 00:20:37,612
- My daughter.
310
00:20:37,654 --> 00:20:42,325
We are prepared to offer you
Arthur Deane's old post...
311
00:20:42,367 --> 00:20:43,827
Liaison to the guardians,
312
00:20:43,868 --> 00:20:47,664
free to move
between our world and others.
313
00:20:47,706 --> 00:20:50,375
How does that strike you?
314
00:20:53,086 --> 00:20:54,462
Mm?
315
00:20:54,504 --> 00:20:56,423
She accepts.
316
00:20:56,464 --> 00:20:59,551
[applause]
317
00:21:05,015 --> 00:21:08,476
Just one final test.
318
00:21:08,518 --> 00:21:12,022
Disciples.
[door opens]
319
00:21:12,063 --> 00:21:13,690
- [grunting]
320
00:21:13,732 --> 00:21:17,527
[foreboding music]
321
00:21:17,569 --> 00:21:20,196
And warmth.
322
00:21:20,238 --> 00:21:25,744
♪ ♪
323
00:21:25,785 --> 00:21:27,412
Our tradition states
that outsiders
324
00:21:27,454 --> 00:21:29,539
must not know our ways.
325
00:21:29,581 --> 00:21:33,460
Carrie, display your devotion.
326
00:21:33,501 --> 00:21:37,422
Prove your love.
You know what to do.
327
00:21:45,889 --> 00:21:49,434
- My blade was lost in the mine.
328
00:21:56,066 --> 00:21:59,986
- I trust you, daughter.
329
00:22:00,028 --> 00:22:06,951
♪ ♪
330
00:22:11,498 --> 00:22:14,876
- Humanity has wilted.
331
00:22:14,918 --> 00:22:18,213
Out there, they poison the land.
332
00:22:18,254 --> 00:22:22,759
They build chambers
of self-obsession,
333
00:22:22,801 --> 00:22:27,013
and always choose the one
over the many.
334
00:22:27,055 --> 00:22:28,473
And still...
335
00:22:30,975 --> 00:22:35,188
They had the nerve to confide
336
00:22:35,230 --> 00:22:38,441
their pathetic problems to me.
337
00:22:38,483 --> 00:22:41,611
[both whimpering]
338
00:22:44,155 --> 00:22:47,617
Their stupid crisis of identity.
339
00:22:54,833 --> 00:22:59,504
Her petty grief...
An orgy of vanity.
340
00:23:01,881 --> 00:23:03,425
Do one better, father.
341
00:23:03,466 --> 00:23:05,552
Show them all that we sacrifice
342
00:23:05,593 --> 00:23:08,346
so they can live
their empty lives.
343
00:23:08,388 --> 00:23:13,518
Teach them our love.
344
00:23:13,560 --> 00:23:15,645
Feed them to Gehenna.
345
00:23:19,691 --> 00:23:22,819
You spoke of trust.
346
00:23:32,620 --> 00:23:36,166
[dramatic music]
347
00:23:36,207 --> 00:23:39,461
[both crying, whimpering]
348
00:23:39,502 --> 00:23:46,634
♪ ♪
349
00:23:53,808 --> 00:23:56,561
- To vast Gehenna,
I give my skin.
350
00:23:56,603 --> 00:23:58,605
Pray warm shadow, let me in.
351
00:23:58,646 --> 00:24:01,649
[door rumbles]
352
00:24:08,865 --> 00:24:11,743
- No.
No!
353
00:24:11,785 --> 00:24:14,537
- Carrie. Carrie, please.
We won't talk.
354
00:24:14,579 --> 00:24:16,873
You know we won't.
Carrie.
355
00:24:16,915 --> 00:24:19,167
Carrie, please.
We won't talk. Tell them.
356
00:24:19,209 --> 00:24:20,770
- Try not to scream.
- Tell them, Carrie.
357
00:24:20,794 --> 00:24:22,379
- You'll survive longer.
358
00:24:22,420 --> 00:24:24,631
- Please. Carrie, please.
359
00:24:26,091 --> 00:24:27,884
- Carrie!
360
00:24:30,178 --> 00:24:33,098
Carrie!
361
00:24:33,139 --> 00:24:35,392
[both sobbing]
362
00:24:35,433 --> 00:24:36,893
Carrie!
363
00:24:36,935 --> 00:24:38,728
- Please.
We won't talk, you know that.
364
00:24:38,770 --> 00:24:40,563
Tell them, please!
365
00:24:40,605 --> 00:24:47,737
♪ ♪
366
00:25:01,001 --> 00:25:04,129
[tense dramatic music]
367
00:25:04,170 --> 00:25:11,094
♪ ♪
367
00:25:12,305 --> 00:26:12,594
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
23696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.